Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,336 --> 00:00:03,753
(logo tones)
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
3
00:00:20,174 --> 00:00:21,153
(Nick laughing)
4
00:00:21,186 --> 00:00:22,339
- What's so funny?
5
00:00:23,245 --> 00:00:24,970
- Ah, super heroes.
6
00:00:24,970 --> 00:00:27,760
They've got the funniest
comebacks for bad guys.
7
00:00:27,760 --> 00:00:29,050
All right, listen to this one.
8
00:00:29,050 --> 00:00:30,920
He like throws a whole house at the guy
9
00:00:30,920 --> 00:00:32,887
and says, "This one's on the house."
10
00:00:32,887 --> 00:00:35,100
Ya get it?
- Yeah great.
11
00:00:35,100 --> 00:00:36,943
Nick, why do you read that crap?
12
00:00:38,020 --> 00:00:39,890
- Dude they're hysterical.
13
00:00:39,890 --> 00:00:41,560
Seriously Roach, if you
had like a super power,
14
00:00:41,560 --> 00:00:43,040
what would you have?
15
00:00:43,040 --> 00:00:45,090
- Already got me a super power.
16
00:00:45,090 --> 00:00:47,483
Whatever I touch turns to gold.
17
00:00:48,836 --> 00:00:49,669
- Shaddup.
18
00:00:49,669 --> 00:00:53,717
- That's the one with the hand, um, Midas.
19
00:00:54,720 --> 00:00:56,090
- Glove.
20
00:00:56,090 --> 00:00:57,324
- It's not a glove.
21
00:00:57,324 --> 00:00:59,552
- It's like it's a bracer, it's brace--
22
00:00:59,552 --> 00:01:00,800
- What is a bracer?
23
00:01:00,800 --> 00:01:01,760
I don't think it's--
24
00:01:01,760 --> 00:01:03,320
- What the hell are you going on about?
25
00:01:03,320 --> 00:01:05,130
- [Nick] Mikey, what would your power be?
26
00:01:05,130 --> 00:01:06,700
- Well, I'd choose invisibility.
27
00:01:06,700 --> 00:01:07,580
- [Nick] But how would you catch
28
00:01:07,580 --> 00:01:09,320
a bad guy with invisibility?
29
00:01:09,320 --> 00:01:11,530
And you'd have people like
running into you all the time.
30
00:01:11,530 --> 00:01:12,363
- They wouldn't walk into you,
31
00:01:12,363 --> 00:01:13,340
they'd walk right through you.
32
00:01:13,340 --> 00:01:15,420
- No no no, you're thinking
of like a ghost or a specter.
33
00:01:15,420 --> 00:01:16,253
- No!
34
00:01:16,345 --> 00:01:18,392
- But then again, how would
you catch a bad guy like--
35
00:01:18,455 --> 00:01:19,288
- Enough!
36
00:01:19,338 --> 00:01:21,691
What are you, 12?
- Ah!
37
00:01:21,699 --> 00:01:24,790
- Throw that out the window. -
Don't, it's a first edition, okay?
38
00:01:24,823 --> 00:01:26,570
- You'll thank me for it later.
39
00:01:26,570 --> 00:01:27,650
It's time to grow up.
40
00:01:27,650 --> 00:01:29,815
Hey, get your A game face on?
41
00:01:29,815 --> 00:01:30,983
- Right.
42
00:01:31,928 --> 00:01:33,190
- [Roach] How do you do this?
43
00:01:33,190 --> 00:01:34,370
- It doesn't open from inside.
44
00:01:34,370 --> 00:01:35,203
- [Mike] I got it.
45
00:01:35,203 --> 00:01:37,260
- What do you mean it
doesn't open from the inside?
46
00:01:37,260 --> 00:01:38,423
- It's an old car.
47
00:01:40,572 --> 00:01:44,573
It's my grandma's, I'm just borrowing it.
48
00:01:44,573 --> 00:01:46,160
The stereo works though.
49
00:01:46,160 --> 00:01:47,333
Sorry, it was locked.
