Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,258 --> 00:01:04,236
This is the epic story of one noble
Chihuahua warrior named Papi.
2
00:01:04,663 --> 00:01:08,238
- Hey, boss, what about Chloe?
- Right, right. Okay.
3
00:01:09,902 --> 00:01:14,244
This is the epic story of
two noble Chihuahuas,
4
00:01:14,307 --> 00:01:17,179
Papi, and the love of his life, Chloe.
5
00:01:17,210 --> 00:01:19,247
What about Uncle Pedro?
And the pups?
6
00:01:19,279 --> 00:01:21,349
Yeah. Yes, yes, yes, yes. Okay.
7
00:01:21,414 --> 00:01:24,086
This is the story of
a whole family of Chihuahuas.
8
00:01:24,484 --> 00:01:25,519
Okay.
9
00:01:25,551 --> 00:01:29,025
It is a tale of bravery,
treachery, compassion...
10
00:01:29,055 --> 00:01:33,763
- Peanut butter.
- Peanut butter and love.
11
00:01:39,299 --> 00:01:43,607
No, Mr. President,
it's an honor meeting you,
12
00:01:43,636 --> 00:01:46,508
but I have to get
the pups ready for school.
13
00:01:46,539 --> 00:01:50,179
Keep dreaming, mi amor.
Papi will take care of everything.
14
00:01:56,282 --> 00:01:58,519
This goes in the toy pile.
15
00:02:06,292 --> 00:02:07,327
Voila.
16
00:02:14,833 --> 00:02:18,341
Good morning.
Rise and shine.
17
00:02:18,538 --> 00:02:20,708
Up we go. The early dog
gets the bone.
18
00:02:21,974 --> 00:02:23,043
Buenos dias.
19
00:02:23,076 --> 00:02:24,211
Let's go!
20
00:02:24,243 --> 00:02:25,346
- Dad!
- You're up!
21
00:02:31,651 --> 00:02:32,853
Mmm. Peanut butter.
22
00:02:38,291 --> 00:02:39,826
Mmm. Flaky.
23
00:02:40,460 --> 00:02:43,666
Papi, have I mentioned lately
how much I love you?
24
00:02:43,696 --> 00:02:46,968
Mi corazon, you are my moon, my stars,
25
00:02:47,000 --> 00:02:49,170
- my squeaky chew toy of love.
26
00:02:50,536 --> 00:02:53,308
Gross. We're right here, you know.
27
00:02:53,439 --> 00:02:55,409
All right! Who's ready for school?
28
00:02:56,842 --> 00:02:58,345
Please tell me this won't
involve dirt or bones.
29
00:02:58,377 --> 00:02:59,780
I iust had my paws done.
30
00:02:59,878 --> 00:03:04,088
You're a dog!
Dirt and bones is 900_ of our day!
31
00:03:04,484 --> 00:03:06,221
- Huh?
- Listen, where I'm from they say,
32
00:03:06,285 --> 00:03:07,721
"Anything worth doing
33
00:03:07,753 --> 00:03:11,060
"requires getting a little
dirt under the paw nails. "
34
00:03:11,091 --> 00:03:13,462
Now, come on!
We got a great lesson today.
35
00:03:13,759 --> 00:03:16,164
- Last one out has to lick a cat!
- Yeah!
36
00:03:16,362 --> 00:03:17,831
- Cats are weird.
- I'm no cat-licker.
37
00:03:17,863 --> 00:03:20,134
You'll be licking a cat.
I'm not licking a cat!
38
00:03:20,233 --> 00:03:21,268
ALl: Ow!
39
00:03:23,302 --> 00:03:24,905
Stupid door.
40
00:03:25,038 --> 00:03:28,077
Okay, that was Pep,
Ali, Lala, Papi, Jr.
41
00:03:28,108 --> 00:03:30,212
Wait a minute. Rosa?
42
00:03:33,312 --> 00:03:34,915
Where is he? Squeaks?
43
00:03:35,581 --> 00:03:36,749
I've gotta find him.
44
00:03:37,350 --> 00:03:40,322
No. Not here.
Where are you?
45
00:03:40,353 --> 00:03:41,388
PAPl: Uamos, Rosita.
46
00:03:41,920 --> 00:03:45,361
Unless you wanna be
coughing up fur balls, I'd shake a tail.
47
00:03:45,991 --> 00:03:47,728
But I can't find Squeaks.
48
00:03:47,760 --> 00:03:51,400
I buried him during the scavenger hunt,
and now he's gone.
49
00:03:51,697 --> 00:03:52,932
Ah. I see.
50
00:03:54,400 --> 00:03:56,871
You wouldn't happen to mean
this handsome squirrel?
51
00:04:01,274 --> 00:04:02,309
Ah, ah, ah?
52
00:04:02,742 --> 00:04:03,944
Forgetting something?
53
00:04:09,848 --> 00:04:10,951
Thanks, Dad.
54
00:04:42,582 --> 00:04:44,852
Gross. It smells like pee.
55
00:04:44,884 --> 00:04:47,656
I smell Uncle Pedro?
56
00:04:47,887 --> 00:04:48,922
Aha.
57
00:04:49,055 --> 00:04:53,029
You see, mis hijos, long before humans
communicated with each other
58
00:04:53,059 --> 00:04:55,663
through small
electronic devices,
59
00:04:55,694 --> 00:05:00,504
dogs had a simpler, more effective
means of communication, pee-mail.
60
00:05:00,566 --> 00:05:01,634
- Pee-mail?
- PAPl, JR: What?
61
00:05:01,700 --> 00:05:03,704
Let's see.
62
00:05:03,736 --> 00:05:08,312
Single male pit bull, six,
seeks a wet nose with a warm heart.
63
00:05:08,608 --> 00:05:12,615
If you like peanut-butter coladas
and off-leash walks in the rain...
64
00:05:13,079 --> 00:05:16,285
- Bro, are you on Stray Date?
- Pee-Harmony.
65
00:05:16,682 --> 00:05:19,621
Pups, this message
was from Uncle Pedro.
66
00:05:19,652 --> 00:05:21,789
Now, what did we learn today?
67
00:05:22,188 --> 00:05:25,928
- Uh... Uncle Pedro needs a girlfriend?
- This is just embarrassing.
68
00:05:27,760 --> 00:05:30,098
Do I smell churros for breakfast?
69
00:05:30,896 --> 00:05:34,103
Mmm-hmm. I wanted
to try a new recipe. Don't get used to it.
70
00:05:34,134 --> 00:05:35,769
They look amazing. Thank you.
71
00:05:38,504 --> 00:05:43,180
You know, Rache,
now that you finished school,
72
00:05:43,409 --> 00:05:45,913
I don't feel right
relying on Aunt Viv so much.
73
00:05:45,945 --> 00:05:48,417
And that probably means
getting our own place.
74
00:05:49,349 --> 00:05:51,453
I iust want it to be the right place.
75
00:05:51,484 --> 00:05:53,020
Check this out.
76
00:05:54,387 --> 00:05:57,326
Whoa! "The Langham
Huntington Pasadena seeks candidates
77
00:05:57,357 --> 00:06:00,162
"for the following positions,
Landscape Designer. "
78
00:06:00,193 --> 00:06:02,397
- Sam, you'd be perfect!
- Keep scrolling.
79
00:06:02,528 --> 00:06:03,863
Oh, um...
80
00:06:04,563 --> 00:06:06,567
"Experienced sous-chef... "
81
00:06:06,599 --> 00:06:11,308
Experienced sous-chef?
At The Royce? No way.
82
00:06:11,437 --> 00:06:13,073
Keep reading. That's not the best part.
83
00:06:13,106 --> 00:06:15,910
Okay, we get to live at the hotel?
84
00:06:16,709 --> 00:06:18,479
We'd get to live at the hotel!
85
00:06:18,511 --> 00:06:20,248
My gosh, honey. It'd be perfect.
86
00:06:20,279 --> 00:06:21,782
Now, there's iust one little thing.
87
00:06:22,182 --> 00:06:25,254
- What?
- Well, we gotta land the jobs first.
88
00:06:26,552 --> 00:06:28,055
Minor detail.
89
00:06:39,165 --> 00:06:41,936
Hmm.
90
00:06:42,168 --> 00:06:43,336
Huh?
91
00:06:43,602 --> 00:06:45,873
- It's Latin.
- I'm Latin.
92
00:06:45,905 --> 00:06:51,283
It means "life, love, pedigree. "
This place is a dream.
93
00:06:51,310 --> 00:06:53,348
I hope Rachel and Sam do well.
94
00:06:53,379 --> 00:06:55,316
Our pups would love it here.
95
00:06:55,348 --> 00:06:57,618
They have the poshest
doggy day school in the city.
96
00:06:57,650 --> 00:06:58,818
Whoa. Hold up!
97
00:06:59,318 --> 00:07:00,788
"Doggy day school"?
98
00:07:00,886 --> 00:07:02,756
I know you love teaching the pups,
99
00:07:02,788 --> 00:07:06,428
but, I mean,
the pups always seem to get straight A's.
100
00:07:06,459 --> 00:07:07,928
Do you grade on a curve?
101
00:07:07,993 --> 00:07:12,035
Baby, I grade on the curb!
I teach 'em street school.
102
00:07:12,165 --> 00:07:14,068
I know you're a great teacher.
103
00:07:14,100 --> 00:07:17,005
It's just you know
how I feel about homeschooling.
104
00:07:17,037 --> 00:07:18,105
Homeschooling?
105
00:07:18,137 --> 00:07:20,876
You know what happens when you send
pups off to those day schools?
106
00:07:20,906 --> 00:07:24,880
Pup pressure and ticks and...
And tail piercings!
107
00:07:26,012 --> 00:07:29,151
That's actually
a common misconception.
108
00:07:29,182 --> 00:07:32,955
Welcome to the Langham,
where we're all bark and no bite.
109
00:07:32,985 --> 00:07:34,455
And that's okay.
110
00:07:35,154 --> 00:07:39,630
I run our award-winning certified
canine academy with Jenny over here.
111
00:07:39,658 --> 00:07:41,295
The name's Oscar. What's yours?
112
00:07:41,761 --> 00:07:44,366
Hi. I'm Chloe and this is Papi.
113
00:07:44,397 --> 00:07:47,402
No way! Chloe Winthrop Ashe?
114
00:07:48,501 --> 00:07:50,071
Cortez.
115
00:07:51,271 --> 00:07:52,473
Aww!
116
00:07:52,505 --> 00:07:55,978
What a wittle cutie-wutie! Hi!
117
00:07:56,142 --> 00:07:57,811
Who are you calling wittle, lady?
118
00:07:57,843 --> 00:08:00,081
Oscar, let's go set up
the welcome bowls.
119
00:08:00,113 --> 00:08:03,552
Gotta make sure our pups fuel up
for a full day of learning
120
00:08:03,583 --> 00:08:05,553
and fun, fun, fun!
121
00:08:06,152 --> 00:08:08,723
- Jenny!
- Oh! Miss Brickhouse.
122
00:08:09,489 --> 00:08:11,259
So what do you teach
at this school anyway?
123
00:08:11,291 --> 00:08:14,130
You cover hydrant awareness?
Doorbell barking?
124
00:08:14,160 --> 00:08:16,397
Do you even teach basic bone burial?
125
00:08:16,596 --> 00:08:18,433
Don't worry about it, little dude.
126
00:08:18,464 --> 00:08:20,968
I got it all covered. High four, bro.
127
00:08:21,267 --> 00:08:23,037
I'm not your bro, dude.
128
00:08:23,269 --> 00:08:24,404
No problemo.
129
00:08:27,906 --> 00:08:30,912
"Thank you for your interest in
the Langham Huntington Pasadena.
130
00:08:31,144 --> 00:08:33,381
"Please don't call, text or email us.
131
00:08:33,446 --> 00:08:35,316
"We'll call, text or email you. "
132
00:08:35,515 --> 00:08:37,252
Well, thank you for your time.
133
00:08:37,583 --> 00:08:39,453
Papi, Chloe, come on. Let's go.
134
00:08:39,519 --> 00:08:41,990
Excuse me. That's your dog?
135
00:08:42,122 --> 00:08:45,094
I'm sorry. The lady on the phone said
it was okay if we brought them.
136
00:08:45,125 --> 00:08:46,494
Please, don't apologize.
137
00:08:46,925 --> 00:08:50,366
You see, we've had
a little trouble with business
138
00:08:50,396 --> 00:08:52,767
ever since the Montague
opened up down the street.
139
00:08:52,831 --> 00:08:55,237
Montague. Remember, Rache, that was
the place I was telling you about,
140
00:08:55,268 --> 00:08:57,071
with the incredible gardens that were...
141
00:08:57,836 --> 00:09:01,978
- How unsightly they are. Total eyesore.
- Right.
142
00:09:02,208 --> 00:09:05,514
We're in the midst of making
the Langham the luxury dog destination,
143
00:09:05,778 --> 00:09:08,583
but we need a dog to be
the face of our hotel.
144
00:09:08,614 --> 00:09:09,682
PAPl: Hello!
145
00:09:09,715 --> 00:09:12,821
A dog who will attract those
well-heeled jetsetters
146
00:09:13,119 --> 00:09:15,289
- and their canine companions.
- PAPl: I like this guy!
147
00:09:15,321 --> 00:09:16,656
- A dog with style.
- Yep.
148
00:09:16,756 --> 00:09:17,924
A dog with grace.
149
00:09:17,956 --> 00:09:20,095
Hey, when you got it, you got it.
150
00:09:20,793 --> 00:09:23,598
Chloe Winthrop Ashe.
151
00:09:24,963 --> 00:09:26,067
Cortez.
152
00:09:26,365 --> 00:09:27,768
We need her to make appearances.
153
00:09:27,866 --> 00:09:32,209
Spa treatments, grooming service,
lounging by the dog pools.
154
00:09:32,638 --> 00:09:33,806
A paid socialite.
155
00:09:34,407 --> 00:09:37,112
That sounds right up Chloe's alley.
156
00:09:37,143 --> 00:09:39,280
Brilliant. When can she start?
157
00:09:39,712 --> 00:09:41,649
Sir, it is your lucky day
158
00:09:42,448 --> 00:09:46,823
because we can all start tomorrow.
159
00:09:50,823 --> 00:09:53,762
Hmm. Okay. You've got yourself a deal.
160
00:09:54,760 --> 00:09:56,830
- Great.
- All right.
161
00:09:57,430 --> 00:09:59,000
Great. Thank you.
162
00:09:59,032 --> 00:10:00,801
Right this way to fill out your paperwork.
163
00:10:01,467 --> 00:10:02,735
We'll be right back.
164
00:10:06,872 --> 00:10:11,181
Tomorrow? But I had a great food safety
lesson planned for the pups.
165
00:10:11,211 --> 00:10:13,281
I was gonna teach 'em the five-day rule.
166
00:10:13,313 --> 00:10:18,022
I know this is a big change, but trust me,
the pups are in good hands.
167
00:10:18,051 --> 00:10:20,355
- Oscar and Jenny seem great.
- Great?
168
00:10:20,753 --> 00:10:22,389
Have you been drinking toilet water?
169
00:10:22,421 --> 00:10:24,359
Those two are loco.
170
00:10:24,390 --> 00:10:25,692
Look at 'em!
171
00:10:26,159 --> 00:10:28,429
There you go. It's a dog.
172
00:10:29,895 --> 00:10:31,832
High four! Give me some paw.
173
00:10:32,998 --> 00:10:36,638
Papi, we raised five very bright pups
174
00:10:36,669 --> 00:10:40,410
and whatever comes their way,
I know they'll be ready to face it.
175
00:10:43,109 --> 00:10:44,611
What if I'm not ready?
176
00:10:50,383 --> 00:10:53,188
Okay, everyone. It's time for bed.
177
00:10:53,219 --> 00:10:55,990
You'll need lots of rest
before your first day.
