Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,467 --> 00:00:10,067
[Kim So Hyun]
2
00:00:10,837 --> 00:00:14,040
[Hwang Minhyun]
3
00:00:15,610 --> 00:00:17,530
[Lie]
4
00:00:17,530 --> 00:00:19,220
[Truth]
5
00:00:19,220 --> 00:00:22,587
[Yun Ji On]
6
00:00:24,737 --> 00:00:27,437
[Seo Ji Hoon]
7
00:00:27,437 --> 00:00:31,337
[Lee Si Woo]
8
00:00:34,847 --> 00:00:39,247
[My Lovely Liar]
9
00:00:39,247 --> 00:00:40,537
[The characters, organizations, corporations, events, and places in this work are not related to real life.]
10
00:00:40,537 --> 00:00:43,147
[The production team filmed in a safe environment in the presence of the child performers' guardians.]
11
00:00:45,607 --> 00:00:48,477
Black hood. Black mask. This is him!
12
00:00:48,477 --> 00:00:51,287
I'm not him. I swear.
13
00:00:51,287 --> 00:00:53,187
Take off his mask.
14
00:00:53,187 --> 00:00:54,347
Right.
15
00:00:54,347 --> 00:00:56,887
Let's take a look at your dirty face.
16
00:00:56,887 --> 00:00:58,607
No!
17
00:01:01,577 --> 00:01:03,767
It's not him.
18
00:01:03,767 --> 00:01:05,877
He's not the perp.
19
00:01:05,877 --> 00:01:08,067
How do you know?
20
00:01:09,037 --> 00:01:11,567
If I say so, it is so.
21
00:01:13,910 --> 00:01:20,930
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
22
00:01:22,487 --> 00:01:25,157
If I say so, it is so.
23
00:01:28,917 --> 00:01:31,157
This is me.
[Liar Hunter, who serves the god of truth]
24
00:01:35,577 --> 00:01:37,577
Whatever.
25
00:02:25,317 --> 00:02:27,937
If I say so, it is so.
26
00:02:31,027 --> 00:02:34,177
Did you manage to squeeze in a tarot reading?
27
00:02:37,647 --> 00:02:39,647
Let's stop wasting time and look for the real perp.
28
00:02:39,647 --> 00:02:44,177
So what proof do you have to say he's not the perp?
29
00:02:52,057 --> 00:02:53,557
It's not him.
30
00:02:53,557 --> 00:02:56,877
I meant to use pepper spray but accidentally sprayed perfume.
31
00:02:56,877 --> 00:02:58,707
I don't smell it on him.
32
00:02:58,707 --> 00:03:00,707
Hold on. I'm a perfume expert.
33
00:03:00,707 --> 00:03:01,747
What kind of perfume do you wear?
34
00:03:01,747 --> 00:03:03,957
Incense.
35
00:03:05,747 --> 00:03:08,537
Incense... that scent
36
00:03:08,537 --> 00:03:12,017
is frequently worn by women with sad stories.
37
00:03:12,017 --> 00:03:14,167
Mr. President, could you hold this for a second?
38
00:03:14,167 --> 00:03:17,647
We can follow the scent to catch the real perp.
39
00:03:17,647 --> 00:03:18,827
Excuse me.
40
00:03:18,827 --> 00:03:21,687
I told you, it's not him. Let go of him.
41
00:03:21,687 --> 00:03:24,127
It wasn't him!
42
00:03:25,887 --> 00:03:28,077
Seriously.
43
00:03:35,497 --> 00:03:37,437
Hold on.
44
00:03:39,207 --> 00:03:41,347
I smell it from him!
45
00:03:44,257 --> 00:03:45,747
What?
46
00:03:45,747 --> 00:03:48,547
This is reversible! He's wearing it inside out!
47
00:03:48,547 --> 00:03:50,527
A black mask!
48
00:04:04,127 --> 00:04:06,447
Let's go down to the station!
49
00:04:06,447 --> 00:04:09,347
We are good here. You can go.
50
00:04:10,677 --> 00:04:12,187
What in the world...
51
00:04:12,187 --> 00:04:13,967
Why...
52
00:04:15,027 --> 00:04:17,327
Why did you help me?
53
00:04:19,917 --> 00:04:21,757
By chance,
54
00:04:23,067 --> 00:04:25,147
do you know me?
55
00:04:29,447 --> 00:04:31,957
I wasn't helping.
56
00:04:31,957 --> 00:04:35,417
You're not the perp, so I said you weren't.
57
00:04:40,857 --> 00:04:42,847
And...
58
00:04:44,057 --> 00:04:47,447
Even if I knew you, how would I know with a mask on?
59
00:05:04,987 --> 00:05:08,810
[Episode 2]
60
00:05:20,907 --> 00:05:23,777
Does she really not remember?
61
00:05:53,627 --> 00:05:55,647
He really wasn't lying.
62
00:05:55,647 --> 00:05:59,457
He wasn't the perp, but something was off.
63
00:05:59,457 --> 00:06:03,797
People were surrounding him,
64
00:06:03,797 --> 00:06:08,477
but when they tried to get his mask off, he threw a fit.
65
00:06:10,277 --> 00:06:14,087
So I went over there and said, it's not him.
66
00:06:15,107 --> 00:06:19,837
But what's the big deal with showing your face?
67
00:06:20,637 --> 00:06:23,197
He must have a huge scar or something.
68
00:06:24,377 --> 00:06:26,697
[Hakcheon Beach missing person case]
69
00:06:26,697 --> 00:06:28,867
[Hakcheon Beach missing person case boyfriend, corpse, investigation...]
70
00:06:28,867 --> 00:06:33,527
[Hakcheon Beach missing person case real perp update]
71
00:06:55,207 --> 00:06:57,047
What?
72
00:06:57,047 --> 00:06:58,737
No.
73
00:06:58,737 --> 00:07:00,357
No...
74
00:07:03,317 --> 00:07:05,757
That was so scary.
75
00:08:08,247 --> 00:08:11,477
That unit is usually empty.
76
00:08:37,327 --> 00:08:39,387
Whatever...
77
00:10:12,097 --> 00:10:14,947
One, two, three, four!
78
00:10:21,687 --> 00:10:23,547
One, two, three, four!
79
00:10:23,547 --> 00:10:26,787
One, two! One, two!
80
00:11:15,107 --> 00:11:17,677
Mother.
81
00:11:17,677 --> 00:11:22,397
You didn't mention that we would be hiking.
82
00:11:22,397 --> 00:11:25,767
I didn't know, either.
83
00:11:25,767 --> 00:11:27,127
I'm sorry.
84
00:11:27,127 --> 00:11:31,137
Aigoo, a mother-in-law who respects her daughter-in-law.
85
00:11:31,137 --> 00:11:33,317
It's lovely to see.
86
00:11:34,457 --> 00:11:37,107
But could we talk here?
87
00:11:37,107 --> 00:11:39,617
Aigoo, seeing is believing!
88
00:11:39,617 --> 00:11:43,137
You have to see the land in person before you sign,
89
00:11:43,137 --> 00:11:45,877
or you're setting yourself up to be scammed.
90
00:11:50,997 --> 00:11:53,247
Oh, my gosh!
91
00:11:53,247 --> 00:11:54,827
A deer!
92
00:11:54,827 --> 00:11:56,667
How precious!
93
00:11:56,667 --> 00:11:59,967
Would you like a snack?
94
00:11:59,967 --> 00:12:01,587
Want one?
95
00:12:06,787 --> 00:12:11,277
I think that's an elk, not a deer.
96
00:12:12,087 --> 00:12:15,247
Are we in the green belt?
97
00:12:15,247 --> 00:12:16,737
What?
98
00:12:16,737 --> 00:12:20,287
G-Green belt? What are you talking about?
99
00:12:20,287 --> 00:12:23,227
See the smoke over there? There's construction going on.
