Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,971 --> 00:00:57,303
-Oh, hi.
-Hey.
2
00:00:57,474 --> 00:00:58,873
-Do you know them?
-I do, yeah.
3
00:00:59,042 --> 00:01:00,031
Okay.
4
00:01:04,013 --> 00:01:05,913
-Hi.
-Hi.
5
00:01:06,449 --> 00:01:08,610
-Is everything all right?
-Certainly.
6
00:01:11,454 --> 00:01:12,819
Hi, Anton.
7
00:01:12,989 --> 00:01:15,856
-Oh, hi.
-How are you?
8
00:01:16,025 --> 00:01:19,119
-Great. Good to see you.
-You've finished your book.
9
00:01:19,295 --> 00:01:20,626
-How are you?
-You're back.
10
00:01:20,797 --> 00:01:24,096
-I thought you'd still be on tour.
-Well, no. Who are all these people?
11
00:01:24,267 --> 00:01:27,031
This is a marvelous party
you're having here.
12
00:01:27,203 --> 00:01:29,728
-Does Lionel know you're here?
-No, I haven't seen him.
13
00:01:29,906 --> 00:01:32,397
Lionel.
14
00:01:32,575 --> 00:01:34,338
Lionel, how are you?
15
00:01:36,045 --> 00:01:37,876
-Thank you.
-Thank you.
16
00:01:38,047 --> 00:01:39,776
See you later.
17
00:02:54,791 --> 00:02:56,884
So you won't be out of a job.
18
00:02:57,060 --> 00:02:58,652
Everybody.
19
00:03:01,564 --> 00:03:05,432
Well, it's quite an aesthetic shock...
20
00:03:05,602 --> 00:03:08,867
...to have gathered you all up
for this event.
21
00:03:09,606 --> 00:03:11,437
This diverse group of talent:
22
00:03:11,608 --> 00:03:15,339
The writers and the editors
and publishers, huh?
23
00:03:15,511 --> 00:03:17,240
The printed word has survived.
24
00:03:17,413 --> 00:03:20,507
New Day Books has survived!
25
00:03:21,784 --> 00:03:24,514
No, they want us.
26
00:03:25,388 --> 00:03:26,912
They wanna get us very badly.
27
00:03:27,090 --> 00:03:32,221
They want to pull us down
and make something clean and ugly...
28
00:03:32,395 --> 00:03:36,422
...and obscenely tall and profitable, huh?
29
00:03:36,599 --> 00:03:38,863
Arise out of our ashes.
30
00:03:39,035 --> 00:03:40,593
-But we are here.
-Yeah.
31
00:03:40,770 --> 00:03:43,534
Thanks to all of your creative effort...
32
00:03:43,706 --> 00:03:46,402
... New York's last real bookstore...
33
00:03:46,576 --> 00:03:49,875
...will be around
for a good long time to come.
34
00:03:50,046 --> 00:03:51,843
Bless us, everyone!
35
00:03:52,015 --> 00:03:53,607
-All right!
-All right!
36
00:03:55,418 --> 00:03:57,579
Congratulations!
37
00:03:59,923 --> 00:04:03,290
Oh, no, no, no. We've hired all these
sweet unemployed actors to do that.
38
00:04:03,459 --> 00:04:05,154
Thank you.
39
00:04:06,262 --> 00:04:08,253
So, what do you think?
Did we pull it off?
40
00:04:08,431 --> 00:04:10,956
-You're a wonder.
-We pulled it off, didn't we?
41
00:04:11,134 --> 00:04:13,398
Where would you have gone
if the store had folded?
42
00:04:13,569 --> 00:04:15,469
I don't know. It's unthinkable, isn't it?
43
00:04:15,638 --> 00:04:17,071
Hang on to this woman, Lionel.
44
00:04:17,240 --> 00:04:19,902
Loyalty like this
doesn't walk through the door every day.
45
00:04:20,076 --> 00:04:24,445
I guess you've noticed that Izzy has featured
you in our window for the past three weeks.
46
00:04:24,614 --> 00:04:26,946
When is this much-publicized reading
to take place?
47
00:04:27,116 --> 00:04:28,344
On the 20th.
48
00:04:28,518 --> 00:04:30,611
I'm very loyal to neighborhood authors.
49
00:04:30,787 --> 00:04:33,881
I'm very loyal to powerful women.
50
00:04:34,357 --> 00:04:36,518
Excuse me. Hi.
51
00:04:36,693 --> 00:04:39,025
Look, you don't have to hang around.
I'll close up.
52
00:04:39,195 --> 00:04:41,823
-I don't mind.
-No, no, no. Go ahead. Go on. Go ahead.
53
00:04:41,998 --> 00:04:44,728
Oh, here. Izzy, come here.
Here, take this.
54
00:04:44,901 --> 00:04:46,129
-Come on. Come on.
-Lionel.
55
00:04:46,302 --> 00:04:49,100
Always handy to have
around the house. Come on.
56
00:04:51,274 --> 00:04:52,866
-What a wonderful party.
-Isn't it?
57
00:04:53,276 --> 00:04:56,302
-Good night.
-Good night.
58
00:04:57,613 --> 00:04:59,444
Izzy?
59
00:05:01,250 --> 00:05:04,276
I didn't mean to be so glib back there.
60
00:05:05,555 --> 00:05:08,023
Here. You can bill this to me.
61
00:05:08,191 --> 00:05:11,422
All these years I've been coming here,
you've always been....
62
00:05:11,995 --> 00:05:15,294
You probably have it already,
but what the hell.
63
00:05:16,766 --> 00:05:18,461
Thank you.
64
00:05:20,136 --> 00:05:21,603
Good night.
65
00:05:21,771 --> 00:05:23,568
Good night.
66
00:05:32,081 --> 00:05:38,281
"Izzy, dear, it's women like you
who make the world liquid and even...
67
00:05:38,454 --> 00:05:41,548
...still in beauty born."
68
00:06:00,510 --> 00:06:01,772
Hello.
69
00:06:01,944 --> 00:06:03,707
I'm sorry. I'm sorry.
70
00:06:03,880 --> 00:06:07,111
I was gonna say something
but I just felt like watching you.
71
00:06:07,517 --> 00:06:10,509
-What's so funny?
-Nothing.
72
00:06:10,686 --> 00:06:12,119
Here.
73
00:06:23,566 --> 00:06:26,034
I got this deal on this editing room.
74
00:06:26,202 --> 00:06:28,864
The catch is,
I gotta do it all in three days.
75
00:06:29,038 --> 00:06:31,563
Four weeks of work in three days.
76
00:06:31,741 --> 00:06:33,606
Talk about your high-wire act.
77
00:06:33,776 --> 00:06:35,539
You need something to get down?
78
00:06:35,711 --> 00:06:38,908
No, I just thought a little wine,
a little talk.
79
00:06:39,849 --> 00:06:42,340
I could spend the night
if you want me to.
80
00:06:43,820 --> 00:06:45,048
Where's Katrina?
81
00:06:45,822 --> 00:06:46,811
Chicago.
82
00:06:49,926 --> 00:06:51,450
Okay.
83
00:07:24,694 --> 00:07:26,025
Oh, that's the first edition.
84
00:07:30,900 --> 00:07:33,630
-Is he an obsession?
-What?
85
00:07:40,776 --> 00:07:43,176
-See you.
-Bye.
86
00:08:34,163 --> 00:08:36,256
Just hold still. One more.
87
00:08:36,432 --> 00:08:37,956
-Hold still.
-You're killing me.
88
00:08:38,134 --> 00:08:40,398
-You want me to do it?
-You don't have to kill me.
89
00:08:40,570 --> 00:08:42,936
Now, hold still. One more.
90
00:08:43,873 --> 00:08:45,101
-Okay.
-That's it?
91
00:08:45,274 --> 00:08:46,832
-I think so. Yeah.
-You sure?
92
00:08:47,009 --> 00:08:48,306
You be sure.
93
00:08:48,477 --> 00:08:51,503
You don't want me to run around
like an old lady with a beard.
94
00:08:51,681 --> 00:08:54,241
Well, I do see a few more little ones.
95
00:08:54,417 --> 00:08:55,975
-So?
-You want me to do them?
96
00:08:56,152 --> 00:09:00,282
-What else? Pull. Pull.
-Okay, just two more.
97
00:09:00,456 --> 00:09:03,016
Okay, okay, that's enough.
98
00:09:04,427 --> 00:09:07,260
-How do I look?
-Beautiful.
99
00:09:07,964 --> 00:09:09,454
Listen to this one.
100
00:09:09,632 --> 00:09:14,194
I'm in the ocean
and the water is a funny color...
101
00:09:14,370 --> 00:09:17,396
...maybe pink or something.
102
00:09:17,573 --> 00:09:20,599
Maybe like something's
bled there recently.
103
00:09:21,077 --> 00:09:25,411
And I'm standing, I'm not floating,
I'm not swimming, I'm standing...
104
00:09:25,581 --> 00:09:29,779
...and the water level's up to here on me.
105
00:09:29,952 --> 00:09:34,013
And then the next thing I know,
it drops way down to here.
106
00:09:34,190 --> 00:09:36,681
It's good luck. Water is good luck.
107
00:09:36,859 --> 00:09:39,487
You're gonna find something good.
It's good. It's good.
108
00:09:39,662 --> 00:09:42,460
Gonna find some money.
Something good.
109
00:09:42,632 --> 00:09:47,069
Oh, such a lousy bundle
of old paper I'm carrying. Here.
110
00:09:47,236 --> 00:09:48,498
-It's too heavy.
-Bubbie.
111
00:09:48,671 --> 00:09:52,072
Give me a break. Help me out.
Take a load off my back.
112
00:09:52,241 --> 00:09:55,404
Bubbie, this is $500.
113
00:09:55,578 --> 00:09:58,012
-Oh, yeah? That's all?
-Where did you get it?
114
00:09:58,180 --> 00:09:59,408
You saw.
115
00:09:59,582 --> 00:10:02,050
You're carrying this around?
What's wrong with a bank?
116
00:10:02,218 --> 00:10:04,209
I like this. This I like.
117
00:10:04,387 --> 00:10:06,617
This is my bank. This I trust.
118
00:10:06,789 --> 00:10:08,586
You gave me $500.
119
00:10:08,758 --> 00:10:10,692
-So?
-For what?
120
00:10:10,860 --> 00:10:14,159
Do I need a reason to give
my grandchild a little something?
121
00:10:14,330 --> 00:10:16,855
You did a good job, you got paid for it.
122
00:10:17,033 --> 00:10:20,059
A hundred dollars
for each whisker you pulled.
123
00:10:20,236 --> 00:10:21,726
Good price?
124
00:10:21,904 --> 00:10:23,872
A good price.
125
00:10:50,633 --> 00:10:53,101
-Pull your dress down.
-It is down.
126
00:10:53,269 --> 00:10:57,296
Naked legs. What can I do?
127
00:10:57,473 --> 00:11:00,169
I brought you the oranges.
I'll bring you over a bag later.
128
00:11:00,343 --> 00:11:01,935
-Don't scream.
-How are you feeling?
129
00:11:02,111 --> 00:11:03,874
-Why should I scream?
-Hannah's coming.
130
00:11:04,046 --> 00:11:05,707
-Who?
-Hannah. She's coming over.
131
00:11:06,582 --> 00:11:08,447
Why should I scream?
132
00:11:08,617 --> 00:11:12,212
It's Hannah. Hannah the shadchan.
133
00:11:12,388 --> 00:11:14,618
You made an appointment
with a marriage broker?
134
00:11:14,990 --> 00:11:18,016
Ida. Idela.
135
00:11:18,194 --> 00:11:21,186
This is it. This is my granddaughter.
136
00:11:21,364 --> 00:11:25,460
-Yes, she's a beauty.
-Ain't she a beauty?
137
00:11:25,634 --> 00:11:28,194
Excuse me. But I don't know
what you think you're doing.
138
00:11:28,371 --> 00:11:30,202
First, you'll listen, then you'll talk.
139
00:11:30,373 --> 00:11:32,864
Very nice. Very nice girl.
140
00:11:33,042 --> 00:11:34,475
She lives by her parents?
141
00:11:34,643 --> 00:11:38,272
No, they live in Florida with Red Buttons.
142
00:11:38,447 --> 00:11:41,177
All the social security checks
under one roof.
143
00:11:41,350 --> 00:11:42,578
You can have it.
144
00:11:43,152 --> 00:11:45,347
So, Isabelle, you got your own apartment?
145
00:11:45,521 --> 00:11:50,458
No, she lives alone in a room like a dog.
146
00:11:50,626 --> 00:11:53,459
A dog should live alone, not people.
A dog.
147
00:11:53,662 --> 00:11:56,825
It is not a room, it's an apartment.
A very nice apartment.
148
00:11:56,999 --> 00:11:59,763
You know, you've been there.
There's a bedroom, a bathroom--
149
00:11:59,935 --> 00:12:02,199
Sure, with bars on the windows
like a prison.
150
00:12:02,371 --> 00:12:04,896
Someone should crawl in at night,
I'm always thinking.
151
00:12:05,074 --> 00:12:07,565
-Stop thinking.
-Why not?
152
00:12:07,743 --> 00:12:10,041
-Excuse me, darling.
-I got to think.
153
00:12:10,212 --> 00:12:12,942
If I'll wait for you, you'll never do it.
154
00:12:13,115 --> 00:12:17,108
-What are you talking about?
-You, I'm talking about. You.
155
00:12:17,286 --> 00:12:20,483
Bubbie, this is not the way I live.
This is a hundred years ago.
156
00:12:20,656 --> 00:12:23,591
A girl your age already. How old are you?
157
00:12:23,759 --> 00:12:25,659
-Thirty-three.
-None of your business.
158
00:12:25,828 --> 00:12:29,059
I got some nice boys.
Fine, respectable boys.
159
00:12:29,231 --> 00:12:30,926
-Not like Nate the butcher.
-No.
160
00:12:31,100 --> 00:12:33,500
His mother's a spider.
161
00:12:34,303 --> 00:12:38,364
-He's got some big eye out for her.
-Well, she's lovely girl.
162
00:12:38,541 --> 00:12:43,638
She opens her eyes, she looks around,
she meets a fella with a little help, huh?
163
00:12:54,490 --> 00:12:55,821
Bubbie, I don't need that.
164
00:12:56,625 --> 00:12:58,991
You'll heat it up.
Five minutes in the broiler.
165
00:12:59,161 --> 00:13:00,822
Please, sit down a minute.
166
00:13:00,996 --> 00:13:05,456
-You'll turn it once. That's all.
-Listen to me. Sit down.
167
00:13:05,634 --> 00:13:08,899
Okay, okay.
