All language subtitles for Super.Drags.S01E02.1080p.WEB-DL.6CH.x264.DUAL-WWW.BLUDV.TV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,588 --> 00:00:15,255 [sinal sonoro] Atenção, colaboradora Donizete, 2 00:00:15,338 --> 00:00:17,588 colaboradora Ralph, compareçam ao caixa. 3 00:00:17,671 --> 00:00:21,630 Colaboradoras Donizete e Ralph, compareçam ao caixa agora, 4 00:00:21,713 --> 00:00:23,463 que o babado é certo! 5 00:00:23,546 --> 00:00:26,380 -E aí? Qual é o babado? -É! O que foi? 6 00:00:26,463 --> 00:00:28,296 Tcham-tcham-tcham-tchaaam... 7 00:00:28,380 --> 00:00:30,505 Meu primeiro match! 8 00:00:30,588 --> 00:00:31,588 [bipe] 9 00:00:31,755 --> 00:00:34,630 -Yay! -Me tirou de lá pra cá à toa, foi? 10 00:00:34,713 --> 00:00:36,546 Conta como ele é. Ele é bonito? 11 00:00:36,713 --> 00:00:40,255 O nome dele é Nicolas. Ele é fotógrafo, descolado, alternativo, bissexual. 12 00:00:40,338 --> 00:00:41,963 -Maravilhoso! -Deixa eu ver. 13 00:00:42,380 --> 00:00:44,546 [Donizete] Hmmm. Já aguenta. 14 00:00:45,671 --> 00:00:46,880 Quem é essa bicha aqui? 15 00:00:47,296 --> 00:00:49,088 [Patrick] Como assim? Sou eu. 16 00:00:49,171 --> 00:00:52,296 Eu até achei parecido com você, só que com cabelo, 17 00:00:52,380 --> 00:00:55,421 mas, tipo assim, no estilo desenho animada, anime. 18 00:00:55,505 --> 00:00:58,713 Ai, gente. Joguei só um filtrozinho. Pra dar um... né? 19 00:00:58,796 --> 00:01:00,921 Mas eu me garanto no papo, tá? 20 00:01:01,005 --> 00:01:03,505 Acham que o hambúrguer do Burguer's é igual ao da foto? 21 00:01:06,588 --> 00:01:10,380 Viado, se eu compro um hambúrguer e vier uma buchada de bode no lugar 22 00:01:10,463 --> 00:01:12,338 eu ponho a loja no PROCON na hora! 23 00:01:12,421 --> 00:01:14,296 -[risadinhas] -Itadakimasu! 24 00:01:14,380 --> 00:01:16,546 Cala a boca! Eu acho que é ele. 25 00:01:19,088 --> 00:01:20,546 [suspiros] 26 00:01:22,088 --> 00:01:25,296 Eita, que o bicho é mais sapão ainda pessoalmente. 27 00:01:27,546 --> 00:01:30,255 Ai! Eu morro de quedinha por senpais orientais. 28 00:01:30,338 --> 00:01:31,671 Eu rasgava ele todinho... 29 00:01:31,755 --> 00:01:36,880 Atenção, colaboradoras Donizete e Ralph, voltem aos seus setores agora! 30 00:01:36,963 --> 00:01:39,005 -Ai, ok! -Tudo bem. 31 00:01:40,005 --> 00:01:41,046 [alerta de mensagem] 32 00:01:41,796 --> 00:01:42,921 [Nicolas] "Cadê você?" 33 00:01:46,046 --> 00:01:47,171 [Patrick] "Está quente." 34 00:01:49,505 --> 00:01:51,296 [Nicolas] "Pra Direita?" 35 00:01:55,505 --> 00:01:57,463 [Patrick] "Está quase lá! Está quente!" 36 00:02:01,921 --> 00:02:03,546 "Está pegando fogo!" 37 00:02:06,630 --> 00:02:09,755 [Patrick] "Estou te vendo... Agora vira." 38 00:02:13,213 --> 00:02:14,421 E aí? 39 00:02:15,005 --> 00:02:16,671 Ai, adorei suas alpargatas. 40 00:02:16,963 --> 00:02:19,755 Você sabe se esse cara aqui trabalha aqui mesmo? 41 00:02:19,838 --> 00:02:21,546 -Sou eu. -O quê? 42 00:02:22,505 --> 00:02:25,171 Espera aí. Estão me ligando aqui. Alô? 43 00:02:25,255 --> 00:02:27,630 -Isso aí é a sua carteira. -Ah é... 44 00:02:28,046 --> 00:02:29,171 Não quer bater um papo? 45 00:02:29,255 --> 00:02:31,546 Nada. Você é louco, mano? É... digo... 46 00:02:31,630 --> 00:02:33,421 Onde fica a saída? 47 00:02:33,505 --> 00:02:35,713 O ponto de ônibus mais próximo, mano? 48 00:02:38,171 --> 00:02:39,088 Quer saber? 