All language subtitles for Domina.S02E07.Curse.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,887 --> 00:00:20,846 I want you to take Germany. 2 00:00:20,846 --> 00:00:22,500 I command the army of the Rhine. 3 00:00:22,500 --> 00:00:24,589 Instead of leading it into Germany, 4 00:00:24,589 --> 00:00:26,722 I lead it into Rome. 5 00:00:26,722 --> 00:00:28,593 Give this to my brother. It's important. 6 00:00:28,593 --> 00:00:30,073 My brother's hand only. 7 00:00:30,073 --> 00:00:31,727 It's an exact copy? 8 00:00:31,727 --> 00:00:33,555 I gave the original to Tiberius. 9 00:00:33,555 --> 00:00:37,254 Can't break the code without the key. 10 00:00:37,254 --> 00:00:38,908 Write back. 11 00:00:38,908 --> 00:00:40,953 You want me to tell him I support Stepfather. 12 00:00:40,953 --> 00:00:42,085 What choice do we have? 13 00:00:43,652 --> 00:00:45,567 Agrippa? 14 00:00:45,567 --> 00:00:47,047 Oh, my love. 15 00:00:49,092 --> 00:00:51,225 It'll be me who has to marry Julia. 16 00:00:51,225 --> 00:00:54,097 He'll give her to someone who-- who he doesn't fear at all. 17 00:00:54,097 --> 00:00:55,968 Your mother told you about the wedding? 18 00:00:55,968 --> 00:00:58,362 Thank you. It's a great honor. 19 00:00:58,362 --> 00:01:00,886 I don't want to get married again. 20 00:01:00,886 --> 00:01:02,932 I love her. 21 00:01:02,932 --> 00:01:04,760 I can't remember a time when I didn't. 22 00:01:04,760 --> 00:01:06,109 Julia. 23 00:01:06,109 --> 00:01:09,112 Gracchus. 24 00:01:09,112 --> 00:01:11,245 Sorry about Marcellus, Gaius. 25 00:01:11,245 --> 00:01:12,768 I really am. 26 00:01:12,768 --> 00:01:14,596 I had no choice. 27 00:01:14,596 --> 00:01:17,555 I never cared that she killed Marcellus. 28 00:01:17,555 --> 00:01:20,384 I care that she got caught. 29 00:01:20,384 --> 00:01:21,951 Mother, your difficulty 30 00:01:21,951 --> 00:01:24,910 with Livia must be resolved. 31 00:01:24,910 --> 00:01:26,782 Her difficulty with Livia, as you put it, 32 00:01:26,782 --> 00:01:28,566 was my brother's murder. 33 00:01:28,566 --> 00:01:31,439 And unlike you, I'm not about to forgive or forget. 34 00:01:31,439 --> 00:01:34,572 If you want any kind of power in this city, 35 00:01:34,572 --> 00:01:36,574 you'll need to get rid of Livia. 36 00:01:36,574 --> 00:01:38,228 I just found out. 37 00:01:38,228 --> 00:01:40,926 It wasn't Agrippa that had your brother killed. 38 00:01:40,926 --> 00:01:42,972 It was Livia. 39 00:01:42,972 --> 00:01:45,192 The wife of Augustus. 40 00:02:51,388 --> 00:02:53,042 Father. 41 00:02:54,696 --> 00:02:57,089 Thank you, Germanicus. 42 00:03:13,671 --> 00:03:15,369 Ballomar, he's over there. 43 00:03:15,369 --> 00:03:18,415 They've found us. It's all over now. 44 00:03:22,550 --> 00:03:23,899 Germanicus. 45 00:03:23,899 --> 00:03:25,683 Ballomar! 46 00:03:27,381 --> 00:03:29,818 Hello! 47 00:03:31,559 --> 00:03:32,864 Your wife, Lord. 48 00:03:32,864 --> 00:03:35,215 Drusus! 49 00:03:35,215 --> 00:03:37,391 Drusus, I've had most of the Eighth out 50 00:03:37,391 --> 00:03:40,350 for the past four days searching the forests. 51 00:03:40,350 --> 00:03:42,265 We went... 52 00:03:42,265 --> 00:03:43,875 We went on a hunting trip. 53 00:03:43,875 --> 00:03:46,835 Without telling me or anyone? 54 00:03:50,795 --> 00:03:52,623 Drusus... 55 00:03:54,930 --> 00:03:58,934 My love, we need to leave today. 56 00:04:01,589 --> 00:04:06,158 Fuck. The wedding. 57 00:04:06,158 --> 00:04:08,378 I completely forgot. 58 00:04:08,378 --> 00:04:12,382 Come on, Germanicus. We're off to Rome. 59 00:04:12,382 --> 00:04:16,299 Poor Uncle Tiberius is getting married again. 60 00:04:21,957 --> 00:04:24,002 Where the fuck have you been? 61 00:04:24,002 --> 00:04:26,135 We've been hanging around here waiting like fucking slaves. 62 00:04:26,135 --> 00:04:27,963 All right, all right. 63 00:04:27,963 --> 00:04:30,270 Dickhead. 64 00:04:30,270 --> 00:04:32,620 Since the joyful day is tomorrow, 65 00:04:32,620 --> 00:04:34,796 I assume you've both read the final draft agreement? 66 00:04:41,324 --> 00:04:44,284 So, for the duration of the marriage, 67 00:04:44,284 --> 00:04:45,807 the bride will remain the property of her father, 68 00:04:45,807 --> 00:04:47,417 and not her husband. 69 00:04:47,417 --> 00:04:49,114 Subsequent to but also 70 00:04:49,114 --> 00:04:51,029 including the day of the wedding, 71 00:04:51,029 --> 00:04:55,295 both parties agree to forego all and any sexual relations. 72 00:04:55,295 --> 00:04:56,948 Said marriage, consequently, will remain 73 00:04:56,948 --> 00:05:00,430 without pregnancy or issue. 74 00:05:00,430 --> 00:05:01,953 Both parties agree to grant the other 75 00:05:01,953 --> 00:05:04,652 complete freedom and independence, 76 00:05:04,652 --> 00:05:08,786 outside the performance of normal social and public duties. 77 00:05:08,786 --> 00:05:12,312 The bride will receive a yearly allowance of 100,000 sesterces, 78 00:05:12,312 --> 00:05:14,531 and in return agrees at all times 79 00:05:14,531 --> 00:05:17,229 to abide by accepted standards of social behavior. 80 00:05:17,229 --> 00:05:18,622 I still don't see why we have 81 00:05:18,622 --> 00:05:19,971 to have that stupid morality clause. 82 00:05:19,971 --> 00:05:21,973 We accept. 83 00:05:21,973 --> 00:05:27,239 For obvious reasons, this document has no legal validity, 84 00:05:27,239 --> 00:05:30,330 but I take it both parties now finally agree. 85 00:05:38,033 --> 00:05:41,471 To the happy couple. 86 00:05:48,173 --> 00:05:50,350 This wedding's really cheered you up. 87 00:05:50,350 --> 00:05:54,528 Well, they hate each other. 