All language subtitles for Chcago.PD.S10E19.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:07,485 It's all yours. Your very own tenant property. 2 00:00:07,485 --> 00:00:08,747 Thought your dad was on the inside. 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,140 When'd he get out? 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,055 I haven't spoken to that man in over 20 years. 5 00:00:12,055 --> 00:00:13,534 I don't know what you want from me. 6 00:00:13,534 --> 00:00:15,841 You can't just go to prison and then not expect 7 00:00:15,841 --> 00:00:16,972 for me to wanna see you. 8 00:00:16,972 --> 00:00:18,800 I didn't know another way. 9 00:00:20,063 --> 00:00:21,499 You know, I own a building. 10 00:00:21,499 --> 00:00:23,544 I got an empty unit. You could stay. 11 00:00:55,968 --> 00:00:56,969 There we go. 12 00:00:56,969 --> 00:00:58,710 What's up, Larr? Qué pasó? 13 00:01:01,930 --> 00:01:03,889 - Kev. - What's up? 14 00:01:03,889 --> 00:01:05,282 Just running to the store, playing my numbers. 15 00:01:05,282 --> 00:01:06,500 Where are you headed? 16 00:01:06,500 --> 00:01:08,067 Gotta go up there to 3A. 17 00:01:08,067 --> 00:01:09,242 Ms. Castillo's got a leaky sink, 18 00:01:09,242 --> 00:01:10,548 so I gotta check that out. 19 00:01:10,548 --> 00:01:11,679 You know, you buy a building, 20 00:01:11,679 --> 00:01:13,159 you don't really stop fixing it. 21 00:01:13,159 --> 00:01:15,988 Mm, where you learn all this stuff? 22 00:01:15,988 --> 00:01:18,251 YouTube. 23 00:01:18,251 --> 00:01:20,688 You know, taxpayers of Illinois 24 00:01:20,688 --> 00:01:22,125 paid a good price for me 25 00:01:22,125 --> 00:01:23,735 to take classes when I was inside-- 26 00:01:23,735 --> 00:01:25,650 plumbing, electric. 27 00:01:25,650 --> 00:01:28,696 Be happy to help you out around here, if you want. 28 00:01:28,696 --> 00:01:30,176 Yeah. Yeah, yeah. 29 00:01:30,176 --> 00:01:32,222 Um, I think I'm good. 30 00:01:32,222 --> 00:01:34,485 - Okay. - All right. 31 00:01:34,485 --> 00:01:38,141 Well, uh, see you around. 32 00:01:38,141 --> 00:01:39,968 Bye. 33 00:01:44,799 --> 00:01:47,628 Okay. 34 00:01:47,628 --> 00:01:49,326 Try it one more time, Mama Castillo. 35 00:01:49,326 --> 00:01:51,197 Okay, Kevin. Fingers crossed. 36 00:01:51,197 --> 00:01:53,199 Fingers crossed. 37 00:01:53,199 --> 00:01:55,201 Look at that. 38 00:01:58,204 --> 00:02:00,032 Whew. Okay. 39 00:02:00,032 --> 00:02:02,730 Man, I love what you've done with this place. 40 00:02:02,730 --> 00:02:04,210 Thank you. 41 00:02:04,210 --> 00:02:07,822 My family, my nietos, they come Sunday after church. 42 00:02:07,822 --> 00:02:09,215 We'll make papusas. 43 00:02:09,215 --> 00:02:11,478 - Frijoles and queso? - Y los chicharrones. 44 00:02:11,478 --> 00:02:13,001 Ooh, I know you're gonna save some for the landlord. 45 00:02:13,001 --> 00:02:14,351 Yes. 46 00:02:14,351 --> 00:02:16,396 You give me a home in the middle of Burnside. 47 00:02:16,396 --> 00:02:18,050 I'll save for you, mijo. 48 00:02:18,050 --> 00:02:19,399 Oh, gracias. 49 00:02:19,399 --> 00:02:20,792 And if anything else happens with that sink, 50 00:02:20,792 --> 00:02:21,836 you just let me know, and I'll come right back-- 51 00:02:22,924 --> 00:02:25,318 Was that a gun? 52 00:02:25,318 --> 00:02:26,928 Stay right here. Lock the door. 53 00:02:26,928 --> 00:02:28,365 Don't go anywhere. 54 00:02:28,365 --> 00:02:29,801 - Hey, was that a gunshot? - It's okay. 55 00:02:29,801 --> 00:02:31,411 I got it. - What's going on, Kev? 56 00:02:31,411 --> 00:02:34,849 Everybody relax. I got it. I got it. 57 00:02:34,849 --> 00:02:36,111 Yo. 58 00:02:36,111 --> 00:02:37,200 You hear anything, see anything? 59 00:02:37,200 --> 00:02:38,288 Nah. Nothing. 60 00:02:38,288 --> 00:02:40,115 Okay. Get back, Jamal. I got this. 61 00:02:40,115 --> 00:02:41,247 Kevin! 62 00:02:41,247 --> 00:02:42,770 Pops? 63 00:02:50,038 --> 00:02:51,257 Kev! Kevin! 64 00:02:51,257 --> 00:02:52,911 In here. Over here. 65 00:02:52,911 --> 00:02:54,608 Hey! - Okay. 66 00:02:59,613 --> 00:03:00,614 Hey! 67 00:03:02,573 --> 00:03:05,706 Oh, damn. What the hell? 68 00:03:05,706 --> 00:03:07,099 Malik? 69 00:03:07,099 --> 00:03:08,361 What the hell happened? 70 00:03:08,361 --> 00:03:10,450 The shot was right below my apartment. 71 00:03:10,450 --> 00:03:12,670 I felt it through my feet. Found him like this. 72 00:03:12,670 --> 00:03:14,454 Okay, I need you to keep applying pressure right there. 73 00:03:14,454 --> 00:03:16,239 See if you can feel the pulse with that other hand. 74 00:03:16,239 --> 00:03:18,066 There's a lot of blood, but-- 75 00:03:18,066 --> 00:03:19,198 yeah, I think so. 76 00:03:19,198 --> 00:03:21,548 I can find one. 77 00:03:21,548 --> 00:03:23,463 911, what's your emergency? 78 00:03:23,463 --> 00:03:26,292 Officer Kevin Atwater, badge number 52784. 79 00:03:26,292 --> 00:03:27,511 On scene. 80 00:03:27,511 --> 00:03:29,600 Shots fired at 3256 Cottage Grove. 81 00:03:29,600 --> 00:03:31,993 We got a tender-age kid with a gunshot wound to the torso. 82 00:03:31,993 --> 00:03:33,430 I need you to roll ambo 83 00:03:33,430 --> 00:03:35,432 and roll some cars right now, please. 84 00:03:39,087 --> 00:03:40,915 Okay, Malik. Malik. 85 00:03:40,915 --> 00:03:42,265 We're gonna get you right, okay? 86 00:03:42,265 --> 00:03:43,614 Can you look at me? 87 00:03:43,614 --> 00:03:44,963 Huh? 88 00:03:44,963 --> 00:03:46,269 We gotta take him. 89 00:03:46,269 --> 00:03:47,357 We can't wait. We gotta take him. 90 00:03:47,357 --> 00:03:48,836 Yeah, yeah. Come on. Up. 91 00:03:54,364 --> 00:03:57,236 Come on, little man. 92 00:04:01,327 --> 00:04:02,328 - Give us space! - What happened? 93 00:04:02,328 --> 00:04:03,677 - What happened? - Back up! 94 00:04:03,677 --> 00:04:05,157 - What happened to him? - Malik! 95 00:04:05,157 --> 00:04:06,593 - Is that Malik? - Malik! 96 00:04:06,593 --> 00:04:08,943 We got you. We got you. 97 00:04:08,943 --> 00:04:12,077 Okay, he's got a faint pulse, one GSW, no exit. 98 00:04:12,077 --> 00:04:15,254 Malik! 99 00:04:15,254 --> 00:04:16,777 Is it my son? 100 00:04:16,777 --> 00:04:18,388 Janessa, he fighting, okay? He fighting. 101 00:04:18,388 --> 00:04:19,824 Let's get the mom up there. Just let her in. 102 00:04:19,824 --> 00:04:20,868 We gotta go. 103 00:04:20,868 --> 00:04:23,001 Come on. Come on. 104 00:04:23,001 --> 00:04:24,568 I've got no description. 105 00:04:24,568 --> 00:04:26,265 I need you to hold all the exits at every door, 106 00:04:26,265 --> 00:04:27,571 you understand me? - Uh-huh. 107 00:04:36,319 --> 00:04:37,755 Son, what can I do? 108 00:04:37,755 --> 00:04:39,234 You didn't see anybody running from that basement? 109 00:04:39,234 --> 00:04:40,845 Nobody at all? - No. 110 00:04:40,845 --> 00:04:43,413 I ran down, found him just like you found us. 111 00:04:43,413 --> 00:04:44,457 Okay. 112 00:04:44,457 --> 00:04:46,372 Well, you gotta do GSR. 113 00:04:46,372 --> 00:04:48,374 All right, go right over there. 