49 00:02:39,505 --> 00:02:42,921 Fica ali. Descendo aquela rua escura e deserta lá atrás. 50 00:02:43,005 --> 00:02:44,838 Valeu! Valeu aí, mano. 51 00:02:46,796 --> 00:02:47,796 Ui! 52 00:02:55,546 --> 00:02:58,338 Esse lugar está muito escuro, embaçado. 53 00:02:58,421 --> 00:02:59,421 [barulho] 54 00:02:59,505 --> 00:03:02,505 O que foi isso? Não dá pra ver nada! Espera aí. 55 00:03:03,630 --> 00:03:05,755 -[flash] -[Lady Elza] Uai! 56 00:03:07,046 --> 00:03:07,880 [flash] 57 00:03:09,380 --> 00:03:10,463 Tem alguém aí? 58 00:03:13,546 --> 00:03:16,921 Está procurando o que aqui nesse beco escuro, bebê? 59 00:03:17,005 --> 00:03:19,671 [risada diabólica] 60 00:03:19,755 --> 00:03:21,963 Espera aí, mano. Não! 61 00:03:22,046 --> 00:03:24,755 ♪ É a bicha, é a bicha Vou te devorar ♪ 62 00:03:24,838 --> 00:03:27,463 ♪ Lady Elza eu sou! ♪ 63 00:03:27,546 --> 00:03:28,671 [Nicolas] Não! 64 00:03:29,463 --> 00:03:31,255 [música de abertura] 65 00:03:31,338 --> 00:03:35,046 ♪ Batendo de frente com toda injustiça ♪ 66 00:03:35,130 --> 00:03:38,671 ♪ Eu sei que uma voz me guia! ♪ 67 00:03:38,755 --> 00:03:42,796 ♪ Batendo de frente com toda injustiça ♪ 68 00:03:42,880 --> 00:03:45,880 ♪ Eu sei que uma voz é minha! ♪ 69 00:03:52,505 --> 00:03:54,463 ♪ Cheguei e vou brilhar ♪ 70 00:03:54,546 --> 00:03:58,546 ♪ Ninguém vai me parar Pois eu não vou deitar ♪ 71 00:03:59,630 --> 00:04:03,921 ♪ Eu sei que essa voz é minha! ♪ 72 00:04:05,630 --> 00:04:10,421 [música romântica] 73 00:04:20,380 --> 00:04:26,380 [Vedete dublando] 74 00:04:28,005 --> 00:04:30,380 Olá. Tudo bem? Gostaram da minha apresentação? 75 00:04:31,046 --> 00:04:34,213 [Vedete] Se não, deita na BR! Dild-O: introduza! 76 00:04:36,755 --> 00:04:39,838 Na missão anterior, vocês deixaram as bichas ao léu, 77 00:04:39,921 --> 00:04:41,588 e elas perderam o highlight. 78 00:04:41,671 --> 00:04:43,921 -Quem é esse tal de Léo? -É bicha? 79 00:04:44,005 --> 00:04:47,880 Hoje isso não pode acontecer! Por favor, não caguem no maiô. 80 00:04:48,088 --> 00:04:52,630 [Vedete] Lady Elza criou um monstro que está dando o maior coió na cidade! 81 00:04:52,713 --> 00:04:53,546 [Elza] Isso mesmo! 82 00:04:53,630 --> 00:04:56,755 Com tanto highlight de bicha bonita, 83 00:04:56,838 --> 00:05:00,880 eu vou ficar linda e apertadinha pra sempre. 84 00:05:00,963 --> 00:05:02,463 [risada diabólica] 85 00:05:02,546 --> 00:05:06,505 Olha, diz que o monstro está selecionando as bichas pelo padrão de beleza. 86 00:05:06,588 --> 00:05:07,963 Que nem todo mundo. 87 00:05:08,046 --> 00:05:12,963 E eu preciso de bichas bonitas compondo meu show. Não pode flopar, ok? 88 00:05:13,046 --> 00:05:17,255 Meu assistente pessoal, Dild-O, analisou o comportamento desse monstro 89 00:05:17,338 --> 00:05:20,796 e preparou o perfil de pocs que pode combater ele de frente. 90 00:05:20,880 --> 00:05:22,796 Ai, eu adorei essa frente! 91 00:05:23,963 --> 00:05:25,421 [Vedete] Não se assustem. 92 00:05:25,505 --> 00:05:28,130 O Dild-O é um robô maravilhoso. 93 00:05:28,213 --> 00:05:32,963 Ele vai só escanear vocês pra ver quem está apta para a missão. 94 00:05:38,630 --> 00:05:39,796 Calma, bebê! 95 00:05:40,296 --> 00:05:42,588 Meu Deus! Ele me escolheu! 