50
00:01:52,030 --> 00:01:54,720
Hey Mikey, will you get
me like an energy drink,
51
00:01:54,720 --> 00:01:56,990
and like the spreadable
like cracker things?
52
00:01:56,990 --> 00:01:59,360
- Yeah, cheese or peanut butter?
53
00:01:59,360 --> 00:02:01,622
- Oh, peanut butter,
yeah, I'm not European.
54
00:02:01,622 --> 00:02:03,640
- Just keep the car running.
55
00:02:03,640 --> 00:02:04,637
- Okay, cool.
56
00:02:04,637 --> 00:02:05,470
(car engine starting)
57
00:02:10,962 --> 00:02:12,462
( Action Music playing)
58
00:02:14,997 --> 00:02:16,580
Hey did you get my crackers and drink?
59
00:02:16,580 --> 00:02:17,933
- Drive now!
- Man we gotta go!
60
00:02:17,933 --> 00:02:20,225
- Is that the cops coming?
- Just do it!
61
00:02:20,225 --> 00:02:22,345
- Come on!!
- Okay!
62
00:02:22,345 --> 00:02:23,610
- What are you doing?
63
00:02:23,610 --> 00:02:24,716
- Just give me a second!
64
00:02:24,716 --> 00:02:26,340
She has the right of way!
65
00:02:26,340 --> 00:02:28,198
(police sirens wailing)
66
00:02:28,198 --> 00:02:30,293
- Nick, I swear, I will end you.
67
00:02:30,293 --> 00:02:32,447
- Okay, well this isn't helping.
68
00:02:32,447 --> 00:02:33,900
- [Mike] Alright, alright, alright!
69
00:02:33,900 --> 00:02:35,704
- Here we go, here we go!
70
00:02:35,704 --> 00:02:36,997
(Nick exclaiming wordlessly)
71
00:02:36,997 --> 00:02:38,040
(Nick screaming in frustration)
72
00:02:38,040 --> 00:02:40,492
- Nick you picked the worst
getaway car in the history of
73
00:02:40,492 --> 00:02:42,200
robberies! - I didn't know
we were robbing this place.
74
00:02:42,200 --> 00:02:43,945
- [Mike] Guys, I'm outta
here. - [Nick] See ya Mike.
75
00:02:43,945 --> 00:02:46,053
(police siren wailing)
76
00:02:46,053 --> 00:02:48,090
Roach!
- Why won't this door open?
77
00:02:48,090 --> 00:02:49,840
- [Nick] It's broken!
78
00:02:51,970 --> 00:02:52,887
I got this.
79
00:02:54,074 --> 00:02:56,103
- You're on your own dumbass.
80
00:02:56,103 --> 00:02:57,883
- Fine, I'll get away by myself.
81
00:02:57,883 --> 00:02:59,820
(car engine grinding ineffectively)
82
00:02:59,820 --> 00:03:02,487
(siren wailing)
83
00:03:05,060 --> 00:03:07,663
- Get out of the vehicle
with your hands raised.
84
00:03:10,730 --> 00:03:12,333
Exit the vehicle.
85
00:03:15,520 --> 00:03:17,333
Slowly put your hands on your back.
86
00:03:21,470 --> 00:03:24,820
- Is that a baton or are you
just happy to see me, officer?
87
00:03:24,820 --> 00:03:27,003
- Is that supposed to be funny?
88
00:03:27,720 --> 00:03:29,995
- [Nick] It was supposed to be.
89
00:03:29,995 --> 00:03:32,828
(energetic music)
90
00:05:13,170 --> 00:05:17,210
- [Lawyer] The bad news
is, we're losing the case.
91
00:05:17,210 --> 00:05:19,570
- Alright, then just
skip to the good news.
92
00:05:19,570 --> 00:05:21,190
- The good news is is that if you give
93
00:05:21,190 --> 00:05:23,410
up your accomplices the judge may
94
00:05:23,410 --> 00:05:25,370
give you a lighter sentence.
95
00:05:25,370 --> 00:05:27,280
- That still sounds like bad news.