168
00:13:11,073 --> 00:13:13,507
I am a happy person.
169
00:13:13,676 --> 00:13:17,203
I have everything. I have a rent-controlled
apartment people would kill for.
170
00:13:17,379 --> 00:13:20,348
Any idea how much that apartment
would go for on the open market?
171
00:13:20,516 --> 00:13:22,677
Maybe $1 500 a month.
172
00:13:23,953 --> 00:13:27,582
I have a wonderful, wonderful job.
Guess who I called the other day?
173
00:13:27,756 --> 00:13:30,156
Picked up the phone
and called on his private number?
174
00:13:30,326 --> 00:13:32,851
Isaac Singer.
You know Isaac Bashevis Singer?
175
00:13:33,028 --> 00:13:34,552
He won the Nobel Prize.
176
00:13:34,730 --> 00:13:36,891
I called him on his unlisted number.
177
00:13:37,066 --> 00:13:38,158
He knows me.
178
00:13:38,334 --> 00:13:41,735
I know lots of famous writers
and publishers and editors.
179
00:13:41,904 --> 00:13:45,032
I organize the most prestigious
reading series in New York.
180
00:13:45,207 --> 00:13:46,697
Me. I do it.
181
00:13:46,876 --> 00:13:48,400
And I have plenty of friends.
182
00:13:48,577 --> 00:13:51,546
Lots of women who are doing
tremendous things with their lives...
183
00:13:51,714 --> 00:13:54,114
...and don't need a man to feel complete.
184
00:13:54,283 --> 00:13:57,480
It's not like I'm gonna say no
if someone walks into my life tomorrow.
185
00:13:57,653 --> 00:14:01,111
I'm not canceling out that possibility
but, Bubbie, please, listen to me.
186
00:14:01,290 --> 00:14:05,283
I am not, I repeat, not holding my breath!
187
00:14:08,597 --> 00:14:12,363
A professor once said,
a college professor:
188
00:14:12,535 --> 00:14:16,130
"No matter how much money you got,
if you're alone, you're sick."
189
00:14:18,073 --> 00:14:19,301
You listen to me.
190
00:14:19,475 --> 00:14:22,273
Loneliness is a very lousy case.
191
00:14:27,716 --> 00:14:30,844
-Candyce!
-I know, I know, I gave in.
192
00:14:31,020 --> 00:14:34,512
But I'm less threatening
to the senior women this way.
193
00:14:37,426 --> 00:14:42,420
And then he gives me a copy of his book
and I open it up and he's written:
194
00:14:42,598 --> 00:14:47,467
"Izzy, dear, it's women like you
who make the world liquid and even...
195
00:14:47,636 --> 00:14:49,695
...still in beauty born."
196
00:14:49,872 --> 00:14:51,100
Oh, I like that.
197
00:14:51,273 --> 00:14:54,709
What I don't now is,
is it my move or what?
198
00:14:55,177 --> 00:14:58,169
-Is he married?
-Separated.
199
00:14:58,347 --> 00:14:59,939
Very separated.
200
00:15:00,115 --> 00:15:03,551
Is that like very divorced
without all the messy paperwork?
201
00:15:03,719 --> 00:15:04,708
Thanks.
202
00:15:04,887 --> 00:15:06,878
Are you forgetting
what I just went through?
203
00:15:07,056 --> 00:15:09,547
Will you let me?
204
00:15:10,459 --> 00:15:12,484
I'm taking off his pants.
205
00:15:12,661 --> 00:15:15,892
I'm kissing him. I'm licking him.
206
00:15:16,065 --> 00:15:17,965
He's moaning.
207
00:15:18,133 --> 00:15:20,693
He's saying, "Nice, baby.
208
00:15:20,869 --> 00:15:24,965
Nice, baby. Nice."
209
00:15:25,541 --> 00:15:30,478
And then all of a sudden,
I'm pulling this long, long...
210
00:15:30,646 --> 00:15:33,547
... I mean, long hair out of my mouth.
211
00:15:33,716 --> 00:15:35,377
It's blonde.
212
00:15:35,551 --> 00:15:36,984
It's white.
213
00:15:37,152 --> 00:15:39,120
It's white-blonde.
214
00:15:40,389 --> 00:15:43,222
"I must have picked it up
somewhere," he says.
215
00:15:43,392 --> 00:15:46,589
"Everything's always floating around
in the air," he says.
216
00:15:46,762 --> 00:15:47,990
Suffer, fool.
217
00:15:48,163 --> 00:15:51,257
"Everything always flying around
in the air."
218
00:15:52,668 --> 00:15:55,296
Maybe I'll just call him.
219
00:16:00,676 --> 00:16:02,576
What's the matter?
220
00:16:02,745 --> 00:16:07,944
I can't find Anton Maes's number.
I need to firm things up for the reading.
221
00:16:08,484 --> 00:16:09,781
Well, it's not in there.
222
00:16:09,952 --> 00:16:13,149
He's a bit nutty about privacy.
223
00:16:13,322 --> 00:16:16,780
He makes you promise
to keep it under lock and key.
224
00:16:20,929 --> 00:16:27,027
"555-4762."
225
00:16:28,837 --> 00:16:30,065
Thanks.
226
00:16:30,239 --> 00:16:33,037
Be sure and eat that
when you're through.
227
00:16:35,911 --> 00:16:37,936
You're insane.
228
00:16:38,113 --> 00:16:41,276
You are in--
I'm hanging up, Marguerite!
229
00:16:41,450 --> 00:16:43,111
No!
230
00:16:53,262 --> 00:16:55,230
Not one word.
I don't do this on the phone.
231
00:16:55,397 --> 00:16:56,989
Meet me at the Provence in an hour.
232
00:17:27,696 --> 00:17:30,187
Anton Maes' table, please.
233
00:17:30,799 --> 00:17:32,790
Is he expecting you?
234
00:17:32,968 --> 00:17:35,198
Well, sort of.
235
00:17:35,370 --> 00:17:37,497
This way, please.
236
00:17:47,483 --> 00:17:48,950
Oh, hi.
237
00:17:49,118 --> 00:17:51,951
-I'm sorry, I'm expecting someone.
-I know.
238
00:17:52,121 --> 00:17:54,646
I tried calling back,
but your line was busy.
239
00:17:54,823 --> 00:17:56,620
That was you?
240
00:17:58,393 --> 00:18:00,725
Well, sit down.
241
00:18:00,896 --> 00:18:04,229
-Oh, no.
-No, no, no. Sit down.
242
00:18:20,582 --> 00:18:22,243
She does this to me, my wife.
243
00:18:22,417 --> 00:18:24,544
We've taken to meeting
only in public places...
244
00:18:24,720 --> 00:18:28,315
...where we're less likely to take
bloody bite-sized pieces out of each other.
245
00:18:28,490 --> 00:18:30,924
-Have you ever been there? Married?
-No.
246
00:18:31,093 --> 00:18:33,618
-Living with someone?
-Not at the moment.
247
00:18:33,796 --> 00:18:35,320
In the middle of something?
248
00:18:35,497 --> 00:18:36,862
No.
249
00:18:37,032 --> 00:18:39,227
It's been a while.
250
00:18:39,401 --> 00:18:41,198
Ripe plums are falling
251
00:18:41,370 --> 00:18:43,338
Now there are only seven
252
00:18:43,505 --> 00:18:47,168
May a fine lover come for me
Now while there's still time
253
00:18:47,342 --> 00:18:50,209
Ripe plums are falling
254
00:18:50,379 --> 00:18:51,710
Now there are only three
255
00:18:52,381 --> 00:18:55,544
May a fine lover come for me
While there's still time
256
00:18:55,717 --> 00:18:59,050
Ripe plums are falling
257
00:18:59,221 --> 00:19:01,849
I lay them in a shallow basket
258
00:19:02,024 --> 00:19:03,787
May a fine lover come for me
259
00:19:05,027 --> 00:19:07,291
Tell me his name
260
00:19:09,765 --> 00:19:11,357
What's that?
261
00:19:11,800 --> 00:19:14,132
Confucius. Book of Songs.
Don't you know that?
262
00:19:16,672 --> 00:19:19,573
It's wonderful poems.
Essential poems.
263
00:19:19,741 --> 00:19:22,539
It's poetry stripped to the skin,
not to the bone.
264
00:19:22,711 --> 00:19:25,236
Do you know who publishes that?
265
00:19:25,414 --> 00:19:26,972
No.
266
00:19:27,149 --> 00:19:28,411
No, sorry.
267
00:19:28,584 --> 00:19:31,382
No, I'll lend you my copy.
268
00:19:32,187 --> 00:19:36,021
I'm trying to decide what section of
The Cave Dweller I should use for the reading.
269
00:19:36,191 --> 00:19:38,091
I thought the chapter in the motel.
270
00:19:38,260 --> 00:19:40,888
-Is something wrong with that?
-No, that's a good choice.
271
00:19:41,063 --> 00:19:43,497
Very vivid, that whole section.
272
00:19:43,665 --> 00:19:47,692
He's so hungry for her, it's unsettling.
273
00:19:49,204 --> 00:19:50,728
Yes.
274
00:19:51,840 --> 00:19:53,831
What I love most about your writing....
275
00:19:54,009 --> 00:19:55,499
Yes, yes, yes?
276
00:19:56,011 --> 00:20:00,107
Is its deceptive accessibility.
277
00:20:00,282 --> 00:20:05,345
It reads like pulp fiction
and then you hear music.
278
00:20:06,321 --> 00:20:10,052
Will you tell me that when I call you
with an anxiety attack at 4 in the morning?
279
00:20:10,225 --> 00:20:12,022
You have anxiety attacks?
280
00:20:12,594 --> 00:20:14,061
Yes.
281
00:20:15,631 --> 00:20:17,360
How about some dessert?
282
00:20:17,532 --> 00:20:19,056
-No, not for me.
-Yeah, take some.
283
00:20:20,435 --> 00:20:22,767
Here, have some hazelnut.
284
00:20:29,411 --> 00:20:31,436
Anything special
you'll need for the reading?
285
00:20:31,613 --> 00:20:33,979
Oh, all the exotic extras.
286
00:20:34,149 --> 00:20:36,617
A glass of water,
some good reading light.
287
00:20:36,785 --> 00:20:39,049
Well, sometimes people
do have odd requests.
288
00:20:39,221 --> 00:20:41,985
-Last year, Porter Lovett had us--
-Can I try some of these?
289
00:20:42,157 --> 00:20:43,385
-Sure.
-Yeah?
290
00:20:43,558 --> 00:20:47,153
Had us build this enormous cradle,
and then he actually climbed into it...
291
00:20:47,329 --> 00:20:50,230
...and stayed there for the whole reading.
292
00:20:50,399 --> 00:20:52,890
I'll save your dear Lionel
that one expense.
293
00:20:53,068 --> 00:20:54,535
What's he like to work for?
294
00:20:54,703 --> 00:20:57,638
I mean, he's a sweet guy,
but does he pay you anything?
295
00:20:57,806 --> 00:21:01,765
Yes, but he does not give me
two-hour lunch breaks.
296
00:21:02,244 --> 00:21:03,836
Izzy.
297
00:21:05,280 --> 00:21:08,249
Lots of plums left on your tree?
298
00:21:13,422 --> 00:21:15,322
I'll see you at the reading.
299
00:21:21,496 --> 00:21:24,226
The important thing
is you shouldn't go naked.
300
00:21:24,399 --> 00:21:27,197
-I'm not going at all.
-You're going, you're going.
301
00:21:27,369 --> 00:21:28,734
But not like this.
302
00:21:28,904 --> 00:21:31,805
You'll put on a nice dress,
you'll put on stockings.
303
00:21:31,974 --> 00:21:34,204
-No naked legs.
-Forget it.
304
00:21:45,954 --> 00:21:50,220
Oh, yeah? You didn't know
your bubbie speaks Korean.
305
00:21:50,392 --> 00:21:53,452
You look like a million bucks, Mr. Kim.
306
00:21:53,628 --> 00:21:55,926
-How's business?
-It's so-so.
307
00:21:56,098 --> 00:21:57,463
Yeah, huh?
308
00:21:57,632 --> 00:21:59,862
Now, you listen to me, my girl.
309
00:22:00,035 --> 00:22:03,471
Friends is friends
and you can do this with them.
310
00:22:03,638 --> 00:22:06,971
-A husband is a husband for life.
-Maybe I don't want a husband.
311
00:22:07,142 --> 00:22:08,541
Don't talk crazy.
312
00:22:08,710 --> 00:22:10,769
If I did, he wouldn't be a pickle man.
313
00:22:10,946 --> 00:22:13,437
Get off your high horse, Miss Universe.
314
00:22:13,615 --> 00:22:18,052
This man's just looking.
He ain't asking to buy.
315
00:22:27,829 --> 00:22:32,095
-Hello.
-Hello, come in. Come in.
316
00:22:32,267 --> 00:22:34,167
Mrs. Mandelbaum.
317
00:22:36,004 --> 00:22:38,529
His father just died last year.
318
00:22:38,707 --> 00:22:40,766
There's a younger brother, Mickey.
319
00:22:40,942 --> 00:22:45,174
Not much there,
so it's Sam's business, naturally.
320
00:22:52,654 --> 00:22:55,817
What are you waiting for?
Sit down. Sit down.
321
00:22:56,024 --> 00:22:57,491
-These are for you.
-Thank you.
322
00:22:57,659 --> 00:23:00,685
You made a little spread, Ida?
323
00:23:04,800 --> 00:23:06,097
That's me.
324
00:23:06,268 --> 00:23:08,065
Twenty-one years old.
325
00:23:08,236 --> 00:23:10,101
Cheeks like apples.
326
00:23:10,272 --> 00:23:12,900
They fought like cats and dogs for me.
327
00:23:13,075 --> 00:23:14,804
I got the rings.
328
00:23:14,976 --> 00:23:18,002
Big chocolate cakes
from the fanciest bakeries...
329
00:23:18,180 --> 00:23:19,511
...they brought to my mother.
330
00:23:19,681 --> 00:23:22,149
I just looked. I listened.
331
00:23:22,317 --> 00:23:24,945
They all had the same song and dance.
332
00:23:25,120 --> 00:23:27,850
They all wanted sweet Idela.
333
00:23:28,023 --> 00:23:29,615
They all wanted me.
334
00:23:30,192 --> 00:23:32,888
So, Sam, talk to us.
335
00:23:33,061 --> 00:23:34,551
Give us the picture. Yes?
336
00:23:35,297 --> 00:23:38,232
Well, Mrs. Mandelbaum, I don't know.
What do you wanna know?
337
00:23:38,400 --> 00:23:41,130
Your future, your plans...