96 00:05:45,546 --> 00:05:48,880 Eu já sabia que eu ia fazer os requisitos! Obrigada, Dild-O. 97 00:05:49,130 --> 00:05:50,671 Ai! Agora é a minha vez. 98 00:05:50,755 --> 00:05:52,713 [bipe] 99 00:05:54,213 --> 00:05:55,671 Ué? Hã? 100 00:05:56,963 --> 00:06:01,588 Como assim? Esse robô falocêntrico acha que eu não sou bonito pra missão, é isso? 101 00:06:01,671 --> 00:06:04,213 Alto lá! É apenas os requisitos. 102 00:06:04,296 --> 00:06:07,296 Não sabemos como o Dild-O calculou. Informática. 103 00:06:07,380 --> 00:06:11,130 [Vedete] Estão prontas pra missão! Pode meter o pé! Vão embora! 104 00:06:11,213 --> 00:06:13,671 [ambas] Aquenda! Hora de montar! 105 00:06:19,921 --> 00:06:20,963 Metidas... 106 00:06:29,546 --> 00:06:30,713 Hmmm... 107 00:06:41,630 --> 00:06:42,546 Quer saber? 108 00:06:42,630 --> 00:06:45,421 Eu tenho uma missão mais importante pra fazer. Bye! 109 00:06:46,755 --> 00:06:48,838 E o que vou fazer? Vou ficar aqui sozinha? 110 00:06:49,005 --> 00:06:53,255 Ah, sei lá! Tira o dia de folga, faz um ponto cruz. 111 00:06:53,338 --> 00:06:55,838 Quem sabe você até consegue um crush? 112 00:06:56,421 --> 00:07:00,338 Consegue um crush! kkkkkk Risos! 113 00:07:00,546 --> 00:07:01,796 Era brincadeira... 114 00:07:02,213 --> 00:07:03,171 Patrick? 115 00:07:05,338 --> 00:07:07,463 Mamãe, eu quero uma boneca. 116 00:07:07,546 --> 00:07:08,963 Não, senhor! 117 00:07:09,046 --> 00:07:12,046 Você é menino. Menino brinca com bola. 118 00:07:12,130 --> 00:07:15,421 Vou pegar uma bola pra você. Fica quieto! Boneca! 119 00:07:15,505 --> 00:07:18,838 Vem cá, criança. Olha só. Você é uma criança incrível. 120 00:07:18,921 --> 00:07:22,171 E quando você crescer, vai ser uma pessoa incrível que nem eu. 121 00:07:23,005 --> 00:07:24,380 [Patrick] Aqui. 122 00:07:26,505 --> 00:07:28,796 [criança chorando] 123 00:07:28,880 --> 00:07:30,338 O que foi agora? 124 00:07:30,421 --> 00:07:33,546 -Eu não quero ser feio como ele! -Ele caiu. 125 00:07:33,630 --> 00:07:35,755 -Vamos, meu tesouro. -Homem feio desses... 126 00:07:35,838 --> 00:07:38,546 Quer saber? Eu cansei de ser feia. 127 00:07:38,630 --> 00:07:43,088 Eu vou me tornar a bicha mais bonita e mais padrãozinha que já pisou na Terra! 128 00:08:17,963 --> 00:08:20,130 -Agora sim. -[flash] 129 00:08:25,546 --> 00:08:27,546 Chupa, sociedade! 130 00:08:27,630 --> 00:08:30,171 Eu sou bonita real! 131 00:08:33,213 --> 00:08:34,796 [Safira] Olha, quanta pista! 132 00:08:34,880 --> 00:08:35,880 Provavelmente... 133 00:08:35,963 --> 00:08:39,421 Nossa! Que palavra bonita. Provavelmente o monstro está por perto. 134 00:08:39,505 --> 00:08:42,838 Menina, que escândalo! Só tem boy magia nessas fotos? 135 00:08:44,296 --> 00:08:48,880 Aff! Lá vem as empata-foda. É melhor eu chupar logo esse highlight. 136 00:08:49,838 --> 00:08:52,671 Que estranho! Parece aquelas fotos do Harry Potter. 137 00:08:52,755 --> 00:08:57,588 Ah, menina! Eu acho que essas pessoas presas nas fotos estão vivas! 138 00:08:58,505 --> 00:09:03,588 Vivas? Nas fotos? Você tem durex aí, viado? 139 00:09:06,130 --> 00:09:07,296 Ah! 140 00:09:12,755 --> 00:09:14,088 [Goldiva] Meu Deus! 141 00:09:17,963 --> 00:09:20,380 E agora? O que eu vou fazer? 142 00:09:29,713 --> 00:09:30,713 Agora! 143 00:09:31,505 --> 00:09:34,213 Ahhhh! 144 00:09:38,963 --> 00:09:39,963 Ufa! 145 00:09:48,463 --> 00:09:49,588 [suspiro] 146 00:09:54,338 --> 00:09:56,713 Ai, papai! 