Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,887 --> 00:00:20,845
I want you to take Germany.
2
00:00:20,846 --> 00:00:22,499
I command the army of the Rhine.
3
00:00:22,500 --> 00:00:24,588
Instead of leading it into Germany,
4
00:00:24,589 --> 00:00:26,721
I lead it into Rome.
5
00:00:26,722 --> 00:00:28,592
Give this to my brother. It's important.
6
00:00:28,593 --> 00:00:30,072
My brother's hand only.
7
00:00:30,073 --> 00:00:31,726
It's an exact copy?
8
00:00:31,727 --> 00:00:33,554
I gave the original to Tiberius.
9
00:00:33,555 --> 00:00:37,253
Can't break the code without the key.
10
00:00:37,254 --> 00:00:38,907
Write back.
11
00:00:38,908 --> 00:00:40,952
You want me to tell him I support Stepfather.
12
00:00:40,953 --> 00:00:42,085
What choice do we have?
13
00:00:43,652 --> 00:00:45,566
Agrippa?
14
00:00:45,567 --> 00:00:47,047
My love.
15
00:00:49,092 --> 00:00:51,224
It'll be me who has to marry Julia.
16
00:00:51,225 --> 00:00:54,096
He'll give her to someone who... Who he doesn't fear at all.
17
00:00:54,097 --> 00:00:55,967
Your mother told you about the wedding?
18
00:00:55,968 --> 00:00:58,361
Thank you.
It's a great honor.
19
00:00:58,362 --> 00:01:00,885
I don't want to get married again.
20
00:01:00,886 --> 00:01:02,931
I love her.
21
00:01:02,932 --> 00:01:04,759
I can't remember a time when I didn't.
22
00:01:04,760 --> 00:01:06,108
Julia.
23
00:01:06,109 --> 00:01:09,111
Gracchus.
24
00:01:09,112 --> 00:01:11,244
Sorry about Marcellus, Gaius.
25
00:01:11,245 --> 00:01:12,767
I really am.
26
00:01:12,768 --> 00:01:14,595
I had no choice.
27
00:01:14,596 --> 00:01:17,554
I never cared that she killed Marcellus.
28
00:01:17,555 --> 00:01:20,383
I care that she got caught.
29
00:01:20,384 --> 00:01:21,950
Mother, your difficulty
30
00:01:21,951 --> 00:01:24,909
with Livia must be resolved.
31
00:01:24,910 --> 00:01:26,781
Her difficulty with Livia, as you put it,
32
00:01:26,782 --> 00:01:28,565
was my brother's murder.
33
00:01:28,566 --> 00:01:31,438
And unlike you, I'm not about to forgive or forget.
34
00:01:31,439 --> 00:01:34,571
If you want any kind of power in this city,
35
00:01:34,572 --> 00:01:36,573
you'll need to get rid of Livia.
36
00:01:36,574 --> 00:01:38,227
I just found out.
37
00:01:38,228 --> 00:01:40,925
It wasn't Agrippa that had your brother killed.
38
00:01:40,926 --> 00:01:42,971
It was Livia.
39
00:01:42,972 --> 00:01:45,192
The wife of Augustus.
40
00:02:51,388 --> 00:02:53,042
Father.
41
00:02:54,696 --> 00:02:57,089
Thank you, Germanicus.
42
00:03:13,671 --> 00:03:15,368
Ballomar, he's over there.
43
00:03:15,369 --> 00:03:18,415
They've found us. It's all over now.
44
00:03:22,550 --> 00:03:23,898
Germanicus.
45
00:03:23,899 --> 00:03:25,683
Ballomar!
46
00:03:27,381 --> 00:03:29,818
Hello!
47
00:03:31,559 --> 00:03:32,863
Your wife, Lord.
48
00:03:32,864 --> 00:03:35,214
Drusus!
49
00:03:35,215 --> 00:03:37,390
Drusus, I've had most of the Eighth out
50
00:03:37,391 --> 00:03:40,349
for the past four days searching the forests.
51
00:03:40,350 --> 00:03:42,264
We went...
52
00:03:42,265 --> 00:03:43,874
We went on a hunting trip.
53
00:03:43,875 --> 00:03:46,835
Without telling me or anyone?
54
00:03:50,795 --> 00:03:52,623
Drusus...
55
00:03:54,930 --> 00:03:58,934
My love, we need to leave today.
56
00:04:01,589 --> 00:04:06,157
Fuck. The wedding.
57
00:04:06,158 --> 00:04:08,377
I completely forgot.
58
00:04:08,378 --> 00:04:12,381
Come on, Germanicus. We're off to Rome.
59
00:04:12,382 --> 00:04:16,299
Poor Uncle Tiberius is getting married again.
60
00:04:21,957 --> 00:04:24,001
Where the fuck have you been?
61
00:04:24,002 --> 00:04:26,134
We've been hanging around here waiting like fucking slaves.
62
00:04:26,135 --> 00:04:27,962
All right, all right.
63
00:04:27,963 --> 00:04:30,269
Dickhead.
64
00:04:30,270 --> 00:04:32,619
Since the joyful day is tomorrow,
65
00:04:32,620 --> 00:04:34,796
I assume you've both read the final draft agreement?
66
00:04:41,324 --> 00:04:44,283
So, for the duration of the marriage,
67
00:04:44,284 --> 00:04:45,806
the bride will remain the property of her father,
68
00:04:45,807 --> 00:04:47,416
and not her husband.
69
00:04:47,417 --> 00:04:49,113
Subsequent to but also
70
00:04:49,114 --> 00:04:51,028
including the day of the wedding,
71
00:04:51,029 --> 00:04:55,294
both parties agree to forego all and any sexual relations.
72
00:04:55,295 --> 00:04:56,947
Said marriage, consequently, will remain
73
00:04:56,948 --> 00:05:00,429
without pregnancy or issue.
74
00:05:00,430 --> 00:05:01,952
Both parties agree to grant the other
75
00:05:01,953 --> 00:05:04,651
complete freedom and independence,
76
00:05:04,652 --> 00:05:08,785
outside the performance of normal social and public duties.
77
00:05:08,786 --> 00:05:12,311
The bride will receive a yearly allowance of 100,000 sesterces,
78
00:05:12,312 --> 00:05:14,530
and in return agrees at all times
79
00:05:14,531 --> 00:05:17,228
to abide by accepted standards of social behavior.
80
00:05:17,229 --> 00:05:18,621
I still don't see why we have
81
00:05:18,622 --> 00:05:19,970
to have that stupid morality clause.
82
00:05:19,971 --> 00:05:21,972
We accept.
83
00:05:21,973 --> 00:05:27,238
For obvious reasons, this document has no legal validity,
84
00:05:27,239 --> 00:05:30,330
but I take it both parties now finally agree.
85
00:05:38,033 --> 00:05:41,471
To the happy couple.
86
00:05:48,173 --> 00:05:50,349
This wedding's really cheered you up.
87
00:05:50,350 --> 00:05:54,527
Well, they hate each other.
88
00:05:54,528 --> 00:05:56,703
They'll live separate lives. Many couples do.
89
00:05:56,704 --> 00:05:59,358
Julia's unstable. So is he.