88 00:05:54,528 --> 00:05:56,704 They'll live separate lives. Many couples do. 89 00:05:56,704 --> 00:05:59,359 Julia's unstable. So is he. 90 00:05:59,359 --> 00:06:01,665 Aren't you at least happy to have Drusus back? 91 00:06:01,665 --> 00:06:05,060 Drusus is more unstable than they are. 92 00:06:05,060 --> 00:06:07,758 He's done well in Germany. Even you can't complain. 93 00:06:07,758 --> 00:06:09,543 Shitty swamp. Pointless war. 94 00:06:09,543 --> 00:06:11,675 Mm, how wrong I was. 95 00:06:11,675 --> 00:06:13,416 But it's still the best place to make your name. 96 00:06:13,416 --> 00:06:15,853 - And your grave. - Come on. 97 00:06:15,853 --> 00:06:18,073 You could have got your husband to recall him, 98 00:06:18,073 --> 00:06:21,511 if you wanted to. 99 00:06:23,513 --> 00:06:25,385 Soon. 100 00:06:25,385 --> 00:06:28,779 But for now, it's safer to keep Drusus and Gaius apart. 101 00:06:28,779 --> 00:06:32,914 Especially now. 102 00:06:32,914 --> 00:06:34,568 What? 103 00:06:36,918 --> 00:06:38,180 Octavia's dying. 104 00:06:41,270 --> 00:06:43,272 Shit. 105 00:06:43,272 --> 00:06:46,928 How long's she got? 106 00:06:46,928 --> 00:06:48,799 First Agrippa, now Octavia. 107 00:06:48,799 --> 00:06:51,889 - She never liked you. - Mm. 108 00:06:51,889 --> 00:06:55,632 No, but her death will leave Gaius isolated, 109 00:06:55,632 --> 00:06:58,243 and that's not good. 110 00:06:58,243 --> 00:07:01,421 So, what you're telling me, in fact, is that 111 00:07:01,421 --> 00:07:03,466 this is a critical moment in everything, 112 00:07:03,466 --> 00:07:06,600 which requires calm and stability, but instead-- 113 00:07:06,600 --> 00:07:07,731 What could go wrong? 114 00:07:09,559 --> 00:07:12,083 Don't worry. 115 00:07:12,083 --> 00:07:14,216 We'll be there to keep an eye on things. 116 00:07:17,306 --> 00:07:19,090 She's still at Piso's. 117 00:07:19,090 --> 00:07:20,962 I know where fucking Livia is. 118 00:07:20,962 --> 00:07:23,921 My men have been camped out there for days, waiting. 119 00:07:23,921 --> 00:07:27,447 She's leaving before dawn tomorrow. 120 00:07:27,447 --> 00:07:31,189 She has to, or she won't make the wedding. 121 00:07:31,189 --> 00:07:33,627 Tycho's gone to escort her back 122 00:07:33,627 --> 00:07:36,107 with just four bodyguards. 123 00:07:36,107 --> 00:07:38,762 Is that all? 124 00:07:38,762 --> 00:07:40,982 Those woods are full of ruthless outlaws. 125 00:07:44,159 --> 00:07:46,161 Tomorrow, you're killing the wife of Augustus. 126 00:07:49,251 --> 00:07:53,298 You can laugh when she's dead. 127 00:08:48,092 --> 00:08:49,833 Come on, Ursa. We're late. 128 00:08:49,833 --> 00:08:51,356 Sun's already up. 129 00:08:51,356 --> 00:08:53,707 Mm, but oh, look. 130 00:08:53,707 --> 00:08:55,665 Livia's keeping us waiting. 131 00:08:55,665 --> 00:08:58,712 Oh, what a surprise. 132 00:09:18,601 --> 00:09:20,124 They're on the move. 133 00:09:21,648 --> 00:09:23,040 Let's go. 134 00:09:28,742 --> 00:09:30,744 How are you? 135 00:09:32,354 --> 00:09:34,922 Will you not come? 136 00:09:34,922 --> 00:09:37,315 Even to the ceremony? 137 00:09:37,315 --> 00:09:38,926 Hmm. 138 00:09:46,716 --> 00:09:51,112 Gaius, I want you to come back... 139 00:09:51,112 --> 00:09:53,244 here tonight, after the wedding. 140 00:09:53,244 --> 00:09:56,944 There's something important I want to ask you. 141 00:09:56,944 --> 00:10:00,077 I'm here now. What is it? 142 00:10:00,077 --> 00:10:05,561 Enjoy the day and just promise to come back and see me later. 143 00:10:07,171 --> 00:10:08,782 Swear. 144 00:10:11,306 --> 00:10:12,873 I swear. 145 00:10:20,445 --> 00:10:21,490 Well? 146 00:10:23,797 --> 00:10:27,496 Julia! Julia, come on! Time to get up. 147 00:10:27,496 --> 00:10:29,019 You're getting married today! 148 00:10:29,019 --> 00:10:32,762 Go away. Let me sleep. Ugh. 149 00:10:32,762 --> 00:10:33,676 What the fuck? 150 00:10:33,676 --> 00:10:35,460 This can't go on. 151 00:10:35,460 --> 00:10:37,114 You need to pull yourself together. 152 00:10:37,114 --> 00:10:38,638 No. 153 00:10:38,638 --> 00:10:40,030 I'm not doing this without a drink. 154 00:10:40,030 --> 00:10:41,945 You don't do anything without a drink. 155 00:10:41,945 --> 00:10:44,165 Your affair with Gracchus is the scandal of Rome. 156 00:10:44,165 --> 00:10:46,384 It's a miracle your father hasn't heard about it. 157 00:10:46,384 --> 00:10:47,864 Even I heard about it, 158 00:10:47,864 --> 00:10:49,344 and I live in a forest in fucking Germany. 159 00:10:49,344 --> 00:10:51,651 And if anyone ever finds out where you met him-- 160 00:10:51,651 --> 00:10:53,870 What? Huh? Why? Where did she meet him? 161 00:10:57,265 --> 00:11:00,050 Look, Julia, just try to see your marriage 162 00:11:00,050 --> 00:11:02,487 to Tiberius as a fresh start. 163 00:11:02,487 --> 00:11:03,706 Oh. 164 00:11:03,706 --> 00:11:05,012 A fresh start, you say? 165 00:11:05,012 --> 00:11:07,841 I am sick, 166 00:11:07,841 --> 00:11:09,973 sick of being bought and sold and bulled 167 00:11:09,973 --> 00:11:12,323 like a farmyard heifer. I mean, aren't you? 168 00:11:12,323 --> 00:11:15,022 That's the game, and everyone has to play it. 169 00:11:15,022 --> 00:11:16,719 Listen, Julia. 170 00:11:16,719 --> 00:11:20,070 You need to be very, very careful with Tiberius. 171 00:11:20,070 --> 00:11:22,899 There's a side of him you don't ever want to see. 172 00:11:22,899 --> 00:11:25,815 Well, here's a surprise for you, Antonina, 173 00:11:25,815 --> 00:11:28,949 there is no side of Tiberius that I ever want to see. 174 00:11:33,127 --> 00:11:35,564 "A fresh start"? 175 00:11:35,564 --> 00:11:36,826 Seriously? 