96
00:05:27,280 --> 00:05:29,860
I don't have accomplices,
I have I have friends.
97
00:05:29,860 --> 00:05:32,600
And I didn't know that those
guys were gonna rob that place.
98
00:05:32,600 --> 00:05:34,913
- Look, I made a diagram.
99
00:05:36,100 --> 00:05:39,410
Your best chance is to
give up your friends.
100
00:05:39,410 --> 00:05:41,313
- I'm not giving up my friends.
101
00:05:42,240 --> 00:05:44,240
- There's nothing else I can do for you.
102
00:05:45,470 --> 00:05:47,310
- With a jury of your
peers finding you guilty
103
00:05:47,310 --> 00:05:49,060
of aiding in an armed robbery,
104
00:05:49,060 --> 00:05:51,150
I hereby sentence you to five years
105
00:05:51,150 --> 00:05:54,067
in Carlson Minimum Security Prison.
106
00:06:00,686 --> 00:06:03,611
(sultry music)
107
00:06:03,927 --> 00:06:06,277
(singing in foreign language)
108
00:06:22,311 --> 00:06:23,590
(gavel hitting wood)
109
00:06:23,590 --> 00:06:25,310
- What? It's over?
110
00:06:25,310 --> 00:06:27,100
- Five years, Carlson.
111
00:06:27,100 --> 00:06:28,620
- Do something!
112
00:06:28,620 --> 00:06:30,020
- You should probably pay attention.
113
00:06:30,020 --> 00:06:32,830
This is the next five years of your life.
114
00:06:32,830 --> 00:06:33,833
- You're so fired.
115
00:06:34,750 --> 00:06:39,410
- My dear Lord Jesus, I
pray that my correspondence
116
00:06:39,410 --> 00:06:44,410
to Nick will arrive safely
in the warm comfort,
117
00:06:45,430 --> 00:06:49,595
the safe, the learning
environment of prison.
118
00:06:49,595 --> 00:06:52,594
Amen.
119
00:06:52,594 --> 00:06:55,427
(camera clicking)
120
00:06:57,162 --> 00:06:58,390
(Maryanne sighing)
121
00:06:59,790 --> 00:07:01,130
- [Randall] You're not playing right now.
122
00:07:01,130 --> 00:07:02,950
What are you doing?
123
00:07:02,950 --> 00:07:03,823
- Where you at?
124
00:07:03,823 --> 00:07:04,656
You wanna another, all right.
125
00:07:04,656 --> 00:07:06,323
- Hey Randall.
- Yeah.
126
00:07:08,385 --> 00:07:09,802
- Check this out.
127
00:07:11,114 --> 00:07:11,947
- Ooh!
128
00:07:11,947 --> 00:07:14,638
- [Nick] Isn't that the prettiest
half a face you ever saw?
129
00:07:14,663 --> 00:07:16,228
- Oh man, is this your lady?
130
00:07:16,228 --> 00:07:20,512
- That's her, that's waiting for me.
131
00:07:20,512 --> 00:07:21,770
- Not bad Nick.
132
00:07:21,770 --> 00:07:24,070
Hold on though, I got
something better for ya.
133
00:07:25,826 --> 00:07:30,050
If we do, check out that action.
134
00:07:30,050 --> 00:07:31,263
- [Nick] Oh yeah.
135
00:07:37,185 --> 00:07:39,110
- We are gathered here today
136
00:07:39,110 --> 00:07:42,680
to join this inmate and Maryanne--
137
00:07:42,680 --> 00:07:43,930
- Oh do you mind if we...
138
00:07:50,140 --> 00:07:52,010
- In holy matrimony.
139
00:07:52,010 --> 00:07:55,380
Does anyone have a clue why
these two should be married?
140
00:07:55,380 --> 00:07:57,234
Speak now or we may never know.
