All language subtitles for [English] My Lovely Liar episode 1 - 1237531v [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:09,020 [Kim So Hyun] 2 00:00:10,610 --> 00:00:12,960 [Hwang Minhyun] 3 00:00:18,810 --> 00:00:21,530 [Yun Ji On] 4 00:00:24,440 --> 00:00:27,310 [Seo Ji Hoon] 5 00:00:27,310 --> 00:00:30,180 [Lee Si Woo] 6 00:00:34,660 --> 00:00:39,040 [My Lovely Liar] 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,420 [The characters, organizations, corporations, events, and places in this work are not related to real life.] 8 00:00:40,420 --> 00:00:41,980 [The production team filmed in a safe environment in the presence of the child performers' guardians.] 9 00:00:44,210 --> 00:00:47,530 [2018] 10 00:00:49,920 --> 00:00:52,900 [Episode 1] 11 00:00:54,580 --> 00:00:57,530 Hyeongnim, why are you doing this? 12 00:00:57,530 --> 00:00:59,440 It really wasn't me. 13 00:00:59,440 --> 00:01:02,460 - Please spare my life. - What? 14 00:01:02,460 --> 00:01:03,870 Please spare my life, President Jang. 15 00:01:03,870 --> 00:01:05,160 Start talking. 16 00:01:05,160 --> 00:01:07,040 - Please spare me. - Oh? 17 00:01:07,040 --> 00:01:10,440 This b*stard, I could just... 18 00:01:10,440 --> 00:01:11,950 You b*stard. 19 00:01:11,950 --> 00:01:16,110 How else would the Bulgong gang have that information? 20 00:01:16,110 --> 00:01:18,570 Well? 21 00:01:18,570 --> 00:01:22,000 There is definitely a rat among you. 22 00:01:22,000 --> 00:01:24,080 - Start talking. - Hyeongnim, please... 23 00:01:24,080 --> 00:01:25,500 You don't want to talk? 24 00:01:25,500 --> 00:01:30,600 Wow. It would be very fun to fall from here. 25 00:01:30,600 --> 00:01:32,450 Hey. Cut them loose. 26 00:01:32,450 --> 00:01:35,060 - Go. - Please spare me! 27 00:01:35,060 --> 00:01:38,620 - Help! - Don't! 28 00:01:42,620 --> 00:01:45,130 Hey, hey, hold on. 29 00:01:45,130 --> 00:01:46,830 [Seoul 30, Geo 5959] 30 00:01:48,990 --> 00:01:56,030 Timing and Subtitles by the Mythomaniacs @ Viki 31 00:02:00,280 --> 00:02:01,910 The higher-ups will not be happy. 32 00:02:01,910 --> 00:02:05,450 I could just... whoa... 33 00:02:08,200 --> 00:02:10,410 Do it right. Understood? 34 00:02:10,410 --> 00:02:12,250 - Well? - Yes, Sir. 35 00:02:12,250 --> 00:02:14,090 Excuse me. 36 00:02:14,090 --> 00:02:15,740 I have an appointment. 37 00:02:15,740 --> 00:02:17,540 Who hired me? 38 00:02:19,840 --> 00:02:23,520 By chance, are you the liar hunter? 39 00:02:25,510 --> 00:02:27,720 - Yes. - Yes? 40 00:02:27,720 --> 00:02:30,300 My goodness. 41 00:02:30,300 --> 00:02:34,180 "Liar Hunter, who serves the god of truth." 42 00:02:34,180 --> 00:02:38,330 Hey, Child. Stay here for a bit. Okay? 43 00:02:40,230 --> 00:02:44,580 Hello, Chairman Min. Hey, is she really Liar Hunter? 44 00:02:44,580 --> 00:02:46,190 She's just a child. 45 00:02:46,190 --> 00:02:49,840 I think you have the wrong address. Leave. 46 00:02:49,840 --> 00:02:53,070 Or you'll get in trouble. 47 00:02:56,170 --> 00:03:00,480 - Hey, lower your eyes! - Get your hands off her! 48 00:03:00,480 --> 00:03:02,140 Get back. 49 00:03:09,290 --> 00:03:11,820 I'm sorry I didn't recognize you. 50 00:03:13,000 --> 00:03:14,820 This way. 51 00:03:30,360 --> 00:03:34,180 Did you tip off the Bulgong gang? 52 00:03:36,470 --> 00:03:38,180 No. 53 00:03:45,660 --> 00:03:48,200 Did you tip off the Bulgong gang? 54 00:03:48,200 --> 00:03:51,190 No, I didn't. I mean it. 55 00:03:57,170 --> 00:03:59,360 No! It wasn't me! 56 00:03:59,360 --> 00:04:01,120 This is unfair. 57 00:04:02,930 --> 00:04:04,300 Okay. 58 00:04:05,300 --> 00:04:07,770 You should have waited until I got here. 59 00:04:07,770 --> 00:04:10,170 It's not any of them. 60 00:04:10,170 --> 00:04:14,630 Hyeongnim, how can you trust a child you just met? 61 00:04:18,010 --> 00:04:21,140 Oh, maybe it's you? 62 00:04:21,140 --> 00:04:24,060 The one who tipped off the Bulgong gang. 63 00:04:24,060 --> 00:04:25,880 What are you talking about? 64 00:04:27,250 --> 00:04:28,940 Answer her. 65 00:04:29,640 --> 00:04:32,620 - Hyeongnim. - What are you doing? Answer her. 66 00:04:36,800 --> 00:04:40,140 Of course, it wasn't me. 67 00:04:40,140 --> 00:04:43,090 Of course, it wasn't me. 68 00:04:43,090 --> 00:04:47,240 Of course, it wasn't me. 69 00:04:53,840 --> 00:04:55,740 It's him. 70 00:04:57,740 --> 00:04:59,450 What are you saying? 71 00:04:59,450 --> 00:05:02,260 Who are you to say that? Do you have proof? 72 00:05:03,450 --> 00:05:05,820 If I say so, 73 00:05:05,820 --> 00:05:07,580 it is so. 74 00:05:11,310 --> 00:05:14,970 No, Hyeongnim, it wasn't me! I was beaten up by the Bulgong gang! 75 00:05:14,970 --> 00:05:17,290 I broke my leg trying to protect you. 76 00:05:17,290 --> 00:05:21,290 How can you trust a little child you just met? 77 00:05:21,290 --> 00:05:24,640 Is your leg really broken? 78 00:05:24,640 --> 00:05:27,270 Shut up, Child. 79 00:05:28,040 --> 00:05:31,410 If you're lying, I will kill you. Understood? 80 00:05:36,130 --> 00:05:38,630 This b*stard. Do you think I'm an idiot? 81 00:05:38,630 --> 00:05:40,290 - That's not it... - Well? 82 00:05:40,290 --> 00:05:41,730 Forget it! 83 00:05:41,730 --> 00:05:44,810 - Get him! - Wait, Hyeongnim! 84 00:05:46,390 --> 00:05:50,210 You... you aren't going to kill him, right? 85 00:05:51,280 --> 00:05:54,080 - No. - No, I won't. 86 00:05:55,980 --> 00:05:58,880 Are you lying to my face? 87 00:06:00,190 --> 00:06:03,400 I will make sure he barely breathes. 88 00:06:06,390 --> 00:06:07,980 Here you go. 89 00:06:08,570 --> 00:06:10,260 Thanks for your work. 90 00:06:15,700 --> 00:06:17,720 Hey, guys! 91 00:06:17,720 --> 00:06:20,250 Liar Hunter is leaving. 92 00:06:20,990 --> 00:06:22,840 Show some respect. 93 00:06:30,600 --> 00:06:33,190 That scared me to death. 94 00:06:44,540 --> 00:06:50,740 FIFA World Cup Russia, Group F, South Korea vs. Mexico, will begin shortly at midnight. 95 00:06:50,740 --> 00:06:52,260 Despite the late hour, at Gwanghwamun... 96 00:06:52,260 --> 00:06:55,810 If I go to Gwanghwamun right now, the game will be over. 97 00:06:55,810 --> 00:07:00,420 For our team, this match versus Mexico is expected to be the biggest variable in the group stages. 98 00:07:00,420 --> 00:07:02,060 If we lose to Mexico, 99 00:07:02,060 --> 00:07:05,490 we will have to painfully accept the elimination. 100 00:07:05,490 --> 00:07:09,040 We cannot back off now, and we need to play a tight game. 101 00:07:09,040 --> 00:07:13,330 Even in the middle of nowhere, there are soccer fans. 102 00:07:30,830 --> 00:07:35,480 - He could pass through, we need to intercept– - Yes. 103 00:07:36,600 --> 00:07:38,440 All right... 104 00:07:39,800 --> 00:07:42,670 We're not getting to the round of 16. 105 00:07:42,670 --> 00:07:46,830 The referee has blown his whistle... 106 00:08:04,880 --> 00:08:09,350 Little Child... I'm going to kill you today. 107 00:08:31,010 --> 00:08:34,680 How far can you go, Little Child? 108 00:08:50,820 --> 00:08:52,400 Hey! 109 00:09:01,610 --> 00:09:03,450 Come here! 110 00:09:11,440 --> 00:09:12,730 I'm sorry. 