176 00:11:36,826 --> 00:11:38,523 For fuck's sake. 177 00:11:38,523 --> 00:11:41,352 "That's the game and everyone has to play it." 178 00:11:41,352 --> 00:11:43,006 What did you expect, really? 179 00:11:43,006 --> 00:11:45,400 All right, fine. So, this is the new plan. 180 00:11:45,400 --> 00:11:47,750 We just have to get her through today, 181 00:11:47,750 --> 00:11:50,187 keep her away from Gracchus and Tiberius and the wine 182 00:11:50,187 --> 00:11:53,538 and her father and Iullus. 183 00:12:01,024 --> 00:12:03,940 Hey, Tiberius. How's it going? 184 00:12:03,940 --> 00:12:07,030 "How's it going"? 185 00:12:07,030 --> 00:12:11,121 Well, my beautiful, fragile wife has been married off 186 00:12:11,121 --> 00:12:15,560 to that venal twat, Gallus, and while he mounts, 187 00:12:15,560 --> 00:12:18,607 enters, and defiles my beautiful, fragile wife, 188 00:12:18,607 --> 00:12:21,044 I'm getting a spiteful drunk that I can't divorce 189 00:12:21,044 --> 00:12:23,264 or even abuse for my own entertainment, 190 00:12:23,264 --> 00:12:25,657 because she's the daughter of a psychopathic tyrant. 191 00:12:25,657 --> 00:12:29,879 So, I don't know, Iullus, how do you think it's going? 192 00:12:29,879 --> 00:12:33,100 Yeah. 193 00:12:37,800 --> 00:12:41,282 How about you? Are you all right to officiate? 194 00:12:41,282 --> 00:12:45,068 Yeah. Yeah, sure. 195 00:12:45,068 --> 00:12:47,592 Julia and I finished a long time ago. 196 00:12:47,592 --> 00:12:50,291 It's--It's nothing to me whom she marries or sleeps with, 197 00:12:50,291 --> 00:12:51,901 although I don't... 198 00:12:51,901 --> 00:12:54,904 get why women find Gracchus attractive. 199 00:12:54,904 --> 00:12:58,821 Anyway, I'm, uh, I'm over it, of course. 200 00:13:00,954 --> 00:13:03,608 Gallus and Vipsania are obviously invited. 201 00:13:03,608 --> 00:13:05,262 We need to keep Tiberius away from both of them... 202 00:13:05,262 --> 00:13:07,917 and Julia... and Mother. 203 00:13:07,917 --> 00:13:11,181 Nobody wants bad Tiberius gatecrashing the party. 204 00:13:19,581 --> 00:13:21,931 Does the water go all the way to the sea? 205 00:13:21,931 --> 00:13:25,326 Yes. From all the rivers and falls around here. 206 00:13:25,326 --> 00:13:27,154 It goes to Rome first, though. 207 00:13:27,154 --> 00:13:28,720 Only polite. 208 00:13:28,720 --> 00:13:30,070 Come on. We're late. 209 00:13:38,687 --> 00:13:40,994 You. 210 00:13:40,994 --> 00:13:42,691 I'm fed up with you sulking in bed 211 00:13:42,691 --> 00:13:44,345 and feeling sorry for yourself. 212 00:13:44,345 --> 00:13:46,564 Drusus isn't right. 213 00:13:46,564 --> 00:13:51,656 I mean, most of the time he is, and then suddenly he isn't. 214 00:13:51,656 --> 00:13:54,659 Mm. Bad Drusus. 215 00:13:54,659 --> 00:13:58,968 No, he isn't bad. He's just impulsive. 216 00:13:58,968 --> 00:14:01,231 With the wrong people and at the wrong time, 217 00:14:01,231 --> 00:14:03,668 impulsive can be very dangerous. 218 00:14:03,668 --> 00:14:05,888 That's why it's bad Drusus. 219 00:14:05,888 --> 00:14:08,325 And he's never gotten over that slut, Gemina. 220 00:14:08,325 --> 00:14:10,980 He told you that? 221 00:14:10,980 --> 00:14:14,201 He talks in his sleep. You know that. 222 00:14:16,420 --> 00:14:19,859 What else does he talk about... 223 00:14:19,859 --> 00:14:21,295 in his sleep? 224 00:14:26,953 --> 00:14:31,174 Oh. Mother's little disciple. 225 00:14:33,568 --> 00:14:37,050 I prefer your contempt to your self-pity. 226 00:14:41,793 --> 00:14:44,884 You're right, Antonina. 227 00:14:46,624 --> 00:14:49,540 We need to keep Drusus away from Stepfather. 228 00:14:49,540 --> 00:14:53,544 And we have to get him recalled from Germany. 229 00:14:53,544 --> 00:14:57,287 There's a darkness there, in the forests. 230 00:14:57,287 --> 00:15:03,467 Something... other. 231 00:15:03,467 --> 00:15:06,079 It's consuming him. 232 00:15:07,471 --> 00:15:10,431 I feel it, too. 233 00:15:16,263 --> 00:15:18,961 Augustus. I hope I find you well. 234 00:15:18,961 --> 00:15:21,137 Allow me to present the General's formal report 235 00:15:21,137 --> 00:15:26,969 and the statement of accounts from the Rhine Army. 236 00:15:26,969 --> 00:15:29,058 What's the informal report? 237 00:15:29,058 --> 00:15:30,973 It's a brutal war of attrition. 238 00:15:30,973 --> 00:15:33,236 And it's taking its toll on everyone, including Drusus. 239 00:15:33,236 --> 00:15:36,500 He takes great risks, leads from the front. 240 00:15:36,500 --> 00:15:40,417 His wife is worried sick, wants to have him recalled. 241 00:15:40,417 --> 00:15:43,986 But his men adore him. They'll follow him anywhere. 242 00:15:43,986 --> 00:15:46,075 I need to decipher his letters. 243 00:15:46,075 --> 00:15:48,643 Bring me the key. 244 00:15:54,736 --> 00:15:56,564 I never forget my friends. 245 00:16:00,916 --> 00:16:03,440 Get him to play dice with you. 246 00:16:03,440 --> 00:16:05,355 It'll distract him while I look. 247 00:16:12,928 --> 00:16:16,976 Yeah, I do love a good wedding-- 248 00:16:16,976 --> 00:16:19,891 the plotting and the bitching and the fighting. 249 00:16:19,891 --> 00:16:22,111 I remember my first one. 250 00:16:22,111 --> 00:16:24,635 You wanted to butcher Gaius and Agrippa at the dinner. 251 00:16:24,635 --> 00:16:27,987 What, did your father tell you that? 252 00:16:27,987 --> 00:16:30,163 No, I was snooping outside while you argued. 253 00:16:31,512 --> 00:16:34,123 "It's practically a tradition," you said. 254 00:16:34,123 --> 00:16:37,300 Well, it was. 255 00:16:37,300 --> 00:16:40,173 But, obviously, I would've waited until after dessert. 256 00:16:40,173 --> 00:16:42,001 Killing those two back then 257 00:16:42,001 --> 00:16:43,524 would've solved a lot of problems. 