141
00:07:57,234 --> 00:07:59,034
(Brandy clearing her throat)
142
00:08:02,984 --> 00:08:06,317
(tattoo needle buzzing)
143
00:08:07,833 --> 00:08:10,750
- The first time I saw you, typing away
144
00:08:10,750 --> 00:08:12,450
on that little miniature keyboard,
145
00:08:13,970 --> 00:08:18,003
with that hair, and those eyes,
146
00:08:20,300 --> 00:08:21,890
I thought God had sent an angel
147
00:08:22,780 --> 00:08:24,870
down from heaven to that courtroom
148
00:08:25,870 --> 00:08:29,528
just to shoot a lightning
bolt right into my loins.
149
00:08:30,250 --> 00:08:33,320
- I never saw a man look so good in orange
150
00:08:33,320 --> 00:08:34,370
who wasn't an autumn.
151
00:08:36,770 --> 00:08:37,970
I saw you in that courtroom
152
00:08:37,970 --> 00:08:40,500
and I didn't care what you had done.
153
00:08:40,500 --> 00:08:42,013
I knew you had a good heart.
154
00:08:42,860 --> 00:08:46,090
It was as if the Lord Jesus himself
155
00:08:46,090 --> 00:08:48,280
came down from heaven and slapped me
156
00:08:49,213 --> 00:08:53,740
with his holy hand and
said, "Girl, he's the one."
157
00:08:54,752 --> 00:08:56,443
- Do we have any rings?
158
00:08:56,968 --> 00:08:59,395
- I'm almost done, just
gimme a few seconds here.
159
00:09:05,110 --> 00:09:07,430
- Now, but the power vested in me,
160
00:09:07,430 --> 00:09:10,620
I pronounce you man and wife.
161
00:09:10,620 --> 00:09:12,303
You may kiss the bride.
162
00:09:17,094 --> 00:09:19,418
(buzzer buzzing)
163
00:09:19,418 --> 00:09:20,800
- Hola!
164
00:09:20,800 --> 00:09:21,860
Getting out today.
165
00:09:21,860 --> 00:09:23,110
- Name.
166
00:09:23,110 --> 00:09:24,090
- Osmond.
167
00:09:24,090 --> 00:09:26,507
Nicholas Osmond, no relation.
168
00:09:28,860 --> 00:09:31,683
- Oh and we're gonna
need your inmate attire.
169
00:09:32,910 --> 00:09:35,310
You can actually change down the hall.
170
00:09:35,310 --> 00:09:37,160
- Ah nothing you haven't seen before.
171
00:09:41,270 --> 00:09:42,460
- See ya next week?
172
00:09:42,460 --> 00:09:43,410
- Have a nice life.
173
00:09:47,331 --> 00:09:48,164
Maryanne!
174
00:09:48,164 --> 00:09:50,497
- [Man On Loudspeaker] Walk!
175
00:10:00,085 --> 00:10:01,120
- We've got some celebrating to do!
176
00:10:01,120 --> 00:10:02,550
- You know it baby!
177
00:10:02,550 --> 00:10:03,770
- Whoa, no!
178
00:10:03,770 --> 00:10:04,870
Slow down.
179
00:10:04,870 --> 00:10:07,630
First, I've got a surprise for you.
180
00:10:07,630 --> 00:10:10,200
- Oh, what is it?
181
00:10:10,200 --> 00:10:12,450
- We're going over to
my sister's for dinner.
182
00:10:18,790 --> 00:10:20,230
- Okay.
183
00:10:20,230 --> 00:10:24,450
I just got out, like, don't you wanna,
184
00:10:24,450 --> 00:10:26,373
don't you wanna hop in the back there?
185
00:10:27,571 --> 00:10:31,400
- Well, yeah, but
Brandy's making pot roast
186
00:10:31,400 --> 00:10:35,970
and I have to get the van
back before it gets dark.
187
00:10:35,970 --> 00:10:37,911
- I can keep it under a minute, I can,
188
00:10:37,911 --> 00:10:40,390
- Oh maybe I want it more than a minute.
189
00:10:40,390 --> 00:10:41,800
Later!
190
00:10:41,800 --> 00:10:42,850
Put your seatbelt on.
191
00:10:45,150 --> 00:10:45,983
- Fine.