111 00:09:12,730 --> 00:09:15,530 A ticket to Seoul, please. The earliest one. 112 00:09:27,100 --> 00:09:28,080 Hurry... 113 00:09:28,080 --> 00:09:30,820 Hurry and go! 114 00:09:38,400 --> 00:09:39,670 Please spare me... 115 00:09:39,670 --> 00:09:41,620 What are you doing here? 116 00:09:41,620 --> 00:09:44,300 - Going to Seoul. - Look, look, here. 117 00:09:44,300 --> 00:09:47,660 Last night, she texted me saying she would kill herself, and now I can't reach her. 118 00:09:47,660 --> 00:09:49,550 What is this? 119 00:09:53,220 --> 00:09:55,150 We broke up. 120 00:09:56,370 --> 00:09:59,120 Did you get into a fight again? 121 00:09:59,120 --> 00:10:01,760 Never mind. We can talk later. Let's go look for Eom Ji. 122 00:10:01,770 --> 00:10:04,420 No. I won't go. 123 00:10:04,420 --> 00:10:07,420 How can you be so shameless? 124 00:10:07,420 --> 00:10:09,590 We forgave you for messing around in Seoul. 125 00:10:09,590 --> 00:10:11,940 Was she a joke to you? 126 00:10:11,940 --> 00:10:14,220 I didn't cheat. 127 00:10:17,520 --> 00:10:19,050 Do you have a woman in Seoul? 128 00:10:19,050 --> 00:10:22,000 - Is that what happened? - I said no! 129 00:10:26,670 --> 00:10:29,320 Stand up, you b*stard. Let's go! 130 00:10:31,760 --> 00:10:34,470 Stop it, please! 131 00:10:34,470 --> 00:10:37,580 Ajeossi, you're the reason the bus won't move. Get off. 132 00:10:40,040 --> 00:10:43,700 Did you bring your new girl all the way over here? 133 00:10:43,700 --> 00:10:46,410 Sure, sure, yes, I'm his new girl. 134 00:10:46,410 --> 00:10:50,410 He's mine now, so get out already! 135 00:10:52,910 --> 00:10:56,300 Get out of my way! 136 00:10:56,300 --> 00:10:58,870 Mr. Driver, go, go! 137 00:10:58,870 --> 00:11:02,400 Let's go! Sit down, everyone! Let's go! 138 00:11:03,090 --> 00:11:05,300 Please go now. 139 00:11:36,140 --> 00:11:37,910 I don't need a thank you. 140 00:11:37,910 --> 00:11:40,580 I just need to get to Seoul as soon as possible. 141 00:11:51,800 --> 00:11:54,420 Why didn't you fight back? 142 00:11:54,420 --> 00:11:58,120 If you simply take the blows, you look like you're a cheater. 143 00:11:59,320 --> 00:12:01,610 Do you even know what you're talking about? 144 00:12:02,290 --> 00:12:04,750 If I say so, it is so. 145 00:12:13,310 --> 00:12:15,560 This is me. 146 00:12:16,550 --> 00:12:19,560 [Liar Hunter, who serves the god of truth] 147 00:12:55,390 --> 00:12:58,600 [Five Years Later, 2023] 148 00:13:44,210 --> 00:13:46,170 I'm not young... 149 00:13:46,170 --> 00:13:48,550 I'm a bit embarrassed to look you in the eye. 150 00:13:49,640 --> 00:13:51,700 Are you embarrassed? 151 00:13:51,700 --> 00:13:54,530 Why? I like it. 152 00:13:54,530 --> 00:13:56,210 What are you doing? 153 00:14:00,430 --> 00:14:03,000 Is the sex good? 154 00:14:03,000 --> 00:14:05,570 - What? - You have sex, right? 155 00:14:05,570 --> 00:14:07,570 Are you satisfied with it? 156 00:14:10,660 --> 00:14:12,250 Well? 157 00:14:12,250 --> 00:14:15,390 I'm a bit curious, too. Tell us. 158 00:14:16,770 --> 00:14:18,360 Yes. 159 00:14:19,210 --> 00:14:21,300 I am satisfied. 160 00:14:22,800 --> 00:14:25,560 Oh, that was true. 161 00:14:26,340 --> 00:14:27,820 What? 162 00:14:34,970 --> 00:14:38,680 So are you two really cousins? 163 00:14:38,680 --> 00:14:40,390 You don't look alike at all. 164 00:14:40,390 --> 00:14:42,830 Neither do you two. 165 00:14:42,830 --> 00:14:45,030 I heard people in love start looking like each other. 166 00:14:45,030 --> 00:14:46,500 Maybe you don't love each other. 167 00:14:46,500 --> 00:14:48,120 What? 168 00:14:50,310 --> 00:14:54,710 Be honest. You're dating her for her money, aren't you? 169 00:14:55,510 --> 00:14:58,210 Ji Hye, do I need to answer such a question? 170 00:14:58,210 --> 00:15:01,460 Well, she can be a bit direct. 171 00:15:01,460 --> 00:15:02,990 She's just worried about me 172 00:15:02,990 --> 00:15:06,100 so just reassure her. 173 00:15:07,390 --> 00:15:08,980 Sure. 174 00:15:08,980 --> 00:15:10,960 I will be honest. 175 00:15:11,760 --> 00:15:16,100 It's true that her money got my attention at first. But now? 176 00:15:17,930 --> 00:15:20,130 It's love. 177 00:15:24,390 --> 00:15:27,220 That was true too. 178 00:15:29,290 --> 00:15:34,250 Do you know whether something is true when you hear it? 179 00:15:34,250 --> 00:15:38,010 Yes. If I say so, it is so. 180 00:15:38,890 --> 00:15:40,820 Oh, really. 181 00:15:43,360 --> 00:15:45,390 When should we get married? 182 00:15:45,390 --> 00:15:49,060 I know I'm an older bride, but I won't go small. 183 00:15:49,060 --> 00:15:51,960 I'm going to have a big, extravagant wedding. 184 00:15:51,960 --> 00:15:54,190 You can do whatever you want. 185 00:15:55,070 --> 00:15:56,930 Thank you, thank you. 186 00:15:56,930 --> 00:15:59,660 Say hello. You'll be seeing her often. 187 00:16:01,380 --> 00:16:03,650 My name is Jang Ji Wun. Nice to meet you. 188 00:16:03,650 --> 00:16:05,630 Nice to meet you... 189 00:16:08,530 --> 00:16:10,700 This isn't the first time you're meeting her. 190 00:16:11,650 --> 00:16:13,240 What? 191 00:16:13,240 --> 00:16:16,690 Have you seen each other before? 192 00:16:16,690 --> 00:16:18,520 Are you okay? 193 00:16:24,300 --> 00:16:26,950 Ah. That scared me. 194 00:16:26,950 --> 00:16:30,760 I got so scared that I started talking down to her. 195 00:16:32,370 --> 00:16:34,480 I'm so sorry. I will clean this up right away. 196 00:16:34,480 --> 00:16:36,600 Sure. Hurry. 197 00:16:38,020 --> 00:16:40,060 Are you pregnant? 198 00:16:40,060 --> 00:16:41,640 What? 199 00:16:41,640 --> 00:16:44,080 No. 200 00:16:48,480 --> 00:16:50,600 Is he the father? 201 00:16:51,350 --> 00:16:53,860 What the hell are you talking about? 202 00:16:53,860 --> 00:16:57,740 Sweetheart, your cousin has gone way too far– 203 00:16:57,740 --> 00:17:00,960 That baby is his. 204 00:17:16,820 --> 00:17:18,670 I'm so sorry! 205 00:17:18,670 --> 00:17:21,830 Let's just beg for forgiveness. 206 00:17:21,830 --> 00:17:24,580 What is wrong with this woman? 207 00:17:25,380 --> 00:17:26,720 Hey. 208 00:17:26,720 --> 00:17:29,010 Why do you keep spewing nonsense? 209 00:17:29,010 --> 00:17:32,550 You don't know anything... 210 00:17:32,550 --> 00:17:35,550 I told you. If I say so, it is so. 211 00:17:36,350 --> 00:17:38,220 Hey, this whole time, you... 212 00:17:38,220 --> 00:17:40,640 I won't let you just... 213 00:17:44,020 --> 00:17:45,250 I'm heading out. 214 00:17:45,250 --> 00:17:47,280 Thank you for the meal, Eonni. 215 00:17:47,280 --> 00:17:49,340 One more thing. 216 00:17:50,110 --> 00:17:51,970 Sweetie. 217 00:17:53,540 --> 00:17:55,600 Her or me? 218 00:17:55,600 --> 00:17:57,720 Who do you love more? No... 219 00:17:57,720 --> 00:18:00,310 Who is more attractive as a woman to you? Tell me. 220 00:18:00,310 --> 00:18:02,670 Why are you being like this, Ji Hye? 221 00:18:02,670 --> 00:18:04,080 Just say it! 222 00:18:04,080 --> 00:18:06,840 Of course, it's you! 223 00:18:08,430 --> 00:18:10,460 It's a lie. 224 00:18:14,130 --> 00:18:16,440 Listen to me... 225 00:18:18,410 --> 00:18:20,400 No! 226 00:18:21,980 --> 00:18:24,650 [Luxury Brand Rental] 227 00:18:25,410 --> 00:18:26,820 We just finished. 