All language subtitles for Domina.S02E07.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,887 --> 00:00:20,845 I want you to take Germany. 2 00:00:20,846 --> 00:00:22,499 I command the army of the Rhine. 3 00:00:22,500 --> 00:00:24,588 Instead of leading it into Germany, 4 00:00:24,589 --> 00:00:26,721 I lead it into Rome. 5 00:00:26,722 --> 00:00:28,592 Give this to my brother. It's important. 6 00:00:28,593 --> 00:00:30,072 My brother's hand only. 7 00:00:30,073 --> 00:00:31,726 It's an exact copy? 8 00:00:31,727 --> 00:00:33,554 I gave the original to Tiberius. 9 00:00:33,555 --> 00:00:37,253 Can't break the code without the key. 10 00:00:37,254 --> 00:00:38,907 Write back. 11 00:00:38,908 --> 00:00:40,952 You want me to tell him I support Stepfather. 12 00:00:40,953 --> 00:00:42,085 What choice do we have? 13 00:00:43,652 --> 00:00:45,566 Agrippa? 14 00:00:45,567 --> 00:00:47,047 My love. 15 00:00:49,092 --> 00:00:51,224 It'll be me who has to marry Julia. 16 00:00:51,225 --> 00:00:54,096 He'll give her to someone who... Who he doesn't fear at all. 17 00:00:54,097 --> 00:00:55,967 Your mother told you about the wedding? 18 00:00:55,968 --> 00:00:58,361 Thank you. It's a great honor. 19 00:00:58,362 --> 00:01:00,885 I don't want to get married again. 20 00:01:00,886 --> 00:01:02,931 I love her. 21 00:01:02,932 --> 00:01:04,759 I can't remember a time when I didn't. 22 00:01:04,760 --> 00:01:06,108 Julia. 23 00:01:06,109 --> 00:01:09,111 Gracchus. 24 00:01:09,112 --> 00:01:11,244 Sorry about Marcellus, Gaius. 25 00:01:11,245 --> 00:01:12,767 I really am. 26 00:01:12,768 --> 00:01:14,595 I had no choice. 27 00:01:14,596 --> 00:01:17,554 I never cared that she killed Marcellus. 28 00:01:17,555 --> 00:01:20,383 I care that she got caught. 29 00:01:20,384 --> 00:01:21,950 Mother, your difficulty 30 00:01:21,951 --> 00:01:24,909 with Livia must be resolved. 31 00:01:24,910 --> 00:01:26,781 Her difficulty with Livia, as you put it, 32 00:01:26,782 --> 00:01:28,565 was my brother's murder. 33 00:01:28,566 --> 00:01:31,438 And unlike you, I'm not about to forgive or forget. 34 00:01:31,439 --> 00:01:34,571 If you want any kind of power in this city, 35 00:01:34,572 --> 00:01:36,573 you'll need to get rid of Livia. 36 00:01:36,574 --> 00:01:38,227 I just found out. 37 00:01:38,228 --> 00:01:40,925 It wasn't Agrippa that had your brother killed. 38 00:01:40,926 --> 00:01:42,971 It was Livia. 39 00:01:42,972 --> 00:01:45,192 The wife of Augustus. 40 00:02:51,388 --> 00:02:53,042 Father. 41 00:02:54,696 --> 00:02:57,089 Thank you, Germanicus. 42 00:03:13,671 --> 00:03:15,368 Ballomar, he's over there. 43 00:03:15,369 --> 00:03:18,415 They've found us. It's all over now. 44 00:03:22,550 --> 00:03:23,898 Germanicus. 45 00:03:23,899 --> 00:03:25,683 Ballomar! 46 00:03:27,381 --> 00:03:29,818 Hello! 47 00:03:31,559 --> 00:03:32,863 Your wife, Lord. 48 00:03:32,864 --> 00:03:35,214 Drusus! 49 00:03:35,215 --> 00:03:37,390 Drusus, I've had most of the Eighth out 50 00:03:37,391 --> 00:03:40,349 for the past four days searching the forests. 51 00:03:40,350 --> 00:03:42,264 We went... 52 00:03:42,265 --> 00:03:43,874 We went on a hunting trip. 53 00:03:43,875 --> 00:03:46,835 Without telling me or anyone? 54 00:03:50,795 --> 00:03:52,623 Drusus... 55 00:03:54,930 --> 00:03:58,934 My love, we need to leave today. 56 00:04:01,589 --> 00:04:06,157 Fuck. The wedding. 57 00:04:06,158 --> 00:04:08,377 I completely forgot. 58 00:04:08,378 --> 00:04:12,381 Come on, Germanicus. We're off to Rome. 59 00:04:12,382 --> 00:04:16,299 Poor Uncle Tiberius is getting married again. 60 00:04:21,957 --> 00:04:24,001 Where the fuck have you been? 61 00:04:24,002 --> 00:04:26,134 We've been hanging around here waiting like fucking slaves. 62 00:04:26,135 --> 00:04:27,962 All right, all right. 63 00:04:27,963 --> 00:04:30,269 Dickhead. 64 00:04:30,270 --> 00:04:32,619 Since the joyful day is tomorrow, 65 00:04:32,620 --> 00:04:34,796 I assume you've both read the final draft agreement? 66 00:04:41,324 --> 00:04:44,283 So, for the duration of the marriage, 67 00:04:44,284 --> 00:04:45,806 the bride will remain the property of her father, 68 00:04:45,807 --> 00:04:47,416 and not her husband. 69 00:04:47,417 --> 00:04:49,113 Subsequent to but also 70 00:04:49,114 --> 00:04:51,028 including the day of the wedding, 71 00:04:51,029 --> 00:04:55,294 both parties agree to forego all and any sexual relations. 72 00:04:55,295 --> 00:04:56,947 Said marriage, consequently, will remain 73 00:04:56,948 --> 00:05:00,429 without pregnancy or issue. 74 00:05:00,430 --> 00:05:01,952 Both parties agree to grant the other 75 00:05:01,953 --> 00:05:04,651 complete freedom and independence, 76 00:05:04,652 --> 00:05:08,785 outside the performance of normal social and public duties. 77 00:05:08,786 --> 00:05:12,311 The bride will receive a yearly allowance of 100,000 sesterces, 78 00:05:12,312 --> 00:05:14,530 and in return agrees at all times 79 00:05:14,531 --> 00:05:17,228 to abide by accepted standards of social behavior. 80 00:05:17,229 --> 00:05:18,621 I still don't see why we have 81 00:05:18,622 --> 00:05:19,970 to have that stupid morality clause. 82 00:05:19,971 --> 00:05:21,972 We accept. 83 00:05:21,973 --> 00:05:27,238 For obvious reasons, this document has no legal validity, 84 00:05:27,239 --> 00:05:30,330 but I take it both parties now finally agree. 85 00:05:38,033 --> 00:05:41,471 To the happy couple. 86 00:05:48,173 --> 00:05:50,349 This wedding's really cheered you up. 87 00:05:50,350 --> 00:05:54,527 Well, they hate each other. 