147 00:10:01,213 --> 00:10:02,338 Hã? 148 00:10:23,880 --> 00:10:24,921 [chamando] 149 00:10:25,005 --> 00:10:26,255 Atende, maricona. 150 00:10:28,296 --> 00:10:31,046 -Alô? -[gravação] Templo Gozo dos Céus. 151 00:10:31,130 --> 00:10:33,505 Sua ligação é muito importante pra nós. 152 00:10:33,588 --> 00:10:36,046 -Please... - Se quiser falar do Gozonet, tecle 1. 153 00:10:36,130 --> 00:10:38,338 -Que gozo o quê? - TV Gozo, tecle 2. 154 00:10:38,421 --> 00:10:39,838 Gozo Now, tecle 3. 155 00:10:46,796 --> 00:10:50,255 Fala aí! Tudo bem? Beleza? Eu sou o Dr. Caio. 156 00:10:50,338 --> 00:10:52,713 Dermatologista. E você? 157 00:10:52,796 --> 00:10:54,838 [voz fina] Eu sou o Patrick... [pigarro] 158 00:10:54,921 --> 00:10:57,046 [voz grossa] Patrick, promoter de vendas. 159 00:10:57,130 --> 00:10:58,546 Querem rodízio ou à la carte? 160 00:10:58,630 --> 00:11:00,380 -[Patrick] À la carte. -[Caio] Rodízio. 161 00:11:01,046 --> 00:11:02,088 [voz grossa] Rodízio! 162 00:11:02,171 --> 00:11:04,130 Que bom que a gente se encontrou. 163 00:11:04,213 --> 00:11:06,671 Está cada dia mais difícil encontrar um cara assim 164 00:11:06,755 --> 00:11:09,380 boa pinta igual a gente e que não dê pinta, né? 165 00:11:09,630 --> 00:11:11,963 É... Quer dizer... 166 00:11:12,546 --> 00:11:14,421 [voz grossa] Não é não, mano? 167 00:11:14,880 --> 00:11:16,421 [gritos] 168 00:11:17,463 --> 00:11:21,171 Scarlet, não se assusta. Não olha agora, mas acho que aquilo ali é um... 169 00:11:21,255 --> 00:11:25,213 -Caralho! -Ai! Pisa menos! 170 00:11:28,838 --> 00:11:32,005 [barulho] 171 00:11:32,213 --> 00:11:33,755 Ué! O que deu no Dild-O? 172 00:11:36,588 --> 00:11:39,963 Vou apertar essas teclas aleatoriamente para descobrir. 173 00:11:41,380 --> 00:11:43,671 Autoestima e força na peruca! 174 00:11:43,921 --> 00:11:45,338 Os requisitos. 175 00:11:47,421 --> 00:11:50,130 Ele excluiu a bichinha, não pela aparência, 176 00:11:50,213 --> 00:11:52,505 mas porque ela estava com a autoestima baixa. 177 00:11:53,005 --> 00:11:54,255 Eu preciso alertá-la. 178 00:11:55,296 --> 00:11:57,838 Ativo, discreto, fora do meio, está ligado? 179 00:11:57,921 --> 00:11:58,921 [vibrando] 180 00:11:59,588 --> 00:12:02,338 Deixa tocar! Não me aceitaram quando eu era... 181 00:12:03,463 --> 00:12:05,130 [voz grossa] Deixa tocar, gatinho. 182 00:12:05,588 --> 00:12:08,671 Sabe o que eu gostei em você de cara? Foi do... 183 00:12:08,755 --> 00:12:09,880 Coxão duro? 184 00:12:11,505 --> 00:12:12,713 Do seu papo. 185 00:12:12,796 --> 00:12:17,880 É? Mas a gente... Mas a gente nem começou a conversar direito. 186 00:12:17,963 --> 00:12:22,088 Que mané conversa? Teu visu é top e a gente super se conecta. 187 00:12:23,130 --> 00:12:24,463 [risinho sem graça] 188 00:12:26,880 --> 00:12:28,588 -É um Y­okai! -Yo quê, viado? 189 00:12:28,880 --> 00:12:31,546 [Safira] É um monstro gigante que está atacando as pessoas! 190 00:12:37,338 --> 00:12:40,130 E agora o que a gente faz? 191 00:12:40,213 --> 00:12:42,713 A gente para de blá-blá-blá e vai pra cima! 192 00:12:42,796 --> 00:12:44,671 Não é melhor resolver no diálogo? 193 00:12:44,755 --> 00:12:47,505 Tudo bem. Agora isso aqui se chama "diálogo"! 194 00:12:53,463 --> 00:12:54,463 Ah! 195 00:12:54,546 --> 00:12:55,838 Ai! 196 00:12:58,463 --> 00:12:59,546 Viu, Scarlet! 197 00:12:59,630 --> 00:13:01,380 Eu não falei que a violência nunca... 