228 00:18:26,820 --> 00:18:29,480 But it'll be a bit before she sends the money. 229 00:18:29,480 --> 00:18:31,180 Ms. Choi isn't in a great situation right now. 230 00:18:31,180 --> 00:18:35,150 No, the direct deposit just came in. 231 00:18:35,150 --> 00:18:37,510 Of course, rich people are different. 232 00:18:37,510 --> 00:18:40,030 Taking care of money in the middle of all that. 233 00:18:40,030 --> 00:18:41,070 I'll finish it up. 234 00:18:41,070 --> 00:18:43,140 Sounds good. Great work. 235 00:18:44,210 --> 00:18:47,850 Miss Hunter, what do you do with all that money you save? 236 00:18:47,850 --> 00:18:50,010 I only follow the God of Truth. 237 00:18:50,010 --> 00:18:51,400 I'm not interested in expensive things. 238 00:18:51,400 --> 00:18:52,510 You love the money. 239 00:18:52,510 --> 00:18:54,270 What? 240 00:18:54,270 --> 00:18:56,070 I mean, 241 00:18:56,070 --> 00:18:59,420 your rates keep going up every year. 242 00:19:00,080 --> 00:19:04,780 Inflation and your salary do too. 243 00:19:04,780 --> 00:19:06,720 Why don't you do a "goot*"? (*Shamanistic ceremony) 244 00:19:06,720 --> 00:19:09,020 I heard that pays a lot. 245 00:19:09,020 --> 00:19:10,300 A "goot"? 246 00:19:10,300 --> 00:19:12,310 That's not really for me. 247 00:19:12,310 --> 00:19:14,800 What kind of shaman says that? 248 00:19:14,800 --> 00:19:18,590 But Miss Hunter, didn't you get possessed during a shamanistic ceremony, too? 249 00:19:18,590 --> 00:19:21,060 That's true, but... 250 00:19:33,960 --> 00:19:37,580 I was not possessed by the spirit. 251 00:19:37,580 --> 00:19:40,850 This ability to discern lies 252 00:19:44,010 --> 00:19:46,970 came about when I was in my mom's womb. 253 00:19:49,290 --> 00:19:51,440 I pray to you... 254 00:19:51,440 --> 00:19:53,120 Give this child a talent. 255 00:19:53,120 --> 00:19:55,940 A talent she can make a living with for her entire life. 256 00:20:01,490 --> 00:20:03,550 Dear Father, 257 00:20:04,270 --> 00:20:06,720 you blessed me, who came from nothing. 258 00:20:06,720 --> 00:20:10,110 Please let my child be able to make a living for herself 259 00:20:10,110 --> 00:20:13,480 and so I can live off her as well, I pray. 260 00:20:13,480 --> 00:20:15,140 Amen. 261 00:20:21,380 --> 00:20:24,390 All suffering has its roots in money. 262 00:20:24,390 --> 00:20:27,360 Please do not give her talent in arts or athletics since they cost a lot. 263 00:20:27,360 --> 00:20:30,150 Give her a talent that doesn't cost money. 264 00:20:32,210 --> 00:20:35,350 It was my fault. It was my fault. 265 00:20:35,350 --> 00:20:37,470 It is all my fault. 266 00:20:37,470 --> 00:20:42,680 I was unlucky with my parents and my husband. It was my fault. 267 00:20:42,680 --> 00:20:45,150 But do I really need to be unlucky with my child, too? 268 00:20:45,150 --> 00:20:48,550 You can give me that much, no? 269 00:20:56,700 --> 00:20:58,430 From the moment my mother got pregnant, 270 00:20:58,430 --> 00:21:02,910 she prayed to every god there is, every day. 271 00:21:05,940 --> 00:21:08,530 I'm not sure which god it was, 272 00:21:08,530 --> 00:21:11,720 but I was able to tell whether something was a lie or not. 273 00:21:16,010 --> 00:21:18,770 Two thousand won? How about 1,000 won? 274 00:21:18,770 --> 00:21:20,550 What are you talking about? How can I sell at 1,000? 275 00:21:20,550 --> 00:21:22,150 - Please, 1,000 won. - No, no, I won't. 276 00:21:22,150 --> 00:21:23,920 - Mom. - What? 277 00:21:23,920 --> 00:21:27,190 I want the turtle doll. 278 00:21:27,860 --> 00:21:31,890 Later. I will buy it for you later. 279 00:21:32,440 --> 00:21:35,440 No, you won't. 280 00:21:41,700 --> 00:21:44,400 How long will we live like this? 281 00:21:47,800 --> 00:21:51,130 It will get better soon. 282 00:21:51,130 --> 00:21:52,720 How soon is soon? 283 00:21:52,720 --> 00:21:55,440 I want to eat pork belly. 284 00:22:04,340 --> 00:22:08,040 Pretend like this has pork belly in it. 285 00:22:08,040 --> 00:22:09,910 Say ah. 286 00:22:12,600 --> 00:22:16,010 Do anchovies turn into pigs if you wrap them in lettuce? 287 00:22:23,590 --> 00:22:24,800 It's okay. 288 00:22:24,800 --> 00:22:28,610 Mom and Dad are not fighting. 289 00:22:32,650 --> 00:22:38,270 I had a vague feeling that lies were 290 00:22:38,270 --> 00:22:40,670 something sad or bad. 291 00:22:46,740 --> 00:22:51,330 My mom told me to become a prosecutor where I can utilize my ability. 292 00:22:52,250 --> 00:22:54,580 Hey, I heard you're great at guessing. 293 00:22:54,580 --> 00:22:56,020 If I were, would my test look like this? 294 00:22:56,020 --> 00:22:59,920 Hey, hold on. My tutor wants to date me once I'm in college. 295 00:22:59,920 --> 00:23:01,490 Can you tell me if he's lying? 296 00:23:01,490 --> 00:23:03,870 Get into college first. Then you'll find out. 297 00:23:03,870 --> 00:23:06,000 Hey, I'll pay you! 298 00:23:09,990 --> 00:23:11,350 I learned right there and then. 299 00:23:11,350 --> 00:23:12,930 50,000 won ($39). 300 00:23:13,550 --> 00:23:14,190 How about it? 301 00:23:14,190 --> 00:23:19,030 There was an easier, quicker way than becoming a prosecutor. 302 00:23:19,030 --> 00:23:20,840 How about 70,000 ($55)? 303 00:23:24,780 --> 00:23:29,090 But nobody believed that I had a lie detector in my ear. 304 00:23:29,090 --> 00:23:32,570 I figured I could act like a possessed shaman. 305 00:23:35,610 --> 00:23:37,130 Hello, I am Liar Hunter. 306 00:23:37,130 --> 00:23:39,830 Are we going to talk here? It's a bit... 307 00:23:39,830 --> 00:23:42,100 - Can we talk somewhere quiet? - Pardon? 308 00:23:42,100 --> 00:23:44,050 Well... 309 00:23:45,090 --> 00:23:47,100 Sit down for now. 310 00:23:50,590 --> 00:23:51,840 What I need your help with is... 311 00:23:51,840 --> 00:23:54,870 And the more I dealt with rich people, 312 00:23:54,870 --> 00:23:57,710 the more I needed discreet and secretive locations. 313 00:23:57,710 --> 00:23:59,600 One, two, three! 314 00:23:59,600 --> 00:24:02,050 One, two, three! [Rooney's Tarot Cafe] 315 00:24:02,050 --> 00:24:04,560 - Line it up! - Okay! 316 00:24:09,280 --> 00:24:12,290 But my abilities have limitations. 317 00:24:12,290 --> 00:24:16,430 I can't discern it unless I'm listening to the voice in person. [Remote Consultation (Phone/Text)] 318 00:24:16,430 --> 00:24:20,770 That's why I have to go everywhere to hear the voices. 319 00:24:22,680 --> 00:24:25,830 ♫ Even by burying all the truth ♫ 320 00:24:25,830 --> 00:24:27,600 ♫ I protected my love ♫ 321 00:24:27,600 --> 00:24:30,120 ♫ You should date me ♫ 322 00:24:30,120 --> 00:24:32,660 It's "You should date me, please." 323 00:24:32,660 --> 00:24:34,190 You always get that part wrong. 324 00:24:34,190 --> 00:24:38,240 Miss Hunter, I see you're a Syaon fan, too, knowing the lyrics. 325 00:24:38,240 --> 00:24:41,080 You play and sing it all the time. 326 00:24:41,080 --> 00:24:43,180 That's how anyone becomes a superfan. 