Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,414 --> 00:00:03,786
Water.
2
00:00:03,787 --> 00:00:05,660
Earth.
3
00:00:05,661 --> 00:00:07,769
Fire.
4
00:00:07,770 --> 00:00:09,061
Air.
5
00:00:10,127 --> 00:00:14,261
Long ago, the four nations
lived together in harmony.
6
00:00:14,262 --> 00:00:18,340
Then, everything changed
when the Fire Nation attacked.
7
00:00:18,541 --> 00:00:22,653
Only the Avatar, master of all
four elements, could stop them.
8
00:00:22,654 --> 00:00:25,813
But when the world needed
him most, he vanished.
9
00:00:26,154 --> 00:00:29,975
A hundred years passed, and my brother
and I discovered the new Avatar...
10
00:00:29,976 --> 00:00:31,815
...an airbender named Aang.
11
00:00:31,916 --> 00:00:34,021
And although his airbending skills are great.
12
00:00:34,022 --> 00:00:37,754
He has a lot to learn before
he's ready to save anyone.
13
00:00:37,755 --> 00:00:41,377
But I believe Aang can save the world.
14
00:00:47,000 --> 00:00:49,216
Previously on Avatar...
15
00:00:49,783 --> 00:00:51,283
Fire nation killed my parents...
16
00:00:51,584 --> 00:00:52,884
I was only 8 years old.
17
00:00:53,367 --> 00:00:55,885
Hello, my name is Joo Dee.
18
00:00:55,986 --> 00:00:59,086
We found out about a solar eclipse that
will leave the Fire Nation defenseless.
19
00:00:59,687 --> 00:01:01,787
It is the strict policy of Ba Sing Se...
20
00:01:01,997 --> 00:01:05,097
that the war not be
mentioned within the walls.
21
00:01:07,464 --> 00:01:11,198
You don't understand! They're Fire
Nation! You have to believe me!
22
00:01:11,941 --> 00:01:15,994
There is no war within the
walls. Here we are safe.
23
00:01:16,395 --> 00:01:18,995
Here we are free.
24
00:01:19,091 --> 00:01:21,489
I understand you've been
looking for your bison.
25
00:01:21,489 --> 00:01:25,413
It would be quite a shame if you
were not able to complete your quest.
26
00:01:46,260 --> 00:01:48,651
We found a printer to make our posters.
27
00:01:50,459 --> 00:01:53,280
Hey, I thought designing "the
lost Appa poster" was my job.
28
00:01:53,384 --> 00:01:55,270
I've been working all day on my Appa.
29
00:01:56,375 --> 00:01:58,682
Sokka, the arrow is on Appa's head.
30
00:01:59,224 --> 00:02:01,412
This IS his head.
31
00:02:01,883 --> 00:02:03,614
Why are feet coming out of it?
32
00:02:03,670 --> 00:02:07,263
Those are his horns! I
haven't seen him awhile ok?
33
00:02:07,390 --> 00:02:09,726
It looks just like him to me.
34
00:02:10,093 --> 00:02:14,485
Thank you, I worked really...
why do feel the need to do that?
35
00:02:14,120 --> 00:02:16,622
Let's just stick with
the professional version.
36
00:02:16,623 --> 00:02:20,874
Grrrr! Come on, let's get busy!
37
00:02:38,034 --> 00:02:41,284
So you're the genius
behind this incredible brew.
38
00:02:41,285 --> 00:02:43,597
The whole city is buzzing about you.
39
00:02:43,898 --> 00:02:46,054
I hope Pao pays you well.
40
00:02:45,755 --> 00:02:48,345
Good tea is its own reward.
41
00:02:48,346 --> 00:02:51,461
But it doesn't have to be the only reward.
42
00:02:51,662 --> 00:02:54,309
How would you like to have your own tea shop?
43
00:02:54,310 --> 00:02:58,104
My own tea shop? This is a dream come true.
44
00:02:58,105 --> 00:03:02,498
What's going on here? Are you
trying to poach my tea maker?
45
00:03:02,499 --> 00:03:05,811
Sorry Pao, that's business
for you, am I right?
46
00:03:05,812 --> 00:03:10,587
Mushie, if you stay, I will
make you Assistant Manager.
47
00:03:10,688 --> 00:03:13,092
Wait, Senior Assistant manager.
48
00:03:13,193 --> 00:03:16,133
I'll provide you with a new
apartment in the upper ring.
49
00:03:16,168 --> 00:03:18,862
The Tea shop is yours
to do whatever you want.