192
00:10:47,380 --> 00:10:49,220
- I promise it will be good.
193
00:10:49,220 --> 00:10:51,545
- The sex or the pot roast?
194
00:10:52,340 --> 00:10:53,173
- Both.
195
00:10:57,364 --> 00:11:01,388
(Nick yelling)
(children screaming)
196
00:11:01,388 --> 00:11:02,638
- Knock it off!
197
00:11:04,403 --> 00:11:06,863
Get off of your uncle Nick!
198
00:11:06,863 --> 00:11:09,620
- But we're having a good time.
199
00:11:09,620 --> 00:11:12,521
- I'm not yelling for my health here.
200
00:11:12,521 --> 00:11:15,150
- I'm going down, I'm going
down! (children giggling)
201
00:11:15,150 --> 00:11:18,733
- These kids are sucking
the life outta me!
202
00:11:22,800 --> 00:11:26,460
- Lord Jesus, we offer
our thanks for this bounty
203
00:11:26,460 --> 00:11:28,200
thou has set before us.
204
00:11:28,200 --> 00:11:31,523
And for the return of my
beloved Nick from prison.
205
00:11:34,690 --> 00:11:38,370
Now that he is a free
man, I ask that you bless
206
00:11:38,370 --> 00:11:41,720
the fruit of his loins and open my womb
207
00:11:41,720 --> 00:11:44,880
that I may soon be heavy with his child.
208
00:11:44,880 --> 00:11:47,140
In your holy name, amen.
209
00:11:47,140 --> 00:11:48,793
- Amen.
- Amen.
210
00:11:49,950 --> 00:11:52,097
- Mama, what are fruit loins?
211
00:11:53,277 --> 00:11:56,260
- Are you trying to make
my job as a mother harder?
212
00:11:56,260 --> 00:11:57,093
- Sorry.
213
00:11:57,093 --> 00:11:58,370
- No more questions, Wendy.
214
00:11:58,370 --> 00:12:01,570
- Did Uncle Nick bring
his fruit for desserts?
215
00:12:01,570 --> 00:12:04,050
- Yes, I did, but not enough for everyone.
216
00:12:04,050 --> 00:12:05,563
Just only Maryanne.
217
00:12:10,110 --> 00:12:12,603
- Was Brandy's pot roast
better than prison food?
218
00:12:15,225 --> 00:12:17,313
- Mm, I'm thinking.
219
00:12:18,720 --> 00:12:20,483
No, not about pot roast.
220
00:12:22,340 --> 00:12:24,390
I'm wondering if I'm cut out to be a dad.
221
00:12:27,160 --> 00:12:28,033
- Of course.
222
00:12:33,300 --> 00:12:34,133
Why do you ask?
223
00:12:35,530 --> 00:12:37,933
- I've read like hundreds of comic books.
224
00:12:40,930 --> 00:12:42,380
And I really wanna be a hero.
225
00:12:45,620 --> 00:12:47,690
But I've never done
anything to be deserving
226
00:12:47,690 --> 00:12:48,523
of the title.
227
00:12:54,810 --> 00:12:56,453
And with this kid on the way,
228
00:13:01,310 --> 00:13:06,130
I'm just wondering if I'm
up for the fatherly heroics.
229
00:13:06,130 --> 00:13:10,973
With great responsibility
comes, something.
230
00:13:19,201 --> 00:13:23,784
I just don't want to screw
it up the way my dad did us.
231
00:13:25,075 --> 00:13:30,075
- You're gonna be a great dad.
232
00:13:44,777 --> 00:13:45,610
- Nick!
233
00:13:55,640 --> 00:13:58,270
- Hey Roach, how are you bud?
234
00:13:58,270 --> 00:13:59,750
- How long has it been, Nicky?
235
00:13:59,750 --> 00:14:04,420
- It's been three years,
two off with good behavior.
236
00:14:04,420 --> 00:14:05,540
- Oh yeah.
237
00:14:05,540 --> 00:14:08,360
Big Head said you were getting out soon.
238
00:14:08,360 --> 00:14:10,010
- Yeah, pretty recently actually.