100
00:12:23,227 --> 00:12:27,417
They're preparing to open high-speed trains.
101
00:12:30,327 --> 00:12:32,137
Gosh, scared me.
102
00:12:32,997 --> 00:12:37,177
This is all unreleased information. Only a few people know.
103
00:12:37,177 --> 00:12:39,327
People who know have already bought up all the land.
104
00:12:39,327 --> 00:12:44,157
So if you don't pay, I mean, decide soon, this will all be gone.
105
00:12:47,067 --> 00:12:50,357
I'm getting a phone call. Here... wait...
106
00:12:50,357 --> 00:12:53,167
Yes, yes, Mr. President...
107
00:12:57,497 --> 00:12:59,207
Got it. Yes.
108
00:12:59,207 --> 00:13:01,367
My joints are aching. Let's head down now.
109
00:13:01,367 --> 00:13:03,007
Let's go, Dear.
110
00:13:03,007 --> 00:13:04,637
Yes.
111
00:13:04,637 --> 00:13:06,727
Let me call you back.
112
00:13:06,727 --> 00:13:08,717
Wait! Ladies, wait!
113
00:13:08,717 --> 00:13:10,347
Wait!
114
00:13:11,977 --> 00:13:13,927
Go away!
115
00:13:13,927 --> 00:13:15,987
Go! Go!
116
00:13:25,447 --> 00:13:28,467
I'm sorry your shoes got dirty.
117
00:13:29,687 --> 00:13:32,947
I put in a little extra.
118
00:13:32,947 --> 00:13:34,187
Thank you.
119
00:13:34,187 --> 00:13:36,207
You shouldn't have.
120
00:13:36,207 --> 00:13:38,027
Thank you.
121
00:13:44,757 --> 00:13:46,497
Bye now.
122
00:13:53,770 --> 00:13:58,310
[Fine Gold]
123
00:14:09,987 --> 00:14:12,687
I'm only doing this until I can buy a building.
124
00:14:21,897 --> 00:14:26,807
[Credit card statement, 12,780,500 won ($10.000)]
125
00:14:33,147 --> 00:14:37,417
Patients who cannot get treated first at their rural, small-town hospitals
126
00:14:37,417 --> 00:14:41,777
have no choice but to travel to large cities. It's heartbreaking.
127
00:14:41,777 --> 00:14:43,727
Exactly.
128
00:14:43,727 --> 00:14:46,877
So rather than increasing the number of doctors,
129
00:14:46,877 --> 00:14:52,437
it's more important to open more public clinics, don't you think?
130
00:14:52,437 --> 00:14:54,547
That's correct.
131
00:15:01,727 --> 00:15:03,487
- Seriously...
- Who are you?
132
00:15:03,487 --> 00:15:05,487
Who do you think I am?
133
00:15:06,567 --> 00:15:07,867
Her daughter?
134
00:15:07,867 --> 00:15:10,557
What? Does she look like my daughter?
135
00:15:10,557 --> 00:15:12,627
Not my sister or niece?
136
00:15:12,627 --> 00:15:16,557
Well, she could be your sister, too.
137
00:15:16,557 --> 00:15:18,747
Ajeossi, get it together.
138
00:15:18,747 --> 00:15:20,117
This Ahjumma isn't a doctor.
139
00:15:20,117 --> 00:15:22,207
I am a doctor.
140
00:15:22,207 --> 00:15:23,727
She likes to tell useless jokes.
141
00:15:23,727 --> 00:15:25,247
It's not a joke.
142
00:15:25,247 --> 00:15:27,767
If you don't want to lose all your money,
143
00:15:27,767 --> 00:15:30,767
- just pay for this and get out of here.
- Hey!
144
00:15:34,647 --> 00:15:38,297
I have a patient at 3 o'clock, so I was leaving anyway.
145
00:15:38,297 --> 00:15:40,167
Well...
146
00:15:40,167 --> 00:15:41,487
This looks good.
147
00:15:41,487 --> 00:15:45,657
I did you a huge favor, so add one to the tab on your way out.
148
00:15:46,467 --> 00:15:51,167
Professor Kim, that's not it. I am a doctor. Kim... Professor Kim–
149
00:15:52,027 --> 00:15:55,327
Let it go. He lied to you and took off.
150
00:15:55,327 --> 00:15:57,647
I can't pay for this. Give me your card.
151
00:15:57,647 --> 00:15:59,057
What?
152
00:16:00,637 --> 00:16:02,577
You told me to use it for my living expenses.
153
00:16:02,577 --> 00:16:06,357
Why do you live like this then? As if you have no financial concerns.
154
00:16:06,357 --> 00:16:10,317
And I gave it to you because you promised not to do stuff like this anymore.
155
00:16:10,317 --> 00:16:11,827
I won't trust your word anymore.
156
00:16:11,827 --> 00:16:14,137
"Stuff like this"?
157
00:16:14,137 --> 00:16:16,957
Hey. Do you know how hard this is?
158
00:16:16,957 --> 00:16:20,507
I need to learn professional knowledge, study acting,
159
00:16:20,507 --> 00:16:22,607
and prepare detailed props like this.
160
00:16:22,607 --> 00:16:25,497
I'm working my ass off. Do you understand?
161
00:16:25,497 --> 00:16:28,737
I get it. So stop working your ass off.
162
00:16:28,737 --> 00:16:31,817
I went to jail because of you!
163
00:16:36,157 --> 00:16:40,677
You can't be doing this to me.
164
00:16:42,737 --> 00:16:44,697
If you keep this up,
165
00:16:44,697 --> 00:16:47,007
I'll never see you again, Mom.
166
00:16:47,737 --> 00:16:50,277
You'll never see me again?
167
00:16:50,277 --> 00:16:53,817
Just because people can't tell if you're lying, you're lying through your teeth.
168
00:17:00,077 --> 00:17:02,947
Here's the additional plate you ordered.
169
00:17:27,880 --> 00:17:29,330
[From Dad]
170
00:17:48,987 --> 00:17:51,817
Should've sent a selfie.
171
00:17:53,817 --> 00:17:56,677
What? Did you move there yesterday?
172
00:17:56,677 --> 00:17:59,167
Hey, you should have told me.
173
00:17:59,167 --> 00:18:02,307
I would have cleaned up and set up the furniture.
174
00:18:02,307 --> 00:18:06,117
No, no. I will send them all tomorrow.
175
00:18:06,117 --> 00:18:08,547
Who are you talking to?
176
00:18:08,547 --> 00:18:09,867
You scared me.
177
00:18:09,867 --> 00:18:11,637
Even you need to knock.
178
00:18:11,637 --> 00:18:12,757
Was it Do Ha?
179
00:18:12,757 --> 00:18:14,727
Oppa!
180
00:18:14,727 --> 00:18:16,567
He hung up.
181
00:18:17,267 --> 00:18:20,947
What the heck? He won't even pick up my calls.
182
00:18:23,497 --> 00:18:24,967
Hey, Ji On.
183
00:18:24,967 --> 00:18:27,807
I was at a young executives' meetup the other day.
184
00:18:27,807 --> 00:18:30,967
Everyone was talking about how much they liked you.
185
00:18:30,967 --> 00:18:33,857
I had to turn down all these guys who wanted to meet you.
186
00:18:33,857 --> 00:18:38,607
So? Do you want me to date those boring rich people?
187
00:18:38,607 --> 00:18:42,387
I just mean, be with a guy who likes you.
188
00:18:44,487 --> 00:18:49,067
Oppa, Oppa Do Ha likes me.
189
00:18:49,067 --> 00:18:52,667
He just doesn't realize it.
190
00:18:52,667 --> 00:18:54,087
You don't get it.
191
00:18:54,087 --> 00:18:58,687
Hey. What kind of idiot doesn't know his own heart?
