All language subtitles for Dangerous Days - Making Blade Runner [2007] CD3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,300 ...como en aquella �poca el control remoto era un proceso lento y laborioso. 2 00:00:04,500 --> 00:00:06,600 Se tardaban horas en rodar cada plano. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,700 Eso significa que las luces ten�an que estar encendidas todo el rato. 4 00:00:10,400 --> 00:00:14,200 Despu�s de rodar todos los planos necesarios, segu�amos rodando... 5 00:00:14,400 --> 00:00:16,500 ...fondos para las vistas de la ciudad... 6 00:00:16,700 --> 00:00:20,600 ...de Los �ngeles en 2019. 7 00:00:20,900 --> 00:00:24,700 A todo el mundo le pareci� buena idea darle la vuelta... 8 00:00:24,900 --> 00:00:28,300 ...y hacer aquella gran ciudad voladiza... 9 00:00:28,500 --> 00:00:31,700 ...que ser�a el complemento de la pir�mide de la Tyrell. 10 00:00:31,900 --> 00:00:36,300 Y as� se hizo, pero no tuvimos en cuenta... 11 00:00:36,500 --> 00:00:41,100 ...la ventilaci�n y se incendi� mientras rod�bamos. 12 00:00:41,300 --> 00:00:45,500 Se qued� hecho polvo. 13 00:00:45,700 --> 00:00:47,900 No fue tan dram�tico. Los constructores dec�an: 14 00:00:48,100 --> 00:00:49,400 "Madre m�a, se le ha pegado fuego". 15 00:00:49,600 --> 00:00:53,100 Estaban rodando cuando pas�, pero no se fundi�. 16 00:00:53,300 --> 00:00:57,600 Menos mal que fue al final del rodaje, as� que no fue tan desastroso. 17 00:01:00,200 --> 00:01:04,100 Al principio de aquella nueva era de los efectos visuales... 18 00:01:04,300 --> 00:01:07,000 ...no hab�a especialistas. 19 00:01:07,200 --> 00:01:08,600 Los constructores de maquetas eran pintores... 20 00:01:08,800 --> 00:01:10,000 RON GRESS JEFE DE PINTORES DE MAQUETAS 21 00:01:10,200 --> 00:01:13,800 ...y los pintores eran constructores. Ese fue el caso de Blade Runner. 22 00:01:14,000 --> 00:01:16,900 Antes de hacer una maqueta, mirabas el dibujo, la ilustraci�n... 23 00:01:17,100 --> 00:01:20,200 ...y la divid�as por piezas. 24 00:01:20,400 --> 00:01:23,000 A veces, estaba claro que hab�a que crear una pieza... 25 00:01:23,300 --> 00:01:25,300 ...porque era muy preciso, y otras veces... 26 00:01:25,500 --> 00:01:28,300 ...si ten�as una pieza rectangular con alg�n detalle, dec�as: 27 00:01:28,500 --> 00:01:32,900 "Conozco un mecano que tiene esa pieza, el reactor F-18 de Revell". 28 00:01:33,100 --> 00:01:35,400 Hab�a que buscar las piezas... 29 00:01:35,700 --> 00:01:37,800 ...unirlas y construirlo... 30 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 ...de forma que pegasen unas con otras formando una unidad. 31 00:01:41,200 --> 00:01:43,900 Sab�amos lo que hab�an hecho en los decorados... 32 00:01:44,100 --> 00:01:46,300 ...porque ten�amos fotograf�as y, m�s avanzada la producci�n... 33 00:01:46,500 --> 00:01:48,400 ...fuimos all� mientras rodaban... 34 00:01:48,600 --> 00:01:50,900 ...y vimos los decorados. Al verlos, pensamos: 35 00:01:51,100 --> 00:01:53,800 "Vale, ya veo. Todo tiene un aspecto arenoso. 36 00:01:54,000 --> 00:01:58,200 Est� sucio, es asqueroso, hay goteras, est� corro�do". 37 00:01:58,400 --> 00:02:01,200 Y lo plasmamos en las miniaturas tambi�n. 38 00:02:01,400 --> 00:02:02,900 Nos dimos cuenta al principio... 39 00:02:03,100 --> 00:02:06,900 ...de que, aunque quer�amos miniaturas de una escala determinada... 40 00:02:07,100 --> 00:02:08,600 ...no iba a quedar bien. 41 00:02:08,800 --> 00:02:11,200 Ten�amos que trabajar igual que Ridley... 42 00:02:11,400 --> 00:02:14,500 ...ir a un plat� grande, coger la luz m�s fuerte que tuvi�ramos... 43 00:02:14,700 --> 00:02:19,300 ...ponerla detr�s de la c�mara, empezar a ponerle cosas delante... 44 00:02:19,500 --> 00:02:21,100 ...y llenar la sala de humo. 45 00:02:21,600 --> 00:02:25,100 Me puse a hacer planos de miniaturas as�... 46 00:02:25,300 --> 00:02:27,500 ...y la cosa empez� a funcionar. 47 00:02:27,700 --> 00:02:31,000 Al construir una miniatura de algo a una escala muy reducida... 48 00:02:31,300 --> 00:02:32,500 ...hay que tener mucho cuidado... 49 00:02:32,700 --> 00:02:34,300 ...para que parezca real y grande. 50 00:02:34,500 --> 00:02:36,600 Hay que cuidar la masa y la velocidad con que se rueda. 51 00:02:36,800 --> 00:02:39,200 Una de las primeras cosas a tener en cuenta son los detalles. 52 00:02:39,400 --> 00:02:43,900 Si los detalles no son m�s que buenos... 53 00:02:44,100 --> 00:02:47,300 ...conforme pierde resoluci�n, se viene todo abajo... 54 00:02:47,500 --> 00:02:51,100 ...as� que la pintura resulta ser lo m�s importante. 55 00:02:52,100 --> 00:02:54,000 Me di cuenta al principio... 56 00:02:54,200 --> 00:02:59,000 ...de que el 50 por ciento de lo que haces no llega a verse... 57 00:02:59,200 --> 00:03:01,400 ...as� que hay que ser bastante tosco. 58 00:03:01,700 --> 00:03:05,200 Cuando trabajo con miniaturas... 59 00:03:05,400 --> 00:03:09,900 ...intento que parezcan lo m�s realistas posible visualmente... 60 00:03:10,100 --> 00:03:14,900 ...y luego le a�ado un 25 � 30 por ciento de tosquedad... 61 00:03:15,100 --> 00:03:18,600 ...porque la c�mara va a pasarlo por alto. 62 00:03:18,800 --> 00:03:21,500 Empezamos con una docena de edificios... 63 00:03:21,900 --> 00:03:28,200 ...destinados a ser la ciudad antigua modernizada. 64 00:03:28,500 --> 00:03:30,100 La mayor�a solo ten�a dos lados... 65 00:03:30,300 --> 00:03:33,400 ...la fachada y el lateral. 66 00:03:33,600 --> 00:03:36,300 Eran miniaturas en contrachapado con luces dentro de las ventanas... 67 00:03:36,500 --> 00:03:38,600 ...y muchos detalles en el exterior. 68 00:03:38,800 --> 00:03:42,700 Una de las principales secuencias de miniaturas que hab�a cuando llegu�... 69 00:03:42,900 --> 00:03:45,600 ...era la del vuelo entre los edificios. 70 00:03:45,900 --> 00:03:49,700 Invertimos mucho tiempo y esfuerzo en dise�ar los edificios... 71 00:03:49,900 --> 00:03:52,700 ...y los detalles que tendr�an para esa secuencia... 72 00:03:52,900 --> 00:03:55,700 ...porque todo el mundo sab�a que ser�a lo que se ve�a por la ventana... 73 00:03:55,900 --> 00:03:57,500 ...del spinner. 74 00:03:57,900 --> 00:04:03,200 Aquellos planos fueron creciendo y se volvieron cada vez m�s vastos. 75 00:04:03,400 --> 00:04:07,600 Utilizamos todo lo que pod�amos para representar edificios. 76 00:04:07,800 --> 00:04:09,700 Si no hab�a presupuesto para hacer algo... 77 00:04:09,900 --> 00:04:11,300 ...se tomaba prestado. 78 00:04:11,500 --> 00:04:12,700 VIRGIL MIRANO LABORATORIO FOTOGR�FICO - EEG 79 00:04:12,900 --> 00:04:15,300 Lo pon�as all�. Si se ve�a bien en la distancia... 80 00:04:15,500 --> 00:04:19,600 ...con un mont�n de humo, lo hac�amos. Lo pon�amos all�. 81 00:04:19,900 --> 00:04:23,800 Cogimos cosas que ni siquiera eran edificios... 82 00:04:24,000 --> 00:04:28,200 ...naves espaciales de otras pel�culas con un mont�n de antenas pegadas. 83 00:04:28,400 --> 00:04:32,400 Cogimos los arbotantes de la pir�mide... 84 00:04:32,600 --> 00:04:35,200 ...que estaban separados... 85 00:04:35,400 --> 00:04:37,800 ...y los unimos para crear un edificio. 86 00:04:38,000 --> 00:04:39,700 Hay hasta un fregadero en uno de ellos... 87 00:04:39,900 --> 00:04:42,400 ...con un mont�n de cosas pegadas. 88 00:04:43,000 --> 00:04:46,300 Hab�a edificios distintos de los del decorado de los edificios. 89 00:04:46,500 --> 00:04:48,800 La torre de la comisar�a era uno de ellos. 90 00:04:49,000 --> 00:04:52,200 Eran cosas fuera de escala y con escala de perspectiva forzada. 91 00:04:52,400 --> 00:04:54,300 Ten�an unas formas con mucha fantas�a. 92 00:04:54,500 --> 00:04:57,300 Para ahorrar tiempo, pensamos: "Empecemos con algo". 93 00:04:57,500 --> 00:05:00,400 Y empezamos por el tejado. 94 00:05:00,600 --> 00:05:02,600 De nuevo, era un edificio h�brido... 95 00:05:02,900 --> 00:05:06,100 ...construido a base de piezas que hab�a por ah� tiradas. 96 00:05:06,300 --> 00:05:10,800 La parte de arriba es de Encuentros en la tercera fase: Edici�n especial... 97 00:05:11,100 --> 00:05:13,400 ...cuando Richard Dreyfuss entra en la madre nodriza... 98 00:05:13,600 --> 00:05:15,300 ...y el techo se levanta. 99 00:05:15,500 --> 00:05:16,900 La pieza del techo... 100 00:05:17,100 --> 00:05:20,900 ...se convirti� en la parte superior de la comisar�a de polic�a. 101 00:05:21,900 --> 00:05:23,800 A mucha gente le sorprendi� que... 102 00:05:24,100 --> 00:05:28,000 ...muchos de aquellos decorados no eran de m�s de cuatro metros por cuatro. 103 00:05:28,300 --> 00:05:30,700 No rodamos en plat�s muy grandes. 104 00:05:30,900 --> 00:05:35,200 En aquel plano del tejado de la comisar�a de polic�a... 105 00:05:35,400 --> 00:05:38,600 ...quer�amos colocar la c�mara encima, pero no llegaba tan alto... 106 00:05:38,800 --> 00:05:43,800 ...as� que acercamos la miniatura a la c�mara... 107 00:05:44,100 --> 00:05:45,400 ...coloc�ndola en un �ngulo oblicuo... 108 00:05:45,400 --> 00:05:46,300 ...coloc�ndola en un �ngulo oblicuo... 109 00:05:46,500 --> 00:05:49,300 ...de forma que la c�mara pudiese subir lo suficiente... 110 00:05:49,500 --> 00:05:53,100 ...y estar lo suficientemente lejos del tejado del edificio al mismo tiempo. 111 00:06:09,500 --> 00:06:12,600 Cuando se rod� el plano del Bradbury Atrium, yo estaba all� aquella noche. 112 00:06:12,800 --> 00:06:15,400 Fuimos a hacer aquella imagen. El equipo estaba muy ocupado. 113 00:06:15,700 --> 00:06:18,100 Era muy dif�cil. Utilizamos todo el material. 114 00:06:18,300 --> 00:06:21,000 Hab�a cables por todas partes. Cuando salieron al exterior... 115 00:06:21,200 --> 00:06:23,700 ...del edificio Bradbury, estaba oscuro. Estaba apagado. 116 00:06:23,900 --> 00:06:25,900 No hab�a tiempo para iluminar todo aquello... 117 00:06:26,100 --> 00:06:29,800 ...las escaleras y el ascensor, hasta la claraboya. 118 00:06:30,000 --> 00:06:33,300 Encontramos un �ngulo para aquel plano. La c�mara estaba lista... 119 00:06:33,500 --> 00:06:35,300 ...y Douglas dijo: "Dispara cuando te lo diga". 120 00:06:35,500 --> 00:06:37,400 Yo no sab�a lo que iba a hacer. 121 00:06:37,600 --> 00:06:41,000 Recorri� el edificio y lo ilumin� por trozos. 122 00:06:41,300 --> 00:06:43,900 Destapamos el objetivo... 123 00:06:44,100 --> 00:06:45,800 ...y dijo: "Dispara". 124 00:06:46,000 --> 00:06:48,400 Dispar� el estroboscopio. Aquella cantidad de exposici�n... 125 00:06:48,600 --> 00:06:50,200 ...ser�an unas veinte luces... 126 00:06:50,400 --> 00:06:51,700 ...fue al ocho por diez. 127 00:06:51,900 --> 00:06:55,200 Eso acumul� la exposici�n que produjo el efecto deseado. 128 00:06:55,400 --> 00:06:59,400 Luego, John Wash y compa��a lo montaron en un gran trozo de cristal... 129 00:06:59,700 --> 00:07:03,900 ...y recortaron cada una de esas ventanas en un parteluz. 130 00:07:04,100 --> 00:07:07,100 Eso se coloc� justo delante del dirigible. 131 00:07:07,300 --> 00:07:09,700 Pusimos el dirigible en miniatura detr�s... 132 00:07:09,900 --> 00:07:12,100 ...con todos aquellos efectos de luces a trav�s del cristal... 133 00:07:12,300 --> 00:07:15,200 ...delante de la c�mara. 134 00:07:15,400 --> 00:07:18,000 Los planos de la claraboya del edificio Bradbury... 135 00:07:18,300 --> 00:07:19,500 ...con aquel dirigible pasando... 136 00:07:19,700 --> 00:07:21,900 ...son impresionantes. No creo que se haya superado. 137 00:07:22,100 --> 00:07:25,700 Y dicen que los efectos digitales parecen reales o son impresionantes. 138 00:07:25,900 --> 00:07:28,300 Aquellos planos del dirigible pasando sobre tu cabeza... 139 00:07:28,500 --> 00:07:31,800 ...ya sea contra las miniaturas o contra la claraboya del Bradbury... 140 00:07:32,000 --> 00:07:34,500 ...con los rayos de luz... 141 00:07:34,700 --> 00:07:38,100 ...son impresionantes. Es una preciosidad. 142 00:07:44,100 --> 00:07:47,600 En aquella �poca, para crear algunos efectos visuales de la pel�cula... 143 00:07:47,900 --> 00:07:49,900 ...utilizamos un proceso llamado fondo pintado. 