258 00:16:43,524 --> 00:16:46,353 Made a lot of new ones. 259 00:16:46,353 --> 00:16:47,658 Livia, get down! 260 00:16:47,658 --> 00:16:50,009 Get the woman! Kill the rest! 261 00:16:50,009 --> 00:16:52,663 Go! Go, Livia! 262 00:16:52,663 --> 00:16:55,492 Ursa! 263 00:16:55,492 --> 00:16:57,886 Stop those fucking horses! 264 00:17:00,236 --> 00:17:02,369 Get her! 265 00:17:13,728 --> 00:17:15,208 Aah! 266 00:17:17,253 --> 00:17:20,082 Piso! 267 00:17:20,082 --> 00:17:21,388 No, no, no, no, no, no, no, no! Leave it! 268 00:17:21,388 --> 00:17:23,781 Leave it, leave it, leave it. It's better. 269 00:17:25,522 --> 00:17:28,612 Just go, Tycho. 270 00:17:28,612 --> 00:17:30,049 I'm done for. 271 00:17:30,049 --> 00:17:32,703 Go on, fuck off! 272 00:17:32,703 --> 00:17:35,402 Fucking go and find Livia! 273 00:17:35,402 --> 00:17:37,708 Promise me, promise me. 274 00:17:43,105 --> 00:17:46,804 I'll be back. 275 00:17:48,023 --> 00:17:49,329 Ah! 276 00:17:56,292 --> 00:17:58,425 They've ditched their fucking horses. 277 00:18:02,951 --> 00:18:06,433 Right, fan out, and use the horns, 278 00:18:06,433 --> 00:18:09,914 once to give your position, twice means you see them. 279 00:18:09,914 --> 00:18:13,875 But remember, I want her alive at first. 280 00:18:23,493 --> 00:18:24,973 No, no, no! 281 00:18:24,973 --> 00:18:26,105 We have to run! 282 00:18:26,105 --> 00:18:27,410 Oh... 283 00:18:27,410 --> 00:18:30,935 Do the same to me. Do it! 284 00:18:32,763 --> 00:18:35,244 Where are we? 285 00:18:35,244 --> 00:18:39,770 If we get lost up here, we'll never find our way out. 286 00:18:39,770 --> 00:18:43,948 Water! The stream will lead to a river. 287 00:18:43,948 --> 00:18:46,037 Yeah, and the river runs to Rome. 288 00:18:47,952 --> 00:18:48,997 Run! 289 00:19:35,870 --> 00:19:38,177 Hi. 290 00:19:42,050 --> 00:19:44,487 Nice mask. 291 00:20:12,080 --> 00:20:14,735 Do you think something bad's happened? 292 00:20:14,735 --> 00:20:18,782 No. Your mother's late. 293 00:20:18,782 --> 00:20:23,222 She's always late. She's Livia. 294 00:20:23,222 --> 00:20:29,097 We can't keep the guests waiting any longer. 295 00:20:29,097 --> 00:20:31,578 Where the fuck is she? 296 00:20:31,578 --> 00:20:33,754 I don't know, Drusus. 297 00:20:33,754 --> 00:20:36,147 Perhaps she's off uniting my Balkan legions 298 00:20:36,147 --> 00:20:38,541 with your Rhine Army in order to overthrow Augustus. 299 00:20:38,541 --> 00:20:40,935 All right, that was just a suggestion. 300 00:20:40,935 --> 00:20:42,458 Trying to be helpful. 301 00:20:42,458 --> 00:20:44,243 Tiberius. 302 00:20:44,243 --> 00:20:45,896 Drusus. 303 00:20:45,896 --> 00:20:48,899 Gallus. Vipsania. 304 00:20:48,899 --> 00:20:50,553 I'm sorry I missed your wedding. 305 00:20:50,553 --> 00:20:53,252 Mm, I wish I had. 306 00:20:53,252 --> 00:20:54,775 But of course, you were off in Germany, 307 00:20:54,775 --> 00:20:57,386 covering yourself in glory. 308 00:20:57,386 --> 00:20:59,910 That's right, I was. 309 00:20:59,910 --> 00:21:01,738 I was hoping to run for Consul next year, 310 00:21:01,738 --> 00:21:03,000 but now I understand you are. 311 00:21:03,000 --> 00:21:04,915 I'm afraid so. 312 00:21:04,915 --> 00:21:06,395 Well, obviously I needn't bother. 313 00:21:06,395 --> 00:21:09,920 No. That's right. 314 00:21:13,315 --> 00:21:14,882 See you inside. 315 00:21:19,626 --> 00:21:22,585 Come on! 316 00:21:29,157 --> 00:21:31,028 Stop it. 317 00:21:31,028 --> 00:21:34,118 Come on. I'll be next to you the whole time. 318 00:21:34,118 --> 00:21:36,207 It's gonna be fine. 319 00:21:36,207 --> 00:21:38,166 - No, it isn't. - Yes, it is. 320 00:21:38,166 --> 00:21:39,515 No, it isn't. 321 00:21:42,692 --> 00:21:45,260 Well, maybe it isn't. 322 00:21:53,834 --> 00:21:55,357 Augustus. 323 00:21:55,357 --> 00:21:57,446 Livia's missing. 324 00:21:57,446 --> 00:22:03,060 Take a cohort. Search the roads between here and Piso's estates. 325 00:22:03,060 --> 00:22:05,454 Call my daughter. 326 00:22:05,454 --> 00:22:09,676 Father. 327 00:22:20,426 --> 00:22:23,690 Perhaps Tiberius isn't everybody's idea of a husband. 328 00:22:23,690 --> 00:22:27,041 I wouldn't say that. 329 00:22:27,041 --> 00:22:30,174 Are you ready? 330 00:22:51,935 --> 00:22:53,241 A fine union. 331 00:22:53,241 --> 00:22:58,855 Gracchus... is your wife not here? 332 00:22:58,855 --> 00:23:01,945 She went into labor... last night. 333 00:23:04,948 --> 00:23:07,211 Never mind, Domitius. 334 00:23:07,211 --> 00:23:09,692 I can wait for Julia. 335 00:23:09,692 --> 00:23:13,522 I can't see this chariot crash lasting. 336 00:23:13,522 --> 00:23:15,219 Well, let's just enjoy it while we can. 337 00:23:15,219 --> 00:23:18,527 I've never seen Julia so miserable. 338 00:23:18,527 --> 00:23:22,096 Tiberius. Are you ready? 339 00:23:28,494 --> 00:23:32,367 Julia, will you marry now? 340 00:23:39,156 --> 00:23:41,724 Then I congratulate you both. 341 00:23:43,900 --> 00:23:45,249 Make the sacrifice. 342 00:23:57,479 --> 00:23:59,568 Livia didn't even turn up. 343 00:23:59,568 --> 00:24:01,744 And everyone was probably hoping that it'd get 344 00:24:01,744 --> 00:24:03,920 postponed or canceled, 345 00:24:03,920 --> 00:24:05,792 but Gaius made them go ahead without her. 346 00:24:05,792 --> 00:24:06,967 No. 347 00:24:06,967 --> 00:24:09,360 And so it's done. 348 00:24:09,360 --> 00:24:12,363 They're married. 349 00:24:12,363 --> 00:24:13,800 Perhaps it won't end up being 350 00:24:13,800 --> 00:24:17,281 the poisonous catastrophe we're all expecting. 