178
00:10:57,190 --> 00:11:00,696
- Rosa, is something wrong?
- PAPl, JR: She's been like this all day.
179
00:11:00,726 --> 00:11:04,033
Can you blame her?
I mean, our first day of school.
180
00:11:04,097 --> 00:11:06,367
Uh... I didn't mean that, Mom.
I just meant real school.
181
00:11:06,965 --> 00:11:09,271
- Uh... I mean...
I know what you mean, Pep.
182
00:11:09,302 --> 00:11:12,207
Now get some sleep.
Tomorrow's a big day.
183
00:11:22,182 --> 00:11:24,786
- Yeah!
- Go faster! This is so much fun!
184
00:11:24,817 --> 00:11:26,320
Go faster! I can feel the wind in my fur.
185
00:11:26,352 --> 00:11:27,787
This is so much fun!
Come on, come on. Go!
186
00:11:27,820 --> 00:11:33,331
- Go faster! Hang on! Gangway!
- Come on, keep going!
187
00:11:36,129 --> 00:11:38,967
I don't know, Rache,
do you think we brought enough stuff?
188
00:11:42,668 --> 00:11:43,770
To what room shall I take these?
189
00:11:44,304 --> 00:11:45,372
Oh, uh...
190
00:11:45,405 --> 00:11:48,043
- Room 318.
- Yes, sir.
191
00:11:49,342 --> 00:11:50,377
Thank you.
192
00:11:50,410 --> 00:11:52,347
Let's be on our best behavior, shall we?
193
00:11:53,213 --> 00:11:56,919
We're hosting a VIP just above
your room in the presidential suite.
194
00:11:56,949 --> 00:12:00,356
Amelia James,
editor-in-chief of James Leisure,
195
00:12:00,553 --> 00:12:02,156
in town for our garden gala.
196
00:12:02,188 --> 00:12:04,025
The party of the year.
197
00:12:04,057 --> 00:12:06,127
Oh. But you didn't hear
any of this from me.
198
00:12:06,492 --> 00:12:08,596
- You don't have to worry about us, sir.
- Oh. Really?
199
00:12:09,295 --> 00:12:10,563
Am I correct in presuming that
200
00:12:10,596 --> 00:12:15,372
the pups currently go-carting
in the lobby belong to you?
201
00:12:15,401 --> 00:12:20,177
That would be Ali, Lala,
Pep, Rosa and Papi, Jr.
202
00:12:20,206 --> 00:12:21,808
And you, of course, know Chloe.
203
00:12:22,475 --> 00:12:24,979
Oh!
Welcome back, Chloe.
204
00:12:25,911 --> 00:12:27,414
And you know Papi.
205
00:12:28,014 --> 00:12:29,549
Yes. Papi.
206
00:12:30,850 --> 00:12:32,486
And, last but not least, there's Pedro.
207
00:12:33,086 --> 00:12:34,888
Hold it, bro. Resist!
208
00:12:35,388 --> 00:12:37,592
No, don't!
209
00:12:41,094 --> 00:12:44,600
This Pedro, is he...
He's definitely part of he family, too?
210
00:12:45,198 --> 00:12:48,771
Definitely. I'm sure you understand, sir.
Your family must live here.
211
00:12:48,901 --> 00:12:54,579
Well, I can't say that they do,
or that I have any family to speak of.
212
00:12:54,774 --> 00:12:57,913
I'm sorry.
I didn't mean to presume that you did...
213
00:12:57,943 --> 00:12:59,046
Well, well, well, no.
214
00:12:59,078 --> 00:13:04,088
Work keeps me so busy, I hardly even
notice the long, lonely nights.
215
00:13:05,018 --> 00:13:06,487
I'm sorry. That must be tough.
216
00:13:06,852 --> 00:13:08,655
Only on days that end in "y. "
217
00:13:10,456 --> 00:13:12,526
- Hey, great suit!
- Mmm-hmm.
218
00:13:12,558 --> 00:13:15,730
I really love the handkerchief
thing you got going on there.
219
00:13:15,761 --> 00:13:18,466
- It's Hermes.
- It's Hermes-ing.
220
00:13:21,267 --> 00:13:22,469
Sam.
221
00:13:24,037 --> 00:13:25,072
Shall we?
222
00:13:25,471 --> 00:13:26,739
- Yeah.
- Yes.
223
00:13:37,550 --> 00:13:38,618
Impressive.
224
00:13:38,951 --> 00:13:41,423
Whoa! This is ours?
- ALl: Awesome!
225
00:13:41,454 --> 00:13:42,489
This is great!
226
00:13:42,522 --> 00:13:44,425
- Hey! I get this couch!
- I get this one!
227
00:13:44,457 --> 00:13:46,093
- This place is great!
- Check out this view!
228
00:13:46,125 --> 00:13:48,396
What are we waiting for?
229
00:13:51,364 --> 00:13:54,002
Mr. Cortez, I'm afraid
230
00:13:54,034 --> 00:13:55,736
the only thing they have
to offer you this evening
231
00:13:55,768 --> 00:13:58,874
is our Michelin Star
six-course tasting menu.
232
00:13:58,904 --> 00:14:02,544
And I hope you don't mind,
but it's all absolutely free.
233
00:14:02,608 --> 00:14:05,246
That should be all right, Mrs. Cortez.
234
00:14:05,278 --> 00:14:07,548
I'll just have to check
with Lester, my assistant.
235
00:14:08,714 --> 00:14:10,617
- You get an assistant?
- I get an assistant.
236
00:14:13,186 --> 00:14:15,056
- Yeah.
- Oh, honey.
237
00:14:15,088 --> 00:14:16,123
Do you think we could check out
238
00:14:16,189 --> 00:14:18,159
one of these tango classes
in the dance studio?
239
00:14:18,191 --> 00:14:21,297
- Any time your heart desires.
- Thank you.
240
00:14:21,760 --> 00:14:23,264
- Thank you!
- Yeah.
241
00:14:24,197 --> 00:14:25,766
The Langham.
242
00:14:25,798 --> 00:14:28,203
You know,
I hear they have a whole closet
243
00:14:28,234 --> 00:14:30,871
dedicated exclusively to peanut butter.
244
00:14:30,903 --> 00:14:32,439
ALl: Really?
PAPl, JR: Wow. No way.
245
00:14:32,472 --> 00:14:34,075
Is that really true?
246
00:14:34,107 --> 00:14:37,112
They've got one shelf
for chunky, one for creamy,
247
00:14:37,143 --> 00:14:39,881
one for sort of creamy
but also a little chunky,
248
00:14:39,912 --> 00:14:43,419
one for all natural,
but no one ever eats those.
249
00:14:43,449 --> 00:14:44,784
Too hard to stir.
250
00:14:48,821 --> 00:14:50,024
What's wrong, mi hija?
251
00:14:50,556 --> 00:14:51,858
First day of school iitters?
252
00:14:53,159 --> 00:14:57,033
You know, I wasn't always the brave
Chihuahua you see before you today.
253
00:14:57,063 --> 00:14:58,165
I'm scared of lots of things.
254
00:14:58,697 --> 00:15:00,635
- Mom?
- No, not Mom.
255
00:15:00,666 --> 00:15:02,102
Who packed this?
256
00:15:02,335 --> 00:15:03,704
Well, yeah, sometimes Mom.
257
00:15:03,969 --> 00:15:07,142
But the point is, it's okay to be afraid.
258
00:15:07,173 --> 00:15:11,047
And remember, Rosa, there's nothing
wrong with being different.
259
00:15:11,444 --> 00:15:13,581
Different is just
a nice way of saying "runt. "
260
00:15:14,147 --> 00:15:17,253
Ah. But you're not just different,
you're special.
261
00:15:17,283 --> 00:15:19,420
Too special to be like everyone else.
262
00:15:19,452 --> 00:15:22,791
Hey, Papi, this was
in a box marked "Do not open. "
263
00:15:22,821 --> 00:15:23,990
Where do you want it?
264
00:15:24,024 --> 00:15:26,361
Yeah, iust leave it right there. Thanks.
265
00:15:26,392 --> 00:15:28,395
You were on Dancing with the Stars?
266
00:15:28,827 --> 00:15:30,798
I wasn't on Dancing with the Stars.
267
00:15:31,264 --> 00:15:35,438
I was a chambelan, part of an honor
court at a friend's quinceanera.
268
00:15:35,568 --> 00:15:38,473
Is that like
a sweet sixteen or something?
269
00:15:38,737 --> 00:15:39,973
It's better!
270
00:15:40,006 --> 00:15:43,245
A quinceanera is
a very special celebration.
271
00:15:43,276 --> 00:15:45,680
See, on her fifteenth birthday,
272
00:15:45,711 --> 00:15:49,852
a quince steps out from
beneath the watchful eye of sus padres
273
00:15:49,882 --> 00:15:52,354
to stand on her own four paws.
274
00:15:52,385 --> 00:15:54,188
Who else's paws would she stand on?
275
00:15:54,353 --> 00:15:57,927
Let me rephrase.
You see, pups spend years learning.
276
00:15:57,957 --> 00:16:01,764
They're told what to wear,
when to sit, and when to heel.
277
00:16:01,860 --> 00:16:02,896
Tell me about it.
278
00:16:02,928 --> 00:16:07,304
But then one day, the pup,
she stops relying on all those lessons.
279
00:16:07,833 --> 00:16:09,269
What does she rely on, then?
280
00:16:10,103 --> 00:16:11,605
Her heart, mi hija.
281
00:16:14,140 --> 00:16:17,246
Someday, you too will become a quince.
282
00:16:34,227 --> 00:16:37,766
Phillips head.
I'm gonna need a Phillips head!
283
00:16:37,796 --> 00:16:39,667
Wait, I don't even
know how to use a Phillips head.
284
00:16:39,699 --> 00:16:41,002
I'm no expert,
285
00:16:41,034 --> 00:16:44,039
but I don't think you need
a screwdriver to go scuba diving.
286
00:16:44,104 --> 00:16:47,910
This is not a leisure trip.
It's a safety inspection.
287
00:16:47,940 --> 00:16:50,745
Oscar may be their teacher,
but I'm still their father,
288
00:16:50,776 --> 00:16:53,581
and it's my job to make sure
my pups are safe.
289
00:16:53,912 --> 00:16:56,918
Keep an eye on the filter,
I have to go check on Chloe.
290
00:16:58,284 --> 00:17:01,490
They make these things so tight,
I'm chafing.
291
00:17:02,421 --> 00:17:06,596
Yeah, Chloe, yeah!
Okay, now growl like a wolf, huh?
292
00:17:08,761 --> 00:17:11,333
Yes. I think you are part wolf.
293
00:17:11,531 --> 00:17:12,566
Now make me love it!
294
00:17:14,167 --> 00:17:15,202
Now make me hate it!
295
00:17:16,169 --> 00:17:18,406
Now make me confused,
but I can't look away.
296
00:17:18,504 --> 00:17:19,706
Now give me,
297
00:17:19,805 --> 00:17:22,010
"Somebody put something in my bowl
and I don't know what that is. "
298
00:17:30,950 --> 00:17:33,121
Mi amor,
how is your first day on the job?
299
00:17:33,186 --> 00:17:34,721
Are you too hot? Too cold?
300
00:17:34,754 --> 00:17:36,491
Are they giving you
regular water breaks?
301
00:17:36,522 --> 00:17:37,790
Okay, now what is this?
302
00:17:37,823 --> 00:17:40,261
Sweetie, they're taking good care of me.
303
00:17:40,293 --> 00:17:42,030
Oh. Okay, good.
304
00:17:42,062 --> 00:17:45,234
Hey, you know, there are some
beautiful off-leash trails here.
305
00:17:45,265 --> 00:17:48,004
I thought maybe tomorrow
we could take a romantic hike.
306
00:17:48,034 --> 00:17:51,073
You, me, some kibbles, some bits...
307
00:17:51,104 --> 00:17:53,341
That sounds fun, honey, but I can't.
308
00:17:53,372 --> 00:17:56,245
I have a ribbon-biting ceremony
for the new boutique.
309
00:17:56,276 --> 00:17:58,647
Right. Okay, another time.
310
00:17:59,945 --> 00:18:02,650
Hey, chica, great scarf.
Bark Jacobs?
311
00:18:02,848 --> 00:18:05,420
- Pucci, actually.
Loves it!
312
00:18:05,451 --> 00:18:06,686
- Careful, pool boy.
- Papi!
313
00:18:06,719 --> 00:18:07,754
What?
314
00:18:08,654 --> 00:18:10,157
This is interesting.
315
00:18:10,189 --> 00:18:12,394
I was iust telling him to be careful.
316
00:18:12,425 --> 00:18:14,629
It's the polite thing to do around a pool.
317
00:18:15,028 --> 00:18:17,966
- Hey, Pedro! Be careful!
Thanks, Papi!
318
00:18:18,031 --> 00:18:19,133
See?
319
00:18:23,202 --> 00:18:27,477
So,
wonder how the pups are doing.
320
00:18:42,921 --> 00:18:46,763
Who's ready for a super-duper day?
321
00:18:47,460 --> 00:18:49,997
Today we're gonna learn
how to lay on floatie rafts
322
00:18:50,030 --> 00:18:52,267
without getting our paws
all wet and icky.
323
00:18:54,233 --> 00:18:56,271
But Dad always tells us to iump right in.
324
00:18:56,302 --> 00:18:58,406
Shh, Papi, Jr.
Dad's not our teacher anymore.
325
00:19:00,173 --> 00:19:04,080
Okay, everyone, find a partner.
We're gonna follow Oscar to the pool.
326
00:19:04,410 --> 00:19:07,282
Yeah! We get to go to the pool!
The pool is so much fun!
327
00:19:07,313 --> 00:19:11,020
Little Rosa, remember you have to
wear your swimmies at all times.
328
00:19:11,084 --> 00:19:12,619
I'm gonna learn how to doggy paddle.
329
00:19:12,652 --> 00:19:13,787
You don't know
how to doggy paddle?
330
00:19:13,819 --> 00:19:15,322
Wanna be my swimming partner?
331
00:19:15,355 --> 00:19:16,690
It's so nice outside!
332
00:19:16,722 --> 00:19:18,425
I can't wait to go to the pool!
333
00:19:18,457 --> 00:19:21,397
Yeah, pool!
Let's go!
334
00:19:22,662 --> 00:19:25,834
Hi, I'm Rosa. Nice to meet you.
335
00:19:27,200 --> 00:19:30,606
Aww. Look at the little puppykins
in the little swimmies!
336
00:19:32,138 --> 00:19:33,740
She has swimmies!
337
00:19:37,377 --> 00:19:38,979
ALl: Rosa, wait up.
338
00:19:48,454 --> 00:19:49,956
What is wrong with you?
339
00:19:50,056 --> 00:19:52,226
That's just what you get
when you mess with our sister.
340
00:19:52,258 --> 00:19:54,662
Or wear spandex.
341
00:19:59,465 --> 00:20:03,573
Hi! I'm Rachel. Hi, I work here, too.
342
00:20:04,570 --> 00:20:07,275
- Hi. Hi, nice to meet you.
- Hi. Hi.
343
00:20:08,908 --> 00:20:10,177
- What is that? Salmon?
- Salmon, yes.
344
00:20:10,210 --> 00:20:11,445
Salmon, no. Do it again.
345
00:20:11,477 --> 00:20:14,416
That, that looks more like salmonella.
_llez! In the corner.
346
00:20:19,685 --> 00:20:20,753
Ah! You. There you are.
347
00:20:20,920 --> 00:20:23,125
The dishes are overflowing.
Alle_, hop! lou! Hop!
348
00:20:23,156 --> 00:20:26,729
The dishes? Oh, uh, no.
I'm sorry. Actually, it's me. Rachel.
349
00:20:27,193 --> 00:20:29,063
- Cortez?
- Yeah. Rachel Cortez.