144 00:07:50,100 --> 00:07:55,000 Es una t�cnica que se usa para modificar el aspecto de una localizaci�n... 145 00:07:55,200 --> 00:07:57,700 ...o un decorado en una pel�cula. 146 00:07:57,900 --> 00:08:02,600 Es un proceso que suele hacerse en postproducci�n. 147 00:08:02,900 --> 00:08:06,300 Es una combinaci�n de ilustraciones pintadas... 148 00:08:06,500 --> 00:08:09,200 ...e im�genes filmadas. 149 00:08:09,700 --> 00:08:11,900 Est� m�s all� de lo digital. 150 00:08:12,100 --> 00:08:13,300 MICHELE MOEN PINTORA DE FONDOS PINTADOS 151 00:08:13,500 --> 00:08:16,600 Es lo mejor que hay, porque es material que se rueda... 152 00:08:16,900 --> 00:08:18,300 ...y se expone al mismo tiempo. 153 00:08:18,500 --> 00:08:21,800 El fondo pintado se expone con im�genes filmadas... 154 00:08:22,100 --> 00:08:26,300 ...en el mismo pedazo de pel�cula. 155 00:08:26,500 --> 00:08:28,600 Todo lo que hice fue con c�mara fija. 156 00:08:29,400 --> 00:08:33,600 Matt Yuricich, el pintor de fondos pintados... 157 00:08:33,900 --> 00:08:39,000 ...era hermano de Yuricich, el c�mara de efectos especiales. 158 00:08:39,300 --> 00:08:42,300 Hay aspectos t�cnicos del fondo pintado que lo hacen parecer real... 159 00:08:42,500 --> 00:08:45,300 ...y ah� es donde entra el verdadero arte del fondo pintado. 160 00:08:45,500 --> 00:08:48,800 No todos los colores quedan igual. Hay que trabajar con ciertas densidades... 161 00:08:49,000 --> 00:08:52,400 ...para producir un efecto de profundidad y todo eso. 162 00:08:52,600 --> 00:08:56,600 Matthew era un genio en ello y pod�a conseguirlo. 163 00:08:56,800 --> 00:09:01,000 Una de sus habilidades �nicas era pintar para copias. 164 00:09:01,700 --> 00:09:04,700 Es dif�cil de entender. Para mantener... 165 00:09:04,900 --> 00:09:06,700 ...la calidad del fondo pintado... 166 00:09:06,900 --> 00:09:10,100 El fondo pintado ten�a que pasar por generaciones de copias. 167 00:09:10,300 --> 00:09:14,600 El fondo pintado se a�ad�a como �ltima exposici�n a un plano terminado. 168 00:09:14,900 --> 00:09:18,300 La �ltima exposici�n se hac�a sobre negativo copiado... 169 00:09:18,500 --> 00:09:21,000 ...no sobre negativo normal. 170 00:09:21,300 --> 00:09:25,500 Matthew aprendi� a modificar todos aquellos colores en su cabeza... 171 00:09:25,700 --> 00:09:28,600 ...y pintar fondos pintados sabiendo que el verde se volver�a azul... 172 00:09:28,900 --> 00:09:32,300 ...el naranja se volver�a rojo o el amarillo se volver�a verde. 173 00:09:32,500 --> 00:09:36,500 Pod�a pintar cosas que parec�an horribles... 174 00:09:36,700 --> 00:09:40,200 ...pero, al exponerlas en la copia, parec�an magia. 175 00:09:40,700 --> 00:09:44,400 Eso te ahorra una generaci�n. 176 00:09:45,600 --> 00:09:48,400 Se pasa directamente de la copia a la pantalla. 177 00:09:48,600 --> 00:09:52,200 Las pinturas en s�, en el caso de Blade Runner... 178 00:09:52,500 --> 00:09:54,900 ...ten�an unas dimensiones de un metro por dos. 179 00:09:55,100 --> 00:09:58,700 Se puede pintar con pinceles de determinado tama�o... 180 00:09:58,900 --> 00:10:01,900 ...para que la c�mara no capte las pinceladas... 181 00:10:02,100 --> 00:10:05,300 ...y utilizar pinceladas m�s amplias sin que se note. 182 00:10:05,500 --> 00:10:11,500 Las im�genes filmadas de cosas reales son naturalmente borrosas. 183 00:10:11,700 --> 00:10:14,900 Si analizas la fotograf�a de una pel�cula... 184 00:10:15,100 --> 00:10:18,800 ...de un edificio, del horizonte, del cielo, de nubes o de lo que sea... 185 00:10:19,000 --> 00:10:21,900 ...siempre es un poco borrosa. 186 00:10:22,100 --> 00:10:26,600 Las l�neas rectas no son rectas. Se nota si te pones junto a una columna. 187 00:10:26,800 --> 00:10:30,300 El detalle o la textura se pierden. 188 00:10:30,500 --> 00:10:34,700 Si pintas de forma muy n�tida y perfecta sobre algo a escala... 189 00:10:34,900 --> 00:10:37,700 ...el resultado es ese y no parece real. 190 00:10:37,900 --> 00:10:40,400 Son la textura y la luz. 191 00:10:40,600 --> 00:10:43,600 Siempre se hac�a un poco borroso... 192 00:10:43,800 --> 00:10:45,900 ...se suavizaban los contornos de la pintura... 193 00:10:46,100 --> 00:10:50,000 ...para que encajase en la escena. 194 00:10:50,400 --> 00:10:52,300 En realidad, no hay pinturas en esta pel�cula. 195 00:10:52,500 --> 00:10:54,500 Hay fragmentos de pinturas. En algunos planos... 196 00:10:54,700 --> 00:10:58,200 ...habr� cinco o seis pinturas, con una parte sobreimpresa... 197 00:10:58,400 --> 00:10:59,800 ...con alguna fluorescencia. 198 00:11:00,100 --> 00:11:02,800 En el despacho de Tyrell, hab�a una pintura del exterior... 199 00:11:03,000 --> 00:11:06,900 ...en la que se ve�a la pir�mide. 200 00:11:07,700 --> 00:11:10,400 Ridley quer�a iluminarla desde atr�s... 201 00:11:10,700 --> 00:11:12,800 ...como deb�a ser, porque fuera hac�a sol. 202 00:11:13,100 --> 00:11:15,500 Al rodar proyecci�n frontal, nunca se ilumina por atr�s... 203 00:11:15,700 --> 00:11:18,600 ...porque la luz incide sobre el filtro dicroico... 204 00:11:18,800 --> 00:11:20,600 ...se producen destellos y se borra todo. 205 00:11:21,100 --> 00:11:23,600 Fue un momento muy dif�cil. 206 00:11:23,800 --> 00:11:27,400 El tercio superior del cuadro es un fondo pintado. 207 00:11:28,400 --> 00:11:34,500 El sol se a�adi� con una m�quina llamada Compsee. 208 00:11:34,700 --> 00:11:36,600 Cogimos un negativo e hicimos una m�scara inversa... 209 00:11:36,800 --> 00:11:39,000 ...para el flanco de la pir�mide y lo sobreimprimimos. 210 00:11:39,300 --> 00:11:41,700 Matt Yuricich, que estaba haciendo la pintura, sab�a... 211 00:11:41,900 --> 00:11:43,600 ...que hab�a una luz all�... 212 00:11:43,800 --> 00:11:46,900 ...e hizo el resto para que encajase. 213 00:11:47,100 --> 00:11:48,500 En gran parte, se recre�. 214 00:11:48,700 --> 00:11:53,900 Las columnas se ampliaron hacia arriba. El techo se a�adi� con un fondo pintado. 215 00:11:54,100 --> 00:11:57,800 Aquellos planos quedaron muy bien. Me encanta ver... 216 00:11:58,000 --> 00:12:01,800 ...a Sean atravesar la esfera solar, porque se hizo con un rotoscopio... 217 00:12:02,000 --> 00:12:04,700 ...y fue un plano que daba mucho miedo. 218 00:12:04,900 --> 00:12:07,000 Es un plano precioso. Es mi favorito de la pel�cula. 219 00:12:07,300 --> 00:12:09,500 Cuando ves la pel�cula, sabes que es un efecto... 220 00:12:09,700 --> 00:12:12,000 ...pero no lo percibes como un efecto. 221 00:12:12,300 --> 00:12:16,800 Est�s en el despacho de la Tyrell Corporation y te lo crees. 222 00:12:21,500 --> 00:12:25,200 Katy Haber me llam� y me dijo: "Ridley quiere presentarte a Philip Dick. 223 00:12:25,500 --> 00:12:27,500 �Podr�a venir a verlo?" 224 00:12:27,700 --> 00:12:29,800 Sab�a que le encantar�a lo que ten�a. 225 00:12:30,000 --> 00:12:34,900 Me lo llev� a ver copiones un d�a en Santa M�nica. 226 00:12:35,100 --> 00:12:36,400 Hicimos una peque�a presentaci�n. 227 00:12:36,600 --> 00:12:38,900 La mayor parte del material con miniaturas estaba acabado. 228 00:12:39,100 --> 00:12:41,300 Le ense�amos varias cosas. 229 00:12:41,500 --> 00:12:43,900 Fue muy educado, un hombre muy amable. 230 00:12:44,100 --> 00:12:47,500 Lo repasamos todo. Se mostr� muy reservado, hizo algunas preguntas. 231 00:12:47,700 --> 00:12:50,500 Las respondimos educadamente y fuimos a la sala de proyecciones. 232 00:12:50,700 --> 00:12:55,800 Katy hab�a dicho: "Monta diez minutos de tus mejores planos y proy�ctalos". 233 00:12:56,300 --> 00:13:00,100 Empez� a sonar la m�sica de Vangelis, los asientos empezaron a retumbar... 234 00:13:00,300 --> 00:13:02,100 ...y vimos la proyecci�n. 235 00:13:02,300 --> 00:13:04,900 Cuando se encendieron las luces, Philip Dick se dio la vuelta... 236 00:13:05,100 --> 00:13:07,000 ...me mir� fijamente... 237 00:13:07,300 --> 00:13:09,500 ...y dijo: "�C�mo es posible? 238 00:13:09,700 --> 00:13:11,300 �C�mo ha ocurrido esto? 239 00:13:11,500 --> 00:13:13,900 Es como si me hubierais le�do el pensamiento. 240 00:13:14,100 --> 00:13:15,900 Eso es lo que ve�a al escribir la historia. 241 00:13:16,100 --> 00:13:18,300 No lo entiendo. �C�mo ha ocurrido?" 242 00:13:18,500 --> 00:13:21,300 El elogio vino cuando dijo: 243 00:13:21,500 --> 00:13:23,800 "Por cierto, �podr�ais volver a proyectarlo? 244 00:13:24,100 --> 00:13:25,500 Quiero verlo otra vez". 245 00:13:25,700 --> 00:13:30,700 Les pidi� que lo volvieran a proyectar. Me dijeron que le hab�a gustado mucho. 246 00:13:30,900 --> 00:13:34,500 Se qued� totalmente alucinado. 247 00:13:34,700 --> 00:13:39,900 No se lo pod�a creer, que algo tan serio se estuviera haciendo con su libro. 248 00:13:40,100 --> 00:13:43,100 Nos hicimos amigos desde entonces. 249 00:13:46,500 --> 00:13:49,900 Si lo pienso, en comparaci�n con lo que hacemos hoy en d�a... 250 00:13:50,100 --> 00:13:51,300 BUD YORKIN FINANCIERO 251 00:13:51,500 --> 00:13:53,400 ...con ordenadores y tal... 252 00:13:54,900 --> 00:13:57,100 ...fue incre�ble. 253 00:13:58,200 --> 00:14:02,200 Todo se hizo de verdad. Eso se nota cuando ves una pel�cula. 254 00:14:02,500 --> 00:14:06,100 Cuando un efecto est� hecho con la c�mara... 255 00:14:06,300 --> 00:14:08,600 ...parece real. 256 00:14:10,700 --> 00:14:13,000 Nos impresion� mucho el trabajo de Blade Runner. 257 00:14:13,300 --> 00:14:16,100 Hasta la fecha, es un hito. 258 00:14:16,300 --> 00:14:20,000 El trabajo, en su mayor parte, aguanta muy bien el paso del tiempo. 259 00:14:24,400 --> 00:14:26,200 Para m�, ocurri� una cosa interesante... 260 00:14:26,400 --> 00:14:31,300 ...porque yo y todos sab�amos los pocos planos de efectos visuales... 261 00:14:31,500 --> 00:14:32,700 ...que hab�a en la pel�cula... 262 00:14:32,900 --> 00:14:35,700 ...comparada con La guerra de las galaxias, Encuentros en la tercera fase... 263 00:14:35,900 --> 00:14:37,600 ...o cualquier otra gran pel�cula de efectos. 264 00:14:37,900 --> 00:14:39,900 El n�mero de planos era un tercio... 265 00:14:40,100 --> 00:14:43,300 ...pero el hecho de que los planos de efectos no diesen la nota... 266 00:14:43,500 --> 00:14:47,400 ...y estuviesen integrados dentro de este gran evento incre�ble... 267 00:14:47,700 --> 00:14:50,300 ...hac�a que pareciera que hab�a m�s de los que hab�a. 268 00:14:50,500 --> 00:14:53,400 Fue muy reconfortante ver que encajaba de forma tan uniforme. 269 00:14:54,300 --> 00:14:57,400 Si te fijas, esas im�genes enriquecen la historia. 270 00:14:57,700 --> 00:15:00,600 El equipo entero lo capt�. 271 00:15:00,900 --> 00:15:03,600 Todo mi equipo lo capt� perfectamente. 272 00:15:22,100 --> 00:15:25,600 Blade Runner, sobre todo para los seguidores, es una pel�cula... 273 00:15:25,800 --> 00:15:29,000 ...que tiene varias meteduras de pata tremendas. 274 00:15:29,200 --> 00:15:31,000 Una de las m�s visibles... 275 00:15:31,200 --> 00:15:33,400 ESCRITOR - C�MO SE HIZO BLADE RUNNER: FUTURO EN NEGRO 276 00:15:33,600 --> 00:15:35,800 ...es la muerte de Zhora, donde Joanna Cassidy, como Zhora... 277 00:15:36,000 --> 00:15:38,500 ...atraviesa un mont�n de escaparates. 278 00:15:38,700 --> 00:15:41,400 Fue un descuido incre�ble... 279 00:15:41,600 --> 00:15:46,600 ...ponerle un pelo que no se parec�a en nada al m�o. 280 00:15:46,800 --> 00:15:49,800 Era una escena peligrosa muy importante. 281 00:15:50,000 --> 00:15:54,000 Ten�a que estar planeada con antelaci�n, pero no fue as�. 282 00:15:54,200 --> 00:15:57,700 Alguien cogi� la primera peluca que pill� y se la puso sin m�s. 283 00:15:57,900 --> 00:16:01,000 Y no lleg� a... Y se rod� as�. 284 00:16:01,200 --> 00:16:04,500 Era la doble, no quer�a poner en peligro a Joanna. 285 00:16:05,000 --> 00:16:07,600 Porque aunque atravesara cristales de az�car... 286 00:16:07,800 --> 00:16:10,800 No es cristal. Eran grandes l�minas de cristal de az�car. 287 00:16:11,000 --> 00:16:14,300 El cristal de az�car suele venir en l�minas finas. 288 00:16:14,500 --> 00:16:17,400 Pero estas deb�an de ser bastante gruesas. 289 00:16:17,600 --> 00:16:21,100 Y cuando las atraviesas, puedes cortarte. 