All language subtitles for Suspects s01e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,240 --> 00:00:15,080 'Police are now hunting serial rapist 2 00:00:15,120 --> 00:00:18,600 after a third woman was attacked last night by the West Willow canal. 3 00:00:18,640 --> 00:00:20,640 As with previous assaults, 4 00:00:20,680 --> 00:00:24,200 the victim was grabbed from behind by a masked assailant. 5 00:00:28,600 --> 00:00:32,480 We are appealing to women in the area just to take care, 6 00:00:32,520 --> 00:00:36,320 you know, if they're travelling, travel in twos and threes, 7 00:00:36,360 --> 00:00:39,600 take all the precautions that they need. If you're calling a cab, 8 00:00:39,640 --> 00:00:41,480 then call a licensed cab. 9 00:00:41,520 --> 00:00:44,200 Multiple entrances and exits all along the towpaths. 10 00:00:44,240 --> 00:00:48,360 There's no confident way of placing where our attacker lay and hid, 11 00:00:48,400 --> 00:00:50,640 or whether it was a spur-of-the-moment thing. 12 00:00:50,680 --> 00:00:53,440 Helped by the fact there is absolutely - or virtually - 13 00:00:53,480 --> 00:00:55,480 no CCTV footage available for site, 14 00:00:55,520 --> 00:00:58,960 which would probably be the reason why the attacker chose this spot. 15 00:00:59,000 --> 00:01:03,720 Yeah. And we've got two other rapes in a mile-and-half radius, 16 00:01:03,760 --> 00:01:08,800 with an assailant who had a certain amount of forensic knowledge, 17 00:01:08,840 --> 00:01:11,720 cos he's wearing a balaclava and gloves each time. 18 00:01:14,280 --> 00:01:16,840 I need a file on George Callaghan, done for rape. 19 00:01:16,880 --> 00:01:18,720 Archive Nine. 20 00:01:20,280 --> 00:01:24,120 That's the file. Amazing. Thanks, Martin. You're a genius. 21 00:01:26,760 --> 00:01:30,960 This is sex offender and serial rapist George Callaghan. 22 00:01:31,000 --> 00:01:35,600 Recently released from prison after serving ten years of a 16-year sentence for rape. 23 00:01:36,720 --> 00:01:40,240 I don't know. I think it could be this guy. You know? 24 00:01:40,280 --> 00:01:43,680 MO's the same - approaching the victims from behind, 25 00:01:43,720 --> 00:01:45,840 strangling them before he rapes them. 26 00:01:45,880 --> 00:01:47,640 Those two were frenzied attacks. 27 00:01:47,680 --> 00:01:51,960 This was premeditated. Plus, he's got CCTV on his house. 28 00:01:52,000 --> 00:01:53,960 It's part of his licence conditions. 29 00:01:54,000 --> 00:01:58,480 He's had ten years to work on improving his technique, so to speak, you know? 30 00:01:58,520 --> 00:02:02,240 And, to be fair, if we're doing our jobs properly, 31 00:02:02,280 --> 00:02:05,040 we have to allow him to improve his character, Jack. 32 00:02:05,080 --> 00:02:08,520 I don't know. Yeah? Hm. 33 00:02:08,560 --> 00:02:10,760 But worth checking? 34 00:02:10,800 --> 00:02:12,760 Always. Always. 35 00:02:17,160 --> 00:02:20,080 How are you, George? Yeah. 36 00:02:20,120 --> 00:02:23,040 Yeah, good as can be expected, I suppose. Keeping well? 37 00:02:23,080 --> 00:02:25,080 Yeah. Keeping out of trouble? 38 00:02:25,440 --> 00:02:28,320 Yeah. Trying to. Head down, trousers up, yeah? 39 00:02:28,360 --> 00:02:30,640 Oh, yeah. Good boy. 40 00:02:31,720 --> 00:02:33,800 Where were you last night? At home. 41 00:02:34,520 --> 00:02:37,360 Yeah? Yeah. All night? 42 00:02:37,400 --> 00:02:40,080 Yeah. Yeah, I got home from work, 43 00:02:40,120 --> 00:02:42,120 and yeah, I was at home all night. 44 00:02:42,160 --> 00:02:44,760 Watched the England game. Oh, yeah? Yeah. 45 00:02:44,800 --> 00:02:47,520 What was the score? 2-0. Who scored? 46 00:02:47,560 --> 00:02:51,680 Well, Gerard scored at the end. Great goal. Yeah, great goal. Yeah. 47 00:02:51,720 --> 00:02:54,200 Did you see the TV, the news afterwards? 48 00:02:54,240 --> 00:02:56,280 Er, no, I don't really watch the news. No? 49 00:02:57,040 --> 00:02:59,920 Because what's happened is, there's a rapist on the loose. 50 00:02:59,960 --> 00:03:02,640 Yeah, I know about that. Three victims so far. 51 00:03:02,680 --> 00:03:04,680 Yeah, I know. Still haven't found him. 52 00:03:05,840 --> 00:03:08,120 God knows where he could be. Mm. 53 00:03:09,800 --> 00:03:11,920 Did you do it? No, I didn't do it. 54 00:03:13,120 --> 00:03:15,920 No, I didn't do it. Well, where were you last night? 55 00:03:15,960 --> 00:03:18,840 I was in the house. I was watching the game. 56 00:03:19,280 --> 00:03:21,960 Honest, I was. I was in the house watching the game. 57 00:03:22,000 --> 00:03:25,640 I didn't go out. You've got CCTV outside the house. 58 00:03:25,680 --> 00:03:27,680 I didn't go out. 59 00:03:28,600 --> 00:03:30,960 Can't get onto the server. All right. 60 00:03:32,120 --> 00:03:34,960 Hey. Is she OK? 61 00:03:35,000 --> 00:03:38,760 It's just grim. Man, he doing that. 62 00:03:38,800 --> 00:03:41,240 I managed to get her to agree to the forensic exam, 63 00:03:41,280 --> 00:03:43,960 so we've got DNA, but she doesn't want to take it further. 64 00:03:44,000 --> 00:03:46,360 I think that's all we're gonna get. Oh. 65 00:03:46,400 --> 00:03:50,000 Victim details? Erm, her name is Diane Packman. 66 00:03:51,760 --> 00:03:55,760 Fuck. Chief superintendent's wife's name is Diane Ackerman. 67 00:03:56,400 --> 00:03:58,640 We sure it's her? 68 00:03:58,680 --> 00:04:01,440 Shit, I didn't ask her husband's name, but she is married. 69 00:04:01,480 --> 00:04:05,520 Hold that thought. Erm... 70 00:04:05,560 --> 00:04:08,880 Well... I guess that explains why she doesn't want to go any further. 71 00:04:08,920 --> 00:04:11,560 She doesn't want this dragged all over the station 72 00:04:11,600 --> 00:04:13,600 where her husband works. 73 00:04:26,160 --> 00:04:28,080 I'll look after her, 74 00:04:28,120 --> 00:04:32,240 and we'll make sure she's treated with dignity... 75 00:04:32,280 --> 00:04:35,000 What's going on? I-I don't know. He just... 76 00:04:35,040 --> 00:04:38,240 When did he get here? He turned up a couple of minutes ago. 77 00:04:38,280 --> 00:04:41,040 Fuck, man. And they've been in there for ages? 78 00:04:41,080 --> 00:04:44,280 ..I'm going to make this my priority - obviously. 79 00:04:44,320 --> 00:04:47,720 And er... Detective erm, Constable Steele 80 00:04:47,760 --> 00:04:51,480 will go down now and take a statement from Mrs Ackerman. 81 00:04:51,520 --> 00:04:54,720 Erm... look, I-I hope that you don't feel 82 00:04:54,760 --> 00:04:58,640 between you that she's under duress to give her statement 83 00:04:58,680 --> 00:05:01,680 because she's your wife, sir? Not at all. It's about control. 84 00:05:01,720 --> 00:05:04,000 The rape victim has to be in control. 85 00:05:04,400 --> 00:05:06,320 OK. Well, again, you know - 86 00:05:06,360 --> 00:05:08,600 Anyway. Thank you. Nice to see you. 87 00:05:09,120 --> 00:05:11,120 Thank you, sir. 88 00:05:12,920 --> 00:05:16,960 And at any point, either after you left work - 89 00:05:17,000 --> 00:05:19,560 I'm not entirely sure of the distances involved yet. 90 00:05:19,600 --> 00:05:23,480 So either after you left work or left the Tube to walk along the canal, 91 00:05:23,520 --> 00:05:26,840 were you followed at all, or notice anything like that? 92 00:05:26,880 --> 00:05:29,480 I didn't notice anything. No, I... 93 00:05:29,520 --> 00:05:32,320 No. No. 94 00:05:32,920 --> 00:05:35,280 And in that bar - He just came up from behind. 