198 00:13:01,630 --> 00:13:02,755 Ai! 199 00:13:02,838 --> 00:13:04,338 resolve! 200 00:13:07,088 --> 00:13:10,963 [Dr. Caio] Se liga! Sapatão gigante deve estar trampando em troca de comida. 201 00:13:11,046 --> 00:13:13,088 Fazendo hora extra pelo jeito! 202 00:13:13,171 --> 00:13:14,171 [risinho] 203 00:13:14,255 --> 00:13:16,755 Ainda bem que somos geneticamente privilegiados. 204 00:13:16,838 --> 00:13:19,005 Eu acho que você está sendo um pouco ofensivo... 205 00:13:19,213 --> 00:13:21,171 Shh! Eu quero te falar uma parada. 206 00:13:21,713 --> 00:13:23,213 Ai! 207 00:13:23,796 --> 00:13:24,838 O que foi isso? 208 00:13:24,921 --> 00:13:25,921 Nada. 209 00:13:26,546 --> 00:13:29,630 Deve ser pombo. Continua. 210 00:13:29,713 --> 00:13:32,255 Larissa, vem ver! São as Super Drags! 211 00:13:32,338 --> 00:13:34,213 Vem aqui pra cima, querida! 212 00:13:34,296 --> 00:13:35,838 Varinha Bliubliu! 213 00:13:35,921 --> 00:13:39,755 Porra! Elas ficam dando essa pinta toda, depois o povo acha que todo gay é assim. 214 00:13:39,838 --> 00:13:40,796 [risinho sem graça] 215 00:13:42,838 --> 00:13:46,546 [gravação] Estou vendo no sistema, que tem uma fatura de dízimo em aberto. 216 00:13:46,880 --> 00:13:50,921 Para efetuar o pagamento, procure um Templo do Gozo ou uma lotérica. 217 00:13:52,588 --> 00:13:53,713 Ai! 218 00:13:53,796 --> 00:13:57,213 Scarlet, estamos precisando da liderança da Lemon! 219 00:13:57,296 --> 00:13:59,046 [Scarlet] Liderança é meu cu! 220 00:13:59,130 --> 00:14:01,755 Vrááá se lascar! 221 00:14:02,963 --> 00:14:04,546 [risinho] 222 00:14:04,630 --> 00:14:09,005 É bom me deixar estirada porque se eu levantar, você está morta! 223 00:14:15,171 --> 00:14:18,088 Essas Super Drags são umas bichinhas muito escandalosas. 224 00:14:18,171 --> 00:14:20,588 Elas podiam salvar o mundo sem dar tanta pinta. 225 00:14:20,755 --> 00:14:21,838 Deixa elas pra lá. 226 00:14:22,255 --> 00:14:24,963 [voz grossa] Vamos lá pra casa, estou doido pra levar um... 227 00:14:25,046 --> 00:14:26,921 Picanha na rabada? Aceita? 228 00:14:29,296 --> 00:14:33,546 Claro, parceiro! Vou sim, na hora. Inclusive queria mostrar pra você minha... 229 00:14:33,630 --> 00:14:35,630 Mini salsicha com ovo de codorna? 230 00:14:35,713 --> 00:14:37,046 Sai pra lá! Francamente! 231 00:14:37,130 --> 00:14:40,296 Como se não bastasse essas Super Drags dando pinta lá fora, 232 00:14:40,380 --> 00:14:46,171 eu tenho que perder meu apetite olhando pra cara horrorosa dessa gorda escrota! 233 00:14:46,255 --> 00:14:47,338 [prato quebrando] 234 00:14:47,421 --> 00:14:50,963 Foi mal. Excesso de testosterona... Não dá pra controlar. 235 00:14:51,255 --> 00:14:53,338 Quer saber? Isso já foi longe demais! 236 00:14:56,671 --> 00:14:58,463 O quê? 237 00:14:59,755 --> 00:15:00,755 Ai! 238 00:15:03,546 --> 00:15:05,588 Olha aqui, seu médico embuste! 239 00:15:05,671 --> 00:15:09,505 Eu sou gordinha sim, sou pintosa sim e fora dos padrões. 240 00:15:09,588 --> 00:15:11,380 E aceita que dói menos. 241 00:15:11,463 --> 00:15:15,671 Tudo que esse corpinho gordelícia já viveu me dá muita credibilidade, entendeu? 242 00:15:16,921 --> 00:15:19,296 E eu vou embora porque não sou obrigada! 243 00:15:20,463 --> 00:15:24,213 Ah! E as Super Drags são fechação! Elas são babadeiras! 244 00:15:27,755 --> 00:15:28,963 Minha parte da conta. 