Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,120 --> 00:02:13,240
Why is it suddenly gone
2
00:02:13,520 --> 00:02:14,639
You guys go search for me
3
00:02:14,759 --> 00:02:15,439
I'd like to see it
4
00:02:15,439 --> 00:02:16,719
What exactly does this thief look like
5
00:02:16,800 --> 00:02:17,160
Go
6
00:02:17,160 --> 00:02:18,120
Walk, walk
7
00:02:50,920 --> 00:02:51,720
Are you all right
8
00:02:55,080 --> 00:02:55,599
This
9
00:02:56,640 --> 00:02:58,000
What is this place
10
00:02:58,200 --> 00:02:59,599
How did we get here
11
00:03:02,200 --> 00:03:03,080
Looks like a secret room
12
00:03:03,640 --> 00:03:04,280
Chamber of Secrets
13
00:03:06,480 --> 00:03:07,120
Don't
14
00:03:07,720 --> 00:03:09,399
When our Qishan Gate was first built,
15
00:03:09,399 --> 00:03:10,640
The secret room left by our ancestors
16
00:03:11,399 --> 00:03:12,239
Go and have a look
17
00:03:26,039 --> 00:03:27,280
Our Qishan Gate
18
00:03:27,399 --> 00:03:28,599
If there is a secret room
19
00:03:29,159 --> 00:03:30,720
I thought it was just a legend
20
00:03:34,599 --> 00:03:36,039
There are so many treasures
21
00:03:36,560 --> 00:03:37,679
This is the first time I've met
22
00:03:51,599 --> 00:03:52,599
Obedient symbol
23
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
With this
24
00:03:55,599 --> 00:03:57,599
Can my dad just tell me
25
00:03:57,599 --> 00:03:58,959
The truth about my mother's death
26
00:04:05,679 --> 00:04:06,679
Mother's spiritual position
27
00:04:11,560 --> 00:04:13,319
How can my mother's spiritual position be here
28
00:04:14,120 --> 00:04:15,480
And my grandfather
29
00:04:16,039 --> 00:04:17,239
My uncle's spiritual position
30
00:04:17,599 --> 00:04:18,799
They're all here
31
00:04:19,720 --> 00:04:21,239
What the hell is this place
32
00:04:26,720 --> 00:04:27,879
There is also a portrait there
33
00:04:32,959 --> 00:04:33,519
Mother
34
00:04:37,519 --> 00:04:38,079
Mother
35
00:04:38,600 --> 00:04:39,399
This is my mother
36
00:04:40,120 --> 00:04:40,799
How is it
37
00:04:40,799 --> 00:04:41,959
Isn't my mother beautiful
38
00:04:51,919 --> 00:04:52,479
Mother
39
00:04:55,160 --> 00:04:55,799
Gold ingot
40
00:04:58,639 --> 00:05:00,000
I really miss you
41
00:05:20,519 --> 00:05:21,079
Be careful
42
00:05:38,639 --> 00:05:39,320
Are you all right
43
00:05:43,519 --> 00:05:44,120
Seems
44
00:05:44,600 --> 00:05:46,079
This is the forbidden area of your Qishan Gate
45
00:05:49,919 --> 00:05:51,120
This is your father's office
46
00:05:51,560 --> 00:05:52,199
Want to come
47
00:05:52,679 --> 00:05:54,280
It's to protect the things behind it
48
00:05:55,160 --> 00:05:56,239
Are you sure you want to go
49
00:05:59,919 --> 00:06:01,239
The stuff behind this
50
00:06:02,199 --> 00:06:03,399
Will it be with my mother's death
51
00:06:03,399 --> 00:06:04,239
It matters
52
00:06:41,440 --> 00:06:41,959
Not good
53
00:06:41,959 --> 00:06:43,199
Someone trespassed on the forbidden area
54
00:06:54,880 --> 00:06:55,799
What is this
55
00:06:59,079 --> 00:06:59,639
Gold ingot
56
00:07:01,679 --> 00:07:02,239
Gold ingot
57
00:07:03,880 --> 00:07:05,720
You should live forever
58
00:07:07,479 --> 00:07:08,959
Sleep here forever
59
00:07:12,720 --> 00:07:13,320
Gold ingot
60
00:07:16,120 --> 00:07:16,639