88 00:05:54,528 --> 00:05:56,703 They'll live separate lives. Many couples do. 89 00:05:56,704 --> 00:05:59,358 Julia's unstable. So is he. 90 00:05:59,359 --> 00:06:01,664 Aren't you at least happy to have Drusus back? 91 00:06:01,665 --> 00:06:05,059 Drusus is more unstable than they are. 92 00:06:05,060 --> 00:06:07,757 He's done well in Germany. Even you can't complain. 93 00:06:07,758 --> 00:06:09,542 Shitty swamp. Pointless war. 94 00:06:09,543 --> 00:06:11,674 How wrong I was. 95 00:06:11,675 --> 00:06:13,415 But it's still the best place to make your name. 96 00:06:13,416 --> 00:06:15,852 - And your grave. - Come on. 97 00:06:15,853 --> 00:06:18,072 You could have got your husband to recall him, 98 00:06:18,073 --> 00:06:21,511 if you wanted to. 99 00:06:23,513 --> 00:06:25,384 Soon. 100 00:06:25,385 --> 00:06:28,778 But for now, it's safer to keep Drusus and Gaius apart. 101 00:06:28,779 --> 00:06:32,913 Especially now. 102 00:06:32,914 --> 00:06:34,568 What? 103 00:06:36,918 --> 00:06:38,180 Octavia's dying. 104 00:06:41,270 --> 00:06:43,271 Shit. 105 00:06:43,272 --> 00:06:46,927 How long's she got? 106 00:06:46,928 --> 00:06:48,798 First Agrippa, now Octavia. 107 00:06:48,799 --> 00:06:51,888 She never liked you. 108 00:06:51,889 --> 00:06:55,631 No, but her death will leave Gaius isolated, 109 00:06:55,632 --> 00:06:58,242 and that's not good. 110 00:06:58,243 --> 00:07:01,420 So, what you're telling me, in fact, is that 111 00:07:01,421 --> 00:07:03,465 this is a critical moment in everything, 112 00:07:03,466 --> 00:07:06,599 which requires calm and stability, but instead... 113 00:07:06,600 --> 00:07:07,731 What could go wrong? 114 00:07:09,559 --> 00:07:12,082 Don't worry. 115 00:07:12,083 --> 00:07:14,216 We'll be there to keep an eye on things. 116 00:07:17,306 --> 00:07:19,089 She's still at Piso's. 117 00:07:19,090 --> 00:07:20,961 I know where fucking Livia is. 118 00:07:20,962 --> 00:07:23,920 My men have been camped out there for days, waiting. 119 00:07:23,921 --> 00:07:27,446 She's leaving before dawn tomorrow. 120 00:07:27,447 --> 00:07:31,188 She has to, or she won't make the wedding. 121 00:07:31,189 --> 00:07:33,626 Tycho's gone to escort her back 122 00:07:33,627 --> 00:07:36,106 with just four bodyguards. 123 00:07:36,107 --> 00:07:38,761 Is that all? 124 00:07:38,762 --> 00:07:40,982 Those woods are full of ruthless outlaws. 125 00:07:44,159 --> 00:07:46,161 Tomorrow, you're killing the wife of Augustus. 126 00:07:49,251 --> 00:07:53,298 You can laugh when she's dead. 127 00:08:48,092 --> 00:08:49,832 Come on, Ursa. We're late. 128 00:08:49,833 --> 00:08:51,355 Sun's already up. 129 00:08:51,356 --> 00:08:53,706 But look. 130 00:08:53,707 --> 00:08:55,664 Livia's keeping us waiting. 131 00:08:55,665 --> 00:08:58,712 What a surprise. 132 00:09:18,601 --> 00:09:20,124 They're on the move. 133 00:09:21,648 --> 00:09:23,040 Let's go. 134 00:09:28,742 --> 00:09:30,744 How are you? 135 00:09:32,354 --> 00:09:34,921 Will you not come? 136 00:09:34,922 --> 00:09:37,315 Even to the ceremony? 137 00:09:46,716 --> 00:09:51,111 Gaius, I want you to come back... 138 00:09:51,112 --> 00:09:53,243 here tonight, after the wedding. 139 00:09:53,244 --> 00:09:56,943 There's something important I want to ask you. 140 00:09:56,944 --> 00:10:00,076 I'm here now. What is it? 141 00:10:00,077 --> 00:10:05,561 Enjoy the day and just promise to come back and see me later. 142 00:10:07,171 --> 00:10:08,782 Swear. 143 00:10:11,306 --> 00:10:12,873 I swear. 144 00:10:20,445 --> 00:10:21,490 Well? 145 00:10:23,797 --> 00:10:27,495 Julia! Julia, come on! Time to get up. 146 00:10:27,496 --> 00:10:29,018 You're getting married today! 147 00:10:29,019 --> 00:10:32,761 Go away. Let me sleep. 148 00:10:32,762 --> 00:10:33,676 What the fuck? 149 00:10:33,677 --> 00:10:35,459 This can't go on. 150 00:10:35,460 --> 00:10:37,113 You need to pull yourself together. 151 00:10:37,114 --> 00:10:38,637 No. 152 00:10:38,638 --> 00:10:40,029 I'm not doing this without a drink. 153 00:10:40,030 --> 00:10:41,944 You don't do anything without a drink. 154 00:10:41,945 --> 00:10:44,164 Your affair with Gracchus is the scandal of Rome. 155 00:10:44,165 --> 00:10:46,383 It's a miracle your father hasn't heard about it. 156 00:10:46,384 --> 00:10:47,863 Even I heard about it, 157 00:10:47,864 --> 00:10:49,343 and I live in a forest in fucking Germany. 158 00:10:49,344 --> 00:10:51,650 And if anyone ever finds out where you met him... 159 00:10:51,651 --> 00:10:53,870 What? Why? Where did she meet him? 160 00:10:57,265 --> 00:11:00,049 Look, Julia, just try to see your marriage 161 00:11:00,050 --> 00:11:02,487 to Tiberius as a fresh start. 162 00:11:03,706 --> 00:11:05,011 A fresh start, you say? 163 00:11:05,012 --> 00:11:07,840 I am sick, 164 00:11:07,841 --> 00:11:09,972 sick of being bought and sold and bulled 165 00:11:09,973 --> 00:11:12,322 like a farmyard heifer. I mean, aren't you? 166 00:11:12,323 --> 00:11:15,021 That's the game, and everyone has to play it. 167 00:11:15,022 --> 00:11:16,718 Listen, Julia. 168 00:11:16,719 --> 00:11:20,069 You need to be very, very careful with Tiberius. 169 00:11:20,070 --> 00:11:22,898 There's a side of him you don't ever want to see. 170 00:11:22,899 --> 00:11:25,814 Well, here's a surprise for you, Antonina, 171 00:11:25,815 --> 00:11:28,949 there is no side of Tiberius that I ever want to see. 172 00:11:33,127 --> 00:11:35,563 "A fresh start"? 173 00:11:35,564 --> 00:11:36,825 Seriously? 174 00:11:36,826 --> 00:11:38,522 For fuck's sake. 175 00:11:38,523 --> 00:11:41,351 "That's the game and everyone has to play it." 176 00:11:41,352 --> 00:11:43,005 What did you expect, really? 