90
00:05:59,359 --> 00:06:01,664
Aren't you at least happy to have Drusus back?
91
00:06:01,665 --> 00:06:05,059
Drusus is more unstable than they are.
92
00:06:05,060 --> 00:06:07,757
He's done well in Germany. Even you can't complain.
93
00:06:07,758 --> 00:06:09,542
Shitty swamp. Pointless war.
94
00:06:09,543 --> 00:06:11,674
How wrong I was.
95
00:06:11,675 --> 00:06:13,415
But it's still the best place to make your name.
96
00:06:13,416 --> 00:06:15,852
- And your grave.
- Come on.
97
00:06:15,853 --> 00:06:18,072
You could have got your husband to recall him,
98
00:06:18,073 --> 00:06:21,511
if you wanted to.
99
00:06:23,513 --> 00:06:25,384
Soon.
100
00:06:25,385 --> 00:06:28,778
But for now, it's safer to keep Drusus and Gaius apart.
101
00:06:28,779 --> 00:06:32,913
Especially now.
102
00:06:32,914 --> 00:06:34,568
What?
103
00:06:36,918 --> 00:06:38,180
Octavia's dying.
104
00:06:41,270 --> 00:06:43,271
Shit.
105
00:06:43,272 --> 00:06:46,927
How long's she got?
106
00:06:46,928 --> 00:06:48,798
First Agrippa, now Octavia.
107
00:06:48,799 --> 00:06:51,888
She never liked you.
108
00:06:51,889 --> 00:06:55,631
No, but her death will leave Gaius isolated,
109
00:06:55,632 --> 00:06:58,242
and that's not good.
110
00:06:58,243 --> 00:07:01,420
So, what you're telling me, in fact, is that
111
00:07:01,421 --> 00:07:03,465
this is a critical moment in everything,
112
00:07:03,466 --> 00:07:06,599
which requires calm and stability, but instead...
113
00:07:06,600 --> 00:07:07,731
What could go wrong?
114
00:07:09,559 --> 00:07:12,082
Don't worry.
115
00:07:12,083 --> 00:07:14,216
We'll be there to keep an eye on things.
116
00:07:17,306 --> 00:07:19,089
She's still at Piso's.
117
00:07:19,090 --> 00:07:20,961
I know where fucking Livia is.
118
00:07:20,962 --> 00:07:23,920
My men have been camped out there for days, waiting.
119
00:07:23,921 --> 00:07:27,446
She's leaving before dawn tomorrow.
120
00:07:27,447 --> 00:07:31,188
She has to, or she won't make the wedding.
121
00:07:31,189 --> 00:07:33,626
Tycho's gone to escort her back
122
00:07:33,627 --> 00:07:36,106
with just four bodyguards.
123
00:07:36,107 --> 00:07:38,761
Is that all?
124
00:07:38,762 --> 00:07:40,982
Those woods are full of ruthless outlaws.
125
00:07:44,159 --> 00:07:46,161
Tomorrow, you're killing the wife of Augustus.
126
00:07:49,251 --> 00:07:53,298
You can laugh when she's dead.
127
00:08:48,092 --> 00:08:49,832
Come on, Ursa.
We're late.
128
00:08:49,833 --> 00:08:51,355
Sun's already up.
129
00:08:51,356 --> 00:08:53,706
But look.
130
00:08:53,707 --> 00:08:55,664
Livia's keeping us waiting.
131
00:08:55,665 --> 00:08:58,712
What a surprise.
132
00:09:18,601 --> 00:09:20,124
They're on the move.
133
00:09:21,648 --> 00:09:23,040
Let's go.
134
00:09:28,742 --> 00:09:30,744
How are you?
135
00:09:32,354 --> 00:09:34,921
Will you not come?
136
00:09:34,922 --> 00:09:37,315
Even to the ceremony?
137
00:09:46,716 --> 00:09:51,111
Gaius, I want you to come back...
138
00:09:51,112 --> 00:09:53,243
here tonight, after the wedding.
139
00:09:53,244 --> 00:09:56,943
There's something important I want to ask you.
140
00:09:56,944 --> 00:10:00,076
I'm here now. What is it?
141
00:10:00,077 --> 00:10:05,561
Enjoy the day and just promise to come back and see me later.
142
00:10:07,171 --> 00:10:08,782
Swear.
143
00:10:11,306 --> 00:10:12,873
I swear.
144
00:10:20,445 --> 00:10:21,490
Well?
145
00:10:23,797 --> 00:10:27,495
Julia! Julia, come on! Time to get up.
146
00:10:27,496 --> 00:10:29,018
You're getting married today!
147
00:10:29,019 --> 00:10:32,761
Go away. Let me sleep.
148
00:10:32,762 --> 00:10:33,676
What the fuck?
149
00:10:33,677 --> 00:10:35,459
This can't go on.
150
00:10:35,460 --> 00:10:37,113
You need to pull yourself together.
151
00:10:37,114 --> 00:10:38,637
No.
152
00:10:38,638 --> 00:10:40,029
I'm not doing this without a drink.
153
00:10:40,030 --> 00:10:41,944
You don't do anything without a drink.
154
00:10:41,945 --> 00:10:44,164
Your affair with Gracchus is the scandal of Rome.
155
00:10:44,165 --> 00:10:46,383
It's a miracle your father hasn't heard about it.
156
00:10:46,384 --> 00:10:47,863
Even I heard about it,
157
00:10:47,864 --> 00:10:49,343
and I live in a forest in fucking Germany.
158
00:10:49,344 --> 00:10:51,650
And if anyone ever finds out where you met him...
159
00:10:51,651 --> 00:10:53,870
What? Why? Where did she meet him?
160
00:10:57,265 --> 00:11:00,049
Look, Julia, just try to see your marriage
161
00:11:00,050 --> 00:11:02,487
to Tiberius as a fresh start.
162
00:11:03,706 --> 00:11:05,011
A fresh start, you say?
163
00:11:05,012 --> 00:11:07,840
I am sick,
164
00:11:07,841 --> 00:11:09,972
sick of being bought and sold and bulled
165
00:11:09,973 --> 00:11:12,322
like a farmyard heifer. I mean, aren't you?
166
00:11:12,323 --> 00:11:15,021
That's the game, and everyone has to play it.
167
00:11:15,022 --> 00:11:16,718
Listen, Julia.
168
00:11:16,719 --> 00:11:20,069
You need to be very, very careful with Tiberius.
169
00:11:20,070 --> 00:11:22,898
There's a side of him you don't ever want to see.
170
00:11:22,899 --> 00:11:25,814
Well, here's a surprise for you, Antonina,
171
00:11:25,815 --> 00:11:28,949
there is no side of Tiberius that I ever want to see.
172
00:11:33,127 --> 00:11:35,563
"A fresh start"?
173
00:11:35,564 --> 00:11:36,825
Seriously?
174
00:11:36,826 --> 00:11:38,522
For fuck's sake.
175
00:11:38,523 --> 00:11:41,351
"That's the game and everyone has to play it."
176
00:11:41,352 --> 00:11:43,005
What did you expect, really?
177
00:11:43,006 --> 00:11:45,399
All right, fine. So, this is the new plan.