50
00:03:18,897 --> 00:03:20,545
Complete creative freedom.
51
00:03:20,546 --> 00:03:23,803
I even get to name the shop? Of course!
52
00:03:23,904 --> 00:03:27,817
Uh, Senior Executive Assistant Manager?
53
00:03:32,055 --> 00:03:33,429
Did you hear nephew?
54
00:03:33,430 --> 00:03:34,838
This man wants to give us
55
00:03:34,873 --> 00:03:38,524
our own tea shop in the
upper ring of the city.
56
00:03:38,559 --> 00:03:40,241
That's right young man.
57
00:03:40,242 --> 00:03:43,630
You're life is about to
change for the better.
58
00:03:43,631 --> 00:03:45,609
I'll try to contain my joy.
59
00:04:17,094 --> 00:04:19,223
I just finished dropping all the leaflets.
60
00:04:19,224 --> 00:04:20,922
Has anyone come in with news about Appa?
61
00:04:21,123 --> 00:04:23,394
It's only been a day, just be patient.
62
00:04:26,909 --> 00:04:30,121
Wow, you're right! Patience really pays off.
63
00:04:31,975 --> 00:04:32,774
Joo Dee?
64
00:04:32,975 --> 00:04:37,241
Hello, Aang and Katara and Sokka and Toph.
65
00:04:37,342 --> 00:04:40,230
What happened to you? Did
the Dai Li throw you in jail?
66
00:04:40,231 --> 00:04:43,658
What, jail? Of course not.
67
00:04:43,659 --> 00:04:47,611
The Dai Li are the protectors
of our cultural heritage.
68
00:04:47,612 --> 00:04:50,035
But you disappeared at
the Earth King's party.
69
00:04:50,036 --> 00:04:53,351
Oh, I simply took a short
vacation to Lake Laogai,
70
00:04:53,427 --> 00:04:56,302
out in the country. It was quite relaxing.
71
00:04:56,503 --> 00:04:58,790
But then they replaced
you with some other woman
72
00:04:58,791 --> 00:05:00,473
who also said her name was Joo Dee.
73
00:05:01,188 --> 00:05:02,507
I'm Joo Dee.
74
00:05:02,839 --> 00:05:03,839
Why are you here?
75
00:05:04,499 --> 00:05:08,253
Dropping flyers and putting up posters
isn't permitted within the city.
76
00:05:08,539 --> 00:05:10,303
Not without proper clearance.
77
00:05:10,468 --> 00:05:13,025
We can't wait around to get
permission for everything.
78
00:05:13,026 --> 00:05:16,191
You are absolutely forbidden
by the rules of the city
79
00:05:16,192 --> 00:05:18,506
to continue putting up posters.
80
00:05:19,007 --> 00:05:22,610
WE DON'T CARE ABOUT THE RULES,
AND WE'RE NOT ASKING PERMISSON!
81
00:05:22,611 --> 00:05:26,325
We're finding Appa on our own and
you should just stay out of our way!
82
00:05:26,826 --> 00:05:29,190
That might come back to
bite us in the blubber.
83
00:05:29,352 --> 00:05:30,101
I don't care.
84
00:05:30,541 --> 00:05:33,145
From now on we do whatever
it takes to find Appa.
85
00:05:33,146 --> 00:05:35,729
YEAH! Let's break some rules!
86
00:05:48,073 --> 00:05:51,746
I am very disappointed in your work
with the Avatar and his friends, Joo Dee.
87
00:05:52,047 --> 00:05:55,037
I had hoped that you would be
able to control this situation.
88
00:05:55,122 --> 00:05:58,290
I'm so sorry, but they
don't trust me anymore.
89
00:05:58,507 --> 00:06:01,764
I don't think I can keep working like this.
90
00:06:01,765 --> 00:06:06,191
Joo Dee, the Earth King has
invited you to Lake Laogai.
91
00:06:08,993 --> 00:06:12,632
I am honored to accept his invitation.
92
00:06:13,703 --> 00:06:17,183
Good. Now go await further orders.
93
00:06:21,156 --> 00:06:23,540
If the Avatar keeps searching for his bison,
94
00:06:23,540 --> 00:06:27,305
it could upset the delicate balance we
worked so hard to achieve in this city.
95
00:06:27,306 --> 00:06:30,042
It could even cost us
control of the Earth King.
96
00:06:30,043 --> 00:06:31,793
Should we take care of him?