192
00:19:01,557 --> 00:19:04,197
[Oasis Jazz]
193
00:20:05,177 --> 00:20:06,547
Hello.
194
00:20:06,547 --> 00:20:08,487
Great show today.
195
00:20:08,487 --> 00:20:09,897
Yes, thank you.
196
00:20:09,897 --> 00:20:14,777
Wait. My dream man is someone who plays the piano.
197
00:20:15,427 --> 00:20:18,907
Could I see you without your sunglasses, just once?
198
00:20:20,017 --> 00:20:22,277
I don't have personal conversations with patrons.
199
00:20:22,277 --> 00:20:23,497
Have a good night.
200
00:20:23,497 --> 00:20:28,037
Why not? Just once. I bet you're handsome.
201
00:21:03,067 --> 00:21:06,597
Here. I got them back for you.
202
00:21:06,597 --> 00:21:09,767
It's a designer. Don't lose them.
203
00:21:09,767 --> 00:21:11,747
Thank you.
204
00:21:12,867 --> 00:21:15,677
Gosh, she's been coming in often lately.
205
00:21:15,677 --> 00:21:19,847
I thought, "This young person knows a thing about jazz,"
206
00:21:19,847 --> 00:21:22,867
but she was here to get your number, Mr. Kim!
207
00:21:26,607 --> 00:21:28,797
I'm buying the next round!
208
00:21:28,797 --> 00:21:33,477
- You'll take care of it?
- Of course, I will.
209
00:21:35,277 --> 00:21:36,967
Mr. Kim!
210
00:21:38,887 --> 00:21:40,287
Yes?
211
00:21:40,287 --> 00:21:43,357
When I first started playing onstage,
212
00:21:43,357 --> 00:21:45,087
I was so anxious.
213
00:21:45,087 --> 00:21:49,707
My hand holding the stick started shaking like this.
214
00:21:49,707 --> 00:21:52,377
Then my friend next to me said,
215
00:21:52,377 --> 00:21:55,577
imagine that everyone in the audience is a zombie.
216
00:21:55,577 --> 00:21:57,917
It feels better.
217
00:21:57,917 --> 00:21:59,127
Did it work?
218
00:21:59,127 --> 00:22:00,887
Not really.
219
00:22:00,887 --> 00:22:05,447
The shaking went away, but it was scary.
220
00:22:06,177 --> 00:22:09,367
But I thought it might be helpful to you.
221
00:22:10,467 --> 00:22:11,907
Those people...
222
00:22:11,907 --> 00:22:15,067
Just think of them as zombies.
223
00:22:15,067 --> 00:22:17,447
Then I need to run away.
224
00:22:18,607 --> 00:22:22,137
Zombies are scary. But you're so scared of people.
225
00:22:22,137 --> 00:22:25,667
Then why do you keep coming here? It doesn't make much money.
226
00:22:27,657 --> 00:22:30,587
I feel good when I'm onstage.
227
00:22:30,587 --> 00:22:32,347
It's fun, too.
228
00:22:32,347 --> 00:22:37,517
What the heck. I thought you might say because of me.
229
00:22:39,517 --> 00:22:40,917
Huh?
230
00:22:40,917 --> 00:22:43,547
Are you really going to give me nothing?
231
00:22:45,117 --> 00:22:47,257
Right. You're right.
232
00:22:47,257 --> 00:22:49,197
Too late.
233
00:22:49,197 --> 00:22:50,717
Aren't you scared of me?
234
00:22:50,717 --> 00:22:52,997
Am I not even human?
235
00:22:52,997 --> 00:22:55,407
Should I be a zombie?
236
00:23:26,277 --> 00:23:29,857
There are four in defense. Dalot, Varane, Lisandro Martinez,
237
00:23:29,857 --> 00:23:31,857
and Tyrell Malacia.
238
00:23:31,857 --> 00:23:33,967
Great lineup.
239
00:23:33,967 --> 00:23:36,637
- Shoot, shoot!
- Set piece of Christian Eriksen, shooting!
240
00:23:36,637 --> 00:23:39,477
- Whoa, that's...
- No!
241
00:23:39,477 --> 00:23:41,207
No! So close!
242
00:23:41,207 --> 00:23:42,997
What was that?
243
00:24:01,587 --> 00:24:03,607
The match was today!
244
00:24:06,867 --> 00:24:10,367
They are preparing a running jump...
245
00:24:13,517 --> 00:24:17,207
Manchester is taking it in the opposite direction...
246
00:24:51,607 --> 00:24:53,707
You're the...
247
00:24:57,897 --> 00:25:00,697
Thank you for last night.
248
00:25:00,697 --> 00:25:02,737
When did you move in?
249
00:25:02,737 --> 00:25:04,787
I didn't see you moving in.
250
00:25:04,787 --> 00:25:06,767
Last night.
251
00:25:08,317 --> 00:25:10,807
Did you move in at night?
252
00:25:12,537 --> 00:25:15,737
Yes, I had to move in fast.
253
00:25:15,737 --> 00:25:18,367
Who does that?
254
00:25:20,557 --> 00:25:22,607
Why isn't it working?
255
00:25:39,477 --> 00:25:42,067
My stuff is arriving tomorrow.
256
00:25:49,010 --> 00:25:52,760
[Chicken]
257
00:25:52,760 --> 00:25:55,297
But does he wear a mask at home?
258
00:25:55,297 --> 00:25:59,907
He needs to utilize this opportunity...
259
00:26:03,147 --> 00:26:06,327
He had a chance in the latter half of last season, but due to injury...
260
00:26:06,327 --> 00:26:08,387
- What is this?
- From what I remember,
261
00:26:08,387 --> 00:26:11,187
it must be a painful memory.
262
00:26:11,187 --> 00:26:13,197
If given a chance, he can go up and...
[Fried chicken and draft beer, 29,500 Won]
263
00:26:13,197 --> 00:26:14,417
play in the next league.
[I will leave a review. Please include cheese balls.]
264
00:26:14,417 --> 00:26:20,290
That's right. The line-up of the midfielders is quite challenging...
265
00:26:24,987 --> 00:26:26,827
By chance...
266
00:26:26,827 --> 00:26:29,817
you didn't eat mine, did you?
267
00:26:29,817 --> 00:26:33,037
No. I didn't touch it at all.
268
00:26:35,017 --> 00:26:36,237
Sure. Bye.
269
00:26:36,237 --> 00:26:38,787
Wait. Excuse me.
270
00:26:40,457 --> 00:26:42,587
Take this.
271
00:26:45,047 --> 00:26:46,567
You didn't get the cheese balls.
272
00:26:46,567 --> 00:26:48,597
I didn't?
273
00:26:48,597 --> 00:26:51,237
Darn it! These guys...
274
00:26:52,917 --> 00:26:55,617
It's okay. You can have it. They're yours.
275
00:26:55,617 --> 00:26:57,267
Have them.
276
00:26:57,267 --> 00:26:59,517
You helped me out last time.
277
00:27:04,077 --> 00:27:05,887
Well, then...
278
00:27:06,657 --> 00:27:08,517
Thanks.
279
00:27:12,267 --> 00:27:14,247
What?
280
00:27:14,247 --> 00:27:16,947
Is he a Liverpool fan?
281
00:27:20,637 --> 00:27:26,440
He keeps going center, uninterrupted.
282
00:27:28,177 --> 00:27:31,680
I should have asked why he wears a mask.
283
00:27:33,297 --> 00:27:38,957
To form a tight defense, you need a Swiffer-like motion...
284
00:27:38,957 --> 00:27:41,540
Did he poison this because I like Manchester United?
285
00:27:46,027 --> 00:27:48,807
After the previous match, it's obvious, but the phrase
286
00:27:48,807 --> 00:27:53,367
Manager Ten Hag had emphasized the most was a "fighting spirit."
287
00:28:00,880 --> 00:28:04,367
Cross! Cross!