114 00:04:48,374 --> 00:04:49,941 Give those people your clothes. 115 00:04:49,941 --> 00:04:52,857 All right. Yeah. 116 00:04:52,857 --> 00:04:54,685 Whatever you need. 117 00:05:02,736 --> 00:05:03,824 Hey. 118 00:05:03,824 --> 00:05:05,086 Tac shut it down? 119 00:05:05,086 --> 00:05:07,654 Yeah. Two-block perimeter. 120 00:05:07,654 --> 00:05:10,004 Victim's name is Malik Thompson. 121 00:05:10,004 --> 00:05:11,658 11 years old. 122 00:05:11,658 --> 00:05:14,661 Took a gunshot wound to the chest, no exit wound. 123 00:05:14,661 --> 00:05:18,317 We got a 9-millimeter shell casing right there. 124 00:05:18,317 --> 00:05:19,797 Malik lives in this building. 125 00:05:19,797 --> 00:05:21,842 No weapon. No sign of an offender. 126 00:05:21,842 --> 00:05:24,018 All right, tenants have access down here? 127 00:05:24,018 --> 00:05:25,324 Yes, sir--for laundry, 128 00:05:25,324 --> 00:05:26,673 and there's a few storage units right there. 129 00:05:26,673 --> 00:05:28,371 Got any exterior cameras on the building? 130 00:05:28,371 --> 00:05:30,155 No. No, not out back. 131 00:05:30,155 --> 00:05:33,506 That was next on the list, though, Sarge. 132 00:05:33,506 --> 00:05:35,160 All right, you take the lead outside. 133 00:05:35,160 --> 00:05:36,640 No one comes in or out till they're cleared. 134 00:05:36,640 --> 00:05:38,206 Copy. I'll get Ruz to come back. 135 00:05:38,206 --> 00:05:39,382 All right, rest of us, 136 00:05:39,382 --> 00:05:40,383 this whole place is a crime scene. 137 00:05:40,383 --> 00:05:41,862 Let's clear it. - Copy. 138 00:05:41,862 --> 00:05:44,082 We're looking for a witness or an offender. 139 00:05:44,082 --> 00:05:46,389 So everyone take a floor, canvass as you go. 140 00:05:49,000 --> 00:05:50,436 I'm Sergeant Voight. 141 00:05:50,436 --> 00:05:53,004 We're investigating an incident in the basement. 142 00:05:53,004 --> 00:05:54,484 Did you hear a gunshot? 143 00:05:54,484 --> 00:05:55,485 Yeah, I heard it. 144 00:05:55,485 --> 00:05:57,400 But didn't see a thing. 145 00:05:57,400 --> 00:05:58,923 Malik's a nice kid. 146 00:05:58,923 --> 00:06:00,185 Polite, sweet. 147 00:06:00,185 --> 00:06:01,882 Sure, I saw him earlier. 148 00:06:01,882 --> 00:06:03,710 - But today? - No. 149 00:06:03,710 --> 00:06:06,583 Look, I don't want you to be alarmed... 150 00:06:06,583 --> 00:06:08,715 But uh, for your own safety, 151 00:06:08,715 --> 00:06:11,065 would you mind if I came inside? 152 00:06:11,065 --> 00:06:12,284 Take a look around? 153 00:06:13,764 --> 00:06:16,114 3B is clear. Just one more unit up here. 154 00:06:16,114 --> 00:06:17,463 4A clear. 155 00:06:17,463 --> 00:06:19,726 - 2C clear. - 4B clear. 156 00:06:21,902 --> 00:06:24,339 Quién está? Who's there? 157 00:06:24,339 --> 00:06:25,950 Ms. Castillo, it's Kevin. 158 00:06:32,609 --> 00:06:33,784 You saw something? 159 00:06:38,005 --> 00:06:39,964 I know what happens to people who talk to the police. 160 00:06:39,964 --> 00:06:41,052 I've seen it. 161 00:06:41,052 --> 00:06:43,271 I understand, but this is Malik. 162 00:06:43,271 --> 00:06:44,621 He's in the hospital. 163 00:06:44,621 --> 00:06:46,840 Janessa is hurting more than we can ever imagine, 164 00:06:46,840 --> 00:06:48,494 so they need your help. 165 00:06:48,494 --> 00:06:50,191 And it's me. 166 00:06:50,191 --> 00:06:52,106 You know you can talk to me. I'll protect you. 167 00:06:55,109 --> 00:06:58,025 After you ran out, I looked out the window. 168 00:06:58,025 --> 00:07:00,941 I--I saw a boy running from the building. 169 00:07:00,941 --> 00:07:02,421 Okay. What was the boy's name? 170 00:07:02,421 --> 00:07:03,857 I don't know. 171 00:07:03,857 --> 00:07:05,293 I don't think he lives here, but he's always around. 172 00:07:05,293 --> 00:07:06,381 I see him. - Yeah? 173 00:07:06,381 --> 00:07:07,513 Is there anything else? 174 00:07:07,513 --> 00:07:09,472 He was carrying a bag with-- 175 00:07:09,472 --> 00:07:11,517 Handles? Like a duffel bag? 176 00:07:11,517 --> 00:07:13,432 And the jacket, a red jacket. 177 00:07:13,432 --> 00:07:14,781 He always wears the red jacket. 178 00:07:14,781 --> 00:07:16,740 All right. Red jacket. Thank you so much. 179 00:07:16,740 --> 00:07:17,871 You know that helps us. 180 00:07:17,871 --> 00:07:20,613 Is there anything else? 181 00:07:20,613 --> 00:07:22,180 Only--he-- 182 00:07:22,180 --> 00:07:24,965 he's one of the boys your father knows. 183 00:07:24,965 --> 00:07:27,490 My father? 184 00:07:27,490 --> 00:07:29,622 That gunpowder test was clear. 185 00:07:29,622 --> 00:07:31,581 What's going on now? 186 00:07:31,581 --> 00:07:33,017 Witnesses are telling me that you got boys 187 00:07:33,017 --> 00:07:34,671 in the neighborhood that you know? 188 00:07:34,671 --> 00:07:36,673 Who are they talking about? What boys? 189 00:07:36,673 --> 00:07:39,893 Hey, easy. 190 00:07:39,893 --> 00:07:42,461 I just help out the kids on the block. 191 00:07:42,461 --> 00:07:43,984 That's all. 192 00:07:43,984 --> 00:07:46,639 I fix their bike chains, I put air in their footballs, 193 00:07:46,639 --> 00:07:47,814 I give them odd jobs. 194 00:07:47,814 --> 00:07:49,947 Yeah, I--I need names. 195 00:07:49,947 --> 00:07:53,864 There's little Lonnie, Malik, Oscar, Nico-- 196 00:07:53,864 --> 00:07:55,605 They don't all live in this building? 197 00:07:55,605 --> 00:07:58,303 No. Not Nico. And not Oscar. 198 00:07:58,303 --> 00:08:00,174 Either one of them wear a red jacket? 199 00:08:00,174 --> 00:08:01,654 Yeah. 200 00:08:01,654 --> 00:08:04,831 Oscar. Why? 201 00:08:04,831 --> 00:08:06,137 Why? 202 00:08:08,531 --> 00:08:09,967 Where's Torres? 203 00:08:09,967 --> 00:08:13,057 Testifying in a jury trial all week. 204 00:08:13,057 --> 00:08:16,539 Oscar, full name Oscar Guzman, 12 years old. 205 00:08:16,539 --> 00:08:18,889 He was confirmed by the tenants in the photo array. 206 00:08:18,889 --> 00:08:22,196 He was running from the basement after the shooting. 207 00:08:22,196 --> 00:08:23,241 Well, if he lives here, 208 00:08:23,241 --> 00:08:24,982 what's he doing over in Burnside? 209 00:08:24,982 --> 00:08:26,549 Chatham and Burnside share a school district. 210 00:08:26,549 --> 00:08:28,202 He's got a lot of friends over there. 211 00:08:28,202 --> 00:08:30,248 Plus his buddies say he likes to hang at Kev's place 212 00:08:30,248 --> 00:08:32,206 'cause it's safe. 213 00:08:46,264 --> 00:08:48,658 - Can I help you? - Yeah. Chicago PD. 214 00:08:48,658 --> 00:08:50,747 Are your parents home? 215 00:08:50,747 --> 00:08:53,750 Uh, it's just my mom, but she's at work. 216 00:08:53,750 --> 00:08:55,403 Can I help you? 217 00:08:55,403 --> 00:08:56,622 What's your name? 218 00:08:56,622 --> 00:08:58,537 - Martina. - Martina. 219 00:08:58,537 --> 00:08:59,756 Okay. We're looking for Oscar. 220 00:08:59,756 --> 00:09:01,235 That's your little brother, right? 221 00:09:01,235 --> 00:09:02,497 Yeah. 222 00:09:02,497 --> 00:09:04,238 Is--is he in trouble? 