290 00:16:21,300 --> 00:16:25,000 Era una especialista muy famosa, se llamaba Lee Pulford. 291 00:16:25,200 --> 00:16:29,800 Lee era muy conocida y respetada entre los especialistas. 292 00:16:30,000 --> 00:16:33,600 Pero el problema de esa escena de la pel�cula... 293 00:16:33,800 --> 00:16:38,400 ...fue que esa escena se rod� casi al final del rodaje... 294 00:16:38,600 --> 00:16:44,700 ...est�bamos bajo mucha presi�n por problemas de presupuesto... 295 00:16:44,900 --> 00:16:47,400 ...y tambi�n ten�amos poco tiempo. 296 00:16:47,600 --> 00:16:51,200 Todo fue precipitado. Y solo pod�as hacer una toma. 297 00:16:51,400 --> 00:16:52,400 Nada m�s. 298 00:16:52,600 --> 00:16:53,700 Ahora, probablemente... 299 00:16:53,900 --> 00:16:55,600 MONTAJE FINAL/PLANO CON PANTALLA VERDE - 13 DE ABRIL, 2007 300 00:16:55,800 --> 00:17:00,800 ...lo har�a con efectos digitales, o lo rodar�a en dos d�as como m�nimo. 301 00:17:01,000 --> 00:17:05,700 Porque una vez montas ese desastre, tienes que recoger y pasas a otra cosa. 302 00:17:08,200 --> 00:17:11,000 Recuerdo que le pusieron la peluca, lo vi y dije: 303 00:17:11,200 --> 00:17:15,800 "No puedo creer que vay�is a rodarlo ahora". Y protest�. Dije: 304 00:17:16,000 --> 00:17:17,700 "Esperad a ma�ana". 305 00:17:17,900 --> 00:17:22,500 Dejad que le busquen una peluca decente. 306 00:17:22,700 --> 00:17:25,100 Una de las mejores im�genes de la pel�cula... 307 00:17:25,300 --> 00:17:28,400 Vino Ridley y me dijo: "Vale, quiero que hagas esto. 308 00:17:28,600 --> 00:17:31,700 Quiero que consigas plexigl�s y lo rompas en pedazos". 309 00:17:32,300 --> 00:17:36,500 Cogi� todos los pedazos que hab�a cortado y colocado... 310 00:17:36,700 --> 00:17:39,200 ...para que parecieran cristales rotos, los mezcl� con el cristal... 311 00:17:39,400 --> 00:17:40,400 DAVID L. SNYDER DIRECTOR ART�STICO 312 00:17:40,600 --> 00:17:43,400 ...ten�a que haber seis u ocho focos alrededor... 313 00:17:43,600 --> 00:17:45,200 ...donde pusimos luces de ne�n... 314 00:17:45,400 --> 00:17:48,800 ...y eso, que parec�a algo improvisado... 315 00:17:49,000 --> 00:17:50,500 ...nos llev� much�simo tiempo... 316 00:17:50,700 --> 00:17:55,500 ...pero se me qued� grabada esa imagen porque es preciosa. 317 00:18:00,200 --> 00:18:03,000 Ese d�a me hab�an invitado. Estaba en el set. 318 00:18:03,200 --> 00:18:04,400 HAMPTON FANCHER PRODUCTOR EJECUTIVO/GUIONISTA 319 00:18:04,600 --> 00:18:10,000 Vi a Yorkin y esos tipos presionando a Ridley y a Deeley... 320 00:18:10,200 --> 00:18:11,300 ...con malas formas. 321 00:18:11,500 --> 00:18:14,900 No supe nada de ellos ni los vi hasta que empezamos... 322 00:18:15,100 --> 00:18:17,100 ...a retrasarnos con el plan de rodaje. 323 00:18:17,300 --> 00:18:20,600 Bud Yorkin era el que ven�a al set... 324 00:18:20,800 --> 00:18:22,600 ...una noche est�bamos rodando... 325 00:18:22,800 --> 00:18:25,800 ...una escena dif�cil, cuando disparaban a Zhora. 326 00:18:26,000 --> 00:18:27,000 IVOR POWELL PRODUCTOR ASOCIADO 327 00:18:27,200 --> 00:18:29,900 Bud Yorkin estaba all�, y quer�a saber... 328 00:18:30,200 --> 00:18:34,400 No entrar� en los insultos. ...por qu� �bamos tan lentos... 329 00:18:34,600 --> 00:18:36,500 ...qu� demonios estaba pasando... 330 00:18:36,700 --> 00:18:39,400 ...y se�alaba con el dedo agresivamente a Ridley. 331 00:18:39,600 --> 00:18:43,800 Como director, me sent�a identificado con lo que estaba pasando. 332 00:18:44,000 --> 00:18:47,200 Sab�a que era un trabajo tremendo. 333 00:18:47,400 --> 00:18:49,700 Nunca me gust� la idea de producir. 334 00:18:49,900 --> 00:18:50,800 BUD YORKIN FINANCIERO 335 00:18:51,000 --> 00:18:55,700 Solo he producido dos pel�culas en mi vida sin hacer de director. 336 00:18:56,100 --> 00:18:59,700 Y es muy frustrante para alguien que es director... 337 00:18:59,900 --> 00:19:04,600 ...los directores que solo producen, ven el trabajo de otro director... 338 00:19:04,800 --> 00:19:08,000 ...y piensan: "Hazlo m�s r�pido. No hagas eso"... 339 00:19:08,200 --> 00:19:10,800 ...o "�Por qu� estamos discutiendo?" 340 00:19:11,000 --> 00:19:14,000 Creo que Bud quer�a dirigir �l la pel�cula... 341 00:19:14,200 --> 00:19:15,800 ALAN LADD, JR. PRESIDENTE - THE LADD COMPANY 342 00:19:16,000 --> 00:19:19,300 ...y de ser as�, hubiera sido una pel�cula muy distinta. 343 00:19:19,700 --> 00:19:24,200 Hubo conversaciones que no llevaron a nada, porque apoyamos a Ridley... 344 00:19:24,400 --> 00:19:26,600 ...y le dijimos: "Tienes que terminarla. 345 00:19:26,800 --> 00:19:30,400 Es lo que hemos comprado, y por lo que hemos pagado". 346 00:19:31,000 --> 00:19:33,500 Dec�an: "Que vienen los ejecutivos". Llegaban... 347 00:19:33,700 --> 00:19:36,400 ...y Ridley los miraba. Segu�a a lo suyo... 348 00:19:36,600 --> 00:19:39,400 ...y dec�an: "Vamos a hacer una reuni�n". 349 00:19:39,600 --> 00:19:41,900 En el descanso para comer los ve�as entrar... 350 00:19:42,200 --> 00:19:44,500 ...y todos dec�an: "Ya est�, adi�s a la pel�cula". 351 00:19:44,700 --> 00:19:45,700 ANA MARIA QUINTANA SECRETARIA DE RODAJE 352 00:19:45,900 --> 00:19:47,700 Yo pensaba: 353 00:19:47,900 --> 00:19:50,700 Lo sab�a. Siempre me dec�a... Nunca dije nada. 354 00:19:50,900 --> 00:19:53,200 Ve�as a Ridley entrar, luego sal�a... 355 00:19:53,400 --> 00:19:56,400 ...despu�s de v�rselas con doce tipos... 356 00:19:56,600 --> 00:19:59,400 ...y sal�a tan tranquilo. Sin inmutarse. 357 00:19:59,600 --> 00:20:02,200 Me advirtieron un par de veces que fuera m�s r�pido. 358 00:20:02,400 --> 00:20:07,000 Dec�a: "S�. Lo har� si puedo, pero son escenas complicadas". 359 00:20:07,400 --> 00:20:11,600 Fui al final de la pel�cula. La presi�n era incre�ble. 360 00:20:11,800 --> 00:20:15,300 No s� c�mo Ridley lo super�. Supongo que se hizo el duro... 361 00:20:15,500 --> 00:20:19,600 ...como �l sabe hacer, y sigui� avanzando poco a poco. 362 00:20:19,800 --> 00:20:22,600 No iba a dejar que nadie se lo impidiera. 363 00:20:23,600 --> 00:20:27,200 Hab�a mucha gente alrededor de Blade Runner, vigilando... 364 00:20:27,400 --> 00:20:31,800 ...porque est�bamos tardando mucho en rodarla, y... 365 00:20:32,000 --> 00:20:34,400 Siempre ven�an productores a protestar: "No puedes..." 366 00:20:34,600 --> 00:20:38,900 Pero Ridley no se rend�a. No pod�an con �l... 367 00:20:39,100 --> 00:20:41,400 ...era �l el que pod�a con ellos... 368 00:20:41,600 --> 00:20:42,900 M. EMMET WALSH CAPIT�N HARRY BRYANT 369 00:20:43,100 --> 00:20:45,800 ...y nadie sab�a lo que estaba pasando, solo Ridley. 370 00:20:46,200 --> 00:20:48,200 Quer�a hacer lo que quer�a hacer... 371 00:20:48,400 --> 00:20:50,300 ...me recordaba a George C. Scott... 372 00:20:50,500 --> 00:20:53,600 ...en El buscavidas. "�Estoy hablando de dinero!" 373 00:20:53,800 --> 00:20:55,600 O algo as�: "�Me debes dinero!" 374 00:20:55,800 --> 00:20:59,000 Cuando superas los veinte millones de d�lares, cosa que hicimos... 375 00:20:59,200 --> 00:21:02,000 ...alguien te da un aviso y te dice... 376 00:21:02,200 --> 00:21:03,100 JERRY PERENCHIO FINANCIERO 377 00:21:03,300 --> 00:21:05,800 Entonces empiezas a prestar m�s atenci�n... 378 00:21:06,200 --> 00:21:09,400 ...cuando tienes que escribir t� mismo los cheques. 379 00:21:10,000 --> 00:21:13,100 �l era el garante, hab�an invertido mucho dinero... 380 00:21:13,300 --> 00:21:16,800 ...y desde su punto de vista, �l pensaba: 381 00:21:17,000 --> 00:21:21,000 "�Qu� demonios pasa? �Por qu� llevamos tanto retraso? 382 00:21:21,200 --> 00:21:23,000 Se supone que somos... 383 00:21:23,200 --> 00:21:25,000 ...realizadores profesionales..." 384 00:21:25,200 --> 00:21:26,500 Me preocupaba el presupuesto... 385 00:21:26,700 --> 00:21:30,600 ...pero sab�a que Jerry y Bud nos cubrir�an si nos pas�bamos. 386 00:21:30,800 --> 00:21:33,400 No es que quisiera tener que usar su dinero... 387 00:21:33,600 --> 00:21:36,000 ...pero sab�amos que est�bamos cubiertos. 388 00:21:36,200 --> 00:21:41,700 Nunca ignorar�a un presupuesto de manera deliberada, ni dir�a: 389 00:21:41,900 --> 00:21:45,700 "Que se jodan. Vamos a gastar m�s dinero". No funciono as�. 390 00:21:45,900 --> 00:21:48,800 Rebasar un presupuesto me desquicia. Lo odio. 391 00:21:49,000 --> 00:21:50,900 Odio tardar m�s de lo previsto. 392 00:21:51,100 --> 00:21:55,400 Pero algo importante, cuando est�s rodando, sobre todo para m�... 393 00:21:55,600 --> 00:22:01,800 Como director, necesito que me digan siempre el dinero que me queda... 394 00:22:02,000 --> 00:22:03,300 ...y lo que tengo que hacer... 395 00:22:03,500 --> 00:22:05,900 ...pero pronto, para poder solucionarlo. 396 00:22:06,200 --> 00:22:09,200 Mi trabajo consiste en ofrecer lo que he prometido. 397 00:22:09,400 --> 00:22:11,700 Y por eso era positivo para cualquier inversor... 398 00:22:11,900 --> 00:22:15,300 ...y seguro que ahora ya lo saben. 399 00:22:24,600 --> 00:22:26,400 Hab�a una escena donde quer�an hacer... 400 00:22:26,600 --> 00:22:29,700 ...varias volteretas de gimnasia en el suelo... 401 00:22:29,900 --> 00:22:30,900 GARY COMBS JEFE DE ESPECIALISTAS 402 00:22:31,100 --> 00:22:32,800 ...y acabar encima de Harrison Ford. 403 00:22:33,000 --> 00:22:37,700 Hab�a una chica... Hab�amos estado ensayando varios d�as... 404 00:22:37,900 --> 00:22:40,400 ...en el gimnasio y lo hac�a bastante bien. 405 00:22:40,600 --> 00:22:45,500 Pero luego, al rodar la secuencia, pasados veinte minutos... 406 00:22:45,700 --> 00:22:49,600 ...Ridley la dej� agotada. Se qued� jadeando en una esquina. 407 00:22:49,800 --> 00:22:52,500 Lo hizo no s� cu�ntas veces. 408 00:22:52,700 --> 00:22:55,000 Me dijeron: "Tenemos un problema". 409 00:22:55,200 --> 00:22:57,000 Dije: "S�, id a rodar otra cosa... 410 00:22:57,200 --> 00:22:59,800 ...o a comer, y buscar� a un chico para despu�s". 411 00:23:00,000 --> 00:23:03,200 Hab�a un gimnasta bajito que pod�a sustituir a las chicas... 412 00:23:03,400 --> 00:23:06,200 ...y me lo llev� a rodar por la tarde. 413 00:23:09,200 --> 00:23:13,400 Uno de ellos era un chico bastante bajito... 414 00:23:13,600 --> 00:23:16,100 ...y m�s ancho que yo. No ten�amos el mismo cuerpo. 415 00:23:16,800 --> 00:23:21,500 Para Ridley, ensayar era hacerlo. No: "Ahora hago esto, luego esto..." 416 00:23:21,800 --> 00:23:25,100 Lo hac�as y punto. Dos volteretas y chocas contra la pared. 417 00:23:25,300 --> 00:23:26,800 Y luego bajas por la pared. 418 00:23:27,000 --> 00:23:29,200 Quince veces, o las que fueran. 419 00:23:29,400 --> 00:23:32,200 Ese tipo gan� m�s dinero aquella tarde... 420 00:23:32,400 --> 00:23:35,100 ...de lo que habr�a ganado en dos a�os. 421 00:23:35,300 --> 00:23:37,700 Antes de rodar a la ma�ana siguiente... 422 00:23:37,900 --> 00:23:40,500 ...fuimos a una caravana y el se�or Deeley dijo: 423 00:23:40,700 --> 00:23:42,300 "Hay un problema con tus especialistas". 424 00:23:42,500 --> 00:23:44,300 Dije: "�Cu�l es el problema?""Este tipo..." 425 00:23:44,500 --> 00:23:47,500 Dije: "El problema no son los especialistas... 426 00:23:47,700 --> 00:23:51,200 ...sino Ridley". Dije:"El tipo lo ha hecho". Estuve contando... 427 00:23:51,400 --> 00:23:54,000 ...porque lo sab�a. "�Cu�ntas veces lo ha hecho?" 428 00:23:54,200 --> 00:23:56,600 Le pagu� un poco m�s cada vez que tuvo que repetirlo. 429 00:23:56,800 --> 00:24:01,100 Y cuando le expuse la situaci�n, me dijo: "Muchas gracias". 430 00:24:01,300 --> 00:24:06,000 Me fui y no cambiaron nada. Lo aceptaron. 431 00:24:06,500 --> 00:24:11,100 Harrison me dijo, cuando se supone que le meto los dedos... 432 00:24:11,300 --> 00:24:15,000 ...en la nariz y le levanto la cabeza, me mand� que lo hiciera. 433 00:24:15,200 --> 00:24:18,800 Porque yo lo estaba haciendo con suavidad y fingiendo... 434 00:24:19,000 --> 00:24:21,600 ...y me dijo: "No, tienes que hacerlo". 435 00:24:21,800 --> 00:24:25,400 Se puso a sangrar por la nariz y fue asqueroso, pero... 436 00:24:25,600 --> 00:24:28,200 ...no pod�a hacer otra cosa, ten�a que ser as�. 437 00:24:28,400 --> 00:24:34,600 Luego tuvimos que volver a rodar algunos primeros planos... 