351 00:24:22,504 --> 00:24:25,768 Oh, I doubt that. 352 00:24:25,768 --> 00:24:29,642 I'm sorry I shall miss it. 353 00:24:29,642 --> 00:24:34,603 The constant malice and recriminations, 354 00:24:34,603 --> 00:24:38,607 the cruelty that so brighten this family daily. 355 00:24:39,826 --> 00:24:44,657 Honestly, one quite looks forward to 356 00:24:44,657 --> 00:24:50,489 wandering the wastelands of the underworld for eternity. 357 00:24:59,236 --> 00:25:00,803 I should get back to the wedding. 358 00:25:00,803 --> 00:25:03,023 No. 359 00:25:04,677 --> 00:25:07,984 No. 360 00:25:07,984 --> 00:25:10,378 Please don't go. 361 00:25:10,378 --> 00:25:14,034 Don't leave me. I don't... 362 00:25:14,034 --> 00:25:15,862 I don't want to be alone. 363 00:25:15,862 --> 00:25:21,868 Yes, of course. 364 00:25:28,701 --> 00:25:30,920 Where have you been? Germanicus had a fit. 365 00:25:30,920 --> 00:25:32,574 I'm surprised you didn't hear it. 366 00:25:32,574 --> 00:25:33,749 Is Livia here yet? 367 00:25:33,749 --> 00:25:35,882 Where's Scribonia? 368 00:25:35,882 --> 00:25:37,536 I don't know, but we don't need them. 369 00:25:37,536 --> 00:25:40,060 It's all going pretty well. 370 00:25:40,060 --> 00:25:41,757 Where's Julia? 371 00:25:41,757 --> 00:25:43,585 You were supposed to stay with her. 372 00:25:43,585 --> 00:25:47,720 She was right there just now. Can you see Gracchus anywhere? 373 00:25:47,720 --> 00:25:50,418 No. Okay, you check the backrooms. 374 00:25:50,418 --> 00:25:52,028 I'll see if the boys have seen her. 375 00:25:52,028 --> 00:25:53,595 I'm the older sister, I say what we do. 376 00:25:53,595 --> 00:25:56,903 Well, what shall we do then? 377 00:25:56,903 --> 00:25:58,078 - All right. - Mm. 378 00:26:01,647 --> 00:26:05,694 Hey, have you seen Julia or Gracchus anywhere? 379 00:26:05,694 --> 00:26:09,742 Gracchus is with Gallus and Vistilius. 380 00:26:11,918 --> 00:26:13,572 Well, he was a moment ago. 381 00:26:13,572 --> 00:26:15,704 Oh, here comes the dice board! 382 00:26:15,704 --> 00:26:18,054 No. 383 00:26:18,054 --> 00:26:21,405 Tiberius. Where's fucking Tiberius? 384 00:26:21,405 --> 00:26:23,407 He must've gone. 385 00:26:23,407 --> 00:26:25,409 "He must've gone"? What? 386 00:26:25,409 --> 00:26:26,933 Come on! 387 00:26:26,933 --> 00:26:28,935 Who's going to help me pay for the wedding? 388 00:26:28,935 --> 00:26:32,068 Or my new beach house. 389 00:26:32,068 --> 00:26:35,245 He said he'd keep an eye on him. The gods, Iullus. 390 00:26:35,245 --> 00:26:39,293 You need to stop Drusus playing fucking dice! 391 00:26:40,947 --> 00:26:43,602 - Look, you don't wanna do this. - Yes, I do. 392 00:26:43,602 --> 00:26:45,255 Come on, Iullus, get your silver out. 393 00:26:45,255 --> 00:26:47,431 You're always unlucky. 394 00:26:47,431 --> 00:26:49,303 Let's go for a walk. 395 00:26:49,303 --> 00:26:50,957 What's the maximum bet? 396 00:26:50,957 --> 00:26:54,134 Drusus, darling, may I speak to you for a moment? 397 00:26:54,134 --> 00:26:55,831 Sorry, I have to plunder Augustus's treasury 398 00:26:55,831 --> 00:26:57,093 to pay for our new beach house. 399 00:26:57,093 --> 00:26:58,529 You wish. 400 00:26:58,529 --> 00:26:59,966 It's really urgent. 401 00:26:59,966 --> 00:27:03,970 I'm sure it can wait, Antonina. 402 00:27:07,495 --> 00:27:11,281 Vistilius, help Iullus keep a lid on Drusus. 403 00:27:11,281 --> 00:27:12,500 You know what he's like when he starts gambling. 404 00:27:12,500 --> 00:27:14,154 I do. 405 00:27:16,504 --> 00:27:17,766 Julia's not in the back house. 406 00:27:17,766 --> 00:27:20,290 The spare rooms. 407 00:27:26,949 --> 00:27:30,344 Excuse me, excuse me. Sorry, sorry. 408 00:27:38,178 --> 00:27:40,006 Julia, what are you doing? 409 00:27:40,006 --> 00:27:42,051 What the fuck, Julia? 410 00:27:42,051 --> 00:27:43,662 Just go, both of you, go, now! 411 00:27:43,662 --> 00:27:44,880 How dare you, Gracchus?! 412 00:27:46,316 --> 00:27:48,144 This was bad enough when she was just a widow, 413 00:27:48,144 --> 00:27:50,320 but she is the wife of Tiberius, and it's your wedding day. 414 00:27:50,320 --> 00:27:53,497 I know. It's perfect. I just couldn't resist. 415 00:27:53,497 --> 00:27:54,673 What? 416 00:27:54,673 --> 00:27:56,196 What the fuck do you want? 417 00:27:56,196 --> 00:27:57,980 Iullus! 418 00:27:57,980 --> 00:28:00,243 Iullus! Enough! Stop it! 419 00:28:00,243 --> 00:28:02,202 Get off! 420 00:28:02,202 --> 00:28:03,812 Iullus, please! 421 00:28:05,596 --> 00:28:08,991 Julia! Iullus! 422 00:28:08,991 --> 00:28:10,253 She's out cold. 423 00:28:10,253 --> 00:28:12,168 Go, we'll look after her. 424 00:28:12,168 --> 00:28:14,823 - I'll remember this. - You'll forget this now, 425 00:28:14,823 --> 00:28:17,870 unless you want your wife and my uncle to hear about it. 426 00:28:19,436 --> 00:28:21,090 You idiot, Iullus! Why are you even here? 427 00:28:21,090 --> 00:28:23,223 I left you with Drusus! 428 00:28:23,223 --> 00:28:25,747 Vistilius is there. He knows what to do. 429 00:28:29,708 --> 00:28:33,842 All right, so now things are not going pretty well anymore, 430 00:28:33,842 --> 00:28:35,757 and we need Livia. 431 00:28:35,757 --> 00:28:39,195 Listen, Ursa. 432 00:28:39,195 --> 00:28:42,546 Okay, I want you to follow the river down on your own. 433 00:28:42,546 --> 00:28:44,026 Keep going until you find help. 434 00:28:44,026 --> 00:28:46,550 What are you gonna do? 435 00:28:46,550 --> 00:28:51,207 I'll wait here a while, then follow. 436 00:28:51,207 --> 00:28:53,775 The hunters are not after us. They're after me. 437 00:28:53,775 --> 00:28:55,298 Why? Who are they? 438 00:28:55,298 --> 00:28:57,213 If you stay with me, you're in danger. 439 00:28:57,213 --> 00:28:59,041 On your own, you're safe. 440 00:28:59,041 --> 00:29:00,782 But I don't care. We're sticking together. 