350
00:20:29,095 --> 00:20:30,831
- Your new sous-chef?
- Yeah, yeah.
351
00:20:31,264 --> 00:20:34,169
Anyway, Chef Didier,
it is such a pleasure to meet you
352
00:20:34,200 --> 00:20:36,771
and I am such a huge fan
of your truffled gnocchi.
353
00:20:36,835 --> 00:20:38,739
What is it you are saying?
I cannot hear you.
354
00:20:38,771 --> 00:20:42,845
All I can hear is
the sound of the dishes not being done!
355
00:20:42,875 --> 00:20:44,011
Alle_! lou! Hop!
356
00:20:46,012 --> 00:20:50,286
I'm sorry. I'm sorry.
Were you waiting for an invitation? Huh?
357
00:20:50,616 --> 00:20:52,252
There must be some confusion,
because I was just...
358
00:20:52,285 --> 00:20:55,724
No! Make it shine
or your goose is cooked! Cooked!
359
00:20:56,022 --> 00:20:57,357
"Your goose is cooked. "
360
00:20:57,390 --> 00:21:00,996
Yes, it has a nice ring to it, it has...
Poetic, but firm.
361
00:21:02,762 --> 00:21:03,797
Why is she staring at me?
362
00:21:06,032 --> 00:21:09,204
Are you staring at me?
Are you staring at Chef Didier?
363
00:21:09,235 --> 00:21:11,439
- The Chef Didier? Huh?
- Uh... No, no.
364
00:21:19,045 --> 00:21:20,180
So rude!
365
00:21:20,546 --> 00:21:22,116
So rude. No manners,
these young people nowadays.
366
00:21:23,349 --> 00:21:25,186
I'm not rude. I'm frank.
367
00:21:25,218 --> 00:21:27,789
I'm Didier, but I'm frank.
You know, like direct.
368
00:21:27,953 --> 00:21:30,358
She was staring at me.
Hey! Don't stare at me. Don't stare.
369
00:21:30,389 --> 00:21:31,425
Don't stare at me.
370
00:21:47,073 --> 00:21:51,781
Hey. Hey! You must be Sam, right?
371
00:21:52,045 --> 00:21:53,547
- Yes.
- I'm Lester.
372
00:21:53,813 --> 00:21:55,883
Welcome to the team, boss.
373
00:21:57,250 --> 00:22:00,623
Wow. Looks like
we got our work cut out for us, huh?
374
00:22:00,653 --> 00:22:02,323
Yeah, yeah. Sure do.
375
00:22:04,590 --> 00:22:06,927
Mind grabbing that shovel?
Better start digging.
376
00:22:06,992 --> 00:22:08,061
Ooh, ooh.
377
00:22:08,094 --> 00:22:11,233
I would love to, but I can't. Carpal tunnel.
378
00:22:11,564 --> 00:22:14,803
- You have carpal tunnel syndrome?
- No. Thank goodness.
379
00:22:14,834 --> 00:22:16,737
- Have you had it?
- No.
380
00:22:16,769 --> 00:22:19,174
It's bad. You do not wanna get it.
381
00:22:19,205 --> 00:22:23,212
Don't get caught in the tunnel.
The carpal tunnel. No.
382
00:22:23,243 --> 00:22:25,814
Hey, great to meet you.
Really, really good.
383
00:22:28,981 --> 00:22:30,150
- Uh, Lester!
- Yeah.
384
00:22:30,583 --> 00:22:33,155
What about these plants?
They're not just gonna trim themselves.
385
00:22:33,186 --> 00:22:36,926
They're not? I like the plants.
386
00:22:36,955 --> 00:22:38,993
It's kind of part of
my overgrown style I'm developing.
387
00:22:39,025 --> 00:22:40,093
Huh?
388
00:22:40,126 --> 00:22:42,763
It's more of an organic... Where the
plants just become themselves.
389
00:22:43,363 --> 00:22:44,998
And they live in their own truth.
390
00:22:50,203 --> 00:22:52,206
Papi. I've never been happier to see you.
391
00:22:52,238 --> 00:22:53,406
Do you think you can give me a hand?
392
00:22:53,472 --> 00:22:55,977
Hey, you don't
have to ask this Chihuahua twice.
393
00:22:57,976 --> 00:22:59,613
Oscar. Where's he going?
394
00:23:00,013 --> 00:23:01,682
Who's with the pups?
395
00:23:01,714 --> 00:23:04,219
Sam, will you excuse me
for one second?
396
00:23:04,250 --> 00:23:05,418
I'll be right back.
397
00:23:13,659 --> 00:23:16,064
What is this place?
398
00:23:19,132 --> 00:23:21,169
Oscar?
399
00:23:23,569 --> 00:23:25,239
Hello?
400
00:23:33,646 --> 00:23:34,814
What's going on back here?
401
00:23:36,316 --> 00:23:37,851
Hey, what's that gate lead to?
402
00:23:41,154 --> 00:23:42,222
You all right, man?
403
00:23:43,089 --> 00:23:46,261
Hey. Hey, skedaddle.
404
00:23:47,327 --> 00:23:49,397
I thought I told you
not to come around here.
405
00:23:49,762 --> 00:23:51,799
- Oscar, what is going on around...
- Papi!
406
00:23:51,831 --> 00:23:55,805
Hola, amigo. Don't mind him,
that's just Arnie, our resident stray.
407
00:23:56,102 --> 00:23:58,706
- What's his deal?
- Poor fellow's a mute.
408
00:23:58,737 --> 00:24:00,875
So, what brings you around these parts?
409
00:24:00,940 --> 00:24:02,310
You come here often?
410
00:24:02,541 --> 00:24:05,047
I'm working.
Shouldn't you be doing the same?
411
00:24:05,544 --> 00:24:08,651
Whoa! Wait. Was that Jenny?
Who's watching the pups?
412
00:24:08,714 --> 00:24:12,521
What? No, no.
That wasn't Jenny. I know Jenny.
413
00:24:12,685 --> 00:24:13,787
Then who was it?
414
00:24:13,919 --> 00:24:16,858
Who was who?
Who are any of us, really?
415
00:24:17,190 --> 00:24:20,095
Yeah, okay, right.
Listen, I'm gonna get back to work.
416
00:24:20,126 --> 00:24:21,928
I suggest you do the same.
417
00:24:27,266 --> 00:24:29,938
Hey, listen. I don't trust that Oscar guy.
418
00:24:29,969 --> 00:24:33,609
You see anything strange going on
back here, give me a bark, okay?
419
00:24:35,274 --> 00:24:36,377
Hey, nice carving.
420
00:24:36,876 --> 00:24:38,846
You got skills, man. Who's it of?
421
00:24:42,215 --> 00:24:43,483
You trying to tell me something?
422
00:24:46,619 --> 00:24:48,622
All right. Good talk.
423
00:24:53,792 --> 00:24:57,934
Okay. Quinoa frittata
with heirloom kibble aigre-doux?
424
00:24:57,963 --> 00:24:59,032
- That looks delicious!
- I want some!
425
00:24:59,065 --> 00:25:01,569
- Mom! Mom! Mom!
- I want some!
426
00:25:01,600 --> 00:25:03,304
Mom, I want some!
427
00:25:03,636 --> 00:25:05,673
Who ordered theirs
with a side of peanut butter?
428
00:25:05,705 --> 00:25:06,973
Oh, um...
429
00:25:07,007 --> 00:25:08,843
Chloe! We need to talk.
430
00:25:08,874 --> 00:25:11,012
There's something fishy
about Jenny and Oscar. They're...
431
00:25:12,145 --> 00:25:13,247
Kennel cough!
432
00:25:13,279 --> 00:25:16,952
Gee, I sure hope I'm well enough to
go back to school tomorrow.
433
00:25:17,116 --> 00:25:18,486
We need to get you to the vet!
434
00:25:18,651 --> 00:25:22,558
Whoa! The vet?
Uh... I'm suddenly feeling much better.
435
00:25:22,588 --> 00:25:25,360
All right. The only thing
I want you coughing up is the truth.
436
00:25:25,591 --> 00:25:28,830
Mom, please.
I don't wanna go back to school.
437
00:25:29,029 --> 00:25:31,099
Rosa, school can be fun.
438
00:25:31,197 --> 00:25:32,933
Not if you're the runt of the litter!
439
00:25:32,965 --> 00:25:34,935
That's the worst thing to be in a litter.
440
00:25:35,068 --> 00:25:37,772
Hey! No one calls my little girl a runt!
441
00:25:37,903 --> 00:25:39,673
I don't wanna be a "little" anything.
442
00:25:39,705 --> 00:25:41,275
I want to be a quince.
443
00:25:41,307 --> 00:25:43,511
- I'm almost 15.
-15?
444
00:25:43,543 --> 00:25:45,747
- Fifteen?
- She's as old as me. I'm two!
445
00:25:45,778 --> 00:25:48,116
- What are you talking about?
- In dog years.
446
00:25:48,414 --> 00:25:49,649
What's a quince?
447
00:25:49,682 --> 00:25:51,886
It sounds like one
of Dad's weird Mexican holidays.
448
00:25:51,951 --> 00:25:53,187
What about our sweet sixteen?
449
00:25:53,286 --> 00:25:54,521
Sweet sixteen?
450
00:25:54,554 --> 00:25:56,858
Who said anything
about a sweet sixteen?
451
00:25:56,889 --> 00:25:58,659
Quinceaneras are the coolest.
452
00:25:58,691 --> 00:26:00,061
I'm not sure.
- I don't know about that.
453
00:26:00,093 --> 00:26:01,361
- I want the sweet sixteen.
- Quince-hubba-whatta?
454
00:26:01,394 --> 00:26:02,462
Dad?
455
00:26:03,029 --> 00:26:04,664
Yes, my little Rosita?
456
00:26:05,631 --> 00:26:07,267
I want a quince.
457
00:26:09,668 --> 00:26:11,973
Well, lucky you.
'Cause your father's gonna throw you
458
00:26:12,005 --> 00:26:15,277
the biggest, baddest fiesta
this town's ever seen!
459
00:26:15,674 --> 00:26:16,977
Did you guys hear that?
460
00:26:18,111 --> 00:26:20,915
Hey! Forgetting something?
461
00:26:21,814 --> 00:26:22,849
Thanks, Dad.
462
00:26:27,320 --> 00:26:28,989
Whoops.
463
00:26:29,022 --> 00:26:30,257
Got it!
464
00:26:31,291 --> 00:26:32,493
A quinceanera?
465
00:26:33,159 --> 00:26:35,596
Are you sure you're ready
to let your little girl go?
466
00:26:35,628 --> 00:26:39,836
I don't wanna let her go.
I just wanna make her feel special.
467
00:26:44,104 --> 00:26:45,706
Sam?
468
00:26:48,341 --> 00:26:49,876
Honey?
469
00:26:51,444 --> 00:26:56,320
I'm sure you've had a long day,
but these are like 600 count sheets.
470
00:26:57,216 --> 00:26:59,287
Do you wanna maybe shower?
471
00:27:02,255 --> 00:27:03,657
Okay.
472
00:27:04,923 --> 00:27:06,427
Sleep well.
473
00:27:09,728 --> 00:27:13,169
Mi amor, I made the doggy bags
474
00:27:13,199 --> 00:27:15,636
and I'm all ready for bedtime!
475
00:27:15,701 --> 00:27:17,371
Papi, you didn't have to
do their bags.
476
00:27:18,504 --> 00:27:20,074
The chef at school makes their lunch.
477
00:27:20,439 --> 00:27:22,677
That's not school. It's vacation!
478
00:27:22,708 --> 00:27:26,449
They'll never have to learn anything for
themselves as long as they're here.
479
00:27:26,612 --> 00:27:29,250
That's why they call it
a full-service hotel.
480
00:27:30,016 --> 00:27:32,420
Mi amor, will you come out already?
481
00:27:32,451 --> 00:27:34,789
I've been waiting patiently
to see your angelic...
482
00:27:37,256 --> 00:27:40,930
Beautiful, exquisite face.
483
00:27:46,866 --> 00:27:50,473
Remember, my love,
only drink out of your own bowl.
484
00:27:50,503 --> 00:27:52,206
No belly rubs from strangers.
485
00:27:52,638 --> 00:27:54,708
- And if you need me...
- Goodbye, Papi.
486
00:27:54,740 --> 00:27:56,944
I'll meet up with you
and the party planner after work.
487
00:27:57,276 --> 00:28:00,116
I will count the...
Party planner? What?
488
00:28:00,146 --> 00:28:01,581
You don't think
I can handle this on my own?
489
00:28:01,847 --> 00:28:04,752
Rosa said everyone at school uses one
for their sweet sixteen.
490
00:28:05,018 --> 00:28:07,655
- But this is a...
- Party of a lifetime!
491
00:28:07,687 --> 00:28:08,722
Sebastian!
492
00:28:08,854 --> 00:28:10,624
That's right, everybody.
493
00:28:10,656 --> 00:28:13,395
Fasten your Chew-boutins
and let the planning begin.
494
00:28:13,426 --> 00:28:16,298
I'm here and I have fabric samples!
495
00:28:18,431 --> 00:28:22,205
And here you'll find
our exquisite, top of the line,
496
00:28:22,368 --> 00:28:26,409
VIP pool for you and
your darling Charlotte.
497
00:28:26,439 --> 00:28:27,674
Come look, Charlotte.
498
00:28:27,707 --> 00:28:30,179
Yes, you'll have every amenity
499
00:28:30,210 --> 00:28:33,616
that you could possibly desire
right here at your fingertips.
500
00:28:33,646 --> 00:28:37,553
Poolside belly rubs,
poolside pedicures...
501
00:28:48,161 --> 00:28:50,932
Ginkgo-mango smoothies.
502
00:28:52,065 --> 00:28:53,867
Uh-uh. Uh-uh.
503
00:28:54,200 --> 00:28:56,304
- Go. Go.
- Poolside massages and...
504
00:28:56,335 --> 00:28:58,139
You call this a state-of-the-art pool?
505
00:29:00,073 --> 00:29:01,775
They can't possibly expect me
506
00:29:01,840 --> 00:29:03,945
to be using the same pool
as the likes of such riffruff.
507
00:29:04,543 --> 00:29:07,182
I meant, for staff and dogs.
508
00:29:07,313 --> 00:29:09,383
You can iust ignore this for your review.
509
00:29:09,815 --> 00:29:15,326
Miss Charlotte will have
her very own royal plunge pool.
510
00:29:15,755 --> 00:29:18,760
Charlotte doesn't plunge. She floats.
511
00:29:18,791 --> 00:29:19,826
- Oh.
- On a float.
512
00:29:20,026 --> 00:29:21,128
Uh... Yes.
513
00:29:21,161 --> 00:29:25,235
Can you imagine what
chlorine would do to this gorgeous coat?
514
00:29:25,564 --> 00:29:26,633
Terrible things.
515
00:29:26,666 --> 00:29:29,371
She's a defending champion of
the Westminster Dog Show,
516
00:29:29,402 --> 00:29:30,670
not some bottle blonde.
517
00:29:30,803 --> 00:29:33,308
Yes, yes. I... I...
518
00:29:33,673 --> 00:29:35,676
- Will you please show us to our room?
- Yes.
519
00:29:35,841 --> 00:29:38,079
- Yes. The Presidential Suite.
- Come, Charlotte.
520
00:29:38,411 --> 00:29:40,748
We expect
you'll be most comfortable there.
521
00:29:40,780 --> 00:29:41,815
- I can peel grapes.
- Psst.
522
00:29:41,914 --> 00:29:43,951
Pardon, Your Highness.
523
00:29:45,384 --> 00:29:46,687
Welcome to the Langham.
524
00:29:46,752 --> 00:29:50,960
Perhaps we could meet at the park
for a moonlit stroll sometime. Hmm?
525
00:29:55,195 --> 00:29:57,332
Oh! Uh... Hmm.