Mother
61
00:07:17,799 --> 00:07:18,440
What's the matter
62
00:07:21,679 --> 00:07:22,519
I just
63
00:07:23,320 --> 00:07:24,600
Seems to have seen my mother
64
00:07:25,399 --> 00:07:26,600
There is another person
65
00:07:29,079 --> 00:07:29,959
But I didn't see it clearly either
66
00:07:29,959 --> 00:07:30,799
What he looks like
67
00:07:33,760 --> 00:07:34,320
Forget it
68
00:07:34,760 --> 00:07:35,320
Not now
69
00:07:35,320 --> 00:07:36,320
When studying this,
70
00:07:36,320 --> 00:07:37,600
Let's get out of here
71
00:07:38,440 --> 00:07:39,040
Let's go
72
00:07:47,320 --> 00:07:47,919
Let's go
73
00:07:52,880 --> 00:07:53,560
Gold ingot
74
00:07:54,040 --> 00:07:54,679
Dad
75
00:07:55,120 --> 00:07:56,160
Why are you here
76
00:08:01,040 --> 00:08:01,600
Gold ingot
77
00:08:02,000 --> 00:08:03,040
Yu Pei is not good for you
78
00:08:03,040 --> 00:08:04,000
Give it back to dad
79
00:08:07,679 --> 00:08:08,760
Let me give you
80
00:08:09,199 --> 00:08:10,560
But you have to at least tell me
81
00:08:10,560 --> 00:08:11,799
What the hell is this
82
00:08:12,560 --> 00:08:13,160
And
83
00:08:14,040 --> 00:08:14,639
Dad
84
00:08:15,199 --> 00:08:16,199
How much more do you have
85
00:08:16,199 --> 00:08:16,919
Keep it from me
86
00:08:17,679 --> 00:08:18,440
My mother's death
87
00:08:18,440 --> 00:08:19,359
You don't need to know
88
00:08:23,399 --> 00:08:24,040
This jade pendant
89
00:08:24,440 --> 00:08:25,239
Is it related to my mother's death
90
00:08:25,239 --> 00:08:25,880
Have a relationship
91
00:08:25,880 --> 00:08:27,000
I say it again
92
00:08:27,320 --> 00:08:28,880
Give the Jade Pei back to Dad
93
00:08:29,120 --> 00:08:30,160
Otherwise, the family law serves
94
00:08:30,160 --> 00:08:31,600
If you don't tell me the truth today
95
00:08:31,600 --> 00:08:32,359
I will never pay
96
00:08:38,799 --> 00:08:39,560
Hand in or not
97
00:08:41,199 --> 00:08:42,040
I won't pay it
98
00:08:42,239 --> 00:08:43,560
If you have the ability, you will kill me today
99
00:08:43,560 --> 00:08:44,040
You
100
00:08:44,239 --> 00:08:44,799
Qimen Master
101
00:08:46,799 --> 00:08:48,279
The healing of my body can be forgotten
102
00:08:48,880 --> 00:08:49,760
But the injury in my heart
103
00:08:50,479 --> 00:08:51,560
You can't make up for it
104
00:09:03,279 --> 00:09:04,679
Bring Yuanbao back to Jingsi Cliff
105
00:09:05,679 --> 00:09:06,239
Yes
106
00:09:16,799 --> 00:09:17,320
Don't
107
00:09:18,359 --> 00:09:18,880
Don't
108
00:09:20,120 --> 00:09:20,679
Don't
109
00:09:21,200 --> 00:09:21,679
Mother
110
00:09:22,919 --> 00:09:23,520
Don't
111
00:09:28,919 --> 00:09:30,400
Don't don't
112
00:09:38,760 --> 00:09:39,320
Don't
113
00:10:00,039 --> 00:10:00,560
Mother
114
00:10:01,760 --> 00:10:02,880
My dad was
115
00:10:04,440 --> 00:10:05,479
Why on earth should I treat you
116
00:10:05,479 --> 00:10:06,640
Killer under pain
117
00:10:08,839 --> 00:10:11,919
What's in between
118
00:10:11,919 --> 00:10:13,320
Things I don't know
119
00:10:19,520 --> 00:10:20,159
Yu Ying
120
00:10:20,479 --> 00:10:21,479
I promised you
121
00:10:21,479 --> 00:10:23,200
Will protect the ingot well
122
00:10:23,359 --> 00:10:24,679
Don't let her know the truth
123
00:10:25,239 --> 00:10:26,279
But her temper
124
00:10:26,560 --> 00:10:28,039