95 00:05:35,320 --> 00:05:38,960 OK. I didn't hear anything and I didn't see anything. 96 00:05:39,000 --> 00:05:42,440 It's... 97 00:05:42,480 --> 00:05:46,480 And in the bar when you went for a drink, before you got on the Tube, 98 00:05:46,520 --> 00:05:49,480 you went there alone? Mm-hm. 99 00:05:50,160 --> 00:05:52,800 Yeah. 100 00:05:52,840 --> 00:05:55,240 Erm... I don't... 101 00:05:55,280 --> 00:05:57,240 I don't want to seem rude or anything, 102 00:05:57,280 --> 00:05:59,880 but... do you often go out and drink alone? 103 00:06:01,640 --> 00:06:03,640 I just went for a drink. 104 00:06:04,640 --> 00:06:07,120 It's not that weird. 105 00:06:07,160 --> 00:06:09,160 And where was your husband last night? 106 00:06:10,840 --> 00:06:12,680 Erm, he was at a conference, 107 00:06:12,720 --> 00:06:14,720 so he was staying away in a hotel. 108 00:06:22,040 --> 00:06:24,040 Boss? Yep? 109 00:06:25,720 --> 00:06:28,480 Hi. Erm, obviously, under normal circumstances, 110 00:06:28,520 --> 00:06:31,080 I'd do the usual background checks on Diana - 111 00:06:31,120 --> 00:06:33,120 Proceed as normal - obviously. 112 00:06:35,960 --> 00:06:38,240 You OK? All good. 113 00:06:56,520 --> 00:07:00,320 Just some initial stuff from the background checks. Erm... 114 00:07:00,920 --> 00:07:04,920 A callout was made recently to the Ackermans' address over a domestic incident. 115 00:07:04,960 --> 00:07:08,920 Erm, Supt Ackerman apparently told the constables to get lost 116 00:07:08,960 --> 00:07:11,760 while Diana apologised profusely for wasting their time. 117 00:07:16,080 --> 00:07:20,160 Er, she's also... She's got a bruise that predates the rape. 118 00:07:21,080 --> 00:07:23,200 What do think? 119 00:07:23,720 --> 00:07:25,440 OK. Do you know what? 120 00:07:27,240 --> 00:07:29,400 I think I'm gonna pop down, join Charlie. 121 00:07:36,400 --> 00:07:38,920 So sorry to interrupt. 122 00:07:38,960 --> 00:07:43,120 Diane, my God, I wish these were different circumstances, my friend. 123 00:07:43,760 --> 00:07:46,720 Listen, carry on. OK? 124 00:07:46,760 --> 00:07:49,360 OK, let's carry on. 125 00:07:49,400 --> 00:07:53,040 He came out from behind me and... 126 00:07:53,080 --> 00:07:54,840 Balaclava on. 127 00:07:55,760 --> 00:07:58,200 And he had gloves on. 128 00:07:59,880 --> 00:08:02,440 And he really, really, really strangled me. 129 00:08:02,480 --> 00:08:04,480 He really strangled me... 130 00:08:06,320 --> 00:08:08,680 ..and then I woke up and... 131 00:08:08,720 --> 00:08:10,760 I didn't have any underwear on. 132 00:08:13,240 --> 00:08:16,160 I don't know what happened to my underwear. 133 00:08:23,680 --> 00:08:28,440 How's Diane? I don't know. I feel like she's not telling us something. 134 00:08:28,480 --> 00:08:31,240 What do you mean? I-I dunno. 135 00:08:31,280 --> 00:08:33,920 I find it very, very odd that she was that there for 136 00:08:33,960 --> 00:08:36,400 what, a couple of hours, drinking on her own. 137 00:08:36,440 --> 00:08:38,800 I dunno - Did she say how much he had to drink? 138 00:08:38,840 --> 00:08:43,240 Er... she said she had a couple of glasses. 139 00:08:44,680 --> 00:08:49,240 Yeah, a couple of glasses. I've got the CCTV footage from outside the pub. 140 00:08:49,960 --> 00:08:53,400 She looks pretty wobbly. She looks hammered. 141 00:08:54,080 --> 00:08:56,640 Yeah. She wanders up here. 142 00:08:56,680 --> 00:08:59,560 And then, I mean... Maybe she's on tranquillisers or something - 143 00:08:59,600 --> 00:09:01,600 It looks like it, doesn't it? 144 00:09:01,640 --> 00:09:05,080 I did a quick check of the pub. I got these two receipts. 145 00:09:05,120 --> 00:09:08,800 She had had two glasses of wine, 146 00:09:08,840 --> 00:09:12,320 and then she also had a full bottle to herself. A-whole-nother bottle? 147 00:09:12,360 --> 00:09:16,440 And er, I think that would floor even the heartiest Irish drinker. 148 00:09:16,480 --> 00:09:18,920 That's more than two glasses. 149 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 You should know. 150 00:09:21,000 --> 00:09:24,160 Right. So why she lying about that? 151 00:09:24,200 --> 00:09:28,120 The only reason that we need to know about your drinking pattern 152 00:09:28,160 --> 00:09:32,640 is because if a rapist alleges that you gave consent to have sex with him - 153 00:09:32,680 --> 00:09:36,720 I didn't give - If he did, if you had had a few drinks, 154 00:09:36,760 --> 00:09:40,280 there is a possibility that you weren't able to give consent. 155 00:09:40,320 --> 00:09:42,400 That's why we're asking. I don't know. 156 00:09:42,440 --> 00:09:45,080 You know how much I had. You tell me how much I had to drink. 157 00:09:45,120 --> 00:09:47,160 OK, I was a little pissed. 158 00:09:47,200 --> 00:09:51,000 Who doesn't like to have a drink?! Completely, I totally agree, 159 00:09:51,040 --> 00:09:53,840 but ultimately we're here to find this guy. 160 00:09:53,880 --> 00:09:56,240 OK? I'm on it - I'm really sorry to interrupt. 161 00:09:56,280 --> 00:09:59,680 The DNA stuff is in. There's nothing useful 162 00:09:59,720 --> 00:10:02,040 taken from the clothing or from Diane herself, 163 00:10:02,080 --> 00:10:03,840 other than the marks on her throat, 164 00:10:03,880 --> 00:10:06,040 which belong to a guy called Andrew Bourne, 165 00:10:06,080 --> 00:10:08,800 who runs an accountancy firm that Diane works for. 166 00:10:08,840 --> 00:10:12,920 We have his DNA on file from a drunk-driving incident six months ago. Oh, really? OK. 167 00:10:12,960 --> 00:10:16,360 Do you think Andrew has anything to do with that bruise on her face? 168 00:10:16,400 --> 00:10:18,800 I know it's not from yesterday, it's a bit older. 169 00:10:18,840 --> 00:10:22,800 She said she fell in the bath and she didn't. Why don't we ask her? 170 00:10:22,840 --> 00:10:26,920 No, Jack. She's a victim. We're going to look after her. 171 00:10:28,280 --> 00:10:30,360 This is day one. You understand that. 172 00:10:30,400 --> 00:10:34,400 The person I need to speak to is this Andrew... 173 00:10:34,440 --> 00:10:36,440 Bourne. ..Bourne guy. 174 00:10:36,480 --> 00:10:40,080 And - Take her to the witness suite. Look after her, please, guys. 175 00:10:41,400 --> 00:10:44,360 She's shitting herself because of who she is. 176 00:10:51,880 --> 00:10:55,480 Mr Bourne, how did Diane come to work for you? 177 00:10:56,120 --> 00:10:58,960 I've known her long, long time. 178 00:10:59,000 --> 00:11:02,600 I've known her husband Howard since university - we played rugby together. 179 00:11:02,640 --> 00:11:05,000 Erm... God, I mean... 180 00:11:05,040 --> 00:11:07,480 She needed a job, I needed a personal assistant. 181 00:11:07,520 --> 00:11:09,880 It seemed to be a perfect fit. 182 00:11:09,920 --> 00:11:13,080 And could I ask you what you were doing last night? 183 00:11:13,800 --> 00:11:16,680 Erm, I was working. Diane left at some point. 184 00:11:16,720 --> 00:11:18,800 In the late evening. 185 00:11:18,840 --> 00:11:21,960 And then I-I stayed. I stayed at home. 186 00:11:22,000 --> 00:11:26,640 Alone. You made several phone calls to Diane. 187 00:11:26,680 --> 00:11:28,800 After she left the office. 188 00:11:29,520 --> 00:11:31,760 Yeah. Why so anxious to get in touch with her? 189 00:11:31,800 --> 00:11:35,840 I was concerned for her. She really has not been... 190 00:11:35,880 --> 00:11:38,440 12 calls. 