526
00:29:58,431 --> 00:29:59,833
Charlotte.
527
00:30:03,102 --> 00:30:05,106
PAPl: Hey, kids!
528
00:30:05,138 --> 00:30:07,809
Hey! Papi, Jr.? Ali? Pep? Lala?
529
00:30:07,906 --> 00:30:09,877
- What's up, Dad? Morning!
- Rosita?
530
00:30:09,908 --> 00:30:11,879
- Hi, Dad.
- Hey, Dad.
531
00:30:11,910 --> 00:30:13,314
You guys left without me.
532
00:30:13,412 --> 00:30:15,483
ALl: It's okay, Dad. We know the way.
533
00:30:15,681 --> 00:30:18,486
Hey! Hey, Rosita,
are you forgetting something?
534
00:30:18,884 --> 00:30:21,589
Nope. They have everything
we need at school.
535
00:30:23,023 --> 00:30:24,225
Oscar!
536
00:30:24,257 --> 00:30:26,794
Hey, little dudes.
Ready for a big day?
537
00:30:26,826 --> 00:30:27,961
Yeah!
538
00:30:40,240 --> 00:30:43,312
I think we want a tone
that screams quince, you know?
539
00:30:43,343 --> 00:30:45,447
That just gets all up
in your face and yells,
540
00:30:45,478 --> 00:30:47,882
"I'm a quince,
what are you gonna do about it?"
541
00:30:48,147 --> 00:30:50,585
Doesn't the father of the quince
get a say in any of this?
542
00:30:50,716 --> 00:30:54,323
Of course! Listen, if we need digging
advice, you're our first stop.
543
00:30:57,156 --> 00:30:59,995
Well, what if we had
little chew toy party favors?
544
00:31:00,026 --> 00:31:01,361
You see, Rosa, it's so cute,
545
00:31:01,394 --> 00:31:03,731
she carries around
this little squeaky squirrel like...
546
00:31:03,796 --> 00:31:06,101
Like an adorable little puppy?
547
00:31:06,132 --> 00:31:09,905
Papi, sweetie, boychick,
she's not your little puppy anymore.
548
00:31:09,935 --> 00:31:13,108
- The quince is all about letting go.
- I know! I know.
549
00:31:13,706 --> 00:31:16,044
- Can't I just hold on a little longer?
- Papi.
550
00:31:16,076 --> 00:31:17,545
Shh. Did you hear that?
551
00:31:21,581 --> 00:31:24,820
There, there, Papi.
I'll protect you from the scary butterfly.
552
00:31:26,786 --> 00:31:28,656
Hello, we're talking here!
553
00:31:38,364 --> 00:31:39,899
So, we good
on the color tones?
554
00:31:41,067 --> 00:31:43,638
What's that rustling? Oscar?
555
00:31:43,803 --> 00:31:46,275
Just close the door.
You're freaking me out.
556
00:31:46,306 --> 00:31:47,508
We are at the Langham, okay?
557
00:31:47,540 --> 00:31:50,078
It's not like some boogeyman is gonna
come flying over the...
558
00:31:51,611 --> 00:31:52,846
Hey, you guys.
559
00:31:52,878 --> 00:31:55,216
The Langham sure does have
some nice flowers back here.
560
00:31:55,415 --> 00:31:57,519
I can't afford this kind of stress.
561
00:31:57,550 --> 00:31:59,353
I'm gray and wrinkly as it is.
562
00:31:59,385 --> 00:32:00,620
Pedro, what are you doing?
563
00:32:00,753 --> 00:32:01,855
I need your opinion.
564
00:32:01,887 --> 00:32:06,896
The rose says I'm a romantic,
but the sunflower says I like to party.
565
00:32:07,193 --> 00:32:09,063
Okay, spill it. What's her name?
566
00:32:09,395 --> 00:32:12,434
Charlotte James. Like a sonnet.
567
00:32:12,632 --> 00:32:14,335
Nice, bro. She fixed?
568
00:32:14,634 --> 00:32:17,973
I believe so!
But she won't even sniff in my direction.
569
00:32:19,105 --> 00:32:23,146
I hate to beat the pinata of true love,
but we have a party to plan.
570
00:32:23,176 --> 00:32:26,849
Now, when I think about the color motif,
I see fuchsia.
571
00:32:26,879 --> 00:32:27,914
What about you, Pedro?
572
00:32:28,047 --> 00:32:29,316
I see peanut butter.
573
00:32:30,216 --> 00:32:31,518
Uh-huh.
And what about the centerpieces?
574
00:32:31,550 --> 00:32:32,786
Peanut butter.
575
00:32:32,818 --> 00:32:35,023
Fabulous! You're gonna be a big help.
576
00:32:46,866 --> 00:32:50,440
Let me ask you something.
You went to culinary school, oui?
577
00:32:50,470 --> 00:32:52,106
Yes. Oui, sir.
578
00:32:52,138 --> 00:32:56,546
I graduated from the Beverly Hills
Culinary Institute with distinction.
579
00:32:56,575 --> 00:32:58,479
Wow. How impressive.
580
00:32:58,611 --> 00:33:02,986
As a distinct graduate,
may I offer my advice from an old chef?
581
00:33:03,649 --> 00:33:05,119
I'd be honored, sir.
582
00:33:07,220 --> 00:33:08,589
Nobody cares!
583
00:33:08,621 --> 00:33:13,564
Go back to work
or your potatoes are fried!
584
00:33:13,893 --> 00:33:15,563
My God, that one,
I didn't quite land that one.
585
00:33:16,062 --> 00:33:18,032
O_ay, qu'est-ce qu'il y a encore?
586
00:33:18,064 --> 00:33:20,535
Chef, I'm afraid one of our guests
didn't like the risotto.
587
00:33:20,599 --> 00:33:22,937
What do you mean "didn't like"?
This is magnifique?
588
00:33:22,968 --> 00:33:24,371
I mean, who doesn't like magnifique?
589
00:33:24,504 --> 00:33:27,443
Amelia James, sir.
She found it to be uninspired.
590
00:33:27,473 --> 00:33:29,310
- Uninspired?
- Yeah.
591
00:33:32,978 --> 00:33:34,514
What would you like me to do?
592
00:33:34,580 --> 00:33:38,054
I'll tell you what I'd like you to do.
You're going to take this
593
00:33:39,318 --> 00:33:40,788
and give it to her. Go! _llez! Go!
594
00:33:40,819 --> 00:33:42,056
Now! Go!
595
00:33:43,589 --> 00:33:47,463
Uninspired. Uninspired.
These Americans!
596
00:33:51,330 --> 00:33:53,334
Compliments of Chef Didier.
597
00:33:53,799 --> 00:33:57,473
Our locally sourced
Heirloom Bloomsdale Savoy spinach,
598
00:33:57,503 --> 00:33:59,440
wrapped and folded in layers of
599
00:33:59,472 --> 00:34:03,279
handmade artisanal sheets
of unbleached grain,
600
00:34:03,309 --> 00:34:07,250
caressed in waves of Ragusa,
Sicilian ricotta,
601
00:34:07,280 --> 00:34:10,452
and drizzled with
the essence of San Marzano tomatoes,
602
00:34:10,516 --> 00:34:12,987
picked at the height of their harvest
603
00:34:13,219 --> 00:34:17,360
and flown in from
the Valle del Sarno this very morning.
604
00:34:20,126 --> 00:34:22,029
In other words, lasagna?
605
00:34:23,963 --> 00:34:25,333
Bon appetit.
606
00:34:27,967 --> 00:34:29,370
Hmm.
607
00:34:29,602 --> 00:34:33,676
Ladies and gentlemen, please give
a warm welcome to a very special guest,
608
00:34:33,739 --> 00:34:36,377
who will now be regaling us
on the piano.
609
00:34:53,292 --> 00:34:54,461
Oh!
610
00:35:36,669 --> 00:35:37,704
Music.
611
00:35:37,836 --> 00:35:41,044
If music be the kibble of love, play on.
612
00:35:41,074 --> 00:35:42,543
PAPl: Who said that?
I just did.
613
00:35:42,908 --> 00:35:48,119
Listen. For Rosa's quinceanera,
music is the most important thing.
614
00:35:48,148 --> 00:35:52,723
It's the heart, the soul,
the paws, the tail, the ears...
615
00:35:52,751 --> 00:35:53,787
I get it.
616
00:35:53,819 --> 00:35:57,159
That's why I've assembled
some of the greatest acts in fur today.
617
00:35:57,223 --> 00:36:01,197
Canine Inch Nails,
Motley Chew, The Fixxed!
618
00:36:01,227 --> 00:36:03,230
Ready to have your mind blown?
619
00:36:03,262 --> 00:36:07,304
First up, put your paws together
for Bob Marley and Me!
620
00:36:08,401 --> 00:36:09,836
- Jah-Jah
Woof
621
00:36:09,868 --> 00:36:11,505
- _ah-huahua
- Woof
622
00:36:11,537 --> 00:36:14,676
Big ears, little dog
623
00:36:14,707 --> 00:36:16,110
- _ah-_ah
- Woof!
624
00:36:16,142 --> 00:36:17,177
Jah-huahua
625
00:36:17,210 --> 00:36:18,345
Isn't this wonderful?
"Jah-huahua," they call it.
626
00:36:18,377 --> 00:36:21,617
Big heart, little paws
627
00:36:21,647 --> 00:36:24,252
That little dog-a
go-a park today
628
00:36:24,584 --> 00:36:27,823
Him need a walk,
take him right away
629
00:36:28,287 --> 00:36:31,127
Him gotta smell,
gotta pee and play
630
00:36:31,591 --> 00:36:34,763
Chihuahua dog always
know the way
631
00:36:34,793 --> 00:36:36,164
- _ah-_ah
- Woof
632
00:36:36,196 --> 00:36:38,166
- _ah-huahua
- Woof
633
00:36:38,198 --> 00:36:40,068
Big eyes, little smile...
634
00:36:40,100 --> 00:36:41,769
You'll be humming this
tomorrow, guaranteed.
635
00:36:41,800 --> 00:36:42,869
Woof
636
00:36:42,901 --> 00:36:44,772
- _ah-huahua
- Woof woof
637
00:36:44,803 --> 00:36:46,240
- Big heart
- Woof
638
00:36:46,272 --> 00:36:49,011
Lot of style
639
00:36:49,775 --> 00:36:52,013
Irie mon, pass me a biscuit.
640
00:36:52,178 --> 00:36:55,117
- Aren't they wonderful?
- I don't think so.
641
00:36:55,281 --> 00:36:56,750
You're right. Terrible. Next!
642
00:36:57,683 --> 00:36:59,853
Ladies and gentlemen...
643
00:37:00,886 --> 00:37:05,829
Er... Papi, give it up for Black Labbeth!
644
00:37:26,979 --> 00:37:28,749
I love the black leather.
645
00:37:42,095 --> 00:37:44,699
Hold it! Hold it! Hold it!
646
00:37:48,634 --> 00:37:49,669
Ow! Ouch, ouch!
647
00:37:49,735 --> 00:37:53,709
It's just the same three chords
over and over!
648
00:37:53,872 --> 00:37:56,645
Hey, man, you try playing
an augmented fifth with three toes.
649
00:37:56,676 --> 00:37:59,314
Fine, but you guys are
still booked for my winter formal, right?
650
00:37:59,345 --> 00:38:02,617
Two sets, free jerky treats,
no brown M&M'S. I got it.
651
00:38:02,915 --> 00:38:07,124
Coming up next is Houndgarden!
652
00:38:12,891 --> 00:38:15,030
I don't get it,
but they're huge in Seattle.
653
00:38:18,497 --> 00:38:20,835
- I mean, it's just completely rude.
- Yeah, man.
654
00:38:20,866 --> 00:38:23,571
They cut us off like
30 seconds into the song. Cut us off.
655
00:38:23,603 --> 00:38:25,073
Yeah, I mean, that's not right.
656
00:38:25,105 --> 00:38:27,075
I don't think they get
our music in the colonies.
657
00:38:27,107 --> 00:38:28,142
Next!
658
00:38:28,407 --> 00:38:32,382
Throw your tails in the air
for the Black Eyed Fleas!
659
00:38:39,385 --> 00:38:42,157
Great guys.
They used to rehearse on me.
660
00:38:47,360 --> 00:38:49,931
- Such showmanship.
- Next!
661
00:38:50,630 --> 00:38:54,471
Lady Gaga and the Tramp.
662
00:38:55,434 --> 00:38:56,470
Oh, please.
663
00:38:56,636 --> 00:38:57,938
Next!
664
00:38:58,604 --> 00:39:01,676
There is no next.
You've rejected all of them.
665
00:39:01,707 --> 00:39:03,677
But none of them
were good enough for my Rosita.
666
00:39:04,010 --> 00:39:06,013
We need someone special.
667
00:39:08,681 --> 00:39:10,718
Someone magical.
668
00:39:13,119 --> 00:39:14,621
Someone with soul.
669
00:39:16,189 --> 00:39:18,126
Someone unforgettable.
670
00:39:20,793 --> 00:39:23,165
In short, we need a miracle.
671
00:39:23,429 --> 00:39:25,399
Buenas tardes.
672
00:39:26,266 --> 00:39:27,468
Who are you?
673
00:39:27,667 --> 00:39:30,739
Please, allow me to introduce myself.
674
00:39:31,070 --> 00:39:35,212
I am el senor Diego Arroyo
Montoya de Marengo.
675
00:39:35,241 --> 00:39:38,847
This is Humberto Juan Carlos
Gutierrez de Nunez.
676
00:39:39,179 --> 00:39:40,714
- And that's Phil.
- What's up?
677
00:39:40,946 --> 00:39:45,155
And we are The Three Mariachis.
678
00:39:45,584 --> 00:39:48,123
Okay, moving right along.
679
00:39:48,154 --> 00:39:50,591
- Can you cover R&B?
- Si.
680
00:39:50,690 --> 00:39:51,992
- Hip-hop?
- Si.
681
00:39:52,025 --> 00:39:53,293
- Death metal?
- Si.
682
00:39:53,326 --> 00:39:55,596
- Klezmer?
- Si, si, si.
683
00:39:55,828 --> 00:39:56,996
Baroque opera.
684
00:39:58,298 --> 00:39:59,633
Vivaldi or Bach?
685
00:40:00,466 --> 00:40:01,868
We'll give 'em a shot.
686
00:41:09,102 --> 00:41:10,737
It is a miracle.
687
00:41:10,870 --> 00:41:13,041
I love these guys!
688
00:41:23,916 --> 00:41:26,721
Man, those mariachis
really wiped me out.
689
00:41:26,752 --> 00:41:27,987
How did you get home from school?
690
00:41:28,254 --> 00:41:29,289
I walked.
691
00:41:29,889 --> 00:41:32,027
By yourself?
Where are the other pups?
692
00:41:32,058 --> 00:41:34,262
They stayed late
to finish the polo match.
693
00:41:34,294 --> 00:41:37,099
Polo match? Wait a minute.
With, like, a pony?
694
00:41:37,130 --> 00:41:39,467
- How do you even get up there?
- I couldn't.
695
00:41:39,499 --> 00:41:44,175
Oscar said I was too small
so I got stuck in arts and craf'ts.
696
00:41:44,270 --> 00:41:45,805
I made you a picture.
697
00:41:48,574 --> 00:41:50,611
This right here is
a good-looking rabbit.
698
00:41:50,976 --> 00:41:52,346
Practically a Picasso.
699
00:41:52,678 --> 00:41:54,348
It's a goat, Dad.
700
00:41:55,481 --> 00:41:57,585
Uh...
701
00:41:57,616 --> 00:42:00,856
Hi, honey. I'm sorry I'm late.
I missed you.
702
00:42:00,886 --> 00:42:02,456
Hey, where are the rest of the pups?
703
00:42:02,688 --> 00:42:04,425
I wanna talk to you about that.