178
00:11:45,400 --> 00:11:47,749
We just have to get her through today,
179
00:11:47,750 --> 00:11:50,186
keep her away from Gracchus and Tiberius and the wine
180
00:11:50,187 --> 00:11:53,538
and her father and Iullus.
181
00:12:01,024 --> 00:12:03,939
Hey, Tiberius.
How's it going?
182
00:12:03,940 --> 00:12:07,029
"How's it going"?
183
00:12:07,030 --> 00:12:11,120
Well, my beautiful, fragile wife has been married off
184
00:12:11,121 --> 00:12:15,559
to that venal twat, Gallus, and while he mounts,
185
00:12:15,560 --> 00:12:18,606
enters, and defiles my beautiful, fragile wife,
186
00:12:18,607 --> 00:12:21,043
I'm getting a spiteful drunk that I can't divorce
187
00:12:21,044 --> 00:12:23,263
or even abuse for my own entertainment,
188
00:12:23,264 --> 00:12:25,656
because she's the daughter of a psychopathic tyrant.
189
00:12:25,657 --> 00:12:29,878
So, I don't know, Iullus, how do you think it's going?
190
00:12:29,879 --> 00:12:33,100
Yeah.
191
00:12:37,800 --> 00:12:41,281
How about you? Are you all right to officiate?
192
00:12:41,282 --> 00:12:45,067
Yeah. Yeah, sure.
193
00:12:45,068 --> 00:12:47,591
Julia and I finished a long time ago.
194
00:12:47,592 --> 00:12:50,290
It's... It's nothing to me whom she marries or sleeps with,
195
00:12:50,291 --> 00:12:51,900
although I don't...
196
00:12:51,901 --> 00:12:54,903
get why women find Gracchus attractive.
197
00:12:54,904 --> 00:12:58,821
Anyway, I'm, I'm over it, of course.
198
00:13:00,954 --> 00:13:03,607
Gallus and Vipsania are obviously invited.
199
00:13:03,608 --> 00:13:05,261
We need to keep Tiberius away from both of them...
200
00:13:05,262 --> 00:13:07,916
and Julia... and Mother.
201
00:13:07,917 --> 00:13:11,181
Nobody wants bad Tiberius gatecrashing the party.
202
00:13:19,581 --> 00:13:21,930
Does the water go all the way to the sea?
203
00:13:21,931 --> 00:13:25,325
Yes. From all the rivers and falls around here.
204
00:13:25,326 --> 00:13:27,153
It goes to Rome first, though.
205
00:13:27,154 --> 00:13:28,719
Only polite.
206
00:13:28,720 --> 00:13:30,070
Come on. We're late.
207
00:13:38,687 --> 00:13:40,993
You.
208
00:13:40,994 --> 00:13:42,690
I'm fed up with you sulking in bed
209
00:13:42,691 --> 00:13:44,344
and feeling sorry for yourself.
210
00:13:44,345 --> 00:13:46,563
Drusus isn't right.
211
00:13:46,564 --> 00:13:51,655
I mean, most of the time he is, and then suddenly he isn't.
212
00:13:51,656 --> 00:13:54,658
Bad Drusus.
213
00:13:54,659 --> 00:13:58,967
No, he isn't bad. He's just impulsive.
214
00:13:58,968 --> 00:14:01,230
With the wrong people and at the wrong time,
215
00:14:01,231 --> 00:14:03,667
impulsive can be very dangerous.
216
00:14:03,668 --> 00:14:05,887
That's why it's bad Drusus.
217
00:14:05,888 --> 00:14:08,324
And he's never gotten over that slut, Gemina.
218
00:14:08,325 --> 00:14:10,979
He told you that?
219
00:14:10,980 --> 00:14:14,201
He talks in his sleep. You know that.
220
00:14:16,420 --> 00:14:19,858
What else does he talk about...
221
00:14:19,859 --> 00:14:21,295
in his sleep?
222
00:14:26,953 --> 00:14:31,174
Mother's little disciple.
223
00:14:33,568 --> 00:14:37,050
I prefer your contempt to your self-pity.
224
00:14:41,793 --> 00:14:44,884
You're right, Antonina.
225
00:14:46,624 --> 00:14:49,539
We need to keep Drusus away from Stepfather.
226
00:14:49,540 --> 00:14:53,543
And we have to get him recalled from Germany.
227
00:14:53,544 --> 00:14:57,286
There's a darkness there, in the forests.
228
00:14:57,287 --> 00:15:03,466
Something... other.
229
00:15:03,467 --> 00:15:06,079
It's consuming him.
230
00:15:07,471 --> 00:15:10,431
I feel it, too.
231
00:15:16,263 --> 00:15:18,960
Augustus. I hope I find you well.
232
00:15:18,961 --> 00:15:21,136
Allow me to present the General's formal report
233
00:15:21,137 --> 00:15:26,968
and the statement of accounts from the Rhine Army.
234
00:15:26,969 --> 00:15:29,057
What's the informal report?
235
00:15:29,058 --> 00:15:30,972
It's a brutal war of attrition.
236
00:15:30,973 --> 00:15:33,235
And it's taking its toll on everyone, including Drusus.
237
00:15:33,236 --> 00:15:36,499
He takes great risks, leads from the front.
238
00:15:36,500 --> 00:15:40,416
His wife is worried sick, wants to have him recalled.
239
00:15:40,417 --> 00:15:43,985
But his men adore him. They'll follow him anywhere.
240
00:15:43,986 --> 00:15:46,074
I need to decipher his letters.
241
00:15:46,075 --> 00:15:48,643
Bring me the key.
242
00:15:54,736 --> 00:15:56,564
I never forget my friends.
243
00:16:00,916 --> 00:16:03,439
Get him to play dice with you.
244
00:16:03,440 --> 00:16:05,355
It'll distract him while I look.
245
00:16:12,928 --> 00:16:16,975
Yeah, I do love a good wedding...
246
00:16:16,976 --> 00:16:19,890
The plotting and the bitching and the fighting.
247
00:16:19,891 --> 00:16:22,110
I remember my first one.
248
00:16:22,111 --> 00:16:24,634
You wanted to butcher Gaius and Agrippa at the dinner.
249
00:16:24,635 --> 00:16:27,986
What, did your father tell you that?
250
00:16:27,987 --> 00:16:30,163
No, I was snooping outside while you argued.
251
00:16:31,512 --> 00:16:34,122
"It's practically a tradition," you said.
252
00:16:34,123 --> 00:16:37,299
Well, it was.
253
00:16:37,300 --> 00:16:40,172
But, obviously, I would've waited until after dessert.
254
00:16:40,173 --> 00:16:42,000
Killing those two back then
255
00:16:42,001 --> 00:16:43,523
would've solved a lot of problems.
256
00:16:43,524 --> 00:16:46,352
Made a lot of new ones.
257
00:16:46,353 --> 00:16:47,657
Livia, get down!
258
00:16:47,658 --> 00:16:50,008
Get the woman!
Kill the rest!
259
00:16:50,009 --> 00:16:52,662
Go! Go, Livia!
260
00:16:52,663 --> 00:16:55,491
Ursa!
261
00:16:55,492 --> 00:16:57,886
Stop those fucking horses!
262
00:17:00,236 --> 00:17:02,369
Get her!