327 00:24:43,180 --> 00:24:45,710 Do you want to go to the awards ceremony later? 328 00:24:45,710 --> 00:24:48,030 Kim Do Ha might be there, too. 329 00:24:48,030 --> 00:24:50,360 Who is Kim Do Ha? A new singer? 330 00:24:50,360 --> 00:24:52,040 What am I going to do with you? 331 00:24:52,040 --> 00:24:54,550 Miss Hunter, he's not a new singer. 332 00:24:54,550 --> 00:24:58,200 He is Syaon's exclusive composer. 333 00:24:58,200 --> 00:25:01,210 Are you keeping up with a composer now? 334 00:25:01,210 --> 00:25:05,770 But how do I say this? He's eccentric. 335 00:25:05,770 --> 00:25:08,500 Besides the fact that he's a man, we don't know much about him. 336 00:25:08,500 --> 00:25:10,420 And he doesn't meet people either. 337 00:25:10,420 --> 00:25:15,950 Apparently, he won't even show his face in video meetings. 338 00:25:15,950 --> 00:25:18,080 What an attention seeker. 339 00:25:18,080 --> 00:25:20,930 How is he an attention seeker? He hides his face. 340 00:25:20,930 --> 00:25:22,530 He's trying to seem mysterious. 341 00:25:22,530 --> 00:25:27,030 That's why he's getting attention even as a composer. He sounds successful. 342 00:25:43,560 --> 00:25:46,550 [Syaon] 343 00:26:09,230 --> 00:26:12,650 Excuse me. Please blow. 344 00:26:34,500 --> 00:26:35,790 Hey, hey, hey! 345 00:26:35,790 --> 00:26:37,790 Get him! 346 00:26:38,940 --> 00:26:40,840 Ask for backup! 347 00:26:40,870 --> 00:26:43,270 [DUI Checkpoint] 348 00:27:14,310 --> 00:27:19,160 ♫ Why do tears keep coming down? Where is my love? ♫ 349 00:27:19,160 --> 00:27:23,230 ♫ Hey, where you are, everything is a spoiler ♫ 350 00:27:23,230 --> 00:27:27,240 ♫ My heart is breaking, breaking, breaking, it breaks my heart ♫ 351 00:27:27,240 --> 00:27:31,090 ♫ S-p-o-i-l-e-r ♫ 352 00:27:31,090 --> 00:27:34,920 ♫ Everything about you is a spoiler ♫ 353 00:27:34,920 --> 00:27:38,310 ♫ Tell me now, everything is a spoiler ♫ 354 00:27:38,310 --> 00:27:42,760 ♫ Everything about you is a spoiler, a spoiler you can't undo ♫ 355 00:27:42,760 --> 00:27:44,130 [Composer Kim Do Ha] 356 00:27:44,130 --> 00:27:47,890 ♫ Everything is a spoiler ♫ 357 00:27:47,890 --> 00:27:50,060 ♫ A spoiler you can't undo ♫ 358 00:27:50,060 --> 00:27:53,020 ♫ Everything is a spoiler ♫ 359 00:27:58,220 --> 00:28:00,980 That was a fantastic performance by Syaon. 360 00:28:00,980 --> 00:28:05,690 For a perfect performance, we need the singer's beautiful voice, amazing choreography, 361 00:28:05,690 --> 00:28:08,990 and most of all, a melody that shows off everything. 362 00:28:08,990 --> 00:28:11,310 2023 Korea Music Awards. 363 00:28:11,310 --> 00:28:15,510 We will now award the Best Composer. 364 00:28:15,510 --> 00:28:18,990 I will announce it now. The award goes to... 365 00:28:20,140 --> 00:28:23,920 Congratulations, Kim Do Ha! 366 00:28:24,650 --> 00:28:27,640 [Composer Kim Do Ha] 367 00:28:33,590 --> 00:28:37,120 Is Syaon accepting the award on his behalf? 368 00:28:46,180 --> 00:28:47,870 Well... 369 00:28:48,630 --> 00:28:51,760 Thanks to my composer Kim Do Ha, 370 00:28:51,760 --> 00:28:58,120 an ordinary girl, Sa Ji On, was reborn as Syaon. 371 00:28:58,120 --> 00:29:04,680 I will make sure he gets this award along with my gratitude on top. 372 00:29:04,680 --> 00:29:09,390 Composer Kim Do Ha, congratulations! 373 00:29:11,280 --> 00:29:16,380 ♫ Everything about you is a spoiler ♫ 374 00:29:16,380 --> 00:29:20,070 ♫ My heart is breaking, breaking, breaking, it breaks my heart ♫ 375 00:29:20,070 --> 00:29:22,900 Okay, lift the trophy! 376 00:29:22,920 --> 00:29:25,190 One, two, three! 377 00:29:25,190 --> 00:29:28,050 ♫ A spoiler you can't undo ♫ 378 00:29:28,050 --> 00:29:30,570 ♫ Spoiler ♫ 379 00:29:30,570 --> 00:29:32,130 [2023 Korea Music Awards, Best Composer Kim Do Ha] 380 00:29:32,130 --> 00:29:34,330 - Hello. - You made it. 381 00:29:34,330 --> 00:29:37,120 I would like to get a song from Kim Do Ha, too. 382 00:29:37,120 --> 00:29:39,800 Do you guys know how I can get in touch? 383 00:29:39,800 --> 00:29:42,540 He only works with Syaon, doesn't he? 384 00:29:42,540 --> 00:29:46,580 I hear people at J Entertainment are waiting in line. 385 00:29:46,580 --> 00:29:48,830 He won't take on outside work. 386 00:29:48,830 --> 00:29:53,530 Kim Do Ha. Why doesn't he show his face? 387 00:29:53,530 --> 00:29:56,850 I heard songwriting is his side job, 388 00:29:56,850 --> 00:30:00,830 and his main job is something he needs to be anonymous. 389 00:31:04,540 --> 00:31:07,160 [Paradise Diner] 390 00:31:07,160 --> 00:31:10,730 Do you think he's a NIS agent or something? 391 00:31:10,730 --> 00:31:13,190 I think you've seen too many dramas. 392 00:31:13,190 --> 00:31:14,580 Do you know what? 393 00:31:14,580 --> 00:31:17,180 I also hear he's underage. 394 00:31:17,180 --> 00:31:19,110 A high schooler. 395 00:31:21,830 --> 00:31:24,060 He's so cool! 396 00:31:27,180 --> 00:31:29,460 But he's a son of a chaebol* family or something. (*A conglomerate corporation) 397 00:31:29,460 --> 00:31:31,440 They won't let him do music, but let him study business management. 398 00:31:31,440 --> 00:31:32,950 Which chaebol family? S Group? 399 00:31:32,950 --> 00:31:34,150 That I don't know. 400 00:31:34,150 --> 00:31:36,360 But the quality of his music... 401 00:31:36,360 --> 00:31:38,700 It can't be his side job. 402 00:31:38,700 --> 00:31:41,490 I heard a totally different story. 403 00:32:00,090 --> 00:32:02,800 He's a genius. A real, bona fide genius. 404 00:32:02,800 --> 00:32:06,990 Then why does he need to hide his identity? 405 00:32:06,990 --> 00:32:08,490 Savant syndrome. 406 00:32:08,490 --> 00:32:11,070 Oh, that makes sense. 407 00:32:11,070 --> 00:32:16,980 I mean, I heard the classical influence in his arrangement style. 408 00:32:16,980 --> 00:32:18,850 Syaon! 409 00:32:21,860 --> 00:32:23,560 - Yes? - You know Kim Do Ha well. 410 00:32:23,560 --> 00:32:25,670 What is he like? 411 00:32:26,360 --> 00:32:29,080 Well, I don't know, actually. 412 00:32:29,080 --> 00:32:31,590 I've only spoken to him on the phone or exchanged emails. 413 00:32:31,590 --> 00:32:35,260 But just tell us one thing you know. 414 00:32:35,260 --> 00:32:38,600 The thing that I can tell you for certain... 415 00:32:41,390 --> 00:32:43,480 is that he has a nice voice. 416 00:32:50,560 --> 00:32:52,410 Stop, stop. 417 00:32:54,730 --> 00:32:58,240 Are you playing exactly the same as the string guide I sent you? 418 00:32:58,240 --> 00:33:01,950 Yes. We didn't modify anything. 419 00:33:01,950 --> 00:33:05,880 The first violin, is the E string tuned? 420 00:33:07,740 --> 00:33:09,610 It's in D-sharp. 421 00:33:09,610 --> 00:33:11,660 Tune it up a little more. 422 00:33:15,240 --> 00:33:18,350 It's good now. Shall we go again? 423 00:34:10,060 --> 00:34:11,730 All good now? 424 00:34:11,730 --> 00:34:13,670 I'm going home now. 425 00:34:13,670 --> 00:34:15,480 Just hold on a little longer. 426 00:34:15,480 --> 00:34:17,630 If you leave now, people will say fame changed you. 427 00:34:17,630 --> 00:34:20,640 I'm exhausted... 