704
00:42:04,457 --> 00:42:06,727
I don't like
what the pups are learning at school.
705
00:42:06,759 --> 00:42:07,827
Like what?
706
00:42:07,993 --> 00:42:11,367
Like polo!
These are not good Chihuahua values!
707
00:42:11,397 --> 00:42:14,035
And don't even get me started
on this Oscar character.
708
00:42:14,600 --> 00:42:17,772
Honey, the pups love Oscar.
He's been nothing but kind.
709
00:42:18,137 --> 00:42:21,611
Yeah? Well, I got my ears on him.
710
00:42:22,375 --> 00:42:25,514
Remember, mijos,
if you need anything, just bark me.
711
00:42:25,545 --> 00:42:30,388
Any time. No problem is too small.
Dad is here. Completely available.
712
00:42:30,450 --> 00:42:32,520
And Rosita, don't forget to make Daddy
713
00:42:32,552 --> 00:42:34,756
another one of your
famous goat pictures!
714
00:42:37,156 --> 00:42:38,425
Goat picture.
715
00:42:38,791 --> 00:42:40,294
What? It was a nice picture.
716
00:42:43,429 --> 00:42:44,998
What the...
717
00:42:47,467 --> 00:42:50,506
Hey! Hold it right there!
718
00:42:50,936 --> 00:42:55,145
Papi. Hey! So great to see you, buddy!
What are you doing here?
719
00:42:55,274 --> 00:42:57,545
The question is,
what are you doing here?
720
00:42:57,577 --> 00:42:59,113
Are you ever with the pups?
721
00:42:59,379 --> 00:43:03,086
Papi, buddy, relax.
The pups are great.
722
00:43:03,483 --> 00:43:06,956
Oscar! Come on over!
I wanna introduce you to someone.
723
00:43:07,320 --> 00:43:08,555
Here, boy!
724
00:43:09,855 --> 00:43:11,358
On my way!
725
00:43:11,624 --> 00:43:14,029
But where were you
on your way to before?
726
00:43:14,060 --> 00:43:15,595
I got a pretty good guess.
727
00:43:33,746 --> 00:43:35,015
Does anyone know you're here?
728
00:43:35,048 --> 00:43:36,583
Of course not.
729
00:43:36,616 --> 00:43:38,086
Because I could get into a lot of trouble.
730
00:43:38,251 --> 00:43:39,353
I can't get
731
00:43:40,120 --> 00:43:41,155
high enough!
732
00:43:41,987 --> 00:43:43,090
Gotta buy me
733
00:43:44,190 --> 00:43:45,258
one of those
734
00:43:46,259 --> 00:43:47,294
trampolines!
735
00:43:48,327 --> 00:43:50,832
Why is Oscar always
hanging around back here?
736
00:43:50,863 --> 00:43:52,499
If only you had some way to tell me.
737
00:43:53,199 --> 00:43:55,102
You're getting pretty good at those, man.
738
00:43:55,135 --> 00:43:56,370
What's this one?
739
00:43:57,503 --> 00:43:59,540
That doesn't sound like Oscar.
740
00:44:03,576 --> 00:44:05,379
Listen, we've got trouble.
741
00:44:05,945 --> 00:44:07,548
They've hired a new dog at the hotel,
742
00:44:07,613 --> 00:44:08,648
and she's here with her pups,
and I think...
743
00:44:09,982 --> 00:44:11,919
- Did you hear that?
- Relax.
744
00:44:11,951 --> 00:44:14,990
You are doing a great iob, Jenny.
745
00:44:15,021 --> 00:44:18,193
Jenny? I knew
there was something fishy about her.
746
00:44:18,224 --> 00:44:19,759
No one's that perky.
747
00:44:20,926 --> 00:44:24,166
So, maybe Papi
is on to something after all.
748
00:44:24,197 --> 00:44:26,968
Yeah! Which one's Papi?
749
00:44:27,000 --> 00:44:29,204
Phil, are you even paying attention?
750
00:44:30,170 --> 00:44:31,205
Uh... Not really.
751
00:44:32,905 --> 00:44:34,608
Papi better have a real good excuse,
752
00:44:34,640 --> 00:44:36,977
because tardy is not
gonna plan this party!
753
00:44:37,043 --> 00:44:40,516
Guys, guys! I knew it!
That Bernard is no saint!
754
00:44:40,580 --> 00:44:42,183
It's Jenny and Oscar.
755
00:44:42,215 --> 00:44:45,754
I know it might seem like they're just
manipulative, rude and sneaky,
756
00:44:46,019 --> 00:44:47,321
but it gets worse.
757
00:44:47,353 --> 00:44:49,323
They're also conniving schemers.
758
00:44:49,355 --> 00:44:52,761
Yeah, they seem real suspect,
with their balloons and their hugs...
759
00:44:52,791 --> 00:44:54,962
I overheard Jenny
talking about Chloe!
760
00:44:54,994 --> 00:44:57,099
Sweetie, everybody's
talking about Chloe.
761
00:44:57,130 --> 00:45:00,069
Her face is plastered
on every brochure in this hotel.
762
00:45:00,500 --> 00:45:02,604
Papi, the fiesta fun train is
763
00:45:02,635 --> 00:45:04,638
about to leave the station.
764
00:45:04,670 --> 00:45:06,907
So you can either
get both paws onboard,
765
00:45:06,939 --> 00:45:11,348
or destroy Rosa's hopes and dreams
on the most important day of her life.
766
00:45:11,644 --> 00:45:12,846
Totally your call.
767
00:45:12,878 --> 00:45:14,915
All right, I'm on the fun train.
768
00:45:14,947 --> 00:45:17,852
Excellent! Now that we're all playing
off the same sheet of music,
769
00:45:17,883 --> 00:45:19,753
did everybody bring
their dancing shoes?
770
00:45:19,785 --> 00:45:20,820
Huh?
771
00:45:20,919 --> 00:45:22,990
Well, this is humiliating.
772
00:45:23,189 --> 00:45:26,261
But at least he didn't make me
wear sparkly legwarmers.
773
00:45:26,292 --> 00:45:31,335
They're not legwarmers. They're...
_y, Dios mio, they're legwarmers.
774
00:45:31,364 --> 00:45:33,101
Hey, when do we get to eat the salsa?
775
00:45:33,133 --> 00:45:36,138
I gotta get to the spa.
Chloe is there with Oscar.
776
00:45:36,169 --> 00:45:38,773
I need to... I'm good.
777
00:45:39,039 --> 00:45:41,710
One, two, three, eyes on me.
778
00:45:41,741 --> 00:45:44,113
And, uno, dos, tres, cuatro.
779
00:45:44,310 --> 00:45:47,082
It's all about the motion in the ocean.
780
00:45:47,113 --> 00:45:49,917
Feel the beat, feel the rhythm.
781
00:45:50,250 --> 00:45:52,487
Try to be one with the music!
782
00:45:52,552 --> 00:45:53,654
Try to be Juan?
783
00:45:53,686 --> 00:45:56,258
Pedro, sweetheart, give me something.
Give me anything!
784
00:45:56,289 --> 00:45:59,495
I've seen pet cemeteries with more life.
Come on, people!
785
00:45:59,525 --> 00:46:02,097
Let's do a little Fosse, a little Twyla.
786
00:46:02,128 --> 00:46:05,934
And salsa, and salsa,
and salsa, and chips!
787
00:46:06,632 --> 00:46:08,135
Thank you.
788
00:46:08,334 --> 00:46:11,673
Yes, we offer Swedish,
Shiatsu, acupressure...
789
00:46:11,970 --> 00:46:15,244
Yes, we do offer seaweed wraps.
Hang on one second.
790
00:46:15,374 --> 00:46:17,846
Excuse me, I'm sorry,
you need an appointment.
791
00:46:18,811 --> 00:46:21,016
I'm not sure where
the seaweed comes from.
792
00:46:21,347 --> 00:46:25,555
Yes, I believe it comes from the ocean.
Can you hang on a sec?
793
00:46:30,889 --> 00:46:33,028
Yes, we do offer mud baths.
794
00:46:33,926 --> 00:46:35,496
"Will you get dirty?"
795
00:46:45,105 --> 00:46:47,676
Oh, Oscar,
you're kidding!
796
00:46:54,013 --> 00:46:56,952
Whoo! My dogs are barking!
That was some workout? Huh?
797
00:46:57,016 --> 00:46:58,986
That instructor always kicks my tail.
798
00:46:59,018 --> 00:47:01,056
You're really good at downward dog.
799
00:47:01,087 --> 00:47:02,589
Thanks.
800
00:47:02,622 --> 00:47:03,790
Hey!
801
00:47:03,856 --> 00:47:06,328
You might have everyone else fooled
with your whistle
802
00:47:06,359 --> 00:47:10,700
and your unusually silky coat,
but I'm on to you, buster!
803
00:47:10,730 --> 00:47:12,733
Papi? What are you doing here?
804
00:47:12,798 --> 00:47:14,701
Mi amor, I was iust...
805
00:47:14,734 --> 00:47:16,370
- Spying on me?
- No!
806
00:47:16,402 --> 00:47:19,941
I was just hiding in the mud,
listening to you talk.
807
00:47:19,972 --> 00:47:24,214
Look, Papi, Chloe and I were just trying
to enjoy a nice detox, ya know?
808
00:47:24,244 --> 00:47:26,815
Exchanging juicing tips
and clearing our chakras,
809
00:47:27,813 --> 00:47:30,685
but I'll give you two some space
to talk things out.
810
00:47:31,450 --> 00:47:33,621
Hasta luego, amigo.
811
00:47:35,788 --> 00:47:37,925
What? You don't think
he speaks Spanish?
812
00:47:37,956 --> 00:47:39,960
We'll discuss this tonight.
813
00:47:39,992 --> 00:47:41,895
But, mi amor...
814
00:47:42,395 --> 00:47:43,897
Right. I was iust leaving.
815
00:47:48,601 --> 00:47:51,373
Poor Papi. Trouble in paradise.
816
00:47:52,005 --> 00:47:54,542
I can't see anything!
Everything's green!
817
00:47:55,108 --> 00:47:58,280
Phil! Calm down.
You have cucumbers on your eyes.
818
00:47:58,444 --> 00:48:00,281
Oh! Yeah.
819
00:48:03,016 --> 00:48:04,084
She snuck in!
820
00:48:04,117 --> 00:48:05,285
- I'm not gonna tell anyone.
- It wasn't my fault!
821
00:48:05,318 --> 00:48:06,453
Shh! Dad's coming!
822
00:48:06,485 --> 00:48:08,723
Hijos, I've missed you so much.
823
00:48:08,754 --> 00:48:10,891
Dad! Our friends are right there!
824
00:48:11,691 --> 00:48:15,799
Oh! I am so sorry to ruin your day
with a father's undying love.
825
00:48:16,329 --> 00:48:17,397
Hey, where's your sister?
826
00:48:17,430 --> 00:48:18,598
It wasn't our fault!
827
00:48:18,631 --> 00:48:20,267
- Ali tried to get it first!
- She snuck in!
828
00:48:20,300 --> 00:48:21,802
- We couldn't do anything!
- It was too late!
829
00:48:23,002 --> 00:48:24,672
I was too far away
to do anything, Dad!
830
00:48:24,704 --> 00:48:26,774
Hold it! Hold it! One at a time.
831
00:48:29,775 --> 00:48:33,315
_y, Chihuahua! Rosita, what happened?
832
00:48:33,379 --> 00:48:35,416
I snuck into Frisbee football.
833
00:48:35,448 --> 00:48:37,418
- Who was watching you?
- Nobody.
834
00:48:37,550 --> 00:48:39,387
That's how I snuck in.
835
00:48:40,519 --> 00:48:44,194
Wait up, hija! Your father
is getting too old to chase after you.
836
00:48:44,224 --> 00:48:45,693
Then stop chasing!
837
00:48:45,725 --> 00:48:47,662
Come on, Rosita. Come back.
838
00:48:47,693 --> 00:48:49,563
Don't you want
to see the moves your father learned
839
00:48:49,595 --> 00:48:50,663
5or your quinceanera?
840
00:48:50,696 --> 00:48:52,466
Never mind the quince!
841
00:48:52,698 --> 00:48:54,268
Jenny still won't even let me in the water
842
00:48:54,300 --> 00:48:56,337
without wearing
those humiliating swimmies!
843
00:48:56,702 --> 00:48:58,272
I'll never learn to swim!
844
00:48:58,304 --> 00:49:01,410
- So, don't wear humiliating swimmies.
- What?
845
00:49:01,441 --> 00:49:03,511
I'm not saying, don't wear swimmies,
846
00:49:03,542 --> 00:49:05,980
I'm saying, don't let them humiliate you.
847
00:49:06,012 --> 00:49:07,247
What do you mean?
848
00:49:07,280 --> 00:49:10,753
In a world of big dogs,
Rosita, your Papi is pretty small.
849
00:49:10,783 --> 00:49:14,824
But instead of letting my size
be a disadvantage, I learn to use it.
850
00:49:14,854 --> 00:49:18,094
I made the big dogs wish
they were small.
851
00:49:18,824 --> 00:49:23,967
You are Rosa Cortez.
Take pride in what makes you different.
852
00:49:39,379 --> 00:49:40,748
Try this.
853
00:49:53,126 --> 00:49:55,063
That's my little girl.
854
00:49:55,795 --> 00:49:57,198
What did you say to me?
855
00:49:57,230 --> 00:50:00,002
You heard what I said. I said I quit!
856
00:50:00,033 --> 00:50:03,239
Quit? Quit, quit?
Nobody quits! Nobody quits! I...
857
00:50:03,303 --> 00:50:07,411
I fired him! I fired you!
Yeah, your egg is poached!
858
00:50:07,440 --> 00:50:10,012
And you have been replaced by, uh...
859
00:50:12,211 --> 00:50:14,416
You! Cleaning lady! Ici.
860
00:50:14,480 --> 00:50:16,383
I'm actually the sous-chef, sir.
861
00:50:16,416 --> 00:50:19,522
Not anymore. You are executive
pastry chef, effective immediately.
862
00:50:19,552 --> 00:50:20,587
Alle_, hop!
863
00:50:20,719 --> 00:50:22,790
- Are you serious?
- Oui, I am serious. I am.
864
00:50:22,822 --> 00:50:25,460
That's amazing! Thank you, chef!
You are not gonna regret this!
865
00:50:25,491 --> 00:50:29,432
Are you touching me?
Is she touching me?
866
00:50:29,462 --> 00:50:30,997
No! No.
867
00:50:31,031 --> 00:50:33,335
Okay, okay. Can you do souffle?
868
00:50:33,366 --> 00:50:34,735
- Can I do a souffle?
- Yes.
869
00:50:34,767 --> 00:50:37,506
Do birds sing and do dogs bark?
870
00:50:37,537 --> 00:50:38,906
Not generally at this hotel.
871
00:50:38,938 --> 00:50:40,808
But, start practicing and make it good.
872
00:50:40,906 --> 00:50:45,115
We have a gala on Friday
and Ms. James likes her souffle perfect.
873
00:50:45,144 --> 00:50:46,413
- Capiche?
- Capiche!
874
00:50:46,446 --> 00:50:49,218
Good! Good.
Our review depends on it. Good girl.
875
00:50:58,858 --> 00:51:02,131
Okay. Invites? Check.
Appetizers? Yes.
876
00:51:02,161 --> 00:51:04,733
Crystal drinking bowls? Fabulous.
877
00:51:04,763 --> 00:51:06,200
Sebastian! Listen. Is your...
878
00:51:06,232 --> 00:51:10,607
Papi. There you are. We have got to
make a final decision on these linens.
879
00:51:10,669 --> 00:51:13,842
Didn't you get my message?
I peed outside your door like six times.
880
00:51:13,873 --> 00:51:15,476
I can't worry about that right now.