177 00:11:43,006 --> 00:11:45,399 All right, fine. So, this is the new plan. 178 00:11:45,400 --> 00:11:47,749 We just have to get her through today, 179 00:11:47,750 --> 00:11:50,186 keep her away from Gracchus and Tiberius and the wine 180 00:11:50,187 --> 00:11:53,538 and her father and Iullus. 181 00:12:01,024 --> 00:12:03,939 Hey, Tiberius. How's it going? 182 00:12:03,940 --> 00:12:07,029 "How's it going"? 183 00:12:07,030 --> 00:12:11,120 Well, my beautiful, fragile wife has been married off 184 00:12:11,121 --> 00:12:15,559 to that venal twat, Gallus, and while he mounts, 185 00:12:15,560 --> 00:12:18,606 enters, and defiles my beautiful, fragile wife, 186 00:12:18,607 --> 00:12:21,043 I'm getting a spiteful drunk that I can't divorce 187 00:12:21,044 --> 00:12:23,263 or even abuse for my own entertainment, 188 00:12:23,264 --> 00:12:25,656 because she's the daughter of a psychopathic tyrant. 189 00:12:25,657 --> 00:12:29,878 So, I don't know, Iullus, how do you think it's going? 190 00:12:29,879 --> 00:12:33,100 Yeah. 191 00:12:37,800 --> 00:12:41,281 How about you? Are you all right to officiate? 192 00:12:41,282 --> 00:12:45,067 Yeah. Yeah, sure. 193 00:12:45,068 --> 00:12:47,591 Julia and I finished a long time ago. 194 00:12:47,592 --> 00:12:50,290 It's... It's nothing to me whom she marries or sleeps with, 195 00:12:50,291 --> 00:12:51,900 although I don't... 196 00:12:51,901 --> 00:12:54,903 get why women find Gracchus attractive. 197 00:12:54,904 --> 00:12:58,821 Anyway, I'm, I'm over it, of course. 198 00:13:00,954 --> 00:13:03,607 Gallus and Vipsania are obviously invited. 199 00:13:03,608 --> 00:13:05,261 We need to keep Tiberius away from both of them... 200 00:13:05,262 --> 00:13:07,916 and Julia... and Mother. 201 00:13:07,917 --> 00:13:11,181 Nobody wants bad Tiberius gatecrashing the party. 202 00:13:19,581 --> 00:13:21,930 Does the water go all the way to the sea? 203 00:13:21,931 --> 00:13:25,325 Yes. From all the rivers and falls around here. 204 00:13:25,326 --> 00:13:27,153 It goes to Rome first, though. 205 00:13:27,154 --> 00:13:28,719 Only polite. 206 00:13:28,720 --> 00:13:30,070 Come on. We're late. 207 00:13:38,687 --> 00:13:40,993 You. 208 00:13:40,994 --> 00:13:42,690 I'm fed up with you sulking in bed 209 00:13:42,691 --> 00:13:44,344 and feeling sorry for yourself. 210 00:13:44,345 --> 00:13:46,563 Drusus isn't right. 211 00:13:46,564 --> 00:13:51,655 I mean, most of the time he is, and then suddenly he isn't. 212 00:13:51,656 --> 00:13:54,658 Bad Drusus. 213 00:13:54,659 --> 00:13:58,967 No, he isn't bad. He's just impulsive. 214 00:13:58,968 --> 00:14:01,230 With the wrong people and at the wrong time, 215 00:14:01,231 --> 00:14:03,667 impulsive can be very dangerous. 216 00:14:03,668 --> 00:14:05,887 That's why it's bad Drusus. 217 00:14:05,888 --> 00:14:08,324 And he's never gotten over that slut, Gemina. 218 00:14:08,325 --> 00:14:10,979 He told you that? 219 00:14:10,980 --> 00:14:14,201 He talks in his sleep. You know that. 220 00:14:16,420 --> 00:14:19,858 What else does he talk about... 221 00:14:19,859 --> 00:14:21,295 in his sleep? 222 00:14:26,953 --> 00:14:31,174 Mother's little disciple. 223 00:14:33,568 --> 00:14:37,050 I prefer your contempt to your self-pity. 224 00:14:41,793 --> 00:14:44,884 You're right, Antonina. 225 00:14:46,624 --> 00:14:49,539 We need to keep Drusus away from Stepfather. 226 00:14:49,540 --> 00:14:53,543 And we have to get him recalled from Germany. 227 00:14:53,544 --> 00:14:57,286 There's a darkness there, in the forests. 228 00:14:57,287 --> 00:15:03,466 Something... other. 229 00:15:03,467 --> 00:15:06,079 It's consuming him. 230 00:15:07,471 --> 00:15:10,431 I feel it, too. 231 00:15:16,263 --> 00:15:18,960 Augustus. I hope I find you well. 232 00:15:18,961 --> 00:15:21,136 Allow me to present the General's formal report 233 00:15:21,137 --> 00:15:26,968 and the statement of accounts from the Rhine Army. 234 00:15:26,969 --> 00:15:29,057 What's the informal report? 235 00:15:29,058 --> 00:15:30,972 It's a brutal war of attrition. 236 00:15:30,973 --> 00:15:33,235 And it's taking its toll on everyone, including Drusus. 237 00:15:33,236 --> 00:15:36,499 He takes great risks, leads from the front. 238 00:15:36,500 --> 00:15:40,416 His wife is worried sick, wants to have him recalled. 239 00:15:40,417 --> 00:15:43,985 But his men adore him. They'll follow him anywhere. 240 00:15:43,986 --> 00:15:46,074 I need to decipher his letters. 241 00:15:46,075 --> 00:15:48,643 Bring me the key. 242 00:15:54,736 --> 00:15:56,564 I never forget my friends. 243 00:16:00,916 --> 00:16:03,439 Get him to play dice with you. 244 00:16:03,440 --> 00:16:05,355 It'll distract him while I look. 245 00:16:12,928 --> 00:16:16,975 Yeah, I do love a good wedding... 246 00:16:16,976 --> 00:16:19,890 The plotting and the bitching and the fighting. 247 00:16:19,891 --> 00:16:22,110 I remember my first one. 248 00:16:22,111 --> 00:16:24,634 You wanted to butcher Gaius and Agrippa at the dinner. 249 00:16:24,635 --> 00:16:27,986 What, did your father tell you that? 250 00:16:27,987 --> 00:16:30,163 No, I was snooping outside while you argued. 251 00:16:31,512 --> 00:16:34,122 "It's practically a tradition," you said. 252 00:16:34,123 --> 00:16:37,299 Well, it was. 253 00:16:37,300 --> 00:16:40,172 But, obviously, I would've waited until after dessert. 254 00:16:40,173 --> 00:16:42,000 Killing those two back then 255 00:16:42,001 --> 00:16:43,523 would've solved a lot of problems. 