97
00:06:31,794 --> 00:06:35,435
No. It's much too dangerous
to confront him directly.
98
00:06:35,836 --> 00:06:39,938
Let's see if we can still
handle this... quietly.
99
00:06:45,239 --> 00:06:49,018
So, I was thinking about
names for my new tea shop.
100
00:06:49,019 --> 00:06:52,277
How about the Jasmine Dragon?
101
00:06:52,278 --> 00:06:56,326
It's dramatic, poetic, has a nice ring to it.
102
00:06:56,327 --> 00:07:00,208
The Avatar's here in Ba Sing
Se. And he's lost his bison.
103
00:07:02,505 --> 00:07:04,958
We have a chance for a new life here.
104
00:07:05,293 --> 00:07:07,428
If you start stirring up trouble,
105
00:07:07,429 --> 00:07:10,753
we could lose all the good
things that are happening for us.
106
00:07:10,793 --> 00:07:12,966
Good things that are happening for you.
107
00:07:12,967 --> 00:07:15,002
Have you ever thought
that I want more from life
108
00:07:15,003 --> 00:07:17,289
than a nice apartment and a job serving tea?
109
00:07:17,490 --> 00:07:21,349
There is nothing wrong with a
life of peace and prosperity.
110
00:07:21,350 --> 00:07:27,410
I suggest you think about what it is
that you want for your life, and why.
111
00:07:27,411 --> 00:07:29,400
I want my destiny.
112
00:07:29,401 --> 00:07:32,053
What that means is up to you.
113
00:07:33,273 --> 00:07:37,123
The Tea Weevil! No, that's stupid.
114
00:07:40,785 --> 00:07:42,866
Well split up to cover more area.
115
00:07:42,867 --> 00:07:45,358
Toph, I guess you should just come with me.
116
00:07:45,359 --> 00:07:48,737
Why because you think I can't
put up posters on my own?
117
00:07:52,373 --> 00:07:54,734
It's upside-down isn't it?
118
00:07:55,106 --> 00:07:56,806
I'll just go with Sokka.
119
00:08:05,988 --> 00:08:07,522
Katara?
120
00:08:09,630 --> 00:08:10,716
I think I can help you.
121
00:08:15,425 --> 00:08:17,018
Katara! I've changed!
122
00:08:22,328 --> 00:08:24,807
Tell it to some other girl, Jet!
123
00:08:30,083 --> 00:08:32,935
I don't want to fight you! I'm here to help.
124
00:08:45,511 --> 00:08:46,843
Katara, what is it?
125
00:08:48,346 --> 00:08:49,582
Jet's back.
126
00:08:55,673 --> 00:08:58,044
We can't trust anything Jet says.
127
00:08:58,045 --> 00:08:59,680
But we don't' even know why he's here.
128
00:08:59,729 --> 00:09:03,032
I don't care why he's here. Whatever
the reason is, it can't be good.
129
00:09:03,385 --> 00:09:05,567
I'm here to help you find Appa.
130
00:09:08,629 --> 00:09:11,281
Katara, we have to give him a chance.
131
00:09:11,412 --> 00:09:12,792
I swear, I've changed.
132
00:09:13,063 --> 00:09:15,578
I was a troubled person, and I
let my anger get out of control.
133
00:09:15,881 --> 00:09:19,300
But I don't even have the gang
now. I've put all that behind me.
134
00:09:19,699 --> 00:09:20,926
You're lying!
135
00:09:23,519 --> 00:09:25,115
He's not lying.
136
00:09:25,148 --> 00:09:26,078
How can you tell?
137
00:09:26,293 --> 00:09:28,549
I can feel his breathing and heart beat.
138
00:09:28,550 --> 00:09:31,361
When people lie, there
is a physical reaction.
139
00:09:31,362 --> 00:09:33,232
He's telling the truth.
140
00:09:33,633 --> 00:09:35,738
Katara, we don't have any leads.
141
00:09:35,839 --> 00:09:38,601
If Jet says he can take us to
Appa, we have to check it out.
142
00:09:39,993 --> 00:09:41,079
Alright...
143
00:09:42,025 --> 00:09:45,680
but we're not letting you out of out sight!
144
00:09:45,189 --> 00:09:47,207
This is the place I heard about.
145
00:09:49,262 --> 00:09:50,646
There's nothing here.
146
00:09:51,447 --> 00:09:52,609
If this is a trap!?
147
00:09:52,610 --> 00:09:54,714
I told you, I work nearby!