263
00:17:17,253 --> 00:17:20,081
Piso!
264
00:17:20,082 --> 00:17:21,387
No, no, no, no, no, no, no, no! Leave it!
265
00:17:21,388 --> 00:17:23,781
Leave it, leave it, leave it. It's better.
266
00:17:25,522 --> 00:17:28,611
Just go, Tycho.
267
00:17:28,612 --> 00:17:30,048
I'm done for.
268
00:17:30,049 --> 00:17:32,702
Go on, fuck off!
269
00:17:32,703 --> 00:17:35,401
Fucking go and find Livia!
270
00:17:35,402 --> 00:17:37,708
Promise me, promise me.
271
00:17:43,105 --> 00:17:46,804
I'll be back.
272
00:17:56,292 --> 00:17:58,425
They've ditched their fucking horses.
273
00:18:02,951 --> 00:18:06,432
Right, fan out, and use the horns,
274
00:18:06,433 --> 00:18:09,913
once to give your position, twice means you see them.
275
00:18:09,914 --> 00:18:13,875
But remember, I want her alive at first.
276
00:18:23,493 --> 00:18:24,972
No, no, no!
277
00:18:24,973 --> 00:18:26,105
We have to run!
278
00:18:27,410 --> 00:18:30,935
Do the same to me.
Do it!
279
00:18:32,763 --> 00:18:35,243
Where are we?
280
00:18:35,244 --> 00:18:39,769
If we get lost up here, we'll never find our way out.
281
00:18:39,770 --> 00:18:43,947
Water! The stream will lead to a river.
282
00:18:43,948 --> 00:18:46,037
Yeah, and the river runs to Rome.
283
00:18:47,952 --> 00:18:48,997
Run!
284
00:19:35,870 --> 00:19:38,177
Hi.
285
00:19:42,050 --> 00:19:44,487
Nice mask.
286
00:20:12,080 --> 00:20:14,734
Do you think something bad's happened?
287
00:20:14,735 --> 00:20:18,781
No. Your mother's late.
288
00:20:18,782 --> 00:20:23,221
She's always late.
She's Livia.
289
00:20:23,222 --> 00:20:29,096
We can't keep the guests waiting any longer.
290
00:20:29,097 --> 00:20:31,577
Where the fuck is she?
291
00:20:31,578 --> 00:20:33,753
I don't know, Drusus.
292
00:20:33,754 --> 00:20:36,146
Perhaps she's off uniting my Balkan legions
293
00:20:36,147 --> 00:20:38,540
with your Rhine Army in order to overthrow Augustus.
294
00:20:38,541 --> 00:20:40,934
All right, that was just a suggestion.
295
00:20:40,935 --> 00:20:42,457
Trying to be helpful.
296
00:20:42,458 --> 00:20:44,242
Tiberius.
297
00:20:44,243 --> 00:20:45,895
Drusus.
298
00:20:45,896 --> 00:20:48,898
Gallus. Vipsania.
299
00:20:48,899 --> 00:20:50,552
I'm sorry I missed your wedding.
300
00:20:50,553 --> 00:20:53,251
I wish I had.
301
00:20:53,252 --> 00:20:54,774
But of course, you were off in Germany,
302
00:20:54,775 --> 00:20:57,385
covering yourself in glory.
303
00:20:57,386 --> 00:20:59,909
That's right, I was.
304
00:20:59,910 --> 00:21:01,737
I was hoping to run for Consul next year,
305
00:21:01,738 --> 00:21:02,999
but now I understand you are.
306
00:21:03,000 --> 00:21:04,914
I'm afraid so.
307
00:21:04,915 --> 00:21:06,394
Well, obviously I needn't bother.
308
00:21:06,395 --> 00:21:09,920
No. That's right.
309
00:21:13,315 --> 00:21:14,882
See you inside.
310
00:21:19,626 --> 00:21:22,585
Come on!
311
00:21:29,157 --> 00:21:31,027
Stop it.
312
00:21:31,028 --> 00:21:34,117
Come on. I'll be next to you the whole time.
313
00:21:34,118 --> 00:21:36,206
It's gonna be fine.
314
00:21:36,207 --> 00:21:38,165
- No, it isn't.
- Yes, it is.
315
00:21:38,166 --> 00:21:39,515
No, it isn't.
316
00:21:42,692 --> 00:21:45,260
Well, maybe it isn't.
317
00:21:53,834 --> 00:21:55,356
Augustus.
318
00:21:55,357 --> 00:21:57,445
Livia's missing.
319
00:21:57,446 --> 00:22:03,059
Take a cohort. Search the roads between here and Piso's estates.
320
00:22:03,060 --> 00:22:05,453
Call my daughter.
321
00:22:05,454 --> 00:22:09,676
Father.
322
00:22:20,426 --> 00:22:23,689
Perhaps Tiberius isn't everybody's idea of a husband.
323
00:22:23,690 --> 00:22:27,040
I wouldn't say that.
324
00:22:27,041 --> 00:22:30,174
Are you ready?
325
00:22:51,935 --> 00:22:53,240
A fine union.
326
00:22:53,241 --> 00:22:58,854
Gracchus... is your wife not here?
327
00:22:58,855 --> 00:23:01,945
She went into labor... last night.
328
00:23:04,948 --> 00:23:07,210
Never mind, Domitius.
329
00:23:07,211 --> 00:23:09,691
I can wait for Julia.
330
00:23:09,692 --> 00:23:13,521
I can't see this chariot crash lasting.
331
00:23:13,522 --> 00:23:15,218
Well, let's just enjoy it while we can.
332
00:23:15,219 --> 00:23:18,526
I've never seen Julia so miserable.
333
00:23:18,527 --> 00:23:22,096
Tiberius. Are you ready?
334
00:23:28,494 --> 00:23:32,367
Julia, will you marry now?
335
00:23:39,156 --> 00:23:41,724
Then I congratulate you both.
336
00:23:43,900 --> 00:23:45,249
Make the sacrifice.
337
00:23:57,479 --> 00:23:59,567
Livia didn't even turn up.
338
00:23:59,568 --> 00:24:01,743
And everyone was probably hoping that it'd get
339
00:24:01,744 --> 00:24:03,919
postponed or canceled,
340
00:24:03,920 --> 00:24:05,791
but Gaius made them go ahead without her.
341
00:24:05,792 --> 00:24:06,966
No.
342
00:24:06,967 --> 00:24:09,359
And so it's done.
343
00:24:09,360 --> 00:24:12,362
They're married.
344
00:24:12,363 --> 00:24:13,799
Perhaps it won't end up being
345
00:24:13,800 --> 00:24:17,281
the poisonous catastrophe we're all expecting.
346
00:24:22,504 --> 00:24:25,767
I doubt that.
347
00:24:25,768 --> 00:24:29,641
I'm sorry I shall miss it.
348
00:24:29,642 --> 00:24:34,602
The constant malice and recriminations,
349
00:24:34,603 --> 00:24:38,607
the cruelty that so brighten this family daily.
350
00:24:39,826 --> 00:24:44,656
Honestly, one quite looks forward to
351
00:24:44,657 --> 00:24:50,489
wandering the wastelands of the underworld for eternity.