191 00:11:38,480 --> 00:11:41,400 Look, as I say, I was very, very concerned for her. 192 00:11:41,440 --> 00:11:43,520 She really hasn't been herself lately... 193 00:11:44,040 --> 00:11:47,280 This is another photo of Diane yesterday morning. 194 00:11:47,320 --> 00:11:49,920 What the photo doesn't show, Mr Bourne, 195 00:11:49,960 --> 00:11:53,680 is that we have your DNA on her neck. 196 00:11:54,400 --> 00:11:56,920 Can you explain why that might be there? 197 00:11:59,760 --> 00:12:01,800 OK. I'm really not proud of this, 198 00:12:01,840 --> 00:12:03,960 but I-I tried to kiss her. 199 00:12:04,000 --> 00:12:06,960 And obviously I've misinterpreted something there, 200 00:12:07,000 --> 00:12:10,360 but that is all, and I would never, ever hurt her. 201 00:12:10,400 --> 00:12:13,200 That doesn't look like a love bite to me, sir. OK. 202 00:12:13,240 --> 00:12:17,480 If you want to be interrogating someone, I suggest you interrogate her husband Howard. 203 00:12:17,520 --> 00:12:20,640 OK? Because he's the one who hits his wife around. Not me. 204 00:12:20,680 --> 00:12:23,000 That's a very serious allegation 205 00:12:23,040 --> 00:12:25,760 of a very senior member of the police. Yep. 206 00:12:26,640 --> 00:12:29,320 And as I say, I suggest that you interrogate Howard. 207 00:12:30,000 --> 00:12:32,120 OK? Because your chief superintendent 208 00:12:32,160 --> 00:12:34,160 is the one who slaps his wife around. 209 00:12:35,040 --> 00:12:37,440 Am I getting this straight? Absolutely - 210 00:12:37,480 --> 00:12:41,320 You know you're being recorded? Yeah, I know how it looks and how it sounds. 211 00:12:41,360 --> 00:12:45,080 But that is the truth. Do you want to know how controlling he is? 212 00:12:45,120 --> 00:12:48,480 Right. Diane has her salary that I pay her 213 00:12:48,520 --> 00:12:50,520 paid directly into his bank account. 214 00:12:50,560 --> 00:12:52,800 She doesn't have any of her own bank cards. 215 00:12:52,840 --> 00:12:56,840 OK? He pays her an allowance, in cash, that she has each week. 216 00:12:57,080 --> 00:12:59,600 OK? That gives you an idea of the sort of person he is. 217 00:12:59,640 --> 00:13:04,600 I hope you can back this up, because the police will come down hard on you for this. If you're wrong. 218 00:13:15,120 --> 00:13:18,280 Sorry. I've got the chief super's last credit card statement. 219 00:13:18,640 --> 00:13:20,440 Pop the door. Yeah. 220 00:13:22,120 --> 00:13:26,520 Erm... there's a transaction from about a week ago at the locksmith's. 221 00:13:26,560 --> 00:13:31,000 I gave them a call. They said they were called out by a female matching Diane's description 222 00:13:31,040 --> 00:13:34,120 to change all of the locks in the Ackermans' house. 223 00:13:34,160 --> 00:13:36,280 She must be terrified of him. 224 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 Yeah. 225 00:13:39,160 --> 00:13:42,480 Yeah, it does look like Andrew Bourne's allegations might have legs. 226 00:13:42,520 --> 00:13:45,240 Erm, do you know what, Charlie? 227 00:13:45,280 --> 00:13:47,800 Reinterview Diane Ackerman. 228 00:13:50,480 --> 00:13:52,960 Hello. 229 00:13:54,720 --> 00:13:57,720 Can you tell me a bit about your relationship with Andrew? 230 00:13:59,360 --> 00:14:01,920 It's fine. It's good. Erm... 231 00:14:01,960 --> 00:14:05,600 The report came back and said that there was his DNA on your neck. 232 00:14:05,640 --> 00:14:07,440 That's why I'm asking. 233 00:14:08,680 --> 00:14:11,040 OK. Erm... 234 00:14:13,040 --> 00:14:16,240 Yeah, he... He made a pass at me yesterday. 235 00:14:16,280 --> 00:14:18,400 I pushed him away, that was it. 236 00:14:19,360 --> 00:14:22,240 Nothing happened. Yesterday whilst you were at work? 237 00:14:22,280 --> 00:14:24,960 Yes. Did you argue about it? 238 00:14:25,000 --> 00:14:28,040 No, we didn't argue about it. I just left. OK? 239 00:14:28,080 --> 00:14:30,800 I don't know what this has got to do with... 240 00:14:31,840 --> 00:14:34,280 ..with... Has it ever happened before? 241 00:14:34,920 --> 00:14:36,320 No. 242 00:14:38,840 --> 00:14:40,960 Do you have a credit card, Diane? 243 00:14:42,200 --> 00:14:45,000 A debit card? A bank account? 244 00:14:45,920 --> 00:14:48,400 Where do your wages get paid to? 245 00:14:51,000 --> 00:14:53,760 Do they get paid directly into your husband's account? 246 00:14:53,800 --> 00:14:57,560 Does he have all of your money, and, what, pay you an allowance? 247 00:14:57,600 --> 00:15:01,040 Because that's not normal. That's absolutely controlling behaviour. 248 00:15:04,480 --> 00:15:09,440 Yeah. Yeah... he is controlling. 249 00:15:11,080 --> 00:15:13,520 He erm... 250 00:15:13,560 --> 00:15:16,880 He's always criticising me and... 251 00:15:17,920 --> 00:15:21,360 ..saying I should dress in a different way and... 252 00:15:21,400 --> 00:15:23,560 speak in a different way. 253 00:15:25,200 --> 00:15:28,400 I think he'd quite like it if I was a different personal altogether. 254 00:15:36,320 --> 00:15:39,000 The question is whether she's going to nail Ackerman - 255 00:15:39,040 --> 00:15:42,640 She has to. She has to, but it's so sensitive. 256 00:15:42,680 --> 00:15:45,120 You start investigating your superiors... 257 00:15:45,160 --> 00:15:47,160 All we can do is support her. 258 00:15:49,240 --> 00:15:51,800 So, gossip corner. 259 00:15:52,280 --> 00:15:55,600 Hey. Let me guess the headlines of this conversation - 260 00:15:55,640 --> 00:15:58,880 "Chief Super Bashes Wife". Am I right? 261 00:15:58,920 --> 00:16:01,880 Look, this is a rape investigation. 262 00:16:02,440 --> 00:16:08,160 We are going to look at who raped Diane Ackerman FIRST. 263 00:16:08,200 --> 00:16:13,360 OK? Before we tackle if Diane Ackerman is a victim of domestic abuse. 264 00:16:13,400 --> 00:16:15,120 All right? Let's do it in that - 265 00:16:15,160 --> 00:16:17,160 Let's do it in that order... 266 00:16:19,520 --> 00:16:21,960 I need discretion, guys. Yeah, of course. 267 00:16:22,000 --> 00:16:25,160 But it's worth talking about between the three of us. 268 00:16:26,120 --> 00:16:28,200 Keep it within us three. 269 00:16:28,240 --> 00:16:32,200 To anyone else, talk about what was on telly or something like that. 270 00:16:32,240 --> 00:16:34,920 Or who you're fucking, Jack. How about that? 271 00:16:34,960 --> 00:16:37,880 No-one. As usual. 272 00:16:42,560 --> 00:16:46,800 George Callaghan is living with this woman. Annette Walker. 273 00:16:47,560 --> 00:16:51,880 This is the CCTV footage from outside Annette's house last night. 274 00:16:52,800 --> 00:16:55,560 The relationship between George and Annette blossomed, 275 00:16:55,600 --> 00:16:57,960 after Annette contacted George in prison, 276 00:16:58,000 --> 00:17:00,000 while he was still serving his sentence. 277 00:17:00,040 --> 00:17:02,800 He moved in with her almost as soon as he was released. 278 00:17:02,840 --> 00:17:05,320 Must've been attracted to his sweet nature 279 00:17:06,640 --> 00:17:08,640 She leaves the house at 07:42pm in her car 280 00:17:08,680 --> 00:17:10,760 to visit and feed her sick mother Evelyn. 281 00:17:10,800 --> 00:17:13,520 At 10:00pm, George's bedroom light goes out. 282 00:17:13,560 --> 00:17:15,840 Other ins and outs 283 00:17:15,880 --> 00:17:19,640 are the back door, which leads onto an enclosed garden, 284 00:17:19,680 --> 00:17:22,240 then the garden backs onto two adjoining gardens, 285 00:17:22,280 --> 00:17:24,280 so there is absolutely no way out the back. 286 00:17:31,440 --> 00:17:34,280 Hi. Sorry for keeping you waiting. Here's your coffee. 