148
00:09:54,715 --> 00:09:57,590
Two guys were talking about some
giant furry creature they had.
149
00:09:57,591 --> 00:09:59,105
I figured it must be Appa.
150
00:09:59,106 --> 00:09:59,992
He was here!
151
00:10:05,716 --> 00:10:07,086
We missed him.
152
00:10:07,126 --> 00:10:09,911
They took that big thing yesterday.
153
00:10:09,637 --> 00:10:11,893
Shipped him out to some island.
154
00:10:11,894 --> 00:10:18,375
About time, I've been cleaning up
fur and various, uh leavings all day.
155
00:10:18,476 --> 00:10:20,828
What island!? Where's Appa?!
156
00:10:21,646 --> 00:10:26,615
Foreman said some rich royal type
on Whaletail Island bought him up,
157
00:10:26,804 --> 00:10:31,339
guess for a zoo or such, though
could be the meat would be good.
158
00:10:31,435 --> 00:10:33,652
We've gotta get to Whaletail Island.
159
00:10:34,475 --> 00:10:36,528
Where's whale tail island?
160
00:10:36,625 --> 00:10:39,759
Far. Very far.
161
00:10:39,242 --> 00:10:43,540
Here it is. It's near the South
Pole almost all the way back home.
162
00:10:43,541 --> 00:10:46,807
Aang, It'll take us weeks just to
get to the tip of the earth kingdom.
163
00:10:46,808 --> 00:10:49,061
And then we'll need to find
a boat to get to the island.
164
00:10:49,062 --> 00:10:49,883
I don't care.
165
00:10:49,884 --> 00:10:52,854
We have a chance to find
Appa. We have to try.
166
00:10:53,055 --> 00:10:58,788
Must be nice to visit an island.
I haven't had a vacation for years.
167
00:10:58,802 --> 00:11:00,891
Don't you have some more hair to clean up?
168
00:11:01,379 --> 00:11:06,241
Shuffle on, I get ya. No
more need for "old sweepy".
169
00:11:06,242 --> 00:11:07,246
You're right Aang.
170
00:11:07,347 --> 00:11:10,098
Right now, our first concern
has to be finding Appa.
171
00:11:10,199 --> 00:11:11,866
We can come back when we have him.
172
00:11:11,867 --> 00:11:13,276
All right, let's get moving.
173
00:11:13,577 --> 00:11:14,719
I'll come with you.
174
00:11:14,820 --> 00:11:16,390
We don't need your help.
175
00:11:16,391 --> 00:11:17,883
Why won't you trust me?
176
00:11:19,631 --> 00:11:21,330
Gee, I wonder?
177
00:11:21,412 --> 00:11:24,553
Was this guy your boyfriend or something?
178
00:11:24,315 --> 00:11:25,833
What? No!
179
00:11:26,558 --> 00:11:29,087
I can tell you're lyyyyying.
180
00:11:31,121 --> 00:11:34,114
We can take the train out to the
wall, but then we'll have to walk.
181
00:11:34,115 --> 00:11:36,609
Don't worry, on the way
back, we'll be flying!
182
00:11:36,610 --> 00:11:41,944
We're finally leaving Ba
Sing Se. Worst city ever!
183
00:11:43,333 --> 00:11:44,494
Jet!
184
00:11:45,569 --> 00:11:47,711
I thought you said you
didn't have your gang anymore?
185
00:11:47,809 --> 00:11:48,287
I don't.
186
00:11:48,311 --> 00:11:51,409
We were so worried. How did
you get away from the Dai Li?
187
00:11:52,079 --> 00:11:53,358
The Dai Li?!
188
00:11:53,390 --> 00:11:55,016
I don't know what she's talking about?
189
00:11:55,043 --> 00:11:57,823
He got arrested by the
Dai Li a couple weeks ago.
190
00:11:57,298 --> 00:11:58,780
We saw them drag him away.
191
00:11:59,398 --> 00:12:03,002
Why would I be arrested? I've
been living peacefully in the city.
192
00:12:03,086 --> 00:12:07,231
This doesn't make any sense.
They're both telling the truth.
193
00:12:07,313 --> 00:12:08,494
That's impossible.
194
00:12:08,544 --> 00:12:09,669
No, it's not.
195
00:12:10,121 --> 00:12:14,043
Toph can't tell who's lying because they
both think they're telling the truth.
196
00:12:14,044 --> 00:12:15,818
Jet's been brainwashed.