352
00:24:59,236 --> 00:25:00,802
I should get back to the wedding.
353
00:25:00,803 --> 00:25:03,023
No.
354
00:25:04,677 --> 00:25:07,983
No.
355
00:25:07,984 --> 00:25:10,377
Please don't go.
356
00:25:10,378 --> 00:25:14,033
Don't leave me. I don't...
357
00:25:14,034 --> 00:25:15,861
I don't want to be alone.
358
00:25:15,862 --> 00:25:21,868
Yes, of course.
359
00:25:28,701 --> 00:25:30,919
Where have you been? Germanicus had a fit.
360
00:25:30,920 --> 00:25:32,573
I'm surprised you didn't hear it.
361
00:25:32,574 --> 00:25:33,748
Is Livia here yet?
362
00:25:33,749 --> 00:25:35,881
Where's Scribonia?
363
00:25:35,882 --> 00:25:37,535
I don't know, but we don't need them.
364
00:25:37,536 --> 00:25:40,059
It's all going pretty well.
365
00:25:40,060 --> 00:25:41,756
Where's Julia?
366
00:25:41,757 --> 00:25:43,584
You were supposed to stay with her.
367
00:25:43,585 --> 00:25:47,719
She was right there just now. Can you see Gracchus anywhere?
368
00:25:47,720 --> 00:25:50,417
No. Okay, you check the backrooms.
369
00:25:50,418 --> 00:25:52,027
I'll see if the boys have seen her.
370
00:25:52,028 --> 00:25:53,594
I'm the older sister, I say what we do.
371
00:25:53,595 --> 00:25:56,902
Well, what shall we do then?
372
00:25:56,903 --> 00:25:58,078
All right.
373
00:26:01,647 --> 00:26:05,693
Hey, have you seen Julia or Gracchus anywhere?
374
00:26:05,694 --> 00:26:09,742
Gracchus is with Gallus and Vistilius.
375
00:26:11,918 --> 00:26:13,571
Well, he was a moment ago.
376
00:26:13,572 --> 00:26:15,703
Here comes the dice board!
377
00:26:15,704 --> 00:26:18,053
No.
378
00:26:18,054 --> 00:26:21,404
Tiberius. Where's fucking Tiberius?
379
00:26:21,405 --> 00:26:23,406
He must've gone.
380
00:26:23,407 --> 00:26:25,408
"He must've gone"? What?
381
00:26:25,409 --> 00:26:26,932
Come on!
382
00:26:26,933 --> 00:26:28,934
Who's going to help me pay for the wedding?
383
00:26:28,935 --> 00:26:32,067
Or my new beach house.
384
00:26:32,068 --> 00:26:35,244
He said he'd keep an eye on him. The gods, Iullus.
385
00:26:35,245 --> 00:26:39,293
You need to stop Drusus playing fucking dice!
386
00:26:40,947 --> 00:26:43,601
- Look, you don't wanna do this. - Yes, I do.
387
00:26:43,602 --> 00:26:45,254
Come on, Iullus, get your silver out.
388
00:26:45,255 --> 00:26:47,430
You're always unlucky.
389
00:26:47,431 --> 00:26:49,302
Let's go for a walk.
390
00:26:49,303 --> 00:26:50,956
What's the maximum bet?
391
00:26:50,957 --> 00:26:54,133
Drusus, darling, may I speak to you for a moment?
392
00:26:54,134 --> 00:26:55,830
Sorry, I have to plunder Augustus's treasury
393
00:26:55,831 --> 00:26:57,092
to pay for our new beach house.
394
00:26:57,093 --> 00:26:58,528
You wish.
395
00:26:58,529 --> 00:26:59,965
It's really urgent.
396
00:26:59,966 --> 00:27:03,970
I'm sure it can wait, Antonina.
397
00:27:07,495 --> 00:27:11,280
Vistilius, help Iullus keep a lid on Drusus.
398
00:27:11,281 --> 00:27:12,499
You know what he's like when he starts gambling.
399
00:27:12,500 --> 00:27:14,154
I do.
400
00:27:16,504 --> 00:27:17,765
Julia's not in the back house.
401
00:27:17,766 --> 00:27:20,290
The spare rooms.
402
00:27:26,949 --> 00:27:30,344
Excuse me, excuse me. Sorry, sorry.
403
00:27:38,178 --> 00:27:40,005
Julia, what are you doing?
404
00:27:40,006 --> 00:27:42,050
What the fuck, Julia?
405
00:27:42,051 --> 00:27:43,661
Just go, both of you, go, now!
406
00:27:43,662 --> 00:27:44,880
How dare you, Gracchus?!
407
00:27:46,316 --> 00:27:48,143
This was bad enough when she was just a widow,
408
00:27:48,144 --> 00:27:50,319
but she is the wife of Tiberius, and it's your wedding day.
409
00:27:50,320 --> 00:27:53,496
I know. It's perfect. I just couldn't resist.
410
00:27:53,497 --> 00:27:54,672
What?
411
00:27:54,673 --> 00:27:56,195
What the fuck do you want?
412
00:27:56,196 --> 00:27:57,979
Iullus!
413
00:27:57,980 --> 00:28:00,242
Iullus! Enough!
Stop it!
414
00:28:00,243 --> 00:28:02,201
Get off!
415
00:28:02,202 --> 00:28:03,812
Iullus, please!
416
00:28:05,596 --> 00:28:08,990
Julia! Iullus!
417
00:28:08,991 --> 00:28:10,252
She's out cold.
418
00:28:10,253 --> 00:28:12,167
Go, we'll look after her.
419
00:28:12,168 --> 00:28:14,822
- I'll remember this. - You'll forget this now,
420
00:28:14,823 --> 00:28:17,870
unless you want your wife and my uncle to hear about it.
421
00:28:19,436 --> 00:28:21,089
You idiot, Iullus! Why are you even here?
422
00:28:21,090 --> 00:28:23,222
I left you with Drusus!
423
00:28:23,223 --> 00:28:25,747
Vistilius is there. He knows what to do.
424
00:28:29,708 --> 00:28:33,841
All right, so now things are not going pretty well anymore,
425
00:28:33,842 --> 00:28:35,756
and we need Livia.
426
00:28:35,757 --> 00:28:39,194
Listen, Ursa.
427
00:28:39,195 --> 00:28:42,545
Okay, I want you to follow the river down on your own.
428
00:28:42,546 --> 00:28:44,025
Keep going until you find help.
429
00:28:44,026 --> 00:28:46,549
What are you gonna do?
430
00:28:46,550 --> 00:28:51,206
I'll wait here a while, then follow.
431
00:28:51,207 --> 00:28:53,774
The hunters are not after us. They're after me.
432
00:28:53,775 --> 00:28:55,297
Why? Who are they?
433
00:28:55,298 --> 00:28:57,212
If you stay with me, you're in danger.
434
00:28:57,213 --> 00:28:59,040
On your own, you're safe.
435
00:28:59,041 --> 00:29:00,781
But I don't care. We're sticking together.
436
00:29:00,782 --> 00:29:03,088
No! You do what I say!
437
00:29:03,089 --> 00:29:04,611
Everyone does. That's how it works.
438
00:29:04,612 --> 00:29:08,790
Well, I'm not leaving you here on your own, so there.