338
00:23:41,303 --> 00:23:45,137
...what you dream about, your thoughts,
what you do with yourself, anything.
339
00:23:46,475 --> 00:23:50,206
Well, I'm pretty happy fella, you know.
340
00:23:50,378 --> 00:23:53,370
I like to get up in the morning
and hear the birds tweet-tweet.
341
00:23:53,548 --> 00:23:56,517
I put on a clean shirt, walk to shul,
make the morning prayers...
342
00:23:56,685 --> 00:23:58,812
...have a cup of coffee
at my friend Schlomo's.
343
00:23:58,987 --> 00:24:01,888
Nine o'clock my door's open. It begins.
344
00:24:02,057 --> 00:24:03,081
Isn't he something?
345
00:24:04,826 --> 00:24:08,057
Fresh, new, likes the modern way.
346
00:24:08,230 --> 00:24:10,528
But he understands what's good.
347
00:24:10,732 --> 00:24:13,200
I got to tell you something, Sam.
348
00:24:13,368 --> 00:24:18,237
I've been buying pickles
from Hiam for 30 years, maybe.
349
00:24:18,406 --> 00:24:21,341
So please, don't hold it against me.
350
00:24:21,510 --> 00:24:24,411
I look at this way, Mrs. Kantor,
whatever happens between us...
351
00:24:24,579 --> 00:24:26,706
... I'm doing you a favor
giving you my pickles.
352
00:24:26,882 --> 00:24:30,340
-You've been missing the best.
-He knows what's what. This is confidence.
353
00:24:30,519 --> 00:24:33,454
So, what have you got to say for yourself,
Isabelle?
354
00:24:33,622 --> 00:24:35,351
Excuse me?
355
00:24:35,524 --> 00:24:37,355
Idela...
356
00:24:37,526 --> 00:24:40,324
... I wanna take a peek at the curtains
in the living room.
357
00:24:40,495 --> 00:24:42,053
What?
358
00:24:42,597 --> 00:24:43,825
What?
359
00:24:43,999 --> 00:24:45,990
You gonna show me
how you make them so nice.
360
00:24:46,168 --> 00:24:50,002
I can walk for myself very nicely,
thank you.
361
00:24:56,311 --> 00:24:58,836
-Listen.
-Yes?
362
00:24:59,281 --> 00:25:02,614
I didn't have anything to do with this.
It wasn't my idea.
363
00:25:02,784 --> 00:25:04,843
You feel funny, huh?
364
00:25:05,020 --> 00:25:08,456
This isn't the way I live.
This isn't the way I do things.
365
00:25:08,623 --> 00:25:10,386
How do you live?
366
00:25:10,559 --> 00:25:12,550
Well, for one thing,
I don't live down here.
367
00:25:12,727 --> 00:25:15,423
-I live uptown.
-Is that right?
368
00:25:15,597 --> 00:25:17,622
A million miles from here.
369
00:25:17,799 --> 00:25:19,926
This isn't your style.
370
00:25:20,101 --> 00:25:21,534
This isn't my style.
371
00:25:21,703 --> 00:25:24,365
Sometimes you can change your style.
372
00:25:25,574 --> 00:25:28,771
Look, I'm sorry you had to go through this
but my bubbie's impossible.
373
00:25:28,944 --> 00:25:32,436
I have this friend, Harry Shipman,
Shipman Imports.
374
00:25:32,614 --> 00:25:35,174
Lox, caviar, fancy stuff.
375
00:25:35,350 --> 00:25:38,547
For years he used to wear this
little brown cap, the brim pulled down.
376
00:25:38,720 --> 00:25:40,210
You wondered how he could see.
377
00:25:40,388 --> 00:25:43,255
One day, he's crossing Delancey,
this big wind comes:
378
00:25:43,425 --> 00:25:44,414
It's gone.
379
00:25:44,593 --> 00:25:47,619
He runs after it,
but a truck gets there before he does.
380
00:25:47,796 --> 00:25:50,287
He comes in to me crying,
he feels so bad.
381
00:25:50,465 --> 00:25:52,023
"Harry,"I said," Here.
382
00:25:52,200 --> 00:25:56,000
Take $5, go across to Finkle
and buy yourself a new one.
383
00:25:56,171 --> 00:25:58,799
But do me a favor,
forget the brown cap."
384
00:25:58,974 --> 00:26:00,703
He goes, he comes back an hour later.
385
00:26:00,875 --> 00:26:04,572
He's new man.
A gray felt Stetson. A beauty.
386
00:26:04,746 --> 00:26:08,147
The next day he makes an engagement.
387
00:26:08,316 --> 00:26:10,147
Between you and me...
388
00:26:10,318 --> 00:26:13,253
...he must have given Finkle
some Nova on the side.
389
00:26:13,421 --> 00:26:14,888
That was no $5 hat.
390
00:26:15,056 --> 00:26:18,184
A man trades some lox for a Stetson
and gets a bride in the bargain.
391
00:26:18,360 --> 00:26:19,588
Very romantic.
392
00:26:19,761 --> 00:26:22,662
He had his eye on her for a long time
but she couldn't see him.
393
00:26:22,831 --> 00:26:24,958
That little brown cap.
394
00:26:25,133 --> 00:26:27,397
She couldn't see his eyes.
395
00:26:29,204 --> 00:26:31,672
Sam, so, what's the plan?
396
00:26:31,840 --> 00:26:34,172
-You forget, Ida, why I'm here.
-I don't forget.
397
00:26:34,342 --> 00:26:36,503
So maybe you'll let me do my job.
398
00:26:36,678 --> 00:26:40,079
-You got some more hot water over there?
-Henka, give your mouth a rest.
399
00:26:40,248 --> 00:26:41,806
It' ll thank you.
400
00:26:41,983 --> 00:26:44,747
Sam? What's the plan?
401
00:26:44,919 --> 00:26:48,150
Well, I thought Saturday night,
if you're free...
402
00:26:48,323 --> 00:26:50,257
... I could take Isabelle to dinner.
403
00:26:50,425 --> 00:26:53,519
My cousin, Mishka, the Romanian Palace.
404
00:26:53,695 --> 00:26:55,890
He' ll take good care of you.
405
00:26:58,133 --> 00:27:01,296
Thank you, but I don't think so.
406
00:27:01,469 --> 00:27:03,232
What's this?
407
00:27:04,139 --> 00:27:09,736
It's been lovely meeting you, Sam,
and I appreciate your kind invitation...
408
00:27:09,911 --> 00:27:12,106
... but I don't think I wanna go.
409
00:27:12,280 --> 00:27:14,544
Thank you very much.
410
00:27:15,884 --> 00:27:18,876
Well, she spoke.
411
00:27:20,622 --> 00:27:24,388
You look, you meet, you try, you see.
412
00:27:24,559 --> 00:27:28,256
Sometimes it fits, sometimes it don't.
413
00:27:36,604 --> 00:27:39,038
You should try a new hat
sometime, Isabelle.
414
00:27:39,207 --> 00:27:41,232
It might look good on you.
415
00:27:47,382 --> 00:27:51,614
"It had been a very long time since Annie
had seen him in his underwear...
416
00:27:51,786 --> 00:27:54,220
...and she was almost saddened
by the sight of him...
417
00:27:54,389 --> 00:27:57,950
...in those plain white jockey shorts.
418
00:27:58,126 --> 00:28:00,686
He had always worn
some kind of patterned fabric.
419
00:28:00,862 --> 00:28:02,591
Some kind of European
three-quarter--"
420
00:28:02,764 --> 00:28:05,995
-He's running way over.
-What can I do?
421
00:28:06,167 --> 00:28:11,230
"His body had been very nice.
422
00:28:12,640 --> 00:28:16,576
She was spreading moisture cream
up and down her legs...
423
00:28:16,745 --> 00:28:18,474
...when he came out of the shower.
424
00:28:19,848 --> 00:28:23,841
He moved up behind her
and bumped against her playfully."
425
00:28:24,419 --> 00:28:25,647
-Go on.
-I can't.
426
00:28:25,820 --> 00:28:28,414
-"She tried to sound excited."
-Lionel, I can't.
427
00:28:28,590 --> 00:28:33,857
"He pulled the damp towel from the rack.
This place is very country."
428
00:28:34,028 --> 00:28:36,826
I'm sorry, I'm afraid
we're gonna have to stop there...
429
00:28:36,998 --> 00:28:40,593
...or we won't have time
to sell any of your books.
430
00:28:41,369 --> 00:28:43,269
Audible sigh.
431
00:28:45,373 --> 00:28:47,671
Thank you, Anton Maes.
432
00:28:47,842 --> 00:28:50,367
Mr. Maes will be signing copies
of The Cave Dweller...
433
00:28:50,545 --> 00:28:52,672
...downstairs in the front of the store.
434
00:28:54,315 --> 00:28:57,614
-There you go. There.
-You'll like this one even better.
435
00:28:57,786 --> 00:28:59,447
-Hi, I'm Marie.
-I'm Jane.
436
00:28:59,621 --> 00:29:01,782
Arm falling off?
437
00:29:02,257 --> 00:29:04,589
-They seem to like it. Next one.
-Here. Keep it up.
438
00:29:04,793 --> 00:29:06,124
-Hello.
-You're welcome.
439
00:29:06,327 --> 00:29:07,487
-Thank you.
-Thank you.
440
00:29:08,396 --> 00:29:09,988
Thank you.
441
00:29:10,932 --> 00:29:12,866
There you go.
442
00:29:13,034 --> 00:29:15,901
-That it?
-I think so.
443
00:29:17,439 --> 00:29:19,202
I hope it didn't disappoint you.
444
00:29:19,374 --> 00:29:22,104
-You enjoy doing this, don't you?
-Beats writing.
445
00:29:22,277 --> 00:29:24,302
Give me a minute to finish up,
I'll be ready.
446
00:29:24,479 --> 00:29:26,811
-Where are we going?
-My turn to take you to lunch.
447
00:29:26,981 --> 00:29:29,211
-Aren't you hungry after all that?
-I'm starving.
448
00:29:29,384 --> 00:29:31,409
This is Myla Bondy, my assistant.
449
00:29:31,586 --> 00:29:32,951
-Izzy--
-Grossman.
450
00:29:33,121 --> 00:29:35,055
Ex-assistant.
451
00:29:35,223 --> 00:29:39,125
She can afford to be snotty.
She just won a full ride to Oxford.
452
00:29:39,294 --> 00:29:41,125
Izzy invited me to lunch.
453
00:29:41,296 --> 00:29:43,526
Well, I bet she didn't bargain
on your entourage.
454
00:29:43,698 --> 00:29:46,223
It's Myla's big send-off today.
You don't mind, do you?
455
00:29:46,401 --> 00:29:48,392
-What's that?
-If she joins us.
456
00:29:48,570 --> 00:29:49,935
-Oh, no.
-Sure?
457
00:29:50,104 --> 00:29:52,436
Yes, absolutely. Of course not.
458
00:29:53,308 --> 00:29:56,072
Oh, that was just sensational, Izzy.
Thanks.
459
00:29:56,244 --> 00:29:57,711
-One more.
-No.
460
00:29:57,879 --> 00:30:00,347
-One more.
-Please.
461
00:30:00,782 --> 00:30:02,010
-Are you all right?
-Yeah.
462
00:30:02,183 --> 00:30:03,980
Michael Framingham.
463
00:30:04,152 --> 00:30:08,714
-Well, let me get this.
-Hamstead Heath, London.
464
00:30:09,491 --> 00:30:12,358
How about Malcolm Bright?
465
00:30:12,527 --> 00:30:13,824
-Malcolm Bright.
-No, thanks.
466
00:30:13,995 --> 00:30:16,520
Let him reciprocate all over you.
467
00:30:16,698 --> 00:30:19,428
-You won't be lonely.
-Yeah, you've seen to that.
468
00:30:19,601 --> 00:30:21,068
Come on.
469
00:30:22,036 --> 00:30:23,731
Why didn't you drink any wine?
470
00:30:23,905 --> 00:30:25,372
I have to go back to work.
471
00:30:25,540 --> 00:30:28,134
This was on Lionel.
You didn't pay for this?
472
00:30:28,309 --> 00:30:29,776
No.
473
00:30:29,944 --> 00:30:32,174
Well, thanks again. Really.
474
00:30:32,347 --> 00:30:33,974
This is me.
475
00:30:34,148 --> 00:30:36,582
Bye. You're welcome.
476
00:30:38,019 --> 00:30:40,749
You were very helpful this morning.
Thank you.
477
00:30:41,422 --> 00:30:43,185
It was a great reading.
478
00:30:43,358 --> 00:30:45,258
Thanks to you.
479
00:30:45,927 --> 00:30:47,394
Bye.
480
00:31:00,375 --> 00:31:03,242
Ladies and gentlemen,
I'd like to take few moments...
481
00:31:03,411 --> 00:31:07,347
...to explain to you exactly
what we're going to be doing here.
482
00:31:07,515 --> 00:31:10,609
Firstly, we're going
to be circumcising this baby...
483
00:31:10,785 --> 00:31:14,118
...in accordance with the covenant
signed by Abraham and God...
484
00:31:14,689 --> 00:31:16,953
...where God promised
to make a great nation...
485
00:31:17,125 --> 00:31:19,593
...of the seed of Abraham.
486
00:31:19,761 --> 00:31:22,992
-For the numerical value of the word--
-Hi, girls.
487
00:31:23,164 --> 00:31:24,893
--is eight. Today....
488
00:31:25,066 --> 00:31:27,159
Our first baby.
489
00:31:27,335 --> 00:31:29,803
-Where's Ricki?
-In the bedroom. She couldn't take it.
490
00:31:29,971 --> 00:31:31,598
The baby has just stopped crying...
491
00:31:31,773 --> 00:31:34,435
... but he may very well start to cry...
492
00:31:34,609 --> 00:31:39,239
...and everybody automatically thinks
that he is perceiving pain.
493
00:31:39,981 --> 00:31:43,280
The truth of the matter
is that the foreskin of an infant...
494
00:31:43,451 --> 00:31:46,887
...is relatively insensitive to pain.
495
00:31:47,055 --> 00:31:48,522
Why then, is he crying?
496
00:31:48,690 --> 00:31:50,988
A, he will be cold.
497
00:31:51,159 --> 00:31:52,820
B, babies cry.
498
00:31:53,428 --> 00:31:55,658
He looks like Ricki, don't he?
499
00:31:55,830 --> 00:31:57,627
He certainly got her balls.
500
00:31:57,799 --> 00:32:00,495
Now, if the ladies care to look
at the gentlemen...
501
00:32:00,668 --> 00:32:04,331
...they' ll see that they start
with their hands at their sides...