197
00:12:15,819 --> 00:12:17,871
That's crazy! It can't be.
198
00:12:19,173 --> 00:12:20,873
Stay away from me.
199
00:12:37,200 --> 00:12:40,946
Out of my way, skinny.
200
00:12:59,859 --> 00:13:00,992
Huh?
201
00:13:01,025 --> 00:13:04,997
If you don't want to end up
like him. You'll do what I say.
202
00:13:06,853 --> 00:13:09,173
The Dai Li must have sent Jet to mislead us,
203
00:13:09,174 --> 00:13:11,190
and that janitor was part of their plot too.
204
00:13:11,191 --> 00:13:13,292
I bet they have Appa here in the city.
205
00:13:13,293 --> 00:13:15,544
Maybe he's in the same place they took Jet.
206
00:13:15,845 --> 00:13:17,010
Where did they take you?
207
00:13:17,011 --> 00:13:19,919
Nowhere. I, I don't know
what you're talking about.
208
00:13:20,320 --> 00:13:22,744
We need to find a way
to jog his real memories.
209
00:13:23,345 --> 00:13:26,499
Maybe Katara could kiss him.
That should bring something back.
210
00:13:26,500 --> 00:13:28,511
Maybe you should kiss him, Sokka.
211
00:13:28,512 --> 00:13:30,356
Hey, just an idea.
212
00:13:30,357 --> 00:13:31,328
A bad one.
213
00:13:32,869 --> 00:13:34,813
Oo, wait. I got it.
214
00:13:39,287 --> 00:13:41,625
I don't think its working. Puh!
215
00:13:41,626 --> 00:13:45,330
Try to think of something from your
past that triggers your emotions.
216
00:13:45,631 --> 00:13:49,079
The Fire Nation, remember
what they did to your family.
217
00:13:49,280 --> 00:13:51,716
Close your eyes. Picture it.
218
00:14:03,751 --> 00:14:06,974
No! It's too painful.
219
00:14:07,971 --> 00:14:10,219
Maybe this will help.
220
00:14:32,512 --> 00:14:36,080
They took me to a headquarters
under the water, like a lake.
221
00:14:36,344 --> 00:14:38,367
Wait! Remember what Joo Dee said?
222
00:14:38,574 --> 00:14:41,175
She said she went on vacation to Lake Laogai.
223
00:14:41,307 --> 00:14:43,908
That's it! Lake Laogai.
224
00:14:53,829 --> 00:14:55,291
So where's this secret headquarters?
225
00:14:55,758 --> 00:14:57,058
Under the water I think.
226
00:14:57,740 --> 00:15:00,180
There's a tunnel right there near the shore.
227
00:15:24,970 --> 00:15:26,927
It's all starting to come back to me.
228
00:15:30,369 --> 00:15:34,034
I'm Joo Dee. Welcome to Ba Sing Se.
229
00:15:38,340 --> 00:15:41,659
We are so lucky to have
our walls to create order.
230
00:15:45,033 --> 00:15:47,712
I think there might be a cell
big enough to hold Appa up ahead.
231
00:15:49,896 --> 00:15:51,857
I think it's through here.
232
00:15:57,269 --> 00:16:00,145
Expecting someone else?
233
00:16:15,957 --> 00:16:17,426
Now that's something different.
234
00:16:17,555 --> 00:16:20,096
You have made yourselves
enemies of the state.
235
00:16:20,969 --> 00:16:23,153
Take them into custody.
236
00:17:16,317 --> 00:17:18,029
Long Feng is escaping!
237
00:17:28,974 --> 00:17:31,978
Alright Avatar, you've
caused me enough problems.
238
00:17:32,013 --> 00:17:36,178
This is your last chance,
if you want your bison back.
239
00:17:36,313 --> 00:17:39,208
You do have Appa. Tell me where he is!
240
00:17:39,243 --> 00:17:40,997
Agree to exit the city now,
241
00:17:41,032 --> 00:17:42,853
and I'll waive all charges against you
242
00:17:42,888 --> 00:17:45,774
and allow you to leave with your lost pet.
243
00:17:45,897 --> 00:17:47,761
You're in no position to bargain.
244
00:17:48,048 --> 00:17:49,241
Am I not?
245
00:17:49,689 --> 00:17:51,254
You're definitely not!
246
00:17:51,391 --> 00:17:55,558
Jet, The Earth King has
invited you to Lake Laogai.
247
00:17:56,875 --> 00:17:59,500
I am honored to except his invitation.