287 00:17:34,320 --> 00:17:36,080 Thank you. Please take a seat. 288 00:17:36,120 --> 00:17:40,840 Thanks. I'm sorry to have dragged you in erm... 289 00:17:40,880 --> 00:17:43,520 at such short notice. I can't apologise enough. 290 00:17:43,560 --> 00:17:46,560 You know that we have been speaking with George Callaghan. 291 00:17:46,600 --> 00:17:48,360 You're in a relationship with... 292 00:17:48,400 --> 00:17:50,760 Yes... George? He lives with me. He's my partner. 293 00:17:50,800 --> 00:17:52,840 Fantastic. 294 00:17:52,880 --> 00:17:58,760 So, have you arrested George? No, George is just helping us with our enquiries. 295 00:17:58,800 --> 00:18:01,840 Is it about that thing that happened last night by the canal? 296 00:18:01,880 --> 00:18:04,120 I can't really go into too much detail about it. 297 00:18:04,160 --> 00:18:09,440 Cos they said on the news people automatically jump to conclusions because of his past, 298 00:18:09,480 --> 00:18:12,080 but he's changed and he should be allowed to move on, 299 00:18:12,120 --> 00:18:14,320 which is only fair, I think. Absolutely. 300 00:18:14,360 --> 00:18:16,600 I couldn't have put it better myself. Yeah. 301 00:18:16,640 --> 00:18:18,640 Erm... 302 00:18:19,640 --> 00:18:22,760 I just have a few very quick, minor questions. 303 00:18:22,800 --> 00:18:24,800 Where was George last night? 304 00:18:24,840 --> 00:18:28,160 He was with me. We were just in last night watching telly, 305 00:18:28,200 --> 00:18:30,280 apart from when I had to go out and see my mum. 306 00:18:30,320 --> 00:18:33,600 But George stayed in, and I had the car, 307 00:18:33,640 --> 00:18:37,480 so he couldn't have gone anywhere. You can check all this on CCTV. 308 00:18:37,520 --> 00:18:40,200 You lot put it up to monitor him. 309 00:18:40,240 --> 00:18:42,520 How long have you been going out with Annette? 310 00:18:42,560 --> 00:18:45,680 I'd say about 18 months. She know about all your... 311 00:18:45,720 --> 00:18:48,360 Yeah... dirty laundry? Yeah. 312 00:18:48,400 --> 00:18:51,720 There's no secrets between me and Annette. Good. 313 00:18:51,760 --> 00:18:54,520 Do you love her? Yeah, I do. She love you? 314 00:18:55,480 --> 00:18:58,480 Yeah, I think so. Hope so. Yeah, hope so. 315 00:18:58,520 --> 00:19:00,680 Put up with me, she must do. 316 00:19:00,720 --> 00:19:04,880 From a rehabilitation point of view, what happened? 317 00:19:05,560 --> 00:19:08,320 When I was inside. 318 00:19:09,240 --> 00:19:12,400 Did you find God? No, I found a great therapist. 319 00:19:14,800 --> 00:19:17,720 Yeah. My doctor, he sorted me out. 320 00:19:17,760 --> 00:19:20,360 You know, the first... 321 00:19:20,400 --> 00:19:23,400 couple of years were the hardest - for both of us, I think. 322 00:19:24,240 --> 00:19:27,080 It's hard to admit what you did. 323 00:19:27,120 --> 00:19:30,400 And then start to kind of address how you feel about it. 324 00:19:31,200 --> 00:19:35,120 Erm, George and Annette's stories, they're airtight. 325 00:19:35,160 --> 00:19:37,640 Corroborate everything that we saw on CCTV. 326 00:19:37,680 --> 00:19:40,160 But the way they acted in the interview room 327 00:19:40,200 --> 00:19:43,440 just freaks me out - she's too weird, he's too smug. 328 00:19:43,480 --> 00:19:46,000 It just... stinks. I know, I know. Problem is, 329 00:19:46,040 --> 00:19:48,600 I've completely run out of time on Callaghan. 330 00:19:48,640 --> 00:19:52,120 Don't do that to me. We've got let him out. It's the clock. 331 00:19:52,560 --> 00:19:55,760 I've just spoken to the hotel holding the ACPO conference 332 00:19:55,800 --> 00:19:58,400 where Chief Supt Ackerman was a delegate. 333 00:19:58,440 --> 00:20:02,000 He had the room overnight but he checked out early and came home. 334 00:20:02,040 --> 00:20:04,320 Which contradicts what he told his wife 335 00:20:04,360 --> 00:20:06,560 and gives him time to have gotten back here. 336 00:20:07,600 --> 00:20:11,680 And carried out the rape. I'll back you up on whatever you want to do. 337 00:20:11,720 --> 00:20:15,000 I'm about to talk this through with the DCI. 338 00:20:15,040 --> 00:20:20,320 OK? Just for me, keep Ackerman's name off the suspect board. 339 00:20:20,880 --> 00:20:22,960 For now. How long do you need? 340 00:20:23,000 --> 00:20:25,120 Half an hour. 341 00:20:26,400 --> 00:20:28,440 That bruise on your face, Diane... 342 00:20:29,960 --> 00:20:34,360 ..our medical examiner, who has spoken to you and had a look at the photos, 343 00:20:34,400 --> 00:20:37,480 has told us that it's not consistent with a fall in the bath, 344 00:20:37,520 --> 00:20:39,280 and it's more like a punch or a slap. 345 00:20:39,320 --> 00:20:41,280 No, I fell in the bath. 346 00:20:42,440 --> 00:20:45,320 I'm only going on what our medical examiner said. 347 00:20:45,360 --> 00:20:48,440 Did someone hit you? No. Did Howard hit you? No. 348 00:20:48,480 --> 00:20:50,480 No, I fell in the bath. 349 00:20:51,440 --> 00:20:53,640 Is he aggressive? Is he violent? 350 00:20:55,280 --> 00:20:57,320 Did he hit you? 351 00:20:57,360 --> 00:20:59,360 Diane? 352 00:20:59,640 --> 00:21:03,360 Because I can do something about that. You just have to talk to me. 353 00:21:06,360 --> 00:21:08,920 Yes. Yeah? OK. OK. 354 00:21:11,680 --> 00:21:13,520 This is just me over here. 355 00:21:13,560 --> 00:21:16,880 But I will always call you. I will never turn up out of the blue. 356 00:21:18,200 --> 00:21:20,920 I'm not going to be making a complaint against Howard, OK? 357 00:21:20,960 --> 00:21:25,920 You've got to understand that. OK. I think it's something you should think about - 358 00:21:25,960 --> 00:21:29,920 It is something I've thought about. You have no idea how important his job is to him. 359 00:21:30,640 --> 00:21:33,000 You have my number. I'm not going to force you - 360 00:21:33,040 --> 00:21:35,640 I don't want to talk about that any longer. That's fine. 361 00:21:35,680 --> 00:21:38,800 I just want you to think about it, and if you change your mind, 362 00:21:38,840 --> 00:21:41,400 I want you to call me. OK? 363 00:21:41,440 --> 00:21:44,280 I'm... OK. 364 00:21:47,800 --> 00:21:50,000 I have been looking at... 365 00:21:50,040 --> 00:21:52,360 the other two rape victims, 366 00:21:52,400 --> 00:21:55,760 and both of them reported incidents of domestic abuse to the police. 367 00:21:57,440 --> 00:22:00,320 So, could someone be using our system to scout out targets? 368 00:22:01,480 --> 00:22:05,520 What are you trying to say? We already know the attacker was forensically aware. 369 00:22:07,520 --> 00:22:09,840 Could our rapist be a copper? 370 00:22:10,680 --> 00:22:12,880 That's a good question. 371 00:22:13,320 --> 00:22:16,680 Diane's confirmed that the chief super's been hitting her. 372 00:22:16,720 --> 00:22:21,840 That bruise on her face is from him. Will she go to court? No. There's absolutely no way. 373 00:22:22,800 --> 00:22:25,160 OK. I've got this. Thank you. 374 00:22:25,840 --> 00:22:27,600 Sir, apologies for the delay. 375 00:22:30,600 --> 00:22:33,040 So... what's this all about? 376 00:22:36,120 --> 00:22:40,200 Chief Superintendent, I do need to ask you where you were last night. 377 00:22:40,960 --> 00:22:44,240 Er, I was at a conference, but I came home early. 