288
00:28:06,367 --> 00:28:08,807
One touch and the left field opens up!
289
00:28:08,807 --> 00:28:10,457
It's all right as long as she doesn't see my face.
290
00:28:10,457 --> 00:28:12,237
Shoot! Going for a goal!
291
00:28:12,237 --> 00:28:15,167
Goal! Yes! Goal!
292
00:28:15,167 --> 00:28:17,567
Gosh! Are you serious?
293
00:28:17,567 --> 00:28:19,950
Amazing!
294
00:28:26,637 --> 00:28:29,807
- Foul.
- That's right! He deserved that card.
295
00:28:29,807 --> 00:28:31,547
- Great!
- How can he–
296
00:28:31,547 --> 00:28:33,067
Yes!
297
00:28:33,067 --> 00:28:35,567
- There, he's running over.
- That's cheating.
298
00:28:35,567 --> 00:28:38,207
No, no!
299
00:28:46,807 --> 00:28:48,267
Shoot! Shoot!
300
00:28:48,267 --> 00:28:51,987
- Catch it!
- Shoot!
301
00:28:51,987 --> 00:28:54,067
It's going in!
302
00:28:54,067 --> 00:28:57,247
That's right! Good job, good job!
303
00:28:57,247 --> 00:28:58,937
Nice.
304
00:28:59,917 --> 00:29:02,967
Shoot! Goal! Goal!
305
00:29:03,817 --> 00:29:06,467
- No way.
- Goal!
306
00:29:06,467 --> 00:29:07,967
- Goal!
- Geez! I should just–
307
00:29:07,967 --> 00:29:10,687
Shooting!
308
00:29:10,687 --> 00:29:12,537
- Shoot!
- Damn it!
309
00:29:12,537 --> 00:29:14,947
Seven minutes left!
310
00:29:14,947 --> 00:29:16,767
He's running, running, running to the left...
311
00:29:16,767 --> 00:29:19,507
Shoot, shoot, shoot...
312
00:29:19,507 --> 00:29:21,837
Goal!
313
00:29:23,987 --> 00:29:26,227
That's right! Amazing!
314
00:29:26,227 --> 00:29:30,207
Goal! Yes!
315
00:29:30,207 --> 00:29:34,057
Good job, good job, good job.
316
00:29:36,227 --> 00:29:38,957
That's right, that's right.
317
00:30:08,367 --> 00:30:10,917
What? That doesn't suit him.
318
00:30:18,337 --> 00:30:20,547
Why did you send all this stuff?
319
00:30:20,547 --> 00:30:22,327
I won't be here that long.
320
00:30:22,327 --> 00:30:25,777
Still. You should have a proper place while you're there.
321
00:30:25,777 --> 00:30:29,407
Who knows? Maybe you'll live like a human over there.
322
00:30:30,407 --> 00:30:33,797
Weirdly, I can sleep well here.
323
00:30:33,797 --> 00:30:35,737
Is it because of the almonds?
324
00:30:35,737 --> 00:30:37,637
You sleep well?
325
00:30:37,637 --> 00:30:41,807
Hey, maybe that neighborhood is a good fit for you.
326
00:30:41,807 --> 00:30:44,207
Yeah, yeah.
327
00:30:51,287 --> 00:30:53,057
Who's that guy?
328
00:30:53,057 --> 00:30:55,097
What? Whom?
329
00:31:03,997 --> 00:31:05,837
He shouldn't be able to see me.
330
00:31:05,837 --> 00:31:09,567
Hey, who are you talking to?
331
00:31:16,717 --> 00:31:18,547
What are you doing?
332
00:31:20,157 --> 00:31:23,347
What is this kind of car doing here?
333
00:31:23,347 --> 00:31:24,477
What is this kind of car?
334
00:31:24,477 --> 00:31:26,617
This car...
335
00:31:27,947 --> 00:31:30,807
is a really expensive car.
336
00:31:30,807 --> 00:31:34,767
This model is probably priced at 200 million won ($155K).
337
00:31:34,767 --> 00:31:37,097
- 200 million won?
- Yes.
338
00:31:37,097 --> 00:31:38,497
Really?
339
00:31:38,497 --> 00:31:41,437
I heard Kim Do Ha drives this car.
340
00:31:43,717 --> 00:31:44,867
Take a picture of me.
341
00:31:44,867 --> 00:31:46,387
Hey, you said it was an expensive car.
342
00:31:46,387 --> 00:31:49,037
One picture is fine.
343
00:31:49,037 --> 00:31:51,037
What is he doing?
344
00:31:59,177 --> 00:32:01,257
What?
345
00:32:01,257 --> 00:32:03,787
You said it was 200 million won!
346
00:32:06,977 --> 00:32:10,287
How do we turn off the alarm?
347
00:32:10,287 --> 00:32:12,957
Gosh, this is crazy...
348
00:32:25,077 --> 00:32:27,547
Were you inside?
349
00:32:27,547 --> 00:32:29,117
Yes.
350
00:32:30,787 --> 00:32:33,107
- I'm sorry. It was–
- It's okay.
351
00:32:33,107 --> 00:32:37,187
I don't think it is. There is a scratch here.
352
00:32:39,017 --> 00:32:41,087
Yes. It's okay.
353
00:32:41,897 --> 00:32:42,967
It's oka–
354
00:32:42,967 --> 00:32:44,667
I'm sorry.
355
00:32:44,667 --> 00:32:46,957
- I–
- It's really okay.
356
00:32:46,957 --> 00:32:48,397
You can go.
357
00:32:48,397 --> 00:32:50,307
I'm sorry.
358
00:33:00,737 --> 00:33:04,277
Thank goodness, right?
359
00:33:05,537 --> 00:33:08,797
Hey. Do you know what the most common lie is?
360
00:33:08,797 --> 00:33:10,717
"It's okay."
361
00:33:10,717 --> 00:33:13,667
It's so weird that it's really okay for him.
362
00:33:21,617 --> 00:33:23,687
- Do you like this?
- Anything else?
363
00:33:23,687 --> 00:33:25,277
You don't like it?
364
00:33:26,147 --> 00:33:27,717
How about this?
365
00:33:28,537 --> 00:33:31,197
I think this would also look good on you...
366
00:33:31,197 --> 00:33:33,287
Oh, my!
367
00:33:34,947 --> 00:33:38,007
President Jo, did you have fun making me look like an idiot?
368
00:33:38,007 --> 00:33:41,277
Sweetie? Is everything okay? Hello?
369
00:33:41,277 --> 00:33:43,827
Let me call you back.
370
00:33:45,307 --> 00:33:46,697
[Syaon strongly denies romance rumors]
371
00:33:46,697 --> 00:33:49,047
So much for "only speaking to him via email."
372
00:33:49,047 --> 00:33:51,007
She goes to his house, apparently.
373
00:33:51,007 --> 00:33:52,477
I can explain.
374
00:33:52,477 --> 00:33:54,557
I was just trying to protect the two of them.
375
00:33:54,557 --> 00:33:59,447
So is it a fact that he was alone with Syaon?
376
00:34:00,297 --> 00:34:03,317
Yes, but they are really not dating.
377
00:34:03,317 --> 00:34:06,247
Okay, the recording is complete.
378
00:34:07,907 --> 00:34:08,897
What are you doing?
379
00:34:08,897 --> 00:34:11,217
A composer must have a habit of recording everything.
380
00:34:11,217 --> 00:34:15,747
You never know when and where you'll run into daebak.
381
00:34:15,747 --> 00:34:17,767
Director...
382
00:34:17,767 --> 00:34:19,747
No, Hyeongnim!
383
00:34:19,747 --> 00:34:21,077
Let me meet him.
384
00:34:21,077 --> 00:34:23,647
Then I will delete this.
385
00:34:26,367 --> 00:34:29,017
Why do you want to meet him so badly?