256 00:16:43,524 --> 00:16:46,352 Made a lot of new ones. 257 00:16:46,353 --> 00:16:47,657 Livia, get down! 258 00:16:47,658 --> 00:16:50,008 Get the woman! Kill the rest! 259 00:16:50,009 --> 00:16:52,662 Go! Go, Livia! 260 00:16:52,663 --> 00:16:55,491 Ursa! 261 00:16:55,492 --> 00:16:57,886 Stop those fucking horses! 262 00:17:00,236 --> 00:17:02,369 Get her! 263 00:17:17,253 --> 00:17:20,081 Piso! 264 00:17:20,082 --> 00:17:21,387 No, no, no, no, no, no, no, no! Leave it! 265 00:17:21,388 --> 00:17:23,781 Leave it, leave it, leave it. It's better. 266 00:17:25,522 --> 00:17:28,611 Just go, Tycho. 267 00:17:28,612 --> 00:17:30,048 I'm done for. 268 00:17:30,049 --> 00:17:32,702 Go on, fuck off! 269 00:17:32,703 --> 00:17:35,401 Fucking go and find Livia! 270 00:17:35,402 --> 00:17:37,708 Promise me, promise me. 271 00:17:43,105 --> 00:17:46,804 I'll be back. 272 00:17:56,292 --> 00:17:58,425 They've ditched their fucking horses. 273 00:18:02,951 --> 00:18:06,432 Right, fan out, and use the horns, 274 00:18:06,433 --> 00:18:09,913 once to give your position, twice means you see them. 275 00:18:09,914 --> 00:18:13,875 But remember, I want her alive at first. 276 00:18:23,493 --> 00:18:24,972 No, no, no! 277 00:18:24,973 --> 00:18:26,105 We have to run! 278 00:18:27,410 --> 00:18:30,935 Do the same to me. Do it! 279 00:18:32,763 --> 00:18:35,243 Where are we? 280 00:18:35,244 --> 00:18:39,769 If we get lost up here, we'll never find our way out. 281 00:18:39,770 --> 00:18:43,947 Water! The stream will lead to a river. 282 00:18:43,948 --> 00:18:46,037 Yeah, and the river runs to Rome. 283 00:18:47,952 --> 00:18:48,997 Run! 284 00:19:35,870 --> 00:19:38,177 Hi. 285 00:19:42,050 --> 00:19:44,487 Nice mask. 286 00:20:12,080 --> 00:20:14,734 Do you think something bad's happened? 287 00:20:14,735 --> 00:20:18,781 No. Your mother's late. 288 00:20:18,782 --> 00:20:23,221 She's always late. She's Livia. 289 00:20:23,222 --> 00:20:29,096 We can't keep the guests waiting any longer. 290 00:20:29,097 --> 00:20:31,577 Where the fuck is she? 291 00:20:31,578 --> 00:20:33,753 I don't know, Drusus. 292 00:20:33,754 --> 00:20:36,146 Perhaps she's off uniting my Balkan legions 293 00:20:36,147 --> 00:20:38,540 with your Rhine Army in order to overthrow Augustus. 294 00:20:38,541 --> 00:20:40,934 All right, that was just a suggestion. 295 00:20:40,935 --> 00:20:42,457 Trying to be helpful. 296 00:20:42,458 --> 00:20:44,242 Tiberius. 297 00:20:44,243 --> 00:20:45,895 Drusus. 298 00:20:45,896 --> 00:20:48,898 Gallus. Vipsania. 299 00:20:48,899 --> 00:20:50,552 I'm sorry I missed your wedding. 300 00:20:50,553 --> 00:20:53,251 I wish I had. 301 00:20:53,252 --> 00:20:54,774 But of course, you were off in Germany, 302 00:20:54,775 --> 00:20:57,385 covering yourself in glory. 303 00:20:57,386 --> 00:20:59,909 That's right, I was. 304 00:20:59,910 --> 00:21:01,737 I was hoping to run for Consul next year, 305 00:21:01,738 --> 00:21:02,999 but now I understand you are. 306 00:21:03,000 --> 00:21:04,914 I'm afraid so. 307 00:21:04,915 --> 00:21:06,394 Well, obviously I needn't bother. 308 00:21:06,395 --> 00:21:09,920 No. That's right. 309 00:21:13,315 --> 00:21:14,882 See you inside. 310 00:21:19,626 --> 00:21:22,585 Come on! 311 00:21:29,157 --> 00:21:31,027 Stop it. 312 00:21:31,028 --> 00:21:34,117 Come on. I'll be next to you the whole time. 313 00:21:34,118 --> 00:21:36,206 It's gonna be fine. 314 00:21:36,207 --> 00:21:38,165 - No, it isn't. - Yes, it is. 315 00:21:38,166 --> 00:21:39,515 No, it isn't. 316 00:21:42,692 --> 00:21:45,260 Well, maybe it isn't. 317 00:21:53,834 --> 00:21:55,356 Augustus. 318 00:21:55,357 --> 00:21:57,445 Livia's missing. 319 00:21:57,446 --> 00:22:03,059 Take a cohort. Search the roads between here and Piso's estates. 320 00:22:03,060 --> 00:22:05,453 Call my daughter. 321 00:22:05,454 --> 00:22:09,676 Father. 322 00:22:20,426 --> 00:22:23,689 Perhaps Tiberius isn't everybody's idea of a husband. 323 00:22:23,690 --> 00:22:27,040 I wouldn't say that. 324 00:22:27,041 --> 00:22:30,174 Are you ready? 325 00:22:51,935 --> 00:22:53,240 A fine union. 326 00:22:53,241 --> 00:22:58,854 Gracchus... is your wife not here? 327 00:22:58,855 --> 00:23:01,945 She went into labor... last night. 328 00:23:04,948 --> 00:23:07,210 Never mind, Domitius. 329 00:23:07,211 --> 00:23:09,691 I can wait for Julia. 330 00:23:09,692 --> 00:23:13,521 I can't see this chariot crash lasting. 331 00:23:13,522 --> 00:23:15,218 Well, let's just enjoy it while we can. 332 00:23:15,219 --> 00:23:18,526 I've never seen Julia so miserable. 333 00:23:18,527 --> 00:23:22,096 Tiberius. Are you ready? 334 00:23:28,494 --> 00:23:32,367 Julia, will you marry now? 335 00:23:39,156 --> 00:23:41,724 Then I congratulate you both. 336 00:23:43,900 --> 00:23:45,249 Make the sacrifice. 337 00:23:57,479 --> 00:23:59,567 Livia didn't even turn up. 338 00:23:59,568 --> 00:24:01,743 And everyone was probably hoping that it'd get 339 00:24:01,744 --> 00:24:03,919 postponed or canceled, 340 00:24:03,920 --> 00:24:05,791 but Gaius made them go ahead without her. 341 00:24:05,792 --> 00:24:06,966 No. 342 00:24:06,967 --> 00:24:09,359 And so it's done. 343 00:24:09,360 --> 00:24:12,362 They're married. 344 00:24:12,363 --> 00:24:13,799 Perhaps it won't end up being 345 00:24:13,800 --> 00:24:17,281 the poisonous catastrophe we're all expecting. 346 00:24:22,504 --> 00:24:25,767 I doubt that. 347 00:24:25,768 --> 00:24:29,641 I'm sorry I shall miss it. 348 00:24:29,642 --> 00:24:34,602 The constant malice and recriminations, 349 00:24:34,603 --> 00:24:38,607 the cruelty that so brighten this family daily. 