All language subtitles for Dear Mr. Heavenly Fox ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,600 --> 00:02:19,399 Soft and charming 2 00:02:20,679 --> 00:02:21,079 In this way 3 00:02:23,360 --> 00:02:24,239 No, no, no 4 00:02:36,039 --> 00:02:36,799 Knowing books and reaching courtesy 5 00:02:36,799 --> 00:02:37,879 And what is it like 6 00:02:41,000 --> 00:02:41,560 In this way 7 00:02:44,120 --> 00:02:45,679 It's not right either 8 00:02:46,000 --> 00:02:47,399 I still felt ingot yesterday 9 00:02:47,679 --> 00:02:48,039 It's just a 10 00:02:48,039 --> 00:02:50,000 The little girl to hold in the palm of your hand 11 00:02:50,440 --> 00:02:51,280 But in a blink of an eye 12 00:02:52,080 --> 00:02:53,799 I'm already an adult 13 00:02:55,159 --> 00:02:56,360 Gentle and pleasant 14 00:02:59,159 --> 00:03:00,440 What knows the book and reaches the ceremony 15 00:03:00,440 --> 00:03:01,959 Gentle and lovely 16 00:03:02,120 --> 00:03:03,920 Why is it so hard to be a woman 17 00:03:04,480 --> 00:03:05,519 What is it 18 00:03:05,519 --> 00:03:06,720 My omnipotent daughter 19 00:03:06,720 --> 00:03:07,560 Be stumped 20 00:03:07,920 --> 00:03:08,440 Dad 21 00:03:09,080 --> 00:03:09,640 Dad 22 00:03:12,879 --> 00:03:13,920 What about dressing up 23 00:03:14,360 --> 00:03:14,879 Yeah 24 00:03:15,000 --> 00:03:16,200 But I picked for half a day 25 00:03:16,280 --> 00:03:17,720 I didn't pick the right one 26 00:03:23,879 --> 00:03:24,280 Come 27 00:03:28,319 --> 00:03:28,920 Only this one 28 00:03:28,920 --> 00:03:30,360 An unpretentious hairpin 29 00:03:30,440 --> 00:03:31,879 To be worthy of my daughter 30 00:03:35,120 --> 00:03:36,319 When your mother was around, 31 00:03:36,959 --> 00:03:38,640 I often help her dress up, too 32 00:03:39,640 --> 00:03:40,720 As long as she is satisfied 33 00:03:41,239 --> 00:03:42,080 I'll be happy 34 00:03:47,720 --> 00:03:48,840 I don't know in the future 35 00:03:49,200 --> 00:03:50,560 Who has this blessing 36 00:03:50,759 --> 00:03:52,360 To dress up my daughter 37 00:03:53,599 --> 00:03:54,159 Dad 38 00:03:54,519 --> 00:03:55,879 What are you talking about 39 00:03:56,159 --> 00:03:58,440 I haven't thought about getting married yet 40 00:03:59,360 --> 00:04:00,759 Do you have a sweetheart now 41 00:04:08,399 --> 00:04:09,000 Gold ingot 42 00:04:09,840 --> 00:04:12,200 Dad wants to talk to you 43 00:04:12,200 --> 00:04:13,159 That little fox 44 00:04:14,080 --> 00:04:14,679 Dad 45 00:04:15,159 --> 00:04:17,039 I know what you're trying to say 46 00:04:17,280 --> 00:04:18,080 But the fox 47 00:04:18,080 --> 00:04:18,480 It's not like 48 00:04:18,480 --> 00:04:19,720 Uncle Cliff's brother said so 49 00:04:20,080 --> 00:04:21,399 He treated me really well 50 00:04:21,399 --> 00:04:22,280 There is no malice 51 00:04:23,120 --> 00:04:25,120 You are just too simple 52 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 What others think of you 53 00:04:26,120 --> 00:04:27,640 Which is so easy for you to see through 54 00:04:28,000 --> 00:04:28,599 Maybe 55 00:04:30,320 --> 00:04:32,280 Maybe he has other plans for you 56 00:04:33,600 --> 00:04:34,079 Dad 57 00:04:34,519 --> 00:04:36,000 What do you think he wants from me 58 00:04:36,440 --> 00:04:37,799 Do you think your daughter's whole body 59 00:04:37,799 --> 00:04:38,720 What's there to figure out 60 00:04:41,399 --> 00:04:42,160 Besides 61 00:04:43,199 --> 00:04:43,799 Maybe someone else 62 00:04:43,799 --> 00:04:44,919 Will have other plans for me 63 00:04:45,399 --> 00:04:47,519 But long QI certainly won't 64 00:04:47,880 --> 00:04:48,440 Gold ingot 65 00:04:48,880 --> 00:04:49,600 Dad 66 00:04:49,639 --> 00:04:52,079 I know. You can rest assured 67 00:04:52,280 --> 00:04:52,880 Do you think 68 00:04:52,959 --> 00:04:54,399 Who can hurt your daughter? I 69 00:04:56,639 --> 00:04:57,440 Dad 70 00:05:05,359 --> 00:05:07,280 Secondly, I have a request 71 00:05:08,000 --> 00:05:08,959 I