239
00:14:11,280 --> 00:14:13,110
But I want you to know
I didn't say anything--
240
00:14:13,110 --> 00:14:16,090
- Hey, water under the bridge, Nicky.
241
00:14:16,090 --> 00:14:18,663
Water under the bridge for both of us.
242
00:14:19,530 --> 00:14:21,320
- Sure, for both of us, yeah.
243
00:14:21,320 --> 00:14:23,840
- Hey, you know what, I
got something to show ya.
244
00:14:23,840 --> 00:14:24,793
Right there.
245
00:14:28,300 --> 00:14:29,780
- WYN Enterprises.
246
00:14:29,780 --> 00:14:30,950
- That's right.
247
00:14:30,950 --> 00:14:32,850
- Stands for Whatever You Need.
248
00:14:32,850 --> 00:14:33,793
I'm legit now.
249
00:14:35,270 --> 00:14:36,253
- Good for you.
250
00:14:37,870 --> 00:14:39,853
- So, uh, what's new with you?
251
00:14:41,660 --> 00:14:43,123
- Just married life.
252
00:14:43,970 --> 00:14:45,460
- Married?
- Yeah.
253
00:14:45,460 --> 00:14:48,020
- Nicky, who would marry you?
254
00:14:48,020 --> 00:14:49,440
No but seriously, good for you.
255
00:14:49,440 --> 00:14:51,720
And if you're looking for protection,
256
00:14:51,720 --> 00:14:56,030
I got a bead on some primo
Canadian dink sheathes.
257
00:14:56,030 --> 00:14:58,630
- Dink sheets.
- Not sheets, sheathes.
258
00:14:58,630 --> 00:14:59,590
Rubbers Nicky.
259
00:14:59,590 --> 00:15:00,965
- Oh, yeah, no.
260
00:15:00,965 --> 00:15:02,250
Hah! (laughs) Yeah.
261
00:15:02,250 --> 00:15:03,090
Rubbers right.
262
00:15:03,090 --> 00:15:04,270
No, we're not doing that.
263
00:15:04,270 --> 00:15:06,730
We're doing the, we're
doing the bare back.
264
00:15:06,730 --> 00:15:09,000
We're doing it Adam
and Eve style, ya know,
265
00:15:09,000 --> 00:15:10,810
Genesis, Old Testament.
266
00:15:10,810 --> 00:15:12,600
The Mrs, she's really
into the Holy Bible thing.
267
00:15:12,600 --> 00:15:14,833
So we're doing it without sheathes.
268
00:15:15,910 --> 00:15:17,762
Got this instead.
- Oh, alright.
269
00:15:17,762 --> 00:15:18,595
(Nick laughs)
270
00:15:18,595 --> 00:15:21,510
Nick, you dog, you trying to
knock up your old lady, huh?
271
00:15:21,510 --> 00:15:22,940
- She's actually young, ow.
272
00:15:22,940 --> 00:15:23,773
She's younger than me.
273
00:15:23,773 --> 00:15:25,980
- Ah that's great, good for you man.
274
00:15:25,980 --> 00:15:28,401
Remember what I told
you, whatever you need.
275
00:15:28,401 --> 00:15:29,234
- Uh huh, I've got the card.
276
00:15:29,234 --> 00:15:30,727
- I mean whatever.
- Right.
277
00:15:30,727 --> 00:15:32,150
- But listen you gotta take off,
278
00:15:32,150 --> 00:15:33,810
I'm meeting somebody here, so...
279
00:15:33,810 --> 00:15:36,060
- Oh I'm, oh yeah, I'll leave.
280
00:15:36,060 --> 00:15:37,063
Cool, see ya.
281
00:15:40,645 --> 00:15:41,562
- Dickweed.
282
00:15:45,720 --> 00:15:47,862
- Oh Nick, I think tonight's the night.
283
00:15:47,862 --> 00:15:48,695
- Yeah?
284
00:15:48,695 --> 00:15:49,528
- Mm hmm.