350 00:24:39,826 --> 00:24:44,656 Honestly, one quite looks forward to 351 00:24:44,657 --> 00:24:50,489 wandering the wastelands of the underworld for eternity. 352 00:24:59,236 --> 00:25:00,802 I should get back to the wedding. 353 00:25:00,803 --> 00:25:03,023 No. 354 00:25:04,677 --> 00:25:07,983 No. 355 00:25:07,984 --> 00:25:10,377 Please don't go. 356 00:25:10,378 --> 00:25:14,033 Don't leave me. I don't... 357 00:25:14,034 --> 00:25:15,861 I don't want to be alone. 358 00:25:15,862 --> 00:25:21,868 Yes, of course. 359 00:25:28,701 --> 00:25:30,919 Where have you been? Germanicus had a fit. 360 00:25:30,920 --> 00:25:32,573 I'm surprised you didn't hear it. 361 00:25:32,574 --> 00:25:33,748 Is Livia here yet? 362 00:25:33,749 --> 00:25:35,881 Where's Scribonia? 363 00:25:35,882 --> 00:25:37,535 I don't know, but we don't need them. 364 00:25:37,536 --> 00:25:40,059 It's all going pretty well. 365 00:25:40,060 --> 00:25:41,756 Where's Julia? 366 00:25:41,757 --> 00:25:43,584 You were supposed to stay with her. 367 00:25:43,585 --> 00:25:47,719 She was right there just now. Can you see Gracchus anywhere? 368 00:25:47,720 --> 00:25:50,417 No. Okay, you check the backrooms. 369 00:25:50,418 --> 00:25:52,027 I'll see if the boys have seen her. 370 00:25:52,028 --> 00:25:53,594 I'm the older sister, I say what we do. 371 00:25:53,595 --> 00:25:56,902 Well, what shall we do then? 372 00:25:56,903 --> 00:25:58,078 All right. 373 00:26:01,647 --> 00:26:05,693 Hey, have you seen Julia or Gracchus anywhere? 374 00:26:05,694 --> 00:26:09,742 Gracchus is with Gallus and Vistilius. 375 00:26:11,918 --> 00:26:13,571 Well, he was a moment ago. 376 00:26:13,572 --> 00:26:15,703 Here comes the dice board! 377 00:26:15,704 --> 00:26:18,053 No. 378 00:26:18,054 --> 00:26:21,404 Tiberius. Where's fucking Tiberius? 379 00:26:21,405 --> 00:26:23,406 He must've gone. 380 00:26:23,407 --> 00:26:25,408 "He must've gone"? What? 381 00:26:25,409 --> 00:26:26,932 Come on! 382 00:26:26,933 --> 00:26:28,934 Who's going to help me pay for the wedding? 383 00:26:28,935 --> 00:26:32,067 Or my new beach house. 384 00:26:32,068 --> 00:26:35,244 He said he'd keep an eye on him. The gods, Iullus. 385 00:26:35,245 --> 00:26:39,293 You need to stop Drusus playing fucking dice! 386 00:26:40,947 --> 00:26:43,601 - Look, you don't wanna do this. - Yes, I do. 387 00:26:43,602 --> 00:26:45,254 Come on, Iullus, get your silver out. 388 00:26:45,255 --> 00:26:47,430 You're always unlucky. 389 00:26:47,431 --> 00:26:49,302 Let's go for a walk. 390 00:26:49,303 --> 00:26:50,956 What's the maximum bet? 391 00:26:50,957 --> 00:26:54,133 Drusus, darling, may I speak to you for a moment? 392 00:26:54,134 --> 00:26:55,830 Sorry, I have to plunder Augustus's treasury 393 00:26:55,831 --> 00:26:57,092 to pay for our new beach house. 394 00:26:57,093 --> 00:26:58,528 You wish. 395 00:26:58,529 --> 00:26:59,965 It's really urgent. 396 00:26:59,966 --> 00:27:03,970 I'm sure it can wait, Antonina. 397 00:27:07,495 --> 00:27:11,280 Vistilius, help Iullus keep a lid on Drusus. 398 00:27:11,281 --> 00:27:12,499 You know what he's like when he starts gambling. 399 00:27:12,500 --> 00:27:14,154 I do. 400 00:27:16,504 --> 00:27:17,765 Julia's not in the back house. 401 00:27:17,766 --> 00:27:20,290 The spare rooms. 402 00:27:26,949 --> 00:27:30,344 Excuse me, excuse me. Sorry, sorry. 403 00:27:38,178 --> 00:27:40,005 Julia, what are you doing? 404 00:27:40,006 --> 00:27:42,050 What the fuck, Julia? 405 00:27:42,051 --> 00:27:43,661 Just go, both of you, go, now! 406 00:27:43,662 --> 00:27:44,880 How dare you, Gracchus?! 407 00:27:46,316 --> 00:27:48,143 This was bad enough when she was just a widow, 408 00:27:48,144 --> 00:27:50,319 but she is the wife of Tiberius, and it's your wedding day. 409 00:27:50,320 --> 00:27:53,496 I know. It's perfect. I just couldn't resist. 410 00:27:53,497 --> 00:27:54,672 What? 411 00:27:54,673 --> 00:27:56,195 What the fuck do you want? 412 00:27:56,196 --> 00:27:57,979 Iullus! 413 00:27:57,980 --> 00:28:00,242 Iullus! Enough! Stop it! 414 00:28:00,243 --> 00:28:02,201 Get off! 415 00:28:02,202 --> 00:28:03,812 Iullus, please! 416 00:28:05,596 --> 00:28:08,990 Julia! Iullus! 417 00:28:08,991 --> 00:28:10,252 She's out cold. 418 00:28:10,253 --> 00:28:12,167 Go, we'll look after her. 419 00:28:12,168 --> 00:28:14,822 - I'll remember this. - You'll forget this now, 420 00:28:14,823 --> 00:28:17,870 unless you want your wife and my uncle to hear about it. 421 00:28:19,436 --> 00:28:21,089 You idiot, Iullus! Why are you even here? 422 00:28:21,090 --> 00:28:23,222 I left you with Drusus! 423 00:28:23,223 --> 00:28:25,747 Vistilius is there. He knows what to do. 424 00:28:29,708 --> 00:28:33,841 All right, so now things are not going pretty well anymore, 425 00:28:33,842 --> 00:28:35,756 and we need Livia. 426 00:28:35,757 --> 00:28:39,194 Listen, Ursa. 427 00:28:39,195 --> 00:28:42,545 Okay, I want you to follow the river down on your own. 428 00:28:42,546 --> 00:28:44,025 Keep going until you find help. 429 00:28:44,026 --> 00:28:46,549 What are you gonna do? 430 00:28:46,550 --> 00:28:51,206 I'll wait here a while, then follow. 431 00:28:51,207 --> 00:28:53,774 The hunters are not after us. They're after me. 432 00:28:53,775 --> 00:28:55,297 Why? Who are they? 433 00:28:55,298 --> 00:28:57,212 If you stay with me, you're in danger. 434 00:28:57,213 --> 00:28:59,040 On your own, you're safe. 435 00:28:59,041 --> 00:29:00,781 But I don't care. We're sticking together. 