would like to invite my son 72 00:05:08,959 --> 00:05:10,479 Get out of here as soon as possible 73 00:05:10,799 --> 00:05:12,000 Stay away from the ingot 74 00:05:13,679 --> 00:05:16,280 Yuanbao and Shuya are suitable for each other 75 00:05:16,280 --> 00:05:17,600 Be congenial 76 00:05:17,639 --> 00:05:19,679 In a few days, I will put the ingot 77 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 To be betrothed to Uncle Cliff 78 00:05:21,239 --> 00:05:22,320 After getting married, 79 00:05:22,639 --> 00:05:24,359 They are bound to be a couple 80 00:05:24,720 --> 00:05:26,359 A happy lady 81 00:05:40,679 --> 00:05:42,280 I don't know what I'm wearing 82 00:05:43,000 --> 00:05:44,760 Will he like the long one 83 00:06:15,760 --> 00:06:16,239 Gold ingot 84 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 Master 85 00:06:29,519 --> 00:06:32,239 How did you sleep last night 86 00:06:32,840 --> 00:06:33,359 Very good 87 00:06:34,040 --> 00:06:34,639 What about you 88 00:06:37,399 --> 00:06:40,799 People sleep quite well, too 89 00:06:48,000 --> 00:06:48,720 Where's your injury 90 00:06:49,399 --> 00:06:50,040 It's better 91 00:06:52,440 --> 00:06:53,399 Much better 92 00:06:56,760 --> 00:06:57,440 Today 93 00:07:01,440 --> 00:07:02,919 You look especially cute and gentle 94 00:07:04,919 --> 00:07:05,679 Is it 95 00:07:06,440 --> 00:07:09,880 So you like it like this 96 00:07:11,479 --> 00:07:11,919 That 97 00:07:13,519 --> 00:07:14,440 Master 98 00:07:14,959 --> 00:07:17,440 Are you free later 99 00:07:18,519 --> 00:07:19,160 What can I do for you 100 00:07:24,280 --> 00:07:25,479 Your identity 101 00:07:25,479 --> 00:07:27,239 Isn't it quite special 102 00:07:28,120 --> 00:07:29,639 It should not be good 103 00:07:29,639 --> 00:07:31,199 Have you played in our world 104 00:07:31,679 --> 00:07:34,079 Do you want to experience it 105 00:07:34,079 --> 00:07:35,040 Our world 106 00:07:35,239 --> 00:07:37,160 The real life is all kinds of things 107 00:07:43,399 --> 00:07:44,359 No refusal 108 00:07:54,199 --> 00:07:54,880 Then 109 00:07:55,919 --> 00:07:56,760 Please show me 110 00:07:56,760 --> 00:07:57,560 Your world 111 00:07:58,000 --> 00:07:58,519 How 112 00:08:00,199 --> 00:08:01,799 My World 113 00:08:04,880 --> 00:08:06,199 There are beauties 114 00:08:06,440 --> 00:08:07,639 Never forget what you see 115 00:08:09,239 --> 00:08:11,199 I haven't seen you for a day 116 00:08:11,919 --> 00:08:14,040 Think like crazy 117 00:08:14,760 --> 00:08:15,959 Good poetry, good poetry 118 00:08:15,959 --> 00:08:16,919 Yeah good poetry 119 00:08:16,919 --> 00:08:18,040 Good poetry is really 120 00:08:24,560 --> 00:08:25,760 I haven't seen you for a day 121 00:08:26,479 --> 00:08:27,440 Think like crazy 122 00:08:31,280 --> 00:08:32,760 Good poetry, good poetry 123 00:08:35,000 --> 00:08:35,519 Gold ingot 124 00:08:36,359 --> 00:08:37,320 Let's go somewhere else 125 00:08:39,880 --> 00:08:41,079 Why, Master 126 00:08:41,199 --> 00:08:42,799 Isn't it good here 127 00:08:46,919 --> 00:08:48,520 Where do you want to go, Master 128 00:08:50,279 --> 00:08:50,919 Casino 129 00:08:53,039 --> 00:08:53,599 This 130 00:08:55,279 --> 00:08:58,000 Isn't that good, master 131 00:08:58,760 --> 00:09:00,000 Come on, brothers 132 00:09:00,320 --> 00:09:01,200 Get out of the way 133 00:09:01,359 --> 00:09:02,279 Give my master a seat 134 00:09:02,279 --> 00:09:03,400 Come, come, master 135 00:09:04,000 --> 00:09:05,080 Go through it. Go through it 136 00:09:05,760 --> 00:09:06,919 Come on, brothers 137 00:09:07,120 --> 00:09:07,880 Long time no see 138 00:09:08,159 --> 00:09:09,120 Give my master a seat 139 00:09:09,200 --> 00:09:09,599 Come on, come on 140 00:09:09,599 --> 00:09:10,679 Come on, come on 141 00:09:10,679 --> 00:09:11,320 Master, come 142 00:09:12,799 --> 00:09:15,000 Come and sit in the village today 143 00:09:15,000 --> 00:09:15,640 Good 144 00:09:19,919 --> 00:09:20,679 Go on 