386
00:34:29,017 --> 00:34:32,357
I just want to connect as fellow artists.
387
00:34:32,357 --> 00:34:37,767
Confirm within the week, or this, this, this, this, this...
388
00:34:37,767 --> 00:34:41,027
will be handed over to reporters.
389
00:34:41,027 --> 00:34:42,707
Bye.
390
00:34:49,217 --> 00:34:51,067
President Jo, what are you doing?
391
00:34:51,067 --> 00:34:53,257
Are you practicing fencing?
392
00:34:53,257 --> 00:34:55,967
Wow, I didn't think you were like this.
393
00:34:55,967 --> 00:34:59,437
You are so petite.
394
00:34:59,437 --> 00:35:04,017
You've irked me. So confirm it by today, not this week.
395
00:35:09,467 --> 00:35:11,617
Hello.
396
00:35:26,227 --> 00:35:27,427
[Searching for the song]
397
00:35:32,747 --> 00:35:34,227
[Cannot identify song]
398
00:35:55,307 --> 00:35:57,367
43,500 won ($34), please.
399
00:35:57,367 --> 00:35:58,787
Yes.
400
00:35:58,787 --> 00:36:00,927
Put the chip in.
401
00:36:03,980 --> 00:36:06,160
[Healthy Daily Almonds]
402
00:36:06,917 --> 00:36:08,517
This is too much.
403
00:36:08,517 --> 00:36:11,147
You said they help you sleep.
404
00:36:12,887 --> 00:36:15,037
Did something good happen?
405
00:36:15,037 --> 00:36:16,837
You look good.
406
00:36:17,527 --> 00:36:19,007
Me?
407
00:36:19,007 --> 00:36:20,557
No.
408
00:36:22,107 --> 00:36:24,927
You deserve a win.
409
00:36:24,927 --> 00:36:28,577
That'll make accepting bad things easier.
410
00:36:28,577 --> 00:36:30,447
You want yours iced. right?
411
00:36:35,527 --> 00:36:37,497
Do Ha.
412
00:36:37,497 --> 00:36:38,567
What's going on?
413
00:36:38,567 --> 00:36:41,867
Do you know Park Mu Jin from the board, I mean, the composer?
414
00:36:41,867 --> 00:36:43,897
Could you meet with him just once?
415
00:36:43,897 --> 00:36:46,517
Why would I meet with him?
416
00:36:50,947 --> 00:36:56,877
Like an idiot, I admitted that Syaon went to your house alone that night.
417
00:36:56,877 --> 00:36:59,217
I'm being threatened.
418
00:36:59,217 --> 00:37:01,877
If you don't meet with him,
419
00:37:01,877 --> 00:37:04,407
he will give something to the reporters.
420
00:37:10,927 --> 00:37:12,417
Actually...
421
00:37:12,417 --> 00:37:15,807
he has been bugging me to meet with you for a while.
422
00:37:15,807 --> 00:37:18,337
He's in the industry and part of my own label.
423
00:37:18,337 --> 00:37:20,307
How can I meet with him?
424
00:37:22,347 --> 00:37:24,957
If he knows what I look like, it's over.
425
00:37:26,577 --> 00:37:28,407
Right?
426
00:37:28,407 --> 00:37:30,067
It's too much, right?
427
00:37:30,067 --> 00:37:31,757
Right.
428
00:37:31,757 --> 00:37:34,157
I will just send someone in your place.
429
00:37:39,067 --> 00:37:42,157
Do you really want to switch to this car?
430
00:37:42,157 --> 00:37:44,757
Yes. I feel like the other one's too conspicuous.
431
00:37:44,757 --> 00:37:47,327
Okay. Sure.
432
00:37:50,247 --> 00:37:52,477
It doesn't feel right.
433
00:37:54,777 --> 00:37:56,757
He's going to want to talk about music.
434
00:37:56,757 --> 00:37:59,217
He will know it's not me.
435
00:38:00,547 --> 00:38:02,977
Just once, right?
436
00:38:02,977 --> 00:38:06,197
- Do Ha!
- I'm partially responsible for the Syaon scandal.
437
00:38:06,197 --> 00:38:08,617
This is the only way, right?
438
00:38:08,617 --> 00:38:11,657
My goodness. My dude...
439
00:38:11,657 --> 00:38:15,287
- I've been so stressed about this.
- Stop it.
440
00:38:15,287 --> 00:38:16,787
You...
441
00:38:25,677 --> 00:38:27,367
What's happening?
442
00:38:30,507 --> 00:38:32,777
Is he getting his car taken away?
443
00:38:47,857 --> 00:38:52,547
You know, why do you wear a mask every day?
444
00:38:54,907 --> 00:38:56,977
You're being chased, right?
445
00:39:02,237 --> 00:39:03,687
What?
446
00:39:07,447 --> 00:39:09,597
Why am I being chased?
447
00:39:12,327 --> 00:39:14,957
Do you know something?
448
00:39:14,957 --> 00:39:18,487
Yes. If I didn't, I'd be an idiot.
449
00:39:23,247 --> 00:39:25,817
You clearly ran away from some debt problems.
450
00:39:25,817 --> 00:39:29,267
I hope you don't get into trouble while you're here.
451
00:39:29,267 --> 00:39:31,627
What do you mean?
452
00:39:32,527 --> 00:39:35,417
I saw you hand over your car.
453
00:39:35,417 --> 00:39:37,157
Hold on.
454
00:39:38,587 --> 00:39:42,877
Do you think I handed over my car to debt collectors?
455
00:39:42,877 --> 00:39:45,537
Yes. I saw everything.
456
00:39:47,557 --> 00:39:51,287
I just switched it because it was too conspicuous.
457
00:39:51,287 --> 00:39:54,727
Did you change your car because it was too conspicuous?
458
00:39:54,727 --> 00:39:57,137
That doesn't make any...
459
00:40:06,237 --> 00:40:08,337
That's all, right?
460
00:40:10,377 --> 00:40:11,747
Yes.
461
00:40:25,827 --> 00:40:27,597
What was that?
462
00:40:45,707 --> 00:40:49,797
She definitely does not recognize me.
463
00:41:16,537 --> 00:41:18,607
Yes, Mother.
464
00:41:18,607 --> 00:41:20,817
[Spokeswoman of the people, brilliant worker, Jeong Yeon Mi!]
465
00:41:57,647 --> 00:42:01,497
I made it with pear, just for you.
466
00:42:01,497 --> 00:42:05,317
Try it when you don't have an appetite. It'll help.
467
00:42:05,317 --> 00:42:07,307
Thank you.
468
00:42:07,307 --> 00:42:08,747
Sure.
469
00:42:10,357 --> 00:42:12,847
What about what I asked you for?
470
00:42:18,647 --> 00:42:19,997
[Syaon Concert Tickets]
471
00:42:19,997 --> 00:42:21,647
Thank you.
472
00:42:21,647 --> 00:42:24,917
The speaker's son is a huge fan of Syaon, apparently.
473
00:42:24,917 --> 00:42:27,757
Thanks to you, I will win some points.
474
00:42:28,727 --> 00:42:30,097
That's good.
475
00:42:30,097 --> 00:42:35,437
But you're not really dating that Syaon girl, are you?
476
00:42:35,437 --> 00:42:36,707
No.
477
00:42:36,707 --> 00:42:38,287
Good.
478
00:42:38,287 --> 00:42:43,137
I wish you would meet a woman you'll marry.
479
00:42:43,137 --> 00:42:45,007
You probably know from experience,
480
00:42:45,007 --> 00:42:47,817
but you need to choose a woman carefully.
481
00:42:53,797 --> 00:42:56,067
You were photographed with your mask on.
482
00:42:56,067 --> 00:42:58,297
Will that be enough?
483
00:42:58,297 --> 00:43:01,277
Put on a hat or something.