438 00:24:34,800 --> 00:24:37,400 ...y me qued� alucinada, porque estaba... 439 00:24:37,600 --> 00:24:39,900 Fue una pelea brutal. Yo peleaba de verdad... 440 00:24:40,100 --> 00:24:43,600 ...y seguro que le estaba haciendo da�o a Harrison tambi�n. 441 00:24:43,600 --> 00:24:44,200 ...y seguro que le estaba haciendo da�o a Harrison tambi�n. 442 00:24:44,400 --> 00:24:47,700 Quer�a que hiciera muecas y gestos y... 443 00:24:47,900 --> 00:24:53,000 Volvimos a rodar los primeros planos para que se me viera... 444 00:24:53,200 --> 00:24:56,700 ...con un aspecto m�s terror�fico, supongo. 445 00:25:00,200 --> 00:25:05,600 Ella estaba sentada inm�vil en ese traje el�stico ajustado... 446 00:25:05,800 --> 00:25:08,400 ...y ten�a que darle una patada a Harrison. 447 00:25:08,600 --> 00:25:10,900 Era una patada, pero a Ridley no le convenc�a. 448 00:25:11,100 --> 00:25:14,600 Dijo: "Combs, ponte el traje". Y bueno... 449 00:25:14,800 --> 00:25:20,700 Era un traje de chica ajustado... Les hice colocar el camerino... 450 00:25:20,900 --> 00:25:23,900 ...detr�s del escenario y dije: "Vale... 451 00:25:24,100 --> 00:25:27,400 ...me voy a poner el traje y a hacerlo, no quiero risas. 452 00:25:27,600 --> 00:25:30,600 Y en cuanto le d� la patada, vuelvo al camerino". 453 00:25:30,800 --> 00:25:35,200 As� que s�, yo hice la patada por Daryl. Fue terrible. 454 00:25:39,500 --> 00:25:41,800 Rod� una escena que al final fue descartada. 455 00:25:42,000 --> 00:25:44,900 Ten�a que estar quieta con un mont�n de ratas... 456 00:25:45,100 --> 00:25:48,700 ...trep�ndome por el cuerpo. Me asustaba la idea... 457 00:25:48,900 --> 00:25:52,000 ...de trabajar con ratas, porque nunca lo hab�a hecho... 458 00:25:52,200 --> 00:25:55,000 ...y luego me dijeron que la noche antes de rodarlo... 459 00:25:55,200 --> 00:25:57,800 ...dejaron abierto un grifo en el terrario... 460 00:25:58,000 --> 00:26:01,400 ...que lo hab�a llenado accidentalmente... 461 00:26:01,600 --> 00:26:04,800 ...me dio pena de ellas y bueno... 462 00:26:05,000 --> 00:26:08,800 Me sent� tan mal por las ratas que dejaron de darme miedo... 463 00:26:09,000 --> 00:26:11,700 ...y dej� que se me subieran por todo el cuerpo. 464 00:26:11,900 --> 00:26:14,400 Y creo que fue lo �nico que rodamos... 465 00:26:14,600 --> 00:26:17,000 ...que no se incluy� en la pel�cula. 466 00:26:25,000 --> 00:26:27,600 Entre las numerosas ideas... 467 00:26:27,800 --> 00:26:30,100 ...que desarrollamos y luego descartamos... 468 00:26:30,400 --> 00:26:33,200 ...estaba una secuencia que estuvimos a punto de incluir. 469 00:26:33,400 --> 00:26:36,800 Zhora iba a bailar con una serpiente... 470 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 ...en el bar de Taffey Lewis. 471 00:26:39,200 --> 00:26:41,600 Se�oras y caballeros... 472 00:26:41,800 --> 00:26:47,100 ...Taffey Lewis presenta a Salom� y su serpiente. 473 00:26:47,300 --> 00:26:51,300 V�anla gozar de la serpiente... 474 00:26:51,500 --> 00:26:54,200 Iba a hacerlo con lodo. Iba a empezar en un foso de lodo... 475 00:26:54,400 --> 00:26:59,500 ...era m�s ex�tico, empezaba con una bailarina cubierta de lodo. 476 00:26:59,700 --> 00:27:05,100 As� que iba a ser una bailarina en un foso de lodo haciendo de serpiente... 477 00:27:05,300 --> 00:27:07,600 ...que luego cobraba forma de mujer... 478 00:27:07,800 --> 00:27:08,800 PRUEBA DE MAQUILLAJE 479 00:27:09,000 --> 00:27:12,500 ...y bailaba con una serpiente, era muy elaborado. 480 00:27:12,700 --> 00:27:15,500 Esa era mi ilusi�n. 481 00:27:15,700 --> 00:27:18,600 No iba a poder hacerlo, pero me hubiera encantado. 482 00:27:18,800 --> 00:27:23,600 Ten�amos un baile precioso, hab�amos hecho la coreograf�a... 483 00:27:23,800 --> 00:27:27,000 ...y hab�amos trabajado con una serpiente... 484 00:27:27,200 --> 00:27:30,400 ...fue una pena que no pudi�ramos hacerlo. 485 00:27:30,600 --> 00:27:35,400 Para hacerlo barato, lo rod� enfocando la cara de Harrison Ford... 486 00:27:35,600 --> 00:27:38,400 ...con un t�o fuera de c�mara que iba diciendo... 487 00:27:38,600 --> 00:27:41,300 ...lo que pasaba... Esa era la versi�n barata. 488 00:27:41,800 --> 00:27:44,200 Pero no hac�a falta ver todo un n�mero... 489 00:27:44,400 --> 00:27:46,900 ...que interrump�a la pel�cula. Hab�a que continuar la historia. 490 00:27:47,100 --> 00:27:49,800 As� que la narraci�n... Fue una buena decisi�n... 491 00:27:50,000 --> 00:27:54,400 ...no hacerlo, porque lo importante era que Harrison encontrara a Zhora. 492 00:27:56,200 --> 00:27:59,900 Cualquier pel�cula larga es agotadora para cualquiera. 493 00:28:00,100 --> 00:28:03,600 Cuando se acaba la paciencia, la gente se pone irritable. 494 00:28:03,800 --> 00:28:09,000 La diferencia entre el modo de trabajar de Ridley y muchos del equipo... 495 00:28:09,200 --> 00:28:12,200 ...que, en algunos casos, llevaban a�os en estudios... 496 00:28:12,400 --> 00:28:13,700 MICHAEL DEELEY PRODUCTOR 497 00:28:13,900 --> 00:28:15,500 ...se hizo m�s patente. 498 00:28:15,700 --> 00:28:17,500 Ten�amos un equipo r�pido. 499 00:28:18,400 --> 00:28:20,600 Era un equipo concienzudo y de profesionales. 500 00:28:20,800 --> 00:28:25,100 Todos los departamentos. Atrezo, Vestuario, Maquillaje, Peluquer�a. 501 00:28:25,300 --> 00:28:26,200 MARVIN G. WESTMORE MAQUILLADOR 502 00:28:26,400 --> 00:28:29,800 He trabajado con ellos en otras cosas posteriormente. 503 00:28:30,000 --> 00:28:34,400 En aquel momento, Ridley no ten�a simpat�as con el equipo de EE. UU... 504 00:28:34,600 --> 00:28:36,800 ...porque no los consideraba un buen equipo... 505 00:28:37,000 --> 00:28:39,400 ...y ah� empez� el problema. 506 00:28:39,600 --> 00:28:45,800 Pero todo el mundo trabajaba muy duro y estaba siempre preparado. 507 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 Fuimos y... Alguien andaba repartiendo camisetas... 508 00:28:49,200 --> 00:28:54,200 ...con una frase desafiante y revolucionaria... 509 00:28:54,400 --> 00:28:55,900 ...dirigida hacia Ridley. 510 00:28:56,200 --> 00:28:57,900 Y esto surgi� porque... 511 00:28:58,100 --> 00:29:02,200 ...desgraciadamente, alguien hab�a visto en su caravana... 512 00:29:02,400 --> 00:29:05,000 ...un peri�dico brit�nico donde le preguntaban... 513 00:29:05,200 --> 00:29:07,200 ...si prefer�a trabajar en Inglaterra o en EE. UU. 514 00:29:07,400 --> 00:29:09,500 Si es un peri�dico ingl�s, dices que Inglaterra. 515 00:29:09,700 --> 00:29:14,300 En Inglaterra, como soy tan conocido aqu�, es m�s probable que me digan: 516 00:29:14,500 --> 00:29:18,400 "Cuando est�s listo, capit�n". Eso fue todo. Eso fue todo. 517 00:29:18,600 --> 00:29:21,800 Y enfad� mucho al equipo. Enfad� mucho al equipo. 518 00:29:22,000 --> 00:29:23,000 "S�, CAPIT�N" �Y UNA MIERDA! 519 00:29:23,200 --> 00:29:25,600 - Por eso hice las camisetas. - Katie Haber me dijo: 520 00:29:25,800 --> 00:29:28,300 "Han hecho camisetas y se las van a poner ma�ana". 521 00:29:28,500 --> 00:29:30,600 Dije: "�De qu� son?" Dijo: "Del art�culo". 522 00:29:30,800 --> 00:29:32,000 Dije: "�Qu� art�culo?" 523 00:29:32,200 --> 00:29:35,200 Alguien ley� el art�culo, hizo unas cuantas... 524 00:29:35,400 --> 00:29:37,200 ...y las dej� en el carrito del t�. 525 00:29:37,400 --> 00:29:39,800 Michael y yo hablamos con Ridley y dijimos: "�Qu� hacemos... 526 00:29:40,000 --> 00:29:43,400 ...para suavizar la cosa? No podemos hacer la pel�cula con todos en contra". 527 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 KATHERINE HABER PRODUCCI�N EJECUTIVA 528 00:29:44,800 --> 00:29:47,900 Creo que a Deeley se le ocurri� lo de: "No a la xenofobia". 529 00:29:48,100 --> 00:29:49,100 �NO A LA XENOFOBIA! 530 00:29:49,300 --> 00:29:51,600 Dijo: "Xenofobia significa miedo a los extranjeros. 531 00:29:51,800 --> 00:29:55,000 Lo que pasa aqu� es que no te entienden a ti... 532 00:29:55,200 --> 00:29:58,500 ...ni tu forma de trabajar. Si hacemos una camiseta... 533 00:29:58,700 --> 00:30:03,200 ...con algo que haga a la gente preguntarnos: '�Qu� significa? '... 534 00:30:03,400 --> 00:30:05,800 ...seguro que se calman los �nimos". 535 00:30:06,000 --> 00:30:09,600 Me puse un sombrero adornado con un mont�n de galones. 536 00:30:09,800 --> 00:30:12,800 Como los de los capitanes de los portaaviones. 537 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 Esos sombreros rid�culos que se ponen. 538 00:30:15,200 --> 00:30:17,500 Y encima, pon�a "capit�n". 539 00:30:18,100 --> 00:30:22,800 A la ma�ana siguiente, me puse la camiseta de "No a la xenofobia"... 540 00:30:23,000 --> 00:30:26,400 ...y el sombrero de "capit�n" y fui as� al set a rodar. 541 00:30:26,600 --> 00:30:28,900 Yo compr� y pagu� las camisetas. 542 00:30:29,200 --> 00:30:31,500 Me puse la m�a, sal� de la caravana... 543 00:30:31,700 --> 00:30:34,600 ...y �qui�n fue el primero que me vio? Ridley. 544 00:30:35,600 --> 00:30:38,400 �l llevaba una camiseta que pon�a "No a la xenofobia"... 545 00:30:38,600 --> 00:30:41,000 ...o sea que quedamos empatados. 546 00:30:41,200 --> 00:30:43,200 Nos ayud� mucho a liberar tensiones. 547 00:30:43,400 --> 00:30:44,400 "S�, CAPIT�N" �Y UNA MIERDA! 548 00:30:44,600 --> 00:30:46,900 Dije: "Buenos d�as, Harrison. Vamos a hacer esto". 549 00:30:47,200 --> 00:30:48,200 Y fue... 550 00:30:48,400 --> 00:30:52,500 Estaban todos con las camisetas, y yo los ignor� totalmente. 551 00:30:52,700 --> 00:30:54,400 No dije ni una palabra. 552 00:30:54,600 --> 00:30:57,800 Ellos me ignoraron a m�. Acabamos la primera escena... 553 00:30:58,000 --> 00:31:00,100 ...todos con esa rid�cula vestimenta. 554 00:31:00,300 --> 00:31:02,600 A media ma�ana, la gente empez� a quit�rselas. 555 00:31:02,800 --> 00:31:04,000 Y a la hora de comer, hab�an desaparecido. 556 00:31:04,600 --> 00:31:07,400 Eran tipos... Eran todos amigos. 557 00:31:07,600 --> 00:31:09,800 No recuerdo a ninguno... 558 00:31:10,000 --> 00:31:11,600 ...que no se esforzara al m�ximo. 559 00:31:11,800 --> 00:31:16,400 Pero la historia se extendi� como la p�lvora entre el equipo. 560 00:31:17,200 --> 00:31:20,800 Y decidieron que ya hab�an aguantado bastante. 561 00:31:21,000 --> 00:31:23,800 Ridley era muy exigente, la verdad. 562 00:31:24,000 --> 00:31:28,200 Pero a m�, como era nuevo, eso no me importaba. 563 00:31:28,400 --> 00:31:32,400 Estaba... Estaba encantado de poder trabajar con �l. 564 00:31:32,600 --> 00:31:35,000 Yo no particip�... No me puse ninguna camiseta. 565 00:31:35,200 --> 00:31:38,500 Me habr�a dado verg�enza porque me parec�a est�pido... 566 00:31:38,800 --> 00:31:41,500 ...mostrar ese tipo de comportamiento. 567 00:31:41,700 --> 00:31:43,800 Y solo ralentizaba las cosas. 568 00:31:44,000 --> 00:31:46,100 La gente hablaba detr�s de las c�maras... 569 00:31:46,300 --> 00:31:48,800 "Es un director extranjero. �Qui�n se cree que es?" 570 00:31:49,000 --> 00:31:51,700 Y: "Se cree que somos sus esclavos", y tal. 571 00:31:52,000 --> 00:31:53,600 Estaban cansados... 572 00:31:53,800 --> 00:31:58,200 ...y se notaba que sent�an que no eran valorados. 573 00:31:58,400 --> 00:31:59,800 Yo le dec�a a Ridley: 574 00:32:00,000 --> 00:32:05,100 "Habla con ellos, por Dios. Diles lo bien que lo est�n haciendo. 575 00:32:05,300 --> 00:32:07,800 Porque todos te son leales... 576 00:32:08,000 --> 00:32:12,700 ...pero tambi�n te tienen miedo". 577 00:32:13,100 --> 00:32:15,100 El �nico modo de saber si trabajabas... 578 00:32:15,300 --> 00:32:18,200 ...era buscar tu nombre en la orden de rodaje. 579 00:32:18,400 --> 00:32:19,400 ORDEN DE RODAJE 580 00:32:19,600 --> 00:32:21,600 Porque hab�a mucha gente que se iba. 581 00:32:22,000 --> 00:32:24,700 Hab�a una sala con una lista de la gente... 582 00:32:24,900 --> 00:32:26,900 ...que se hab�a cansado y se iba. 583 00:32:27,200 --> 00:32:29,500 Y hab�a una lista con los que lo hab�an dejado. 584 00:32:29,700 --> 00:32:32,100 Es duro, se trabajan muchas horas. 585 00:32:32,200 --> 00:32:35,900 Recuerdo que trabajamos muchas horas seguidas. 