I got Tianji Pei again
125
00:10:28,279 --> 00:10:31,359
I'm afraid it won't be long
126
00:11:22,359 --> 00:11:23,120
Little fox
127
00:11:25,159 --> 00:11:26,159
Why are you here
128
00:11:35,640 --> 00:11:36,560
I'm telling you
129
00:11:39,320 --> 00:11:40,200
As a child
130
00:11:41,320 --> 00:11:43,880
My mother always gives me and my father
131
00:11:44,039 --> 00:11:45,400
Boiled fennel dumplings to eat
132
00:11:46,320 --> 00:11:48,599
At that time, we all thought that
133
00:11:48,599 --> 00:11:49,359
That's under the sun
134
00:11:49,359 --> 00:11:50,679
The best dumplings
135
00:11:51,599 --> 00:11:53,320
He always grabs me to eat
136
00:11:54,000 --> 00:11:55,359
Don't let me at all
137
00:11:56,599 --> 00:11:59,440
I also think that those days
138
00:12:00,039 --> 00:12:01,400
Is my happiest
139
00:12:01,919 --> 00:12:03,239
The happiest time
140
00:12:08,880 --> 00:12:09,919
But now
141
00:12:21,120 --> 00:12:22,159
Why would my dad
142
00:12:22,159 --> 00:12:23,640
Don't tell me anything
143
00:12:25,279 --> 00:12:27,839
Clearly, as long as he explains to me,
144
00:12:28,599 --> 00:12:29,919
No matter what the reason is,
145
00:12:31,599 --> 00:12:33,120
I would like to believe him
146
00:12:47,599 --> 00:12:49,839
Why do you think my dad
147
00:12:49,839 --> 00:12:51,039
Don't tell me anything
148
00:13:03,560 --> 00:13:04,159
Just
149
00:13:05,200 --> 00:13:06,239
Let her be today
150
00:13:06,839 --> 00:13:08,239
Find another opportunity to practice love another day
151
00:13:19,799 --> 00:13:20,640
Little fox
152
00:13:20,799 --> 00:13:22,239
How did you hurt your leg
153
00:13:23,400 --> 00:13:23,960
Wait
154
00:13:23,960 --> 00:13:24,799
I'll give you medicine
155
00:13:26,039 --> 00:13:27,719
It's a good thing I brought medicine with me
156
00:13:28,000 --> 00:13:29,200
But a little injury that night
157
00:13:29,719 --> 00:13:31,000
As for such a fuss
158
00:13:31,560 --> 00:13:32,080
Come
159
00:13:32,239 --> 00:13:33,440
It may hurt a little
160
00:13:44,560 --> 00:13:45,279
You talk about it
161
00:13:45,719 --> 00:13:47,520
I get hurt and you get hurt
162
00:13:47,919 --> 00:13:48,560
You and I
163
00:13:48,560 --> 00:13:50,279
It's really a pair of he is my brother
164
00:13:57,880 --> 00:13:59,560
Okay, okay, okay, okay
165
00:14:01,440 --> 00:14:02,039
All right
166
00:14:02,200 --> 00:14:03,560
It should be all right in a few days
167
00:14:09,640 --> 00:14:10,679
What are you watching
168
00:14:11,080 --> 00:14:12,320
Are you looking at this
169
00:14:13,080 --> 00:14:13,799
Nothing
170
00:14:14,279 --> 00:14:15,839
This little injury is for me
171
00:14:15,839 --> 00:14:16,679
It's all trifles
172
00:14:16,679 --> 00:14:17,679
You don't see the pain anymore
173
00:14:20,159 --> 00:14:20,839
Be brave
174
00:14:23,279 --> 00:14:25,200
Okay, I admit it
175
00:14:25,440 --> 00:14:26,599
It is my mouth that is hard
176
00:14:26,799 --> 00:14:28,760
Actually, it still hurts a little
177
00:14:34,960 --> 00:14:36,039
I almost forgot the dumplings
178
00:14:36,039 --> 00:14:36,799
You wait
179
00:14:39,359 --> 00:14:40,679
Can the dumplings she made be eaten
180
00:14:50,679 --> 00:14:51,239
Coming
181
00:14:51,239 --> 00:14:52,719
The delicious dumplings are coming
182
00:14:58,719 --> 00:14:59,839