484
00:43:01,277 --> 00:43:06,427
Next time, let's get a quiet room and have a meal or something.
485
00:43:06,427 --> 00:43:08,457
It's fine.
486
00:43:08,457 --> 00:43:12,377
I know it's uncomfortable for you to see me one on one.
487
00:43:12,377 --> 00:43:14,377
Uncomfortable?
488
00:43:14,377 --> 00:43:17,977
How is a mother and son being together uncomfortable?
489
00:43:19,847 --> 00:43:22,067
You're scared of me.
490
00:43:26,037 --> 00:43:27,697
Do you think...
491
00:43:28,527 --> 00:43:31,037
I might kill you, too, Mother?
492
00:43:31,707 --> 00:43:33,497
What kind of joke...
493
00:43:33,497 --> 00:43:35,447
Watch your mouth!
494
00:43:53,607 --> 00:43:56,580
[Kimchi prepared for solo living elders]
495
00:44:22,257 --> 00:44:24,197
Tae Jin!
496
00:44:30,690 --> 00:44:32,980
♫ 'Till I've had it ♫
497
00:44:43,707 --> 00:44:47,627
Yes. What kind of lie do you want to know?
498
00:44:55,277 --> 00:44:57,107
You know who I am, right?
499
00:44:57,107 --> 00:45:00,597
Sure. You're a celebrity, right?
500
00:45:00,597 --> 00:45:04,097
This name card is from a year ago. Did you just come in?
501
00:45:04,097 --> 00:45:06,167
It was so difficult to get a meeting with the person.
502
00:45:06,167 --> 00:45:08,087
The person is...
503
00:45:09,067 --> 00:45:11,087
Kim Do Ha.
504
00:45:12,637 --> 00:45:15,067
Oh. Sure.
505
00:45:15,067 --> 00:45:16,137
Do you have a list of questions?
506
00:45:16,137 --> 00:45:18,647
It's tonight, so I will improvise.
507
00:45:18,647 --> 00:45:22,377
Instead, I need you to come in quietly in secret.
508
00:45:22,377 --> 00:45:25,577
He tries to do this whole mysterious thing. Geez...
509
00:45:25,577 --> 00:45:28,077
I will prepare everything.
510
00:45:28,077 --> 00:45:31,367
Just come feeling sharp, please.
511
00:45:31,367 --> 00:45:34,297
Yes, 7 o'clock, Cheongdam SG.
512
00:45:34,297 --> 00:45:37,287
He got a room for just you two.
513
00:45:37,287 --> 00:45:39,687
Okay. Got it.
514
00:45:54,797 --> 00:45:56,597
Choi Eom Ho!
515
00:46:10,987 --> 00:46:12,707
Choi Eom Ho.
516
00:46:14,777 --> 00:46:17,947
You're under arrest for impersonating the police and forging official documents.
517
00:46:17,947 --> 00:46:19,027
You have the right to...
518
00:46:19,027 --> 00:46:20,657
Remain silent.
519
00:46:20,657 --> 00:46:22,337
You have the right to an attorney.
520
00:46:22,337 --> 00:46:26,127
Anything you say can and will be used against you in court.
521
00:46:26,127 --> 00:46:27,947
I know.
522
00:46:27,947 --> 00:46:29,827
I know all of it.
523
00:46:47,797 --> 00:46:50,147
[Choi Eom Ho]
524
00:46:50,147 --> 00:46:51,857
So...
525
00:46:51,857 --> 00:46:53,917
because of a case that was over five years ago,
526
00:46:53,917 --> 00:46:57,737
you impersonated a police officer to ask around for documents?
527
00:46:57,737 --> 00:46:59,707
The case is not over.
528
00:46:59,707 --> 00:47:01,137
They never caught the culprit.
529
00:47:01,137 --> 00:47:04,817
No one found my missing sister.
530
00:47:04,817 --> 00:47:07,907
The investigation was closed. That's what I meant by "over."
531
00:47:07,907 --> 00:47:12,097
I'm very sorry that we never found your sister.
532
00:47:12,097 --> 00:47:14,287
As soon as we find additional evidence, we can reopen-
533
00:47:14,287 --> 00:47:16,627
What additional evidence?
534
00:47:16,627 --> 00:47:18,277
My sister's corpse?
535
00:47:18,277 --> 00:47:20,437
Are you waiting for that?
536
00:47:27,477 --> 00:47:30,657
You already stabbed him in the back once.
537
00:47:30,657 --> 00:47:33,117
You need to start living your life now.
538
00:47:33,117 --> 00:47:37,087
How can you chase after your missing sister for the last five years?
539
00:47:42,977 --> 00:47:44,187
What are you doing?
540
00:47:44,187 --> 00:47:47,317
You know that bastard is the perp!
541
00:47:49,457 --> 00:47:53,217
Why? Were you going to make some money by letting that asshole go?
542
00:47:53,217 --> 00:47:54,607
And what are you doing now?
543
00:47:54,607 --> 00:47:57,417
You're still stuck in this tiny rural town!
544
00:47:57,417 --> 00:47:58,967
I can't talk sense into this guy.
545
00:47:58,967 --> 00:48:00,617
- Put him in jail.
- Let go.
546
00:48:00,617 --> 00:48:02,647
Let me go! Where do you think you're going?
547
00:48:02,647 --> 00:48:04,727
Let me go!
548
00:48:06,637 --> 00:48:09,587
[Hakcheon Beach Missing Person Case]
549
00:48:20,117 --> 00:48:22,057
Officer.
550
00:48:22,987 --> 00:48:24,897
You know...
551
00:48:24,897 --> 00:48:29,137
I don't understand why a lie detector doesn't count as evidence.
552
00:48:29,137 --> 00:48:32,717
I hear those things are over 90% accurate.
553
00:48:32,717 --> 00:48:36,647
If you take in someone's psychological state or physical condition,
554
00:48:36,647 --> 00:48:39,717
the accuracy drops significantly.
555
00:48:39,717 --> 00:48:43,537
That bastard refused to take a lie-detector test!
556
00:48:44,367 --> 00:48:47,567
That makes me 100% certain he did it.
557
00:48:49,987 --> 00:48:52,487
Yes, I understand.
558
00:48:54,997 --> 00:48:57,007
You do?
559
00:48:58,627 --> 00:49:01,167
Understand, my ass.
560
00:49:03,847 --> 00:49:06,147
If you won't catch him,
561
00:49:06,887 --> 00:49:09,637
at least find my sister.
562
00:49:10,507 --> 00:49:13,777
At least find her corpse!
563
00:49:15,477 --> 00:49:16,957
Hey, hey! Quickly get the key!
564
00:49:16,957 --> 00:49:19,137
Eom Ji!
565
00:49:25,167 --> 00:49:27,567
Eom Ji!
566
00:49:28,877 --> 00:49:30,197
[Hakcheon Beach Missing Person Case]
567
00:49:30,197 --> 00:49:33,160
[Suspect Identity Report / Name: Kim Seung Ju]
568
00:49:40,157 --> 00:49:41,937
Oh, my God!
569
00:49:41,937 --> 00:49:44,157
That scares me every time.
570
00:49:44,157 --> 00:49:46,497
Can you take that down?
571
00:49:48,187 --> 00:49:49,817
I will when you leave.
572
00:49:49,817 --> 00:49:53,137
You're meeting Composer Kim Do Ha per Park Mu Jin's request, yes?
573
00:49:53,137 --> 00:49:55,057
Yes. He sent in the deposit, right?
574
00:49:55,057 --> 00:49:56,697
Yes.
575
00:50:02,347 --> 00:50:04,747
Don't tell him about this.
576
00:50:04,747 --> 00:50:07,947
If he knew I was meeting that composer, I don't know what he'd do.
577
00:50:07,947 --> 00:50:09,877
Of course.