881
00:51:15,508 --> 00:51:18,547
Just tell me, is your groomer still
next to the police station?
882
00:51:18,578 --> 00:51:21,083
Because I need you to
give a message to a trusted friend.
883
00:51:21,114 --> 00:51:23,284
Sure, Papi, sure.
Whatever you need.
884
00:51:23,316 --> 00:51:26,455
Thanks, Sebastian. Now I gotta go
keep an eye on that Jenny.
885
00:51:26,486 --> 00:51:29,558
Oh, right.
Because she's so dangerously perky.
886
00:51:31,457 --> 00:51:32,759
Hey, vatos.
887
00:51:32,791 --> 00:51:34,929
When will they
believe Papi?
888
00:51:35,128 --> 00:51:36,597
Will it be too late?
889
00:51:36,629 --> 00:51:37,731
I believe him.
890
00:51:37,763 --> 00:51:40,301
Phil, you don't know
what we're talking about, do you?
891
00:51:40,333 --> 00:51:41,501
Nope.
892
00:51:48,874 --> 00:51:51,346
- Hi!
- Hi!
893
00:52:02,655 --> 00:52:04,392
- Sir?
- Yes?
894
00:52:05,991 --> 00:52:07,694
You need to see this.
895
00:52:08,161 --> 00:52:11,967
What? Why all these cancellations?
Why now?
896
00:52:25,511 --> 00:52:26,546
Whoa.
897
00:52:30,683 --> 00:52:31,951
Okay.
898
00:52:37,590 --> 00:52:38,858
Not good.
899
00:52:38,891 --> 00:52:39,926
Uh...
900
00:52:42,028 --> 00:52:44,465
Mr. Hollis! Hey!
901
00:52:44,497 --> 00:52:46,901
What are you doing in here?
And what is this dog doing in here?
902
00:52:46,932 --> 00:52:51,574
I heard a crash,
and after I heard the crash I found this...
903
00:52:53,206 --> 00:52:54,274
This culprit.
904
00:52:54,307 --> 00:52:56,744
He has a very guilty
expression on his face, doesn't he?
905
00:52:56,809 --> 00:52:59,314
Is that my handkerchief?
906
00:53:01,747 --> 00:53:04,786
Do you know this is Hermes?
907
00:53:05,318 --> 00:53:08,323
I just don't think he
appreciates fine linen, sir.
908
00:53:10,856 --> 00:53:13,361
You know, Papi,
909
00:53:14,060 --> 00:53:17,332
it's been hard enough here
without getting yelled at by my boss.
910
00:53:18,131 --> 00:53:19,867
I really didn't need this.
911
00:53:27,073 --> 00:53:28,408
Hmm.
912
00:53:34,214 --> 00:53:36,318
Okay, let's see what I got.
913
00:53:36,882 --> 00:53:41,057
"Love will make you do crazy things.
Please forgive me.
914
00:53:41,621 --> 00:53:44,193
"5 p. m. on the bridge of love. "
915
00:53:44,224 --> 00:53:45,626
Good!
916
00:54:00,806 --> 00:54:03,244
Perfect. Now Pedro.
917
00:54:04,443 --> 00:54:05,979
You can do it!
918
00:54:06,345 --> 00:54:08,683
Come on, bro.
You gotta take a chance.
919
00:54:08,748 --> 00:54:11,120
You know what, Papi?
You're right.
920
00:54:11,151 --> 00:54:14,590
I need to give Charlotte
the chance to reject me for who I am.
921
00:54:15,121 --> 00:54:16,556
Hit it, boys!
922
00:54:49,355 --> 00:54:53,296
Well, I have never
been serenaded by a pit bull before.
923
00:54:53,593 --> 00:54:55,029
In a bow tie.
924
00:54:55,061 --> 00:54:56,129
Is that good?
925
00:54:56,162 --> 00:54:58,165
Well, she's still here.
926
00:54:59,998 --> 00:55:01,502
Oh.
927
00:55:02,268 --> 00:55:03,303
Dios mio.
928
00:55:35,468 --> 00:55:37,238
- Lester!
- What? What?
929
00:55:38,838 --> 00:55:40,541
What do you think?
930
00:55:42,142 --> 00:55:43,377
Oh!
931
00:55:43,409 --> 00:55:44,944
It's finished!
932
00:55:45,711 --> 00:55:48,550
It's sublime. It's beautiful!
933
00:55:49,082 --> 00:55:51,152
Sam, we did it!
934
00:55:52,985 --> 00:55:54,221
We did it!
935
00:55:54,654 --> 00:55:56,591
Okay, all right, all right.
936
00:55:59,825 --> 00:56:02,230
Hey, do you mind taking down
that netting before you head off?
937
00:56:02,695 --> 00:56:04,231
And wrapping up the hoses?
938
00:56:04,264 --> 00:56:05,966
You got it, Sam.
939
00:56:05,998 --> 00:56:07,534
Night, Lester.
940
00:56:08,168 --> 00:56:09,803
- Good night, Sam.
- Yeah.
941
00:56:23,616 --> 00:56:27,557
Okay, Rosa. This is it.
You've mastered the little pool.
942
00:56:28,321 --> 00:56:29,623
You can do this!
943
00:56:31,691 --> 00:56:33,961
Does this look like
a puppy pool to you?
944
00:56:34,727 --> 00:56:37,232
Because it doesn't look
like a puppy pool to me.
945
00:56:37,596 --> 00:56:42,139
Do you see any other puppies?
Oh, look! No puppies.
946
00:56:42,468 --> 00:56:44,939
Honey, check the VIP tag.
947
00:56:45,471 --> 00:56:48,543
Besides, aren't you
a little small for such a big pool?
948
00:56:48,841 --> 00:56:52,782
I'm big where it counts, ma'am.
949
00:56:53,346 --> 00:56:56,919
That is really cute, honey,
but you don't belong here.
950
00:56:57,150 --> 00:56:59,387
So go on. Scram. Shoo.
951
00:57:03,556 --> 00:57:05,226
Oh. Well, aren't you a beauty?
952
00:57:05,258 --> 00:57:07,862
You don't look a day over seven,
if I must say.
953
00:57:08,694 --> 00:57:11,199
Oh! No, my tag! But I...
954
00:57:11,897 --> 00:57:15,337
Doggone it! I can't believe this.
955
00:57:19,572 --> 00:57:21,742
Ah. Everything is perfect.
956
00:57:21,874 --> 00:57:24,212
How could she not forgive me,
right, Arnie?
957
00:57:24,244 --> 00:57:26,181
I mean, I'd forgive me.
958
00:57:27,247 --> 00:57:30,019
Hey, Oscar. Oscar?
959
00:57:30,416 --> 00:57:32,086
Hey, man, where you going?
960
00:57:32,452 --> 00:57:35,524
Relax, little dude.
You shouldn't worry so much about me.
961
00:57:35,688 --> 00:57:37,591
You should be worrying
about you and your family.
962
00:57:37,990 --> 00:57:39,860
What's that supposed to mean?
963
00:57:39,992 --> 00:57:43,532
Hey! Hey, come back here! Pedro?
964
00:57:43,896 --> 00:57:46,968
Here, Papi. I brought you
a centerpiece for your picnic.
965
00:57:47,000 --> 00:57:48,235
Aloe?
966
00:57:48,268 --> 00:57:51,307
Hello. I brought you
a centerpiece for your picnic.
967
00:57:53,906 --> 00:57:55,643
Hey! Got a new one?
968
00:57:56,042 --> 00:57:58,913
Pedro, check it out.
He's got like a whole collection here.
969
00:57:59,245 --> 00:58:00,780
What is that, a whistle?
970
00:58:01,114 --> 00:58:05,188
Wait a second.
Wait a second! Jenny?
971
00:58:06,352 --> 00:58:07,921
The gate.
972
00:58:08,921 --> 00:58:10,157
Oscar!
973
00:58:10,390 --> 00:58:11,492
Arnie, you're a genius!
974
00:58:11,524 --> 00:58:12,726
- Where are you going?
- The gate!
975
00:58:12,758 --> 00:58:15,163
That Saint Bernard is up
to something, I knew it!
976
00:58:15,194 --> 00:58:16,297
I'll be right back!
977
00:58:16,329 --> 00:58:18,499
No way I'm letting you go
in there without backup.
978
00:58:21,600 --> 00:58:22,869
We'll iust have a taste.
979
00:58:22,902 --> 00:58:24,238
Papi won't even notice.
980
00:58:33,112 --> 00:58:36,185
This is it, Mr. Montague.
Tomorrow's guest list.
981
00:58:36,416 --> 00:58:41,192
Celebrities, senators, dignitaries.
All the VIP guests for the garden gala.
982
00:58:41,587 --> 00:58:43,324
- So I gotta go.
- Ah, ah, ah.
983
00:58:44,257 --> 00:58:45,759
Hasty now, aren't we?
984
00:58:48,194 --> 00:58:49,496
What else do you need?
985
00:58:49,795 --> 00:58:54,704
What I need is to protect
my multi-million dollar venture.
986
00:58:55,601 --> 00:58:59,342
And that means making sure that
the Langham's little gala
987
00:59:00,173 --> 00:59:01,675
hits a few bumps in the road.
988
00:59:08,014 --> 00:59:11,019
Are you hearing this?
Jenny is out to ruin the gala!
989
00:59:11,250 --> 00:59:13,622
I guess you're not crazy after all, Papi.
990
00:59:13,652 --> 00:59:14,688
PAPl: Thanks a lot, bro.
991
00:59:15,654 --> 00:59:20,231
_y, Chihuahua! Mi amor!
You are poetry on paws.
992
00:59:20,259 --> 00:59:23,099
I was so looking forward
to our romantic dinner.
993
00:59:23,129 --> 00:59:25,833
Why are there three mariachis eating it?
994
00:59:25,865 --> 00:59:27,468
Chloe, I can explain.
995
00:59:27,500 --> 00:59:29,003
Wait.
996
00:59:29,035 --> 00:59:30,737
Did you hear that?
997
00:59:31,804 --> 00:59:33,374
Someone's in trouble!
998
00:59:34,140 --> 00:59:39,950
Help! Somebody!
Somebody help me. I can't swim.
999
00:59:41,614 --> 00:59:46,090
Help! Anybody! Somebody, help!
1000
00:59:47,487 --> 00:59:48,989
The deep end!
1001
00:59:50,656 --> 00:59:53,928
Help me! Somebody...
1002
00:59:54,627 --> 00:59:56,130
I can't swim!
1003
00:59:56,295 --> 00:59:57,831
Come on, man! Let's roll!
1004
00:59:58,464 --> 01:00:00,801
- That sounds like Charlotte!
- That sounds like Rosa!
1005
01:00:01,901 --> 01:00:04,339
I'm caught!
Something's got me! It's a snake!
1006
01:00:04,370 --> 01:00:06,540
It's a hose! Who ever heard of
a snake in the garden?
1007
01:00:06,572 --> 01:00:08,142
PAPl: That's why they
call 'em garden snakes!
1008
01:00:08,174 --> 01:00:09,376
This is where they live!
1009
01:00:09,409 --> 01:00:10,477
Papi! No, no, slow down!
1010
01:00:10,510 --> 01:00:11,578
PAPl: Something big and ugly
is chasing me!
1011
01:00:11,611 --> 01:00:12,646
That's me!
1012
01:00:12,678 --> 01:00:14,248
I'm trying to get you to slow down!
1013
01:00:14,280 --> 01:00:16,684
- Pedro, why are you chasing me?
- Papi, you've got to... Oh!
1014
01:00:16,715 --> 01:00:18,052
Papi, there goes a tree!
1015
01:00:18,084 --> 01:00:19,553
PAPl: Of all the nights for it to rain!
1016
01:00:19,585 --> 01:00:21,789
That's not rain!
You're breaking all the sprinklers!
1017
01:00:21,820 --> 01:00:23,090
PAPl: Who planted all these trees here?
1018
01:00:23,123 --> 01:00:25,093
It's a garden!
That's where they plant trees!
1019
01:00:25,125 --> 01:00:26,527
Pedro, you don't do well in crisis.
1020
01:00:26,559 --> 01:00:28,062
Okay, there goes a statue!
1021
01:00:28,094 --> 01:00:29,429
PAPl: I never liked that statue.
1022
01:00:29,462 --> 01:00:31,599
Pedro! It got me! I'm stuck!
1023
01:00:31,830 --> 01:00:33,634
Pedro, get me loose! Get me loose!
1024
01:00:33,666 --> 01:00:36,905
- Yeah, I got it.
- Let's go! I'm coming, Rosita!
1025
01:00:37,703 --> 01:00:40,475
Close call.
That could have gotten ugly.
1026
01:00:44,843 --> 01:00:48,818
Help! Please, please.
1027
01:00:50,683 --> 01:00:53,855
Help! Somebody help!
1028
01:00:53,953 --> 01:00:56,291
Please. Please.
1029
01:00:58,291 --> 01:00:59,693
I'm sinking.
1030
01:00:59,725 --> 01:01:01,528
Here! Grab this!
1031
01:01:02,228 --> 01:01:05,601
I can't swim!
1032
01:02:03,223 --> 01:02:05,093
Rosita, are you okay?
1033
01:02:05,424 --> 01:02:07,328
- I'm fine, Dad.
- You're shivering.
1034
01:02:07,826 --> 01:02:09,897
Thank you. You're very kind.
1035
01:02:09,928 --> 01:02:12,301
PAPl: You have
a lot of explaining to do, young lady.
1036
01:02:12,331 --> 01:02:15,638
At the pool, at night, without swimmies!
1037
01:02:15,668 --> 01:02:17,805
You're the one who told me
to get my paws wet.
1038
01:02:17,836 --> 01:02:20,509
Not in the deep end.
I don't go in the deep end.
1039
01:02:20,540 --> 01:02:23,679
I didn't have a choice, Dad.
You have to believe me.
1040
01:02:23,709 --> 01:02:25,779
Tell him. Tell him what happened.
1041
01:02:25,811 --> 01:02:28,016
I lost my tag,
and I was just reaching for it and...
1042
01:02:28,048 --> 01:02:29,417
Charlotte!
1043
01:02:29,515 --> 01:02:31,652
I'm telling you,
Mr. Hollis, it was terrifying.
1044
01:02:31,684 --> 01:02:33,654
I could hear them all the way
from the kitchen.
1045
01:02:33,686 --> 01:02:35,289
- Charlotte!
- What were you doing in the kitchen?
1046
01:02:35,555 --> 01:02:36,623
Oh! Um...
1047
01:02:36,656 --> 01:02:39,228
- Late-night snack.
Oh! Thank goodness.
1048
01:02:39,958 --> 01:02:41,228
Oh! Charlotte. Come on, Charlotte.
1049
01:02:43,629 --> 01:02:46,401
Baby! Honey!
1050
01:02:46,432 --> 01:02:48,369
We're gonna take good care of you.
1051
01:02:48,401 --> 01:02:51,540
I never in a million years
could have fathomed it.
1052
01:02:51,571 --> 01:02:57,249
My eight-time award-winning dog
accosted by mutts at the Langham?
1053
01:02:57,277 --> 01:02:58,445
Ms. James, please.
1054
01:02:58,477 --> 01:03:02,052
We'll have Charlotte groomed
to perfection at the spa.
1055
01:03:02,782 --> 01:03:04,485
She won't even
remember this happened.
1056
01:03:04,517 --> 01:03:06,821
She might not, but I certainly will.
1057
01:03:06,852 --> 01:03:09,757
I assure you, those animals
1058
01:03:09,789 --> 01:03:11,792
will be dealt with accordingly.
1059
01:03:11,824 --> 01:03:13,260
What do you think he means?
1060
01:03:13,293 --> 01:03:16,032
Rosa, go to your room.
I will take care of this.
1061
01:03:16,062 --> 01:03:17,697
- This isn't fair.
- Now.
1062
01:03:24,370 --> 01:03:25,572
What?