223 00:09:04,238 --> 00:09:05,849 Well, we just wanna ask him a few questions. 224 00:09:05,849 --> 00:09:08,199 Shouldn't take us too long. 225 00:09:08,199 --> 00:09:09,548 Yeah. Yeah. 226 00:09:09,548 --> 00:09:12,420 He--he just went back to his room a minute ago. 227 00:09:12,420 --> 00:09:13,857 Thanks. 228 00:09:19,340 --> 00:09:20,603 Oscar. 229 00:09:24,041 --> 00:09:25,042 Oscar! 230 00:09:27,653 --> 00:09:29,437 Oscar! Come on. 231 00:09:29,437 --> 00:09:31,526 You gotta open up. 232 00:09:31,526 --> 00:09:33,137 Does he usually lock his door? 233 00:09:33,137 --> 00:09:35,269 No. 234 00:09:35,269 --> 00:09:36,531 May I? 235 00:09:36,531 --> 00:09:38,229 Yeah. 236 00:09:41,928 --> 00:09:42,973 Oscar? 237 00:09:49,632 --> 00:09:51,808 Window's open. He must have run. 238 00:09:51,808 --> 00:09:53,287 I got a bag with blood on it. 239 00:10:00,207 --> 00:10:01,165 What is that? 240 00:10:02,775 --> 00:10:03,733 It's heroin. 241 00:10:03,733 --> 00:10:05,299 It's what? 242 00:10:05,299 --> 00:10:06,518 No, no. That's a mistake. 243 00:10:06,518 --> 00:10:09,521 That's not my brother's. 244 00:10:09,521 --> 00:10:10,870 What's going on? 245 00:10:20,271 --> 00:10:22,882 Hey, we're running all the locals on the dope. 246 00:10:22,882 --> 00:10:23,883 If anything pops, I'll shout. - Copy. Thanks, Up. 247 00:10:23,883 --> 00:10:25,537 Yeah. 248 00:10:25,537 --> 00:10:27,844 We have a parole officer picking your mom up from work. 249 00:10:27,844 --> 00:10:29,976 She'll be here soon, but in the meantime, 250 00:10:29,976 --> 00:10:32,109 we need to know what you know about that duffel bag. 251 00:10:32,109 --> 00:10:33,632 Look, what I know is, 252 00:10:33,632 --> 00:10:36,374 there's no way that bag is Oscar's. 253 00:10:36,374 --> 00:10:38,768 Confirmation that the blood on that bag was Malik's. 254 00:10:40,291 --> 00:10:41,727 The bag was under your brother's bed, 255 00:10:41,727 --> 00:10:43,163 and he ran as soon as he knew that the cops 256 00:10:43,163 --> 00:10:44,469 were at the door. - Okay, I--I don't-- 257 00:10:44,469 --> 00:10:45,688 I don't know what to tell you. 258 00:10:45,688 --> 00:10:47,690 Martina, your brother's on the run. 259 00:10:47,690 --> 00:10:48,691 Where would he go? 260 00:10:48,691 --> 00:10:50,257 I don't know! 261 00:10:50,257 --> 00:10:53,173 Look, I--I'm not trying to be, like, difficult. 262 00:10:53,173 --> 00:10:55,088 But Oscar-- 263 00:10:55,088 --> 00:10:56,742 Oscar's a nerdy kid. 264 00:10:56,742 --> 00:11:00,006 It's not like he's been on the run before. 265 00:11:00,006 --> 00:11:01,747 Kevin? 266 00:11:05,359 --> 00:11:06,404 What's up, Sarge? 267 00:11:06,404 --> 00:11:08,406 Your father's here. 268 00:11:12,236 --> 00:11:14,499 I need to talk to you. 269 00:11:14,499 --> 00:11:15,761 Okay. 270 00:11:15,761 --> 00:11:17,415 Let's talk. 271 00:11:17,415 --> 00:11:19,243 With all these cops around? 272 00:11:22,159 --> 00:11:23,682 Come over here. 273 00:11:27,686 --> 00:11:29,470 All right, what's going on? We're busy. 274 00:11:29,470 --> 00:11:33,344 I heard, uh, police went to Oscar's house. 275 00:11:33,344 --> 00:11:34,737 He in trouble? 276 00:11:34,737 --> 00:11:36,826 - It's not looking good. - Listen to me. 277 00:11:36,826 --> 00:11:38,915 Ain't no way in hell that boy shot Malik. 278 00:11:38,915 --> 00:11:40,438 He and Malik are tight. 279 00:11:40,438 --> 00:11:43,093 That doesn't mean that he couldn't have done this. 280 00:11:43,093 --> 00:11:44,224 Why do you think you know this kid? 281 00:11:44,224 --> 00:11:45,530 'Cause I do. 282 00:11:45,530 --> 00:11:48,707 He's just a sweet kid with a messy life. 283 00:11:48,707 --> 00:11:50,970 Well, right now, that sweet kid 284 00:11:50,970 --> 00:11:53,146 looks like he's on the run until we bring him in. 285 00:11:53,146 --> 00:11:55,322 Run? The kid's 12. 286 00:11:55,322 --> 00:11:58,064 He's not running, he's hiding. 287 00:11:58,064 --> 00:11:59,718 And I think I might know where. 288 00:12:04,854 --> 00:12:06,812 I'll cover the other side in case he's here. 289 00:12:06,812 --> 00:12:08,031 Copy that. 290 00:12:08,031 --> 00:12:09,641 Yeah, the kids stop here after school. 291 00:12:09,641 --> 00:12:11,556 They hang out at a hideout right down there. 292 00:12:11,556 --> 00:12:13,340 How do you know that? 293 00:12:13,340 --> 00:12:14,472 Because I walk them home from school sometime 294 00:12:14,472 --> 00:12:15,995 and drop them here when they want. 295 00:12:15,995 --> 00:12:18,171 Why are you walking kids around anywhere? 296 00:12:18,171 --> 00:12:19,694 You know, Latin Players, Gangster Prophets 297 00:12:19,694 --> 00:12:21,261 are all over the place when school lets out, 298 00:12:21,261 --> 00:12:22,697 looking for recruits. 299 00:12:22,697 --> 00:12:24,395 They don't like it so much when the answer's no. 300 00:12:24,395 --> 00:12:25,918 So what, you, like, an escort or something? 301 00:12:25,918 --> 00:12:27,702 You know, most of the young guys see me as an OG. 302 00:12:27,702 --> 00:12:30,401 So they back off-- most of the time. 303 00:12:32,795 --> 00:12:34,361 That's Oscar. 304 00:12:34,361 --> 00:12:36,363 Yo, we got eyes on Oscar. 305 00:12:36,363 --> 00:12:37,625 Hey, watch out. 306 00:12:39,714 --> 00:12:41,542 Oscar. Hey. 307 00:12:41,542 --> 00:12:42,674 I'm Officer Atwater. 308 00:12:42,674 --> 00:12:44,110 I just wanna talk to you real quick. 309 00:12:44,110 --> 00:12:46,025 Your mom and your sister are real worried about you. 310 00:12:46,025 --> 00:12:48,549 So am I. Oscar, don't-- - Oscar, I'm police. 311 00:12:48,549 --> 00:12:50,116 You gotta stop, all right? - Just stop right there, okay? 312 00:12:50,116 --> 00:12:51,857 Can I see your hands? 313 00:12:51,857 --> 00:12:53,250 Would you--gun! 314 00:12:53,250 --> 00:12:55,426 - Oscar, drop the gun. - Okay, Oscar! 315 00:12:55,426 --> 00:12:56,775 Do not point that gun at me. Put it down, okay? 316 00:12:56,775 --> 00:12:58,037 - Oscar, no. - Put it down! 317 00:12:58,037 --> 00:12:59,386 Oscar, listen. 318 00:12:59,386 --> 00:13:00,866 Oscar, just take a breath and drop it. 319 00:13:00,866 --> 00:13:02,868 Oscar, look at me and put it down, all right? 320 00:13:02,868 --> 00:13:04,435 Nobody wants to hurt you, Oscar. 321 00:13:04,435 --> 00:13:06,176 - Oscar, no. - Put down the gun. 322 00:13:06,176 --> 00:13:08,221 Lew, back up! 323 00:13:08,221 --> 00:13:09,309 - Hey. - Lew! 324 00:13:09,309 --> 00:13:10,397 - Hey. - Lew. 325 00:13:10,397 --> 00:13:11,834 Lew, what are you doing? 326 00:13:11,834 --> 00:13:12,878 Hey! 327 00:13:12,878 --> 00:13:15,750 This ain't you, Oscar. I know that. 328 00:13:15,750 --> 00:13:18,884 Now, let's show them that together, okay? 329 00:13:18,884 --> 00:13:21,147 We're gonna straighten this whole mess out, me and you. 330 00:13:21,147 --> 00:13:23,149 - Lew. - Yeah. I got you. 331 00:13:23,149 --> 00:13:24,411 I got you. 332 00:13:24,411 --> 00:13:25,673 You're all right. 