Eat it while it is hot
183
00:15:02,760 --> 00:15:04,880
Give me a face and try one
184
00:15:07,320 --> 00:15:08,239
Still raw
185
00:15:08,520 --> 00:15:09,320
How does it taste
186
00:15:09,320 --> 00:15:10,159
Is it very fragrant
187
00:15:10,719 --> 00:15:11,719
It's pretty bad
188
00:15:11,839 --> 00:15:12,679
It must smell good
189
00:15:12,880 --> 00:15:13,760
I'll try one, too
190
00:15:18,919 --> 00:15:20,200
Still raw
191
00:15:21,200 --> 00:15:21,880
Right, too
192
00:15:22,120 --> 00:15:22,919
You're a fox
193
00:15:22,919 --> 00:15:24,000
Of course I like to eat raw
194
00:15:24,760 --> 00:15:25,320
That
195
00:15:26,279 --> 00:15:28,239
Then I gave you all these dumplings to eat
196
00:15:29,239 --> 00:15:30,000
I don't want it
197
00:15:47,640 --> 00:15:48,599
Little fox
198
00:15:49,919 --> 00:15:52,279
I want to eat candied haws
199
00:15:53,839 --> 00:15:55,320
Don't you want to eat dumplings
200
00:15:56,200 --> 00:15:57,960
Don't taste bad
201
00:15:58,839 --> 00:16:02,039
I would like to eat scones
202
00:16:02,599 --> 00:16:03,719
Roast lamb loin
203
00:16:04,520 --> 00:16:06,120
Roasted large intestine
204
00:16:06,760 --> 00:16:08,039
Roast pig lung
205
00:16:08,520 --> 00:16:09,919
Roast bullwhip
206
00:16:10,719 --> 00:16:12,239
What are your peculiar hobbies
207
00:16:23,400 --> 00:16:23,960
Just
208
00:16:25,159 --> 00:16:25,679
Come to the boss
209
00:16:25,679 --> 00:16:26,520
Your steamed stuffed bun
210
00:16:27,799 --> 00:16:28,640
Thank you, boss
211
00:16:33,080 --> 00:16:34,359
Sell dumplings
212
00:16:34,719 --> 00:16:36,239
Dumplings with fennel stuffing
213
00:16:36,279 --> 00:16:37,640
Beixuancheng is the best
214
00:16:37,640 --> 00:16:39,279
Dumplings with fennel stuffing
215
00:16:40,760 --> 00:16:41,200
Guest officer
216
00:16:41,200 --> 00:16:42,560
Have some dumplings with fennel stuffing
217
00:17:09,320 --> 00:17:11,080
Yuanbao Yuanbao
218
00:17:11,719 --> 00:17:13,279
Don't sleep here. You'll catch cold
219
00:17:13,279 --> 00:17:13,919
Wake up quickly
220
00:17:14,560 --> 00:17:15,080
Gold ingot
221
00:17:18,640 --> 00:17:19,800
Uncle Cliff Brother
222
00:17:20,040 --> 00:17:21,239
Why did you fall asleep here
223
00:17:21,559 --> 00:17:22,079
I
224
00:17:27,920 --> 00:17:28,920
What are you looking for
225
00:17:30,800 --> 00:17:32,160
No, nothing
226
00:17:33,079 --> 00:17:34,719
Brother Shu Ya, sit down
227
00:17:35,280 --> 00:17:35,800
Good
228
00:17:40,079 --> 00:17:40,760
Seems
229
00:17:41,800 --> 00:17:43,319
The little fox is gone
230
00:17:46,640 --> 00:17:47,280
That's right
231
00:17:47,479 --> 00:17:48,319
How's your injury
232
00:17:48,319 --> 00:17:48,760
Let me check
233
00:17:48,760 --> 00:17:49,439
Nothing
234
00:17:49,439 --> 00:17:50,640
A little skin injury
235
00:17:50,640 --> 00:17:51,800
It's already been coated
236
00:17:52,160 --> 00:17:54,079
I'd better paint you some more
237
00:17:54,079 --> 00:17:55,319
Medicine for reducing swelling and removing scars
238
00:17:55,319 --> 00:17:56,199
It's really okay
239
00:17:56,199 --> 00:17:58,079
I have always been rough-skinned and thick-fleshed
240
00:17:58,520 --> 00:17:59,160
Nonsense
241
00:18:01,640 --> 00:18:02,800
It must still hurt
242
00:18:15,800 --> 00:18:16,400
You
243
00:18:17,079 --> 00:18:18,920