586 00:32:36,100 --> 00:32:38,300 �Y qu�? 587 00:32:38,500 --> 00:32:41,300 Nuestro trabajo a veces es agotador. 588 00:32:42,000 --> 00:32:47,000 No creo que debamos quejarnos y lamentarnos as�: 589 00:32:47,200 --> 00:32:50,500 "Me ha destrozado la vida y ha sido agotador". 590 00:32:50,800 --> 00:32:55,000 Fue un rodaje duro. Est�bamos haciendo algo muy especial. 591 00:32:55,200 --> 00:32:59,100 Para la mayor�a del equipo, era un trabajo m�s. 592 00:32:59,300 --> 00:33:02,000 Para unos pocos, era algo especial. 593 00:33:02,200 --> 00:33:03,600 LAWRENCE G. PAULL DISE�ADOR DE PRODUCCI�N 594 00:33:03,800 --> 00:33:06,500 Era algo... Era algo m�gico. 595 00:33:06,700 --> 00:33:09,600 A veces hab�a tensi�n... 596 00:33:09,900 --> 00:33:11,600 ...y otras veces no la hab�a. 597 00:33:11,800 --> 00:33:15,500 Creo que en toda pel�cula importante y ambiciosa... 598 00:33:17,300 --> 00:33:20,000 ...es normal que haya tensi�n. 599 00:33:22,600 --> 00:33:25,100 Un d�a, rodamos una escena en el recinto exterior de Warner Bros... 600 00:33:25,300 --> 00:33:27,800 ...con un salto de un edificio a otro... 601 00:33:28,000 --> 00:33:29,800 ...en un edificio que movimos... 602 00:33:30,000 --> 00:33:31,700 ...y colocamos como quisimos. 603 00:33:31,900 --> 00:33:34,400 Yo hab�a calculado la distancia del edificio... 604 00:33:34,600 --> 00:33:38,300 ...la hab�a saltado varias veces en el suelo, y todo sal�a bien. 605 00:33:38,800 --> 00:33:42,200 Puse una cuerda atada al otro extremo del edificio... 606 00:33:42,400 --> 00:33:45,800 ...que no se ve�a, para poder agarrarme a ella. 607 00:33:46,000 --> 00:33:48,400 Lo preparamos todo. Era por la noche... 608 00:33:48,600 --> 00:33:52,400 ...hab�a humo, llov�a, era un desastre. 609 00:33:52,600 --> 00:33:54,600 Y todo el rato me pon�an un spray Hudson. 610 00:33:54,800 --> 00:33:57,800 Me lo echaban para darme aspecto mojado. 611 00:33:58,000 --> 00:34:00,100 Pero se chupaba y no hac�a efecto. 612 00:34:00,300 --> 00:34:02,000 Entonces el tipo volv�a y otra vez. 613 00:34:02,200 --> 00:34:03,700 Ridley dijo: "Lo quiero mojado". 614 00:34:03,900 --> 00:34:07,800 Al final, lo apart� y le dije: "Para, esto pesa 23 kilos". 615 00:34:08,000 --> 00:34:10,400 Me hac�a mucho m�s pesado. 616 00:34:10,600 --> 00:34:15,600 Lleg� el momento de saltar, corr� y me prepar� para hacerlo. 617 00:34:15,800 --> 00:34:19,300 A mitad del salto me di cuenta de que no iba a llegar. 618 00:34:19,500 --> 00:34:21,800 Y lo mejor que se me ocurri�... 619 00:34:22,000 --> 00:34:24,400 ...fue estirar el brazo y agarrarme a una viga. 620 00:34:24,600 --> 00:34:26,800 Con un brazo. Para sujetarme al edificio. 621 00:34:27,000 --> 00:34:30,400 Les gust� tanto que quisieron que lo repitiera varias veces. 622 00:34:30,600 --> 00:34:32,400 As� que saltaba y me agarraba as�. 623 00:34:32,600 --> 00:34:35,900 Me sali� un morat�n debajo del brazo, pero hicimos el salto. 624 00:34:40,600 --> 00:34:42,700 Entiendo muy bien a los especialistas... 625 00:34:42,900 --> 00:34:45,900 Porque monto a caballo, hago esgrima, artes marciales... 626 00:34:46,100 --> 00:34:47,200 ...y cosas as�. 627 00:34:47,700 --> 00:34:51,200 Y siempre los miro. Veo c�mo se preparan y lo que hacen. 628 00:34:51,400 --> 00:34:54,300 Deb�a de haber nueve metros del tejado al suelo. 629 00:34:54,500 --> 00:34:57,900 Ten�amos una colchoneta en el suelo por si no llegabas... 630 00:34:58,200 --> 00:35:02,200 Y si recuerdo bien, el que doblaba a Rutger... 631 00:35:02,400 --> 00:35:06,400 No pudo hacer el primer salto. Se golpe� y se cay� a la colchoneta. 632 00:35:06,600 --> 00:35:09,900 Lleg� otro especialista. Le pas� lo mismo. 633 00:35:10,200 --> 00:35:13,200 Eran las cinco de la ma�ana. Ten�amos menos de una hora. 634 00:35:13,600 --> 00:35:16,800 Y le dije a Ridley: "Ridley, si colocas el edificio..." 635 00:35:17,000 --> 00:35:18,400 El edificio ten�a ruedas. 636 00:35:18,600 --> 00:35:21,400 "Si lo acercas 30 cent�metros... 637 00:35:21,600 --> 00:35:24,400 ...te prometo que puedo hacerlo yo sin problema". 638 00:35:24,900 --> 00:35:29,400 �l estaba desesperado, as� que dijo: "Vale, hag�moslo". 639 00:35:29,600 --> 00:35:32,600 Hicimos una toma y salt�. 640 00:35:35,300 --> 00:35:37,700 Rutger hizo un salto menos extenso. 641 00:35:38,000 --> 00:35:38,900 Hizo: 642 00:35:39,200 --> 00:35:41,200 Con una paloma en la mano. 643 00:35:41,400 --> 00:35:44,400 Vino y me dijo: "�Qu� te parece el s�mbolo de la paz?" 644 00:35:44,600 --> 00:35:47,900 Y yo: "S�, s�, s�. Venga. Est� amaneciendo". 645 00:35:48,600 --> 00:35:50,900 �Y si cojo una paloma y cuando muera... 646 00:35:51,200 --> 00:35:54,000 ...la tengo conmigo en los �ltimos momentos? 647 00:35:54,200 --> 00:35:57,600 Y luego, cuando muera, la dejo volar, y ya est�. 648 00:35:58,100 --> 00:36:00,100 Se acab�. As� la paloma podr� actuar para m�. 649 00:36:00,300 --> 00:36:04,600 Dijo: "Bueno, es interesante. Pero lo rodaremos de las dos maneras". 650 00:36:04,800 --> 00:36:09,000 Esa era la parte visual de la muerte. 651 00:36:09,200 --> 00:36:12,300 Hab�a una p�gina con un mon�logo oper�stico... 652 00:36:12,500 --> 00:36:15,900 ...nefasto para cualquier gui�n, da igual c�mo lo mires. 653 00:36:16,100 --> 00:36:21,200 Era un mon�logo muy t�cnico que ten�a muy poco que ver... 654 00:36:21,400 --> 00:36:23,400 ...con el resto de la pel�cula. 655 00:36:23,600 --> 00:36:26,700 As� que decid� cambiarlo. Y... 656 00:36:26,900 --> 00:36:29,600 Lo hice por la noche, no sab�a si Ridley estar�a de acuerdo. 657 00:36:32,800 --> 00:36:35,100 Reproducci�n. 658 00:36:35,300 --> 00:36:36,800 Sexo. 659 00:36:37,000 --> 00:36:38,200 Amor. 660 00:36:38,400 --> 00:36:40,000 Son cosas sencillas. 661 00:36:40,200 --> 00:36:43,700 Pero no hay modo de satisfacerlas. 662 00:36:44,200 --> 00:36:47,300 Sentirte solo sin tener a donde ir. 663 00:36:47,900 --> 00:36:50,500 Muchos peque�os descuidos. 664 00:36:51,000 --> 00:36:54,000 Como muchos actores, sab�a que era su escena de muerte... 665 00:36:54,200 --> 00:36:55,300 ...y su momento. 666 00:36:55,500 --> 00:36:57,900 Y se mostr� muy tenaz en cuanto a... 667 00:36:58,100 --> 00:36:59,700 Con lo que quer�an rodar. 668 00:36:59,900 --> 00:37:00,800 Creo que... 669 00:37:01,000 --> 00:37:03,800 Se puso bastante exigente con Ridley. 670 00:37:04,000 --> 00:37:09,000 Le ense�� dos frases que parec�an de otro mundo... 671 00:37:09,200 --> 00:37:13,100 ...parec�an casi de una poes�a. 672 00:37:13,300 --> 00:37:17,100 Y se me ocurri� una frase a las cuatro de la ma�ana. 673 00:37:17,300 --> 00:37:19,900 "Esos momentos se perder�n como l�grimas en la lluvia". 674 00:37:20,900 --> 00:37:25,000 La llev� al set y les gust� mucho. 675 00:37:26,800 --> 00:37:30,600 Rutger es un actor audaz, fant�stico... 676 00:37:30,800 --> 00:37:34,000 ...e interesante. 677 00:37:34,200 --> 00:37:37,000 Fue... Fue fant�stico trabajar con �l. 678 00:37:37,200 --> 00:37:40,200 En algunas de las escenas que hicimos juntos... 679 00:37:40,400 --> 00:37:46,800 ...viv� algunos momentos profesionales de los m�s satisfactorios de mi carrera. 680 00:37:47,000 --> 00:37:52,700 Y creo que ambos personajes dependen el uno del otro... 681 00:37:52,900 --> 00:37:54,900 ...de una manera dram�tica. 682 00:37:55,600 --> 00:37:58,000 Estoy muy agradecido por haber tenido su capacidad... 683 00:37:58,200 --> 00:38:03,400 ...su fuerza y su concentraci�n a la hora de trabajar con �l. 684 00:38:05,200 --> 00:38:09,200 Roy Batty descubre que su vida de cuatro a�os se ha terminado... 685 00:38:09,400 --> 00:38:12,000 ...muere con la paloma en su regazo... 686 00:38:12,300 --> 00:38:15,300 ...y la paloma sale volando. 687 00:38:15,500 --> 00:38:18,500 Hasta ese momento de la pel�cula, se hab�a visto... 688 00:38:18,700 --> 00:38:22,600 ...una metr�polis llena de nubes, lluvia, oscura y sombr�a. 689 00:38:22,800 --> 00:38:24,500 Y de pronto, vemos ese plano... 690 00:38:24,700 --> 00:38:28,300 ...de la paloma echando a volar, y el cielo est� azul. 691 00:38:28,500 --> 00:38:29,700 Es un plano de d�a... 692 00:38:30,000 --> 00:38:33,100 ...con nubes y algo de vapor alrededor. 693 00:38:33,300 --> 00:38:35,400 La gente se dio cuenta inmediatamente... 694 00:38:35,600 --> 00:38:37,100 ...incluso en el estreno de la pel�cula. 695 00:38:37,300 --> 00:38:41,100 La causa fue algo que ocurri� durante el rodaje. 696 00:38:41,300 --> 00:38:44,500 La paloma que ten�an se moj�... 697 00:38:44,700 --> 00:38:46,200 Por la lluvia que ca�a. 698 00:38:46,400 --> 00:38:51,400 ...y cuando la echaron a volar, estaba tan mojada que no pudo. 699 00:38:51,600 --> 00:38:54,400 Y en vez de echar a volar desde el regazo de Rutger... 700 00:38:54,600 --> 00:38:57,900 ...y poder filmarla, la paloma dio un salto... 701 00:38:58,200 --> 00:39:01,200 ...anduvo unos cuantos pasos y qued� fuera de cuadro. 702 00:39:01,400 --> 00:39:03,900 As� que no pudimos usar el plano. 703 00:39:04,400 --> 00:39:06,200 Los �ltimos dos d�as fueron una pesadilla... 704 00:39:06,400 --> 00:39:09,800 ...porque solo quedaban dos d�as. No nos daban m�s presupuesto. 705 00:39:10,000 --> 00:39:11,700 Y no podr�amos seguir rodando. 706 00:39:11,900 --> 00:39:13,900 Y nos quedaba mucho trabajo por hacer. 707 00:39:14,100 --> 00:39:18,300 El �ltimo d�a de rodaje trabajamos 27 � 28 horas. 708 00:39:18,500 --> 00:39:19,600 DICK HART JEFE DE EL�CTRICOS 709 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 Tuvimos que ir a trabajar a las cinco de la tarde. 710 00:39:23,200 --> 00:39:24,600 A las cuatro o las cinco. 711 00:39:24,800 --> 00:39:28,000 Rodamos toda la noche, y todo el mundo pensaba: 712 00:39:28,200 --> 00:39:31,500 "Acabaremos cuando amanezca, porque no podemos seguir rodando". 713 00:39:31,700 --> 00:39:35,700 Est�bamos muertos, como nadando en medio del oc�ano. 714 00:39:35,900 --> 00:39:37,400 Rodeados de tiburones. 715 00:39:37,600 --> 00:39:40,900 Y sab�a, deb�a de ser abril, mayor o junio... 716 00:39:41,200 --> 00:39:46,500 ...que iba a amanecer sobre las cinco o cinco menos cuarto. Iba a amanecer. 717 00:39:46,700 --> 00:39:49,300 De hecho, hay una luz preciosa, porque hab�a amanecido. 718 00:39:49,500 --> 00:39:54,100 Cuando amaneci�, los ejecutivos estaban esperando fuera... 719 00:39:54,300 --> 00:39:56,500 ...hab�a cuatro tipos trajeados. 720 00:39:56,700 --> 00:39:59,100 Amaneci�, y todos empezaron a sonre�rse. 721 00:39:59,300 --> 00:40:01,500 "Genial. Por fin se ha terminado". 722 00:40:01,800 --> 00:40:03,000 Pero Ridley dijo: 723 00:40:03,200 --> 00:40:06,700 "No he terminado", la escena de la muerte estaba incompleta. 724 00:40:06,900 --> 00:40:09,400 Michael Deeley vino y me dijo: 725 00:40:09,600 --> 00:40:12,600 "Escucha, tenemos que continuar". 726 00:40:12,800 --> 00:40:18,000 As� que decidimos coger motosierras y sierras de calar... 727 00:40:18,200 --> 00:40:23,900 ...cortamos el decorado, lo pusimos en veh�culos y carretillas elevadoras... 728 00:40:24,100 --> 00:40:29,100 ...y lo metimos con el tejado y todo dentro del plat�. 729 00:40:29,400 --> 00:40:30,800 He le�do en alguna parte... 730 00:40:31,000 --> 00:40:33,300 ...que lo metieron llev�ndolo sobre ruedas. 731 00:40:33,500 --> 00:40:37,800 Ojal� fuera verdad, porque no nos habr�a costado tant�simo. 732 00:40:39,800 --> 00:40:41,100 Todos estaban agotados. 733 00:40:41,300 --> 00:40:47,400 Y ten�amos que seguir trabajando con la mugre, el humo y todo. 734 00:40:47,600 --> 00:40:52,600 Cuando acabamos el �ltimo plano, fue... 735 00:40:52,800 --> 00:40:56,300 Todos y cada uno dijimos: "Largu�monos de aqu�". 736 00:40:56,500 --> 00:40:58,600 Y se fue todo el mundo. 737 00:40:58,800 --> 00:41:00,300 Por primera vez en semanas... 738 00:41:00,500 --> 00:41:05,500 ...mi excelente perro escoc�s y yo volvimos a casa de d�a... 739 00:41:06,400 --> 00:41:08,600 ...pensando que la pesadilla se hab�a acabado. 740 00:41:08,800 --> 00:41:15,300 Pero no sab�amos lo que nos estaba esperando en nuestros buzones. 