333 00:13:25,673 --> 00:13:27,240 Yeah. 334 00:13:29,068 --> 00:13:32,550 Now, we gonna straighten this whole mess out, niño. 335 00:13:32,550 --> 00:13:33,768 Lew, get the hell out of there. 336 00:13:33,768 --> 00:13:35,074 You all right. 337 00:13:36,771 --> 00:13:37,990 I got you. 338 00:13:37,990 --> 00:13:39,426 All right. 339 00:13:41,211 --> 00:13:43,648 All right. 340 00:13:46,303 --> 00:13:51,221 Now, we're gonna put our hands up. 341 00:13:51,221 --> 00:13:53,310 Put our hands up. 342 00:13:55,225 --> 00:13:56,922 Yeah. 343 00:13:56,922 --> 00:13:58,881 And left them search us. 344 00:14:11,502 --> 00:14:12,633 Come on. 345 00:14:16,159 --> 00:14:17,595 That's you right there. 346 00:14:17,595 --> 00:14:18,726 This is your legal advocate. 347 00:14:18,726 --> 00:14:20,337 She's here to look out for you. 348 00:14:20,337 --> 00:14:22,817 There's Lew, as promised. 349 00:14:22,817 --> 00:14:24,776 And Oscar, we just wanna talk to you, man. 350 00:14:24,776 --> 00:14:27,822 This is a safe place for you to speak. 351 00:14:27,822 --> 00:14:30,086 And the more you say, the better. 352 00:14:32,697 --> 00:14:37,223 Kid, you just gotta tell the truth, hmm? 353 00:14:37,223 --> 00:14:38,703 If you didn't do anything wrong, 354 00:14:38,703 --> 00:14:40,618 you tell them that now. 355 00:14:46,363 --> 00:14:49,192 I didn't mean to. 356 00:14:49,192 --> 00:14:51,324 You didn't mean to what? 357 00:14:51,324 --> 00:14:53,936 Shoot Malik. 358 00:14:53,936 --> 00:14:54,980 He's my friend. 359 00:14:57,809 --> 00:14:58,636 Okay. 360 00:15:00,943 --> 00:15:04,990 Okay, so explain to us how that happened. 361 00:15:04,990 --> 00:15:06,731 It was an accident. 362 00:15:06,731 --> 00:15:08,167 We were fooling around. 363 00:15:08,167 --> 00:15:09,603 Gun went off. 364 00:15:11,170 --> 00:15:13,477 Oscar, where'd you get the gun in the first place? 365 00:15:15,827 --> 00:15:17,437 Hey. 366 00:15:17,437 --> 00:15:19,004 We found a duffel bag at your house, too, filled with drugs. 367 00:15:19,004 --> 00:15:20,440 Where'd you get that? 368 00:15:22,051 --> 00:15:23,139 Oscar. 369 00:15:24,792 --> 00:15:26,664 Oscar, it's real important where you got those things. 370 00:15:26,664 --> 00:15:28,971 Real, real important. 371 00:15:28,971 --> 00:15:31,669 Because that determines what happens next. 372 00:15:31,669 --> 00:15:33,062 You understand that? 373 00:15:33,062 --> 00:15:34,977 Tell us the truth. 374 00:15:39,329 --> 00:15:40,808 It's mine. 375 00:15:40,808 --> 00:15:43,115 It's all mine. - Hey. Hey. 376 00:15:43,115 --> 00:15:45,422 No, now, that ain't right. 377 00:15:45,422 --> 00:15:49,165 Kid, you're not in the game. 378 00:15:49,165 --> 00:15:51,515 You cannot lie in here. 379 00:15:51,515 --> 00:15:52,733 You cannot lie to these people. 380 00:15:52,733 --> 00:15:55,823 - Lew. - Oscar, are you lying? 381 00:15:55,823 --> 00:15:57,825 How does a 12-year-old get that much heroin? 382 00:15:57,825 --> 00:15:59,566 A gun? 383 00:15:59,566 --> 00:16:02,482 It's easy to. They're mine. 384 00:16:02,482 --> 00:16:05,485 Now, see--he just doesn't understand 385 00:16:05,485 --> 00:16:07,444 why this even matters. 386 00:16:07,444 --> 00:16:08,880 Oscar, you cannot lie. 387 00:16:08,880 --> 00:16:11,274 I'm not lying. They're mine. 388 00:16:24,330 --> 00:16:26,028 The hospital just called. 389 00:16:27,638 --> 00:16:29,857 Malik didn't make it. 390 00:16:39,476 --> 00:16:42,044 Look, if Oscar's saying he shot Malik, 391 00:16:42,044 --> 00:16:43,436 even if it was an accident, that is reckless discharge. 392 00:16:43,436 --> 00:16:45,090 Maybe even manslaughter. 393 00:16:45,090 --> 00:16:47,136 But if Oscar takes credit for the gun and the drugs too-- 394 00:16:47,136 --> 00:16:48,311 That's a whole different deal. 395 00:16:48,311 --> 00:16:49,790 I mean, second-degree murder. 396 00:16:49,790 --> 00:16:51,270 Murder? 397 00:16:51,270 --> 00:16:55,013 Are you--are you-- are you kidding me? 398 00:16:55,013 --> 00:16:56,493 Lew, it's time to go. Let's go. 399 00:16:56,493 --> 00:16:58,364 That kid was lying in there. That was clear as day. 400 00:16:58,364 --> 00:17:00,279 There's no way in hell you all didn't feel that. 401 00:17:00,279 --> 00:17:01,759 Now, you know he was lying. 402 00:17:01,759 --> 00:17:03,543 Come on. Let's get up out of here. 403 00:17:03,543 --> 00:17:04,849 No. No "come on." 404 00:17:04,849 --> 00:17:06,459 Now, he's a good kid. 405 00:17:06,459 --> 00:17:08,157 Now, you're not banking him for all this. 406 00:17:08,157 --> 00:17:09,984 There's no way in hell you police are turning 407 00:17:09,984 --> 00:17:11,334 that kid into a murderer. - We heard enough. 408 00:17:11,334 --> 00:17:12,726 Let's get out of here. - I mean, really? 409 00:17:12,726 --> 00:17:14,163 Come on. Stop playing. 410 00:17:16,643 --> 00:17:17,949 Get your hands off me! 411 00:17:17,949 --> 00:17:18,993 You need me, Kev? 412 00:17:18,993 --> 00:17:20,734 - I'm his father. - Yeah? 413 00:17:20,734 --> 00:17:23,085 And this is my police station. 414 00:17:23,085 --> 00:17:24,869 We good. It's all good. 415 00:17:24,869 --> 00:17:26,262 Listen to me. 416 00:17:26,262 --> 00:17:27,698 You can be mad at me all you want, 417 00:17:27,698 --> 00:17:30,092 but that is not the road that you wanna go down. 418 00:17:33,312 --> 00:17:35,619 So that's really gonna be it? 419 00:17:35,619 --> 00:17:37,664 You're just gonna let Oscar get sent away like that, 420 00:17:37,664 --> 00:17:39,101 sent off on his own? 421 00:17:41,233 --> 00:17:44,062 What that was up there is called accountability. 422 00:17:45,237 --> 00:17:47,109 That's what it looks like. 423 00:17:47,109 --> 00:17:48,849 What my sergeant is saying is, everything we got, 424 00:17:48,849 --> 00:17:50,547 we gotta put it all on the table 425 00:17:50,547 --> 00:17:52,157 so we can know what to do next, so we can know how to fix it, 426 00:17:52,157 --> 00:17:54,116 so we can do our job. 427 00:17:56,727 --> 00:17:59,077 Go home. 428 00:17:59,077 --> 00:18:01,471 Thank you. Really. 429 00:18:01,471 --> 00:18:03,603 But go home. 430 00:18:11,959 --> 00:18:14,179 He's a poor kid. We saw his house. 431 00:18:14,179 --> 00:18:15,746 Yet he's claiming ownership of a handgun 432 00:18:15,746 --> 00:18:17,182 and 20k worth of heroin? 433 00:18:17,182 --> 00:18:18,531 Math doesn't work. 434 00:18:18,531 --> 00:18:20,403 - Kid's obviously lying. - Yeah, question is, why? 435 00:18:20,403 --> 00:18:22,187 I mean, you offered to help him. 436 00:18:22,187 --> 00:18:24,102 He's looking at big charges. You'd think he'd talk. 437 00:18:24,102 --> 00:18:25,277 Maybe he's terrified of somebody. 438 00:18:25,277 --> 00:18:27,149 Protecting somebody. 439 00:18:27,149 --> 00:18:29,063 It's all possible, but none of it matters 440 00:18:29,063 --> 00:18:30,543 unless we can prove it. 441 00:18:30,543 --> 00:18:32,241 Look, we found the murder weapon 442 00:18:32,241 --> 00:18:34,373 in Oscar's hand, the drugs under his bed. 443 00:18:34,373 --> 00:18:36,419 He just gave a full confession. 