378 00:22:45,160 --> 00:22:50,440 It was a drinking session, and I didn't really fancy it. 379 00:22:51,800 --> 00:22:54,440 Can you corroborate that, sir? 380 00:22:55,920 --> 00:22:57,680 No, I'm afraid not. 381 00:22:57,720 --> 00:23:00,640 My wife and I are spending some time apart at the moment, 382 00:23:00,680 --> 00:23:03,440 and I am staying with a friend. 383 00:23:05,560 --> 00:23:07,720 So, I was at his flat. 384 00:23:08,320 --> 00:23:10,240 Er, 9 Willow Mansions. 385 00:23:10,800 --> 00:23:13,400 Don't be offended but... 386 00:23:13,440 --> 00:23:17,160 I do need to know if you can corroborate where you were at the time of the rape. 387 00:23:17,200 --> 00:23:19,720 I'm not offended at all, but sadly, no, I can't. 388 00:23:19,760 --> 00:23:22,720 I was on my own at home, I'm sorry to say. 389 00:23:34,800 --> 00:23:37,400 Boss? How'd it go with Ackerman? 390 00:23:38,440 --> 00:23:40,960 Polite, professional - exactly what you'd expect, 391 00:23:41,000 --> 00:23:43,760 but still doesn't have an alibi for last night, so - 392 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Actually, he may not need one. 393 00:23:45,840 --> 00:23:49,560 Erm... Andrew Bourne left Walbrook Road tube station 394 00:23:49,600 --> 00:23:51,440 at 08:42pm last night. 395 00:23:51,480 --> 00:23:54,320 That's the station closest to Diane Ackerman's house. 396 00:23:54,360 --> 00:23:57,080 Which puts in the area shortly before the rape. 397 00:23:57,120 --> 00:24:01,760 And what have we got, anything, to link him to the other two rapes? 398 00:24:01,800 --> 00:24:05,560 Well, he has the same height and build as the attacker. 399 00:24:05,600 --> 00:24:08,640 He also goes to the same gym as one of the previous two victims. 400 00:24:08,680 --> 00:24:12,320 Yeah, and let's face it, he is a man that has just been rejected, 401 00:24:12,360 --> 00:24:16,000 so we've got a motive - plenty to bring him in and search his house. 402 00:24:31,440 --> 00:24:34,120 Andrew Bourne. Detective Sgt Jack Weston. 403 00:24:34,160 --> 00:24:37,600 Yep, I know you. I'm arresting you on suspicion of rape, 404 00:24:37,640 --> 00:24:39,680 and also for driving without a licence. 405 00:24:39,720 --> 00:24:44,280 You do not have to say anything... 406 00:24:45,320 --> 00:24:48,080 You're serious, are you? You understand? I understand, 407 00:24:48,120 --> 00:24:51,200 But you're serious? Under the Police and Criminal Evidence Act, 408 00:24:51,240 --> 00:24:56,080 I will search your premises and your vehicle. Anything in there I should know about? No. 409 00:25:01,040 --> 00:25:03,320 Just calm down, sir. Yeah, I'm perfectly calm. 410 00:25:03,360 --> 00:25:06,120 I just wanna know what this is about. Are you going away? 411 00:25:06,160 --> 00:25:08,160 For a few days. Is that a crime? 412 00:25:09,120 --> 00:25:11,920 OK. Let's take Mr Bourne back to the station. 413 00:25:11,960 --> 00:25:15,640 Let's get a low loader to do a full forensic lift of the vehicle. 414 00:25:15,680 --> 00:25:18,480 OK, sir. Thank you. You got it? OK. 415 00:25:18,520 --> 00:25:20,280 Let's hurry on this one! 416 00:25:21,840 --> 00:25:24,120 Got Andrew Bourne! 417 00:25:24,160 --> 00:25:27,320 Cheeky bastard was doing a runner. I got the luggage in his boot. 418 00:25:27,800 --> 00:25:30,080 I'm going to supervise forensics with the car. 419 00:25:30,120 --> 00:25:32,800 Diane's still insistent it wasn't him. 420 00:25:32,840 --> 00:25:36,960 Like she KNOWS it wasn't him. No. She doesn't know. 421 00:25:37,000 --> 00:25:39,720 It was dark, attacker was masked and she'd a bit to drink. 422 00:25:39,760 --> 00:25:41,640 Maybe she made a mistake. OK? 423 00:25:45,680 --> 00:25:48,960 Sorry, I'm actually struggling to understand why I'm here. 424 00:25:50,040 --> 00:25:52,040 Going somewhere, were you? 425 00:25:54,120 --> 00:25:56,000 I-I've got a bag in the car 426 00:25:56,040 --> 00:25:59,480 because I'm going away for a couple of days... Where are you going? 427 00:25:59,520 --> 00:26:02,400 To see my mother. If you like, you can phone her. 428 00:26:02,440 --> 00:26:06,120 And she'll tell you, you know what, I arranged that weeks ago. 429 00:26:06,160 --> 00:26:11,120 Hm. OK. We've been checking your travel records on your Oyster Card, 430 00:26:11,160 --> 00:26:16,800 and apparently you exited an hour before the attack 431 00:26:16,840 --> 00:26:20,880 at Walbrook Road Tube, which is the nearest Tube to Diane's house. 432 00:26:20,920 --> 00:26:23,120 Can you explain that? 433 00:26:25,200 --> 00:26:27,880 You know what? I would like to speak to a solicitor. 434 00:26:28,520 --> 00:26:30,120 Please. 435 00:26:30,160 --> 00:26:32,480 Where were the gloves found...? Thanks. 436 00:26:33,680 --> 00:26:36,800 With the bag? Sarge, you found anything useful? 437 00:26:36,840 --> 00:26:38,680 The boss is in with Andrew Bourne now. 438 00:26:38,720 --> 00:26:41,840 Worth the wait. Got the gloves - I reckon this could be our guy. 439 00:26:50,440 --> 00:26:53,400 Boss? Erm... 440 00:26:53,440 --> 00:26:56,880 Chief Super Ackerman's got corroborated alibis for the two other rapes. 441 00:26:58,280 --> 00:27:00,200 Holy God! 442 00:27:00,240 --> 00:27:03,000 I feel like doing a little dance on the spot. 443 00:27:03,040 --> 00:27:05,920 There's still the matter of him knocking his wife about. 444 00:27:05,960 --> 00:27:07,960 Not forgotten, Charlie. 445 00:27:08,000 --> 00:27:11,600 Focus on Andrew Bourne's alibis for the first two rapes. 446 00:27:11,640 --> 00:27:14,640 You never know. We might find three victims' DNA 447 00:27:14,680 --> 00:27:16,640 on those fancy leather gloves of his. 448 00:27:17,040 --> 00:27:20,600 I was looking through the notes from Andrew's original interview. 449 00:27:20,640 --> 00:27:24,840 He said all that stuff about Diane not having a bank account, not having credit cards. 450 00:27:24,880 --> 00:27:27,920 I rang her and she swears she never discussed it with him, 451 00:27:27,960 --> 00:27:32,000 but... I assume that she works off a laptop or a PC 452 00:27:32,040 --> 00:27:34,520 in his house, or his offices, 453 00:27:34,560 --> 00:27:37,760 so I'd like to join the search team to see if I can get hold of that. 454 00:27:38,720 --> 00:27:41,120 Yeah, go, go. Good. I will not be long. 455 00:27:42,400 --> 00:27:44,840 Yeah. 456 00:27:44,880 --> 00:27:48,360 Boss? Andrew Bourne's solicitor has just arrived. 457 00:27:48,400 --> 00:27:50,120 God forbid I should have a cup of tea! 458 00:27:54,520 --> 00:27:56,680 OK. OK. If that's - I think you should. OK. 459 00:27:56,720 --> 00:27:59,280 I'd like to make a statement, please. Erm... 460 00:27:59,320 --> 00:28:02,800 I did leave... my house last night, 461 00:28:02,840 --> 00:28:06,480 in order to travel to Diane and Howard's house. 462 00:28:07,040 --> 00:28:11,040 In order to... apologise for having... 463 00:28:11,080 --> 00:28:15,360 made a pass at her, and hopefully to patch things up. 464 00:28:15,400 --> 00:28:17,800 And I knocked on the door a number of times, 465 00:28:17,840 --> 00:28:20,760 and there was no answer, and that was it. 466 00:28:22,360 --> 00:28:24,600 I went home. 467 00:28:25,720 --> 00:28:29,720 Mr Bourne, we have recovered a pair of black gloves 468 00:28:29,760 --> 00:28:32,400 from a toolbox in the back of your car. 469 00:28:33,520 --> 00:28:35,520 Can you explain why they're there? 