741 00:41:15,700 --> 00:41:18,200 Una comunicaci�n de los abogados... 742 00:41:18,400 --> 00:41:22,200 ...que representaban a Perenchio y a Yorkin... 743 00:41:22,400 --> 00:41:25,200 ...invocando su derecho a despedirnos por habernos excedido... 744 00:41:25,400 --> 00:41:27,300 ...del presupuesto en un diez por ciento. 745 00:41:27,800 --> 00:41:30,000 Fue curioso, no sab�a por qu� lo hac�an. 746 00:41:30,200 --> 00:41:32,800 Ten�an derecho a ello, y supongo que fue algo impulsivo. 747 00:41:33,000 --> 00:41:34,600 Perenchio estaba contrariado... 748 00:41:34,800 --> 00:41:37,300 ...por haber tenido que pagar la garant�a de cumplimiento... 749 00:41:37,500 --> 00:41:39,500 Por lo que le pagaban un mill�n y medio. 750 00:41:39,700 --> 00:41:42,100 ...y quiso castigarnos. 751 00:41:42,300 --> 00:41:45,000 Ya se sabe que nos pasamos del presupuesto. Fue... 752 00:41:45,200 --> 00:41:48,000 Nos pasamos un poco del presupuesto. 753 00:41:48,200 --> 00:41:52,200 Es algo que ocurre, sobre todo en el cine. 754 00:41:52,400 --> 00:41:56,000 Y m�s en una pel�cula tan complicada de hacer como esta. 755 00:41:56,200 --> 00:42:01,000 Y en buena parte se debi� a los efectos especiales. 756 00:42:01,200 --> 00:42:07,400 Y al hecho de que Ridley hac�a... Hac�a treinta tomas de algunos planos. 757 00:42:07,600 --> 00:42:10,300 Cuando quisieron echar a Ridley de la pel�cula, dije: 758 00:42:10,500 --> 00:42:12,200 "Esperad. No. Ni hablar. 759 00:42:12,400 --> 00:42:17,400 Tiene que acabarla, porque hemos comprado una pel�cula Ridley Scott. 760 00:42:17,600 --> 00:42:20,900 Perseveraremos y reduciremos el presupuesto como podamos". 761 00:42:21,100 --> 00:42:23,000 Hablamos de los efectos especiales... 762 00:42:23,200 --> 00:42:25,200 ...los que eran necesarios o no. 763 00:42:25,400 --> 00:42:29,200 Y la verdad es que Ridley no pudo hacer todo lo que quiso. 764 00:42:29,400 --> 00:42:33,200 Lo que pas� fue que ten�amos el derecho para editar la pel�cula. 765 00:42:33,800 --> 00:42:37,300 Y hab�a cosas que yo quer�a eliminar. 766 00:42:37,500 --> 00:42:39,600 Y no solo yo, tambi�n otras personas. 767 00:42:39,800 --> 00:42:42,500 La pel�cula era demasiado larga. 768 00:42:43,000 --> 00:42:45,400 Fue muy dif�cil para nosotros, porque... 769 00:42:45,600 --> 00:42:48,000 Jerry Perenchio lleg� y dijo: 770 00:42:48,200 --> 00:42:51,500 "Ahora podemos hacer la pel�cula exactamente como queramos". 771 00:42:51,700 --> 00:42:55,400 Y dije: "Eso no va a ser f�cil, todo est� hecho un desastre... 772 00:42:55,600 --> 00:42:56,800 TERRY RAWLINGS JEFE DE EDICI�N 773 00:42:57,000 --> 00:42:59,200 ...estoy trabajando con los de sonido..." 774 00:42:59,400 --> 00:43:03,600 No era verdad, pero... Intentamos darles largas... 775 00:43:03,800 --> 00:43:06,600 ...porque sab�a que Ridley volver�a. 776 00:43:06,800 --> 00:43:11,600 Es... No se echa a un director a no ser que haya hecho algo terrible. 777 00:43:11,800 --> 00:43:14,700 No pas� nada. Todo sigui� haci�ndose como antes. 778 00:43:14,900 --> 00:43:18,600 Ridley dirigi� hasta el final y nadie se fue a ninguna parte. 779 00:43:18,800 --> 00:43:20,600 Ha habido muchos perdones. 780 00:43:20,800 --> 00:43:23,300 Con el tiempo, te das cuenta... 781 00:43:23,500 --> 00:43:28,000 ...de que est�s haciendo algo que es diferente, especial... 782 00:43:28,800 --> 00:43:30,300 ...�nico. 783 00:43:30,500 --> 00:43:33,500 Ha hecho un buen trabajo. 784 00:43:35,000 --> 00:43:37,700 Pero �seguro que eres un hombre? 785 00:43:39,700 --> 00:43:41,800 Todos los que trabajamos en la pel�cula... 786 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 ...cuando vimos lo que hab�amos logrado... 787 00:43:44,200 --> 00:43:46,000 ...estuvimos muy orgullosos. 788 00:43:46,200 --> 00:43:48,800 DAVID DRYER - JEFE DE EFECTOS ESPECIALES DE ILUMINACI�N 789 00:43:49,000 --> 00:43:53,000 Y todas las disputas que hubo fueron para mejorar la pel�cula... 790 00:43:53,200 --> 00:43:56,000 ...no para aumentar el ego de nadie. 791 00:43:56,200 --> 00:43:59,000 Porque Ridley no hace eso. No es su ego lo que le preocupa. 792 00:43:59,200 --> 00:44:03,500 Le preocupa qu� es lo mejor que podemos mostrar en pantalla. 793 00:44:04,300 --> 00:44:06,400 En cuanto a haber superado el presupuesto... 794 00:44:07,200 --> 00:44:10,500 ...al menos puedes decir que queda reflejado en pantalla. 795 00:44:11,400 --> 00:44:13,000 Sin duda. 796 00:44:13,200 --> 00:44:16,800 No ocurri� por una mala planificaci�n. 797 00:44:17,000 --> 00:44:19,600 Sino porque es una pel�cula �nica. 798 00:44:48,100 --> 00:44:51,200 Fue muy duro. Hablamos de los replicantes... 799 00:44:51,500 --> 00:44:52,700 JERRY PERENCHIO FINANCIERO 800 00:44:52,900 --> 00:44:54,200 ...robots, si quieres. 801 00:44:54,400 --> 00:44:57,700 Cuando piensas qu� ha ocurrido desde entonces hasta ahora. 802 00:44:57,900 --> 00:44:59,200 Creo que Los �ngeles... 803 00:44:59,400 --> 00:45:01,000 Cuando andas por el centro... 804 00:45:01,200 --> 00:45:02,400 KENNETH TURAN CR�TICO DE CINE, LOS ANGELES TIMES 805 00:45:02,600 --> 00:45:04,400 ...se parece m�s a Blade Runner. 806 00:45:04,600 --> 00:45:06,700 Fue un estudio del futuro. 807 00:45:06,900 --> 00:45:08,900 Y no creo que por entonces la gente... 808 00:45:09,100 --> 00:45:10,400 TERRY RAWLINGS SUPERVISOR DE EDICI�N 809 00:45:10,600 --> 00:45:13,600 ...quisiera verlo. Y menos como lo predice la pel�cula. 810 00:45:13,800 --> 00:45:16,100 Lo sensacional de su magnitud... 811 00:45:16,300 --> 00:45:18,400 ...y el dise�o de producci�n disfraz� el hecho... 812 00:45:18,700 --> 00:45:20,500 FRANK DARABONT DIRECTOR, CADENA PERPETUA 813 00:45:20,700 --> 00:45:22,600 ...de que hab�a una historia muy convincente. 814 00:45:22,900 --> 00:45:26,500 La gente pensaba que la pel�cula era muy enrevesada. 815 00:45:26,700 --> 00:45:28,000 BUD YORKING FINANCIERO 816 00:45:28,200 --> 00:45:30,100 Hubo gente que pens� que era genial. 817 00:45:30,300 --> 00:45:32,600 Otros dec�an: "�De qu� diablos va esto?" 818 00:45:32,800 --> 00:45:34,400 Esta pel�cula es una de esas... 819 00:45:34,600 --> 00:45:35,800 GUILLERMO DEL TORO DIRECTOR - EL LABERINTO DEL FAUNO 820 00:45:36,000 --> 00:45:37,200 ...que cambiaron mi vida. 821 00:45:37,500 --> 00:45:40,800 Sal� y ya no era la misma persona. 822 00:45:41,500 --> 00:45:44,000 Cada coche que sal�a en la pantalla... 823 00:45:44,200 --> 00:45:47,000 ...me introduc�a en ese mundo. 824 00:45:48,800 --> 00:45:50,000 Hicimos el montaje. 825 00:45:50,200 --> 00:45:53,200 La proyectamos fuera de MGM en una sala de proyecci�n. 826 00:45:53,400 --> 00:45:55,900 Solo con cinco o seis personas. 827 00:45:56,100 --> 00:46:00,000 Porque est�bamos involucrados. 828 00:46:00,300 --> 00:46:02,400 Era parte de... Era nuestro ni�o. 829 00:46:02,600 --> 00:46:05,600 Recuerdo que cuando las luces se encendieron, dije: 830 00:46:05,800 --> 00:46:09,900 "Esta pel�cula ser� un buen negocio. 831 00:46:10,100 --> 00:46:11,800 Dar� cien millones de d�lares". 832 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 Y eso era cuando cien millones de d�lares era mucho dinero. 833 00:46:16,300 --> 00:46:19,400 "Ser� un exitazo". 834 00:46:19,600 --> 00:46:23,200 En el estreno en Hollywood, en Sunset Boulevard o algo. 835 00:46:23,500 --> 00:46:27,900 Pude sentir literalmente lo impactado que estaba el p�blico. 836 00:46:28,100 --> 00:46:32,300 Fue... 837 00:46:32,500 --> 00:46:34,200 No hab�a t�rmino medio. 838 00:46:37,500 --> 00:46:39,600 Al pasar el primer momento en la pantalla... 839 00:46:39,800 --> 00:46:41,000 HAMPTION FANCHER PRODUCTOR EJECUTIVO, GUIONISTA 840 00:46:41,300 --> 00:46:42,500 ...dije: "�Qu�?" 841 00:46:42,700 --> 00:46:45,600 Y al final, estaba... 842 00:46:45,800 --> 00:46:48,600 Aliviado no es la palabra. Estaba encantado. 843 00:46:48,800 --> 00:46:50,900 Y entonces hab�a una multitud. 844 00:46:51,100 --> 00:46:53,200 Esto es Hollywood y todos estaban ah�. 845 00:46:53,400 --> 00:46:54,800 Y a todos les gust�. 846 00:46:55,100 --> 00:46:58,700 Recuerdo que est�bamos tan sobrecogidos... 847 00:46:59,100 --> 00:47:05,000 ...por la grandeza de la pel�cula que est�bamos casi en silencio tras verla. 848 00:47:05,300 --> 00:47:08,700 Cuando ves algo bueno, no hay nada que decir. 849 00:47:08,900 --> 00:47:11,100 Fue muy emocionante. 850 00:47:11,300 --> 00:47:15,600 Cuando la vi, me sent� como si estuviera dando a luz en p�blico. 851 00:47:15,800 --> 00:47:18,300 Me decepcion� que no fuera... 852 00:47:18,500 --> 00:47:19,900 KATHERINE HABER PRODUCCI�N EJECUTIVA 853 00:47:20,100 --> 00:47:23,600 ...alabada y aclamada por la cr�tica al instante. 854 00:47:23,900 --> 00:47:25,400 Estaba muy emocionada. 855 00:47:25,600 --> 00:47:28,300 Cuando sal� a Westwood aquella ma�ana. 856 00:47:28,500 --> 00:47:31,200 Porque las colas... Se formaron en una noche. 857 00:47:31,400 --> 00:47:35,100 La gente durmi� en la calle, esperando verla. 858 00:47:35,400 --> 00:47:39,000 Me decepcionaron las cr�ticas. 859 00:47:40,400 --> 00:47:42,600 Algo tan diferente. 860 00:47:42,800 --> 00:47:46,700 El p�blico no sab�a si venir o no. 861 00:47:46,900 --> 00:47:48,100 Entonces decidieron. 862 00:47:48,300 --> 00:47:51,400 Muchos de ellos, tras leer las cr�ticas o hablar con otros. 863 00:47:51,600 --> 00:47:54,600 Se estren� un viernes noche. Los n�meros fueron enormes. 864 00:47:54,800 --> 00:47:57,200 Pero el boca a boca ese fin de semana se esfum�. 865 00:47:57,500 --> 00:48:00,400 El s�bado decay�, el domingo decay�. 866 00:48:00,600 --> 00:48:05,000 La gente de los estudios viv�a y mor�a por los fines de semana de estrenos. 867 00:48:05,200 --> 00:48:09,000 Llamaron a Bud y �l me llam�. Dijo: 868 00:48:09,200 --> 00:48:12,000 "Replegados. Qu�... Es una decepci�n". 869 00:48:12,800 --> 00:48:14,000 ISA DICK HACKETT HIJA DE PHILIP K. DICK 870 00:48:14,200 --> 00:48:15,400 Fui al cine. 871 00:48:15,700 --> 00:48:19,600 Hab�a tres personas m�s conmigo. 872 00:48:20,100 --> 00:48:21,600 Hab�a le�do ya las cr�ticas. 873 00:48:21,800 --> 00:48:23,500 Escuchado lo que dec�a la gente. 874 00:48:23,700 --> 00:48:26,500 Que la mayor�a no estaba segura, por decir algo. 875 00:48:26,700 --> 00:48:29,500 "Blade Runner es un �xito visual muy interesante pero... 876 00:48:29,700 --> 00:48:31,500 ...falla como historia". ROGER EBERT 877 00:48:31,700 --> 00:48:35,900 Me decepcion� mucho que la gente no la entendiera. 878 00:48:39,000 --> 00:48:43,100 Cuando se estren� en Londres, hab�a una cr�tica de pel�culas. 879 00:48:43,300 --> 00:48:47,400 Sol�a ser una cr�tica importante, por entonces. 880 00:48:47,600 --> 00:48:51,400 Dec�a que cuando la vio, pens�: "�Qu� intenta decir? 881 00:48:51,600 --> 00:48:57,600 Est� llena de suciedad, lluvia, millones de personas por todas partes y dem�s". 882 00:48:57,800 --> 00:49:01,200 Dijo: "Entonces fui al Leicester Square a ver Blade Runner. 883 00:49:01,400 --> 00:49:04,200 Y ten�a sentido. Esto es de lo que trataba". 884 00:49:05,000 --> 00:49:08,200 Pens� que fue genial. 885 00:49:08,400 --> 00:49:14,000 Me gust� todo menos la �ltima escena, alej�ndose en el atardecer. 886 00:49:14,200 --> 00:49:15,500 No era cre�ble. 887 00:49:15,700 --> 00:49:18,800 Parec�a que ven�a de otra pel�cula. 888 00:49:19,000 --> 00:49:22,100 Fui a las cuatro un d�a de la semana por la tarde. 889 00:49:22,300 --> 00:49:23,600 DAVID DRYER JEFE DE EFECTOS ESPECIALES 890 00:49:23,800 --> 00:49:26,800 Me sent� en el cine, hab�a cuatro personas. Me rompi� el coraz�n. 891 00:49:27,000 --> 00:49:30,200 Mir� esta copia perfecta y me dije a m� mismo: 892 00:49:30,400 --> 00:49:33,100 "Alg�n d�a alguien se dar� cuenta". 893 00:49:33,300 --> 00:49:36,900 Ese momento en mi vida, cuando vi Blade Runner por primera vez... 894 00:49:37,100 --> 00:49:41,500 ...me afect� mucho el desconsuelo de todos. 895 00:49:41,700 --> 00:49:43,300 Y no me gust� mucho. 896 00:49:43,500 --> 00:49:45,200 DOUGLAS TRUMBULL JEFE DE EFECTOS ESPECIALES 897 00:49:45,400 --> 00:49:48,100 Para ir al cine o como experiencia f�lmica-visual... 