428 00:34:20,640 --> 00:34:25,250 I haven't eaten since lunch yesterday to fit into this dress. 429 00:34:25,250 --> 00:34:26,340 I feel like I'm going to faint. 430 00:34:26,340 --> 00:34:28,640 You won't. I've dieted before, too. 431 00:34:28,640 --> 00:34:30,530 Seonbaenim Syaon! 432 00:34:31,270 --> 00:34:32,700 Congratulations on your award. 433 00:34:32,700 --> 00:34:34,410 Congratulations! 434 00:34:34,410 --> 00:34:35,940 Thank you so much. 435 00:34:35,940 --> 00:34:39,440 And we also wanted to congratulate Composer Kim Do Ha. 436 00:34:39,440 --> 00:34:41,950 Could you put us in touch with him? 437 00:34:42,900 --> 00:34:45,760 I can't contact him unless it's for work. 438 00:34:46,710 --> 00:34:50,510 We're part of J Entertainment, too, and we would love to work with him. 439 00:34:50,510 --> 00:34:53,820 Hae Dan, I'm President Park. 440 00:34:53,820 --> 00:34:57,710 As for that, let me talk to Composer Kim Do Ha separately. 441 00:34:57,710 --> 00:34:58,950 Really? 442 00:34:58,950 --> 00:35:00,120 - Of course. - Thank you. 443 00:35:00,120 --> 00:35:03,480 Who is this f***er Kim Do Ha that you're all fawning over him? 444 00:35:03,480 --> 00:35:05,390 He's nothing but a plagiarist. 445 00:35:05,390 --> 00:35:09,420 Director Park! What do you mean by plagiarism? 446 00:35:09,420 --> 00:35:12,000 Why are you being like this? What if a weird rumor starts from this? 447 00:35:12,000 --> 00:35:13,720 Syaon's new song... 448 00:35:13,720 --> 00:35:18,210 It has the same chord progression as the song I wrote three years ago. 449 00:35:18,210 --> 00:35:20,650 Why did you drink so much? 450 00:35:20,650 --> 00:35:22,590 Cheer up. 451 00:35:22,590 --> 00:35:25,770 Your turn will come, Hyeongnim. 452 00:35:25,770 --> 00:35:28,450 Hey. I have a wall full of awards at home. 453 00:35:28,450 --> 00:35:30,230 Do you think it's the trophy I want? 454 00:35:30,230 --> 00:35:33,910 Kim Do Ha plagiarized from me! 455 00:35:33,910 --> 00:35:37,640 I need to ask him directly. Set it up. 456 00:35:37,640 --> 00:35:39,080 What are you doing now? 457 00:35:39,080 --> 00:35:41,290 I haven't seen Kim Do Ha that many times, either. 458 00:35:41,290 --> 00:35:43,170 No, never mind. Hey... 459 00:35:43,170 --> 00:35:45,280 Give me his number. 0-1-0, then what? 460 00:35:45,280 --> 00:35:46,260 Sir. 461 00:35:46,260 --> 00:35:47,750 What? Is it 0-1-1? 462 00:35:47,750 --> 00:35:49,090 That's a really old number... 463 00:35:49,090 --> 00:35:51,350 Hey, hold this for a second. 464 00:35:57,050 --> 00:35:59,180 Manager Jo. 465 00:35:59,180 --> 00:36:01,830 Oh, Hyeong... I mean, yes, President. 466 00:36:01,830 --> 00:36:05,310 Director Park has had a lot to drink. Please escort him to the bathroom. 467 00:36:05,310 --> 00:36:07,080 Yes, Sir. 468 00:36:07,080 --> 00:36:09,480 - Wow... - Put him where he can't be seen. 469 00:36:09,480 --> 00:36:11,330 - Hey, do you know Kim Do Ha? - Yes, yes... 470 00:36:11,330 --> 00:36:14,650 - Hey, what's his number? - Yes... 471 00:36:19,340 --> 00:36:22,230 Oh, Syaon? It's Syaon! 472 00:36:22,230 --> 00:36:23,610 Why does she have two trophies? 473 00:36:23,610 --> 00:36:27,870 Geez. The other one is Kim Do Ha's. 474 00:36:31,830 --> 00:36:33,830 Hey, let's follow Syaon. 475 00:36:33,830 --> 00:36:36,250 Tail her car quietly. 476 00:36:36,250 --> 00:36:38,110 Hurry! 477 00:36:42,600 --> 00:36:43,930 [The person who deserved to win won] [What kind of person is he? So curious, lol.] 478 00:36:43,930 --> 00:36:45,590 [Please come to the next awards ceremony] [Please keep taking good care of Eonni Syaon] 479 00:36:45,590 --> 00:36:47,590 [His music is my only source of happiness these days] [I've never heard a song so good I look up the composer] 480 00:36:47,590 --> 00:36:49,290 [He really is the best songwriter] [Holding my breath until he reveals himself] 481 00:36:49,290 --> 00:36:52,630 [When are you going to show your face?] [Looking forward to your next song] 482 00:36:52,630 --> 00:36:54,830 [Is there a reason why you can't show your face? Are you a NIS agent?] 483 00:36:56,750 --> 00:36:58,540 A NIS agent? 484 00:37:11,280 --> 00:37:13,710 Oppa, it's me. Open the door. 485 00:37:13,710 --> 00:37:15,640 Is Hyeong Deuk Chan there, too? 486 00:37:15,640 --> 00:37:18,620 Yes. He's right here. 487 00:37:25,180 --> 00:37:26,930 Wait. Where is Hyeong Deuk Chan? 488 00:37:26,930 --> 00:37:30,040 You wouldn't have opened the door if I said I was alone. 489 00:37:31,680 --> 00:37:34,560 Oh? Your shoes... 490 00:37:34,560 --> 00:37:37,310 Did you go somewhere, Oppa? 491 00:37:37,310 --> 00:37:39,360 Or was someone here? 492 00:37:40,160 --> 00:37:42,010 That's suspicious. 493 00:37:42,010 --> 00:37:43,940 What is? 494 00:37:49,600 --> 00:37:51,700 Hello? 495 00:37:51,700 --> 00:37:54,590 I know everything. 496 00:37:54,590 --> 00:37:58,120 How did you meet my oppa? 497 00:38:01,200 --> 00:38:03,240 You're here, right? 498 00:38:04,260 --> 00:38:05,960 Or here? 499 00:38:09,100 --> 00:38:11,110 This is so suspicious. 500 00:38:11,110 --> 00:38:12,950 If I met someone, I would have introduced her to you. 501 00:38:12,950 --> 00:38:14,980 Why would I hide that from you? 502 00:38:14,980 --> 00:38:16,890 Don't introduce her to me. 503 00:38:16,890 --> 00:38:19,400 Don't you dare introduce us. 504 00:38:21,230 --> 00:38:23,490 If you're done, leave. 505 00:38:24,540 --> 00:38:27,120 I'm not done. 506 00:38:29,210 --> 00:38:31,040 Ta-da! 507 00:38:41,330 --> 00:38:43,420 Give me your phone. I'll take a picture. 508 00:38:43,420 --> 00:38:45,940 I don't want a picture. 509 00:38:45,940 --> 00:38:48,390 Oppa. Here. 510 00:38:48,390 --> 00:38:50,640 Hold it properly. 511 00:38:57,870 --> 00:39:00,410 Your expression is so cute. 512 00:39:02,450 --> 00:39:05,860 [2023 Korea Music Awards, Best Composer Kim Do Ha] 513 00:39:09,260 --> 00:39:10,900 Here you go. 514 00:39:15,190 --> 00:39:21,910 We used to work out of a moldy half-basement studio. 515 00:39:21,910 --> 00:39:24,260 Did you know that this day would come? 516 00:39:24,260 --> 00:39:25,440 Aren't you leaving? 517 00:39:25,440 --> 00:39:27,550 Did you know? 518 00:39:27,550 --> 00:39:29,140 What? 519 00:39:31,990 --> 00:39:34,000 I knew. 520 00:39:35,570 --> 00:39:38,390 The first time you sang one of my songs. 521 00:39:39,560 --> 00:39:41,270 Oppa... 522 00:39:44,010 --> 00:39:46,380 So leave. 523 00:39:48,440 --> 00:39:50,190 Do you want to watch soccer together? 524 00:39:50,190 --> 00:39:52,700 I've been following soccer a little like you. 525 00:39:52,700 --> 00:39:55,140 I even have a favorite team. 526 00:39:55,900 --> 00:39:57,690 Totoro. 527 00:40:00,290 --> 00:40:02,020 Totoro? 528 00:40:02,020 --> 00:40:04,400 Yes, Son Heung Min's team. 529 00:40:05,980 --> 00:40:08,190 You mean Tottenham. 530 00:40:09,300 --> 00:40:12,650 - Aren't you heading out? - Why do you keep telling me to leave? 531 00:40:13,550 --> 00:40:16,080 I'm going to stay over. 532 00:40:21,290 --> 00:40:22,930 I feel so stuffy. 533 00:40:22,930 --> 00:40:27,640 Oppa, can you unzip my dress? 