444 00:18:36,419 --> 00:18:39,291 Um, it was Malik's blood on the gun 445 00:18:39,291 --> 00:18:41,206 that we recovered from Oscar. 446 00:18:41,206 --> 00:18:43,991 And the gun is a match to the slug we recovered 447 00:18:43,991 --> 00:18:45,689 from Malik's body and the shell casing 448 00:18:45,689 --> 00:18:47,952 that we found in the basement. 449 00:18:47,952 --> 00:18:50,476 Okay. 450 00:18:50,476 --> 00:18:52,217 Listen to me. 451 00:18:52,217 --> 00:18:54,132 In 36 hours, we are gonna 452 00:18:54,132 --> 00:18:55,829 have to charge Oscar on this evidence, 453 00:18:55,829 --> 00:18:58,354 whether we believe him or not. 454 00:18:58,354 --> 00:19:01,008 So we need to prove he's lying. 455 00:19:01,008 --> 00:19:04,186 Who does that gun and who does that dope actually belong to? 456 00:19:04,186 --> 00:19:05,970 Who is he protecting? 457 00:19:05,970 --> 00:19:07,406 'Cause whoever that is, 458 00:19:07,406 --> 00:19:09,234 that's who's legally and morally 459 00:19:09,234 --> 00:19:11,323 responsible for Malik's death. 460 00:19:14,065 --> 00:19:15,719 So let's not let two kids' lives 461 00:19:15,719 --> 00:19:17,199 get destroyed today, okay? 462 00:19:18,852 --> 00:19:20,071 Come on. Dig in. 463 00:19:23,248 --> 00:19:25,119 Board of Ed said there's no sign of any link 464 00:19:25,119 --> 00:19:26,643 between Oscar and narcotics. 465 00:19:26,643 --> 00:19:28,906 They did tell me that Oscar is a good student. 466 00:19:28,906 --> 00:19:30,255 He plays trombone in the orchestra, 467 00:19:30,255 --> 00:19:31,909 treasurer of the comic book club. 468 00:19:31,909 --> 00:19:33,476 Not exactly El Chapo. 469 00:19:33,476 --> 00:19:35,391 There's, like, 14 little homies with gang ties 470 00:19:35,391 --> 00:19:36,827 that live within a block of Oscar. 471 00:19:36,827 --> 00:19:39,656 We have zero reason to believe he even knows them. 472 00:19:39,656 --> 00:19:40,918 Hang on. 473 00:19:40,918 --> 00:19:43,355 I just found Oscar's finsta. 474 00:19:43,355 --> 00:19:45,618 - What the hell's a finsta? - It's an Instagram thing. 475 00:19:45,618 --> 00:19:47,794 He doesn't have a computer. He must have done it at school. 476 00:19:47,794 --> 00:19:50,841 Yeah, it's mostly kid stuff, but someone DMed him. 477 00:19:50,841 --> 00:19:52,321 Looks like a dummy profile. 478 00:19:52,321 --> 00:19:54,018 And they sent addresses and times. 479 00:19:54,018 --> 00:19:55,367 Those are meet-up spots. 480 00:19:55,367 --> 00:19:57,413 Yeah, for sure. They're on the West Side. 481 00:19:57,413 --> 00:19:58,805 Here, I sent them all to you guys. 482 00:19:58,805 --> 00:20:00,285 Uh-huh. 483 00:20:00,285 --> 00:20:02,244 The Cortez Street address is a park. 484 00:20:02,244 --> 00:20:04,507 Yeah, and Pulaski is just a greasy spoon. 485 00:20:04,507 --> 00:20:06,813 Here we go. 2847 North Karlov. 486 00:20:06,813 --> 00:20:08,337 That's a residence. 487 00:20:08,337 --> 00:20:10,687 All right, single occupancy housing. 488 00:20:10,687 --> 00:20:12,341 Wow, this place is tough. 489 00:20:12,341 --> 00:20:14,343 CPD had 40 in-service calls to this location 490 00:20:14,343 --> 00:20:16,083 this year alone, all drug-related. 491 00:20:16,083 --> 00:20:18,129 Mm-hmm--that's probably the connection 492 00:20:18,129 --> 00:20:19,304 to the dope that's in that duffel bag. 493 00:20:19,304 --> 00:20:20,740 Somebody's selling heroin out of there. 494 00:20:20,740 --> 00:20:21,959 Still doesn't explain why this kid's 495 00:20:21,959 --> 00:20:23,177 got a pen pal, though. 496 00:20:23,177 --> 00:20:24,744 Well, let's find out. 497 00:20:44,503 --> 00:20:47,114 Cool. Crockett and Tubbs. 498 00:20:47,114 --> 00:20:48,290 Help you? 499 00:20:50,117 --> 00:20:51,684 We're investigating a homicide. 500 00:20:51,684 --> 00:20:52,990 Didn't happen here. 501 00:20:52,990 --> 00:20:54,470 We know it didn't happen here, 502 00:20:54,470 --> 00:20:56,646 but there's a young boy by the name of Oscar Guzman 503 00:20:56,646 --> 00:20:58,735 who's been communicating with somebody here. 504 00:20:58,735 --> 00:21:01,259 We need to find out who knows him. 505 00:21:01,259 --> 00:21:03,522 I don't talk to cops for two reasons. 506 00:21:03,522 --> 00:21:05,655 One, my tenants like their privacy. 507 00:21:05,655 --> 00:21:08,919 Two, you're cops. 508 00:21:08,919 --> 00:21:10,181 Hey, you know what? 509 00:21:10,181 --> 00:21:11,661 I've been looking at your rates here. 510 00:21:11,661 --> 00:21:13,402 Oh, you want a room? See, that I can help you with. 511 00:21:13,402 --> 00:21:14,446 I see you got a price per day. 512 00:21:14,446 --> 00:21:15,839 Cheapest in the neighborhood. 513 00:21:15,839 --> 00:21:17,797 Thing is, you can't do that in Chicago. 514 00:21:17,797 --> 00:21:19,103 I mean, you can if you're a registered 515 00:21:19,103 --> 00:21:20,713 licensed vacation rental. 516 00:21:20,713 --> 00:21:23,760 Fire insurance, homeowner's hazard, commercial liability. 517 00:21:23,760 --> 00:21:25,152 Violation is-- what is that again? 518 00:21:25,152 --> 00:21:26,719 - Three grand. - Ooh. 519 00:21:26,719 --> 00:21:28,721 Per offense, per tenant, per day. 520 00:21:31,420 --> 00:21:32,421 What do you need? 521 00:21:32,421 --> 00:21:34,510 Whatever we want. 522 00:21:34,510 --> 00:21:37,295 You go back there, you finish your hoagie, call your mom, 523 00:21:37,295 --> 00:21:39,253 I don't know. I don't care. 524 00:21:39,253 --> 00:21:41,212 You stay out of our way. 525 00:21:41,212 --> 00:21:44,084 But first, you tell me... 526 00:21:44,084 --> 00:21:45,564 have you ever seen this child? 527 00:21:45,564 --> 00:21:46,652 No. 528 00:21:46,652 --> 00:21:47,827 Look again. 529 00:21:49,176 --> 00:21:52,441 No. I swear. 530 00:21:52,441 --> 00:21:53,877 Just go do whatever you gotta do. 531 00:21:53,877 --> 00:21:55,922 Appreciate that. You've been most reasonable. 532 00:21:57,794 --> 00:21:59,186 Take the second floor? 533 00:21:59,186 --> 00:22:00,797 Oh, less stairs for me. I accept. 534 00:22:00,797 --> 00:22:02,364 Copy that. 535 00:22:11,024 --> 00:22:12,069 Police! 536 00:22:18,641 --> 00:22:20,643 Chicago PD! 537 00:22:30,043 --> 00:22:33,177 Hey. What's happening, sir? I'm Chicago police. 538 00:22:33,177 --> 00:22:34,831 I just wanted to talk to the res-- 539 00:22:34,831 --> 00:22:36,310 hey, hey! 540 00:22:37,573 --> 00:22:38,922 Yo, Ruz. 541 00:22:38,922 --> 00:22:40,358 Male, six feet, black jacket, north stairwell. 542 00:22:40,358 --> 00:22:42,839 Big dude coming in hot. 543 00:22:42,839 --> 00:22:45,015 Hey. Chicago PD! Stop! 544 00:23:14,261 --> 00:23:15,567 You all right? 545 00:23:15,567 --> 00:23:17,134 Oh, I'm not gonna lie, I've been better. 546 00:23:17,134 --> 00:23:18,135 I got you. 547 00:23:23,183 --> 00:23:26,056 Damn. 548 00:23:26,056 --> 00:23:29,668 Jeez. 549 00:23:29,668 --> 00:23:31,235 The hell just happened, man? 550 00:23:41,898 --> 00:23:43,334 How's your head? 551 00:23:43,334 --> 00:23:44,596 Oh, my ego took the worst of it. 552 00:23:44,596 --> 00:23:46,076 What are you gonna tell the guys? 553 00:23:46,076 --> 00:23:47,512 I'm gonna tell them, you should see the other guy. 554 00:23:47,512 --> 00:23:49,340 Which is fully untrue. 