1063
01:03:25,605 --> 01:03:27,809
Boss, we got a bad
situation here. We need to get you...
1064
01:03:27,840 --> 01:03:30,412
I'm with a very important guest
at the moment.
1065
01:03:30,443 --> 01:03:32,680
Sir, the new gardens
have been destroyed,
1066
01:03:32,712 --> 01:03:35,951
and both kitchen freezers have broken.
We need you.
1067
01:03:35,981 --> 01:03:38,619
Come on, Charlotte.
We are going to pack
1068
01:03:38,651 --> 01:03:42,191
and we're gonna go move
into the Montague in the morning.
1069
01:03:43,056 --> 01:03:44,825
Ms. James, please wait.
1070
01:03:44,857 --> 01:03:47,295
Gentlemen, I didn't quite
get a chance to explain.
1071
01:03:48,628 --> 01:03:50,164
I think she likes me.
1072
01:03:55,268 --> 01:03:56,670
Uh...
1073
01:04:09,515 --> 01:04:13,356
Why did you punch holes
in the souffle with a fork?
1074
01:04:13,386 --> 01:04:15,256
What culinary school did you go to?
1075
01:04:15,288 --> 01:04:17,458
Give me the name,
and I will have them shut down!
1076
01:04:17,490 --> 01:04:19,327
- Something is wrong, chef.
- Yes, and we agree, then.
1077
01:04:19,359 --> 01:04:21,930
No, they were perfect
when I pulled them out of the oven...
1078
01:04:23,229 --> 01:04:24,698
These souffles are an insult
to souffles everywhere!
1079
01:04:24,730 --> 01:04:26,300
I mean, no, this is the worst.
1080
01:04:26,332 --> 01:04:30,239
You, my girl,
your souffle has been punctured.
1081
01:04:31,137 --> 01:04:32,906
Give me your hat. _llez.
1082
01:04:34,507 --> 01:04:35,675
Now.
1083
01:04:38,344 --> 01:04:39,379
Adieu, mademoiselle.
1084
01:04:44,817 --> 01:04:46,987
I presume you know why you're here.
1085
01:04:47,187 --> 01:04:49,357
Yeah. I take it
you've seen the gardens, sir.
1086
01:04:49,389 --> 01:04:50,791
I'm afraid I have.
1087
01:04:51,924 --> 01:04:54,996
What? Is it the succulents?
'Cause I can take those out.
1088
01:04:55,028 --> 01:04:56,930
Sam, they've been destroyed
1089
01:04:56,962 --> 01:04:59,200
and covered from bush to
bush with paw prints.
1090
01:04:59,232 --> 01:05:00,767
What?
1091
01:05:03,236 --> 01:05:05,306
I'm afraid you've left me no choice, Sam.
1092
01:05:06,872 --> 01:05:08,208
You're fired.
1093
01:05:09,842 --> 01:05:13,216
Does this mean I won't get to
see the peanut butter closet?
1094
01:05:14,080 --> 01:05:16,784
But I was just getting good
at KONG ball croquet!
1095
01:05:16,816 --> 01:05:19,454
I am not leaving this hotel without Carol.
1096
01:05:19,485 --> 01:05:21,388
My paws have never looked better.
1097
01:05:21,421 --> 01:05:23,691
This isn't fair. We didn't do anything.
1098
01:05:25,124 --> 01:05:27,128
Hey, no paw-pointing.
1099
01:05:27,493 --> 01:05:29,897
Rosa. Honey, what happened out there?
1100
01:05:29,929 --> 01:05:31,399
It doesn't matter.
1101
01:05:31,431 --> 01:05:33,835
It's not like anyone
would believe me, anyway.
1102
01:05:33,866 --> 01:05:37,974
Quince or no quince,
I'll always just be the runt of the litter.
1103
01:05:43,109 --> 01:05:44,778
Mi amor.
1104
01:05:46,112 --> 01:05:47,614
About our date.
1105
01:05:47,646 --> 01:05:49,017
Getting, you know...
1106
01:05:49,048 --> 01:05:50,918
Hello?
1107
01:05:51,184 --> 01:05:52,953
Interrupted.
1108
01:05:53,319 --> 01:05:54,354
Hello?
1109
01:05:54,587 --> 01:05:56,824
Chloe Winthrop Ashe?
1110
01:05:56,889 --> 01:06:00,329
Cortez, actually. Have we met?
1111
01:06:00,860 --> 01:06:03,732
I'm sorry. I think
I came to the wrong room, anyway.
1112
01:06:03,763 --> 01:06:06,735
I'm just looking for that family
with the mischievous little pups.
1113
01:06:06,766 --> 01:06:07,868
Have you seen them?
1114
01:06:08,868 --> 01:06:10,304
Come on in.
1115
01:06:10,436 --> 01:06:14,944
Rock-a-bye puppy in the treetop
1116
01:06:15,308 --> 01:06:16,610
When the wind blows
1117
01:06:16,642 --> 01:06:18,112
You mean those are your...
1118
01:06:18,144 --> 01:06:21,550
My five VIPs, very important puppies.
1119
01:06:22,815 --> 01:06:25,654
Listen, soon as they fall asleep,
come meet me at the restaurant.
1120
01:06:25,818 --> 01:06:27,087
But it's closed.
1121
01:06:27,120 --> 01:06:29,190
Being a VIP has its privileges.
1122
01:06:29,222 --> 01:06:32,695
And, hey, bring the big one, too.
Kind of cute.
1123
01:06:35,061 --> 01:06:36,663
Although he might want
to stick to his day job.
1124
01:06:38,697 --> 01:06:40,902
And that's how Rosa
saved my life.
1125
01:06:41,567 --> 01:06:42,635
Wow.
1126
01:06:42,668 --> 01:06:46,909
Our Rosa, a hero. I am so proud.
1127
01:06:47,140 --> 01:06:49,344
- To Rosa!
To Rosa!
1128
01:06:58,884 --> 01:07:01,990
- That girl's got no fear.
- And I got no clue.
1129
01:07:02,022 --> 01:07:03,557
I can't believe I doubted her.
1130
01:07:03,589 --> 01:07:06,895
I was so pigheaded
and close-minded and...
1131
01:07:07,160 --> 01:07:08,962
Feel free to stop me when you disagree.
1132
01:07:09,195 --> 01:07:12,034
You're starting to win me over. Go on.
1133
01:07:12,065 --> 01:07:14,669
Corazon, I just wanted
to believe that Rosa...
1134
01:07:15,134 --> 01:07:17,973
That you all still needed me.
1135
01:07:19,872 --> 01:07:22,677
Papi, we always will.
1136
01:07:22,708 --> 01:07:25,113
That's one thing that will never change.
1137
01:07:26,479 --> 01:07:28,583
You're gonna make a grown dog cry!
1138
01:07:28,848 --> 01:07:30,418
Well, sweet as that is, honey,
1139
01:07:30,450 --> 01:07:33,389
Amelia's taking us over to the Montague
first thing in the morning.
1140
01:07:33,419 --> 01:07:34,654
Then let's get to work.
1141
01:07:34,687 --> 01:07:36,390
We gotta fix those gardens,
1142
01:07:36,422 --> 01:07:40,363
because that's where we're going to
throw the greatest quinceanera ever!
1143
01:07:40,393 --> 01:07:44,501
But, Papi, how? We're supposed to
be out by tomorrow morning.
1144
01:07:44,530 --> 01:07:48,170
Let's just say
this old dog knows a few new tricks.
1145
01:07:48,201 --> 01:07:50,572
Well, then, we'd better fuel up.
1146
01:08:13,226 --> 01:08:15,663
Whoa! Hey! Hey.
1147
01:08:16,562 --> 01:08:19,034
Officer, everything under control?
1148
01:08:22,001 --> 01:08:23,504
Don't scare me like that.
1149
01:08:27,440 --> 01:08:30,546
Delgado, thanks for coming
on such short notice.
1150
01:08:30,576 --> 01:08:33,348
I got your message.
Anything you need, Papi.
1151
01:08:33,379 --> 01:08:34,848
Sebastian, you came!
1152
01:08:35,415 --> 01:08:38,621
As if I didn't have to
battle huge bags under my eyes already.
1153
01:08:38,651 --> 01:08:42,158
All right, everybody.
Let's divide and conquer!
1154
01:09:15,655 --> 01:09:17,592
It does exist!
1155
01:09:26,466 --> 01:09:31,108
Hey, show your attitude
Make it understood
1156
01:09:31,137 --> 01:09:34,977
You're the one who's
changing everybody's point of view
1157
01:09:35,008 --> 01:09:39,082
Give it all you've got
Viva el carnaval
1158
01:09:39,112 --> 01:09:42,418
This will be a moment
you will cherish all your life
1159
01:09:42,648 --> 01:09:43,683
You've come so far
1160
01:09:44,784 --> 01:09:46,554
That's who you are
1161
01:09:46,652 --> 01:09:49,657
With all my friends together
1162
01:09:49,722 --> 01:09:52,527
We'll, we'll take this night
1163
01:09:52,558 --> 01:09:57,367
All by surprise
Celebrating
1164
01:09:57,396 --> 01:10:00,770
Fiesta, party
Quinceanera, family
1165
01:10:00,800 --> 01:10:03,939
All together
We can be as one
1166
01:10:03,969 --> 01:10:07,676
Come celebrate with me
1167
01:10:09,542 --> 01:10:12,714
I came, I saw, I decorated.
1168
01:10:20,520 --> 01:10:22,457
They actually pulled it off.
1169
01:10:22,488 --> 01:10:25,060
Boys, looks like we got ourselves a gig.
1170
01:10:25,091 --> 01:10:28,230
This party's gonna be great!
I hope there's music.
1171
01:10:28,261 --> 01:10:30,932
Oy. Phil. Phil, Phil, Phil.
1172
01:10:30,963 --> 01:10:32,032
Yeah?
1173
01:10:37,703 --> 01:10:40,175
- Pedro, are you in position?
- Affirmative.
1174
01:10:40,506 --> 01:10:42,476
Are you sure you wanna
go through with this, Papi?
1175
01:10:42,508 --> 01:10:44,378
What they gonna do, kick us out?
1176
01:10:44,977 --> 01:10:46,380
Shh. They're coming.
1177
01:10:47,180 --> 01:10:49,484
Keep it quiet, Oscar.
There's no one there.
1178
01:10:49,515 --> 01:10:50,617
Now!
1179
01:10:56,155 --> 01:10:57,758
Peanut butter?
1180
01:10:57,790 --> 01:10:59,527
Hah! Is that the best you can do?
1181
01:10:59,559 --> 01:11:01,596
- Pedro?
- Peanut butter!
1182
01:11:01,660 --> 01:11:03,264
Get your peanut butter!
1183
01:11:03,296 --> 01:11:06,702
Freshly churned peanut butter
over in the south garden!
1184
01:11:15,474 --> 01:11:16,844
Peanut butter?
I think it's that way!
1185
01:11:16,876 --> 01:11:18,045
Is it free?
1186
01:11:18,078 --> 01:11:19,313
It better be
for what my room cost!
1187
01:11:34,727 --> 01:11:36,797
Somebody, help me!
1188
01:11:37,263 --> 01:11:40,302
Get off! Get off!
What did I ever do to you?
1189
01:11:40,333 --> 01:11:43,739
I was such a good trainer!
I was the best trainer!
1190
01:11:43,903 --> 01:11:46,241
I'm late for a grooming.
1191
01:11:48,941 --> 01:11:52,014
What on Earth is going on...
Get out of here!
1192
01:11:52,045 --> 01:11:54,249
The garden gala starts in 20 minutes.
1193
01:11:54,280 --> 01:11:57,452
Thank you, Mr. Hollis.
You saved my life.
1194
01:11:58,918 --> 01:12:00,621
You're a kind man.
1195
01:12:00,986 --> 01:12:02,456
So I've been told.
1196
01:12:05,825 --> 01:12:07,495
Now, what's this?
1197
01:12:09,562 --> 01:12:11,766
All our classified guest information.
1198
01:12:12,731 --> 01:12:14,235
Jenny, where were you taking this?
1199
01:12:14,267 --> 01:12:18,341
Nowhere! I swear. It was iust...
1200
01:12:20,206 --> 01:12:22,109
It was the Chihuahua!
1201
01:12:23,143 --> 01:12:25,313
What is going on?
1202
01:12:25,645 --> 01:12:26,847
Pedro?
1203
01:12:33,419 --> 01:12:34,621
Montague?
1204
01:12:34,654 --> 01:12:37,192
Jenny! Jenny! Tell them.
1205
01:12:37,923 --> 01:12:43,134
Tell them how I just like
to come back here and sniff the roses.
1206
01:12:44,464 --> 01:12:48,338
So this is how they manage
to poach our clientele!
1207
01:12:48,601 --> 01:12:50,571
I should've known
you were up to something.
1208
01:12:50,603 --> 01:12:52,907
No one's that perky.
1209
01:12:53,139 --> 01:12:55,877
Hello? That's what
I've been saying all along.
1210
01:12:59,645 --> 01:13:01,215
I've misiudged you, Papi.
1211
01:13:01,814 --> 01:13:03,117
You're a good man.
1212
01:13:03,816 --> 01:13:05,186
Thank you.
1213
01:13:05,485 --> 01:13:08,324
Thanks. Yeah, you got your moments.
1214
01:13:10,456 --> 01:13:14,764
Papi, you were right all along.
I owe you an apology.
1215
01:13:14,927 --> 01:13:16,530
I'll settle for a kiss.
1216
01:13:22,002 --> 01:13:24,339
Will you please let me down?
1217
01:13:28,174 --> 01:13:29,809
Mmm-mmm.
1218
01:13:33,646 --> 01:13:35,783
PAPl: Psst... Psst.
1219
01:13:37,017 --> 01:13:38,486
Rosita!
1220
01:13:39,118 --> 01:13:41,790
What's going on? What's that?
1221
01:13:42,188 --> 01:13:45,160
A little something your mother
picked up for your quinceanera.
1222
01:13:45,291 --> 01:13:46,526
Quinceanera?
1223
01:13:47,893 --> 01:13:50,832
But we're moving out.
How are we going to...
1224
01:13:50,863 --> 01:13:53,268
It's iust gonna be a small family affair.
1225
01:13:53,299 --> 01:13:56,138
There's a little something in the bag
for your brothers and sisters, too.
1226
01:13:56,402 --> 01:13:59,674
Oh. And if Papi, Jr. gives you
any trouble about it,
1227
01:14:00,473 --> 01:14:02,109
show him this.
1228
01:14:07,180 --> 01:14:09,617
No, it's okay. I completely understand.
1229
01:14:09,648 --> 01:14:11,285
I love you. Bye.
1230
01:14:12,385 --> 01:14:15,791
Well, Aunt Viv rented the guest house.
1231
01:14:16,622 --> 01:14:18,492
But I guess, on the bright side,
1232
01:14:18,524 --> 01:14:21,129
there are worse streets
to sleep on than Beverly Hills.
1233
01:14:24,097 --> 01:14:26,835
I'm sorry, Rache.
I wanted to start a life of our own.
1234
01:14:28,901 --> 01:14:30,337
- Sam.
- It's my fault.
1235
01:14:30,369 --> 01:14:31,705
I was the one that
pushed for the move.
1236
01:14:31,737 --> 01:14:32,972
Sam, you gotta see this.
1237
01:14:47,787 --> 01:14:49,524
It's like an angel fell from heaven,
1238
01:14:51,657 --> 01:14:53,093
and grew fur.
1239
01:14:53,859 --> 01:14:55,195
Places, everybody!
1240
01:14:55,228 --> 01:14:57,498
The quince and her honor court
are coming.
1241
01:15:03,236 --> 01:15:04,671
Everyone's going to make fun of me.
1242
01:15:04,737 --> 01:15:06,607
I think it looks very chic.