145 00:09:21,799 --> 00:09:22,400 Come 146 00:09:33,679 --> 00:09:35,719 You're good, Master 147 00:09:37,599 --> 00:09:38,159 Shake 148 00:09:41,440 --> 00:09:42,080 Big or small 149 00:09:42,320 --> 00:09:42,679 Small 150 00:09:43,239 --> 00:09:43,839 Small 151 00:09:47,159 --> 00:09:49,200 Master, you are wonderful 152 00:09:49,320 --> 00:09:50,159 That's wonderful 153 00:09:51,919 --> 00:09:52,320 Come on, come on 154 00:09:52,320 --> 00:09:53,159 Go on, go on 155 00:10:00,320 --> 00:10:01,479 How is it, Master 156 00:10:01,599 --> 00:10:02,880 Does it feel good to make money 157 00:10:03,719 --> 00:10:04,479 Not bad 158 00:10:04,960 --> 00:10:05,479 Let's go 159 00:10:08,080 --> 00:10:09,479 Miss me Qi Yuanbao all my life 160 00:10:09,760 --> 00:10:11,200 Just want money to be greedy 161 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 Is color good 162 00:10:13,159 --> 00:10:14,120 I can't think of both now 163 00:10:14,120 --> 00:10:15,200 All have been realized 164 00:10:15,640 --> 00:10:16,599 When it's really on 165 00:10:16,599 --> 00:10:17,960 The peak of life 166 00:10:20,719 --> 00:10:21,320 Gold ingot 167 00:10:22,880 --> 00:10:23,440 Coming 168 00:10:25,359 --> 00:10:26,000 Master 169 00:10:26,200 --> 00:10:26,679 Wrong 170 00:10:26,799 --> 00:10:27,719 It should be called apprentice 171 00:10:27,919 --> 00:10:28,560 Are you hungry 172 00:10:28,719 --> 00:10:29,599 What would you like to eat tonight 173 00:10:29,599 --> 00:10:30,919 Master is hosting you 174 00:10:38,000 --> 00:10:38,560 Let's go 175 00:10:43,560 --> 00:10:45,200 Roast pig lungs are coming 176 00:10:46,440 --> 00:10:47,440 A pair of sheep waists 177 00:10:48,279 --> 00:10:49,400 One portions of pig large intestine 178 00:10:50,039 --> 00:10:52,440 And this bullwhip is fragrant and tonic 179 00:10:52,560 --> 00:10:53,560 Enjoy it, you two 180 00:11:01,560 --> 00:11:02,039 Taste 181 00:11:03,599 --> 00:11:06,320 Must like to be soft and charming 182 00:11:06,320 --> 00:11:08,039 Knowing the book, being polite, gentle and lovely 183 00:11:12,679 --> 00:11:13,039 This 184 00:11:13,479 --> 00:11:15,000 Girls eat these in every family 185 00:11:15,560 --> 00:11:16,120 Inevitable 186 00:11:16,279 --> 00:11:17,799 It is inevitable that it will hurt the elegance 187 00:11:17,919 --> 00:11:19,440 People never touch it 188 00:11:21,080 --> 00:11:21,520 Master 189 00:11:22,279 --> 00:11:23,799 Let's go get some 190 00:11:24,000 --> 00:11:25,640 How about elegant food 191 00:11:27,080 --> 00:11:27,960 You don't like it 192 00:11:28,919 --> 00:11:29,960 Of course not 193 00:11:29,960 --> 00:11:31,320 How could somebody else 194 00:11:31,320 --> 00:11:32,719 Do you like to eat these things 195 00:11:37,039 --> 00:11:37,880 But I like it 196 00:11:41,520 --> 00:11:42,279 Really 197 00:11:55,520 --> 00:11:56,039 Don't choke 198 00:11:57,679 --> 00:11:58,239 Thank you, Master 199 00:12:00,200 --> 00:12:01,039 By the way, Master 200 00:12:01,359 --> 00:12:02,039 You North Ghost 201 00:12:02,039 --> 00:12:03,159 What do you like to eat 202 00:12:04,320 --> 00:12:04,880 Lizard 203 00:12:06,080 --> 00:12:06,640 Frog 204 00:12:07,719 --> 00:12:08,159 Insect 205 00:12:11,359 --> 00:12:12,000 Master 206 00:12:12,000 --> 00:12:13,760 That's all you eat on weekdays 207 00:12:14,000 --> 00:12:15,440 If you compare it like this, 208 00:12:15,919 --> 00:12:17,479 Or is it better for us? 209 00:12:22,760 --> 00:12:23,440 Master 210 00:12:24,839 --> 00:12:27,120 You are far from us in North Xuancheng 211 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 It's quite far, isn't it 212 00:12:28,320 --> 00:12:29,440 Why did you come here 213 00:12:34,200 --> 00:12:35,560 I left something here 214 00:12:35,960 --> 00:12:36,960 Did you find it 215 00:12:39,200 --> 00:12:39,719 Soon 216 00:12:41,560 --> 00:12:43,159 Then you find 217 00:12:43,159 --> 00:12:44,320 What you want later 218 00:12:44,919 --> 00:12:45,919 Will you