502
00:32:04,706 --> 00:32:07,800
...and as it progresses, they go like this.
503
00:32:10,979 --> 00:32:12,241
Is the father here?
504
00:32:12,413 --> 00:32:14,472
-The Holy One is believed--
-He's over there.
505
00:32:14,649 --> 00:32:16,446
--to have said Abraham, our forefather:
506
00:32:16,618 --> 00:32:18,745
"Walk before me and be perfect--"
507
00:32:18,920 --> 00:32:20,785
-Are they living together?
-Not yet.
508
00:32:20,955 --> 00:32:23,480
She's doing the baby by herself.
509
00:32:24,292 --> 00:32:29,662
That the Creator, blessed is he,
has commanded us to circumcise.
510
00:32:34,569 --> 00:32:36,560
Karen, are you all right?
511
00:32:36,738 --> 00:32:39,104
Just tell me when it's over.
512
00:32:41,142 --> 00:32:43,440
Oh, look at that little doll.
513
00:32:43,611 --> 00:32:47,206
Bart's beloved Aunt Miriam,
who is filling in for his grandparents--
514
00:32:47,382 --> 00:32:48,576
Oh, wasn't that beautiful?
515
00:32:48,750 --> 00:32:51,651
--who could not be with us today,
will return Bart to his crib.
516
00:32:51,819 --> 00:32:54,117
Come on, now, darling.
Come. Look, look, look.
517
00:32:54,288 --> 00:32:56,449
There's Mommy.
518
00:32:56,624 --> 00:33:00,116
Isn't that the sweetest little boy chick?
My brave little boy.
519
00:33:00,294 --> 00:33:02,353
"--of the study of the Torah."
520
00:33:02,530 --> 00:33:03,997
Ricki.
521
00:33:04,165 --> 00:33:07,191
-"The doing of good deeds..."
-"The doing of good deeds."
522
00:33:07,368 --> 00:33:10,895
-"...and marital happiness."
-"And marital happiness."
523
00:33:11,072 --> 00:33:12,300
Right.
524
00:33:16,110 --> 00:33:18,635
-Nice work, Rabbi.
-Thank you.
525
00:33:20,148 --> 00:33:22,514
Did you see this coming?
526
00:33:22,684 --> 00:33:25,118
I'm sure she's wanted
to have a baby for a long time.
527
00:33:25,286 --> 00:33:26,981
Yeah, but....
528
00:33:27,755 --> 00:33:32,055
Her own mother, my own sister,
didn't have the guts to show up.
529
00:33:32,226 --> 00:33:34,217
It's terrible.
530
00:33:34,862 --> 00:33:36,420
Terrible, isn't it?
531
00:33:36,597 --> 00:33:39,998
And when I was your age, I was married,
I had a life. Everything in place.
532
00:33:40,168 --> 00:33:41,157
-Aunt Miriam?
-What?
533
00:33:41,335 --> 00:33:43,633
-Would you do this?
-Huh? Sure? What?
534
00:33:43,805 --> 00:33:45,432
-Take our picture.
-Oh, yeah. Where?
535
00:33:45,606 --> 00:33:48,803
-Izzy, come over here.
-Okay, let me see.
536
00:33:48,976 --> 00:33:50,000
Sure, it's easy.
537
00:33:50,445 --> 00:33:52,276
-Line up.
-What are we doing?
538
00:33:52,447 --> 00:33:56,440
I haven't seen you girls together
like this since high school.
539
00:33:56,617 --> 00:33:58,244
Say, "Cheesecake."
540
00:33:58,419 --> 00:34:01,183
Cheesecake.
541
00:34:02,457 --> 00:34:06,086
-What was that?
-That was, as they say, intense.
542
00:34:06,260 --> 00:34:09,923
-You think she's gonna be all right?
-Oh, absolutely. She's a survivor.
543
00:34:10,098 --> 00:34:13,033
-I can't go back to work.
-I don't remember where I live.
544
00:34:13,201 --> 00:34:14,930
I need a cup of coffee.
545
00:34:15,636 --> 00:34:18,935
And I'm sitting there
and my face is starting to hurt.
546
00:34:19,107 --> 00:34:21,541
And I'm thinking,
"Christ, I've got 45 minutes...
547
00:34:21,709 --> 00:34:25,805
...to show this guy how loving,
smart, supportive...
548
00:34:25,980 --> 00:34:30,349
...funny, independent and sexy I am."
549
00:34:30,518 --> 00:34:33,715
And all I can really think about
is how I'd rather be sitting home...
550
00:34:33,888 --> 00:34:35,355
...watching the baseball game.
551
00:34:36,758 --> 00:34:38,988
Now, I have a friend
who thinks it's all myth.
552
00:34:39,160 --> 00:34:40,525
What?
553
00:34:40,695 --> 00:34:43,892
The appalling lack of desirable,
single, available men.
554
00:34:44,065 --> 00:34:45,896
Oh, yeah?
555
00:34:46,801 --> 00:34:48,632
Tell your friend to give me a call.
556
00:34:49,537 --> 00:34:51,698
No, I'm swimming. Thank you.
557
00:34:52,807 --> 00:34:55,674
Well, I wish I knew someone
to fix you up with.
558
00:34:56,110 --> 00:34:58,476
All David and I know
are old, married couples.
559
00:34:58,646 --> 00:35:01,012
Actually, I am seeing someone.
560
00:35:01,182 --> 00:35:03,582
You know Anton Maes?
561
00:35:03,751 --> 00:35:05,582
The writer?
562
00:35:13,861 --> 00:35:15,556
-Hello.
-Morning, glory.
563
00:35:15,730 --> 00:35:18,221
You know what national holiday this is?
564
00:35:18,399 --> 00:35:20,629
Hi, pussela. Got a little surprise for you.
565
00:35:20,802 --> 00:35:24,238
Daddy's been organizing this all week.
566
00:35:55,403 --> 00:35:56,927
Happy birthday.
567
00:35:57,104 --> 00:35:59,334
Do you have anything special
planned for tonight?
568
00:35:59,507 --> 00:36:02,305
-Dinner at Lutece.
-Lutece?
569
00:36:06,514 --> 00:36:09,483
-Have two specials with everything, please.
-You got it.
570
00:36:09,650 --> 00:36:12,744
A little extra sauerkraut on hers.
It's her birthday.
571
00:36:16,224 --> 00:36:18,818
-Here you go.
-Please, put that away.
572
00:36:37,078 --> 00:36:40,206
Some enchanted evening
573
00:36:40,381 --> 00:36:43,282
You will see a stranger
574
00:36:43,451 --> 00:36:45,316
You will see a stranger
575
00:36:45,486 --> 00:36:48,387
A cross a crowded room
576
00:36:48,556 --> 00:36:51,047
And somehow you'll know
577
00:36:51,225 --> 00:36:53,386
You'll know even then
578
00:36:53,561 --> 00:36:58,863
You'll know you will see him again
And again
579
00:36:59,400 --> 00:37:01,300
Some enchanted evening
580
00:37:01,469 --> 00:37:03,630
You will hear him laughing
581
00:37:03,804 --> 00:37:05,431
You will hear him laughing
582
00:37:05,606 --> 00:37:08,370
A cross a crowded room
583
00:37:08,542 --> 00:37:11,170
Then fly to his side
584
00:37:11,345 --> 00:37:13,973
And make him your own
585
00:37:14,148 --> 00:37:20,383
Or all through your life
You will dream all alone
586
00:37:20,855 --> 00:37:23,983
Once you have found him
Never let him go
587
00:37:24,692 --> 00:37:27,024
Once you have found him
588
00:37:27,228 --> 00:37:33,724
Never let him go
589
00:37:40,107 --> 00:37:42,166
I passed the pickle man yesterday.
590
00:37:42,343 --> 00:37:44,743
You mixed him up plenty, you murderer.
591
00:37:44,912 --> 00:37:46,174
Bubbie, please!
592
00:37:46,347 --> 00:37:48,815
You don't know a good boy
when you see one.
593
00:37:48,983 --> 00:37:51,952
Bubbie, there's gotta be something
happening between two people.
594
00:37:52,119 --> 00:37:54,610
There's got to be, you know, like, heat.
595
00:37:54,789 --> 00:37:57,155
Heat? I'll give you heat.
596
00:38:03,030 --> 00:38:06,727
-Aren't you gonna answer it?
-No, it's those kids. Those animals.
597
00:38:06,901 --> 00:38:08,926
They should only break their arms off.
598
00:38:09,103 --> 00:38:12,630
They pull the buttons off the elevators,
they mark up the walls like--
599
00:38:12,807 --> 00:38:15,071
Isabelle, don't, don't.
Isabelle, don't open.
600
00:38:15,242 --> 00:38:17,267
Isabelle, don't op--
601
00:38:17,445 --> 00:38:19,538
Isabelle!
602
00:38:22,116 --> 00:38:23,378
-Hello.
-Hello.
603
00:38:23,551 --> 00:38:25,951
I'm gonna need your signature.
604
00:38:28,622 --> 00:38:31,557
-Got it. Thank you.
-Yeah, thank you.
605
00:38:31,726 --> 00:38:32,954
-There you go.
-Thank you.
606
00:38:33,127 --> 00:38:34,856
-Got it?
-Yep.
607
00:38:37,531 --> 00:38:40,261
They made a mistake.
It's the wrong person.
608
00:38:42,303 --> 00:38:44,430
Give me that. Give me that.
609
00:38:44,605 --> 00:38:48,166
You don't know
how to open up a package.
610
00:38:48,342 --> 00:38:51,778
It's good string you're wasting.
611
00:38:55,216 --> 00:38:58,845
Such nice heavy paper.
612
00:38:59,754 --> 00:39:03,155
Something to save, Miss Fancy.
613
00:39:08,195 --> 00:39:10,095
Bubbie, look.
614
00:39:11,599 --> 00:39:13,362
Who's this?
615
00:39:19,173 --> 00:39:21,573
Bubbie, I'm being wooed.
616
00:39:21,742 --> 00:39:23,767
"Wooed"? What is "wooed"?
617
00:39:40,327 --> 00:39:42,659
All right, I'm backing it up. Watch out.
618
00:39:43,364 --> 00:39:46,231
Okay, I'm watching you.
Come on back, Come on back.
619
00:39:50,004 --> 00:39:52,199
-What else?
-You got sauerkraut?
620
00:39:53,174 --> 00:39:55,335
A quart of sauerkraut.
621
00:39:56,777 --> 00:39:59,041
-That it?
-And my pickles.
622
00:39:59,213 --> 00:40:02,705
Were you ever in the Bellevue Hospital?
623
00:40:02,883 --> 00:40:06,649
The nurses there with the washcloths
they got there...
624
00:40:07,054 --> 00:40:10,387
...they couldn't stop washing me.
625
00:40:16,197 --> 00:40:17,994
-Hi.
-Hi.
626
00:40:18,165 --> 00:40:19,860
It fits.
627
00:40:20,301 --> 00:40:23,464
-Almost as if I were in the store with you.
-You were.
628
00:40:26,407 --> 00:40:29,535
Well, I just wanted to stop by...
629
00:40:29,710 --> 00:40:32,178
...and tell how much
I appreciated the gesture.
630
00:40:32,346 --> 00:40:35,315
You sure it fits? Finkle said
you could take it back, no problem.
631
00:40:35,483 --> 00:40:36,780
It was a lovely thing to do.
632
00:40:36,951 --> 00:40:39,181
I can go with you
or you can go by yourself.
633
00:40:39,353 --> 00:40:41,082
-423 Delancey.
-It fits.
634
00:40:41,255 --> 00:40:43,280
-You don't need a receipt, he said.
-It fits.
635
00:40:43,457 --> 00:40:45,550
Good. Looks great.
636
00:40:45,726 --> 00:40:47,557
-Is this the one?
-Mick.
637
00:40:47,728 --> 00:40:49,753
-Mickey.
-Look, I don't wanna keep you.
638
00:40:49,930 --> 00:40:51,295
-Please.
-Are you a nurse?
639
00:40:51,465 --> 00:40:53,729
Why don't we go across the street
for some coffee?
640
00:40:53,901 --> 00:40:55,869
Sam, I don't wanna do this.
641
00:40:56,537 --> 00:41:00,064
I just came by to thank you, that's all.
642
00:41:00,841 --> 00:41:03,173
I'm really very, very flattered.
643
00:41:04,478 --> 00:41:08,346
You know, you ought to take all that
good romantic energy that you have--
644
00:41:08,516 --> 00:41:10,074
And it is good.
645
00:41:10,251 --> 00:41:13,812
It's creative and refreshing...
646
00:41:13,988 --> 00:41:18,448
...and it won't go unappreciated
on the right woman....
647
00:41:19,593 --> 00:41:22,118
I wish there was a way
that I could say this.
648
00:41:26,667 --> 00:41:28,464
You did fine.
649
00:42:31,198 --> 00:42:35,464
Oh, my God. The return of Annie Hall.
650
00:42:35,636 --> 00:42:38,127
-Good morning.
-Great hat.
651
00:42:47,548 --> 00:42:51,644
Then on Tuesday we switch
and Mark picks up for Cecilia.
652
00:42:51,819 --> 00:42:54,310
-Wait a minute. Wait a minute.
-Yeah?
653
00:42:54,488 --> 00:42:56,854
So this is becoming, like, a regular thing?
654
00:42:57,324 --> 00:42:59,758
-It is a regular thing.
-Not as far as I'm concerned.
655
00:42:59,927 --> 00:43:01,485
Well, what's the problem?
656
00:43:01,662 --> 00:43:06,793
Cecilia's show tapes every Tuesday
and we all have to adjust, right?
657
00:43:07,534 --> 00:43:08,899
What is that on your head?
658
00:43:09,570 --> 00:43:12,232
Please, we're talking public access.
659
00:43:12,406 --> 00:43:15,307
We're talking dial-a-psychic,
we're talking naked talk shows...
660
00:43:15,476 --> 00:43:19,207
...we're talking deeply unimportant
and they want me to adjust.
661
00:43:19,380 --> 00:43:22,178
Okay, listen. I didn't wanna flaunt this...
662
00:43:22,349 --> 00:43:25,614
... but for a little taste of reality here....
663
00:43:27,755 --> 00:43:32,715
"Arts Peek. Hosted by Cecilia Monk,
Mondays on Channel T. Worth catching."
664
00:43:35,429 --> 00:43:37,659
-It's nice, huh?
-Yeah.