441 00:29:00,782 --> 00:29:03,089 No! You do what I say! 442 00:29:03,089 --> 00:29:04,612 Everyone does. That's how it works. 443 00:29:04,612 --> 00:29:08,790 Well, I'm not leaving you here on your own, so there. 444 00:29:10,096 --> 00:29:11,750 Run! 445 00:29:14,056 --> 00:29:17,233 Come on! 446 00:29:21,934 --> 00:29:23,065 - Come on! Jump! - I can't! 447 00:29:23,065 --> 00:29:24,545 Come on! 448 00:29:37,471 --> 00:29:38,907 Shut up! 449 00:29:38,907 --> 00:29:40,779 Cut the girl's throat! 450 00:29:40,779 --> 00:29:42,781 Then use the horn to call everyone here. 451 00:29:42,781 --> 00:29:44,608 No! 452 00:29:46,959 --> 00:29:48,656 Argh! 453 00:29:51,615 --> 00:29:53,095 Time to go. 454 00:30:08,676 --> 00:30:10,983 Fuck, it's a dead end! 455 00:30:14,334 --> 00:30:15,509 Shit! 456 00:30:21,863 --> 00:30:23,343 Bad luck, Drusus! 457 00:30:23,343 --> 00:30:25,084 A Roman never gives up. 458 00:30:27,913 --> 00:30:29,653 Where's Vistilius? 459 00:30:29,653 --> 00:30:33,048 He slipped off a while ago with Scipio's wife, Polilla. 460 00:30:33,048 --> 00:30:36,008 Drusus has dropped an absolute fortune, Antonina. 461 00:30:36,008 --> 00:30:37,357 Put that new beach house on hold. 462 00:30:37,357 --> 00:30:39,141 Drusus! 463 00:30:39,141 --> 00:30:40,839 Let's raise the maximum, 464 00:30:40,839 --> 00:30:42,492 otherwise, I'll never get my winnings back. 465 00:30:42,492 --> 00:30:45,234 They're not winnings if you lost them, technically. 466 00:30:45,234 --> 00:30:48,498 What are you thinking? 500 a throw? 467 00:30:52,676 --> 00:30:54,200 Let's do 10,000. 468 00:30:55,897 --> 00:30:57,507 Drusus! 469 00:30:57,507 --> 00:30:59,683 You're not some stupid kid anymore. 470 00:30:59,683 --> 00:31:01,860 You're the general of the Rhine Army! 471 00:31:01,860 --> 00:31:03,992 Antonina. 472 00:31:03,992 --> 00:31:05,907 Don't ever, ever 473 00:31:05,907 --> 00:31:10,346 talk to your husband like that in public again. 474 00:31:15,177 --> 00:31:17,353 What's wrong, Stepfather? 475 00:31:17,353 --> 00:31:20,008 You're not scared of losing, are you? 476 00:31:20,008 --> 00:31:21,575 What's mine is yours. You know that. 477 00:31:21,575 --> 00:31:27,407 Armies, money, women. 478 00:31:27,407 --> 00:31:28,930 Your throw. 479 00:31:32,238 --> 00:31:34,109 Come on. 480 00:31:38,418 --> 00:31:40,463 We need to find Tiberius. 481 00:31:40,463 --> 00:31:43,031 Vipsania's not here either. 482 00:32:01,745 --> 00:32:04,313 It's an old silver mine. 483 00:32:04,313 --> 00:32:07,795 Tycho, what happened to Piso? 484 00:32:11,016 --> 00:32:12,800 He was alive when I left him. 485 00:32:15,585 --> 00:32:18,762 He told me to look after you. 486 00:32:19,850 --> 00:32:22,288 Thank you. Thank you, Tycho. 487 00:32:35,649 --> 00:32:38,173 I was sure they'd be here. 488 00:32:42,351 --> 00:32:43,831 There's someone in my bedroom. 489 00:32:45,137 --> 00:32:48,096 Vistilius! 490 00:32:48,096 --> 00:32:50,359 Oh. Polilla. 491 00:32:50,359 --> 00:32:52,883 Antonia. Antonina. 492 00:32:52,883 --> 00:32:54,842 What are you doing in our room? 493 00:32:54,842 --> 00:32:57,627 I did ask Drusus if he minded. 494 00:32:57,627 --> 00:32:59,673 I left you there to look after him. 495 00:32:59,673 --> 00:33:04,852 Yes, but he... Uh... 496 00:33:04,852 --> 00:33:06,506 We should go. 497 00:33:10,858 --> 00:33:12,860 Your underwear. 498 00:33:17,952 --> 00:33:20,563 My regards to your husband. 499 00:33:24,741 --> 00:33:25,873 What? 500 00:33:30,095 --> 00:33:34,490 I don't know. Nothing. 501 00:33:52,073 --> 00:33:55,903 Gallus won't let her see her son anymore. 502 00:33:58,210 --> 00:34:00,603 Tiberius, wake up. 503 00:34:00,603 --> 00:34:02,605 It's Drusus. 504 00:34:05,391 --> 00:34:09,743 Drusus, you have the heart of a wolf, and I love you. 505 00:34:09,743 --> 00:34:13,094 But that wolf has lost an unbelievable amount of money 506 00:34:13,094 --> 00:34:15,270 in a very short space of time. 507 00:34:15,270 --> 00:34:18,099 You're right. He has. 508 00:34:18,099 --> 00:34:19,535 But the darkest hour's just before the dawn. 509 00:34:19,535 --> 00:34:22,103 - No, it isn't. - Yes, it is. 510 00:34:22,103 --> 00:34:25,889 Stepfather, may--may I speak to you? 511 00:34:25,889 --> 00:34:27,630 It's fine. Enough dice now. 512 00:34:28,805 --> 00:34:30,938 Oh, come on! Just one more. 513 00:34:30,938 --> 00:34:32,722 One more throw. 514 00:34:32,722 --> 00:34:34,115 All or nothing. 515 00:34:34,115 --> 00:34:37,075 Oh, no. 516 00:34:37,075 --> 00:34:41,601 If I roll a double, any double, we're even. 517 00:34:41,601 --> 00:34:43,733 Even? 518 00:34:43,733 --> 00:34:45,300 Those odds are not great, Drusus. 519 00:34:45,300 --> 00:34:48,825 - Six to one. - But if I don't throw a double, 520 00:34:48,825 --> 00:34:51,567 I will give you six times what I've already lost. 521 00:35:09,803 --> 00:35:13,676 Be clear. Be very clear. 522 00:35:13,676 --> 00:35:17,419 If you lose this bet, it will bankrupt you, 523 00:35:17,419 --> 00:35:19,943 and I will take everything you have 524 00:35:19,943 --> 00:35:23,033 and not think twice about it ever again. 525 00:35:28,300 --> 00:35:30,780 Neither will I, Stepfather. 526 00:35:30,780 --> 00:35:33,522 I can promise you that. 527 00:35:35,655 --> 00:35:40,181 Is this how you lead my legions? 528 00:35:40,181 --> 00:35:43,489 I've had no complaints. 529 00:36:20,613 --> 00:36:22,092 Unbelievable. 530 00:36:35,758 --> 00:36:38,239 This is the key to his private code. 531 00:36:38,239 --> 00:36:41,199 I copied it and put the original back. 532 00:36:44,114 --> 00:36:45,725 I just wanted to ask, 533 00:36:45,725 --> 00:36:47,596 is there any news of Livia? 