439
00:29:10,096 --> 00:29:11,750
Run!
440
00:29:14,056 --> 00:29:17,233
Come on!
441
00:29:21,934 --> 00:29:23,064
- Come on! Jump!
- I can't!
442
00:29:23,065 --> 00:29:24,545
Come on!
443
00:29:37,471 --> 00:29:38,906
Shut up!
444
00:29:38,907 --> 00:29:40,778
Cut the girl's throat!
445
00:29:40,779 --> 00:29:42,780
Then use the horn to call everyone here.
446
00:29:42,781 --> 00:29:44,608
No!
447
00:29:46,959 --> 00:29:48,656
Argh!
448
00:29:51,615 --> 00:29:53,095
Time to go.
449
00:30:08,676 --> 00:30:10,983
Fuck, it's a dead end!
450
00:30:14,334 --> 00:30:15,509
Shit!
451
00:30:21,863 --> 00:30:23,342
Bad luck, Drusus!
452
00:30:23,343 --> 00:30:25,084
A Roman never gives up.
453
00:30:27,913 --> 00:30:29,652
Where's Vistilius?
454
00:30:29,653 --> 00:30:33,047
He slipped off a while ago with Scipio's wife, Polilla.
455
00:30:33,048 --> 00:30:36,007
Drusus has dropped an absolute fortune, Antonina.
456
00:30:36,008 --> 00:30:37,356
Put that new beach house on hold.
457
00:30:37,357 --> 00:30:39,140
Drusus!
458
00:30:39,141 --> 00:30:40,838
Let's raise the maximum,
459
00:30:40,839 --> 00:30:42,491
otherwise, I'll never get my winnings back.
460
00:30:42,492 --> 00:30:45,233
They're not winnings if you lost them, technically.
461
00:30:45,234 --> 00:30:48,498
What are you thinking? 500 a throw?
462
00:30:52,676 --> 00:30:54,200
Let's do 10,000.
463
00:30:55,897 --> 00:30:57,506
Drusus!
464
00:30:57,507 --> 00:30:59,682
You're not some stupid kid anymore.
465
00:30:59,683 --> 00:31:01,859
You're the general of the Rhine Army!
466
00:31:01,860 --> 00:31:03,991
Antonina.
467
00:31:03,992 --> 00:31:05,906
Don't ever, ever
468
00:31:05,907 --> 00:31:10,346
talk to your husband like that in public again.
469
00:31:15,177 --> 00:31:17,352
What's wrong, Stepfather?
470
00:31:17,353 --> 00:31:20,007
You're not scared of losing, are you?
471
00:31:20,008 --> 00:31:21,574
What's mine is yours. You know that.
472
00:31:21,575 --> 00:31:27,406
Armies, money, women.
473
00:31:27,407 --> 00:31:28,930
Your throw.
474
00:31:32,238 --> 00:31:34,109
Come on.
475
00:31:38,418 --> 00:31:40,462
We need to find Tiberius.
476
00:31:40,463 --> 00:31:43,031
Vipsania's not here either.
477
00:32:01,745 --> 00:32:04,312
It's an old silver mine.
478
00:32:04,313 --> 00:32:07,795
Tycho, what happened to Piso?
479
00:32:11,016 --> 00:32:12,800
He was alive when I left him.
480
00:32:15,585 --> 00:32:18,762
He told me to look after you.
481
00:32:19,850 --> 00:32:22,288
Thank you.
Thank you, Tycho.
482
00:32:35,649 --> 00:32:38,173
I was sure they'd be here.
483
00:32:42,351 --> 00:32:43,831
There's someone in my bedroom.
484
00:32:45,137 --> 00:32:48,095
Vistilius!
485
00:32:48,096 --> 00:32:50,358
Polilla.
486
00:32:50,359 --> 00:32:52,882
Antonia. Antonina.
487
00:32:52,883 --> 00:32:54,841
What are you doing in our room?
488
00:32:54,842 --> 00:32:57,626
I did ask Drusus if he minded.
489
00:32:57,627 --> 00:32:59,672
I left you there to look after him.
490
00:32:59,673 --> 00:33:04,851
Yes, but he...
491
00:33:04,852 --> 00:33:06,506
We should go.
492
00:33:10,858 --> 00:33:12,860
Your underwear.
493
00:33:17,952 --> 00:33:20,563
My regards to your husband.
494
00:33:24,741 --> 00:33:25,873
What?
495
00:33:30,095 --> 00:33:34,490
I don't know. Nothing.
496
00:33:52,073 --> 00:33:55,903
Gallus won't let her see her son anymore.
497
00:33:58,210 --> 00:34:00,602
Tiberius, wake up.
498
00:34:00,603 --> 00:34:02,605
It's Drusus.
499
00:34:05,391 --> 00:34:09,742
Drusus, you have the heart of a wolf, and I love you.
500
00:34:09,743 --> 00:34:13,093
But that wolf has lost an unbelievable amount of money
501
00:34:13,094 --> 00:34:15,269
in a very short space of time.
502
00:34:15,270 --> 00:34:18,098
You're right. He has.
503
00:34:18,099 --> 00:34:19,534
But the darkest hour's just before the dawn.
504
00:34:19,535 --> 00:34:22,102
- No, it isn't.
- Yes, it is.
505
00:34:22,103 --> 00:34:25,888
Stepfather, may... may I speak to you?
506
00:34:25,889 --> 00:34:27,630
It's fine. Enough dice now.
507
00:34:28,805 --> 00:34:30,937
Come on! Just one more.
508
00:34:30,938 --> 00:34:32,721
One more throw.
509
00:34:32,722 --> 00:34:34,114
All or nothing.
510
00:34:34,115 --> 00:34:37,074
No.
511
00:34:37,075 --> 00:34:41,600
If I roll a double, any double, we're even.
512
00:34:41,601 --> 00:34:43,732
Even?
513
00:34:43,733 --> 00:34:45,299
Those odds are not great, Drusus.
514
00:34:45,300 --> 00:34:48,824
- Six to one. - But if I don't throw a double,
515
00:34:48,825 --> 00:34:51,567
I will give you six times what I've already lost.
516
00:35:09,803 --> 00:35:13,675
Be clear. Be very clear.
517
00:35:13,676 --> 00:35:17,418
If you lose this bet, it will bankrupt you,
518
00:35:17,419 --> 00:35:19,942
and I will take everything you have
519
00:35:19,943 --> 00:35:23,033
and not think twice about it ever again.
520
00:35:28,300 --> 00:35:30,779
Neither will I, Stepfather.
521
00:35:30,780 --> 00:35:33,522
I can promise you that.
522
00:35:35,655 --> 00:35:40,180
Is this how you lead my legions?
523
00:35:40,181 --> 00:35:43,489
I've had no complaints.
524
00:36:20,613 --> 00:36:22,092
Unbelievable.
525
00:36:35,758 --> 00:36:38,238
This is the key to his private code.
526
00:36:38,239 --> 00:36:41,199
I copied it and put the original back.
527
00:36:44,114 --> 00:36:45,724
I just wanted to ask,
528
00:36:45,725 --> 00:36:47,595
is there any news of Livia?
529
00:36:47,596 --> 00:36:51,078
Strabo will find her.