665
00:44:14,335 --> 00:44:16,929
Get your hands off her
Get your hands off her
666
00:44:17,104 --> 00:44:19,868
Now on the stand
A show of hands
667
00:44:20,040 --> 00:44:23,305
Get your hands off her
Get your hands off her
668
00:44:23,477 --> 00:44:25,843
Hands in glove
Looking to be loved
669
00:44:26,013 --> 00:44:27,708
Get your hands off her
670
00:44:27,881 --> 00:44:30,372
Our guest has been Pat Oleszko...
671
00:44:30,551 --> 00:44:33,213
...performing this weekend
at Sidewinder...
672
00:44:33,387 --> 00:44:36,788
...in a benefit for the Guerilla
Women's Artist Collective.
673
00:44:36,957 --> 00:44:38,686
Don't miss it.
674
00:44:38,859 --> 00:44:42,454
Okay, this is Cecilia Monk for Arts Peek.
675
00:44:42,629 --> 00:44:43,891
See you next week.
676
00:44:44,064 --> 00:44:46,897
Get your hands off her
Get your hands off her
677
00:44:53,640 --> 00:44:55,870
- Hello?
- Marilyn, it's Izzy.
678
00:44:56,043 --> 00:44:58,671
Oh, hi, Izz. Just a second.
679
00:44:59,313 --> 00:45:01,781
- Yeah?
- I got a guy I want you to meet.
680
00:45:02,983 --> 00:45:05,315
-Oh, really?
-Really.
681
00:45:07,821 --> 00:45:09,686
Mickey, right?
682
00:45:09,857 --> 00:45:12,917
- Yeah.
- Is Sam around?
683
00:45:13,093 --> 00:45:15,061
Yeah, he's over there.
684
00:45:16,930 --> 00:45:18,625
Thanks.
685
00:45:21,535 --> 00:45:24,868
- Go!
- Here it comes!
686
00:45:25,406 --> 00:45:27,033
Got it!
687
00:45:45,859 --> 00:45:49,226
-Go!
-I'm going!
688
00:45:56,470 --> 00:45:59,598
Hey, Sam, you got a fan club.
689
00:46:04,878 --> 00:46:06,402
I'm in the middle of a game here.
690
00:46:07,581 --> 00:46:08,707
I can wait.
691
00:46:12,986 --> 00:46:14,715
Okay.
692
00:46:15,355 --> 00:46:17,289
Okay, let's go.
693
00:46:21,829 --> 00:46:23,922
Hit it, baby.
694
00:46:24,465 --> 00:46:26,626
What, are you showing off?
695
00:46:33,774 --> 00:46:36,368
Hey, check it out.
696
00:46:36,543 --> 00:46:38,135
Let's go.
697
00:46:41,181 --> 00:46:44,514
I said some really stupid things
the other day...
698
00:46:44,685 --> 00:46:47,245
...and I'd like to make it up to you.
699
00:46:55,162 --> 00:46:56,857
-Hi.
-Hi.
700
00:46:57,030 --> 00:46:58,691
-You look great.
-I do?
701
00:46:58,866 --> 00:47:00,731
-Yeah.
-Thanks.
702
00:47:00,901 --> 00:47:03,165
Okay, here's how it's gonna go.
703
00:47:03,337 --> 00:47:06,966
When we pass, look the other way. We're
not supposed to know each other's here.
704
00:47:07,140 --> 00:47:09,768
This is gonna look
very spontaneous, okay?
705
00:47:09,943 --> 00:47:15,006
So when I futz with my earring like this,
you come over to the table.
706
00:47:15,182 --> 00:47:17,742
-That's the signal, got it?
-Then what do I do?
707
00:47:17,918 --> 00:47:22,855
You just stop by, say hi.
I'll introduce you, invite you to sit down.
708
00:47:23,023 --> 00:47:25,583
-I'll excuse myself.
-Okay.
709
00:47:25,759 --> 00:47:27,886
If the chemistry's good,
do something about it.
710
00:47:28,061 --> 00:47:29,722
If not, nothing risked.
711
00:47:29,897 --> 00:47:31,728
Yeah, okay.
712
00:47:32,833 --> 00:47:34,266
Bye.
713
00:47:34,768 --> 00:47:38,135
Two Amstel Lights, please.
You haven't seen Karen, have you?
714
00:47:54,988 --> 00:47:56,387
Hi.
715
00:48:25,319 --> 00:48:26,843
I think you're gonna like this.
716
00:48:27,020 --> 00:48:29,750
-California-Mex.
-What does that mean?
717
00:48:29,923 --> 00:48:32,084
More sprouts, less grease.
718
00:48:32,259 --> 00:48:33,988
Two more?
719
00:48:38,599 --> 00:48:41,033
Thanks so much for coming tonight.
720
00:48:41,201 --> 00:48:42,964
I felt so clumsy the other day.
721
00:48:43,136 --> 00:48:47,800
It was an awkward situation,
Mrs. Mandelbaum setting it up like that.
722
00:48:47,975 --> 00:48:51,376
I should have spoken to you on my own
the first time I saw you.
723
00:48:51,979 --> 00:48:55,176
-When was that?
-The first time?
724
00:48:55,349 --> 00:48:58,682
-About three and a half years ago, I think.
-Where?
725
00:48:59,753 --> 00:49:02,586
In the neighborhood.
On the benches with your bubbie.
726
00:49:02,756 --> 00:49:04,747
-Around.
-Really.
727
00:49:04,925 --> 00:49:07,587
Then one day, Mrs. Mandelbaum
comes by the store...
728
00:49:07,761 --> 00:49:09,456
...does her usual spiel.
729
00:49:09,630 --> 00:49:11,996
Shows me her pictures, tells her lies.
730
00:49:12,165 --> 00:49:15,100
"This one's 18, a scholar.
This one's 22, a beauty."
731
00:49:15,969 --> 00:49:19,962
Some of these pictures were taken
before the flashbulb was invented.
732
00:49:20,140 --> 00:49:24,201
But it's like this little ritual we have.
She has a business and I respect that.
733
00:49:24,378 --> 00:49:26,744
I'm a bachelor. She can't help herself.
734
00:49:27,948 --> 00:49:30,610
Wait a minute.
You mean, you didn't hire her?
735
00:49:30,784 --> 00:49:32,342
No.
736
00:49:32,919 --> 00:49:35,285
But on this particular day...
737
00:49:35,789 --> 00:49:37,723
...she pulled this from her bag.
738
00:49:37,891 --> 00:49:39,381
Oh, no.
739
00:49:39,860 --> 00:49:42,021
And I said, "Yes, Mrs. Mandelbaum...
740
00:49:43,363 --> 00:49:45,388
...this one I'll meet."
741
00:50:03,850 --> 00:50:06,785
Would you excuse me a minute?
I'll be right back.
742
00:50:14,361 --> 00:50:17,728
-What am I doing here?
-I've gotta warm things up a little.
743
00:50:17,898 --> 00:50:19,661
I'll work you in during dessert, okay?
744
00:50:19,833 --> 00:50:21,960
-Be patient.
-This doesn't feel good.
745
00:50:22,135 --> 00:50:25,627
-I want to do this tactfully.
-I don't think you wanna do this at all.
746
00:50:25,806 --> 00:50:27,034
Of course I do.
747
00:50:27,207 --> 00:50:29,869
Then why am I sitting
halfway across the room by myself...
748
00:50:30,043 --> 00:50:32,443
...watching you have this great time
with the man--?
749
00:50:32,612 --> 00:50:34,136
I'm not having this great time.
750
00:50:34,314 --> 00:50:37,977
I mean, he's a perfectly charming guy.
That's why I'm introducing you to him.
751
00:50:38,151 --> 00:50:40,711
So introduce me.
752
00:50:41,188 --> 00:50:42,815
Okay.
753
00:50:42,989 --> 00:50:44,616
Okay.
754
00:50:54,401 --> 00:50:57,063
I just ran into an old friend of mine.
755
00:50:57,237 --> 00:50:59,762
Marilyn Cohen, Sam Posner.
756
00:50:59,940 --> 00:51:01,805
-Hi.
-Hello.
757
00:51:02,776 --> 00:51:05,472
Marilyn and l
went to high school together.
758
00:51:07,481 --> 00:51:09,949
Isn't this salsa the best?
759
00:51:15,122 --> 00:51:17,386
So Izzy tells me
you have your own business.
760
00:51:17,557 --> 00:51:19,149
Yes.
761
00:51:19,893 --> 00:51:22,521
That's a lot of personal freedom, huh?
762
00:51:23,797 --> 00:51:26,265
Marilyn works
for the Welfare Department.
763
00:51:26,433 --> 00:51:29,231
-It's a tense, tense place.
-I'll bet.
764
00:51:29,836 --> 00:51:33,670
Well, that's why I started with the tanks.
Have you ever been in an isolation tank?
765
00:51:33,840 --> 00:51:36,001
-No.
-Where do you live?
766
00:51:36,209 --> 00:51:37,369
Lower East Side.
767
00:51:38,779 --> 00:51:43,079
The closest one to you is on 1 st Avenue.
Serenity, I think it's called.
768
00:51:43,250 --> 00:51:44,683
Good tanks, very clean.
769
00:51:44,851 --> 00:51:47,183
The most important thing I look for.
770
00:51:47,354 --> 00:51:49,481
Forget the lighting,
the fancy locker rooms...
771
00:51:49,656 --> 00:51:51,487
...forget the hair dryers.
772
00:51:51,658 --> 00:51:54,456
Just give me scrupulous clean.
773
00:51:56,530 --> 00:51:59,328
With all the disease going around today,
how could I relax...
774
00:51:59,499 --> 00:52:03,595
...if I'm imagining all sorts of sick amoebas
swimming into my ears?
775
00:52:04,571 --> 00:52:06,971
Weren't you sitting at the bar
when we came in?
776
00:52:07,140 --> 00:52:08,539
Yes.
777
00:52:09,242 --> 00:52:11,039
Did you have any dinner?
778
00:52:11,211 --> 00:52:15,443
T o tell you the truth, I went way over
my calorie limit on the margaritas.
779
00:52:19,953 --> 00:52:23,354
-Don't you need to make a phone call?
-No.
780
00:52:25,091 --> 00:52:26,251
What's going on?
781
00:52:29,362 --> 00:52:33,799
Izzy's embarrassed.
She doesn't know how to do this.
782
00:52:33,967 --> 00:52:36,128
She thought I might like to meet you...
783
00:52:36,303 --> 00:52:39,431
...and she figured this would be
a pretty painless setting.
784
00:52:39,606 --> 00:52:42,507
And indeed, I'm feeling no pain.
785
00:52:43,009 --> 00:52:46,137
But I am getting kind of sleepy, so....
786
00:52:47,447 --> 00:52:49,278
Here's my phone number.
787
00:52:49,850 --> 00:52:53,081
You look like a nice guy.
You wanna call me, call me.
788
00:52:53,253 --> 00:52:55,448
You don't, fine. I'm a good person.
789
00:52:55,622 --> 00:52:58,989
I don't smoke,
I don't have any health problems.
790
00:52:59,759 --> 00:53:02,319
I'm very easy to get along with.
791
00:53:02,495 --> 00:53:08,798
And underneath all that information,
you will also find a deeply romantic woman.
792
00:53:17,978 --> 00:53:21,607
It seemed like a good idea 48 hours ago.
793
00:53:23,416 --> 00:53:26,817
-I'm sorry.
-What are you sorry about? She's great.
794
00:53:26,987 --> 00:53:29,888
She's funny, honest, direct.
795
00:53:30,724 --> 00:53:32,157
Thanks.
796
00:53:35,395 --> 00:53:38,694
-Give us a smile. That's it, that's it.
-Smile for Mama.
797
00:53:38,865 --> 00:53:41,698
-Beautiful, beautiful.
-That's a little Gerber baby.
798
00:53:41,868 --> 00:53:44,428
-Beautiful, beautiful.
-That's a little Pampers.
799
00:53:44,604 --> 00:53:47,368
-Look at the camera.
-Give him the rattle. The rattle.
800
00:53:47,540 --> 00:53:49,132
Right, yes, yes, yes.
801
00:53:49,309 --> 00:53:52,506
-That's great, yes, yes.
-That's a little Johnson & Johnson.
802
00:53:52,679 --> 00:53:54,044
-Cutie.
-Look over here.
803
00:53:54,214 --> 00:53:56,512
-Oh, great.
-I've gotta reload.
804
00:53:56,683 --> 00:53:58,810
Give him a rest
from the lights for a minute.
805
00:53:58,985 --> 00:54:00,350
Good idea.
806
00:54:00,520 --> 00:54:04,320
Come on, Bart, let's take a little rest.
You've been a good boy.
807
00:54:04,491 --> 00:54:07,790
Yes, you have. Oh, yes, you have.
808
00:54:08,695 --> 00:54:12,631
Oh, I know. You liked those hot lights.
You liked the action.
809
00:54:12,799 --> 00:54:14,960
You wanna be a little
moneymaker, don't you?
810
00:54:17,904 --> 00:54:19,496
He's cuter than that, isn't he?
811
00:54:19,673 --> 00:54:22,506
-Much.
-I think we got some good ones today.
812
00:54:23,443 --> 00:54:26,276
Oh, boy, it cost enough.
813
00:54:26,446 --> 00:54:29,006
They have to be updated
or the agents won't take them...
814
00:54:29,182 --> 00:54:31,980
...so we'll have to do these sessions
every couple of months.
815
00:54:33,520 --> 00:54:37,752
You're gonna have to start
putting some back into the pot, little man.
816
00:54:37,924 --> 00:54:40,984
-Here.
-Oh, thanks.
817
00:54:44,864 --> 00:54:46,491
You heard from Marilyn lately?
818
00:54:47,100 --> 00:54:49,762
Yeah, she was over last night.
819
00:54:49,936 --> 00:54:52,234
She brought me that little snowsuit.
820
00:54:52,405 --> 00:54:55,533
-Little down booties, everything.
-How's she doing?
821
00:54:55,709 --> 00:54:58,269
She's real excited about that guy
you fixed her up with.
822
00:54:58,445 --> 00:55:00,037
Yeah? What'd she say?
823
00:55:00,213 --> 00:55:03,876
That he was great.
Definitely not one of the walking wounded.
824
00:55:04,050 --> 00:55:05,278
What else?
825
00:55:05,452 --> 00:55:08,615
Well, you know the guy.
Why do I have to tell you?
826
00:55:08,788 --> 00:55:10,346
She tell you he sells pickles?
827
00:55:10,991 --> 00:55:12,925
So? Somebody has got to.
828
00:55:16,930 --> 00:55:19,956
-Have they gone out yet?
-Why don't you just call her and ask her?
829
00:55:21,067 --> 00:55:23,535
-Have they?
-Yeah.
830
00:55:24,304 --> 00:55:26,499
-Where'd he take her?