436 00:29:00,782 --> 00:29:03,088 No! You do what I say! 437 00:29:03,089 --> 00:29:04,611 Everyone does. That's how it works. 438 00:29:04,612 --> 00:29:08,790 Well, I'm not leaving you here on your own, so there. 439 00:29:10,096 --> 00:29:11,750 Run! 440 00:29:14,056 --> 00:29:17,233 Come on! 441 00:29:21,934 --> 00:29:23,064 - Come on! Jump! - I can't! 442 00:29:23,065 --> 00:29:24,545 Come on! 443 00:29:37,471 --> 00:29:38,906 Shut up! 444 00:29:38,907 --> 00:29:40,778 Cut the girl's throat! 445 00:29:40,779 --> 00:29:42,780 Then use the horn to call everyone here. 446 00:29:42,781 --> 00:29:44,608 No! 447 00:29:46,959 --> 00:29:48,656 Argh! 448 00:29:51,615 --> 00:29:53,095 Time to go. 449 00:30:08,676 --> 00:30:10,983 Fuck, it's a dead end! 450 00:30:14,334 --> 00:30:15,509 Shit! 451 00:30:21,863 --> 00:30:23,342 Bad luck, Drusus! 452 00:30:23,343 --> 00:30:25,084 A Roman never gives up. 453 00:30:27,913 --> 00:30:29,652 Where's Vistilius? 454 00:30:29,653 --> 00:30:33,047 He slipped off a while ago with Scipio's wife, Polilla. 455 00:30:33,048 --> 00:30:36,007 Drusus has dropped an absolute fortune, Antonina. 456 00:30:36,008 --> 00:30:37,356 Put that new beach house on hold. 457 00:30:37,357 --> 00:30:39,140 Drusus! 458 00:30:39,141 --> 00:30:40,838 Let's raise the maximum, 459 00:30:40,839 --> 00:30:42,491 otherwise, I'll never get my winnings back. 460 00:30:42,492 --> 00:30:45,233 They're not winnings if you lost them, technically. 461 00:30:45,234 --> 00:30:48,498 What are you thinking? 500 a throw? 462 00:30:52,676 --> 00:30:54,200 Let's do 10,000. 463 00:30:55,897 --> 00:30:57,506 Drusus! 464 00:30:57,507 --> 00:30:59,682 You're not some stupid kid anymore. 465 00:30:59,683 --> 00:31:01,859 You're the general of the Rhine Army! 466 00:31:01,860 --> 00:31:03,991 Antonina. 467 00:31:03,992 --> 00:31:05,906 Don't ever, ever 468 00:31:05,907 --> 00:31:10,346 talk to your husband like that in public again. 469 00:31:15,177 --> 00:31:17,352 What's wrong, Stepfather? 470 00:31:17,353 --> 00:31:20,007 You're not scared of losing, are you? 471 00:31:20,008 --> 00:31:21,574 What's mine is yours. You know that. 472 00:31:21,575 --> 00:31:27,406 Armies, money, women. 473 00:31:27,407 --> 00:31:28,930 Your throw. 474 00:31:32,238 --> 00:31:34,109 Come on. 475 00:31:38,418 --> 00:31:40,462 We need to find Tiberius. 476 00:31:40,463 --> 00:31:43,031 Vipsania's not here either. 477 00:32:01,745 --> 00:32:04,312 It's an old silver mine. 478 00:32:04,313 --> 00:32:07,795 Tycho, what happened to Piso? 479 00:32:11,016 --> 00:32:12,800 He was alive when I left him. 480 00:32:15,585 --> 00:32:18,762 He told me to look after you. 481 00:32:19,850 --> 00:32:22,288 Thank you. Thank you, Tycho. 482 00:32:35,649 --> 00:32:38,173 I was sure they'd be here. 483 00:32:42,351 --> 00:32:43,831 There's someone in my bedroom. 484 00:32:45,137 --> 00:32:48,095 Vistilius! 485 00:32:48,096 --> 00:32:50,358 Polilla. 486 00:32:50,359 --> 00:32:52,882 Antonia. Antonina. 487 00:32:52,883 --> 00:32:54,841 What are you doing in our room? 488 00:32:54,842 --> 00:32:57,626 I did ask Drusus if he minded. 489 00:32:57,627 --> 00:32:59,672 I left you there to look after him. 490 00:32:59,673 --> 00:33:04,851 Yes, but he... 491 00:33:04,852 --> 00:33:06,506 We should go. 492 00:33:10,858 --> 00:33:12,860 Your underwear. 493 00:33:17,952 --> 00:33:20,563 My regards to your husband. 494 00:33:24,741 --> 00:33:25,873 What? 495 00:33:30,095 --> 00:33:34,490 I don't know. Nothing. 496 00:33:52,073 --> 00:33:55,903 Gallus won't let her see her son anymore. 497 00:33:58,210 --> 00:34:00,602 Tiberius, wake up. 498 00:34:00,603 --> 00:34:02,605 It's Drusus. 499 00:34:05,391 --> 00:34:09,742 Drusus, you have the heart of a wolf, and I love you. 500 00:34:09,743 --> 00:34:13,093 But that wolf has lost an unbelievable amount of money 501 00:34:13,094 --> 00:34:15,269 in a very short space of time. 502 00:34:15,270 --> 00:34:18,098 You're right. He has. 503 00:34:18,099 --> 00:34:19,534 But the darkest hour's just before the dawn. 504 00:34:19,535 --> 00:34:22,102 - No, it isn't. - Yes, it is. 505 00:34:22,103 --> 00:34:25,888 Stepfather, may... may I speak to you? 506 00:34:25,889 --> 00:34:27,630 It's fine. Enough dice now. 507 00:34:28,805 --> 00:34:30,937 Come on! Just one more. 508 00:34:30,938 --> 00:34:32,721 One more throw. 509 00:34:32,722 --> 00:34:34,114 All or nothing. 510 00:34:34,115 --> 00:34:37,074 No. 511 00:34:37,075 --> 00:34:41,600 If I roll a double, any double, we're even. 512 00:34:41,601 --> 00:34:43,732 Even? 513 00:34:43,733 --> 00:34:45,299 Those odds are not great, Drusus. 514 00:34:45,300 --> 00:34:48,824 - Six to one. - But if I don't throw a double, 515 00:34:48,825 --> 00:34:51,567 I will give you six times what I've already lost. 516 00:35:09,803 --> 00:35:13,675 Be clear. Be very clear. 517 00:35:13,676 --> 00:35:17,418 If you lose this bet, it will bankrupt you, 518 00:35:17,419 --> 00:35:19,942 and I will take everything you have 519 00:35:19,943 --> 00:35:23,033 and not think twice about it ever again. 520 00:35:28,300 --> 00:35:30,779 Neither will I, Stepfather. 521 00:35:30,780 --> 00:35:33,522 I can promise you that. 522 00:35:35,655 --> 00:35:40,180 Is this how you lead my legions? 523 00:35:40,181 --> 00:35:43,489 I've had no complaints. 524 00:36:20,613 --> 00:36:22,092 Unbelievable. 525 00:36:35,758 --> 00:36:38,238 This is the key to his private code. 526 00:36:38,239 --> 00:36:41,199 I copied it and put the original back. 527 00:36:44,114 --> 00:36:45,724 I just wanted to ask, 528 00:36:45,725 --> 00:36:47,595 is there any news of Livia? 