898 00:49:48,300 --> 00:49:51,300 ...pens� que era extraordinaria. 899 00:49:51,800 --> 00:49:57,500 Recuerdo pensar que era m�s que una visi�n art�stica del director... 900 00:49:57,700 --> 00:50:02,000 ...que tener el impacto emocional que se hab�a anticipado que tendr�a. 901 00:50:02,200 --> 00:50:05,400 Porque siendo actriz, sent�a todo eso. 902 00:50:05,500 --> 00:50:10,600 Por eso esperaba tener una reacci�n emocional m�s fuerte. 903 00:50:10,800 --> 00:50:13,700 En vez de eso, estaba sentado all� vi�ndola. 904 00:50:13,900 --> 00:50:17,000 Abrumada, vi�ndola y sinti�ndola. 905 00:50:17,200 --> 00:50:20,300 Para m�, se queda corta emocionalmente... 906 00:50:20,500 --> 00:50:21,700 IVOR POWELL PRODUCTOR ASOCIADO 907 00:50:21,900 --> 00:50:23,200 ...de la satisfacci�n. 908 00:50:23,400 --> 00:50:26,400 Porque pienso que hay una l�gica emocional... 909 00:50:26,700 --> 00:50:28,700 ...una l�gica narrativa... 910 00:50:28,900 --> 00:50:32,200 ...que no es tan realista como debi� hacerse. 911 00:50:32,400 --> 00:50:35,200 En cierto modo, sent� que lo que hab�amos hecho... 912 00:50:35,400 --> 00:50:40,000 ...era precioso, como esper�bamos con Rid... 913 00:50:40,300 --> 00:50:42,200 Pero es casi cine de autor. 914 00:50:42,400 --> 00:50:44,600 Fue la primera pel�cula art�stica de ciencia ficci�n. 915 00:50:44,800 --> 00:50:46,500 Es un buen modo de describirla. 916 00:50:46,700 --> 00:50:48,800 Una pel�cula futurista y de ciencia ficci�n. 917 00:50:49,000 --> 00:50:50,700 Puestas juntas de forma sensacional. 918 00:50:50,900 --> 00:50:53,700 Hecha impecablemente por uno de... 919 00:50:53,900 --> 00:50:55,700 Tenemos que decir a estas alturas... 920 00:50:55,900 --> 00:50:57,700 ...uno de los grandes directores visionarios. 921 00:50:57,900 --> 00:51:00,400 Ve�as un futuro que era... 922 00:51:00,700 --> 00:51:03,500 ...muy diferente a los vistos hasta entonces. 923 00:51:03,700 --> 00:51:05,200 Un futuro que parec�a cre�ble. 924 00:51:05,400 --> 00:51:08,700 No solo diferente, no era diferente por ser diferente. 925 00:51:08,900 --> 00:51:10,900 Parec�a que alguien lo hab�a entendido. 926 00:51:11,100 --> 00:51:13,200 Hab�a mirado en el futuro y dicho: 927 00:51:13,400 --> 00:51:16,400 "Probablemente ser� as�". 928 00:51:17,300 --> 00:51:20,600 AVANCE 929 00:51:26,100 --> 00:51:28,300 El imperio contraataca e Indiana Jones... 930 00:51:28,500 --> 00:51:30,600 ...eran ganchos de marketing muy fuertes. 931 00:51:30,800 --> 00:51:32,200 Sobre todo para los admiradores. 932 00:51:32,400 --> 00:51:33,800 JEFF WALKER ASESOR DE MARKETING 933 00:51:34,000 --> 00:51:36,600 Por eso, me... Nos decepcion� el estreno. 934 00:51:36,800 --> 00:51:38,800 Pero fue Bob quien me dijo despu�s: 935 00:51:39,000 --> 00:51:41,900 "�Puedes imaginar lo malo que hubiera sido no... 936 00:51:42,100 --> 00:51:43,700 ...haber hecho lo que hicimos?" 937 00:51:43,900 --> 00:51:50,200 Esperaban otra En busca del arca perdida o La guerra de las Galaxias. 938 00:51:50,400 --> 00:51:54,600 Y de la forma que fue anunciada en televisi�n, solo con... 939 00:51:54,800 --> 00:52:00,000 ...tomas de efectos visuales de coches voladores sobre una ciudad del futuro. 940 00:52:00,200 --> 00:52:02,100 Y la secuencia de lucha es... 941 00:52:02,300 --> 00:52:03,900 TOM SUOTHWELL ILUSTRADOR DE PRODUCCI�N 942 00:52:04,100 --> 00:52:10,000 No te prepara para lo traum�tico y lo emocional que tiene la pel�cula. 943 00:52:10,300 --> 00:52:14,400 Te mata. 944 00:52:14,600 --> 00:52:17,000 Cuando la gente ve naves espaciales, est�n... 945 00:52:17,200 --> 00:52:20,000 Pens� que hab�a hecho solo una. 946 00:52:20,200 --> 00:52:23,800 Al decir ciencia ficci�n, esperaban violencia y terror. 947 00:52:24,000 --> 00:52:28,100 Hubo dos pel�culas que ese verano sufrieron... 948 00:52:28,300 --> 00:52:30,000 ...el estreno de E. T. 949 00:52:30,300 --> 00:52:32,800 Fueron Blade Runner y La cosa. 950 00:52:33,000 --> 00:52:36,300 Hab�an salido dos pel�culas de cine negro... 951 00:52:36,500 --> 00:52:39,900 ...cuado todos estaban locos por E. T. 952 00:52:41,100 --> 00:52:43,600 Creo que el a�o 1982 fue el reinado de E. T. 953 00:52:43,800 --> 00:52:46,400 Es una pel�cula brillante. No le quitar�a nada. 954 00:52:46,700 --> 00:52:51,800 Pero, definitivamente, era de sobremesa. Siempre lo ser�. 955 00:52:52,100 --> 00:52:55,700 Es uno de los mejores ejemplos de ese tipo de pel�culas. 956 00:52:55,900 --> 00:52:59,400 No la estoy criticando. Es incre�ble. 957 00:52:59,700 --> 00:53:03,200 Pero todos estaban tan enganchados a las de sobremesa que no le daban... 958 00:53:03,400 --> 00:53:05,800 ...oportunidad a pel�culas como Blade Runner. 959 00:53:06,000 --> 00:53:08,700 O a la versi�n de La cosa de John Carpenter. 960 00:53:08,900 --> 00:53:10,500 En peri�dicos especializados... 961 00:53:10,700 --> 00:53:12,500 ESCRITOR - C�MO SE HIZO BLADE RUNNER: FUTURO EN NEGRO 962 00:53:12,700 --> 00:53:15,300 ...como Variety, etc�tera en aquel momento... 963 00:53:15,500 --> 00:53:18,600 A comienzos del invierno de 1981... 964 00:53:18,900 --> 00:53:22,600 ...se predijo que en el verano de 1982 habr�a p�rdidas. 965 00:53:22,800 --> 00:53:26,600 Por el hecho de que habr�a muchos productos que llegar�an... 966 00:53:26,900 --> 00:53:28,900 ...que no podr�an encontrar p�blico. 967 00:53:29,100 --> 00:53:31,500 Tienes Star Trek: La ira del Khan. Poltergeist... 968 00:53:31,700 --> 00:53:36,400 ...E. T., La cosa de John Carpenter, Conan el b�rbaro, Mad Max II... 969 00:53:36,600 --> 00:53:40,200 ...Tron. Incluso ten�as Rocky III, Aquel excitante curso. 970 00:53:40,500 --> 00:53:41,800 El beso de la pantera. 971 00:53:42,000 --> 00:53:43,600 CHARLES de LAUZIRIKA PRODUCTOR DE RESTAURACI�N 972 00:53:43,800 --> 00:53:45,500 Y entre esas, Blade Runner. 973 00:53:45,700 --> 00:53:49,300 Era el comienzo de los a�os 80. La gente quer�a olvidar los a�os 70. 974 00:53:49,500 --> 00:53:52,000 Estaban sacando cosas deprimentes. 975 00:53:52,200 --> 00:53:56,500 Y lo que quer�an ver era un poco de utop�a. 976 00:53:56,700 --> 00:53:58,300 Quer�an ver pel�culas alegres. 977 00:53:58,500 --> 00:54:00,000 Quer�an ver algo donde... 978 00:54:00,200 --> 00:54:03,100 Reagan les prometi� a todos que el futuro ser�a genial. 979 00:54:03,300 --> 00:54:04,700 EE. UU. Ser�a fuerte otra vez. 980 00:54:04,900 --> 00:54:06,400 La econom�a ser�a genial. 981 00:54:06,600 --> 00:54:12,100 Y Ridley vino con un incre�ble futuro brillantemente realizado... 982 00:54:12,300 --> 00:54:13,700 ...de una completa antiutop�a. 983 00:54:13,900 --> 00:54:17,700 No hay dudas de por qu� la pel�cula fall�. 984 00:54:17,900 --> 00:54:19,200 En ese momento... 985 00:54:19,400 --> 00:54:22,800 ...la ciencia ficci�n se relacionaba con La guerra de las galaxias. 986 00:54:23,000 --> 00:54:24,200 JAKE SCOTT HIJO DE RIDLEY SCOTT 987 00:54:24,400 --> 00:54:27,300 Que es una pel�cula de ciencia ficci�n m�s satisfactoria. 988 00:54:27,500 --> 00:54:31,500 Con rayos l�ser, robots y monstruos. 989 00:54:31,700 --> 00:54:36,400 Entonces viene esta pel�cula nietzcheana... 990 00:54:36,600 --> 00:54:40,900 ...filos�fica, antiut�pica y existencial. 991 00:54:41,100 --> 00:54:43,000 Se estaba haciendo La fuga de Logan. 992 00:54:43,400 --> 00:54:45,600 Con Michael York vestido con traje blanco... 993 00:54:45,800 --> 00:54:47,000 MICHAEL DEELEY PRODUCTOR 994 00:54:47,200 --> 00:54:49,200 ...y est�pido sombrero siendo perseguido. 995 00:54:49,400 --> 00:54:53,400 Perseguido por pasillos blancos. Porque eso era el futuro. 996 00:54:53,600 --> 00:54:59,600 Esto no era lo que hac�amos. Lo hicimos muy extra�o. 997 00:55:02,900 --> 00:55:06,200 Un mundo sucio, con personajes sucios. 998 00:55:06,400 --> 00:55:10,200 Y hab�a una rom�ntica suciedad en las calles... 999 00:55:10,400 --> 00:55:15,500 ...mojadas y sucias, la rom�ntica noci�n de estar en la miseria. 1000 00:55:15,700 --> 00:55:20,500 Que la pel�cula pasara a la clandestinidad durante mucho tiempo... 1001 00:55:20,700 --> 00:55:23,800 ...le dio un estatus especial. 1002 00:55:24,000 --> 00:55:25,800 Los jueves por la noche en el Lower East Side... 1003 00:55:26,000 --> 00:55:27,500 Estamos en 1983. 1004 00:55:27,700 --> 00:55:28,900 En Lower East Side... 1005 00:55:29,100 --> 00:55:31,900 ...pon�an a medianoche los jueves Blade Runner. 1006 00:55:32,100 --> 00:55:33,400 STEPHEN DANE AYUDANTE DE DIRECCI�N ART�STICA 1007 00:55:33,600 --> 00:55:37,400 Entonces supe que llegar�a a ser algo. Y la historia lo confirm�. 1008 00:55:37,600 --> 00:55:39,200 La pel�cula se hizo famosa... 1009 00:55:39,400 --> 00:55:41,300 ...no por el p�blico que quer�a verla. 1010 00:55:41,500 --> 00:55:43,800 Sino por un grupo que la adoraba. 1011 00:55:44,000 --> 00:55:45,400 Hab�a un club de fans de Blade Runner. 1012 00:55:45,700 --> 00:55:48,600 Como de La Guerra de las Galaxias, de Star Trek y todo eso. 1013 00:55:48,900 --> 00:55:50,800 Muchas no fueron grandes al estrenarse. 1014 00:55:51,000 --> 00:55:54,500 Pero a la gente les gusta, nunca las olvidan. Se hacen o�r. 1015 00:55:54,700 --> 00:55:56,200 Hablan de ellas todo el tiempo. 1016 00:55:56,400 --> 00:55:59,400 Se reconoce su valor. 1017 00:55:59,700 --> 00:56:01,600 Su valor en las culturas. 1018 00:56:01,800 --> 00:56:04,100 Es algo bueno que no sean solo... 1019 00:56:04,300 --> 00:56:05,800 Que no desaparezcan. 1020 00:56:06,000 --> 00:56:08,200 Es bueno tener DVD que las mantienen vivas. 1021 00:56:08,500 --> 00:56:09,700 SUPERVISOR DE EFECTOS DIGITALES, E.T. 1022 00:56:09,900 --> 00:56:15,000 Estamos sentados aqu�, 25 a�os despu�s del estreno. 1023 00:56:15,200 --> 00:56:16,500 Contin�as... 1024 00:56:16,700 --> 00:56:19,600 Hay p�ginas web, gente en todo el mundo... 1025 00:56:19,800 --> 00:56:22,900 ...interesada en saber si Harrison Ford es un replicante o no. 1026 00:56:23,100 --> 00:56:26,600 Y esta autopromoci�n, esta cosa autogenerada... 1027 00:56:26,800 --> 00:56:31,400 ...creada por el reclamo de admiradores, que no puedes creer. 1028 00:56:39,500 --> 00:56:43,000 Tras Blade Runner, hab�a v�deos de rock con el edificio Bradbury... 1029 00:56:43,200 --> 00:56:46,300 ...la lluvia y el mismo estilo. 1030 00:56:56,800 --> 00:56:59,700 Me di cuenta de que m�s y m�s bandas... 1031 00:57:00,300 --> 00:57:03,700 ...usaban noches oscuras llenas de desag�es con vapor y lluvia. 1032 00:57:03,900 --> 00:57:07,100 En muchos sitios a donde voy digo: "Esto es de Blade Runner". 1033 00:57:07,300 --> 00:57:10,500 De pronto me di cuenta de que tuvo un gran impacto. 1034 00:57:10,700 --> 00:57:12,800 El dise�o de producci�n tuvo un gran impacto... 1035 00:57:13,100 --> 00:57:15,600 ...en las de ciencia ficci�n a partir de entonces. 1036 00:57:16,200 --> 00:57:19,500 No hab�a dudas de que lo negro... 1037 00:57:19,700 --> 00:57:23,300 ...conducir�a a lo que lleg� a ser el ciberpunk. 1038 00:57:26,800 --> 00:57:29,500 Engendr� un g�nero de ciencia ficci�n... 1039 00:57:30,000 --> 00:57:34,700 ...donde el futuro no era m�s pr�stino, tipo Star Trek. 1040 00:57:34,900 --> 00:57:38,800 Donde empezamos a ver el desgaste natural de la sociedad y la humanidad. 1041 00:57:39,100 --> 00:57:41,800 Si quieres llegar a ser un director de cine est�tico... 1042 00:57:42,000 --> 00:57:45,200 ...siento que no hay otra forma de cruzar ese umbral... 1043 00:57:45,500 --> 00:57:47,200 ...sin que estudies Blade Runner. 1044 00:57:47,500 --> 00:57:50,600 Cuando empec� a estudiar Blade Runner con 15 � 16 a�os... 1045 00:57:50,800 --> 00:57:53,600 ...y la vi en televisi�n en mi v�deo VHS... 1046 00:57:53,900 --> 00:57:57,000 ...creo que me enganch�... 1047 00:57:57,200 --> 00:58:00,800 ...intentando comprender la iluminaci�n, las lentes, la distancia focal... 1048 00:58:01,000 --> 00:58:04,400 ...c�mo compuso Ridley las cosas, d�nde decidi� poner la oscuridad... 1049 00:58:04,600 --> 00:58:07,300 ...la luz y los contrastes, las siluetas y cosas as�. 