-To see a play.
831
00:55:26,673 --> 00:55:28,573
Really? Dinner first?
832
00:55:29,376 --> 00:55:31,571
I thought you wanted
to get rid of this guy.
833
00:55:32,212 --> 00:55:36,205
I do. I'm just interested. I care.
834
00:55:36,383 --> 00:55:39,045
Look, relax. You did a nice thing.
835
00:55:39,419 --> 00:55:41,353
For both of them.
836
00:55:49,095 --> 00:55:51,256
Don't give me no trouble.
Let me have your bag.
837
00:55:51,431 --> 00:55:54,559
You look like you could use
a little trouble.
838
00:55:57,804 --> 00:55:59,362
Very good.
839
00:55:59,539 --> 00:56:03,100
You don't wanna waste your batteries.
Pearl, Pearl, the class isn't over yet.
840
00:56:03,276 --> 00:56:06,803
-The class isn't over.
-I need this?
841
00:56:07,847 --> 00:56:09,781
Get your hands out of my face.
842
00:56:10,350 --> 00:56:11,578
Take that, you mugger.
843
00:56:11,751 --> 00:56:14,481
Don't pull that one on me.
844
00:56:15,155 --> 00:56:17,919
-I'm supposed to take your bag.
-Oh, yeah?
845
00:56:18,091 --> 00:56:19,820
Look, this was what the teacher said.
846
00:56:19,993 --> 00:56:23,258
You'll take my bag
and I'll knock your teeth down your throat.
847
00:56:23,430 --> 00:56:26,092
Good, good.
You've got your attacker on the defensive.
848
00:56:26,266 --> 00:56:29,201
You showed him you wouldn't
give in easily. You're no pushover.
849
00:56:29,369 --> 00:56:30,597
You ain't kidding.
850
00:56:30,770 --> 00:56:33,068
-Okay, ladies.
-Watch my bunions.
851
00:56:33,239 --> 00:56:35,571
That's it for today.
852
00:56:35,742 --> 00:56:39,041
Let's leave the classroom
in our best defended walk.
853
00:56:39,212 --> 00:56:42,443
Ida, lead us around the room once,
will you?
854
00:56:50,290 --> 00:56:51,689
Good.
855
00:56:53,059 --> 00:56:57,894
Good, you're all walking
like winners here. No victims.
856
00:56:58,064 --> 00:56:59,292
Good.
857
00:57:01,367 --> 00:57:04,200
See you next week, ladies.
858
00:57:05,572 --> 00:57:08,268
-Was it fun?
-Fun? It's a jungle.
859
00:57:08,441 --> 00:57:10,739
Isabella, I got something for you.
860
00:57:10,910 --> 00:57:13,174
He's a little bit older
than the pickle man...
861
00:57:13,580 --> 00:57:15,070
... but a man with a heart.
862
00:57:15,248 --> 00:57:19,275
Such a heart, I'm telling you.
Listen to me, my dear girl.
863
00:57:19,452 --> 00:57:22,114
Take some advice
from someone who knows.
864
00:57:22,288 --> 00:57:24,722
Love comes and goes very quickly...
865
00:57:24,891 --> 00:57:30,921
... but a good business, a nice home,
a man with a job who's good and kind...
866
00:57:31,097 --> 00:57:32,564
...this is what counts.
867
00:57:32,732 --> 00:57:37,897
Listen, I know what I'm talking about.
I know about life from inside out.
868
00:57:44,444 --> 00:57:48,380
This is where it gets me,
in the shoulders.
869
00:57:48,548 --> 00:57:52,382
My arthritis don't know
from self-defense.
870
00:57:52,552 --> 00:57:54,452
That's good.
871
00:57:54,621 --> 00:57:56,316
-That's good.
-It hurt?
872
00:57:56,489 --> 00:58:02,428
No, no, your hand's like an angel's.
It's very good.
873
00:58:03,429 --> 00:58:05,488
This is a killer.
874
00:58:05,665 --> 00:58:09,328
This is where it gets me. In the knees.
875
00:58:09,502 --> 00:58:11,436
The knees too.
876
00:58:18,178 --> 00:58:20,112
That's good.
877
00:58:26,452 --> 00:58:27,942
Bubbie?
878
00:58:28,788 --> 00:58:31,222
If you ever see Sam around,
tell him I said hello.
879
00:58:31,391 --> 00:58:35,225
Sam? What am l, a messenger?
I work for Western Union?
880
00:58:35,395 --> 00:58:38,159
No, no, I just meant-- Forget it.
881
00:58:39,065 --> 00:58:41,898
-What do you want from him?
-I was just curious.
882
00:58:42,502 --> 00:58:45,733
I fixed him up with a friend of mine,
Marilyn. You ever meet Marilyn?
883
00:58:45,905 --> 00:58:47,702
-The one with the long red hair?
-No.
884
00:58:47,874 --> 00:58:49,501
-With the big teeth?
-No.
885
00:58:49,676 --> 00:58:51,439
They all look the same to me.
886
00:58:51,778 --> 00:58:53,769
Anyway, I hope it works out for them.
887
00:58:54,480 --> 00:58:56,971
Oh, yeah? Good.
888
00:59:08,194 --> 00:59:11,595
-Don't yell at me.
-Who's yelling?
889
00:59:28,014 --> 00:59:29,276
Is that something to kill?
890
00:59:31,384 --> 00:59:34,080
Is that something to kill over there?
891
00:59:35,688 --> 00:59:37,519
Throw me your shoe.
892
00:59:44,264 --> 00:59:46,789
I know just how you feel, little guy.
893
00:59:54,774 --> 00:59:57,208
Nick, I met someone.
894
00:59:57,377 --> 01:00:00,244
It was an arranged meeting
with a marriage broker.
895
01:00:00,413 --> 01:00:03,143
-My grandmother set it up.
-You're joking.
896
01:00:03,316 --> 01:00:04,578
No.
897
01:00:05,518 --> 01:00:07,713
He makes pickles.
898
01:00:09,956 --> 01:00:11,821
You are joking.
899
01:00:12,492 --> 01:00:13,720
No.
900
01:01:00,573 --> 01:01:02,040
In the corner.
901
01:01:02,575 --> 01:01:04,600
In the corner.
902
01:01:06,946 --> 01:01:08,379
What?
903
01:01:09,215 --> 01:01:11,115
In the corner, a little bit dirty.
904
01:01:11,284 --> 01:01:13,445
Just a touch.
905
01:01:22,962 --> 01:01:24,623
So?
906
01:01:24,797 --> 01:01:27,732
Sam, I'm gonna give you something else
you should chew on.
907
01:01:27,900 --> 01:01:31,836
You want to catch the wild monkey,
you got to climb the tree.
908
01:01:32,872 --> 01:01:34,601
Bubbie?
909
01:01:38,378 --> 01:01:40,005
Hello.
910
01:01:40,179 --> 01:01:42,170
-What are you doing here?
-I was invited.
911
01:01:42,348 --> 01:01:45,545
-He came to clean the windows.
-By invitation.
912
01:01:45,718 --> 01:01:49,620
He did a nice job. You did a nice job.
913
01:01:49,789 --> 01:01:51,882
Well, thanks for lunch.
914
01:02:04,504 --> 01:02:06,938
I did not set that up.
You gotta believe me.
915
01:02:07,106 --> 01:02:09,301
-Why? You've done it before.
-I know.
916
01:02:09,475 --> 01:02:12,740
For someone who doesn't wanna see
someone, you're seeing a lot of me.
917
01:02:12,912 --> 01:02:16,973
Look, I'm sorry if I've seemed
ambivalent, confused.
918
01:02:17,150 --> 01:02:18,811
I know what "ambivalent" means.
919
01:02:18,985 --> 01:02:20,953
-Sorry.
-Stop being so sorry.
920
01:02:21,120 --> 01:02:22,849
Bubbie, close the door.
921
01:02:28,728 --> 01:02:32,858
-I heard you and Marilyn had a good time.
-Yeah.
922
01:02:33,633 --> 01:02:36,033
There's a reception Saturday night
at the bookstore.
923
01:02:36,202 --> 01:02:40,036
-I thought maybe you two would like--
-We're going to a baseball game Saturday.
924
01:02:44,277 --> 01:02:46,837
-Maybe I could be handling this better--
-Handling what?
925
01:02:47,013 --> 01:02:50,039
-What are you handling, me?
-I don't blame you for being annoyed--
926
01:02:50,216 --> 01:02:52,377
You come to my stand,
you invite me to dinner...
927
01:02:52,552 --> 01:02:55,020
...you set me up, you get
your bubbie to drag me here.
928
01:02:55,188 --> 01:02:57,315
A guy could get a little tired
of this routine.
929
01:02:57,523 --> 01:02:59,548
What's the problem?
It's so small, my world?
930
01:02:59,725 --> 01:03:02,387
You think it's so provincial?
You think it defines me?
931
01:03:02,562 --> 01:03:05,030
No, no, I don't.
932
01:03:07,300 --> 01:03:11,430
I feel like I keep apologizing to you,
like I can't get it right.
933
01:03:13,639 --> 01:03:15,038
Sam...
934
01:03:15,575 --> 01:03:17,099
... I want to get it right.
935
01:03:34,727 --> 01:03:38,993
See, I am watching you
Hold the egg, tap its crown
936
01:03:39,165 --> 01:03:42,157
And pick gently at its shell
937
01:03:42,335 --> 01:03:46,533
"So this is the way he eats an egg,"
I am thinking
938
01:03:46,706 --> 01:03:50,904
Not that your hands are delicate
Or your training complete, just--
939
01:03:51,077 --> 01:03:54,740
So this is what he does to an egg
940
01:03:54,914 --> 01:03:58,941
Tap, tap and pluck
Dunking in with the spoon
941
01:03:59,118 --> 01:04:04,420
And emptying out the soft white
And liquid yellow heart
942
01:04:06,425 --> 01:04:08,188
"Liquid yellow heart."
943
01:04:08,361 --> 01:04:11,762
And that, I think,
is the youngest poem I ever wrote.
944
01:04:11,931 --> 01:04:15,492
I resurrect it here
on the occasion of this treachery.
945
01:04:15,668 --> 01:04:18,569
-What treachery?
-You lure me here for a quiet little evening.
946
01:04:18,738 --> 01:04:22,697
And suddenly, I feel as if I'm on one
of those sadistic TV shows...
947
01:04:22,875 --> 01:04:26,208
...where they parade skeletons
in front of apoplectic guests.
948
01:04:26,379 --> 01:04:29,940
Well, as soon as word got out
that you had actually left your house...
949
01:04:30,116 --> 01:04:32,710
...people came out of the woodwork.
I couldn't stop them.
950
01:04:32,885 --> 01:04:36,048
Oh, well. Let me babble on fearlessly.
951
01:04:36,222 --> 01:04:40,386
Where did you find all these lovely people?
I thought everyone had moved to Vermont.
952
01:04:40,560 --> 01:04:41,959
I have.
953
01:04:42,128 --> 01:04:44,995
Oh, good for you.
954
01:04:45,164 --> 01:04:48,429
I heard a story when
I was at the MacDowell last summer.
955
01:04:48,601 --> 01:04:51,035
-About me?
-About you.
956
01:04:51,203 --> 01:04:55,663
-Did it involve four men and a cabbage?
-Yes.
957
01:04:55,841 --> 01:04:58,275
Absolutely true.
958
01:05:00,947 --> 01:05:04,474
Oh, my dear. Oh, your hair.
959
01:05:05,318 --> 01:05:07,479
It's going to take over the planet.
960
01:05:07,653 --> 01:05:12,317
-I don't think we've met. I'm Cecilia Monk.
-Cecilia, oh, really?
961
01:05:13,826 --> 01:05:16,488
Madeline just asked
why you didn't send the manuscript.
962
01:05:16,662 --> 01:05:18,960
What made you get on that plane?
963
01:05:19,131 --> 01:05:23,158
Oh, well, I was sitting in the orchard
thinking about Franklin, actually...
964
01:05:23,336 --> 01:05:26,499
...and remembering
how painless it was with him.
965
01:05:31,243 --> 01:05:34,406
-Don't tell me I missed everything.
-Your timing is impeccable.
966
01:05:34,580 --> 01:05:36,047
Good.
967
01:05:45,491 --> 01:05:47,152
Get up.
968
01:05:51,397 --> 01:05:55,629
Well, one of these days
I will tell you the real story.
969
01:05:58,437 --> 01:06:00,371
-Anton, you made it.
-Excuse me, Lionel.
970
01:06:00,539 --> 01:06:02,006
-That's all right. Here.
-Thanks.
971
01:06:02,174 --> 01:06:04,574
-You've met Pauline Swift?
-I haven't had the honor.
972
01:06:04,744 --> 01:06:07,736
-Pauline, Anton Maes.
-Yes, I know your book.
973
01:06:07,913 --> 01:06:09,744
Books.
974
01:06:10,249 --> 01:06:12,740
-Who is she, this new editor?
-Oh, Mo--
975
01:06:15,254 --> 01:06:18,189
-She's quite good.
-Lionel, I thought you were a friend of mine.
976
01:06:18,357 --> 01:06:19,346
I was speak--
977
01:06:29,201 --> 01:06:32,762
-The game got rained out.
-Hi, come in.
978
01:06:39,211 --> 01:06:42,510
-Why didn't you bring Marilyn?
-Did you want me to?
979
01:06:55,161 --> 01:06:58,096
-Recognize anyone?
-Yeah.
980
01:07:01,600 --> 01:07:04,228
This is unquestionably
my favorite part of the job.
981
01:07:10,109 --> 01:07:13,510
-Are you Miss Swift's driver?
-No.
982
01:07:13,679 --> 01:07:16,546
-I'm sorry, Lionel Colley.
-Sam Posner.
983
01:07:16,716 --> 01:07:19,082
-The poetry.
-Pickles.
984
01:07:19,251 --> 01:07:22,482
-Can I get you a drink?
-No, no, thank you.
985
01:07:23,255 --> 01:07:24,882
My boss.
986
01:07:25,057 --> 01:07:28,049
This is what he lives for,
these little soirees.
987
01:07:28,227 --> 01:07:30,525
-Wanna sit down?
-Where?
988
01:07:30,696 --> 01:07:33,324
It must be very difficult
writing in English.
989
01:07:33,499 --> 01:07:37,629
I mean, how can you abandon
your mother tongue so completely?
990
01:07:37,803 --> 01:07:40,533
It might be a good idea
for you to look back.
991
01:07:40,706 --> 01:07:42,333
T o write something in Dutch.
992
01:07:43,142 --> 01:07:46,600
I understand your book
was written as an exercise.