245 00:15:30,380 --> 00:15:33,005 Eu só queria falar com aquele crápula maldito do Sandoval. 246 00:15:33,088 --> 00:15:34,630 [gravação] Deixa eu ver se entendi. 247 00:15:34,713 --> 00:15:39,130 Se você deseja falar pessoalmente com o profeta Sandoval, diga sim ou não. 248 00:15:39,213 --> 00:15:40,255 Isso! 249 00:15:41,005 --> 00:15:42,171 [gravação] Não entendi. 250 00:15:42,255 --> 00:15:43,255 Ah! 251 00:15:46,088 --> 00:15:50,213 Que frio! Esse é o único lugar onde posso achar privacidade nessa loja. 252 00:15:50,671 --> 00:15:52,755 Nossa! Quantas chamadas perdidas. 253 00:15:52,838 --> 00:15:54,796 [gaydar tocando] 254 00:15:54,963 --> 00:15:59,713 Patrick! Autoestima e força na peruca eram os requisitos da missão! 255 00:15:59,796 --> 00:16:01,796 E aí? Está segura agora, viado? 256 00:16:01,880 --> 00:16:02,880 Estou sim, Vedete! 257 00:16:02,963 --> 00:16:06,130 Aquende sua nequinha e arrase com aquele monstro. 258 00:16:06,546 --> 00:16:08,671 Aquenda! Hora de Montar! 259 00:16:33,671 --> 00:16:37,921 Isso, meu monstrinho! Continue fotografando. 260 00:16:38,005 --> 00:16:43,421 Cada foto é um flash. Quer dizer, cada foto, mais highlight! 261 00:16:43,505 --> 00:16:45,671 [risada diabólica] 262 00:16:45,755 --> 00:16:47,963 -[Patrick] Não passarão! -É o quê? 263 00:16:51,130 --> 00:16:53,505 Ufa! Como é bom respirar de novo. 264 00:16:53,588 --> 00:16:55,213 -Lemon? -Lemon? 265 00:16:55,296 --> 00:16:57,713 O direito de imagem é inviolável, 266 00:16:57,796 --> 00:17:01,338 e não deixaremos que nenhum monstro faça disso uma piada. 267 00:17:01,671 --> 00:17:04,588 Ou que a ditadura de beleza seja perversamente comandada 268 00:17:04,671 --> 00:17:06,505 pelo "body shaming" dos privilegiados! 269 00:17:06,588 --> 00:17:08,421 Eu sou Lemon Chiffon! 270 00:17:08,505 --> 00:17:09,505 Safira Cyan! 271 00:17:09,588 --> 00:17:11,380 Scarlet Carmesim! 272 00:17:12,796 --> 00:17:16,421 [todas] Nós somos as Super Drags e viemos dar... 273 00:17:17,130 --> 00:17:19,213 o close certo! 274 00:17:23,463 --> 00:17:24,505 Ih! 275 00:17:25,421 --> 00:17:28,005 [gravação] Estamos quase lá. Para falar com o Sandoval, 276 00:17:28,088 --> 00:17:30,171 só preciso que você repita a seguinte palavra: 277 00:17:31,130 --> 00:17:31,963 [som esquisito] 278 00:17:32,630 --> 00:17:33,713 [repete som esquisito] 279 00:17:35,046 --> 00:17:37,463 [chamando] 280 00:17:37,546 --> 00:17:38,546 Alô? 281 00:17:38,630 --> 00:17:42,588 Aqui é o santo profeta Sandoval Pedroso. Quem gostaria? 282 00:17:42,671 --> 00:17:45,296 -Seu pesadelo, bebê. -A desviada. 283 00:17:45,380 --> 00:17:49,546 A amada! O que você tem contra mim ou meus Goldivers, ein? 284 00:17:49,630 --> 00:17:52,380 Tudo! Vocês são um vírus de devassidão. 285 00:17:52,463 --> 00:17:54,796 Eu não admito que você continue dizendo que... 286 00:17:55,213 --> 00:17:58,963 nós gays queremos infestar o mundo de devassidão e promiscuidade. 287 00:17:59,046 --> 00:18:00,463 E você, Sandolixo, 288 00:18:00,546 --> 00:18:04,296 vai enfrentar as pessoas mais poderosas que já existiram no mundo: 289 00:18:04,380 --> 00:18:06,005 os meus advogados, bebê. 290 00:18:06,088 --> 00:18:08,588 E eu vou desligar bem na sua cara! 291 00:18:10,671 --> 00:18:12,046 E o quê? 292 00:18:12,463 --> 00:18:15,630 Ai, graças a Kami-sama! Diz pra gente qual é o plano. 293 00:18:15,713 --> 00:18:17,630 E vê se desenha porque essa aí é difícil. 