534 00:40:27,640 --> 00:40:31,840 Look, I have scoliosis, so I can't reach it. 535 00:40:34,380 --> 00:40:35,950 Oppa. 536 00:40:35,950 --> 00:40:37,980 Oppa! 537 00:40:53,290 --> 00:40:57,600 [RAM Tab] 538 00:41:53,870 --> 00:41:56,140 [Yeonseo Bakery] 539 00:42:00,720 --> 00:42:02,320 Good. 540 00:42:35,040 --> 00:42:37,640 [Green Salad And Pizza] 541 00:42:40,700 --> 00:42:42,600 [Rooney's Tarot Cafe] 542 00:42:42,600 --> 00:42:44,140 This is weird. 543 00:42:44,140 --> 00:42:45,170 What is... 544 00:42:45,170 --> 00:42:46,530 Oh, my goodness! 545 00:42:46,530 --> 00:42:48,930 What are you doing here? 546 00:42:50,000 --> 00:42:52,220 What are you looking at? 547 00:42:56,220 --> 00:42:59,140 Really! See if it's bleeding. That hurts. 548 00:42:59,140 --> 00:43:01,140 - Blood? - Hide, hide! 549 00:43:35,930 --> 00:43:36,970 Oh, my. Oh, my. 550 00:43:36,970 --> 00:43:38,580 Hello. 551 00:43:38,580 --> 00:43:42,010 Will you just be having coffee, or would you like a reading, too? 552 00:43:42,010 --> 00:43:43,520 Oh, well... 553 00:43:43,520 --> 00:43:48,080 I wanted to order a "hot cappuccino with ice." 554 00:43:50,080 --> 00:43:51,830 - How many ice cubes? - Five. 555 00:43:51,830 --> 00:43:54,430 How much whipped cream? 556 00:43:54,430 --> 00:43:56,400 Two and a half circles. 557 00:43:56,400 --> 00:43:59,630 Do you have a coupon? 558 00:43:59,630 --> 00:44:01,190 Here. 559 00:44:06,940 --> 00:44:08,110 [Validated] 560 00:44:11,440 --> 00:44:13,900 We have been waiting for you. 561 00:44:35,470 --> 00:44:37,100 Come this way. 562 00:45:01,690 --> 00:45:03,870 I see President Kang referred you. 563 00:45:03,870 --> 00:45:07,830 He suggested that I buy a house in this neighborhood. 564 00:45:07,830 --> 00:45:12,160 What kind of truth would you like to find out? 565 00:45:14,910 --> 00:45:18,440 [Deuk Chan] 566 00:45:21,130 --> 00:45:22,620 Don't go home right now. 567 00:45:22,620 --> 00:45:24,310 It's dangerous. 568 00:45:26,600 --> 00:45:29,250 Please move out of the way. 569 00:45:59,840 --> 00:46:01,270 [You have unread messages] 570 00:46:01,270 --> 00:46:02,300 [Two missed calls] 571 00:46:02,300 --> 00:46:05,050 [Don't go home right now. It's dangerous.] 572 00:46:05,050 --> 00:46:07,350 [Two missed calls] 573 00:46:11,970 --> 00:46:13,820 Mr. Kim Do Ha? 574 00:46:20,370 --> 00:46:21,550 Who are you? 575 00:46:21,550 --> 00:46:23,800 You're Kim Do Ha, right? 576 00:46:24,880 --> 00:46:28,070 Could we talk for a minute? 577 00:46:35,870 --> 00:46:37,130 - You murderer! - How dare you! 578 00:46:37,130 --> 00:46:39,090 - Show your face! - Execute him! 579 00:46:39,090 --> 00:46:42,350 - Be ashamed of yourself! - How shameful! 580 00:46:51,830 --> 00:46:54,230 Damn it. Mr. Kim Do Ha! 581 00:46:54,230 --> 00:46:56,390 Wait, lower your mask! 582 00:46:56,390 --> 00:46:58,440 Kim Do Ha! 583 00:46:58,440 --> 00:47:00,100 Damn it. 584 00:47:17,940 --> 00:47:19,420 What was that? 585 00:47:45,530 --> 00:47:47,640 It's me. Open the door. 586 00:47:47,640 --> 00:47:51,010 [Syaon and Composer Kim Do Ha dating?] 587 00:47:54,210 --> 00:47:56,360 The team is working on the press release right now. 588 00:47:56,360 --> 00:47:59,460 We will deny the dating rumors as soon as possible. 589 00:48:02,310 --> 00:48:04,230 What about Syaon? 590 00:48:04,230 --> 00:48:06,600 Is Syaon okay? 591 00:48:06,600 --> 00:48:08,540 Worry about yourself. 592 00:48:08,540 --> 00:48:11,360 The reporters will start showing up here. 593 00:48:21,500 --> 00:48:23,170 [Seoul, Gangseo-gu, Yeonseo-dong 135, Dream Villa 502, *0519] 594 00:48:24,380 --> 00:48:28,460 It's a house I bought a while ago. Someone told me it was going to be redeveloped. 595 00:48:28,460 --> 00:48:31,200 My wife doesn't even know. 596 00:48:31,200 --> 00:48:32,910 Stay there for a while. 597 00:48:32,910 --> 00:48:35,930 I'll make sure Syaon doesn't find out, either. 598 00:48:35,930 --> 00:48:40,270 And while you're there, take off your mask and be comfortable. 599 00:48:41,610 --> 00:48:43,680 No thanks. 600 00:48:43,680 --> 00:48:47,330 I can just stay inside, cover the windows, and not leave. 601 00:48:47,330 --> 00:48:48,500 Until when? 602 00:48:48,500 --> 00:48:50,890 How much longer will you live here like this? 603 00:48:50,890 --> 00:48:53,100 I told you it wasn't your fault. 604 00:48:53,100 --> 00:48:54,710 Hyeong... 605 00:48:57,330 --> 00:48:59,630 Do you really think that? 606 00:49:06,080 --> 00:49:08,290 Don't go down this road again. 607 00:49:10,250 --> 00:49:12,870 I believe you. 608 00:49:12,870 --> 00:49:14,330 Sure. 609 00:49:15,520 --> 00:49:18,080 What's the use of making money? 610 00:49:18,080 --> 00:49:22,150 You eat terrible food and hide inside like you're mold itself. 611 00:49:26,750 --> 00:49:28,800 Going to the other place... 612 00:49:28,800 --> 00:49:31,090 Think about it carefully. 613 00:49:35,740 --> 00:49:38,240 [Seoul, Gangseo-gu, Yeonseo-dong 135, Dream Villa 502, *0519] 614 00:50:57,840 --> 00:51:00,350 How many times do I need to tell you? 615 00:51:00,350 --> 00:51:02,930 If I say so, it is so. 616 00:51:04,330 --> 00:51:06,500 Sure. Have a good night. 617 00:51:06,500 --> 00:51:08,110 Bye. 618 00:51:40,310 --> 00:51:42,910 [Wanted: Suspect for Sexual Assault] 619 00:51:44,730 --> 00:51:46,900 That will be 8,600 won ($7). 620 00:51:53,500 --> 00:51:55,450 You're all set. 621 00:52:01,060 --> 00:52:03,220 1,700 won, please. 622 00:52:53,780 --> 00:52:55,560 [Wanted: Suspect for Sexual Assault] 623 00:52:55,560 --> 00:52:57,790 How creepy! [Wanted: Suspect for Sexual Assault] 624 00:52:57,790 --> 00:53:00,240 Why do all criminals dress like that? 625 00:53:00,240 --> 00:53:02,890 Do they all have an outfit like that, or do they buy one? 626 00:53:02,890 --> 00:53:05,200 You're also dressed like that right now. 627 00:53:05,200 --> 00:53:07,050 What are you talking about? This is a designer. 628 00:53:07,050 --> 00:53:09,070 Look, look! Check. It's a designer, right? 629 00:53:09,070 --> 00:53:10,700 Why do you keep the tag on? 630 00:53:10,700 --> 00:53:14,240 - What? - Oh, I might return it. 631 00:53:14,240 --> 00:53:15,770 I hope they catch him soon. 632 00:53:15,770 --> 00:53:18,650 I need to go clean up the store. 633 00:53:18,650 --> 00:53:20,660 - So embarrassing. - See you later. 634 00:53:20,660 --> 00:53:22,780 So weird. 635 00:53:29,380 --> 00:53:31,380 It's bad. 636 00:53:31,380 --> 00:53:33,380 What is? 637 00:53:33,380 --> 00:53:35,060 My fortune today. 638 00:53:35,060 --> 00:53:37,270 The vibes around here aren't good lately. I need to check daily. 639 00:53:37,270 --> 00:53:42,220 Even if I'm going to die, I want to know when and how. 640 00:53:44,300 --> 00:53:46,870 Oh. I think I saw the creep yesterday, too. 641 00:53:46,870 --> 00:53:48,510 Really? 642 00:53:50,300 --> 00:53:52,180 - Carry this around for a few days. - Gosh, no need... 643 00:53:52,180 --> 00:53:55,510 - Just for a few days! - What a hassle! 644 00:53:55,510 --> 00:53:58,350 Just carry it until they catch him. 645 00:54:03,060 --> 00:54:05,890 There's a shopkeepers' co-op meeting today. 