529 00:36:47,596 --> 00:36:51,078 Strabo will find her. 530 00:36:52,384 --> 00:36:56,257 I'm sure everything's fine. 531 00:37:05,788 --> 00:37:06,920 What? 532 00:37:09,488 --> 00:37:11,228 What do you mean, what? 533 00:37:11,229 --> 00:37:13,753 If you've got something to say, just say it. 534 00:37:17,322 --> 00:37:19,540 I was thinking about my daughter... 535 00:37:19,541 --> 00:37:22,414 and this. 536 00:37:24,198 --> 00:37:26,286 All this is because we killed that Vestal. 537 00:37:26,287 --> 00:37:28,462 We didn't kill her. 538 00:37:28,463 --> 00:37:30,943 I walled her up and left her to die in the dark 539 00:37:30,944 --> 00:37:34,120 because you asked me to. 540 00:37:34,121 --> 00:37:37,123 And we're paying for it. 541 00:37:37,124 --> 00:37:40,300 The gods don't care about you. It's me they want. 542 00:37:40,301 --> 00:37:42,999 And yet here I am. 543 00:37:48,135 --> 00:37:51,051 They're getting further away. We should leave. 544 00:37:56,970 --> 00:38:00,799 Antigone told me what you were really doing... 545 00:38:00,800 --> 00:38:02,757 with the boys. 546 00:38:02,758 --> 00:38:04,846 Getting them to restore the Republic... 547 00:38:04,847 --> 00:38:06,979 A secret you never trusted me with. 548 00:38:06,980 --> 00:38:09,634 That secret can get you killed. 549 00:38:09,635 --> 00:38:11,853 I have the right to be the judge of that! 550 00:38:11,854 --> 00:38:14,465 I killed the Spaniard with my bare fucking hands! 551 00:38:14,466 --> 00:38:15,944 I earned your trust! 552 00:38:15,945 --> 00:38:19,384 - I set you free! - Yeah, to do your dirty work! 553 00:38:20,515 --> 00:38:22,952 Well, I release you from your dirty work. 554 00:38:24,345 --> 00:38:28,957 Go. Go! We're done. 555 00:38:28,958 --> 00:38:31,657 I say when we're done! 556 00:38:32,701 --> 00:38:36,356 I might die today, and I might die for you, 557 00:38:36,357 --> 00:38:41,057 so you're gonna shut up and listen to one more thing. 558 00:38:43,190 --> 00:38:44,712 That night after Agrippa's funeral, 559 00:38:44,713 --> 00:38:48,716 when you had that nightmare where you couldn't breathe. 560 00:38:48,717 --> 00:38:51,458 It wasn't a nightmare. 561 00:38:51,459 --> 00:38:52,981 It was Tiberius. 562 00:38:52,982 --> 00:38:58,030 Your son had a pillow jammed over your face. 563 00:38:58,031 --> 00:38:59,814 When I turned up, you'd stopped breathing, 564 00:38:59,815 --> 00:39:04,558 and if I hadn't dragged him off, you'd be dead. 565 00:39:04,559 --> 00:39:08,041 And Vipsania just... watched. 566 00:39:16,789 --> 00:39:18,312 Anything else? 567 00:39:20,445 --> 00:39:23,664 Yes. You're making a mistake. 568 00:39:23,665 --> 00:39:25,666 The Republic sucked. 569 00:39:25,667 --> 00:39:28,887 It was corrupt, and nothing worked! 570 00:39:28,888 --> 00:39:32,194 We are much better off with a dictator like Augustus, 571 00:39:32,195 --> 00:39:38,550 and so is Rome. 572 00:40:06,055 --> 00:40:07,709 Run! 573 00:40:13,106 --> 00:40:14,889 Ursa. 574 00:40:14,890 --> 00:40:17,414 Wait, wait. Where's Livia?! 575 00:40:17,415 --> 00:40:20,112 No. 576 00:40:20,113 --> 00:40:21,418 What? 577 00:40:21,419 --> 00:40:24,247 She's leading them away... from us. 578 00:40:40,916 --> 00:40:43,310 - She's here! - There she is! 579 00:40:53,799 --> 00:40:55,582 Tycho. Tycho! 580 00:40:55,583 --> 00:40:57,845 Gods! 581 00:40:57,846 --> 00:41:03,155 Livia. Recognize me, lady? 582 00:41:03,156 --> 00:41:05,287 You knew my brothers, though. 583 00:41:05,288 --> 00:41:08,595 Varica and Vilbia. 584 00:41:08,596 --> 00:41:13,470 And I hear it was you who got Vilbia killed. 585 00:41:13,471 --> 00:41:16,603 Not interested, no? 586 00:41:16,604 --> 00:41:20,215 Well, I was very fond of Vilbia. 587 00:41:20,216 --> 00:41:23,697 So, in a bit, I'm gonna cut your guts out while you watch. 588 00:41:23,698 --> 00:41:27,788 Perhaps that might get your aristocratic attention. 589 00:41:27,789 --> 00:41:32,489 But first, we're gonna fuck you. 590 00:41:32,490 --> 00:41:33,621 All of us. 591 00:41:42,543 --> 00:41:43,936 Fuck. 592 00:41:46,678 --> 00:41:49,636 Nah. 593 00:41:49,637 --> 00:41:52,813 I'm the daughter of Marcus Livius Drusus. 594 00:41:52,814 --> 00:41:55,337 I never get fucked. 595 00:41:55,338 --> 00:41:58,166 What's she doing? 596 00:41:58,167 --> 00:41:59,516 No! 597 00:41:59,517 --> 00:42:01,867 No! 598 00:42:08,438 --> 00:42:10,136 Fuck! 599 00:42:26,239 --> 00:42:28,502 I have a truly astounding headache. 600 00:42:33,333 --> 00:42:36,945 Julia, you're killing yourself. 601 00:42:39,252 --> 00:42:40,906 Yes. 602 00:42:42,342 --> 00:42:44,997 Why is it taking so long? 603 00:42:59,620 --> 00:43:01,491 There she is! Livia! 604 00:43:03,755 --> 00:43:05,495 Wait. 605 00:43:11,937 --> 00:43:15,243 Late again? 606 00:43:15,244 --> 00:43:21,336 You were wrong about the Republic! 607 00:43:21,337 --> 00:43:22,817 Well, we'll see, won't we? 608 00:43:38,093 --> 00:43:40,791 There they are! It's them. 609 00:43:40,792 --> 00:43:42,444 Centurion! 610 00:43:42,445 --> 00:43:44,098 Thank the gods. 611 00:43:44,099 --> 00:43:46,100 Centurion! 612 00:43:46,101 --> 00:43:48,102 She's alive! 613 00:43:48,103 --> 00:43:49,364 Lady. 614 00:43:49,365 --> 00:43:50,670 Did you find Piso? 615 00:43:50,671 --> 00:43:53,065 We've taken him to Rome. 616 00:43:56,024 --> 00:43:58,678 Livia's still not here. 617 00:43:58,679 --> 00:44:02,508 Actually, you know what? We did all right without her. 618 00:44:02,509 --> 00:44:04,379 We made sure Julia didn't drink too much, 619 00:44:04,380 --> 00:44:05,642 and we kept her out of trouble. 620 00:44:05,643 --> 00:44:07,034 More or less. 621 00:44:07,035 --> 00:44:08,949 Apart from Gracchus. 