534 00:36:47,596 --> 00:36:51,078 Strabo will find her. 535 00:36:52,384 --> 00:36:56,257 I'm sure everything's fine. 536 00:37:05,788 --> 00:37:06,920 What? 537 00:37:09,488 --> 00:37:11,229 What do you mean, what? 538 00:37:11,229 --> 00:37:13,753 If you've got something to say, just say it. 539 00:37:17,322 --> 00:37:19,541 I was thinking about my daughter... 540 00:37:19,541 --> 00:37:22,414 and this. 541 00:37:24,198 --> 00:37:26,287 All this is because we killed that Vestal. 542 00:37:26,287 --> 00:37:28,463 We didn't kill her. 543 00:37:28,463 --> 00:37:30,944 I walled her up and left her to die in the dark 544 00:37:30,944 --> 00:37:34,121 because you asked me to. 545 00:37:34,121 --> 00:37:37,124 And we're paying for it. 546 00:37:37,124 --> 00:37:40,301 The gods don't care about you. It's me they want. 547 00:37:40,301 --> 00:37:42,999 Oh, and yet here I am. 548 00:37:48,135 --> 00:37:51,051 They're getting further away. We should leave. 549 00:37:56,970 --> 00:38:00,800 Antigone told me what you were really doing... 550 00:38:00,800 --> 00:38:02,758 with the boys. 551 00:38:02,758 --> 00:38:04,847 Getting them to restore the Republic-- 552 00:38:04,847 --> 00:38:06,980 a secret you never trusted me with. 553 00:38:06,980 --> 00:38:09,635 That secret can get you killed. 554 00:38:09,635 --> 00:38:11,854 I have the right to be the judge of that! 555 00:38:11,854 --> 00:38:14,466 I killed the Spaniard with my bare fucking hands! 556 00:38:14,466 --> 00:38:15,945 I earned your trust! 557 00:38:15,945 --> 00:38:19,384 - I set you free! - Yeah, to do your dirty work! 558 00:38:20,515 --> 00:38:22,952 Well, I release you from your dirty work. 559 00:38:24,345 --> 00:38:28,958 Go. Go! We're done. 560 00:38:28,958 --> 00:38:31,657 I say when we're done! 561 00:38:32,701 --> 00:38:36,357 I might die today, and I might die for you, 562 00:38:36,357 --> 00:38:41,057 so you're gonna shut up and listen to one more thing. 563 00:38:43,190 --> 00:38:44,713 That night after Agrippa's funeral, 564 00:38:44,713 --> 00:38:48,717 when you had that nightmare where you couldn't breathe. 565 00:38:48,717 --> 00:38:51,459 It wasn't a nightmare. 566 00:38:51,459 --> 00:38:52,982 It was Tiberius. 567 00:38:52,982 --> 00:38:58,031 Your son had a pillow jammed over your face. 568 00:38:58,031 --> 00:38:59,815 When I turned up, you'd stopped breathing, 569 00:38:59,815 --> 00:39:04,559 and if I hadn't dragged him off, you'd be dead. 570 00:39:04,559 --> 00:39:08,041 And Vipsania just... watched. 571 00:39:16,789 --> 00:39:18,312 Anything else? 572 00:39:20,445 --> 00:39:23,665 Yes. You're making a mistake. 573 00:39:23,665 --> 00:39:25,667 The Republic sucked. 574 00:39:25,667 --> 00:39:28,888 It was corrupt, and nothing worked! 575 00:39:28,888 --> 00:39:32,195 We are much better off with a dictator like Augustus, 576 00:39:32,195 --> 00:39:38,550 and so is Rome. 577 00:40:06,055 --> 00:40:07,709 Run! 578 00:40:13,106 --> 00:40:14,890 Ursa. 579 00:40:14,890 --> 00:40:17,415 Wait, wait. Where's Livia?! 580 00:40:17,415 --> 00:40:20,113 Oh, oh, no. 581 00:40:20,113 --> 00:40:21,419 What? 582 00:40:21,419 --> 00:40:24,247 She's leading them away... from us. 583 00:40:40,916 --> 00:40:43,310 - She's here! - There she is! 584 00:40:53,799 --> 00:40:55,583 Tycho. Tycho! 585 00:40:55,583 --> 00:40:57,846 Oh, gods! 586 00:40:57,846 --> 00:41:03,156 Livia. Recognize me, lady? 587 00:41:03,156 --> 00:41:05,288 Oh, you knew my brothers, though. 588 00:41:05,288 --> 00:41:08,596 Varica and Vilbia. 589 00:41:08,596 --> 00:41:13,471 And I hear it was you who got Vilbia killed. 590 00:41:13,471 --> 00:41:16,604 Not interested, no? 591 00:41:16,604 --> 00:41:20,216 Well, I was very fond of Vilbia. 592 00:41:20,216 --> 00:41:23,698 So, in a bit, I'm gonna cut your guts out while you watch. 593 00:41:23,698 --> 00:41:27,789 Perhaps that might get your aristocratic attention. 594 00:41:27,789 --> 00:41:32,490 But first, we're gonna fuck you. 595 00:41:32,490 --> 00:41:33,621 All of us. 596 00:41:42,543 --> 00:41:43,936 Fuck. 597 00:41:46,678 --> 00:41:49,637 Uh... nah. 598 00:41:49,637 --> 00:41:52,814 I'm the daughter of Marcus Livius Drusus. 599 00:41:52,814 --> 00:41:55,338 I never get fucked. 600 00:41:55,338 --> 00:41:58,167 What's she doing? 601 00:41:58,167 --> 00:42:01,867 No! 602 00:42:08,438 --> 00:42:10,136 Fuck! 603 00:42:26,239 --> 00:42:28,502 I have a truly astounding headache. 604 00:42:33,333 --> 00:42:36,945 Julia, you're killing yourself. 605 00:42:39,252 --> 00:42:40,906 Yes. 606 00:42:42,342 --> 00:42:44,997 Why is it taking so long? 607 00:42:59,620 --> 00:43:01,491 There she is! Livia! 608 00:43:03,755 --> 00:43:05,495 Wait. 609 00:43:11,937 --> 00:43:15,244 Late again? 610 00:43:15,244 --> 00:43:21,337 You were wrong about the Republic! 611 00:43:21,337 --> 00:43:22,817 Well, we'll see, won't we? 612 00:43:38,093 --> 00:43:40,792 There they are! It's them. 613 00:43:40,792 --> 00:43:42,445 Centurion! 614 00:43:42,445 --> 00:43:44,099 Thank the gods. 615 00:43:44,099 --> 00:43:46,101 Centurion! 616 00:43:46,101 --> 00:43:48,103 She's alive! 617 00:43:48,103 --> 00:43:49,365 Lady. 618 00:43:49,365 --> 00:43:50,671 Did you find Piso? 619 00:43:50,671 --> 00:43:53,065 We've taken him to Rome. 620 00:43:56,024 --> 00:43:58,679 Livia's still not here. 621 00:43:58,679 --> 00:44:02,509 Actually, you know what? We did all right without her. 622 00:44:02,509 --> 00:44:04,380 We made sure Julia didn't drink too much, 623 00:44:04,380 --> 00:44:05,643 and we kept her out of trouble. 624 00:44:05,643 --> 00:44:07,035 More or less. 625 00:44:07,035 --> 00:44:08,950 Apart from Gracchus. 