646 00:54:07,490 --> 00:54:08,660 Just skip it. 647 00:54:08,660 --> 00:54:11,230 There's a vote. 648 00:54:11,230 --> 00:54:13,480 I will show up late and leave early. 649 00:54:13,480 --> 00:54:15,300 Where is it today? 650 00:54:15,300 --> 00:54:17,880 You know, the bar nearby. 651 00:54:17,880 --> 00:54:20,900 Cheers! 652 00:54:22,850 --> 00:54:25,100 This is bread from our bakery. 653 00:54:25,100 --> 00:54:26,910 They're not leftovers. 654 00:54:26,910 --> 00:54:29,450 I made some extras to share. 655 00:54:29,450 --> 00:54:31,190 Oh, you brought leftover bread. 656 00:54:31,190 --> 00:54:33,330 No, no, I made extra. 657 00:54:33,330 --> 00:54:35,430 He brought some leftover bread. 658 00:54:35,430 --> 00:54:37,630 Thank you! 659 00:54:37,630 --> 00:54:40,050 We will enjoy it. So what are we ordering for food? 660 00:54:40,050 --> 00:54:41,760 - Should we get chicken? - Get two. 661 00:54:41,760 --> 00:54:43,340 Did you order two? 662 00:54:43,340 --> 00:54:46,330 - No kidding. - Thank you! 663 00:55:01,130 --> 00:55:03,320 - You're Gold or Silver, right? - What? 664 00:55:03,320 --> 00:55:04,820 Didn't you win first, second, and third in the Miss Korea beauty pageant? 665 00:55:04,820 --> 00:55:07,350 Or maybe she won Gold? There are three of you! 666 00:55:07,350 --> 00:55:10,320 - Not funny. - Oh, I usually am funny. 667 00:55:10,320 --> 00:55:11,970 You haven't been here in a while, right? 668 00:55:11,970 --> 00:55:13,630 Yes, you too, Sir. 669 00:55:13,630 --> 00:55:15,850 Sir? Just call me Oppa! 670 00:55:15,850 --> 00:55:17,590 I told you to call me Oppa last time. 671 00:55:17,590 --> 00:55:19,980 You did? When? 672 00:55:19,980 --> 00:55:21,450 You're thirty-four, right? 673 00:55:21,450 --> 00:55:23,070 I'm actually thirty-three. 674 00:55:23,070 --> 00:55:25,320 - She's older than you. - Hey! 675 00:55:25,320 --> 00:55:27,200 Really? She looks so young. 676 00:55:27,200 --> 00:55:30,370 You have such a baby face. I thought you were a minor. 677 00:55:30,370 --> 00:55:31,870 Should we raise our glasses? 678 00:55:31,870 --> 00:55:34,350 Cheers! 679 00:55:36,680 --> 00:55:38,480 - Nice. - Gosh... 680 00:55:38,480 --> 00:55:40,080 You really love alcohol. 681 00:55:40,080 --> 00:55:41,960 Bye. 682 00:55:43,860 --> 00:55:45,630 What's up? 683 00:55:45,630 --> 00:55:49,580 Those girls keep asking for my number. Should I give it to them? 684 00:55:50,370 --> 00:55:51,810 - Let's do cheers. - Cheers. 685 00:55:51,810 --> 00:55:53,570 Cheers. 686 00:55:55,030 --> 00:55:57,350 We just need Cho Rok. 687 00:55:57,350 --> 00:55:59,330 This neighborhood is all young people. 688 00:55:59,330 --> 00:56:01,630 Anything over 20,000 won ($15), they say it's expensive. 689 00:56:01,630 --> 00:56:05,260 Honestly, if you took the same menu to Gangnam, 690 00:56:05,260 --> 00:56:07,190 you could ask for 40,000 ($31), and nobody would blink an eye. 691 00:56:07,190 --> 00:56:10,860 That's what I'm saying. Even the coffee is made from all the same beans. 692 00:56:10,860 --> 00:56:13,780 In Gangnam, an espresso starts at 5,000 won ($4). 693 00:56:13,780 --> 00:56:18,240 Eonni, honestly, your pasta with that tiny portion of shrimp. 694 00:56:18,240 --> 00:56:20,680 I thought I was going shrimp fishing. 695 00:56:20,680 --> 00:56:22,340 If you charge 40,000 won for that in Gangnam? 696 00:56:22,340 --> 00:56:25,120 People will hate you. Seriously. 697 00:56:25,120 --> 00:56:27,210 Hey, stop laughing and listen. 698 00:56:27,210 --> 00:56:29,540 You need to invest in your interior design. 699 00:56:29,540 --> 00:56:31,970 These days, the price of coffee isn't for the cost of the beans. 700 00:56:31,970 --> 00:56:33,290 It's the price of the environment. 701 00:56:33,290 --> 00:56:36,540 When I went there last time, all I saw was a view of the donation bins. 702 00:56:36,540 --> 00:56:38,420 Do you want to charge 5,000 won for that view? 703 00:56:38,420 --> 00:56:40,380 Unconscionable. 704 00:56:40,380 --> 00:56:43,480 Unconscionable. You guys are the worst. 705 00:56:44,610 --> 00:56:46,380 The worst. 706 00:56:50,670 --> 00:56:52,800 The worst vibes. 707 00:56:54,440 --> 00:56:57,230 Oh, nice seat. 708 00:56:57,230 --> 00:56:59,140 I like it here better anyway. 709 00:56:59,140 --> 00:57:02,580 I told you to stop being so brass with your words. 710 00:57:02,580 --> 00:57:04,870 Just us three again? I'm so sick of it. 711 00:57:04,870 --> 00:57:07,160 Let's just have some bread among us losers. 712 00:57:07,160 --> 00:57:09,930 - Congratulations on your increase in sales! - I was totally... 713 00:57:09,930 --> 00:57:12,860 - Why are you so pretty? - You know how she introduced me to him? 714 00:57:12,860 --> 00:57:13,900 I sure did. 715 00:57:13,900 --> 00:57:15,490 I'll show you the best... 716 00:57:15,490 --> 00:57:18,060 You look great with... 717 00:57:18,060 --> 00:57:19,690 I'll come often... 718 00:57:19,690 --> 00:57:21,250 I spent a lot... 719 00:57:21,250 --> 00:57:23,870 I like that so much... 720 00:57:30,430 --> 00:57:32,680 Hey, the tarot cafe owner is here. 721 00:57:34,970 --> 00:57:35,990 Over here. 722 00:57:35,990 --> 00:57:37,930 Stop flirting with her. She will run away. 723 00:57:37,930 --> 00:57:40,640 Why? Do you want me to be your man only? 724 00:57:40,640 --> 00:57:42,510 - What the? - You like that. 725 00:57:42,510 --> 00:57:44,200 What should I give her? 726 00:57:44,200 --> 00:57:47,800 Gosh, I don't want to sit there. 727 00:57:52,310 --> 00:57:55,050 So do you want any bread? 728 00:57:55,050 --> 00:57:57,970 - Oh, thank you. - Sure. 729 00:58:00,750 --> 00:58:03,560 Wow. You got even prettier. 730 00:58:06,810 --> 00:58:09,050 Didn't we say hello at lunch? 731 00:58:09,050 --> 00:58:12,470 I mean, you got even prettier since lunch. It's shocking. 732 00:58:12,470 --> 00:58:13,860 It's like the 8th wonder of the world. 733 00:58:13,860 --> 00:58:15,480 How do you keep getting prettier? 734 00:58:15,480 --> 00:58:17,950 I have a question. 735 00:58:17,950 --> 00:58:21,700 You close up shop for some of your guests who come in. 736 00:58:21,700 --> 00:58:24,110 What do you do there? 737 00:58:24,110 --> 00:58:28,060 Oh, sometimes people come in to talk about sensitive subjects. 738 00:58:28,060 --> 00:58:31,000 I'm trying to protect their privacy. 739 00:58:31,000 --> 00:58:33,550 At that point, shouldn't they just see a doctor? 740 00:58:33,550 --> 00:58:36,950 You just pull out a few cards and say this and that will happen. 741 00:58:36,950 --> 00:58:40,970 How helpful could that be? Ouch, sorry, sorry. 742 00:58:40,970 --> 00:58:43,980 I'm sorry. This is why I don't have many friends. 743 00:58:43,980 --> 00:58:46,600 - She's right. - Oh. Same here. 744 00:58:46,600 --> 00:58:49,650 Really? Same for me, too. 745 00:58:50,560 --> 00:58:54,100 Hello, nice to see you all. 746 00:58:54,100 --> 00:58:55,950 I'm the President of the Shopkeepers Association. 747 00:58:55,950 --> 00:58:58,890 I see a lot of young people today. 