go back 219 00:12:53,839 --> 00:12:54,479 Going back 220 00:12:59,080 --> 00:13:02,400 Then after going back, 221 00:13:03,359 --> 00:13:04,880 Will you come back again 222 00:13:14,479 --> 00:13:15,719 If you want me to come back 223 00:13:17,440 --> 00:13:18,200 I'll be back 224 00:13:19,279 --> 00:13:20,599 Of course I want you back 225 00:13:23,200 --> 00:13:24,520 Tomorrow is the Qiqiao Festival 226 00:13:24,960 --> 00:13:26,120 Do you want to ask out your sweetheart 227 00:13:26,120 --> 00:13:27,320 Come out and enjoy the lanterns together 228 00:13:27,640 --> 00:13:28,640 Isn't this appropriate 229 00:13:29,599 --> 00:13:31,239 Girls are so active in every family 230 00:13:31,880 --> 00:13:33,440 I'm afraid people will look down on me 231 00:13:33,520 --> 00:13:34,120 Also 232 00:13:34,200 --> 00:13:35,560 What's wrong with this 233 00:13:35,719 --> 00:13:37,320 If you like a person, you should be the Lord 234 00:13:40,359 --> 00:13:41,919 You should chase it bravely 235 00:13:42,080 --> 00:13:43,560 Whatever his worldly vision 236 00:13:44,760 --> 00:13:45,560 Master 237 00:13:46,359 --> 00:13:48,839 Do you have an appointment tomorrow night 238 00:13:51,320 --> 00:13:51,839 No 239 00:13:52,679 --> 00:13:53,159 What a coincidence 240 00:13:53,279 --> 00:13:54,239 I don't have a date either 241 00:13:54,599 --> 00:13:56,200 Then tomorrow night 242 00:13:56,320 --> 00:13:57,719 Let's go and enjoy the lanterns together 243 00:14:02,760 --> 00:14:03,599 Don't get me wrong 244 00:14:03,679 --> 00:14:04,880 I didn't mean that 245 00:14:04,880 --> 00:14:05,799 I am 246 00:14:06,200 --> 00:14:06,919 That's what it is 247 00:14:07,000 --> 00:14:07,400 Good 248 00:14:26,080 --> 00:14:27,520 Isn't Uncle Cliff's brother here 249 00:14:30,520 --> 00:14:31,479 Then put the sugar first 250 00:14:31,479 --> 00:14:32,359 Leave it here for him 251 00:14:33,880 --> 00:14:35,400 So that he won't suffer from the medicine 252 00:14:51,440 --> 00:14:52,320 Yuanbao's heart 253 00:14:53,200 --> 00:14:54,520 Sure enough, there is still mine 254 00:15:10,200 --> 00:15:11,719 Tomorrow, we will watch the lanterns with Changqi 255 00:15:11,839 --> 00:15:12,799 How am I supposed to behave 256 00:15:12,799 --> 00:15:13,919 To make him like me 257 00:15:14,599 --> 00:15:15,880 I didn't know anything for the first time 258 00:15:16,520 --> 00:15:17,400 Who can teach me 259 00:15:17,400 --> 00:15:19,159 How on earth do you chase a man 260 00:15:42,679 --> 00:15:43,640 Uncle Cliff Brother 261 00:15:43,880 --> 00:15:45,200 I put you some sugar 262 00:15:45,359 --> 00:15:46,359 It's not bitter at all 263 00:15:46,520 --> 00:15:47,479 Drink it quickly 264 00:16:22,479 --> 00:16:23,599 Chasing a man 265 00:16:24,159 --> 00:16:25,919 You linger in the flowers for so many years 266 00:16:25,919 --> 00:16:27,159 Battle-hardened 267 00:16:27,799 --> 00:16:28,839 For you 268 00:16:28,880 --> 00:16:30,719 Shouldn't it be a specialty 269 00:16:31,560 --> 00:16:32,120 This 270 00:16:32,560 --> 00:16:34,440 I am Qi Yuanbao in love 271 00:16:34,440 --> 00:16:35,880 It is really invincible 272 00:16:35,880 --> 00:16:37,000 You can do anything 273 00:16:37,279 --> 00:16:40,080 But today's situation is somewhat 274 00:16:41,679 --> 00:16:42,200 Special 275 00:16:42,839 --> 00:16:43,960 How to make a special law 276 00:16:45,120 --> 00:16:45,599 Today 277 00:16:45,599 --> 00:16:47,159 This man I want to chase 278 00:16:47,279 --> 00:16:48,839 It's a pure and clean one 279 00:16:49,159 --> 00:16:51,279 A peerless good man without the world 280 00:16:52,279 --> 00:16:53,440 Wouldn't that be simpler 281 00:16:53,640 --> 00:16:54,080 How do you say 282 00:16:54,120 --> 00:16:55,039 Come with me 283 00:16:55,239 --> 00:16:56,479 I knew you had a trick 284 00:16:57,520 --> 00:16:59,440 This is the first move to chase a man 285 00:16:59,440 --> 00:17:02,159 Nature is a rustic love story 286 00:17:04,960 --> 00:17:06,120 What