1050 00:58:07,500 --> 00:58:11,800 Blade Runner es casi un libro de juegos, creo, por mi experiencia de 30 a�os. 1051 00:58:12,100 --> 00:58:14,600 Cuando hablamos en las salas de guionistas... 1052 00:58:14,800 --> 00:58:17,200 ...o en reuniones de producci�n con directivos... 1053 00:58:17,500 --> 00:58:18,900 RONALD D. MOORE PRODUCTOR EJECUTIVO, GAL�CTICA 1054 00:58:19,100 --> 00:58:22,700 ...hablas del aspecto Blade Runner, el sentir del futuro de Blade Runner. 1055 00:58:22,900 --> 00:58:25,400 Y eso define una iconograf�a. 1056 00:58:25,600 --> 00:58:29,900 La lluvia, el sentimiento de noche perpetua... 1057 00:58:30,100 --> 00:58:35,600 ...el futuro antiut�pico, el mundo que culturalmente cambi� a otra est�tica. 1058 00:58:35,900 --> 00:58:39,600 La idea de que Los �ngeles est� influenciada por... 1059 00:58:39,800 --> 00:58:43,000 ...la est�tica asi�tica hasta en grandes vallas iluminadas... 1060 00:58:43,200 --> 00:58:47,200 ...con mujeres pintadas como una geisha habl�ndote. 1061 00:58:47,400 --> 00:58:51,900 Todo el paisaje es parte de la conversaci�n... 1062 00:58:52,100 --> 00:58:53,600 ...en este negocio. 1063 00:58:53,900 --> 00:58:57,800 Dir�a de las grandes e influyentes pel�culas de ciencia ficci�n... 1064 00:58:58,000 --> 00:59:01,400 ...esas que dieron una pu�alada prediciendo lo que ser�a... 1065 00:59:01,600 --> 00:59:03,000 MARK ROMANEK - DIRECTOR RETRATOS DE UNA OBSESI�N 1066 00:59:03,200 --> 00:59:06,100 ...estas pel�culas han sido m�s precisas. 1067 00:59:08,000 --> 00:59:13,000 La superpoblaci�n, las escenas de multitudes, son tan ricas y variadas... 1068 00:59:13,200 --> 00:59:15,700 ...y hay detalles extremos... 1069 00:59:15,900 --> 00:59:20,800 ...dise�ando la portada de revistas, los punks, los Hare Krishnas... 1070 00:59:21,000 --> 00:59:23,900 ...el vendedor biol�gico, todo est� dise�ado. 1071 00:59:24,100 --> 00:59:26,600 Hay muchos toques. 1072 00:59:26,800 --> 00:59:30,200 No es solo que tengas un personaje tipo Moebius... 1073 00:59:30,400 --> 00:59:32,100 ...en primer plano o de fondo... 1074 00:59:32,300 --> 00:59:36,300 ...sino los punk andando por Piccadilly Circus. 1075 00:59:36,800 --> 00:59:40,300 Se sienten las capas de esa sociedad. 1076 00:59:40,500 --> 00:59:42,800 Es una de las cosas que ves una y otra vez. 1077 00:59:43,000 --> 00:59:47,800 El paisaje de la ciudad con grandes vallas tipo Kioto o Tokio. 1078 00:59:48,000 --> 00:59:49,900 Fuimos capaces de crear el aspecto... 1079 00:59:50,100 --> 00:59:53,900 ...basado en varias ciudades del mundo. 1080 00:59:54,100 --> 00:59:55,700 LAWRENCE G. PAULL DISE�ADOR DE PRODUCCI�N 1081 00:59:55,900 --> 00:59:59,000 Ya sea Tokio, Kioto, Pek�n o Hong Kong o la que sea. 1082 00:59:59,200 --> 01:00:04,300 Las dos �ltimas veces que estuve en Hong Kong, si vas a Kowloon... 1083 01:00:04,900 --> 01:00:07,800 ...y callejeas un poco... 1084 01:00:08,000 --> 01:00:10,600 ...est�s en el pa�s de Blade Runner. 1085 01:00:11,800 --> 01:00:17,000 La idea de vida artificial es m�s importante que antes. 1086 01:00:17,200 --> 01:00:20,400 Llega a ser m�s interesante y posible... 1087 01:00:20,600 --> 01:00:24,400 ...cuando desarrollamos la supertecnolog�a... 1088 01:00:24,600 --> 01:00:27,100 ...de ordenadores jugando al ajedrez mejor que t�. 1089 01:00:27,300 --> 01:00:31,000 La idea del replicante es m�s factible cada d�a. 1090 01:00:31,900 --> 01:00:34,200 Lo que es una iron�a interesante. Creo que... 1091 01:00:34,400 --> 01:00:37,200 ...uno de los motivos y temas centrales de la pel�cula... 1092 01:00:37,400 --> 01:00:40,800 ...es esta cultura corporativa opresiva. 1093 01:00:41,300 --> 01:00:43,700 Y esa cultura corporativa opresiva... 1094 01:00:43,900 --> 01:00:49,200 ...que ha dado lugar a muchas pel�culas malas. 1095 01:00:49,400 --> 01:00:53,100 Esa es una de las razones por las que Blade Runner a�n entusiasma. 1096 01:00:54,900 --> 01:00:57,000 No fue un tiempo perdido el que hubo... 1097 01:00:57,200 --> 01:01:01,300 ...entre el fallo cinematogr�fico y el redescubrimiento en cable o casete. 1098 01:01:02,000 --> 01:01:04,200 En los a�os 80 naci� la era del v�deo en casa. 1099 01:01:04,400 --> 01:01:07,700 Cambiando en profundidad la tecnolog�a. 1100 01:01:07,900 --> 01:01:10,700 El p�blico de pronto se dio cuenta... 1101 01:01:10,900 --> 01:01:13,700 ...al verla en el televisor, al darle a la pausa... 1102 01:01:13,900 --> 01:01:16,000 ...pararla o rebobinarla... 1103 01:01:16,200 --> 01:01:18,100 ...al poder manipular la pel�cula... 1104 01:01:18,300 --> 01:01:21,800 ...como Deckard manipula la fotograf�a de Roy Batty... 1105 01:01:22,000 --> 01:01:24,500 ...entonces se dieron cuenta del logro que era... 1106 01:01:24,700 --> 01:01:26,700 ...y el rumor empez� a formarse. 1107 01:01:26,900 --> 01:01:31,400 No era todav�a 1990, cuando una copia se filtr�... 1108 01:01:31,600 --> 01:01:34,200 ...en el festival de Fairfax... 1109 01:01:34,500 --> 01:01:37,800 ...y la gente se dio cuenta: "Hay otra versi�n... 1110 01:01:38,000 --> 01:01:39,900 ...�qu� pasa con todas estas versiones?" 1111 01:01:40,100 --> 01:01:42,800 As� la historia problem�tica de la pel�cula sali�... 1112 01:01:43,100 --> 01:01:46,500 ...y se percataron de que la visi�n que ten�a Ridley de la pel�cula... 1113 01:01:46,700 --> 01:01:50,200 ...se hab�a tapado en el proceso de proyecci�n... 1114 01:01:50,400 --> 01:01:53,400 ...dando una pel�cula m�s estable para el p�blico dominante... 1115 01:01:53,600 --> 01:01:55,600 MONTAJE ORIGINAL DE LA AVENTURA FUTURISTA DEL DIRECTOR R. SCOTT 1116 01:01:55,800 --> 01:01:57,500 ...se hab�a reducido. 1117 01:01:57,700 --> 01:02:03,800 Se lleg� a apreciar una versi�n de la pel�cula... 1118 01:02:04,100 --> 01:02:06,200 ...menos modulada, m�s sumergida... 1119 01:02:06,500 --> 01:02:10,900 ...menos editorial, pura visual y con menos voz superpuesta. 1120 01:02:11,100 --> 01:02:14,300 Me gustan las dos ahora. Me gustan ambas por igual. 1121 01:02:14,500 --> 01:02:16,400 Puedes elegir seg�n tu humor. 1122 01:02:17,200 --> 01:02:22,600 Cuando vi el unicornio en la edici�n del director, pens� que era un s�mbolo. 1123 01:02:22,800 --> 01:02:25,400 Es la belleza de algo bueno. 1124 01:02:25,600 --> 01:02:27,500 Puedes... Es ambiguo. 1125 01:02:27,700 --> 01:02:29,600 Mi interpretaci�n no era: 1126 01:02:29,800 --> 01:02:32,000 "Se ve que Deckard es un replicante". 1127 01:02:32,200 --> 01:02:35,400 No creo que nada muestre que Deckard es un replicante. 1128 01:02:35,600 --> 01:02:37,700 Si lo piensas, est�s equivocado. 1129 01:02:37,900 --> 01:02:41,800 �Sabes? Es una pregunta interesante. 1130 01:02:42,000 --> 01:02:43,400 La respuesta es est�pida. 1131 01:02:43,600 --> 01:02:45,000 Todo eso es un proceso... 1132 01:02:45,200 --> 01:02:49,000 ...de la gente d�ndose cuenta de que es una pel�cula excepcional. 1133 01:02:49,200 --> 01:02:52,300 Muchas cosas diferentes deben ocurrir antes de entenderla. 1134 01:02:52,500 --> 01:02:56,900 La proyecci�n inicial, todo, es como el efecto de la bola de nieve. 1135 01:02:57,100 --> 01:02:59,000 Mi historia fue parte de esa bola. 1136 01:02:59,200 --> 01:03:02,000 Crear inter�s, antolog�a en libros... 1137 01:03:02,200 --> 01:03:03,800 ...intensific� su inter�s. 1138 01:03:04,000 --> 01:03:06,900 Porque fue una gran historia, a todos les interesaba. 1139 01:03:07,100 --> 01:03:10,500 Lees la historia y dices: "Parece interesante, quiero verla". 1140 01:03:10,700 --> 01:03:14,200 Y la gente... Si la ven en el reestreno en cine o la alquilan... 1141 01:03:14,500 --> 01:03:17,900 ...m�s y m�s deciden volver a ponerse al tanto de Blade Runner. 1142 01:03:18,100 --> 01:03:20,900 Cuando vuelves a ponerte al tanto, te enamoras. 1143 01:03:23,000 --> 01:03:25,900 Es de esas pel�culas que ves una y otra vez mientras creces... 1144 01:03:26,100 --> 01:03:27,500 JORDAN SCOTT HIJA DE RIDLEY SCOTT 1145 01:03:27,700 --> 01:03:30,100 ...y una y otra vez cuando eres adulto. 1146 01:03:30,300 --> 01:03:36,200 Siempre que la ves, ves algo en lo que no te hab�as fijado antes... 1147 01:03:36,400 --> 01:03:40,400 ...o percibido, un tema del que no te hab�as percatado. 1148 01:03:40,600 --> 01:03:44,600 Esta pel�cula personifica la elegancia... 1149 01:03:44,800 --> 01:03:47,000 ...el poder... 1150 01:03:47,200 --> 01:03:51,700 ...y lo �nico de la experiencia de una pel�cula. 1151 01:03:51,900 --> 01:03:55,400 No depende de la proyecci�n... 1152 01:03:55,600 --> 01:03:59,300 ...que est� escrita de otra forma. 1153 01:03:59,500 --> 01:04:04,500 Es el m�s cl�sico, bello, puro gui�n de hacer una pel�cula... 1154 01:04:04,700 --> 01:04:08,200 ...y dirigir una pel�cula... 1155 01:04:08,500 --> 01:04:11,200 Las im�genes y el sonido, la m�sica... 1156 01:04:11,700 --> 01:04:14,500 Son ocho de diez partes de la historia. 1157 01:04:14,700 --> 01:04:17,400 Esa es la diferencia. Es puro cine. 1158 01:04:18,300 --> 01:04:23,000 Las pel�culas en las que he trabajado est�n llenas... 1159 01:04:23,200 --> 01:04:26,000 ...de angustia, turbaci�n, dolor... 1160 01:04:26,000 --> 01:04:26,800 ...de angustia, turbaci�n, dolor... 1161 01:04:27,100 --> 01:04:31,500 ...esas parecen ser las pel�culas que tienen �xito. 1162 01:04:31,700 --> 01:04:36,900 Con esa gente dotada implic�ndose, es decir, todos... 1163 01:04:37,200 --> 01:04:40,400 A ambos guionistas los respeto. 1164 01:04:40,600 --> 01:04:42,300 Respeto a Ridley. 1165 01:04:42,500 --> 01:04:46,200 Y a cada una de sus pel�culas que he visto desde entonces. 1166 01:04:46,400 --> 01:04:49,200 Le das cr�dito. Es un director sensacional. 1167 01:04:50,100 --> 01:04:54,000 Lo era antes de ese momento, Ridley ten�a talento... 1168 01:04:54,200 --> 01:04:57,800 ...a causa de su visi�n y c�mo ve�a las cosas. 1169 01:04:58,000 --> 01:05:00,000 Y por la gente que escrib�a los guiones. 1170 01:05:00,200 --> 01:05:06,500 Tambi�n Dick, que ten�a imaginaci�n para pensar eso sobre el futuro. 1171 01:05:09,500 --> 01:05:12,600 Blade Runner es una obra cautelar. 1172 01:05:12,900 --> 01:05:16,900 Nos dice que tengamos cuidado. Nos dice: "Mira a donde vamos. 1173 01:05:17,100 --> 01:05:20,200 Lo que podemos hacer el uno con el otro. No seas un replicante. 1174 01:05:20,400 --> 01:05:23,900 No seas quien sigue �rdenes y dispara a mujeres por la espalda. 1175 01:05:24,100 --> 01:05:29,900 S� alguien que vea su pulso enf�tico. S� humano". 1176 01:05:30,100 --> 01:05:32,500 Ese era el argumento principal de la carrera de Philip K. Dick. 1177 01:05:32,700 --> 01:05:34,400 Y ese es el mensaje principal. 1178 01:05:34,600 --> 01:05:38,200 En particular cuando hab�a un �nfasis en lo material. 1179 01:05:38,400 --> 01:05:41,000 Blade Runner, por �ltimo, es espiritual. 1180 01:05:45,700 --> 01:05:50,600 El tiempo es la esencia de los que hacen algo grande o cl�sico. 1181 01:05:51,700 --> 01:05:56,400 Estamos en un negocio donde la mayor�a de las pel�culas son desechables. 1182 01:05:56,600 --> 01:05:59,200 Son �xito de taquilla de verano. No las nombrar�... 1183 01:05:59,400 --> 01:06:03,500 ...pero vienen y van en fines de semanas y nadie las revive... 1184 01:06:03,700 --> 01:06:05,300 ...nadie quiere verlas de nuevo. 1185 01:06:06,000 --> 01:06:08,400 Las que est�n bien hechas... 1186 01:06:08,600 --> 01:06:11,000 ...las Casablancas de la ciencia ficci�n... 1187 01:06:11,200 --> 01:06:13,800 ...sobreviven y se ven una y otra vez. 1188 01:06:15,900 --> 01:06:21,000 La intensidad de su perfeccionismo hace una pel�cula. 1189 01:06:21,200 --> 01:06:24,500 Es un maestro en lo suyo. 1190 01:06:26,200 --> 01:06:32,000 Quer�a coordinar la belleza. Ten�a que ser genial plano por plano. 1191 01:06:33,300 --> 01:06:37,000 Lo que espero de ti ser� mucho. 1192 01:06:37,200 --> 01:06:39,000 No ser�s un don nadie. Te eleg�... 1193 01:06:39,200 --> 01:06:41,000 ...porque eres muy bueno... 1194 01:06:41,200 --> 01:06:46,300 ...y te presionar� como un loco. Voy a lograr lo mejor. 104756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.