248
00:18:09,749 --> 00:18:13,009
You're mine now.
249
00:18:16,069 --> 00:18:17,008
Uncle?
250
00:18:17,112 --> 00:18:19,012
So, the Blue Spirit.
251
00:18:19,117 --> 00:18:23,316
I wonder who could be behind that mask?
252
00:18:23,641 --> 00:18:24,753
What are you doing here?
253
00:18:25,092 --> 00:18:28,236
I was just about to ask you the same thing.
254
00:18:28,237 --> 00:18:32,678
What do you plan to do now that
you have found the Avatar's bison?
255
00:18:32,679 --> 00:18:35,363
Keep it locked in our new apartment?
256
00:18:35,364 --> 00:18:37,764
Should I go put on a pot of tea for him?
257
00:18:37,765 --> 00:18:39,486
First I have to get it out of here.
258
00:18:39,528 --> 00:18:40,851
AND THEN WHAT?!
259
00:18:41,111 --> 00:18:43,665
You never think these things through!
260
00:18:43,866 --> 00:18:48,250
This is exactly what happened when you
captured the Avatar at the North Pole!
261
00:18:48,573 --> 00:18:51,969
You had him, and then you had no where to go!
262
00:18:52,031 --> 00:18:53,734
I would have figured something out!
263
00:18:53,793 --> 00:18:58,037
No! If his friends hadn't found
you, you would have frozen to death!
264
00:18:59,120 --> 00:19:00,978
I know my own destiny uncle.
265
00:19:01,141 --> 00:19:03,220
Is it your own destiny?
266
00:19:03,341 --> 00:19:07,571
Or is it a destiny someone
else has tried to force on you?
267
00:19:07,572 --> 00:19:10,442
Stop it Uncle. I have to do this.
268
00:19:10,443 --> 00:19:12,862
I'm begging you Prince Zuko!
269
00:19:12,863 --> 00:19:15,915
It's time for you to look inward,
270
00:19:15,916 --> 00:19:19,463
and begin asking yourself the big questions.
271
00:19:19,464 --> 00:19:23,217
Who are you? And what do you want?
272
00:19:30,827 --> 00:19:33,623
Jet, it's me Aang!
273
00:19:34,643 --> 00:19:35,643
You don't have to do this.
274
00:19:36,124 --> 00:19:38,412
I'm afraid he no longer has a choice.
275
00:19:48,926 --> 00:19:53,174
Jet, I'm your friend! Look inside your heart!
276
00:19:53,887 --> 00:19:55,272
Do your duty Jet.
277
00:19:58,022 --> 00:20:01,026
He can't make you do this!
You're a Freedom Fighter.
278
00:20:12,043 --> 00:20:14,010
Do it! Do it now!
279
00:20:32,690 --> 00:20:36,774
Foolish boy. You've chosen your own demise.
280
00:20:39,282 --> 00:20:41,048
I'm sorry, Aang.
281
00:20:41,083 --> 00:20:42,226
Don't be.
282
00:20:57,514 --> 00:20:58,438
This isn't good.
283
00:20:58,724 --> 00:21:01,430
You guys go find Appa.
We'll take care of Jet.
284
00:21:01,473 --> 00:21:03,034
We're not going to leave you.
285
00:21:03,035 --> 00:21:05,017
There's no time. Just go.
286
00:21:05,642 --> 00:21:08,634
We'll take care of him. He's our leader.
287
00:21:09,592 --> 00:21:13,853
Don't worry Katara, I'll be fine.
288
00:21:19,125 --> 00:21:21,533
He's lying.
289
00:21:33,239 --> 00:21:36,185
Appa's gone. Long Feng beat us here.
290
00:21:36,586 --> 00:21:38,918
If we keep moving, maybe
we can catch up to him.
291
00:21:54,166 --> 00:21:55,472
Do you think we can out run them?
292
00:21:55,503 --> 00:21:57,174
I don't think it's gonna matter.
293
00:22:08,242 --> 00:22:09,520
What is it Momo?
294
00:22:20,864 --> 00:22:22,217
Appa!
295
00:22:42,486 --> 00:22:44,971
I can handle you by myself.
296
00:22:57,576 --> 00:23:00,403
Yeah! Appa!
297
00:23:00,551 --> 00:23:02,130
I missed you, buddy.
298
00:23:23,778 --> 00:23:26,129
You did the right thing, nephew.
299
00:23:29,834 --> 00:23:31,537
Leave it behind.
23143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.