is earthy love talk 287 00:17:06,760 --> 00:17:07,640 Good question 288 00:17:07,839 --> 00:17:08,919 You two go 289 00:17:12,960 --> 00:17:13,400 Baby 290 00:17:14,679 --> 00:17:16,479 Do you know what I'm short of 291 00:17:17,039 --> 00:17:18,080 What is it 292 00:17:18,239 --> 00:17:20,400 I have shortcomings in you 293 00:17:24,439 --> 00:17:25,520 What is it 294 00:17:26,079 --> 00:17:27,319 You don't understand you 295 00:17:27,319 --> 00:17:27,959 Isn't it good 296 00:17:28,520 --> 00:17:29,559 Go down 297 00:17:30,359 --> 00:17:30,800 I'll do it 298 00:17:31,120 --> 00:17:32,160 Why are you pushing me 299 00:17:32,319 --> 00:17:33,239 Want me to say 300 00:17:33,479 --> 00:17:34,760 Deal with long Qi childe like this 301 00:17:34,959 --> 00:17:35,959 This confession 302 00:17:36,280 --> 00:17:37,680 That has to be said elegantly 303 00:17:39,719 --> 00:17:40,280 Make sense 304 00:17:40,880 --> 00:17:42,319 Then you said it was as simple as that 305 00:17:42,400 --> 00:17:43,239 Say something and try it 306 00:17:44,559 --> 00:17:45,920 Death and life are rich 307 00:17:46,239 --> 00:17:47,559 The Theory of Harmony with Zicheng 308 00:17:48,319 --> 00:17:49,599 Hold your hand 309 00:17:50,880 --> 00:17:52,479 Grow old with your son 310 00:17:53,719 --> 00:17:54,400 What 311 00:17:55,280 --> 00:17:56,520 Can't understand and speak people's words 312 00:17:57,040 --> 00:17:58,599 Is to love you to death 313 00:17:59,280 --> 00:17:59,959 Greasy 314 00:17:59,959 --> 00:18:00,520 This 315 00:18:00,719 --> 00:18:02,400 Is it so straightforward 316 00:18:03,479 --> 00:18:04,760 Isn't it appropriate 317 00:18:05,160 --> 00:18:06,400 I'll come again 318 00:18:07,079 --> 00:18:08,280 Want me to say, younger sister 319 00:18:08,599 --> 00:18:11,400 You have to take him to eat and drink 320 00:18:11,719 --> 00:18:14,439 Buy him whatever he likes 321 00:18:14,959 --> 00:18:16,599 Make him completely infatuated 322 00:18:16,599 --> 00:18:18,319 This of yours 323 00:18:18,719 --> 00:18:21,280 Then he can't live without you 324 00:18:21,599 --> 00:18:22,319 Right, right, right 325 00:18:24,040 --> 00:18:25,160 Having said that 326 00:18:25,680 --> 00:18:26,959 But I'm worried 327 00:18:27,199 --> 00:18:28,079 In the future, if he 328 00:18:28,120 --> 00:18:29,359 I'm only obsessed with this one of mine 329 00:18:29,439 --> 00:18:30,199 What can I do then 330 00:18:30,280 --> 00:18:31,920 Yes, my younger sister 331 00:18:32,160 --> 00:18:33,559 You except for this 332 00:18:33,880 --> 00:18:34,719 What else is there 333 00:18:34,719 --> 00:18:37,199 It's worth being infatuated with 334 00:18:38,160 --> 00:18:38,359 I 335 00:18:38,359 --> 00:18:38,880 Isn't it 336 00:18:38,880 --> 00:18:40,160 That's right. Yeah 337 00:18:40,160 --> 00:18:41,000 Brother Tian 338 00:18:41,000 --> 00:18:42,839 You can't speak so straightforwardly 339 00:18:45,959 --> 00:18:46,839 Don't laugh 340 00:18:47,000 --> 00:18:48,199 What a bad idea to start with 341 00:18:50,000 --> 00:18:50,800 Who else 342 00:18:52,800 --> 00:18:53,400 Younger Martial Sister 343 00:18:54,040 --> 00:18:56,160 My move is really high 344 00:18:56,599 --> 00:18:58,959 It is absolutely unprecedented 345 00:18:59,439 --> 00:19:00,319 No latecomer 346 00:19:01,760 --> 00:19:02,559 Let's hear it 347 00:19:02,839 --> 00:19:04,040 Take him 348 00:19:05,280 --> 00:19:05,800 Inn 349 00:19:10,800 --> 00:19:11,559 No way 350 00:19:12,079 --> 00:19:15,199 Or six senior brothers are taller 351 00:19:15,400 --> 00:19:16,079 Inn 352 00:19:17,319 --> 00:19:18,520 What can I do with it to the inn 353 00:19:19,959 --> 00:19:21,640 It's really a willing child who can't be taught 354 00:19:23,239 --> 00:19:25,719 This is brother's lifelong Juexue 355 00:19:26,160 --> 00:19:27,640 Go back and have a good look 356 00:19:27,839 --> 00:19:28,400 Practice more 357 00:19:28,719 --> 00:19:29,959 You will know everything 358 00:19:36,319 --> 00:19:37,719 