470 00:28:35,560 --> 00:28:37,560 Er... 471 00:28:37,600 --> 00:28:39,600 Erm... 472 00:28:39,640 --> 00:28:42,320 If it's the pair of gloves that I'm thinking about, 473 00:28:42,360 --> 00:28:46,760 I think I used them maybe once to perhaps - 474 00:28:46,800 --> 00:28:49,040 I think I changed the spare tire with them. 475 00:28:49,080 --> 00:28:54,400 Really? It's just that they're a very smart pair of gloves to change a tyre with. 476 00:28:54,440 --> 00:28:56,680 They were what I had to hand. That's it! 477 00:28:56,720 --> 00:28:59,000 I don't know what else I can say. I really don't. 478 00:29:03,040 --> 00:29:06,600 I've looked through Bourne's laptop and Diane did access her emails. 479 00:29:06,640 --> 00:29:09,080 There's a whole bunch of them 480 00:29:09,120 --> 00:29:11,720 between Chief Super Ackerman and her, 481 00:29:11,760 --> 00:29:14,320 which start... well, as you might expect, 482 00:29:14,360 --> 00:29:17,240 lots of "I'm really sorry," "I really miss you," 483 00:29:17,280 --> 00:29:19,960 "I really love you," but once she changes the locks, 484 00:29:20,000 --> 00:29:22,040 he gets really, really nasty. 485 00:29:23,400 --> 00:29:26,640 Sir, I've got some emails here that I'd like... 486 00:29:26,680 --> 00:29:29,960 MY emails? "Darling, I'm so sorry for last night..." 487 00:29:30,000 --> 00:29:33,760 They're from my wife... but they turn quite nasty pretty quickly. 488 00:29:33,800 --> 00:29:36,440 "You're a fucking bitch"... You got those from my wife? 489 00:29:36,480 --> 00:29:39,480 .."You're pathetic," "You're nothing without me," 490 00:29:39,520 --> 00:29:41,960 It's actually quite nasty. Sir. 491 00:29:43,280 --> 00:29:45,600 My wife gave you some emails. Thank you. 492 00:29:45,640 --> 00:29:49,920 The tipoff about your behaviour came from your best friend Andrew. 493 00:29:49,960 --> 00:29:52,520 Diane didn't say anything about this. Andrew? 494 00:29:52,560 --> 00:29:54,120 Yeah. 495 00:29:54,160 --> 00:29:57,440 Forensic experts have also had a look at the bruise on Diane's face, 496 00:29:57,480 --> 00:29:59,720 and they say it definitely came from a slap. 497 00:30:01,720 --> 00:30:03,880 And? 498 00:30:03,920 --> 00:30:05,880 "And"? And what? 499 00:30:05,920 --> 00:30:07,920 You can't prove that was me. 500 00:30:08,680 --> 00:30:12,000 How long have you been at a friend's house, out of your home? 501 00:30:12,040 --> 00:30:14,040 Er... 502 00:30:15,280 --> 00:30:17,480 A week. A week. 503 00:30:17,520 --> 00:30:19,640 That bruise on her face is over a week old, 504 00:30:19,680 --> 00:30:21,960 so I assume you were there when it happened? 505 00:30:23,840 --> 00:30:26,400 It's a possibility that I was there when it happened - 506 00:30:26,440 --> 00:30:29,000 You were or you weren't there? 507 00:30:29,040 --> 00:30:32,600 Yes, I was there when it happened. So, how did she get that bruise? 508 00:30:32,640 --> 00:30:34,640 I have no idea. What do you think? 509 00:30:35,080 --> 00:30:39,240 I just find it strange that you would say I can't prove that that's you. 510 00:30:39,360 --> 00:30:41,080 Well, you can't, can you? 511 00:30:41,120 --> 00:30:43,640 As opposed to I can't prove how that happened? 512 00:30:43,680 --> 00:30:46,920 It's just a strange choice of words. I think. 513 00:30:47,840 --> 00:30:50,600 All right. Thank you for your supposition. 514 00:30:50,640 --> 00:30:52,800 Move on - Your wife's afraid of you. Really? 515 00:30:52,840 --> 00:30:56,280 Diane's already revealed how controlling you are. Really? 516 00:30:56,320 --> 00:30:58,080 Her wages are paid into your account. 517 00:30:58,120 --> 00:31:00,720 You control how she dresses, who she speaks to, 518 00:31:00,760 --> 00:31:03,520 she has a curfew. Really? Diane's afraid of you. 519 00:31:03,560 --> 00:31:07,280 My wife has told you this? She's had the locks changed to your home. 520 00:31:07,320 --> 00:31:10,840 Has she really? SHE has told you all of this?! 521 00:31:11,480 --> 00:31:13,720 I hope you really know what you're doing. 522 00:31:13,760 --> 00:31:17,280 I really hope you know what you're doing. 523 00:31:17,320 --> 00:31:19,200 I've done my homework. How old are you? 524 00:31:19,240 --> 00:31:22,400 26 and a half, sir. Ah, you're a young girl. 525 00:31:22,440 --> 00:31:25,040 Proud of it. A long way to go. 526 00:31:25,080 --> 00:31:27,000 I hope so. You've made a mistake. 527 00:31:27,040 --> 00:31:30,040 We've all made mistakes, sir. I'm not fucking talking to you. 528 00:31:30,080 --> 00:31:31,800 I'm not fucking talking to you! 529 00:31:31,840 --> 00:31:35,440 CPS have confirmed that we have enough evidence to arrest you... 530 00:31:35,480 --> 00:31:38,200 ..for actual bodily harm of your wife. 531 00:31:38,240 --> 00:31:40,480 My lawyers will eat you up and spit you out... 532 00:31:40,520 --> 00:31:43,680 As awkward as this is, you do not have to say anything... 533 00:31:43,720 --> 00:31:46,240 Both of you. 534 00:31:46,280 --> 00:31:50,440 You in particular. Done for you. All finished for you. 535 00:31:50,480 --> 00:31:54,400 Do you understand? Of course I understand! 536 00:32:04,720 --> 00:32:08,960 Diana was so intensely determined not to take it any further. 537 00:32:09,000 --> 00:32:11,200 I don't understand why he didn't just drop it. 538 00:32:11,240 --> 00:32:14,760 He knew there'd be gossip in the office about who the victim's husband was, 539 00:32:14,800 --> 00:32:17,640 and then he wanted to be the big fucking showman, ya know? 540 00:32:17,680 --> 00:32:20,000 Getting his wife to make a statement, ya know? 541 00:32:20,040 --> 00:32:22,960 Yeah. Be the big professional copper in front of his minions. 542 00:32:23,000 --> 00:32:25,200 It's pathetic. 543 00:32:26,520 --> 00:32:29,920 I've just got one more question, if that's OK? 544 00:32:29,960 --> 00:32:32,360 Do you know someone called Beverly? 545 00:32:33,720 --> 00:32:35,720 From off the internet? Yeah. 546 00:32:36,560 --> 00:32:39,760 How do you know that? I promise I'll explain all in a second. 547 00:32:39,800 --> 00:32:42,640 Just... Can you tell me anything about her? 548 00:32:43,520 --> 00:32:46,680 Erm... yep. Beverley erm... 549 00:32:48,440 --> 00:32:53,120 Look, she's somebody I met on an... erm... 550 00:32:53,160 --> 00:32:54,880 a forum for domestic abuse. 551 00:32:54,920 --> 00:32:59,000 She has been in a really horrific situation with her husband. 552 00:32:59,040 --> 00:33:01,520 She's just somebody who's kind, who's helpful - 553 00:33:01,560 --> 00:33:05,840 How long have you been in touch? Four months. OK. 554 00:33:08,200 --> 00:33:10,800 She's been on a domestic abuse survivors forum. 555 00:33:11,280 --> 00:33:13,960 Mostly swapping messages with someone called Beverly. 556 00:33:14,000 --> 00:33:15,960 They've been chatting for four months. 557 00:33:16,000 --> 00:33:18,920 Diane's opened up and told her absolutely everything. 558 00:33:18,960 --> 00:33:22,840 But a couple of days ago, Beverley suggested they meet last night. 559 00:33:22,880 --> 00:33:27,920 Really? Yeah. She sent her an email saying, "Let's swap photos so we can recognise each other." 560 00:33:27,960 --> 00:33:31,320 Diane sent hers and after she did Beverley refused to send one back 561 00:33:31,360 --> 00:33:34,240 saying, "Now I've got your photo I feel really frumpy." 