555 00:23:51,560 --> 00:23:52,822 You guys ready? 556 00:23:52,822 --> 00:23:53,823 - Go. - Do it. 557 00:23:53,823 --> 00:23:56,434 Ready? Chicago PD! 558 00:24:08,664 --> 00:24:10,056 Nobody home. 559 00:24:11,405 --> 00:24:12,929 Carlos Zapataro. 560 00:24:14,713 --> 00:24:15,845 Who the hell is that? 561 00:24:17,934 --> 00:24:20,763 Carlos Zapataro is Oscar's father. 562 00:24:20,763 --> 00:24:22,721 - Father? - Yeah. 563 00:24:22,721 --> 00:24:24,288 How did this not pop before? 564 00:24:24,288 --> 00:24:26,203 There was zero acknowledgement of paternity. 565 00:24:26,203 --> 00:24:28,422 Zapataro, he's not even listed on the birth certificate. 566 00:24:28,422 --> 00:24:29,859 Yeah, but Oscar's mom confirmed it. 567 00:24:29,859 --> 00:24:31,208 They had a quick fling 12 years ago. 568 00:24:31,208 --> 00:24:32,862 Guy's a small-time career criminal. 569 00:24:32,862 --> 00:24:35,168 Drug dealer, not hooked into any faction, 570 00:24:35,168 --> 00:24:36,561 in and out of prison in Indiana. 571 00:24:36,561 --> 00:24:38,911 Oscar's had zero relationship with his dad. 572 00:24:38,911 --> 00:24:40,565 The guy's been a ghost in the kid's life. 573 00:24:40,565 --> 00:24:42,219 - Until now. - Right. 574 00:24:42,219 --> 00:24:43,786 And I'm willing to bet that the bag of drugs 575 00:24:43,786 --> 00:24:45,309 and the gun belong to that man. 576 00:24:45,309 --> 00:24:48,094 All right, so let's prove it so we can clear this kid. 577 00:24:53,926 --> 00:24:57,582 So I'm gonna tell you what I think happened, 578 00:24:57,582 --> 00:24:58,801 and then I want you to stop me 579 00:24:58,801 --> 00:25:02,413 as soon as I say anything wrong, okay? 580 00:25:02,413 --> 00:25:04,110 Okay. 581 00:25:04,110 --> 00:25:06,330 So your father moved from Indiana to Chicago, 582 00:25:06,330 --> 00:25:08,245 and that's when y'all connected, 583 00:25:08,245 --> 00:25:09,942 and I do believe that you just wanted what every son 584 00:25:09,942 --> 00:25:11,596 wants with their father-- 585 00:25:11,596 --> 00:25:13,511 a relationship. 586 00:25:13,511 --> 00:25:15,774 Then y'all started meeting up. 587 00:25:15,774 --> 00:25:17,297 One day, I imagine you brought him over 588 00:25:17,297 --> 00:25:20,300 to the basement of my building. 589 00:25:20,300 --> 00:25:22,041 And you all could have just been grabbing things 590 00:25:22,041 --> 00:25:23,608 out of the storage unit. 591 00:25:23,608 --> 00:25:25,175 You could have been showing him 592 00:25:25,175 --> 00:25:27,090 all those cool-ass spiders that are down there, 593 00:25:27,090 --> 00:25:29,353 because I know that's kind of your thing. 594 00:25:29,353 --> 00:25:30,354 And... 595 00:25:32,704 --> 00:25:35,098 Your dad saw an opportunity. 596 00:25:35,098 --> 00:25:38,449 I think he had an idea-- 597 00:25:38,449 --> 00:25:41,191 let's make this whole basement a stash house. 598 00:25:43,672 --> 00:25:46,675 That's where the bag of drugs and the gun came from. 599 00:25:46,675 --> 00:25:49,416 And I think you tried to keep it a secret for as long 600 00:25:49,416 --> 00:25:50,940 as you could, but you couldn't help yourself. 601 00:25:50,940 --> 00:25:53,899 Malik is like your brother. 602 00:25:53,899 --> 00:25:56,075 That's your best friend. 603 00:25:56,075 --> 00:25:59,252 So you wanted him to come down there and have a look. 604 00:25:59,252 --> 00:26:01,951 He wasn't supposed to touch it. 605 00:26:01,951 --> 00:26:03,779 You didn't wanna disappoint your dad, 606 00:26:03,779 --> 00:26:06,129 or want him to get mad. 607 00:26:06,129 --> 00:26:08,392 So you tried to grab it back. 608 00:26:10,524 --> 00:26:14,485 But what I do believe is that you were playing... 609 00:26:17,706 --> 00:26:18,837 And it went off. 610 00:26:24,713 --> 00:26:26,497 Tell me what I got wrong. 611 00:26:40,642 --> 00:26:42,208 Oscar, look at me. 612 00:26:44,994 --> 00:26:47,213 Malik didn't make it. 613 00:26:51,740 --> 00:26:54,612 He fought like hell, but he did not make it. 614 00:27:01,097 --> 00:27:03,012 Now, right now, I have to tell you 615 00:27:03,012 --> 00:27:04,927 how the system works, Oscar. 616 00:27:04,927 --> 00:27:08,408 And in this system... 617 00:27:11,411 --> 00:27:15,328 When a child is killed like this, 618 00:27:15,328 --> 00:27:18,288 somebody has to take the punishment. 619 00:27:18,288 --> 00:27:21,987 And everybody involved has to take accountability. 620 00:27:21,987 --> 00:27:23,989 You've already done that part. 621 00:27:26,078 --> 00:27:28,341 You do not deserve the punishment. 622 00:27:30,604 --> 00:27:33,520 That doesn't have to be you. Please don't let that be you. 623 00:27:36,785 --> 00:27:39,091 So tell me the truth. 624 00:27:41,790 --> 00:27:45,837 Who does the bag of drugs and the gun belong to? 625 00:27:51,538 --> 00:27:55,238 I told you, it was all my stuff. 626 00:27:55,238 --> 00:27:57,109 The gun, the drugs. 627 00:27:57,109 --> 00:27:59,633 It wasn't anybody else's. 628 00:28:06,553 --> 00:28:08,468 It's the dad. 629 00:28:08,468 --> 00:28:10,209 Kid just doesn't wanna give him up. 630 00:28:10,209 --> 00:28:11,602 He doesn't wanna disappoint him. 631 00:28:11,602 --> 00:28:12,864 All right, what else do we have? 632 00:28:12,864 --> 00:28:14,257 Nothing. 633 00:28:14,257 --> 00:28:16,172 Zapataro's prints aren't on the bag or the dope. 634 00:28:16,172 --> 00:28:17,608 His car came back clean. 635 00:28:17,608 --> 00:28:19,305 There's no DNA samples in the basement, 636 00:28:19,305 --> 00:28:20,785 and we can't place him there in PODs either. 637 00:28:20,785 --> 00:28:23,353 Do we have any leads on where he might be running? 638 00:28:23,353 --> 00:28:25,442 Nothing on his BOLOs, cams. 639 00:28:25,442 --> 00:28:28,575 West Side CI say they haven't seen or heard a trace of him. 640 00:28:28,575 --> 00:28:30,099 Okay, so broaden it. 641 00:28:30,099 --> 00:28:31,796 The guy has no roots in Illinois. 642 00:28:31,796 --> 00:28:33,058 He's gonna need help. 643 00:28:33,058 --> 00:28:35,017 Hey, I got something. 644 00:28:35,017 --> 00:28:36,627 Zapataro used his burner 645 00:28:36,627 --> 00:28:38,803 to Zelle his landlord rent at that SRO. 646 00:28:38,803 --> 00:28:41,806 That burner is pinging at a bar on Ashland right now. 647 00:28:41,806 --> 00:28:45,027 We've got him on aggravated battery of police. 648 00:28:45,027 --> 00:28:47,246 Let's go. 649 00:28:55,298 --> 00:28:57,735 We still got a good ping, Sarge. 650 00:28:57,735 --> 00:28:59,345 All right, copy that. Keep eyes. 651 00:29:07,571 --> 00:29:09,660 Wait. 652 00:29:09,660 --> 00:29:11,270 What-- 653 00:29:11,270 --> 00:29:12,532 What's going on? 654 00:29:13,882 --> 00:29:15,666 We got a problem. 