622 00:44:08,950 --> 00:44:11,386 And we totally shut him up. 623 00:44:11,387 --> 00:44:15,042 And although Drusus made an absolute ass of himself, 624 00:44:15,043 --> 00:44:17,350 even that turned out all right in the end. 625 00:44:22,007 --> 00:44:24,705 - We deserve a drink. - We do. 626 00:44:38,023 --> 00:44:39,240 It's done. 627 00:44:39,241 --> 00:44:41,548 - You're sure? - I'm sure. 628 00:44:44,290 --> 00:44:47,031 Don't forget your promises. 629 00:44:47,032 --> 00:44:49,425 I never forget anything. 630 00:45:00,132 --> 00:45:03,351 Everything all right? 631 00:45:03,352 --> 00:45:06,920 It will be. 632 00:45:06,921 --> 00:45:10,229 Just tying up some loose ends. 633 00:45:24,896 --> 00:45:29,290 Tiberius, I know you won't agree with me, 634 00:45:29,291 --> 00:45:30,857 and Mother never will, 635 00:45:30,858 --> 00:45:35,862 but now is the time to act. 636 00:45:35,863 --> 00:45:38,038 If I bring my legions to Rome 637 00:45:38,039 --> 00:45:39,779 and you bring yours from the Balkans, 638 00:45:39,780 --> 00:45:43,609 Stepfather will have to cede power. 639 00:45:43,610 --> 00:45:50,268 We will make him a living God, which is what he wants, 640 00:45:50,269 --> 00:45:54,794 and cover him in honors for a happy old age. 641 00:45:54,795 --> 00:45:58,232 If we act together, we can restore the Republic 642 00:45:58,233 --> 00:46:02,106 without bloodshed or war. 643 00:46:02,107 --> 00:46:05,892 But I cannot do it alone. 644 00:46:05,893 --> 00:46:09,809 It will take both of us together. 645 00:46:09,810 --> 00:46:14,248 An overwhelming show of force. 646 00:46:14,249 --> 00:46:16,947 Think this over. 647 00:46:16,948 --> 00:46:20,907 Give me your answer. 648 00:46:20,908 --> 00:46:26,086 And don't tell Mother or Piso. 649 00:46:26,087 --> 00:46:29,482 Stepfather. People are leaving. 650 00:46:32,137 --> 00:46:35,053 Thank you. 651 00:46:37,359 --> 00:46:39,186 Drusus. 652 00:46:39,187 --> 00:46:40,709 Did you give Vistilius permission 653 00:46:40,710 --> 00:46:42,450 to fornicate in our bedroom? 654 00:46:42,451 --> 00:46:44,191 Yes. 655 00:46:44,192 --> 00:46:47,281 No? Possibly. Who can remember? 656 00:46:47,282 --> 00:46:49,109 I love you. 657 00:46:49,110 --> 00:46:50,981 The slaves can change the sheets. 658 00:46:50,982 --> 00:46:53,332 You're gonna have to do better than that. 659 00:47:33,198 --> 00:47:34,764 It's all over. 660 00:47:40,335 --> 00:47:42,381 So I see. 661 00:47:51,956 --> 00:47:53,479 Fabulous dress, Mother. 662 00:47:55,220 --> 00:47:57,090 What did I miss? 663 00:47:57,091 --> 00:47:59,527 Tiberius was brilliant. 664 00:47:59,528 --> 00:48:02,488 We totally got away with it. 665 00:48:04,403 --> 00:48:08,885 I assume there's a sensible explanation for all this. 666 00:48:08,886 --> 00:48:11,017 Bandits. 667 00:48:11,018 --> 00:48:14,586 Our escort was wiped out, and Piso badly wounded. 668 00:48:14,587 --> 00:48:16,894 But for now he's alive. 669 00:48:22,943 --> 00:48:24,030 You should not have looked so shocked 670 00:48:24,031 --> 00:48:28,034 to see Livia alive, my dear. 671 00:48:28,035 --> 00:48:31,343 Hopefully no one else noticed. 672 00:48:39,960 --> 00:48:40,960 Piso. 673 00:48:46,010 --> 00:48:49,404 Hey, you left me to die. 674 00:48:51,406 --> 00:48:52,842 And? 675 00:48:57,978 --> 00:49:02,242 Tycho, you left me to fucking die, too. 676 00:49:02,243 --> 00:49:04,070 Good to see you. 677 00:49:04,071 --> 00:49:05,767 Who were they? 678 00:49:05,768 --> 00:49:08,422 Musca and his friends. 679 00:49:08,423 --> 00:49:10,816 Vilbia's brother. 680 00:49:10,817 --> 00:49:16,256 Someone's been talking about Livia. 681 00:49:16,257 --> 00:49:19,520 That could only have come from inside the family. 682 00:49:19,521 --> 00:49:22,262 They were very well informed. 683 00:49:22,263 --> 00:49:26,963 There will be a reckoning... with all of them. 684 00:49:26,964 --> 00:49:28,661 But not yet. 685 00:49:46,461 --> 00:49:48,289 Fuck! 686 00:50:01,824 --> 00:50:03,477 What do you want? 687 00:50:03,478 --> 00:50:05,479 This is my room, you weirdo cocksucker. 688 00:50:05,480 --> 00:50:07,307 Get the fuck out. 689 00:50:07,308 --> 00:50:10,094 I have a very serious headache. 690 00:50:21,888 --> 00:50:25,064 What the fuck, Tiberius? 691 00:50:25,065 --> 00:50:26,848 Tiberius! 692 00:50:26,849 --> 00:50:30,765 What the fuck are you doing, you fucker? 693 00:50:30,766 --> 00:50:32,855 He's not here. 694 00:50:45,651 --> 00:50:48,870 So, what did I really miss? 695 00:50:48,871 --> 00:50:52,005 You need to get Drusus recalled from Germany. 696 00:50:57,924 --> 00:51:01,883 Your mother wants to see Gaius. Do you know why? 697 00:51:01,884 --> 00:51:03,799 No. 698 00:51:06,759 --> 00:51:08,587 We'll talk tomorrow. 699 00:51:33,438 --> 00:51:38,094 I thought you wouldn't come. 700 00:51:38,095 --> 00:51:39,444 I'll always come. 701 00:51:46,364 --> 00:51:49,454 I will leave you soon. 702 00:51:54,154 --> 00:51:57,287 Before I go... 703 00:51:57,288 --> 00:52:01,595 I must ask you something. 704 00:52:01,596 --> 00:52:03,468 Anything. 705 00:52:08,212 --> 00:52:13,955 In return for my son's life, 706 00:52:13,956 --> 00:52:19,526 I want you to take the life of one of Livia's. 707 00:52:19,527 --> 00:52:22,616 Just one, either one. 708 00:52:22,617 --> 00:52:24,532 Tiberius or Drusus... 709 00:52:28,884 --> 00:52:32,932 ...as a matter of family honor. 710 00:52:34,760 --> 00:52:38,111 I need you to settle this account for me... 711 00:52:43,247 --> 00:52:45,684 ...as now, I cannot. 48577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.