562 00:33:34,280 --> 00:33:38,320 So, Beverley didn't send a photo, so Beverley could be a man. 563 00:33:38,360 --> 00:33:41,920 Plus Beverley was very specific they meet in a cafe near the canal. 564 00:33:50,800 --> 00:33:53,720 Sarge? Yeah? 565 00:33:53,760 --> 00:33:56,000 I got Beverley's phone number from Diane. 566 00:33:56,040 --> 00:33:57,880 I called it. It wouldn't go through. 567 00:33:57,920 --> 00:34:00,440 The phone company say it's a pay-as-you-go, 568 00:34:00,480 --> 00:34:03,760 which unusually is registered, but the owner hasn't topped it up - 569 00:34:03,800 --> 00:34:07,400 hence why it's not going through - the owner being Annette Walker, 570 00:34:07,440 --> 00:34:10,200 Callaghan's girlfriend. She arranged to meet Diane. 571 00:34:10,240 --> 00:34:12,800 So, George Callaghan's the rapist? 572 00:34:14,400 --> 00:34:16,120 I feel we're missing something. 573 00:34:16,160 --> 00:34:18,720 The domestic abuse site sent me Beverly's IP address, 574 00:34:18,760 --> 00:34:21,440 which is registered to Annette and Callaghan's house. 575 00:34:21,480 --> 00:34:25,640 Oh, there is more. The other two rape victims have both been in touch with Beverley. 576 00:34:25,680 --> 00:34:29,560 OK, so she leaves alone, not long before the rape, 577 00:34:29,600 --> 00:34:32,680 but we've got surveillance and the bedroom light is - 578 00:34:32,720 --> 00:34:34,960 Callaghan turns his bedroom light off at ten. 579 00:34:35,000 --> 00:34:38,360 He can't be in two places at once. 580 00:34:38,400 --> 00:34:41,560 Right? Unless he's got the lights on a timer. 581 00:34:42,680 --> 00:34:44,880 Unless he's got his lights on a timer. OK. 582 00:34:44,920 --> 00:34:48,040 Let's get a search warrant. Now's the time. Do it. 583 00:34:53,800 --> 00:34:55,960 OK, here we go. Game face on. 584 00:35:02,000 --> 00:35:04,160 The door, man. 585 00:35:04,200 --> 00:35:06,040 OK, let's go, let's go, let's go! 586 00:35:14,040 --> 00:35:17,080 Clear! Clear! Clear! 587 00:35:17,120 --> 00:35:19,560 OK, I was right. Sorry? 588 00:35:20,240 --> 00:35:22,360 We've got a timer on the bedroom lamp. 589 00:35:22,400 --> 00:35:25,360 There's a doorway from the kitchen to the garage. 590 00:35:25,400 --> 00:35:28,120 He's getting in the boot, and she's driving off. Fuck! 591 00:35:28,160 --> 00:35:30,520 Can I get a camera, please? 592 00:35:31,480 --> 00:35:33,200 Boss, what have you got? 593 00:35:33,240 --> 00:35:37,240 'Tech team have been checking out domestic abuse websites.' Charlie! 594 00:35:37,280 --> 00:35:42,920 Uh-huh. SPEAKERPHONE: 'Beverley has arranged another meeting tonight.' 595 00:35:42,960 --> 00:35:45,920 Have we been in touch with the victim? 'No, there's no number.' 596 00:35:47,240 --> 00:35:49,200 OK, what car are we looking out for? 597 00:35:49,240 --> 00:35:53,520 Er, Ford Focus - Lima, Delta, 59, Uniform, Sierra, Sierra. 598 00:35:59,240 --> 00:36:01,760 Come on! 599 00:36:01,800 --> 00:36:03,680 Wait, you're going left here. Yeah. 600 00:36:06,400 --> 00:36:09,600 That's it, that's it, that's it. OK, OK, OK. Ready, ready? Yep. 601 00:36:12,200 --> 00:36:14,120 OK, I'm out, I'm out. Yeah. 602 00:36:16,560 --> 00:36:18,520 Annette? Annette, where's George? 603 00:36:19,240 --> 00:36:21,080 I don't know - 604 00:36:23,400 --> 00:36:25,520 He's down there. 605 00:36:25,560 --> 00:36:27,400 Where? He's down here! 606 00:36:27,440 --> 00:36:30,040 Bring back-up! 607 00:36:32,160 --> 00:36:34,040 Where?! Where?! Come here! 608 00:36:36,120 --> 00:36:39,320 Come here, come here. You're nicked! Are you OK? Are you OK? 609 00:36:39,360 --> 00:36:41,600 George Callaghan, you are under arrest. 610 00:36:41,640 --> 00:36:44,600 Do you understand? Calm down! Get the balaclava off! 611 00:36:44,640 --> 00:36:47,640 For attempted rape. You do not have to say anything... 612 00:36:52,600 --> 00:36:54,360 Do you understand? 613 00:36:54,400 --> 00:36:57,480 OK. Get that fucking smile off your face! 614 00:36:57,920 --> 00:36:59,640 Come on! 615 00:37:01,440 --> 00:37:04,280 Will you wait with her? There's an ambience coming. 616 00:37:12,520 --> 00:37:14,640 OK... to be honest. 617 00:37:14,680 --> 00:37:20,280 What's the play? I think, for now, we should treat Annette as a victim. 618 00:37:20,320 --> 00:37:22,320 You're going in on Callaghan? Yeah. 619 00:37:22,360 --> 00:37:24,600 I think he's probably going to implicate her. 620 00:37:24,640 --> 00:37:27,600 We need to release Andrew Bourne. 621 00:37:31,760 --> 00:37:35,520 Annette, how on earth have you got yourself into this? 622 00:37:37,240 --> 00:37:39,080 I don't know. I mean... 623 00:37:39,680 --> 00:37:41,040 It just... 624 00:37:41,080 --> 00:37:44,080 I wanted to do something - course I did. 625 00:37:44,120 --> 00:37:46,480 So many times I went to go and call the police. 626 00:37:46,520 --> 00:37:50,680 It's like he could read my mind because he would always follow me. 627 00:37:50,720 --> 00:37:52,720 Why didn't you call the police before? 628 00:37:52,760 --> 00:37:54,760 Because he said he would - 629 00:37:54,800 --> 00:37:57,200 He said if I did anything that he would know, 630 00:37:57,240 --> 00:38:00,920 he said he would kill me in my sleep, he would strangle me - 631 00:38:00,960 --> 00:38:04,400 or he would go round to my mum and push her down stairs, 632 00:38:04,440 --> 00:38:07,280 or something like that, so I just didn't know what to do. 633 00:38:07,320 --> 00:38:09,800 I never knew where he was or what he was going to do. 634 00:38:09,840 --> 00:38:14,160 I mean... Did you think to try and escape the situation and leave? 635 00:38:14,200 --> 00:38:16,360 Well, h-how could I have done that? 636 00:38:28,240 --> 00:38:31,040 Do you want five minutes? Yeah. 637 00:38:31,080 --> 00:38:34,880 She says she was sold. She's fucking weak, in't she? 638 00:38:35,040 --> 00:38:36,840 She's fucking innocent. 639 00:38:36,880 --> 00:38:38,880 She did exactly what I told her to do. 640 00:38:38,920 --> 00:38:42,240 So, you whip her into action, make her drive you out, 641 00:38:42,280 --> 00:38:44,280 hide you in the boot, and then wait? 642 00:38:45,240 --> 00:38:47,920 Bullshit. No? You think it's bullshit? Yeah. 643 00:38:47,960 --> 00:38:50,560 Blinds and lamps, man. Huh? 644 00:38:50,680 --> 00:38:54,320 You want the psychobabble bullshit, talk to the fuckin' doctors. 645 00:38:55,800 --> 00:38:59,000 Talk to the doctors. I'm not interested. 646 00:38:59,040 --> 00:39:02,120 You wanna go poking around in here, fuckin' go for it, man. 647 00:39:03,800 --> 00:39:07,200 Annette, the thing is, when you contacted the women, 648 00:39:07,240 --> 00:39:09,200 initially through the internet, 649 00:39:09,240 --> 00:39:12,720 you weren't passive in that. You were doing that. 650 00:39:12,760 --> 00:39:15,680 Yeah, but he made me do it. It was his idea. 651 00:39:15,720 --> 00:39:19,040 So, you knew what he was going to do to those women? 652 00:39:19,080 --> 00:39:21,040 No. No, I didn't, no. 653 00:39:21,080 --> 00:39:24,360 But when I saw it on the news and realised what must've happened, 654 00:39:24,400 --> 00:39:27,160 and I asked him about it, he denied it, 655 00:39:27,200 --> 00:39:29,040 but I thought it was him, but no, 656 00:39:29,080 --> 00:39:31,520 I didn't know he was going to keep on and on and on. 657 00:39:31,560 --> 00:39:33,800 Right. Even though you knew his history? 