What happened today
244
00:18:19,160 --> 00:18:20,239
Make Uncle Qi angry
245
00:18:20,680 --> 00:18:21,800
What else can there be
246
00:18:21,800 --> 00:18:23,280
Back and forth anyway
247
00:18:23,280 --> 00:18:24,199
Just those things
248
00:18:25,680 --> 00:18:27,319
Yuanbao, listen to my advice
249
00:18:28,400 --> 00:18:29,160
What about the future
250
00:18:29,319 --> 00:18:30,520
You can't be so willful anymore
251
00:18:31,199 --> 00:18:32,520
Everything Uncle Qi did
252
00:18:32,640 --> 00:18:33,719
It's all for your own good
253
00:18:33,800 --> 00:18:35,079
I know Uncle Cliff's brother
254
00:18:35,079 --> 00:18:36,760
You've told me 800 times
255
00:18:39,439 --> 00:18:40,079
All right
256
00:18:43,400 --> 00:18:44,319
These dumplings
257
00:18:45,319 --> 00:18:46,559
You made it yourself
258
00:18:47,239 --> 00:18:47,800
Yeah
259
00:18:47,959 --> 00:18:49,079
Why are you hungry
260
00:18:50,959 --> 00:18:52,160
But what I did
261
00:18:52,160 --> 00:18:53,719
It really tastes terrible
262
00:18:54,559 --> 00:18:56,079
The pastry brother Tian gave me last time
263
00:18:56,079 --> 00:18:56,719
There are still
264
00:18:56,719 --> 00:18:57,800
You wait for me to get it for you
265
00:18:58,800 --> 00:18:59,439
No need
266
00:19:01,520 --> 00:19:02,920
I just want to eat
267
00:19:02,920 --> 00:19:04,520
It's just something you made with your own hands
268
00:19:11,760 --> 00:19:12,400
Is it delicious
269
00:19:16,559 --> 00:19:17,559
Come and try one, too
270
00:19:21,199 --> 00:19:21,800
How is it
271
00:19:22,199 --> 00:19:22,959
It's delicious
272
00:19:46,719 --> 00:19:47,319
Your Highness
273
00:19:48,079 --> 00:19:48,880
You're back
274
00:19:50,079 --> 00:19:51,319
So much delicious food
275
00:19:51,760 --> 00:19:52,719
Oh, my God
276
00:19:53,479 --> 00:19:53,800
You today
277
00:19:53,800 --> 00:19:55,040
Is something good happening
278
00:19:56,319 --> 00:19:56,959
Your Highness
279
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
Sugar-coated haws
280
00:20:00,400 --> 00:20:01,680
And my favorite dumplings
281
00:20:02,719 --> 00:20:03,719
And pig intestines
282
00:20:04,319 --> 00:20:04,880
Your Highness
283
00:20:04,880 --> 00:20:06,079
Are these all for me
284
00:20:10,439 --> 00:20:11,000
Your Highness
285
00:20:11,520 --> 00:20:12,400
Are you all right
286
00:20:12,400 --> 00:20:13,559
Throw it away if you don't want to eat it
287
00:20:15,160 --> 00:20:16,280
Then I'm not welcome
288
00:20:17,479 --> 00:20:19,160
Where is it better to eat first
289
00:20:19,760 --> 00:20:20,520
It's just you
290
00:20:24,160 --> 00:20:24,640
Don't
291
00:20:28,520 --> 00:20:29,199
Don't what
292
00:20:30,280 --> 00:20:31,040
Don't burn it
293
00:20:31,160 --> 00:20:31,920
Nothing, Your Highness
294
00:20:31,920 --> 00:20:32,640
You can rest assured
295
00:20:33,079 --> 00:20:33,719
Your Highness
296
00:20:34,079 --> 00:20:35,319
Since you came to the world,
297
00:20:35,439 --> 00:20:36,719
You're getting more and more understanding
298
00:20:36,800 --> 00:20:37,680
Be reasonable
299
00:20:38,000 --> 00:20:38,719
You can rest assured
300
00:20:38,719 --> 00:20:39,719
These things tonight
301
00:20:39,719 --> 00:20:40,559
I'll eat it all
302
00:20:40,559 --> 00:20:41,439
There's not one left