You can't watch it now 359 00:19:38,479 --> 00:19:40,040 You keep it well 360 00:19:40,439 --> 00:19:43,439 Go back and study it carefully 361 00:19:46,160 --> 00:19:46,760 Understand 362 00:19:47,760 --> 00:19:49,359 Six senior brothers are the best for me 363 00:19:49,400 --> 00:19:50,280 Should be, should be 364 00:19:50,800 --> 00:19:51,880 Or six senior brothers are taller 365 00:19:51,880 --> 00:19:52,959 He is worthy of six senior brothers 366 00:20:00,160 --> 00:20:00,839 No, no, no 367 00:20:01,000 --> 00:20:02,439 What kind of hot eyes 368 00:20:02,479 --> 00:20:03,520 Can't look, can't look 369 00:20:11,439 --> 00:20:12,880 I finally found you 370 00:20:14,079 --> 00:20:14,760 Bite it, bite it 371 00:20:15,160 --> 00:20:15,599 Bite it 372 00:20:16,400 --> 00:20:17,040 Bite it 373 00:20:17,839 --> 00:20:18,439 Bite it 374 00:20:20,319 --> 00:20:21,839 Attack, attack, attack 375 00:20:23,280 --> 00:20:24,040 Bite it 376 00:20:25,559 --> 00:20:26,160 Xue Hanyu 377 00:20:26,800 --> 00:20:27,280 What for 378 00:20:29,760 --> 00:20:33,359 At the entrance of Qishan Mountain today 379 00:20:34,599 --> 00:20:35,120 Be there or be square 380 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 What 381 00:20:40,479 --> 00:20:41,680 Strange and strange 382 00:20:42,800 --> 00:20:43,319 Continue 383 00:20:43,680 --> 00:20:44,880 Have you eaten yet 384 00:20:44,880 --> 00:20:46,160 Use some force 385 00:20:59,160 --> 00:21:01,120 Do you know the long scoop 386 00:21:01,719 --> 00:21:02,959 Actually, the two of us 387 00:21:03,120 --> 00:21:04,280 It's all too much 388 00:21:05,559 --> 00:21:06,079 Why 389 00:21:06,400 --> 00:21:07,520 You are too beautiful 390 00:21:07,880 --> 00:21:09,359 I'm obsessed 391 00:21:12,199 --> 00:21:13,280 Isn't it too earthy 392 00:21:13,439 --> 00:21:14,120 Oh, my God 393 00:21:14,479 --> 00:21:15,599 Change another one, change another one 394 00:21:18,400 --> 00:21:18,920 This is good 395 00:21:21,959 --> 00:21:23,880 Do you know the long scoop 396 00:21:24,439 --> 00:21:26,400 I like it on windy days 397 00:21:26,400 --> 00:21:27,000 To see you 398 00:21:27,160 --> 00:21:28,160 Do you know why 399 00:21:29,559 --> 00:21:30,199 Is it 400 00:21:30,640 --> 00:21:31,120 Why 401 00:21:32,680 --> 00:21:34,800 Because then the wind will take me 402 00:21:34,800 --> 00:21:36,319 Blow into your arms 403 00:21:39,000 --> 00:21:39,880 No 404 00:21:39,959 --> 00:21:40,479 So proactive 405 00:21:40,479 --> 00:21:42,079 Long Qi should not be able to stand it 406 00:21:42,319 --> 00:21:43,120 Change another one, change another one 407 00:21:50,959 --> 00:21:51,680 Long phalanus 408 00:21:52,719 --> 00:21:54,880 Now that you've messed up 409 00:21:54,880 --> 00:21:56,040 The hearts of others 410 00:21:56,559 --> 00:21:58,479 So when are you going to 411 00:21:58,760 --> 00:22:01,160 Mess up people's 412 00:22:15,160 --> 00:22:15,719 Come here 413 00:22:26,400 --> 00:22:27,400 Long phalanus 414 00:22:37,359 --> 00:22:38,000 Gold ingot 415 00:22:41,640 --> 00:22:42,199 Gold ingot 416 00:22:44,520 --> 00:22:45,280 Gold ingot 417 00:22:46,400 --> 00:22:47,359 Uncle Cliff Brother 418 00:22:47,439 --> 00:22:48,559 Do you want to see the lanterns 419 00:22:48,839 --> 00:22:49,719 I heard it was very lively 420 00:22:50,880 --> 00:22:51,959 Long Qi in the world 421 00:22:52,079 --> 00:22:52,800 It must have never happened 422 00:22:52,800 --> 00:22:53,439 Such a lively festival 423 00:22:53,439 --> 00:22:54,000 Gold ingot 424 00:22:54,680 --> 00:22:55,599 At that time 425 00:22:56,319 --> 00:22:56,839 Gold ingot 426 00:22:58,040 --> 00:22:59,160 Do you want to see the lanterns 427 00:22:59,920 --> 00:23:00,599 Of course I want to see it 428 00:23:00,800 --> 00:23:01,520 That's great 429 00:23:02,880 --> 00:23:03,400 Movement of time 430 00:23:03,680 --> 00:23:04,520 Acacia Bridge in the City 431 00:23:04,520 --> 00:23:05,959 It is the best place to see lanterns 432 