658 00:39:33,840 --> 00:39:36,960 Oh... He hadn't done it for a long time, had he? 659 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 I mean, people change, don't they? 660 00:39:40,040 --> 00:39:45,480 Anyway, I've really got to go, because it's time for me to see my mum and cook her tea. 661 00:39:45,520 --> 00:39:47,360 So, you know... Annette, that's fine. 662 00:39:47,400 --> 00:39:50,120 If you give me permission to use your keys, I can get..' 663 00:39:50,160 --> 00:39:53,840 No, she would not like that. She's very particular, my mum. 664 00:39:53,880 --> 00:39:56,360 She would not like a stranger coming to her house. 665 00:39:56,400 --> 00:39:59,960 We've got some more talking to do. Sit down. No, I-I've got to go, 666 00:40:00,000 --> 00:40:03,040 because I'm late anyway. Take a seat, please, Annette. 667 00:40:04,840 --> 00:40:07,680 Can I have the keys, please, with your permission? 668 00:40:09,560 --> 00:40:11,920 This is fucking ridiculous. 669 00:40:12,840 --> 00:40:16,240 How you doing? Er, he's smug, proud... 670 00:40:16,280 --> 00:40:19,880 er, but he's given me nothing. He's to blame. She was weak. 671 00:40:19,920 --> 00:40:23,640 He forced her to do his bidding. Hm. Predictable. Hm. 672 00:40:23,680 --> 00:40:26,240 Mine's very odd, frankly. 673 00:40:26,280 --> 00:40:28,240 She doesn't want us to go near her mum, 674 00:40:28,280 --> 00:40:30,880 so first thing we do... Search team? 675 00:40:30,920 --> 00:40:33,200 Yeah, search team at Mum's, I'd say. 676 00:40:38,720 --> 00:40:41,440 You won't believe this. They find Annette's mother, 677 00:40:41,480 --> 00:40:44,360 in the dark, no heating, no gas, no electricity, 678 00:40:44,400 --> 00:40:47,480 covered in her own shit, hadn't eaten for three or four days. 679 00:40:47,520 --> 00:40:49,520 No. She's been lying to us. 680 00:40:54,640 --> 00:40:57,240 So, Annette, we've been to see your mum. 681 00:40:58,880 --> 00:41:01,720 My goodness, my dog lives better than your mum. 682 00:41:02,720 --> 00:41:04,480 That was a shock. 683 00:41:04,520 --> 00:41:07,560 Well, she's a fucking dirty old cow, isn't she? 684 00:41:07,600 --> 00:41:10,200 I thought you were looking after your mum. 685 00:41:10,240 --> 00:41:12,520 Oh, you really like doing this, don't you? 686 00:41:12,560 --> 00:41:16,760 Are you enjoying this? Getting off on it, yeah? 687 00:41:16,800 --> 00:41:20,520 Do you resent your mum for having let you go into care, is that it? 688 00:41:22,600 --> 00:41:25,560 Is that why you're treating your mum as you are now? Pff! 689 00:41:25,600 --> 00:41:27,320 No-one to look after her, is that it? 690 00:41:27,360 --> 00:41:30,800 No-one said that about me when she was treating me like that. 691 00:41:30,840 --> 00:41:32,720 No. How was she treating you? 692 00:41:34,880 --> 00:41:38,240 She didn't want to know, did she? She was just out with all her... 693 00:41:38,280 --> 00:41:40,520 her boyfriends, as she liked to call them. 694 00:41:41,920 --> 00:41:44,880 Beating her up, beating me up - she didn't care, did she? 695 00:41:44,920 --> 00:41:46,920 She'd rather keep them than me. 696 00:41:46,960 --> 00:41:53,200 And is that fact that you felt that you were at risk from the abuse, 697 00:41:53,240 --> 00:41:55,640 and that your mother was being abused, 698 00:41:55,680 --> 00:41:59,360 anything to do with the fact that all of the women you contacted - 699 00:41:59,400 --> 00:42:02,800 Oh, for fuck's sake! You don't even know what you're talking about! 700 00:42:02,840 --> 00:42:06,520 You're just talking a load of shit! A load of crap! 701 00:42:06,560 --> 00:42:10,200 All of the women were victims of domestic abuse. 702 00:42:10,240 --> 00:42:12,000 Well, they... Weren't they? 703 00:42:12,040 --> 00:42:15,960 They had a choice, didn't they? They didn't have to stay with men like that. 704 00:42:16,000 --> 00:42:19,480 They don't care. So you feel you were trying to help these women? 705 00:42:19,520 --> 00:42:21,240 Of course I was. 706 00:42:21,280 --> 00:42:24,840 I told them no woman should put up with shit like that from any man. 707 00:42:24,880 --> 00:42:29,320 If you think you were helping them, how good a job do you think you've done so far? 708 00:42:29,360 --> 00:42:32,600 Well, they're not gonna make the same mistake again, are they? 709 00:42:32,640 --> 00:42:34,560 Put it that way. 710 00:42:35,560 --> 00:42:37,880 Was that why you picked them? 711 00:42:38,560 --> 00:42:41,200 Cos they were like your mum, weren't they, really? 712 00:42:41,560 --> 00:42:44,760 You were just cherry-picking out... 713 00:42:44,800 --> 00:42:47,720 women that reminded you of Mum. Is that it? 714 00:42:48,720 --> 00:42:50,600 If you say so. 715 00:42:50,640 --> 00:42:54,760 Were you so angry with your mum that you thought this was the best way to get back at - 716 00:42:54,800 --> 00:42:58,360 I'm fucking angry at YOU for fucking holding me here 717 00:42:58,400 --> 00:43:00,960 when I haven't done anything! I told you! 718 00:43:01,000 --> 00:43:03,520 I haven't done anything! 719 00:43:04,160 --> 00:43:06,800 Annette Walker, I'm going to, under the circumstances, 720 00:43:06,840 --> 00:43:10,280 arrest you for... La-la-la-la-la-la-la-la-la-la! 721 00:43:10,320 --> 00:43:13,360 ..and GBH. You don't not have to say anything... 722 00:43:13,400 --> 00:43:16,200 I can't hear you. 723 00:43:16,240 --> 00:43:19,160 I can't hear you. I can't hear you. 724 00:43:19,200 --> 00:43:22,240 I can't hear you. I can't hear you. Do you understand, Annette? 725 00:43:22,280 --> 00:43:25,080 I can't hear you. Annette, do you understand? 726 00:43:25,120 --> 00:43:27,120 I can't hear you! 727 00:43:27,160 --> 00:43:30,280 I've been very clear, but the response to caution 728 00:43:30,320 --> 00:43:32,880 was that she couldn't hear me, so I am repeating. 729 00:43:32,920 --> 00:43:35,240 Do you understand, Annette? 730 00:43:42,440 --> 00:43:44,960 Do you understand, Annette? 731 00:43:45,000 --> 00:43:46,960 Yes. 732 00:43:49,120 --> 00:43:52,640 Victim is Terrence Holland, investment banker - 733 00:43:52,680 --> 00:43:54,720 hence this very lovely penthouse. 734 00:43:54,760 --> 00:43:56,480 He's also terminally ill, 735 00:43:56,520 --> 00:43:59,000 found in an apparent drugs overdose in the bedroom. 736 00:43:59,040 --> 00:44:02,560 He couldn't have used his arms. He could not have done that himself. 737 00:44:02,600 --> 00:44:06,160 Let's look at his last will and testament, I think. 738 00:44:06,200 --> 00:44:09,360 See who's most likely to benefit from his death. 739 00:44:09,400 --> 00:44:12,920 Mrs Holland, to continue my investigation, I need to arrest you. 740 00:44:12,960 --> 00:44:15,080 I don't want to use these. 741 00:44:15,120 --> 00:44:17,040 Oh, my God! Let's go quickly and quietly. 742 00:44:17,080 --> 00:44:19,360 Five minutes and I'll talk to you. 743 00:44:19,400 --> 00:44:22,480 I which case, I'm happy to arrest you in the corridor. 744 00:44:22,520 --> 00:44:25,320 What? I'm arresting you on suspicion of assisted suicide. 745 00:44:25,360 --> 00:44:27,560 I will cuff you or I will hold you. 746 00:44:27,600 --> 00:44:30,680 All right, hold me, but I will talk to my solicitor, thank you. 747 00:44:31,520 --> 00:44:34,240 Martin Holland? Stand there! Stand there! Stand there! 748 00:44:34,280 --> 00:44:38,120 Stand there! Stand still! Stop. Fuckers! 749 00:45:00,880 --> 00:45:02,880 Subtitles by Deluxe 750 00:45:02,930 --> 00:45:07,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.