655 00:29:15,666 --> 00:29:19,931 Sarge, the old blue car across the street from the bar 656 00:29:19,931 --> 00:29:22,368 is my father's car. Lew's. 657 00:29:22,368 --> 00:29:25,328 Why the hell would your father be in that bar? 658 00:29:25,328 --> 00:29:26,808 I don't know, Sarge. 659 00:29:26,808 --> 00:29:27,983 Okay, Kev. 660 00:29:27,983 --> 00:29:31,029 Go get eyes. Confirm it. 661 00:29:31,029 --> 00:29:32,857 Damn. 662 00:30:14,725 --> 00:30:16,901 Yeah, Sarge, Lew and Zapataro are at the bar. 663 00:30:16,901 --> 00:30:18,816 They're in there together. 664 00:30:18,816 --> 00:30:20,905 Kev, does your father know Zapataro? 665 00:30:20,905 --> 00:30:22,907 Not that I know of, Sarge, no. 666 00:30:22,907 --> 00:30:24,866 Could they have crossed paths in prison? 667 00:30:24,866 --> 00:30:26,389 No. Lew was in Illinois. 668 00:30:26,389 --> 00:30:27,651 Zapataro was in Indiana. 669 00:30:27,651 --> 00:30:29,348 Never in the same place. 670 00:30:29,348 --> 00:30:30,828 All right, Kev, call Lew. 671 00:30:30,828 --> 00:30:32,134 Get him out of there. 672 00:30:39,228 --> 00:30:40,969 Hey. Can't talk. 673 00:30:40,969 --> 00:30:42,579 Gonna have to call you back. 674 00:30:42,579 --> 00:30:44,581 No, Lew. We're outside. You gotta come out. 675 00:30:44,581 --> 00:30:45,843 Come out, Lew. 676 00:30:45,843 --> 00:30:47,453 No, I can't do that right now. 677 00:30:47,453 --> 00:30:49,499 Trust me. I'll call you back. 678 00:30:49,499 --> 00:30:50,630 No, Lew. Trust me. 679 00:30:50,630 --> 00:30:52,545 Bring your ass outside. 680 00:30:52,545 --> 00:30:54,330 Lew. 681 00:30:54,330 --> 00:30:55,635 Lew! 682 00:30:58,160 --> 00:31:00,684 Bro, what the hell is he doing? 683 00:31:00,684 --> 00:31:01,946 I have no idea. 684 00:31:03,382 --> 00:31:07,821 Sarge, Lew's not talking. 685 00:31:07,821 --> 00:31:09,780 He's not coming out. 686 00:31:09,780 --> 00:31:12,261 All right, listen to me. We move real careful. 687 00:31:12,261 --> 00:31:13,523 Kev, Kim, get in there. 688 00:31:13,523 --> 00:31:14,872 Get Lew out. 689 00:31:14,872 --> 00:31:17,483 The rest of us will surround. 690 00:31:17,483 --> 00:31:21,444 We crash once we got Lew out and he's safe. 691 00:31:28,364 --> 00:31:30,018 How long are you planning on staying? 692 00:31:30,018 --> 00:31:31,584 Two weeks. 693 00:31:31,584 --> 00:31:33,108 Oh, I'm gonna need more than two weeks. 694 00:31:35,675 --> 00:31:38,113 I'm gonna need, uh, I don't know--two weeks. 695 00:31:38,113 --> 00:31:40,245 I'm gonna need at least, like, five. 696 00:31:40,245 --> 00:31:43,161 I just need enough, you know, just to tide me over. 697 00:31:43,161 --> 00:31:44,858 - What you looking at? - Nothing, man. 698 00:31:44,858 --> 00:31:48,340 It's just bothering me, you know? 699 00:31:48,340 --> 00:31:51,735 I was just--just trying to negotiate-- 700 00:31:51,735 --> 00:31:53,563 hey, hey, hey, hey! - Hey! 701 00:31:53,563 --> 00:31:54,956 - Whoa, whoa, whoa! - Let him go! 702 00:31:54,956 --> 00:31:58,002 Stay calm. Stay calm. Go. 703 00:31:58,002 --> 00:31:59,264 All hell's breaking loose. 704 00:31:59,264 --> 00:32:02,311 Okay, we got the east side exit. 705 00:32:02,311 --> 00:32:04,748 Going to the back of the bar. I'll hold down there. 706 00:32:04,748 --> 00:32:06,097 Drop that knife. Let him go! 707 00:32:06,097 --> 00:32:07,229 Get back, pig! 708 00:32:07,229 --> 00:32:09,579 - Come on! - Get off of me, you-- 709 00:32:09,579 --> 00:32:11,755 - Let him go! - Okay. Okay. 710 00:32:11,755 --> 00:32:13,365 Come on. - Get back, pig! 711 00:32:15,280 --> 00:32:16,716 Drop it. Let him go. 712 00:32:19,981 --> 00:32:22,113 - Get back. - Drop that knife. Let him go. 713 00:32:22,113 --> 00:32:23,810 Drop the weapon! 714 00:32:23,810 --> 00:32:25,899 - Drop it! - Put your guns down. 715 00:32:25,899 --> 00:32:28,424 I'm walking out of here, or he's dead. 716 00:32:29,903 --> 00:32:32,167 Drop the knife! Drop the knife! 717 00:32:44,309 --> 00:32:46,746 50-21, got an offender in custody. 718 00:32:46,746 --> 00:32:48,748 51 and Ashland. 719 00:32:48,748 --> 00:32:50,054 One civilian injured. 720 00:32:50,054 --> 00:32:52,578 Roll an ambo and some cars. 721 00:32:52,578 --> 00:32:53,884 Copy, 50-21. 722 00:32:53,884 --> 00:32:56,191 Ambo and backup en route. 723 00:33:03,763 --> 00:33:05,069 Hey. I got it. 724 00:33:05,069 --> 00:33:06,853 - He needs real stitches. - Okay. 725 00:33:06,853 --> 00:33:08,072 Let me talk to him for a second. 726 00:33:08,072 --> 00:33:10,640 Okay. 727 00:33:10,640 --> 00:33:13,382 I need you to make sense and talk fast at the same time. 728 00:33:13,382 --> 00:33:15,297 What the hell were you doing in there? 729 00:33:15,297 --> 00:33:17,777 You know, you made it real clear 730 00:33:17,777 --> 00:33:19,779 you weren't gonna do a damn thing for Oscar. 731 00:33:19,779 --> 00:33:21,259 So I did. 732 00:33:21,259 --> 00:33:23,305 I talked to an old celly. 733 00:33:23,305 --> 00:33:26,743 He told me Zapataro was looking for a place to lay low, 734 00:33:26,743 --> 00:33:28,310 so I found him. 735 00:33:28,310 --> 00:33:30,703 I told him I'd give him a place to hide 736 00:33:30,703 --> 00:33:32,140 if he gave me some dope. 737 00:33:32,140 --> 00:33:34,098 I mean, that's what you need, right? 738 00:33:34,098 --> 00:33:36,057 To prove those drugs were his product? 739 00:33:36,057 --> 00:33:37,623 A sample of dope would have done that. 740 00:33:37,623 --> 00:33:39,712 When the hell were you gonna give me that plan, Lew? 741 00:33:41,366 --> 00:33:43,020 Huh? 742 00:33:43,020 --> 00:33:44,674 We don't have any of that on the books. 743 00:33:44,674 --> 00:33:46,067 You could have violated your parole, 744 00:33:46,067 --> 00:33:47,590 and that could have been a lot worse. 745 00:33:52,421 --> 00:33:53,465 Did you even get the dope? 746 00:33:53,465 --> 00:33:55,337 No. 747 00:33:55,337 --> 00:33:57,469 Because you stopped me. 748 00:33:57,469 --> 00:34:00,820 So we got anything to prove those drugs 749 00:34:00,820 --> 00:34:02,431 belong to Zapataro? 750 00:34:02,431 --> 00:34:04,520 Anything at all? 751 00:34:04,520 --> 00:34:06,348 And that gun? 752 00:34:06,348 --> 00:34:07,479 Anything? 753 00:34:09,525 --> 00:34:12,136 No, I didn't think so. 754 00:34:12,136 --> 00:34:14,486 We both did real good for the kid. 755 00:34:17,098 --> 00:34:18,795 You fought with police. 756 00:34:18,795 --> 00:34:21,406 You held a knife to a man's throat. 757 00:34:21,406 --> 00:34:24,148 I mean, you're gonna do time, no matter what happens. 758 00:34:24,148 --> 00:34:27,412 So what do we have to talk about? 759 00:34:27,412 --> 00:34:31,155 Your son, Oscar. 760 00:34:31,155 --> 00:34:33,418 We don't want him doing time too. 761 00:34:35,899 --> 00:34:37,944 What's that gotta do with me? 762 00:34:39,337 --> 00:34:40,556 Everything. 763 00:34:40,556 --> 00:34:42,210 He's your kid. 764 00:34:44,603 --> 00:34:48,216 We know it was your gun that killed Malik Thompson. 