578
00:50:26,437 --> 00:50:28,917
You can listen in here.
579
00:50:28,917 --> 00:50:30,337
Sure.
580
00:50:30,337 --> 00:50:33,087
Okay. The truth will be one long one,
581
00:50:33,087 --> 00:50:36,237
a lie will be two short ones.
582
00:50:37,867 --> 00:50:39,557
Finally...
583
00:50:39,557 --> 00:50:41,967
I'm going to catch this bastard.
584
00:50:41,967 --> 00:50:44,807
This way, please.
585
00:50:44,807 --> 00:50:47,107
Hide, hurry!
586
00:50:55,787 --> 00:50:58,537
What did he do wrong exactly?
587
00:51:02,187 --> 00:51:04,537
Excuse me.
588
00:51:13,917 --> 00:51:16,137
Hello, Director Park Mu Jin.
589
00:51:16,137 --> 00:51:18,177
I'm Kim Do Ha.
590
00:51:19,407 --> 00:51:21,417
Oh, hi.
591
00:51:21,417 --> 00:51:25,247
Call me Seonbae. We are both composers here.
592
00:51:25,247 --> 00:51:28,887
But are you wearing sunglasses inside?
593
00:51:28,887 --> 00:51:30,687
I'm sorry.
594
00:51:30,687 --> 00:51:33,077
I know it's not polite,
595
00:51:33,077 --> 00:51:34,277
but I need to keep them on.
596
00:51:34,277 --> 00:51:36,287
Geez, what the heck?
597
00:51:36,287 --> 00:51:39,337
Are you really Kim Do Ha?
598
00:51:41,567 --> 00:51:43,907
Yes, I am.
599
00:51:52,877 --> 00:51:55,857
[Sake]
600
00:51:57,177 --> 00:51:59,927
The second sake is clean and has no aftertaste.
601
00:51:59,927 --> 00:52:02,407
Sounds good. Let's do that.
602
00:52:07,937 --> 00:52:10,287
Could we get one of these...
603
00:52:10,287 --> 00:52:12,957
I will have a Coke Zero.
604
00:52:14,207 --> 00:52:17,567
I'm sorry, but we don't serve Coke Zero.
605
00:52:19,507 --> 00:52:21,467
Then I will have a regular Coke.
606
00:52:21,467 --> 00:52:22,807
That'll be it for now.
607
00:52:22,807 --> 00:52:24,377
Yes.
608
00:52:40,697 --> 00:52:43,307
I don't like alcohol.
609
00:52:46,047 --> 00:52:47,817
Really?
610
00:52:49,447 --> 00:52:53,027
You know that I'm holding something over President Jo Deuk Chan, right?
611
00:52:53,027 --> 00:52:57,487
I thought this meeting was to make me feel good, no?
612
00:53:13,877 --> 00:53:16,737
Here, chug it.
613
00:53:33,567 --> 00:53:36,537
Wow. You can drink!
614
00:53:36,537 --> 00:53:40,567
Hubae Do Ha, how do you decompress if you don't drink?
615
00:53:40,567 --> 00:53:42,627
What? Women?
616
00:53:42,627 --> 00:53:45,497
- That...
- Or gambling?
617
00:53:45,497 --> 00:53:47,757
I like soccer.
618
00:53:47,757 --> 00:53:49,337
I'm a Liverpool fan.
619
00:53:49,337 --> 00:53:51,617
Milner is my favorite player.
620
00:53:56,707 --> 00:53:59,027
Why do you hide that handsome face?
621
00:53:59,027 --> 00:54:00,627
Can you even see through those sunglasses?
622
00:54:00,627 --> 00:54:02,777
Aren't you uncomfortable?
623
00:54:04,037 --> 00:54:05,507
It works for me.
624
00:54:05,507 --> 00:54:06,847
I'm used to it, like wearing clothes.
625
00:54:06,847 --> 00:54:09,707
How can sunglasses feel like clothes?
626
00:54:09,707 --> 00:54:12,637
It's not skimpy to show your eyeballs.
627
00:54:12,637 --> 00:54:14,667
Or are you actually a NIS agent?
628
00:54:14,667 --> 00:54:17,167
I know there are weird rumors.
629
00:54:17,167 --> 00:54:19,417
But I only care about music.
630
00:54:21,307 --> 00:54:22,997
I know, I know!
631
00:54:22,997 --> 00:54:25,207
It was a joke. Here.
632
00:54:25,207 --> 00:54:26,857
Take another shot.
633
00:54:48,387 --> 00:54:51,827
You're dating Syaon, right?
634
00:54:51,827 --> 00:54:57,507
No. As the article said, we are just good colleagues.
635
00:54:58,327 --> 00:55:01,827
Damn it. Is this thing broken?
636
00:55:03,177 --> 00:55:04,807
Excuse me?
637
00:55:05,537 --> 00:55:13,067
Fine. Then I am going to ask you the question you probably want to avoid the most.
638
00:55:13,867 --> 00:55:15,697
Syaon's latest song.
639
00:55:15,697 --> 00:55:19,897
You referenced my song, right? Atlantis' first album, track seven.
640
00:55:23,307 --> 00:55:26,167
I don't know what song you're referring to.
641
00:55:27,307 --> 00:55:30,927
Geez. Hey, what do you mean you don't know?
642
00:55:30,927 --> 00:55:34,427
♪ Behind you, oh! In front of you, yeah! ♪
643
00:55:34,427 --> 00:55:36,667
You know that song, don't you?
644
00:55:36,667 --> 00:55:39,737
I don't. I will listen to it later.
645
00:55:42,577 --> 00:55:44,027
How many people work for you?
646
00:55:44,027 --> 00:55:46,027
How many people work under you, huh?
647
00:55:46,027 --> 00:55:48,437
I work alone.
648
00:55:48,437 --> 00:55:50,637
You must be copying bits from here and there.
649
00:55:50,637 --> 00:55:53,487
Lay out all your references.
650
00:55:54,187 --> 00:55:57,187
You talk about plagiarism like everyone does it.
651
00:55:57,187 --> 00:55:58,997
Seonbaenim.
652
00:55:58,997 --> 00:56:00,517
Do you plagiarize?
653
00:56:00,517 --> 00:56:03,617
What? Why would I do that?
654
00:56:03,617 --> 00:56:06,837
I'm asking you. You!
655
00:56:06,837 --> 00:56:08,847
I don't plagiarize.
656
00:56:08,847 --> 00:56:12,707
Damn, wow! You're really pissing me off!
657
00:56:17,767 --> 00:56:20,697
I think you've had a lot to drink. Let's head out.
658
00:56:20,697 --> 00:56:22,757
Sit down!
659
00:56:24,217 --> 00:56:26,047
Hey.
660
00:56:26,047 --> 00:56:29,117
I spent a lot of money to set up this meeting.
661
00:56:29,117 --> 00:56:32,937
I need to get something out of it!
662
00:56:33,947 --> 00:56:37,107
I was going to pick up the check.
663
00:56:37,107 --> 00:56:40,297
Damn! I don't trust this thing!
664
00:56:44,507 --> 00:56:46,127
Fine.
665
00:56:46,837 --> 00:56:50,367
Then have a glass of that Coke you like.
666
00:56:50,367 --> 00:56:52,627
You can have a glass of Coke, right?
667
00:56:52,627 --> 00:56:55,047
I will open it for you.
668
00:57:03,367 --> 00:57:06,527
Here, I will pour a cool one for you...
669
00:57:07,597 --> 00:57:10,157
Oh, no! It's everywhere!
670
00:57:10,157 --> 00:57:11,757
Give me your sunglasses.
671
00:57:11,757 --> 00:57:13,587
I'll wipe them off for you. Come on, give them to me.
672
00:57:13,587 --> 00:57:16,517
Let me see your handsome face.
673
00:57:16,517 --> 00:57:18,117
Oh?