748 00:58:58,890 --> 00:59:03,360 A round of applause for the owner of "Boor, Boor*" for providing the space for us today! (It means "Pour, Pour" in Korean) 749 00:59:03,360 --> 00:59:06,470 No, no. I'm only letting you use the space. You still have to pay for food. 750 00:59:06,470 --> 00:59:07,670 Thank you so much. 751 00:59:07,670 --> 00:59:12,350 Before we start the meeting, I have an announcement. 752 00:59:12,350 --> 00:59:14,450 You've all seen this, right? 753 00:59:14,450 --> 00:59:16,640 Black hood, black mask. 754 00:59:16,640 --> 00:59:20,230 A creep who targets women who live alone. 755 00:59:20,230 --> 00:59:22,700 If there are female owners who live in this neighborhood, 756 00:59:22,700 --> 00:59:26,180 please be careful on your way home at night. 757 00:59:26,180 --> 00:59:27,920 Everyone... 758 01:00:13,560 --> 01:00:17,140 I tell you, you will not accomplish anything with that fragile, 759 01:00:17,140 --> 01:00:19,560 rotten mindset of yours. 760 01:00:19,560 --> 01:00:22,530 Folks, when I was your age, 761 01:00:22,530 --> 01:00:25,720 I was burning with fiery passion and spirit! 762 01:00:25,720 --> 01:00:26,940 I was passionate! 763 01:00:26,940 --> 01:00:30,230 I'm going to start a cheer now to inspire us all. 764 01:00:30,230 --> 01:00:33,680 When I say "Fiery," you say "Passion"! 765 01:00:33,680 --> 01:00:35,560 Fiery! 766 01:00:38,110 --> 01:00:40,030 Fire! 767 01:00:40,030 --> 01:00:42,920 - Fire! - Huh? What's that? 768 01:00:42,920 --> 01:00:44,500 - Huh? - What is that? 769 01:00:44,500 --> 01:00:45,860 Fire! There's a fire! 770 01:00:45,860 --> 01:00:47,910 - There's a fire. - Fire! 771 01:00:47,910 --> 01:00:49,370 Fire! 772 01:00:49,370 --> 01:00:51,430 Put it out! 773 01:00:51,430 --> 01:00:54,190 - It's a fire! - Put it out! 774 01:00:54,190 --> 01:00:56,270 Put it out! 775 01:00:56,880 --> 01:00:58,670 Fire! 776 01:00:59,300 --> 01:01:02,200 Where is it? Where? 777 01:01:02,200 --> 01:01:04,000 Where is the fire? 778 01:01:04,060 --> 01:01:05,540 Which way to the fire? 779 01:01:05,540 --> 01:01:07,390 Where is the fire? 780 01:01:07,390 --> 01:01:09,030 Where? Where? 781 01:01:09,030 --> 01:01:10,020 What are you doing? 782 01:01:10,020 --> 01:01:13,400 The black hood, the black mask, the creep! 783 01:01:13,400 --> 01:01:14,630 He went that way! 784 01:01:14,630 --> 01:01:17,050 Let's go that way. 785 01:01:17,050 --> 01:01:19,750 - Aren't you the creep? - What? I was with you. 786 01:01:19,750 --> 01:01:22,300 Then where, where is the fire? 787 01:01:22,300 --> 01:01:24,650 It wasn't a fire! 788 01:01:24,650 --> 01:01:27,030 It was the neighborhood creep! 789 01:01:27,030 --> 01:01:30,460 The creep? Why did you say it was a fire? 790 01:01:30,460 --> 01:01:31,780 What happened? 791 01:01:31,780 --> 01:01:34,190 I'm sure you could hear that I was lying. 792 01:01:34,190 --> 01:01:37,700 I'm sorry. I felt like no one would come otherwise. 793 01:01:37,700 --> 01:01:39,740 Oh. 794 01:01:39,740 --> 01:01:42,600 It looks like her employee is fine. 795 01:01:42,600 --> 01:01:44,520 Let's call the police and let them handle it. 796 01:01:44,520 --> 01:01:47,910 If we all looked for him, we would find him quickly. 797 01:01:47,910 --> 01:01:49,030 Let's try going after him. 798 01:01:49,030 --> 01:01:50,850 Yes. We need to catch him while he's out. 799 01:01:50,850 --> 01:01:53,010 Who will be the next target? Isn't that right? 800 01:01:53,010 --> 01:01:54,460 Right, right. 801 01:01:54,460 --> 01:01:56,390 Miss Korea ladies, I'll take you home if you give me your address. 802 01:01:56,390 --> 01:01:57,590 No thanks. 803 01:01:57,590 --> 01:01:59,110 We need to call the police! 804 01:01:59,110 --> 01:02:01,880 No, we need to look for him. 805 01:02:06,920 --> 01:02:08,650 I got you! 806 01:02:08,650 --> 01:02:10,690 - Who are you? - You creep. 807 01:02:10,690 --> 01:02:13,100 Hey, you pervert! 808 01:02:16,530 --> 01:02:17,640 Are you okay? 809 01:02:17,640 --> 01:02:18,740 I didn't do it on purpose. 810 01:02:18,740 --> 01:02:20,000 I can see your underwear. 811 01:02:20,000 --> 01:02:21,520 - Pull up your pants. - Okay. 812 01:02:21,520 --> 01:02:24,800 I'm sorry. I didn't do it on purpose. 813 01:02:34,450 --> 01:02:37,810 Hey. Do you still want to look for him after going through all that? 814 01:02:37,810 --> 01:02:40,850 I'm fine. The last tarot card I pulled was a good one. 815 01:02:40,850 --> 01:02:44,300 I should've pepper sprayed him properly and gotten him in one go. So I don't go through this shit. 816 01:02:44,300 --> 01:02:47,000 Why do you carry pepper spray? 817 01:02:47,000 --> 01:02:51,460 Well, you can never be too prepared in this life. 818 01:02:52,420 --> 01:02:55,030 We caught the creep! 819 01:02:55,030 --> 01:02:56,710 Hey! 820 01:02:58,530 --> 01:03:01,310 He does look like a pervert... 821 01:03:05,940 --> 01:03:07,740 Black hood. Black mask. 822 01:03:07,740 --> 01:03:09,720 This is him. You bastard! 823 01:03:09,720 --> 01:03:12,860 Don't. Don't hit him. 824 01:03:13,800 --> 01:03:15,680 Why are you all doing this? 825 01:03:15,680 --> 01:03:17,710 I'm not him. I swear. 826 01:03:17,710 --> 01:03:19,880 Take off his mask. 827 01:03:19,880 --> 01:03:21,030 Right. 828 01:03:21,030 --> 01:03:23,560 Let's take a look at your dirty face. 829 01:03:23,560 --> 01:03:25,340 No! 830 01:03:28,380 --> 01:03:30,520 It's not him. 831 01:03:30,520 --> 01:03:32,670 He's not the perp. 832 01:03:34,330 --> 01:03:36,130 How do you know? 833 01:03:38,790 --> 01:03:41,280 If I say so, it is so. 834 01:04:01,900 --> 01:04:04,340 If I say so, it is so. 835 01:04:04,340 --> 01:04:12,050 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 836 01:04:12,050 --> 01:04:16,310 ♫ Run, run ♫ 837 01:04:18,860 --> 01:04:23,400 [My Lovely Liar] 838 01:04:23,400 --> 01:04:26,500 ♫ Tell me if you want to be my love ♫ 839 01:04:26,500 --> 01:04:30,150 ♫ If you do, I do too ♫ 840 01:04:30,150 --> 01:04:33,930 ♫ Wherever you are, run, run, run, run, run ♫ 841 01:04:33,930 --> 01:04:39,600 ♫ Even in your dreams, tell me if you want to be my love ♫ 842 01:04:39,600 --> 01:04:45,470 ♫ I'll run to you even to the edge of a cliff ♫ 843 01:04:45,470 --> 01:04:46,990 ♫ Across the Pacific Ocean... ♫ 844 01:04:46,990 --> 01:04:49,330 He's not the perp. 845 01:04:49,330 --> 01:04:51,330 - He shouldn't be able to see me. - He's a bit weird. 846 01:04:51,330 --> 01:04:54,970 You know that bastard is the perp! 847 01:04:54,970 --> 01:04:56,780 Why do you always wear a mask? 848 01:04:56,780 --> 01:04:59,090 You're being chased, right? 849 01:05:00,120 --> 01:05:01,760 Is he a Liverpool fan? 850 01:05:01,760 --> 01:05:03,470 Goal! 851 01:05:03,470 --> 01:05:04,920 Nice. 852 01:05:04,920 --> 01:05:07,810 Could you meet with Composer Park Mu Jin just once? 853 01:05:07,810 --> 01:05:10,110 What kind of lie do you want to know? 854 01:05:10,110 --> 01:05:12,660 No way... Kim Do Ha? 855 01:05:12,660 --> 01:05:14,890 Hey! 856 01:05:14,890 --> 01:05:17,180 I might kill you, too. 857 01:05:17,180 --> 01:05:21,000 ♫ All that's left is pain ♫ 57385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.