294 00:18:17,713 --> 00:18:20,505 Não sei como você consegue fazer ela entender o que você fala. 295 00:18:21,338 --> 00:18:22,671 Bicha tapada. 296 00:18:22,755 --> 00:18:24,796 Eu estava com tanta saudade. 297 00:18:39,505 --> 00:18:44,505 [risada diabólica] 298 00:18:49,463 --> 00:18:50,671 Meninas! 299 00:18:50,755 --> 00:18:54,588 [Lemon] Lady Elza está chupando o highlight das fotos dos viados! 300 00:18:55,463 --> 00:18:57,463 Não era mais fácil ela fazer uma plástica? 301 00:18:57,671 --> 00:18:58,796 [risada] 302 00:19:00,130 --> 00:19:03,963 Scarlet, cata essas fotos rápido. Usa o leque! 303 00:19:04,171 --> 00:19:05,130 -Certo. -Agora! 304 00:19:06,380 --> 00:19:07,796 Leque Gongador! 305 00:19:09,088 --> 00:19:11,630 Vrááá se lascar! 306 00:19:12,046 --> 00:19:16,338 [risada diabólica] 307 00:19:19,630 --> 00:19:22,963 Safira, mulher! Proteja as pessoas! Quer dizer, as fotos! 308 00:19:23,046 --> 00:19:27,338 OK! Vamos, Varinha Bliubliu! Campo de Força Preservativo! 309 00:19:31,963 --> 00:19:33,046 Grrr! 310 00:19:33,463 --> 00:19:36,963 Boá de Odara! Amarração Lacrativa! 311 00:19:38,171 --> 00:19:39,421 O quê? 312 00:19:42,963 --> 00:19:43,921 [risada] 313 00:19:44,338 --> 00:19:45,338 Yes! 314 00:19:51,880 --> 00:19:57,963 Não! Monstro, esquece o highlight! Pega essas três arrombadas agora! 315 00:19:58,046 --> 00:20:01,213 Desiste, Lady Elza! Você nunca vai impor o padrão de beleza... 316 00:20:01,296 --> 00:20:02,880 Cala a boca, gorda obesa! 317 00:20:02,963 --> 00:20:06,338 Você só tá fazendo peso extra no mundo e quer me dar lição de moral? 318 00:20:09,505 --> 00:20:11,713 Monstro, é pra matar! 319 00:20:11,796 --> 00:20:13,671 [Lemon] Cuidado, meninas! 320 00:20:17,546 --> 00:20:18,713 Não! 321 00:20:19,088 --> 00:20:21,296 [risada diabólica] 322 00:20:21,380 --> 00:20:22,380 Não! 323 00:20:24,088 --> 00:20:26,296 Scarlet! Safira! 324 00:20:26,880 --> 00:20:30,421 Aff! Mesma pegas no susto as bichas ainda são fotogênicas. 325 00:20:30,505 --> 00:20:32,630 Ah! Mas o que é dele está guardado. 326 00:20:33,005 --> 00:20:38,713 Agora você vai sentir o peso de uma gordinha com raiva! 327 00:20:42,213 --> 00:20:45,213 O quê? Essas alpargatas... 328 00:20:45,296 --> 00:20:46,255 Ah, não! 329 00:20:46,338 --> 00:20:48,796 É o Nicolas, o meu match bissexual maravilhoso, 330 00:20:48,880 --> 00:20:52,088 que, por vingança, eu mandei pra aquela rua deserta lá atrás... 331 00:20:52,171 --> 00:20:54,630 Por que eu estou explicando isso tudo? Não importa! 332 00:20:54,713 --> 00:20:59,171 Boá de Odara! Transição para um espelho babadeiro! 333 00:21:00,380 --> 00:21:04,130 [Lemon] Agora chupa que é de uva e se enxerga, sua Tekpix do inferno! 334 00:21:11,380 --> 00:21:13,005 Não! 335 00:21:15,546 --> 00:21:16,838 Não! 336 00:21:17,338 --> 00:21:19,630 Suas empata-fodas! 337 00:21:24,796 --> 00:21:28,963 [Lady Elza] Barangas, fodidas! Suas filhas da puta horrorosas! 338 00:21:29,046 --> 00:21:32,546 O que é de vocês está guardado, suas caras de cu frouxo! 339 00:21:35,880 --> 00:21:36,921 [Vedete] Parabéns! 340 00:21:37,005 --> 00:21:38,880 Um monte de bicha cinza e sem highlight. 341 00:21:38,963 --> 00:21:40,255 [Vedete] Vocês falharam. 342 00:21:40,421 --> 00:21:43,838 A minha missão foi mais difícil e eu conclui tranquilamente. 