303
00:20:43,160 --> 00:20:44,400
Just don't choke
304
00:20:47,800 --> 00:20:48,839
Delicious, Your Highness
305
00:20:55,400 --> 00:20:56,040
Master
306
00:20:57,040 --> 00:20:58,000
Father and daughter today
307
00:20:58,000 --> 00:20:59,040
There was another big fight
308
00:21:02,160 --> 00:21:03,120
What is it
309
00:21:03,559 --> 00:21:04,680
I heard it was Qi Yuanbao
310
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
Break into the secret room
311
00:21:05,680 --> 00:21:06,599
Annoyed Qilian
312
00:21:06,880 --> 00:21:07,800
What the father and daughter are making now is
313
00:21:07,800 --> 00:21:08,680
Incompatible with each other
314
00:21:09,160 --> 00:21:09,959
In my opinion
315
00:21:10,319 --> 00:21:11,680
Qilian drove Qiyuanbao down the mountain
316
00:21:11,680 --> 00:21:12,640
It's only a matter of time
317
00:21:14,319 --> 00:21:15,160
Today's practitioners
318
00:21:15,160 --> 00:21:17,120
One after another, I left Qishan Gate
319
00:21:17,439 --> 00:21:19,040
If we stay any longer
320
00:21:19,040 --> 00:21:20,719
I'm afraid Qilian will be suspicious
321
00:21:21,640 --> 00:21:22,000
Then we
322
00:21:22,000 --> 00:21:23,120
You have to leave with it
323
00:21:23,520 --> 00:21:24,160
Master
324
00:21:24,319 --> 00:21:25,599
Shall we go back to Suyun City
325
00:21:25,599 --> 00:21:27,199
Tomorrow I will go back to Suyun City first
326
00:21:27,839 --> 00:21:29,800
Huo Chen is going to go there in person
327
00:21:29,800 --> 00:21:30,599
Broken Moon Mountain
328
00:21:31,160 --> 00:21:33,839
You send a team to follow him
329
00:21:34,160 --> 00:21:35,400
If he makes any movement
330
00:21:35,920 --> 00:21:36,800
Report immediately
331
00:21:37,120 --> 00:21:37,680
Yes
332
00:21:38,760 --> 00:21:39,319
That
333
00:21:39,760 --> 00:21:40,760
What about Qi Yuanbao's side
334
00:21:44,239 --> 00:21:45,239
You find deep
335
00:21:46,959 --> 00:21:48,920
After we leave Qishan Gate tomorrow,
336
00:21:49,280 --> 00:21:50,800
Let her stay in Beixuancheng
337
00:21:50,800 --> 00:21:51,800
Keep an eye on Qi Yuanbao
338
00:21:52,160 --> 00:21:53,880
There is any movement in Qi Yuanbao
339
00:21:54,719 --> 00:21:55,920
Contact you immediately
340
00:21:56,319 --> 00:21:56,880
Yes
341
00:22:02,319 --> 00:22:03,479
Qi Yuanbao
342
00:22:04,120 --> 00:22:05,079
She is obviously now
343
00:22:05,079 --> 00:22:06,880
It's just a loser with a broken spiritual root
344
00:22:07,199 --> 00:22:08,719
What is my father staring at her for
345
00:22:13,160 --> 00:22:13,880
What are you thinking about
346
00:22:16,880 --> 00:22:17,599
Nothing
347
00:22:18,280 --> 00:22:18,920
Elder sister
348
00:22:19,120 --> 00:22:20,439
We're going back tomorrow
349
00:22:20,439 --> 00:22:21,559
This place is so boring
350
00:22:21,559 --> 00:22:22,400
It suffocates me
351
00:22:23,800 --> 00:22:25,079
You mustn't be so rude
352
00:22:25,079 --> 00:22:25,640
Qimen Master
353
00:22:25,640 --> 00:22:26,920
After entertaining us for so long
354
00:22:27,120 --> 00:22:28,239
Don't talk like that
355
00:22:28,599 --> 00:22:29,160
That
356
00:22:29,479 --> 00:22:32,000
I didn't say Lord Qimen either
357
00:22:34,880 --> 00:22:35,680
By the way, shallow
358
00:22:36,239 --> 00:22:37,400
Tomorrow I decide
359
00:22:37,800 --> 00:22:39,040