993
01:07:46,779 --> 01:07:49,612
-You know Pauline Swift?
-I don't know her, but, yeah, sure.
994
01:07:49,782 --> 01:07:52,683
I had to memorize "The Marble Coffin"
for Oral Interp.
995
01:07:52,852 --> 01:07:54,843
-Didn't you?
-Yes.
996
01:07:55,254 --> 01:07:58,655
Go home, listen to the language
you grew up with.
997
01:07:58,824 --> 01:08:01,292
Obey your instincts.
998
01:08:02,294 --> 01:08:05,320
I live in New York. Right here.
999
01:08:05,498 --> 01:08:06,897
This is my home.
1000
01:08:08,000 --> 01:08:09,365
-I'm sorry.
-Are you all right?
1001
01:08:09,535 --> 01:08:14,996
Well, it's just a consideration, after all.
I wasn't asking to see your green card.
1002
01:08:15,174 --> 01:08:18,405
This is very thrilling
but not too comfortable.
1003
01:08:18,577 --> 01:08:21,341
I'll be back in about an hour.
I'm gonna take a little walk.
1004
01:08:30,823 --> 01:08:32,688
I need to talk.
1005
01:08:32,858 --> 01:08:34,382
Soon.
1006
01:08:38,364 --> 01:08:39,922
Sam?
1007
01:08:41,367 --> 01:08:43,494
I think you wanna stay.
1008
01:08:43,669 --> 01:08:46,661
No. No, I don't.
1009
01:09:00,920 --> 01:09:02,683
This is it.
1010
01:09:05,491 --> 01:09:07,220
Wanna come in?
1011
01:09:17,002 --> 01:09:19,027
Do it for my friends.
1012
01:09:19,738 --> 01:09:23,265
-Is Don gonna pick you up?
-In a little while. You wanna wait?
1013
01:09:34,220 --> 01:09:39,123
I haven't been home much lately.
I just change clothes and run.
1014
01:09:39,291 --> 01:09:42,055
-Sounds like an exciting life.
-Yeah, well....
1015
01:09:58,110 --> 01:09:59,805
Champagne?
1016
01:09:59,979 --> 01:10:01,310
Sure.
1017
01:10:14,560 --> 01:10:16,289
Excuse me.
1018
01:10:22,167 --> 01:10:24,635
-Katrina threw me out.
-Nick, this is not a good time.
1019
01:10:24,803 --> 01:10:29,172
-Izzy, please, I have no place else to go.
-Please, Nick, I'll call you tomorrow.
1020
01:10:36,448 --> 01:10:38,746
-Everything okay?
-Fine.
1021
01:10:41,553 --> 01:10:45,421
It's okay, it's just a friend.
He had a fight with his wife.
1022
01:10:49,762 --> 01:10:52,026
I'm sorry, I'm sorry, okay? I'm very sorry.
1023
01:10:52,197 --> 01:10:54,597
But she changed the lock.
She changed the damn lock.
1024
01:10:54,767 --> 01:10:56,667
And where am I gonna go, huh, Izzy?
Where?
1025
01:10:56,835 --> 01:10:59,963
I know it's a lousy timing.
Really, I apologize, but-- Jesus Christ.
1026
01:11:00,139 --> 01:11:01,504
Nick!
1027
01:11:01,674 --> 01:11:03,005
Nick.
1028
01:11:29,068 --> 01:11:31,935
-So you make pickles, huh?
-That's right.
1029
01:11:35,574 --> 01:11:38,600
-Where's your place?
-Essex below Delancey.
1030
01:11:39,945 --> 01:11:42,743
That place where that guy
used to do Milton Berle imitations?
1031
01:11:43,515 --> 01:11:44,880
Yeah, that was my father.
1032
01:11:45,951 --> 01:11:47,213
-With the dress?
-Yeah.
1033
01:11:47,519 --> 01:11:50,113
-Yeah, the cigar, the whole thing.
-I love that place.
1034
01:11:51,423 --> 01:11:53,516
He was a wild man.
1035
01:11:55,427 --> 01:11:56,519
Yeah.
1036
01:12:00,666 --> 01:12:03,601
Well, look, I have to get up early
in the morning, so....
1037
01:12:10,609 --> 01:12:14,568
If you want, you can stay with us.
It's just me and my brother at home.
1038
01:12:24,790 --> 01:12:25,882
Okay.
1039
01:12:29,261 --> 01:12:32,924
I just gotta make a couple of phone calls
in the other room, okay?
1040
01:12:42,608 --> 01:12:45,543
Well, that was a very nice thing to do.
1041
01:12:46,945 --> 01:12:48,742
Not really.
1042
01:12:49,615 --> 01:12:52,550
-Do you wanna see me again?
-Yes.
1043
01:13:18,377 --> 01:13:19,366
Yes.
1044
01:13:33,525 --> 01:13:35,720
-Hello.
-Hello.
1045
01:13:36,628 --> 01:13:39,927
-What's in the bag?
-My lunch.
1046
01:13:40,099 --> 01:13:42,795
For the next three months.
1047
01:13:46,038 --> 01:13:47,699
Listen to me, Sam.
1048
01:13:47,873 --> 01:13:53,038
The well-dressed man
always has the big advantage.
1049
01:13:53,779 --> 01:13:55,542
Look at history, Sam.
1050
01:13:55,714 --> 01:13:59,309
Fred Astaire, Clark Gable, Alistair Cook.
1051
01:13:59,485 --> 01:14:04,923
These are not handsome men.
Clothes make them sexy.
1052
01:14:05,090 --> 01:14:07,752
"Max Schoenbaum's Designer Discount."
1053
01:14:07,926 --> 01:14:10,224
"Why should it cost you?"
1054
01:14:24,343 --> 01:14:28,939
Herbie, may he rest in peace,
did he ever sit down to eat with you?
1055
01:14:29,114 --> 01:14:30,604
What else? He was my husband.
1056
01:14:31,683 --> 01:14:36,017
All the yentas made blah-blah
when he jumped off the 1 6th floor:
1057
01:14:36,188 --> 01:14:39,749
"Such a nice new apartment.
Why should he want to fly away?"
1058
01:14:41,560 --> 01:14:43,084
He never got a chance to tell me.
1059
01:14:44,163 --> 01:14:45,892
Something's bothering me.
1060
01:14:46,298 --> 01:14:49,199
Why are they set
to meet by you tonight, huh?
1061
01:14:49,368 --> 01:14:53,168
Isabelle, is she so ashamed to show him
where she lives, it's so lousy?
1062
01:14:53,338 --> 01:14:54,805
You stinker, you.
1063
01:14:54,973 --> 01:14:57,965
She gives me a little pleasure.
Is it such a crime?
1064
01:14:58,143 --> 01:15:02,079
-So why'd you bring your cello?
-Oh, you know, quartet practice as usual.
1065
01:15:02,247 --> 01:15:03,236
Night, Izz.
1066
01:15:03,415 --> 01:15:06,009
-See you Monday, Izzy.
-Bye, you guys.
1067
01:15:07,152 --> 01:15:09,950
Lionel, you want me to lock up?
1068
01:15:14,693 --> 01:15:16,558
What does this mean?
1069
01:15:20,766 --> 01:15:22,666
Hello.
1070
01:15:28,307 --> 01:15:30,332
I don't suppose anyone wants to....
1071
01:15:30,509 --> 01:15:32,943
-No, good night.
-Good night.
1072
01:15:33,111 --> 01:15:35,170
Good night, Lionel.
1073
01:15:35,781 --> 01:15:37,715
You should thank me.
1074
01:15:37,883 --> 01:15:39,475
What for?
1075
01:15:39,651 --> 01:15:42,484
For not calling you
in the middle of the night.
1076
01:15:42,654 --> 01:15:44,849
I've been at this new work now
for a while...
1077
01:15:45,023 --> 01:15:46,684
...and I haven't shown it to anyone.
1078
01:15:46,858 --> 01:15:51,158
It would be utterly self-destructive to give
it to my editor at this point, but it feels....
1079
01:15:51,330 --> 01:15:54,731
I don't know, but it might be very...
1080
01:15:55,601 --> 01:15:56,829
...good.
1081
01:15:57,002 --> 01:16:01,439
So there I was at 3 in the morning,
wishing very hard for a gentle reader...
1082
01:16:01,607 --> 01:16:03,438
...and I thought of you.
1083
01:16:04,309 --> 01:16:05,833
I don't know what to say.
1084
01:16:06,011 --> 01:16:07,444
You're...
1085
01:16:08,280 --> 01:16:09,679
...flattered.
1086
01:16:09,848 --> 01:16:13,477
-I'm flattered.
-You're intrigued.
1087
01:16:13,652 --> 01:16:15,142
I'm intrigued.
1088
01:16:15,320 --> 01:16:18,118
And you'll come over now
and I'll show you this damn thing...
1089
01:16:18,290 --> 01:16:21,088
...so I can find out
if there's anything there.
1090
01:16:21,593 --> 01:16:24,426
-I can't tonight.
-Let him wait.
1091
01:16:24,596 --> 01:16:27,429
They love to be kept waiting.
1092
01:16:28,433 --> 01:16:30,993
Izzy, please.
1093
01:16:37,509 --> 01:16:40,774
I'm expected downtown in 1 5 minutes.
1094
01:16:44,049 --> 01:16:46,381
I really shouldn't be here.
1095
01:16:52,824 --> 01:16:54,485
Come on in.
1096
01:16:55,627 --> 01:16:59,222
I've been seriously thinking
about not furnishing it at all.
1097
01:16:59,398 --> 01:17:01,798
There's something very restful
about a bare room.
1098
01:17:01,967 --> 01:17:05,801
-No history, no baggage.
-Exactly.
1099
01:17:08,073 --> 01:17:11,975
You know, you're one of the people
I count on.
1100
01:17:12,144 --> 01:17:15,944
-For what?
-Grace, generosity...
1101
01:17:16,114 --> 01:17:18,105
...stillness.
1102
01:17:21,720 --> 01:17:23,483
Can you see?
1103
01:17:25,590 --> 01:17:28,718
-It's a match.
-No, not so fast.
1104
01:17:28,894 --> 01:17:30,122
It's a match.
1105
01:17:30,295 --> 01:17:35,631
You know, I got to admit, sometimes
I know what I'm doing in this life.
1106
01:17:35,801 --> 01:17:37,029
Wait, I'm coming.
1107
01:17:39,338 --> 01:17:41,932
Was I right, Sam?
1108
01:17:44,710 --> 01:17:48,009
You do have an exquisite stillness, Izzy.
1109
01:17:48,180 --> 01:17:50,375
I've always admired that.
1110
01:17:52,651 --> 01:17:55,779
I measure my own jangly motion against it.
1111
01:17:56,455 --> 01:17:58,047
You do?
1112
01:17:59,524 --> 01:18:01,048
Whenever I see you.
1113
01:18:04,830 --> 01:18:08,766
Who really comforts us, after all?
1114
01:18:09,735 --> 01:18:14,172
Sometimes it seems that people
who are served up gracefully in our lives...
1115
01:18:14,339 --> 01:18:18,002
...consistently, matter-of-factly,
almost incidentally...
1116
01:18:19,378 --> 01:18:22,142
...like a good, simple pudding...
1117
01:18:22,614 --> 01:18:25,515
...mean more than our closest friends.
1118
01:18:26,351 --> 01:18:29,650
Who comforts you, Izzy?
1119
01:18:29,821 --> 01:18:31,482
Isabelle?
1120
01:18:34,059 --> 01:18:36,186
May I use the phone?
1121
01:18:40,465 --> 01:18:44,026
I gotta hand it to you, Henka.
You got them coming and going.
1122
01:18:44,202 --> 01:18:47,501
You think I get something for this?
Not a penny.
1123
01:18:47,672 --> 01:18:49,606
Not a dime.
1124
01:18:49,775 --> 01:18:53,973
It's part of my job to know fashion.
Right, Sam?
1125
01:18:57,349 --> 01:19:00,341
-Hello.
-Bubbie, I'm running a little late.
1126
01:19:00,519 --> 01:19:02,384
You're such a criminal.
1127
01:19:03,355 --> 01:19:04,947
Sammy?
1128
01:19:05,323 --> 01:19:09,692
I'm a sucker for romance.
This is my fate.
1129
01:19:10,462 --> 01:19:13,693
-Hello, Isabelle?
-All right, don't give me the bum's rush.
1130
01:19:14,833 --> 01:19:18,496
I have to finish up a few things.
Can you hang in there a little while?
1131
01:19:19,137 --> 01:19:20,729
Okay.
1132
01:19:21,473 --> 01:19:22,599
Bye.
1133
01:19:22,774 --> 01:19:24,002
Bye.
1134
01:19:25,977 --> 01:19:28,946
Sammy? A little schnapps?
1135
01:19:43,361 --> 01:19:45,352
Go to it...
1136
01:19:45,530 --> 01:19:47,498
...gentle reader.
1137
01:19:52,103 --> 01:19:54,367
Sammy?
1138
01:19:54,539 --> 01:19:56,097
Thank you.
1139
01:19:59,177 --> 01:20:01,543
"Straight up" means no ice.
1140
01:20:05,817 --> 01:20:08,513
A little extra flavor.
1141
01:20:17,329 --> 01:20:18,819
So?
1142
01:20:20,565 --> 01:20:21,896
What do you think?
1143
01:20:24,169 --> 01:20:26,330
Good two pages.
1144
01:20:26,872 --> 01:20:28,271
Yeah?
1145
01:20:28,673 --> 01:20:30,834
I wanna stay with it.
1146
01:20:31,877 --> 01:20:33,640
You want more?
1147
01:20:34,212 --> 01:20:35,702
Yes.
1148
01:20:36,982 --> 01:20:38,381
Do you?
1149
01:20:39,985 --> 01:20:41,577
Yes.
1150
01:20:42,787 --> 01:20:44,186
Do you?
1151
01:20:45,357 --> 01:20:46,790
Yes.
1152
01:21:14,619 --> 01:21:16,519
I better go.
1153
01:21:16,688 --> 01:21:19,350
Please, sit down, Sam.
1154
01:21:19,524 --> 01:21:21,458
Listen to this, Sammy.
1155
01:21:21,626 --> 01:21:24,459
When I was a girl...
1156
01:21:24,629 --> 01:21:26,620
...such a thing to look at.
1157
01:21:26,798 --> 01:21:30,029
A fella named Shia,
a tailor's son, comes to me.
1158
01:21:30,201 --> 01:21:34,729
"Ida," he says,
"look at me, I'm falling into pieces.
1159
01:21:34,906 --> 01:21:38,000
My life is over if you won't take me.