530
00:36:52,384 --> 00:36:56,257
I'm sure everything's fine.
531
00:37:05,788 --> 00:37:06,920
What?
532
00:37:09,488 --> 00:37:11,228
What do you mean, what?
533
00:37:11,229 --> 00:37:13,753
If you've got something to say, just say it.
534
00:37:17,322 --> 00:37:19,540
I was thinking about my daughter...
535
00:37:19,541 --> 00:37:22,414
and this.
536
00:37:24,198 --> 00:37:26,286
All this is because we killed that Vestal.
537
00:37:26,287 --> 00:37:28,462
We didn't kill her.
538
00:37:28,463 --> 00:37:30,943
I walled her up and left her to die in the dark
539
00:37:30,944 --> 00:37:34,120
because you asked me to.
540
00:37:34,121 --> 00:37:37,123
And we're paying for it.
541
00:37:37,124 --> 00:37:40,300
The gods don't care about you. It's me they want.
542
00:37:40,301 --> 00:37:42,999
And yet here I am.
543
00:37:48,135 --> 00:37:51,051
They're getting further away. We should leave.
544
00:37:56,970 --> 00:38:00,799
Antigone told me what you were really doing...
545
00:38:00,800 --> 00:38:02,757
with the boys.
546
00:38:02,758 --> 00:38:04,846
Getting them to restore the Republic...
547
00:38:04,847 --> 00:38:06,979
A secret you never trusted me with.
548
00:38:06,980 --> 00:38:09,634
That secret can get you killed.
549
00:38:09,635 --> 00:38:11,853
I have the right to be the judge of that!
550
00:38:11,854 --> 00:38:14,465
I killed the Spaniard with my bare fucking hands!
551
00:38:14,466 --> 00:38:15,944
I earned your trust!
552
00:38:15,945 --> 00:38:19,384
- I set you free! - Yeah, to do your dirty work!
553
00:38:20,515 --> 00:38:22,952
Well, I release you from your dirty work.
554
00:38:24,345 --> 00:38:28,957
Go. Go! We're done.
555
00:38:28,958 --> 00:38:31,657
I say when we're done!
556
00:38:32,701 --> 00:38:36,356
I might die today, and I might die for you,
557
00:38:36,357 --> 00:38:41,057
so you're gonna shut up and listen to one more thing.
558
00:38:43,190 --> 00:38:44,712
That night after Agrippa's funeral,
559
00:38:44,713 --> 00:38:48,716
when you had that nightmare where you couldn't breathe.
560
00:38:48,717 --> 00:38:51,458
It wasn't a nightmare.
561
00:38:51,459 --> 00:38:52,981
It was Tiberius.
562
00:38:52,982 --> 00:38:58,030
Your son had a pillow jammed over your face.
563
00:38:58,031 --> 00:38:59,814
When I turned up, you'd stopped breathing,
564
00:38:59,815 --> 00:39:04,558
and if I hadn't dragged him off, you'd be dead.
565
00:39:04,559 --> 00:39:08,041
And Vipsania just... watched.
566
00:39:16,789 --> 00:39:18,312
Anything else?
567
00:39:20,445 --> 00:39:23,664
Yes. You're making a mistake.
568
00:39:23,665 --> 00:39:25,666
The Republic sucked.
569
00:39:25,667 --> 00:39:28,887
It was corrupt, and nothing worked!
570
00:39:28,888 --> 00:39:32,194
We are much better off with a dictator like Augustus,
571
00:39:32,195 --> 00:39:38,550
and so is Rome.
572
00:40:06,055 --> 00:40:07,709
Run!
573
00:40:13,106 --> 00:40:14,889
Ursa.
574
00:40:14,890 --> 00:40:17,414
Wait, wait. Where's Livia?!
575
00:40:17,415 --> 00:40:20,112
No.
576
00:40:20,113 --> 00:40:21,418
What?
577
00:40:21,419 --> 00:40:24,247
She's leading them away... from us.
578
00:40:40,916 --> 00:40:43,310
- She's here!
- There she is!
579
00:40:53,799 --> 00:40:55,582
Tycho. Tycho!
580
00:40:55,583 --> 00:40:57,845
Gods!
581
00:40:57,846 --> 00:41:03,155
Livia. Recognize me, lady?
582
00:41:03,156 --> 00:41:05,287
You knew my brothers, though.
583
00:41:05,288 --> 00:41:08,595
Varica and Vilbia.
584
00:41:08,596 --> 00:41:13,470
And I hear it was you who got Vilbia killed.
585
00:41:13,471 --> 00:41:16,603
Not interested, no?
586
00:41:16,604 --> 00:41:20,215
Well, I was very fond of Vilbia.
587
00:41:20,216 --> 00:41:23,697
So, in a bit, I'm gonna cut your guts out while you watch.
588
00:41:23,698 --> 00:41:27,788
Perhaps that might get your aristocratic attention.
589
00:41:27,789 --> 00:41:32,489
But first, we're gonna fuck you.
590
00:41:32,490 --> 00:41:33,621
All of us.
591
00:41:42,543 --> 00:41:43,936
Fuck.
592
00:41:46,678 --> 00:41:49,636
Nah.
593
00:41:49,637 --> 00:41:52,813
I'm the daughter of Marcus Livius Drusus.
594
00:41:52,814 --> 00:41:55,337
I never get fucked.
595
00:41:55,338 --> 00:41:58,166
What's she doing?
596
00:41:58,167 --> 00:41:59,516
No!
597
00:41:59,517 --> 00:42:01,867
No!
598
00:42:08,438 --> 00:42:10,136
Fuck!
599
00:42:26,239 --> 00:42:28,502
I have a truly astounding headache.
600
00:42:33,333 --> 00:42:36,945
Julia, you're killing yourself.
601
00:42:39,252 --> 00:42:40,906
Yes.
602
00:42:42,342 --> 00:42:44,997
Why is it taking so long?
603
00:42:59,620 --> 00:43:01,491
There she is! Livia!
604
00:43:03,755 --> 00:43:05,495
Wait.
605
00:43:11,937 --> 00:43:15,243
Late again?
606
00:43:15,244 --> 00:43:21,336
You were wrong about the Republic!
607
00:43:21,337 --> 00:43:22,817
Well, we'll see, won't we?
608
00:43:38,093 --> 00:43:40,791
There they are!
It's them.
609
00:43:40,792 --> 00:43:42,444
Centurion!
610
00:43:42,445 --> 00:43:44,098
Thank the gods.
611
00:43:44,099 --> 00:43:46,100
Centurion!
612
00:43:46,101 --> 00:43:48,102
She's alive!
613
00:43:48,103 --> 00:43:49,364
Lady.
614
00:43:49,365 --> 00:43:50,670
Did you find Piso?
615
00:43:50,671 --> 00:43:53,065
We've taken him to Rome.
616
00:43:56,024 --> 00:43:58,678
Livia's still not here.
617
00:43:58,679 --> 00:44:02,508
Actually, you know what? We did all right without her.
618
00:44:02,509 --> 00:44:04,379
We made sure Julia didn't drink too much,
619
00:44:04,380 --> 00:44:05,642
and we kept her out of trouble.