I won't go back to Suyun City with you
360
00:22:39,040 --> 00:22:39,599
What
361
00:22:40,839 --> 00:22:41,359
Why
362
00:22:41,359 --> 00:22:43,920
I think Beixuan City is quite fun
363
00:22:44,120 --> 00:22:44,959
And finally
364
00:22:44,959 --> 00:22:45,920
Come here
365
00:22:46,680 --> 00:22:48,640
I haven't seen many places before
366
00:22:48,920 --> 00:22:51,000
So I decided to stay a few more days
367
00:22:51,319 --> 00:22:52,559
Prepare to find a time
368
00:22:52,559 --> 00:22:53,479
Go sightseeing
369
00:22:53,920 --> 00:22:54,760
Sightseeing
370
00:23:02,880 --> 00:23:06,680
I think sightseeing is false
371
00:23:07,400 --> 00:23:08,479
You have someone in your heart, don't you
372
00:23:08,479 --> 00:23:09,760
You wench talk nonsense
373
00:23:09,760 --> 00:23:10,559
It must be a fight
374
00:23:10,559 --> 00:23:11,160
You and I
375
00:23:11,359 --> 00:23:11,880
Stop
376
00:23:23,040 --> 00:23:25,559
What the hell is this thing
377
00:23:27,800 --> 00:23:29,000
I'm in the Chamber of Secrets
378
00:23:29,599 --> 00:23:32,239
Who is the man I saw
379
00:23:34,120 --> 00:23:37,359
What is the relationship with my mother
380
00:23:39,800 --> 00:23:42,000
And the words my mother said
381
00:23:43,319 --> 00:23:44,800
What exactly does it mean
382
00:23:52,800 --> 00:23:54,680
Forget it. Don't think about it first
383
00:24:04,640 --> 00:24:07,160
Why hasn't the little fox come tonight
384
00:24:07,920 --> 00:24:08,520
Your Highness
385
00:24:08,760 --> 00:24:09,839
Why don't you do it tonight
386
00:24:09,839 --> 00:24:11,199
Miss Qi Da's nursing home
387
00:24:14,000 --> 00:24:14,920
Let me ask you something
388
00:24:15,599 --> 00:24:16,199
You said
389
00:24:16,520 --> 00:24:18,520
How to Determine the Success of Love Training
390
00:24:19,920 --> 00:24:20,520
Your Highness
391
00:24:20,760 --> 00:24:22,000
Look, you bought it for me today
392
00:24:22,000 --> 00:24:23,400
For so much delicious food
393
00:24:24,040 --> 00:24:25,199
I'll give you a lesson
394
00:24:25,800 --> 00:24:28,040
This love cultivation is complicated to say
395
00:24:28,239 --> 00:24:29,280
In fact, to get to the bottom of it
396
00:24:29,280 --> 00:24:30,359
Just one word of love
397
00:24:30,920 --> 00:24:31,839
If one day
398
00:24:32,040 --> 00:24:33,800
She blushes for you and her heart beats
399
00:24:33,920 --> 00:24:35,400
I can't help but want to be close to you
400
00:24:35,400 --> 00:24:37,199
Touch you and kiss you
401
00:24:37,800 --> 00:24:40,040
Think of you as the only time
402
00:24:40,319 --> 00:24:41,319
That proves that
403
00:24:41,319 --> 00:24:42,719
She really fell in love with you
404
00:24:43,040 --> 00:24:43,760
At this time
405
00:24:43,760 --> 00:24:45,079
Even if the love cultivation is successful,
406
00:24:55,760 --> 00:24:56,359
Cousin
407
00:24:56,719 --> 00:24:57,000
After you
408
00:24:57,000 --> 00:24:58,439
Let's not make uncle angry
409
00:24:58,920 --> 00:24:59,719
Otherwise
410
00:24:59,839 --> 00:25:01,199
You are the one who suffers every time
411
00:25:01,800 --> 00:25:04,120
Yesterday, the little fox said to leave and left
412
00:25:04,439 --> 00:25:06,160
He didn't come to me at night
413
00:25:07,120 --> 00:25:08,839
It can't be something's wrong, can it
414
00:25:09,040 --> 00:25:09,640
Cousin