1160
01:21:38,176 --> 01:21:42,340
I'll walk into the East River
and this will be my grave."
1161
01:21:42,948 --> 01:21:48,215
He was a clean little fellow
with spectacles and a good family.
1162
01:21:48,386 --> 01:21:50,684
But he didn't mean nothing to me.
1163
01:21:50,855 --> 01:21:55,258
Another boy coming around
to look at the beautiful flower, that's all.
1164
01:21:55,427 --> 01:21:58,328
So he sits himself down
in Aunt Bessie's kitchen.
1165
01:21:58,496 --> 01:22:01,624
And he says, "Ida, I won't move.
1166
01:22:01,800 --> 01:22:05,031
I won't crawl an inch until you say yes.
1167
01:22:05,203 --> 01:22:08,036
I'm stuck here like a piece of furniture."
1168
01:22:08,206 --> 01:22:10,003
So, what did you do?
1169
01:22:10,175 --> 01:22:12,803
I married him. What else?
1170
01:22:13,478 --> 01:22:16,208
I didn't want to bother poor Bessela.
1171
01:22:16,381 --> 01:22:19,748
She had enough trouble
with her lousy teeth and everything.
1172
01:22:19,918 --> 01:22:22,250
And in the end, it was good.
1173
01:22:22,420 --> 01:22:24,854
If somebody wanted me so much...
1174
01:22:25,023 --> 01:22:28,015
...that he was ready
to make a fool of himself...
1175
01:22:28,193 --> 01:22:31,356
...it was easy to see
that he'd be good to me.
1176
01:22:43,141 --> 01:22:47,077
-Did you hurt yourself?
-I really banged my knee.
1177
01:22:48,480 --> 01:22:50,448
That couch is ridiculous.
1178
01:22:50,615 --> 01:22:54,517
When you start to work with me,
I'll let you go out and buy a proper bed.
1179
01:22:54,686 --> 01:22:59,089
King-size, queen-size,
the whole royal family.
1180
01:22:59,257 --> 01:23:01,521
-What did you say?
-Whatever else seems essential.
1181
01:23:01,726 --> 01:23:04,718
Some little chairs,
some tables, you know.
1182
01:23:04,896 --> 01:23:07,729
My sense of domestic order
is not quite in balance.
1183
01:23:07,899 --> 01:23:09,628
You can be the judge.
1184
01:23:09,801 --> 01:23:11,359
Work with you?
1185
01:23:11,536 --> 01:23:13,868
I want you to know
I did get Lionel's blessings.
1186
01:23:14,039 --> 01:23:17,338
His conditions are part-time, on loan.
1187
01:23:17,509 --> 01:23:19,204
I'm Myla's replacement.
1188
01:23:19,377 --> 01:23:21,277
He said, and I'm quoting:
1189
01:23:21,446 --> 01:23:24,415
"It might be good for her,
a little change of scene."
1190
01:23:24,582 --> 01:23:26,982
I don't know,
maybe it's his way of avoiding a raise.
1191
01:23:27,152 --> 01:23:30,519
-We both know he adores you.
-You aren't serious.
1192
01:23:30,689 --> 01:23:33,385
Well, it's not secretarial.
It's much, much more.
1193
01:23:33,558 --> 01:23:37,426
It's research, correspondence.
All sorts of good people flying through here.
1194
01:23:37,595 --> 01:23:39,961
-How could I have been so stupid?
-Izzy.
1195
01:23:40,131 --> 01:23:41,428
Izzy.
1196
01:23:41,599 --> 01:23:42,964
Hey, Izzy!
1197
01:23:44,069 --> 01:23:47,505
-Izzy!
-Stupid, stupid, stupid.
1198
01:23:50,408 --> 01:23:52,638
Izzy, I felt a kinship.
1199
01:23:52,811 --> 01:23:56,110
You felt an administrative need.
1200
01:24:00,418 --> 01:24:03,683
Be there, Sam, please be there.
1201
01:24:04,355 --> 01:24:07,290
Come on, hurry up.
1202
01:24:14,432 --> 01:24:16,332
Let's be honest about this.
1203
01:24:16,501 --> 01:24:21,268
-If anyone's been manipulated, it's me.
-Asshole!
1204
01:24:30,782 --> 01:24:35,014
"Before you leave a parking space,
which is parallel to the curb...
1205
01:24:35,186 --> 01:24:36,813
...you should, A:
1206
01:24:39,390 --> 01:24:44,327
Look for traffic
by using your inside rearview mirror.
1207
01:24:44,496 --> 01:24:48,057
B, turn on your four-way flasher.
1208
01:24:48,767 --> 01:24:50,962
Four-way flasher?
1209
01:24:51,703 --> 01:24:55,298
C, look for traffic by turning your head.
1210
01:24:58,042 --> 01:25:01,307
D, sound the horn.
1211
01:25:02,981 --> 01:25:05,575
D, sound the horn.
1212
01:25:05,884 --> 01:25:07,579
Turn here.
1213
01:25:07,752 --> 01:25:09,743
Turn here!
1214
01:25:23,001 --> 01:25:24,866
Stop here.
1215
01:25:28,506 --> 01:25:31,532
I hope that I'll be picking you up
again some time.
1216
01:25:31,709 --> 01:25:34,542
-You rotten--
-I'm getting the hang of this, huh?
1217
01:25:34,712 --> 01:25:37,840
An eight-sided sign with white letters.
1218
01:27:04,636 --> 01:27:05,967
Go ahead, say it.
1219
01:27:06,638 --> 01:27:09,630
"Schmuck, what are you still doing here?"
1220
01:27:15,947 --> 01:27:18,916
She was very worried about you.
I didn't mean to get her drunk...
1221
01:27:19,083 --> 01:27:21,347
...but I had to distract her
and she kept pouring.
1222
01:27:21,519 --> 01:27:22,850
How much did she drink?
1223
01:27:23,021 --> 01:27:25,546
Well, we finished
the bottle of schnapps I brought her.
1224
01:27:25,723 --> 01:27:27,384
The flowers were for you.
1225
01:27:27,558 --> 01:27:28,991
Thanks.
1226
01:27:29,594 --> 01:27:30,993
Thank you.
1227
01:27:32,430 --> 01:27:36,924
-That's some outfit.
-I like to make strong fashion statements.
1228
01:27:40,371 --> 01:27:42,339
Do you smell something?
1229
01:27:43,174 --> 01:27:44,698
Like what?
1230
01:27:45,176 --> 01:27:47,508
Kind of like vanilla, I think.
1231
01:27:47,679 --> 01:27:48,976
It is vanilla.
1232
01:27:49,147 --> 01:27:52,275
I soak them in vanilla and milk
to take away the smell of pickles.
1233
01:27:52,450 --> 01:27:55,044
It's something my father taught me.
Does it bother you?
1234
01:27:55,219 --> 01:27:57,779
-No.
-Good.
1235
01:27:58,389 --> 01:27:59,981
It's nice.
1236
01:28:01,159 --> 01:28:03,354
She was telling me
some great stories tonight.
1237
01:28:03,528 --> 01:28:05,223
You ever write them down?
1238
01:28:05,396 --> 01:28:08,490
These are diamonds. You should
write them down, you really should.
1239
01:28:08,666 --> 01:28:09,894
I do.
1240
01:28:10,068 --> 01:28:13,868
I carry a little book for this purpose.
I put down questions too.
1241
01:28:14,038 --> 01:28:16,768
When they' re clearly in my mind,
I write them on the page.
1242
01:28:16,941 --> 01:28:19,569
And I leave space for the answers.
1243
01:28:19,744 --> 01:28:21,837
Here's one I've been looking at.
1244
01:28:22,814 --> 01:28:24,975
"How do I talk to Isabelle?"
1245
01:28:30,188 --> 01:28:33,180
We can't seem to go out
of this kitchen, can we?
1246
01:28:33,791 --> 01:28:36,282
We can still do something tonight.
1247
01:28:37,061 --> 01:28:40,155
My Aunt Mildred
sent Mickey and me to dancing school.
1248
01:28:40,331 --> 01:28:41,559
Family fiction has it...
1249
01:28:41,733 --> 01:28:45,066
...it was my mother's dying wish
we be great dancers.
1250
01:29:20,538 --> 01:29:24,304
-What do you think?
-You're very good.
1251
01:29:28,846 --> 01:29:32,543
We could go to Roseland.
I hear that's tres hip.
1252
01:29:32,717 --> 01:29:36,847
I'm really exhausted.
It's been a long week.
1253
01:29:37,755 --> 01:29:39,154
Does this happen to you a lot?
1254
01:29:39,323 --> 01:29:41,757
This guy is taking
tremendous advantage of you.
1255
01:29:41,926 --> 01:29:44,190
What you need to do
is make rules and don't waver.
1256
01:29:44,362 --> 01:29:46,330
Say, "I'm out of here by 7,"
and disappear.
1257
01:29:46,497 --> 01:29:49,466
-Yeah.
-You know, don't be a softie.
1258
01:29:51,135 --> 01:29:52,966
I wasn't working late.
1259
01:29:53,371 --> 01:29:54,963
Where were you?
1260
01:29:55,973 --> 01:29:57,338
You don't want to know.
1261
01:29:57,875 --> 01:29:59,103
I thought I did.
1262
01:30:00,511 --> 01:30:02,138
Sam.
1263
01:30:02,313 --> 01:30:04,645
I don't know what to do with you.
1264
01:30:04,816 --> 01:30:06,579
You're a nice guy.
1265
01:30:06,751 --> 01:30:10,687
Oh, what a thing to say.
I'm wounded, I'm bleeding.
1266
01:30:10,855 --> 01:30:12,447
It's true.
1267
01:30:12,623 --> 01:30:14,420
Maybe I just--
1268
01:30:15,126 --> 01:30:17,390
Maybe I just can't handle that.
1269
01:30:17,562 --> 01:30:21,794
Maybe if I abused you, knocked you around
a little, I'd have a better chance, huh?
1270
01:30:22,166 --> 01:30:24,566
Maybe if I were married....
1271
01:30:24,735 --> 01:30:27,135
That's what I'll do.
I'll marry your friend Marilyn.
1272
01:30:27,305 --> 01:30:28,932
Then everybody will be happy.
1273
01:30:29,107 --> 01:30:32,975
Maybe if I were a mediocre writer, listening
to praise from other mediocre writers--
1274
01:30:33,144 --> 01:30:36,204
-All right.
-I really bought this.
1275
01:30:36,380 --> 01:30:39,178
I thought,
"Well, this is really gonna be great."
1276
01:30:39,350 --> 01:30:42,046
"This is what I'm waiting for."
1277
01:30:42,220 --> 01:30:44,848
You don't know how nuts
I was about tonight.
1278
01:30:45,022 --> 01:30:47,354
I was off the ground.
Nobody could talk to me.
1279
01:30:47,525 --> 01:30:50,460
I made wrong change all day.
1280
01:30:50,628 --> 01:30:52,653
I was so happy
I was gonna see you tonight...
1281
01:30:52,830 --> 01:30:55,162
... I made a special broche
for the occasion.
1282
01:30:55,333 --> 01:30:58,166
I said the prayer
for the planting of new trees.
1283
01:30:58,336 --> 01:31:00,361
Don't ask me why.
1284
01:31:06,911 --> 01:31:09,379
How should I talk to Isabelle?
1285
01:31:28,699 --> 01:31:29,927
What time is it?
1286
01:31:30,968 --> 01:31:34,927
You let me sleep so long on the couch,
I don't even know where I am.
1287
01:31:35,306 --> 01:31:37,934
Who is this man?
What is he doing in my house?
1288
01:31:38,109 --> 01:31:39,337
Don't yell.
1289
01:31:39,510 --> 01:31:42,502
You were sleeping so peacefully,
we didn't wanna wake you.
1290
01:31:42,680 --> 01:31:44,614
This is Sam. You remember Sam.
1291
01:31:44,782 --> 01:31:46,545
-No.
-He's a friend of mine.
1292
01:31:46,717 --> 01:31:48,912
Mrs. Mandelbaum introduced us.
You remember.
1293
01:31:49,086 --> 01:31:51,247
-No.
-Okay, okay.
1294
01:31:51,422 --> 01:31:55,756
-Go get the bed ready.
-Okay, okay, relax.
1295
01:31:57,361 --> 01:31:59,295
Maybe the drink...?
1296
01:32:06,070 --> 01:32:07,059
Come.
1297
01:32:11,609 --> 01:32:17,514
You're some big-time operator, Sammy.
You'll dance with me at the wedding.
1298
01:32:17,682 --> 01:32:20,276
I'll make some nice cakes
and you'll buy the schnapps.
1299
01:32:20,451 --> 01:32:23,545
-And we'll have such a good time.
-We'll see, Bubbie, we'll see.
1300
01:32:23,721 --> 01:32:27,987
Like a piece of furniture, do you hear me?
Like a piece of--
1301
01:32:28,159 --> 01:32:31,060
-Ready, Bubbie?
-Not so fast.
1302
01:32:31,229 --> 01:32:33,663
-Now, I gotta go slow.
-Okay.
1303
01:32:33,831 --> 01:32:36,994
The pain. The pain
only my enemies should know.
1304
01:32:37,168 --> 01:32:41,070
-Where, Bubbie?
-In my legs, the knees.
1305
01:32:42,740 --> 01:32:45,504
Do you know this fellow?
Who's this man?
1306
01:32:45,676 --> 01:32:48,042
This is Sam, Bubbie.
1307
01:32:48,212 --> 01:32:50,612
He's keeping company with you?
1308
01:32:51,382 --> 01:32:54,476
-Could be.
-Oh, yeah?
1309
01:32:55,519 --> 01:32:57,419
He looks okay.
1310
01:32:57,588 --> 01:32:59,180
You like him?
1311
01:32:59,357 --> 01:33:01,188
Yes, Bubbie.
1312
01:33:03,194 --> 01:33:04,991
He's a Jew?
1313
01:33:05,162 --> 01:33:06,857
I think so.
1314
01:33:07,031 --> 01:33:10,159
You'll bring him with you
next time you come?
1315
01:33:10,334 --> 01:33:12,461
I'll bring him with me next time I come.
1316
01:33:12,637 --> 01:33:15,800
You'll buy me Cherry Herring?
I love Cherry Herring.
1317
01:33:15,973 --> 01:33:18,032
It would be my pleasure, Mrs. Kantor.
1318
01:33:18,209 --> 01:33:22,077
Take my arm, son.
It's okay, you can touch me.
1319
01:33:22,246 --> 01:33:26,876
A hundred and twenty pounds
of pure gold, that's me.
1320
01:33:27,051 --> 01:33:31,488
Come, children, come.
Let's put the bubbie to bed.
100373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.