00:23:06,079 --> 00:23:07,280 Don't miss it 433 00:23:07,280 --> 00:23:08,040 Acacia Bridge 434 00:23:08,040 --> 00:23:09,319 It is the best place to see lanterns 435 00:23:09,839 --> 00:23:11,000 Then I'll go first 436 00:23:16,839 --> 00:23:18,400 Begging for Skills Festival 437 00:23:19,319 --> 00:23:20,599 Such a good opportunity 438 00:23:20,880 --> 00:23:22,680 How could I miss it 439 00:23:24,160 --> 00:23:24,959 Long phalanus 440 00:23:26,079 --> 00:23:27,000 I'm coming 441 00:23:33,120 --> 00:23:33,640 Su Shallow 442 00:23:35,280 --> 00:23:36,040 You're here 443 00:23:37,000 --> 00:23:38,120 Miss Ben is here, too 444 00:23:38,280 --> 00:23:39,760 What are you doing here 445 00:23:40,920 --> 00:23:41,719 Not welcome 446 00:23:41,920 --> 00:23:43,079 Didn't you say I was 447 00:23:43,280 --> 00:23:43,839 Movement of time 448 00:23:44,160 --> 00:23:45,359 Be there or be square at the gate of Qishan Mountain 449 00:23:46,160 --> 00:23:46,920 I'm right 450 00:23:47,359 --> 00:23:48,000 Your brain 451 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 I don't know what I think every day 452 00:23:49,079 --> 00:23:49,800 Or who cares about you 453 00:23:50,439 --> 00:23:51,520 Eat more, you pig 454 00:23:51,520 --> 00:23:52,199 Replenish your brain 455 00:23:52,199 --> 00:23:52,520 I 456 00:23:52,760 --> 00:23:53,359 It's too late to go 457 00:23:53,359 --> 00:23:53,719 You 458 00:23:53,719 --> 00:23:54,079 Go 459 00:23:56,479 --> 00:23:57,239 Xue Hanyu 460 00:23:58,199 --> 00:23:59,479 This elm head 461 00:24:04,760 --> 00:24:05,520 Master, master 462 00:24:05,680 --> 00:24:06,599 It's not good. It's not good 463 00:24:06,640 --> 00:24:07,640 Something happened 464 00:24:07,760 --> 00:24:08,599 What happened 465 00:24:08,599 --> 00:24:09,880 Please go and have a look 466 00:24:09,920 --> 00:24:10,680 There's a lot coming out there 467 00:24:10,680 --> 00:24:12,000 Other disciples 468 00:24:12,079 --> 00:24:13,640 The Lord of Summon and the Lord of Homen also came 469 00:24:13,719 --> 00:24:15,239 Said it was the monks who went to Broken Moon Mountain 470 00:24:15,319 --> 00:24:17,359 They were all killed by fox demons 471 00:24:17,719 --> 00:24:18,400 What 472 00:24:24,000 --> 00:24:25,120 Master 473 00:24:25,199 --> 00:24:25,800 I've been waiting for a long time 474 00:24:26,680 --> 00:24:27,559 Not very long 475 00:24:28,479 --> 00:24:28,959 That's right 476 00:24:31,000 --> 00:24:33,479 I happen to have two tickets here 477 00:24:33,760 --> 00:24:35,359 Shall we go and see it together 478 00:24:35,719 --> 00:24:36,559 Why are there only two tickets 479 00:24:36,559 --> 00:24:37,239 Where's mine 480 00:24:37,520 --> 00:24:38,880 You and Su shallow side play 481 00:24:39,120 --> 00:24:39,479 Go away 482 00:24:39,479 --> 00:24:40,680 Don't get in the way, will you 483 00:24:41,000 --> 00:24:41,760 Walk, walk and take you to play 484 00:25:17,520 --> 00:25:19,920 Good good 485 00:25:20,559 --> 00:25:21,199 Master 486 00:25:21,199 --> 00:25:22,000 Let's sit here 487 00:25:27,000 --> 00:25:27,520 Good 488 00:25:31,959 --> 00:25:37,359 Good good 489 00:25:45,640 --> 00:25:48,199 I must find a chance today 490 00:25:48,920 --> 00:25:50,079 Confess with Long Qi 491 00:25:53,079 --> 00:25:56,199 Good good 492 00:25:59,680 --> 00:26:02,120 There have been rumors recently that I like you 493 00:26:02,280 --> 00:26:03,239 I want to clarify 494 00:26:03,239 --> 00:26:03,880 That's not a rumor 495 00:26:07,479 --> 00:26:09,479 I found that I like you very much today 496 00:26:09,800 --> 00:26:10,880 I like you very much tomorrow, too 497 00:26:11,079 --> 00:26:12,959 And will always like it 498 00:26:13,559 --> 00:26:14,839 This is no nonsense 499 00:26:21,000 --> 00:26:22,079 That's it. Okay 500 00:26:22,160 --> 00:26:23,479 Good good 501 00:26:26,959 --> 00:26:27,559 Long phalanus 502 00:26:27,559 --> 00:26:28,520 Good 503 00:26:28,520 --> 00:26:30,800 I really, really like you 