620
00:44:05,643 --> 00:44:07,034
More or less.
621
00:44:07,035 --> 00:44:08,949
Apart from Gracchus.
622
00:44:08,950 --> 00:44:11,386
And we totally shut him up.
623
00:44:11,387 --> 00:44:15,042
And although Drusus made an absolute ass of himself,
624
00:44:15,043 --> 00:44:17,350
even that turned out all right in the end.
625
00:44:22,007 --> 00:44:24,705
- We deserve a drink.
- We do.
626
00:44:38,023 --> 00:44:39,240
It's done.
627
00:44:39,241 --> 00:44:41,548
- You're sure?
- I'm sure.
628
00:44:44,290 --> 00:44:47,031
Don't forget your promises.
629
00:44:47,032 --> 00:44:49,425
I never forget anything.
630
00:45:00,132 --> 00:45:03,351
Everything all right?
631
00:45:03,352 --> 00:45:06,920
It will be.
632
00:45:06,921 --> 00:45:10,229
Just tying up some loose ends.
633
00:45:24,896 --> 00:45:29,290
Tiberius, I know you won't agree with me,
634
00:45:29,291 --> 00:45:30,857
and Mother never will,
635
00:45:30,858 --> 00:45:35,862
but now is the time to act.
636
00:45:35,863 --> 00:45:38,038
If I bring my legions to Rome
637
00:45:38,039 --> 00:45:39,779
and you bring yours from the Balkans,
638
00:45:39,780 --> 00:45:43,609
Stepfather will have to cede power.
639
00:45:43,610 --> 00:45:50,268
We will make him a living God, which is what he wants,
640
00:45:50,269 --> 00:45:54,794
and cover him in honors for a happy old age.
641
00:45:54,795 --> 00:45:58,232
If we act together, we can restore the Republic
642
00:45:58,233 --> 00:46:02,106
without bloodshed or war.
643
00:46:02,107 --> 00:46:05,892
But I cannot do it alone.
644
00:46:05,893 --> 00:46:09,809
It will take both of us together.
645
00:46:09,810 --> 00:46:14,248
An overwhelming show of force.
646
00:46:14,249 --> 00:46:16,947
Think this over.
647
00:46:16,948 --> 00:46:20,907
Give me your answer.
648
00:46:20,908 --> 00:46:26,086
And don't tell Mother or Piso.
649
00:46:26,087 --> 00:46:29,482
Stepfather. People are leaving.
650
00:46:32,137 --> 00:46:35,053
Thank you.
651
00:46:37,359 --> 00:46:39,186
Drusus.
652
00:46:39,187 --> 00:46:40,709
Did you give Vistilius permission
653
00:46:40,710 --> 00:46:42,450
to fornicate in our bedroom?
654
00:46:42,451 --> 00:46:44,191
Yes.
655
00:46:44,192 --> 00:46:47,281
No? Possibly.
Who can remember?
656
00:46:47,282 --> 00:46:49,109
I love you.
657
00:46:49,110 --> 00:46:50,981
The slaves can change the sheets.
658
00:46:50,982 --> 00:46:53,332
You're gonna have to do better than that.
659
00:47:33,198 --> 00:47:34,764
It's all over.
660
00:47:40,335 --> 00:47:42,381
So I see.
661
00:47:51,956 --> 00:47:53,479
Fabulous dress, Mother.
662
00:47:55,220 --> 00:47:57,090
What did I miss?
663
00:47:57,091 --> 00:47:59,527
Tiberius was brilliant.
664
00:47:59,528 --> 00:48:02,488
We totally got away with it.
665
00:48:04,403 --> 00:48:08,885
I assume there's a sensible explanation for all this.
666
00:48:08,886 --> 00:48:11,017
Bandits.
667
00:48:11,018 --> 00:48:14,586
Our escort was wiped out, and Piso badly wounded.
668
00:48:14,587 --> 00:48:16,894
But for now he's alive.
669
00:48:22,943 --> 00:48:24,030
You should not have looked so shocked
670
00:48:24,031 --> 00:48:28,034
to see Livia alive, my dear.
671
00:48:28,035 --> 00:48:31,343
Hopefully no one else noticed.
672
00:48:39,960 --> 00:48:40,960
Piso.
673
00:48:46,010 --> 00:48:49,404
Hey, you left me to die.
674
00:48:51,406 --> 00:48:52,842
And?
675
00:48:57,978 --> 00:49:02,242
Tycho, you left me to fucking die, too.
676
00:49:02,243 --> 00:49:04,070
Good to see you.
677
00:49:04,071 --> 00:49:05,767
Who were they?
678
00:49:05,768 --> 00:49:08,422
Musca and his friends.
679
00:49:08,423 --> 00:49:10,816
Vilbia's brother.
680
00:49:10,817 --> 00:49:16,256
Someone's been talking about Livia.
681
00:49:16,257 --> 00:49:19,520
That could only have come from inside the family.
682
00:49:19,521 --> 00:49:22,262
They were very well informed.
683
00:49:22,263 --> 00:49:26,963
There will be a reckoning... with all of them.
684
00:49:26,964 --> 00:49:28,661
But not yet.
685
00:49:46,461 --> 00:49:48,289
Fuck!
686
00:50:01,824 --> 00:50:03,477
What do you want?
687
00:50:03,478 --> 00:50:05,479
This is my room, you weirdo cocksucker.
688
00:50:05,480 --> 00:50:07,307
Get the fuck out.
689
00:50:07,308 --> 00:50:10,094
I have a very serious headache.
690
00:50:21,888 --> 00:50:25,064
What the fuck, Tiberius?
691
00:50:25,065 --> 00:50:26,848
Tiberius!
692
00:50:26,849 --> 00:50:30,765
What the fuck are you doing, you fucker?
693
00:50:30,766 --> 00:50:32,855
He's not here.
694
00:50:45,651 --> 00:50:48,870
So, what did I really miss?
695
00:50:48,871 --> 00:50:52,005
You need to get Drusus recalled from Germany.
696
00:50:57,924 --> 00:51:01,883
Your mother wants to see Gaius. Do you know why?
697
00:51:01,884 --> 00:51:03,799
No.
698
00:51:06,759 --> 00:51:08,587
We'll talk tomorrow.
699
00:51:33,438 --> 00:51:38,094
I thought you wouldn't come.
700
00:51:38,095 --> 00:51:39,444
I'll always come.
701
00:51:46,364 --> 00:51:49,454
I will leave you soon.
702
00:51:54,154 --> 00:51:57,287
Before I go...
703
00:51:57,288 --> 00:52:01,595
I must ask you something.
704
00:52:01,596 --> 00:52:03,468
Anything.
705
00:52:08,212 --> 00:52:13,955
In return for my son's life,
706
00:52:13,956 --> 00:52:19,526
I want you to take the life of one of Livia's.
707
00:52:19,527 --> 00:52:22,616
Just one, either one.
708
00:52:22,617 --> 00:52:24,532
Tiberius or Drusus...
709
00:52:28,884 --> 00:52:32,932
...as a matter of family honor.
710
00:52:34,760 --> 00:52:38,111
I need you to settle this account for me...
711
00:52:43,247 --> 00:52:45,684
...as now, I cannot.
48577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.