674
00:57:20,927 --> 00:57:21,977
No.
675
00:57:21,977 --> 00:57:25,257
I... I didn't press the button.
676
00:57:25,257 --> 00:57:27,237
That's weird.
677
00:57:27,237 --> 00:57:29,937
What happened...
678
00:57:29,937 --> 00:57:31,957
I'll head out now.
679
00:57:31,957 --> 00:57:34,017
Hey you!
680
00:57:34,017 --> 00:57:36,607
Damn it!
681
00:57:37,447 --> 00:57:38,967
Kim Do Ha, where are you going?
682
00:57:38,967 --> 00:57:43,097
Come back! You bastard! Come back–
683
00:57:57,090 --> 00:57:59,360
♫ I protected my love ♫
684
00:57:59,360 --> 00:58:03,230
♫ Hey, where are you at, everything is a spoiler ♫
685
00:58:03,230 --> 00:58:07,480
♫ My heart is breaking, breaking, breaking, it breaks my heart ♫
686
00:58:07,480 --> 00:58:09,700
♫ S-p-o-i-l-e-r ♫
687
00:58:09,700 --> 00:58:12,487
Yes, Mr. Driver.
688
00:58:12,487 --> 00:58:16,627
I'm at Cheongdam Japanese.
689
00:58:16,627 --> 00:58:18,947
My destination is Hannam Palace.
690
00:58:18,947 --> 00:58:20,137
Thank you.
691
00:58:20,137 --> 00:58:22,557
Hannam Palace?
692
00:58:22,557 --> 00:58:24,700
That's where Kim Do Ha lives.
693
00:58:24,700 --> 00:58:26,810
♫ S-p-o-i-l-e-r ♫
694
00:58:26,810 --> 00:58:31,230
That's not Kim Do Ha's car, though.
695
00:58:32,157 --> 00:58:33,447
What is this?
696
00:58:33,447 --> 00:58:35,297
God of Truth?
697
00:58:35,297 --> 00:58:37,867
Bullshit, God of Truth. This is all fake.
698
00:58:37,867 --> 00:58:41,157
What kind of third-rate ghost do you work with?
699
00:58:41,157 --> 00:58:44,877
Hey. Hey! You're a fraud, right?
700
00:58:44,877 --> 00:58:47,447
Please stop...
701
00:58:47,447 --> 00:58:50,107
before I spread rumors saying you plagiarize.
702
00:58:50,107 --> 00:58:52,007
What?
703
00:58:52,007 --> 00:58:55,407
I'll organize everything and send it to you via email.
704
00:58:55,407 --> 00:58:58,107
The balance is due tomorrow.
705
00:59:00,827 --> 00:59:03,217
Oh, are you done?
706
00:59:13,557 --> 00:59:16,187
Why did I do that?
707
00:59:16,187 --> 00:59:18,977
That could have gone very wrong.
708
00:59:22,027 --> 00:59:25,167
Oh, hey. Syaon and Kim Do Ha are really not dating.
709
00:59:25,167 --> 00:59:26,447
Really?
710
00:59:26,447 --> 00:59:29,657
But Miss Hunter, how do you know that?
711
00:59:34,067 --> 00:59:36,567
Did you just meet Kim Do Ha?
712
00:59:40,077 --> 00:59:42,647
My destination is Hannam Palace.
713
01:00:07,777 --> 01:00:09,657
What the heck are you doing?
714
01:00:09,657 --> 01:00:11,147
How can you do this to me?
715
01:00:11,147 --> 01:00:14,757
You go to meet Kim Do Ha without saying a word to me.
716
01:00:14,757 --> 01:00:17,307
You know I sign NDAs.
717
01:00:17,307 --> 01:00:18,397
And look.
718
01:00:18,397 --> 01:00:21,797
How could I have told you I was meeting him, seeing what you're doing now?
719
01:00:21,797 --> 01:00:23,867
So did you see his face?
720
01:00:23,867 --> 01:00:26,267
I really did not see.
721
01:00:26,267 --> 01:00:29,257
I'm sure he has eyes, a nose, and a mouth.
722
01:00:35,697 --> 01:00:37,447
Stop it.
723
01:00:37,447 --> 01:00:41,237
I just want to look at his face a little bit.
724
01:00:42,667 --> 01:00:44,697
How dare you lie to me?
725
01:00:44,697 --> 01:00:46,597
Pull over!
726
01:00:58,357 --> 01:01:01,757
I keep you near me because I like your honesty.
727
01:01:01,757 --> 01:01:03,537
I can't work with you if you'll be like this.
728
01:01:03,537 --> 01:01:05,007
Well...
729
01:01:05,007 --> 01:01:08,357
I went crazy for a second.
730
01:01:08,357 --> 01:01:10,607
I'm sorry.
731
01:01:11,967 --> 01:01:13,787
Move.
732
01:01:49,867 --> 01:01:51,647
Hey, aren't you next door?
733
01:01:51,647 --> 01:01:53,457
What are you doing here?
734
01:01:53,457 --> 01:01:57,577
Mr. Driver, it's not Hannam Palace...
735
01:01:57,577 --> 01:02:01,547
Yeonseo-dong, street number 135...
736
01:02:08,387 --> 01:02:12,027
This is Yeonseo-dong, street number 135.
737
01:02:12,027 --> 01:02:14,617
I could just take this.
738
01:02:35,247 --> 01:02:37,617
I'm a Liverpool fan.
739
01:02:38,467 --> 01:02:40,517
Milner is my favorite player.
740
01:02:40,517 --> 01:02:43,497
I heard Kim Do Ha drives this car.
741
01:02:48,257 --> 01:02:50,367
No way...
742
01:02:52,247 --> 01:02:54,297
Kim Do Ha?
743
01:03:18,257 --> 01:03:20,967
Let's not be pathetic like this.
744
01:04:14,960 --> 01:04:21,970
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs @ Viki.com
745
01:04:29,337 --> 01:04:33,337
♫ Run, run ♫
746
01:04:34,867 --> 01:04:39,977
[My Lovely Liar]
747
01:04:39,977 --> 01:04:43,157
♫ Tell me if you want to be my love ♫
748
01:04:43,157 --> 01:04:46,647
♫ If you do, I do too ♫
749
01:04:46,647 --> 01:04:50,547
♫ Wherever you are, run, run, run, run, run ♫
750
01:04:50,547 --> 01:04:56,157
♫ Even in your dreams, tell me if you want to be my love ♫
751
01:04:56,157 --> 01:05:02,117
♫ I'll run to you even to the edge of a cliff ♫
752
01:05:02,117 --> 01:05:03,207
♫ Across the Pacific Ocean... ♫
753
01:05:03,207 --> 01:05:04,497
She saw my face.
754
01:05:04,497 --> 01:05:06,657
Is it worth making a fuss over?
755
01:05:06,657 --> 01:05:09,077
What kind of person did he seem like?
756
01:05:09,077 --> 01:05:10,697
I'm not sure if he really doesn't lie
757
01:05:10,697 --> 01:05:13,217
or if the God of Truth's powers don't work on him.
758
01:05:13,217 --> 01:05:15,247
The deities are trying to send you a message
759
01:05:15,247 --> 01:05:18,037
that you are fated to be together!
760
01:05:18,037 --> 01:05:21,187
I'm Sergeant Lee Gang Min from the Hakcheon station.
761
01:05:21,187 --> 01:05:23,467
Miss Hunter, does knowing everything make you happy?
762
01:05:23,467 --> 01:05:27,257
My relationship failed, so I wanted everything to go to shit.
763
01:05:27,257 --> 01:05:29,617
How dare you barge in and make a scene?
764
01:05:29,617 --> 01:05:30,617
Please stop.
765
01:05:30,617 --> 01:05:35,977
♫ In every moment, all that's left is pain ♫
49661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.