415
00:25:10,160 --> 00:25:11,400
Are you listening to me
416
00:25:14,160 --> 00:25:15,079
I heard it. I heard it
417
00:25:15,079 --> 00:25:15,640
Let's go
418
00:25:18,680 --> 00:25:19,239
Fixed
419
00:25:25,319 --> 00:25:27,640
What a powerful body fixing technique
420
00:25:28,599 --> 00:25:29,920
He can't believe
421
00:25:29,920 --> 00:25:31,760
Hold so many people at the same time
422
00:25:33,400 --> 00:25:34,199
Then if it is decided
423
00:25:34,719 --> 00:25:36,680
If I know this spell,
424
00:25:37,000 --> 00:25:38,079
Want to go down the mountain
425
00:25:38,439 --> 00:25:40,079
Wouldn't it be easy
426
00:25:40,199 --> 00:25:40,680
Fixed
427
00:25:46,559 --> 00:25:47,160
Class
428
00:25:50,479 --> 00:25:51,160
Here comes Master
429
00:25:54,400 --> 00:25:55,160
Master Beauty
430
00:25:55,920 --> 00:25:56,719
Master Beauty
431
00:25:57,199 --> 00:25:57,920
Master Beauty
432
00:25:58,920 --> 00:26:00,000
Remove two words
433
00:26:00,880 --> 00:26:01,479
Beauty
434
00:26:05,959 --> 00:26:06,520
Master
435
00:26:06,920 --> 00:26:09,400
You are also a person who cares every day
436
00:26:09,400 --> 00:26:10,959
Those who are interested in it are also interested in it
437
00:26:10,959 --> 00:26:12,239
How boring, how boring
438
00:26:12,520 --> 00:26:13,520
Otherwise
439
00:26:13,680 --> 00:26:15,280
Let's teach something interesting
440
00:26:17,319 --> 00:26:17,920
Yes
441
00:26:18,479 --> 00:26:19,400
What do you want to learn
442
00:26:19,800 --> 00:26:21,559
I just saw Master's body-fixing technique
443
00:26:21,559 --> 00:26:22,760
It's really extraordinary
444
00:26:23,120 --> 00:26:25,000
I experienced it myself yesterday
445
00:26:25,199 --> 00:26:27,120
Master teaches Christians
446
00:26:34,439 --> 00:26:35,520
Master
447
00:26:36,199 --> 00:26:37,760
Please, please
448
00:26:38,359 --> 00:26:39,559
Master
449
00:26:39,839 --> 00:26:41,559
Please, please
450
00:26:45,319 --> 00:26:46,800
Please, please
451
00:26:48,800 --> 00:26:49,640
Really want to learn
452
00:26:50,160 --> 00:26:50,680
Of course
453
00:26:50,680 --> 00:26:51,599
Be eager to learn
454
00:26:53,120 --> 00:26:54,400
You are my apprentice
455
00:26:55,040 --> 00:26:55,880
It's rare to study
456
00:26:55,880 --> 00:26:56,959
Be so interested
457
00:26:58,719 --> 00:27:00,400
Give everything to your teacher
458
00:27:01,479 --> 00:27:02,239
That's great
459
00:27:02,559 --> 00:27:03,400
Master is on
460
00:27:03,400 --> 00:27:04,520
Please be worshipped by your disciples
461
00:27:07,719 --> 00:27:09,000
Be able to bend and stretch
462
00:27:09,120 --> 00:27:10,599
It's really worthy of my Qishan Gate
463
00:27:10,599 --> 00:27:11,559
Good sons and daughters
464
00:27:12,000 --> 00:27:12,760
Good apprentice
465
00:27:13,400 --> 00:27:15,719
From now on, you hang the beam and stab the stock
466
00:27:15,880 --> 00:27:16,959
Reflect the snow and read
467
00:27:17,160 --> 00:27:18,160
Study assiduously
468
00:27:18,680 --> 00:27:20,280
Kung Fu will live up to one's heart
469
00:27:20,559 --> 00:27:21,920
I want to come a year and a half later
470
00:27:27,000 --> 00:27:29,439
Hold one or two people
471
00:27:30,520 --> 00:27:31,640
Never mind
472
00:27:37,120 --> 00:27:37,760
Class
28451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.