1243
01:15:06,639 --> 01:15:09,011
Yeah, if it were 1972!
1244
01:15:09,742 --> 01:15:11,078
Don't worry.
1245
01:15:11,111 --> 01:15:13,949
Dad said it's just going
to be a family thing.
1246
01:15:17,750 --> 01:15:22,259
Presenting our quince,
Rosa Cortez and her honor court!
1247
01:15:24,190 --> 01:15:25,458
Cool!
1248
01:15:26,659 --> 01:15:27,861
Isn't she pretty?
1249
01:15:27,893 --> 01:15:29,196
Aren't they adorable?
So cute.
1250
01:15:29,228 --> 01:15:30,564
I love the dress.
1251
01:15:30,596 --> 01:15:32,499
Oh, my God.
Rosa's all grown up now.
1252
01:15:32,532 --> 01:15:34,769
Oh! Look at Papi, Jr. in his suit.
1253
01:15:40,573 --> 01:15:42,009
Need a tissue, bro?
1254
01:15:44,344 --> 01:15:47,083
Just a bug in my eye, that's all.
1255
01:15:50,749 --> 01:15:51,885
Move over.
1256
01:16:05,298 --> 01:16:08,737
Rosa,
before we go any further,
1257
01:16:08,767 --> 01:16:10,872
I got one more little surprise.
1258
01:16:11,371 --> 01:16:12,639
Amigos!
1259
01:16:25,385 --> 01:16:28,390
I may have mentioned to a few pups
how you saved Charlotte.
1260
01:16:29,055 --> 01:16:31,192
Why is everyone wearing swimmies?
1261
01:16:31,391 --> 01:16:33,895
The question is, why aren't you?
1262
01:16:34,660 --> 01:16:37,198
I can't believe all of this is for me.
1263
01:16:37,230 --> 01:16:41,204
Rosa, you're not only
the bravest dog I know,
1264
01:16:41,234 --> 01:16:44,106
you are also the coolest pup in school.
1265
01:16:44,404 --> 01:16:47,443
So, go on, sweetheart. Soak it up.
1266
01:16:47,473 --> 01:16:50,445
Ladies and gentlemen,
time for the brindis,
1267
01:16:50,476 --> 01:16:53,014
the traditional toast
o5 the quinceanera...
1268
01:16:53,279 --> 01:16:54,648
I'm sorry...
1269
01:16:54,680 --> 01:16:58,754
Given by the father of the quince,
senor Papi Cortez.
1270
01:17:01,087 --> 01:17:03,424
Friends, family,
1271
01:17:03,456 --> 01:17:07,197
today we celebrate
the quinceanera of Rosa,
1272
01:17:07,227 --> 01:17:09,898
who I am so proud to call my daughter.
1273
01:17:10,563 --> 01:17:14,370
Rosa has shown determination
in the face of adversity
1274
01:17:14,667 --> 01:17:17,639
and heroism in the face of danger.
1275
01:17:17,670 --> 01:17:21,110
She was given peanuts,
and she made peanut butter.
1276
01:17:21,707 --> 01:17:23,310
And most importantly,
1277
01:17:23,376 --> 01:17:27,383
she stopped listening to everyone
who told her what she couldn't do
1278
01:17:27,413 --> 01:17:31,788
and started listening inside
to discover all that she could.
1279
01:17:32,185 --> 01:17:35,457
She even taught her old dad
there's a time to hang on
1280
01:17:35,821 --> 01:17:37,558
and a time to let go.
1281
01:17:37,856 --> 01:17:41,130
And she didn't need this party
to become a true quinceanera.
1282
01:17:41,894 --> 01:17:43,364
She already was.
1283
01:17:44,330 --> 01:17:46,367
- PAPl: To Rosa!
To Rosa!
1284
01:17:46,399 --> 01:17:48,603
- To Rosa!
- To Rosa!
1285
01:17:55,541 --> 01:17:56,876
To Rosa!
1286
01:17:57,376 --> 01:17:59,447
This isn't the Goldberg bar mitzvah.
1287
01:18:01,181 --> 01:18:04,554
This is like the coolest party
I have ever been to.
1288
01:18:04,583 --> 01:18:07,957
Dad, is it too late for us
to become quinces, too?
1289
01:18:08,587 --> 01:18:11,460
Oh, Pep, it is never too late.
1290
01:18:17,763 --> 01:18:20,068
Oh, my God. It's beautiful.
1291
01:18:20,766 --> 01:18:22,002
But how?
1292
01:18:24,603 --> 01:18:27,042
Sam, we never got to tango, did we?
1293
01:18:27,073 --> 01:18:28,175
What?
1294
01:18:28,508 --> 01:18:31,680
I... No, I guess we didn't.
I'm sorry, Rache.
1295
01:18:31,711 --> 01:18:34,049
Don't be. Let's dance!
1296
01:18:36,349 --> 01:18:38,386
I told you not to order
the huevos rancheros!
1297
01:18:38,417 --> 01:18:39,853
We're late for the gig!
1298
01:18:52,198 --> 01:18:53,366
Excusez-moi, excusez-moi.
1299
01:18:53,399 --> 01:18:56,605
You are on my foot, buddy.
That was my toe. My toe!
1300
01:18:56,902 --> 01:18:58,472
Mademoiselle, mademoiselle, uh...
1301
01:18:58,504 --> 01:19:01,009
Whatever.
Executive dishwasher chef.
1302
01:19:01,041 --> 01:19:02,243
Rachel.
1303
01:19:02,275 --> 01:19:04,512
It's a mob scene. It's a mob scene.
1304
01:19:04,544 --> 01:19:08,418
This is the biggest gala in the
Langham's history, and I need your...
1305
01:19:09,982 --> 01:19:11,585
I need your...
1306
01:19:14,653 --> 01:19:17,226
I need your help! Please!
1307
01:19:20,893 --> 01:19:22,730
I'm gonna need that hat.
1308
01:19:22,762 --> 01:19:24,031
My toque?
1309
01:19:24,064 --> 01:19:25,466
No, no.
1310
01:19:31,237 --> 01:19:33,708
Okay, okay, you can have my toque!
1311
01:19:34,874 --> 01:19:36,277
- And my job?
- Yes!
1312
01:19:36,309 --> 01:19:39,648
Let's go! Come on! Let's go!
Rachel, on y va, allez.
1313
01:19:39,678 --> 01:19:40,881
Chef Didier coming through!
1314
01:19:40,913 --> 01:19:42,016
Chef Rachel coming through!
1315
01:19:42,048 --> 01:19:43,784
No, no, sous-chef.
Sous-chef Rachel.
1316
01:19:43,816 --> 01:19:44,984
I've got the hat. Chef.
1317
01:19:45,018 --> 01:19:46,520
Mine is bigger than yours.
1318
01:19:46,719 --> 01:19:48,289
It's not like
Charlotte to disappear.
1319
01:19:48,321 --> 01:19:50,625
Ms. James, don't worry.
I just saw her back here.
1320
01:19:58,464 --> 01:20:00,634
Must've been a pretty big reward, huh?
1321
01:20:01,401 --> 01:20:03,138
Reward? For what?
1322
01:20:03,436 --> 01:20:06,775
The little Chihuahua.
The one that saved your dog.
1323
01:20:07,373 --> 01:20:08,575
Excuse me?
1324
01:20:08,608 --> 01:20:10,979
Out in the pool. Didn't you hear?
1325
01:20:17,117 --> 01:20:19,888
Take my bags back up
to the penthouse.
1326
01:20:23,123 --> 01:20:25,861
But who will take care of the dogs
when I'm gone?
1327
01:20:25,891 --> 01:20:29,431
Officer Sims?
They're the ones who will suffer.
1328
01:20:29,462 --> 01:20:33,503
Is that what you want,
to punish innocent little doggies?
1329
01:20:34,134 --> 01:20:38,075
I've never seen that woman
before in my life.
1330
01:20:38,104 --> 01:20:39,906
Tell it to the iudge.
1331
01:20:40,706 --> 01:20:41,974
Okay.
1332
01:20:42,008 --> 01:20:43,410
Watch your tail!
1333
01:20:45,778 --> 01:20:49,318
I can't go to jail!
I've never even been crated!
1334
01:20:49,349 --> 01:20:51,019
I can't take enclosed spaces!
1335
01:20:51,050 --> 01:20:53,955
Come on!
Throw me a bone here. I'm innocent!
1336
01:20:53,986 --> 01:20:57,393
Come on, man!
If the collar don't fit, you must acquit.
1337
01:20:57,423 --> 01:20:59,126
You want an alibi?
I can give you an alibi.
1338
01:20:59,159 --> 01:21:03,333
I got as many as you want.
I can't eat prison food, man!
1339
01:21:03,562 --> 01:21:06,602
I got a gluten-free kosher diet!
1340
01:21:11,204 --> 01:21:14,543
Mr. Cortez.
Well, I don't know how you did it,
1341
01:21:15,141 --> 01:21:17,678
but these gardens
are nothing short of exquisite.
1342
01:21:19,045 --> 01:21:20,881
I hope you'll accept my apologies,
1343
01:21:20,913 --> 01:21:24,320
along with a permanent
contract with the hotel.
1344
01:21:27,720 --> 01:21:29,190
Are you...
1345
01:21:32,992 --> 01:21:36,299
Sure, go ahead. Just the once.
All right. Don't touch me anymore.
1346
01:21:36,329 --> 01:21:37,497
- That's fine.
- Okay.
1347
01:21:37,530 --> 01:21:39,567
This one is for Rosa.
1348
01:21:58,551 --> 01:22:01,523
PAPl: Thank you all so much
for coming to our fiesta today,
1349
01:22:01,554 --> 01:22:05,395
especially those of you who schlepped
all the way from the 9021 O.
1350
01:22:06,159 --> 01:22:08,329
I promised myself I wasn't gonna cry.
1351
01:22:08,794 --> 01:22:12,268
That wraps up
the quinceanera o5 mi hija Rosa.
1352
01:22:12,298 --> 01:22:14,635
Dad, aren't you forgetting something?
1353
01:22:14,667 --> 01:22:15,769
Forgetting something?
1354
01:22:15,801 --> 01:22:19,141
Rosita, I got the band.
I took salsa lessons.
1355
01:22:19,172 --> 01:22:22,778
We decorated the garden.
What did I possibly forget?
1356
01:22:22,841 --> 01:22:24,045
This.
1357
01:22:26,546 --> 01:22:27,814
That's sweet.
1358
01:22:27,846 --> 01:22:28,982
That is sweet.
1359
01:22:29,015 --> 01:22:30,817
I think I'd like to have
some puppies soon.
1360
01:22:30,849 --> 01:22:31,885
Hmm?
1361
01:22:31,917 --> 01:22:33,487
That's not all you forgot.
1362
01:22:33,519 --> 01:22:35,856
Now that Sam got his job back
and we can stay,
1363
01:22:35,888 --> 01:22:39,629
and now that Oscar's gone,
they need a new teacher at school.
1364
01:22:39,658 --> 01:22:42,364
You didn't ask
who's been chosen to replace him.
1365
01:22:42,528 --> 01:22:43,630
You mean...
1366
01:22:43,662 --> 01:22:45,967
Congratulations, profesor.
1367
01:22:46,199 --> 01:22:47,801
Awesome!
- PAPl, JR: I'm sitting in front!
1368
01:22:47,833 --> 01:22:49,169
Now we can get
our paws wet!
1369
01:22:49,202 --> 01:22:51,539
ALl: I want to learn
to salsa and chips.
1370
01:22:51,604 --> 01:22:53,407
You're gonna be
the best teacher ever!
1371
01:22:53,439 --> 01:22:55,576
- Papi likes.
- ALl: Goodbye, polo, hello, pollo.
1372
01:22:55,608 --> 01:22:57,078
Now we can master pee-mail!
1373
01:22:57,110 --> 01:23:00,883
And so the Cortez family
lived happily ever after.
1374
01:23:01,180 --> 01:23:03,618
At least until Pedro got a VIP tag
1375
01:23:03,649 --> 01:23:06,187
and locked himself
in the peanut butter closet.
1376
01:23:06,619 --> 01:23:09,057
But that's another story.
1377
01:23:11,057 --> 01:23:13,661
You really stepped
up to the bowl today, Papi.
1378
01:23:13,692 --> 01:23:16,665
PAPl: Sebastian! Don't let 'em
pack up that margarita machine!
1379
01:23:16,695 --> 01:23:21,539
Papi, you're a good dad,
a good friend, and a good dog.
1380
01:24:21,194 --> 01:24:25,368
They don't appreciate
classic dog band music here. You know.
1381
01:24:25,398 --> 01:24:26,466
That's what I'm saying.
1382
01:24:26,499 --> 01:24:29,571
Like, I'm talking about Pee-52s,
The Rex Pistols.
1383
01:24:29,602 --> 01:24:31,005
REO Tail-waggin'.
1384
01:24:31,037 --> 01:24:32,572
Yeah, yeah, good band, good band.
1385
01:24:32,605 --> 01:24:34,008
- New Odor.
- Yeah.
1386
01:24:34,040 --> 01:24:35,308
- Right? Iggy Pup.
- Right.
1387
01:24:35,341 --> 01:24:36,976
He's a little violent on stage.
1388
01:24:37,010 --> 01:24:39,280
The fur flew, but that was,
you know, part of the magic.
1389
01:24:39,312 --> 01:24:40,681
Collie Parton is one of
1390
01:24:40,713 --> 01:24:41,981
my personal favorites.
1391
01:24:42,015 --> 01:24:43,917
I'm not into the country so much myself,
1392
01:24:43,949 --> 01:24:45,152
but yeah, I respect her.
1393
01:24:45,185 --> 01:24:46,220
No, you don't know what
1394
01:24:46,252 --> 01:24:47,287
you're missing there, and...
1395
01:24:47,320 --> 01:24:49,057
She's got a lot of fur. Big, big fur,
1396
01:24:49,089 --> 01:24:51,827
like blown out every night
before she goes on.
1397
01:24:51,857 --> 01:24:52,992
Coldspay.
1398
01:24:53,026 --> 01:24:55,230
They got a little into the treats
in the later years, yeah?
1399
01:24:55,261 --> 01:24:58,233
Yeah, that's true. They were up to like
30-40 treats a day, actually.
1400
01:24:58,264 --> 01:24:59,966
It ruined them.
1401
01:24:59,998 --> 01:25:01,435
You know, Cheap Tick.
1402
01:25:01,467 --> 01:25:04,606
- Earth, Wind and Fur.
- Rage Against the Vacuum Cleaner.
1403
01:25:04,637 --> 01:25:07,576
Great band. Did you see that?
1404
01:25:07,806 --> 01:25:09,844
- Nice tail.
- Fancy a bit of that.
1405
01:26:01,794 --> 01:26:04,699
Well, hey there.
Well, who do you belong to?
1406
01:26:08,301 --> 01:26:12,275
No one? Yeah, well, I know the feeling.
1407
01:26:21,681 --> 01:26:23,484
There, there, boy.
1408
01:26:30,389 --> 01:26:32,527
Front desk? Hollis.
1409
01:26:32,558 --> 01:26:33,860
Yes, sir.
1410
01:26:33,892 --> 01:26:37,834
I have a dog here
who's gonna be needing a new hotel tag.
1411
01:26:37,896 --> 01:26:39,467
- What room, sir?
- Which room?
1412
01:26:42,735 --> 01:26:44,205
Manager's suite.
1413
01:26:44,237 --> 01:26:45,539
Yes, sir.
1414
01:26:48,974 --> 01:26:51,779
You are a handsome devil, aren't you?
1415
01:27:02,555 --> 01:27:06,029
Every pet
deserves a loving and permanent home.
1416
01:27:06,392 --> 01:27:11,168
So when you choose to adopt,
please adopt responsibly.
1417
01:27:11,197 --> 01:27:13,434
Gracias, and thank you.
106669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.