626 00:44:08,950 --> 00:44:11,387 And we totally shut him up. 627 00:44:11,387 --> 00:44:15,043 And although Drusus made an absolute ass of himself, 628 00:44:15,043 --> 00:44:17,350 even that turned out all right in the end. 629 00:44:22,007 --> 00:44:24,705 - We deserve a drink. - We do. 630 00:44:38,023 --> 00:44:39,241 It's done. 631 00:44:39,241 --> 00:44:41,548 - You're sure? - I'm sure. 632 00:44:44,290 --> 00:44:47,032 Don't forget your promises. 633 00:44:47,032 --> 00:44:49,425 I never forget anything. 634 00:45:00,132 --> 00:45:03,352 Everything all right? 635 00:45:03,352 --> 00:45:06,921 It will be. 636 00:45:06,921 --> 00:45:10,229 Just tying up some loose ends. 637 00:45:24,896 --> 00:45:29,291 Tiberius, I know you won't agree with me, 638 00:45:29,291 --> 00:45:30,858 and Mother never will, 639 00:45:30,858 --> 00:45:35,863 but now is the time to act. 640 00:45:35,863 --> 00:45:38,039 If I bring my legions to Rome 641 00:45:38,039 --> 00:45:39,780 and you bring yours from the Balkans, 642 00:45:39,780 --> 00:45:43,610 Stepfather will have to cede power. 643 00:45:43,610 --> 00:45:50,269 We will make him a living God, which is what he wants, 644 00:45:50,269 --> 00:45:54,795 and cover him in honors for a happy old age. 645 00:45:54,795 --> 00:45:58,233 If we act together, we can restore the Republic 646 00:45:58,233 --> 00:46:02,107 without bloodshed or war. 647 00:46:02,107 --> 00:46:05,893 But I cannot do it alone. 648 00:46:05,893 --> 00:46:09,810 It will take both of us together. 649 00:46:09,810 --> 00:46:14,249 An overwhelming show of force. 650 00:46:14,249 --> 00:46:16,948 Think this over. 651 00:46:16,948 --> 00:46:20,908 Give me your answer. 652 00:46:20,908 --> 00:46:26,087 And don't tell Mother or Piso. 653 00:46:26,087 --> 00:46:29,482 Stepfather. People are leaving. 654 00:46:32,137 --> 00:46:35,053 Thank you. 655 00:46:37,359 --> 00:46:39,187 Drusus. 656 00:46:39,187 --> 00:46:40,710 Did you give Vistilius permission 657 00:46:40,710 --> 00:46:42,451 to fornicate in our bedroom? 658 00:46:42,451 --> 00:46:44,192 Yes. 659 00:46:44,192 --> 00:46:47,282 No? Possibly. Who can remember? 660 00:46:47,282 --> 00:46:49,110 I love you. 661 00:46:49,110 --> 00:46:50,982 The slaves can change the sheets. 662 00:46:50,982 --> 00:46:53,332 You're gonna have to do better than that. 663 00:47:33,198 --> 00:47:34,764 It's all over. 664 00:47:37,028 --> 00:47:40,335 Mm. 665 00:47:40,335 --> 00:47:42,381 So I see. 666 00:47:51,956 --> 00:47:53,479 Fabulous dress, Mother. 667 00:47:55,220 --> 00:47:57,091 What did I miss? 668 00:47:57,091 --> 00:47:59,528 Tiberius was brilliant. 669 00:47:59,528 --> 00:48:02,488 We totally got away with it. 670 00:48:04,403 --> 00:48:08,886 I assume there's a sensible explanation for all this. 671 00:48:08,886 --> 00:48:11,018 Bandits. 672 00:48:11,018 --> 00:48:14,587 Our escort was wiped out, and Piso badly wounded. 673 00:48:14,587 --> 00:48:16,894 But for now he's alive. 674 00:48:22,943 --> 00:48:24,031 You should not have looked so shocked 675 00:48:24,031 --> 00:48:28,035 to see Livia alive, my dear. 676 00:48:28,035 --> 00:48:31,343 Hopefully no one else noticed. 677 00:48:39,960 --> 00:48:40,918 Piso. 678 00:48:46,010 --> 00:48:49,404 Hey, you left me to die. 679 00:48:51,406 --> 00:48:52,842 And? 680 00:48:57,978 --> 00:49:02,243 Tycho, you left me to fucking die, too. 681 00:49:02,243 --> 00:49:04,071 Good to see you. 682 00:49:04,071 --> 00:49:05,768 Who were they? 683 00:49:05,768 --> 00:49:08,423 Musca and his friends. 684 00:49:08,423 --> 00:49:10,817 Vilbia's brother. 685 00:49:10,817 --> 00:49:16,257 Someone's been talking about Livia. 686 00:49:16,257 --> 00:49:19,521 That could only have come from inside the family. 687 00:49:19,521 --> 00:49:22,263 They were very well informed. 688 00:49:22,263 --> 00:49:26,964 There will be a reckoning... with all of them. 689 00:49:26,964 --> 00:49:28,661 But not yet. 690 00:49:46,461 --> 00:49:48,289 Oh, fuck! 691 00:50:01,824 --> 00:50:03,478 What do you want? 692 00:50:03,478 --> 00:50:05,480 This is my room, you weirdo cocksucker. 693 00:50:05,480 --> 00:50:07,308 Get the fuck out. 694 00:50:07,308 --> 00:50:10,094 I have a very serious headache. 695 00:50:21,888 --> 00:50:25,065 What the fuck, Tiberius? 696 00:50:25,065 --> 00:50:26,849 Tiberius! 697 00:50:26,849 --> 00:50:30,766 What the fuck are you doing, you fucker? 698 00:50:30,766 --> 00:50:32,855 He's not here. 699 00:50:45,651 --> 00:50:48,871 So, what did I really miss? 700 00:50:48,871 --> 00:50:52,005 You need to get Drusus recalled from Germany. 701 00:50:57,924 --> 00:51:01,884 Your mother wants to see Gaius. Do you know why? 702 00:51:01,884 --> 00:51:03,799 No. 703 00:51:06,759 --> 00:51:08,587 We'll talk tomorrow. 704 00:51:33,438 --> 00:51:38,095 I thought you wouldn't come. 705 00:51:38,095 --> 00:51:39,444 I'll always come. 706 00:51:46,364 --> 00:51:49,454 I will leave you soon. 707 00:51:54,154 --> 00:51:57,288 Before I go... 708 00:51:57,288 --> 00:52:01,596 I must ask you something. 709 00:52:01,596 --> 00:52:03,468 Anything. 710 00:52:08,212 --> 00:52:13,956 In return for my son's life, 711 00:52:13,956 --> 00:52:19,527 I want you to take the life of one of Livia's. 712 00:52:19,527 --> 00:52:22,617 Just one, either one. 713 00:52:22,617 --> 00:52:24,532 Tiberius or Drusus... 714 00:52:28,884 --> 00:52:32,932 ...as a matter of family honor. 715 00:52:34,760 --> 00:52:38,111 I need you to settle this account for me... 716 00:52:43,247 --> 00:52:45,684 ...as now, I cannot. 49186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.