504 00:26:32,040 --> 00:26:33,000 That's wonderful 505 00:26:33,040 --> 00:26:34,559 Famous characters are just different 506 00:26:34,559 --> 00:26:36,880 Qingqing, you are the best 507 00:26:37,040 --> 00:26:38,239 Sure 508 00:26:38,959 --> 00:26:39,760 That's great 509 00:26:40,719 --> 00:26:41,199 That's great 510 00:26:41,199 --> 00:26:42,160 Qingqing is awesome 511 00:26:42,160 --> 00:26:42,599 Qingqing 512 00:26:44,199 --> 00:26:45,400 Isn't it awesome 513 00:26:46,359 --> 00:26:47,400 That's wonderful 514 00:26:47,400 --> 00:26:48,400 Qingqing 515 00:26:50,839 --> 00:26:52,000 That's wonderful 516 00:26:53,239 --> 00:26:54,359 Qingqing 517 00:26:55,599 --> 00:26:57,800 Good 518 00:26:57,800 --> 00:26:59,000 Good good 519 00:27:12,880 --> 00:27:13,599 Su Shallow 520 00:27:14,199 --> 00:27:14,920 All the seams are sewn 521 00:27:15,400 --> 00:27:16,079 Let's send it away 522 00:27:19,680 --> 00:27:20,280 Xue 523 00:27:22,599 --> 00:27:23,199 Xue Hanyu 524 00:27:24,120 --> 00:27:24,760 Xue Hanyu 525 00:27:26,559 --> 00:27:27,239 Xue Hanyu 526 00:27:28,160 --> 00:27:28,800 Xue Hanyu 527 00:27:29,319 --> 00:27:29,719 Xue 528 00:27:33,640 --> 00:27:34,520 Don't step on it 529 00:27:36,880 --> 00:27:40,920 Whose sachet is this 530 00:27:41,079 --> 00:27:41,800 You give it back to me 531 00:27:42,239 --> 00:27:42,640 Not to return 532 00:27:42,640 --> 00:27:43,160 Give it back to me 533 00:27:43,160 --> 00:27:43,839 Not to return 534 00:27:46,559 --> 00:27:48,160 Unless, uh, you tell me 535 00:27:48,160 --> 00:27:49,559 Why did I give you a comb the other day 536 00:27:49,559 --> 00:27:50,599 You're angry instead 537 00:27:51,920 --> 00:27:52,280 I 538 00:27:53,359 --> 00:27:54,680 I said you don't understand either 539 00:27:54,760 --> 00:27:55,400 Don't say it, do you 540 00:27:56,079 --> 00:27:56,719 Then don't want it 541 00:27:57,439 --> 00:27:58,160 You give it back to me 542 00:27:58,439 --> 00:27:59,000 Give it back to me 543 00:27:59,000 --> 00:27:59,400 Also 544 00:27:59,640 --> 00:28:00,040 Also 545 00:28:39,439 --> 00:28:40,199 Give it back to you 546 00:28:42,479 --> 00:28:42,800 Thank you 547 00:28:43,599 --> 00:28:44,160 That 548 00:28:45,319 --> 00:28:47,559 Why don't we go and see 549 00:28:48,359 --> 00:28:49,120 Let's go to the theatre 550 00:28:49,640 --> 00:28:51,160 Good idea 551 00:28:53,000 --> 00:28:54,239 I'm sorry I'm sorry 552 00:28:55,120 --> 00:28:55,760 This way this way 553 00:28:55,920 --> 00:28:56,880 Walk, walk, walk 554 00:28:57,000 --> 00:28:57,680 You two walk slowly 555 00:28:57,719 --> 00:28:58,959 I wish you both peace and beauty 556 00:28:59,439 --> 00:29:00,280 Okay, okay, thank you 557 00:29:02,199 --> 00:29:02,559 Childe 558 00:29:03,160 --> 00:29:04,520 Childe is for sweetheart 559 00:29:04,520 --> 00:29:05,199 Buy lanterns 560 00:29:06,079 --> 00:29:06,559 Yes 561 00:29:06,920 --> 00:29:07,319 Childe 562 00:29:07,719 --> 00:29:08,199 What about you 563 00:29:08,640 --> 00:29:09,800 As long as it is on this lantern, 564 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 Write down your wishes 565 00:29:11,239 --> 00:29:12,280 You will get what you want 566 00:29:31,680 --> 00:29:32,680 Good word 567 00:29:32,839 --> 00:29:33,959 Childe, good words 568 00:29:37,479 --> 00:29:37,959 Gold ingot 569 00:29:38,760 --> 00:29:39,280 Wait for me 570 00:29:45,359 --> 00:29:47,880 Did he just hear that or not 571 00:29:48,760 --> 00:29:49,319 Forget it 572 00:29:50,439 --> 00:29:51,760 Let me say it again 573 00:30:07,000 --> 00:30:07,839 What about the love story book 574 00:30:16,479 --> 00:30:17,680 Forget it. Forget it 575 00:30:17,959 --> 00:30:18,520 Throw caution to the wind 576 00:30:19,599 --> 00:30:20,520 Long, I'm quiet 577 00:30:29,559 --> 00:30:29,959 Forget it 578 00:30:30,640 --> 00:30:31,400 Quiet is quiet 579 00:30:31,719 --> 00:30:33,160 Tell me I'm a puppy again 34130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.