343 00:21:44,255 --> 00:21:45,588 Aff! Todo dia é assim! 344 00:21:45,671 --> 00:21:48,338 Salvamos o dia, e essa cacura velha nunca está feliz. 345 00:21:48,838 --> 00:21:49,838 Ué? 346 00:21:49,921 --> 00:21:52,505 Está com frio, bonitão? Eu te esquento. 347 00:21:52,588 --> 00:21:55,880 O que aconteceu? Que vergonha, mano. 348 00:21:55,963 --> 00:21:59,130 O que está acontecendo aqui? Onde eu estou? 349 00:21:59,213 --> 00:22:02,296 Vergonha você devia ter é de selecionar as pessoas pela imagem. 350 00:22:02,380 --> 00:22:06,255 Imagem... Ih! Eu estou atrasado pra caramba! 351 00:22:06,338 --> 00:22:09,046 Eu tenho um freela de paparazzo hoje! Valeu aí! 352 00:22:10,213 --> 00:22:13,296 Amiga, a senhora é destruidora mesmo. 353 00:22:13,380 --> 00:22:16,463 Já estávamos resolvendo, mas ainda bem que você veio. 354 00:22:16,546 --> 00:22:20,213 Ai, meninas. Eu nunca mais vou me deixar abater por padrões... 355 00:22:20,546 --> 00:22:22,463 padrões arbitrários! 356 00:22:22,546 --> 00:22:27,671 Hoje, eu aprendi uma lição. Prepare-se, mundo, para a nova eu! 357 00:22:28,505 --> 00:22:30,380 Pois é, Dr. Caio, 358 00:22:30,463 --> 00:22:33,713 você aí se achando superior por conta da sua aparência, 359 00:22:33,796 --> 00:22:35,546 não passa de um hipócrita, 360 00:22:35,630 --> 00:22:39,505 que fica mendigando relações através de um aplicativo. 361 00:22:39,588 --> 00:22:42,838 Pois saiba que quem não quer mais você agora sou eu! 362 00:22:44,963 --> 00:22:46,963 Patrick? O que você está fazendo aqui? 363 00:22:48,005 --> 00:22:50,546 Oi! É... Tipo assim... 364 00:22:50,630 --> 00:22:53,755 Como é que é? Não estou entendendo é nada. 365 00:22:53,838 --> 00:22:56,546 -Aquele negócio de preconceito... -Fala logo. 366 00:22:56,630 --> 00:22:58,213 OK. Calma. 367 00:22:58,296 --> 00:23:03,046 Vou ali pegar uma água na parceria e na broderagem pra você se acalmar. 368 00:23:03,588 --> 00:23:04,588 Obrigado. 369 00:23:07,838 --> 00:23:11,171 Já estou fechando, mas pode ficar à vontade, viu, patrão? 370 00:23:12,171 --> 00:23:17,296 Uma pessoa que não se identificou recebeu uma mensagem escandalosa da Goldiva. 371 00:23:18,005 --> 00:23:21,671 [Goldiva] Nós, gays, queremos infestar o mundo de devassidão e promiscuidade! 372 00:23:23,421 --> 00:23:25,546 O que você acha disso, profeta Sandoval? 373 00:23:25,963 --> 00:23:28,796 É um absurdo, meus irmãos e irmãs! 374 00:23:29,088 --> 00:23:31,796 Pois nós do Templo do Gozo dos Céus temos um sonho! 375 00:23:31,880 --> 00:23:35,213 O sonho de quando morrermos e fizermos a passagem 376 00:23:35,296 --> 00:23:38,088 irmos para o vale de Pangeia! 377 00:23:38,171 --> 00:23:43,630 Alisar um Velociraptor e, quem sabe até, voar nas asas de um Pterossauro! 378 00:23:43,713 --> 00:23:44,755 Aff... 379 00:23:45,213 --> 00:23:48,130 E ainda tem idiota que acredita nesse Sandolixo... 380 00:23:48,546 --> 00:23:52,088 Pois só quem é puro de alma e coração, como eu, 381 00:23:52,171 --> 00:23:54,505 passará pelos portões sagrados de Pangeia. 382 00:23:54,921 --> 00:23:59,421 [Sandoval] Mas eu vou cuidar das pessoas e impedir que isso aconteça. 383 00:23:59,505 --> 00:24:02,046 O fim do homossexualismo está próximo! 384 00:24:02,130 --> 00:24:05,921 Me soltem! Eu quero dar pinta! 385 00:24:07,630 --> 00:24:10,796 Eu quero dar pinta! 27674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.