765 00:34:48,216 --> 00:34:51,262 We know it was your dope in that bag. 766 00:34:53,873 --> 00:34:56,746 You just gotta tell us that's right, and Oscar goes home. 767 00:35:05,363 --> 00:35:06,973 Nope. Wasn't mine. 768 00:35:06,973 --> 00:35:08,497 - Don't do that. - It wasn't mine. 769 00:35:08,497 --> 00:35:10,629 None of it. 770 00:35:10,629 --> 00:35:12,065 Listen to me. 771 00:35:12,065 --> 00:35:13,850 You're gonna do time regardless. 772 00:35:13,850 --> 00:35:15,243 We're giving you a lay-up right now. 773 00:35:15,243 --> 00:35:17,070 It ain't gonna cost you a damn thing 774 00:35:17,070 --> 00:35:18,985 to just let your son go home and have a full life. 775 00:35:18,985 --> 00:35:20,422 You think I'm admitting to new charges? 776 00:35:20,422 --> 00:35:23,033 That is your boy. That's your son. 777 00:35:25,296 --> 00:35:28,256 I know you think that means something to me. 778 00:35:28,256 --> 00:35:29,213 It doesn't. 779 00:35:31,694 --> 00:35:33,304 So let me get this straight. 780 00:35:35,480 --> 00:35:36,960 You're gonna let your 12-year-old boy 781 00:35:36,960 --> 00:35:39,180 do time for you? That's your decision? 782 00:35:41,834 --> 00:35:43,009 I guess so. 783 00:35:51,192 --> 00:35:53,629 So what have we got? 784 00:35:53,629 --> 00:35:54,804 Nothing new. 785 00:35:54,804 --> 00:35:56,458 We tried the state lab, DEA. 786 00:35:56,458 --> 00:35:59,112 We can't tie the insignia on the dope or the cut 787 00:35:59,112 --> 00:36:00,592 to any previous cases. 788 00:36:00,592 --> 00:36:02,246 Weapon's a bust too. It's a street gun. 789 00:36:02,246 --> 00:36:03,639 It's bought and sold a dozen times. 790 00:36:03,639 --> 00:36:05,206 And no new hits on DNA. 791 00:36:05,206 --> 00:36:06,859 Then we're at the bottom of the barrel. 792 00:36:06,859 --> 00:36:08,209 Sarge. 793 00:36:10,907 --> 00:36:13,866 We've still got one person that can hand us the truth. 794 00:36:21,309 --> 00:36:23,572 Hey, I need a minute alone with Oscar. 795 00:36:23,572 --> 00:36:25,182 I don't know about that. 796 00:36:25,182 --> 00:36:26,879 You can stay right there in the observation room. 797 00:36:26,879 --> 00:36:28,272 You'll have it all on video. 798 00:36:28,272 --> 00:36:30,274 Come and stop me whenever you need to. 799 00:36:30,274 --> 00:36:31,232 Please. 800 00:36:40,763 --> 00:36:43,635 Time's up, Oscar. 801 00:36:43,635 --> 00:36:44,680 Your dad's down the hall. 802 00:36:44,680 --> 00:36:46,203 He's getting arrested, 803 00:36:46,203 --> 00:36:47,639 and we're gonna have to arrest you, too, 804 00:36:47,639 --> 00:36:49,162 unless you give us the truth about the bag 805 00:36:49,162 --> 00:36:52,122 of drugs and the gun. 806 00:36:52,122 --> 00:36:55,256 They were your dad's. 807 00:36:55,256 --> 00:36:57,170 No. They were mine. 808 00:37:08,007 --> 00:37:13,012 Oscar, I need you to see something, okay? 809 00:37:13,012 --> 00:37:16,059 And I'm not showing you this to hurt you. 810 00:37:16,059 --> 00:37:19,236 I just wanna save you from a life of juvie. 811 00:37:19,236 --> 00:37:20,629 I wanna save you from a life of thinking 812 00:37:20,629 --> 00:37:23,022 that that man deserves you. 813 00:37:28,941 --> 00:37:30,595 It wasn't mine. None of it. 814 00:37:30,595 --> 00:37:31,988 Listen to me. 815 00:37:31,988 --> 00:37:33,990 You're gonna do time regardless. 816 00:37:33,990 --> 00:37:35,165 We're giving you a lay-up right now. 817 00:37:35,165 --> 00:37:36,732 It ain't gonna cost you a damn thing 818 00:37:36,732 --> 00:37:40,257 to just let your son go home and have a full life. 819 00:37:40,257 --> 00:37:43,956 You think I'm admitting to new charges? 820 00:37:43,956 --> 00:37:46,437 That is your boy. That's your son. 821 00:37:47,873 --> 00:37:51,007 I know you think that means something to me. 822 00:37:51,007 --> 00:37:52,356 It doesn't. 823 00:37:55,316 --> 00:37:57,318 So let me get this straight. 824 00:37:57,318 --> 00:37:58,754 You're gonna let your 12-year-old boy 825 00:37:58,754 --> 00:38:01,191 do time for you? That's your decision? 826 00:38:03,715 --> 00:38:05,195 I guess so. 827 00:38:07,632 --> 00:38:11,462 If I tell you the truth, will you stop it? 828 00:38:15,814 --> 00:38:17,990 You're gonna send my dad away? 829 00:38:20,428 --> 00:38:22,778 Yeah. 830 00:38:22,778 --> 00:38:25,302 I have to. 831 00:38:25,302 --> 00:38:27,478 Can I ask you one more thing? 832 00:38:29,132 --> 00:38:31,090 Anything. 833 00:38:31,090 --> 00:38:36,661 You think I could still visit him in jail? 834 00:38:56,986 --> 00:38:59,336 Zapataro's in for life. 835 00:38:59,336 --> 00:39:01,773 I got Oscar to talk. 836 00:39:01,773 --> 00:39:05,255 He said he saw his dad selling over there in Fifth City. 837 00:39:05,255 --> 00:39:07,692 We got some buyers to ID him in the lineup. 838 00:39:07,692 --> 00:39:12,131 So we did good. 839 00:39:12,131 --> 00:39:14,220 And Oscar? 840 00:39:14,220 --> 00:39:16,353 ASA agrees--Oscar didn't mean to hurt anybody, 841 00:39:16,353 --> 00:39:19,530 so he's at home with his mom and his sister. 842 00:39:22,881 --> 00:39:24,187 Okay. 843 00:39:27,146 --> 00:39:29,714 Look. 844 00:39:29,714 --> 00:39:33,849 That move to buy dope off of Zapataro, 845 00:39:33,849 --> 00:39:36,417 that was actually good. 846 00:39:38,767 --> 00:39:41,683 I should have trusted you. 847 00:39:41,683 --> 00:39:44,642 All these kids in the neighborhood, 848 00:39:44,642 --> 00:39:47,123 they remind me of you. 849 00:39:47,123 --> 00:39:49,821 What I missed. 850 00:39:49,821 --> 00:39:52,737 That's why I've been trying to help them. 851 00:39:52,737 --> 00:39:54,870 I don't know. 852 00:39:54,870 --> 00:39:58,569 Do something right this time. 853 00:39:58,569 --> 00:39:59,570 Well... 854 00:40:02,007 --> 00:40:03,574 You gotta trust me too. 855 00:40:05,794 --> 00:40:08,623 I told you we were gonna do right by that boy. 856 00:40:08,623 --> 00:40:10,581 That's what we do. 857 00:40:10,581 --> 00:40:11,408 That's what I do. 858 00:40:11,408 --> 00:40:14,846 Yeah. I see that. 859 00:40:14,846 --> 00:40:18,284 Thing is, that part of you-- 860 00:40:18,284 --> 00:40:20,809 that didn't come from me. 861 00:40:25,161 --> 00:40:28,164 We don't know each other real well. 862 00:40:32,777 --> 00:40:33,735 Um... 863 00:40:39,305 --> 00:40:41,133 How much you know about radiators? 864 00:40:43,440 --> 00:40:45,268 Mrs. Banks up there in 3F, 865 00:40:45,268 --> 00:40:47,270 she got a knock in her radiator. 866 00:40:49,490 --> 00:40:51,840 I wouldn't know where to start. 867 00:40:51,840 --> 00:40:53,494 Gotta use the bleed valve. 868 00:40:53,494 --> 00:40:54,756 Bleed valve? What's that? 869 00:40:54,756 --> 00:40:56,279 When air gets stuck up in there, 870 00:40:56,279 --> 00:40:58,368 it bumps up against the hot water. 871 00:40:58,368 --> 00:41:00,457 That's the knock. 872 00:41:00,457 --> 00:41:04,156 You gotta bleed it out, release that pressure. 873 00:41:04,156 --> 00:41:06,158 Then you can start it up new again. 874 00:41:06,158 --> 00:41:07,508 Hmm. 875 00:41:10,293 --> 00:41:11,773 Hmm. 60668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.