285
00:15:57,603 --> 00:15:59,263
- How'd that get under here?
286
00:16:00,190 --> 00:16:04,800
- Oh, um, I read online that
this, this lady in Idaho,
287
00:16:04,800 --> 00:16:07,100
she puts one underneath
her pillow every time
288
00:16:07,100 --> 00:16:09,050
she wants to get pregnant and it works.
289
00:16:10,880 --> 00:16:11,840
- All right!
290
00:16:11,840 --> 00:16:14,155
We're doing it internet Idaho style!
291
00:16:14,155 --> 00:16:16,693
(Maryanne giggles)
292
00:16:16,693 --> 00:16:18,790
- I don't know why, but for some reason,
293
00:16:18,790 --> 00:16:20,064
that makes me really hot.
294
00:16:20,064 --> 00:16:21,300
- Then we need to get your clothes off.
295
00:16:21,300 --> 00:16:22,133
- Okay.
296
00:16:24,360 --> 00:16:25,389
Come on, get 'em off!
297
00:16:25,389 --> 00:16:26,935
- Okay, okay, okay.
- Okay.
298
00:16:26,935 --> 00:16:29,935
(Maryanne giggling)
299
00:16:32,040 --> 00:16:33,363
- You coming back to bed?
300
00:16:34,340 --> 00:16:37,070
- [Maryanne] Just a couple more minutes.
301
00:16:37,070 --> 00:16:41,953
- Okay, I think I'm
just gonna hit the sack.
302
00:16:41,953 --> 00:16:42,786
- Okay.
303
00:16:43,740 --> 00:16:45,200
Sleep tight sweetheart.
304
00:16:48,726 --> 00:16:51,309
(somber music)
305
00:17:06,460 --> 00:17:08,200
- Nick and Maryanne?
- Hi.
306
00:17:08,200 --> 00:17:09,110
- How are you today?
307
00:17:09,110 --> 00:17:10,190
It's nice to meet you.
308
00:17:10,190 --> 00:17:11,270
I'm Dr. Evans.
309
00:17:11,270 --> 00:17:13,340
- You come highly
recommended from my sister.
310
00:17:13,340 --> 00:17:14,790
- She's got tons of kids.
311
00:17:14,790 --> 00:17:15,623
That's what we want.
312
00:17:15,623 --> 00:17:18,350
We brought the minivan,
so just fill us up.
313
00:17:18,350 --> 00:17:20,160
- All right, I'll do my best.
314
00:17:20,160 --> 00:17:22,790
Well I'm gonna do a full
exam of Maryanne in here.
315
00:17:22,790 --> 00:17:24,803
And Nick, I will need a sample from you.
316
00:17:26,570 --> 00:17:29,280
- A sample of?
- Your sperm.
317
00:17:29,280 --> 00:17:31,030
A urine sample won't
really help us figure out
318
00:17:31,030 --> 00:17:32,580
why she's not getting pregnant.
319
00:17:33,810 --> 00:17:34,870
- You want me to...
320
00:17:35,880 --> 00:17:38,890
- Yes, manual stimulation
is usually the best way
321
00:17:38,890 --> 00:17:40,500
to do that.
322
00:17:40,500 --> 00:17:41,673
- I was saving those.
323
00:17:42,740 --> 00:17:44,610
- Well, we've gotta rule
out all possibilities.
324
00:17:44,610 --> 00:17:46,090
So it's not always the woman's fault
325
00:17:46,090 --> 00:17:48,070
that she can't get pregnant so.
326
00:17:48,070 --> 00:17:48,903
- Right, yeah.
327
00:17:50,826 --> 00:17:52,730
(Nick sighs)
328
00:17:52,730 --> 00:17:54,580
So uh, you can do that in public?
329
00:17:54,580 --> 00:17:57,200
'Cause I know guys in
prison that, you know,
330
00:17:57,200 --> 00:17:58,410
that's why they're there.
331
00:17:58,410 --> 00:17:59,380
- No not in public, no.
332
00:17:59,380 --> 00:18:01,630
We've set up a room at the
end of the hallway for you.
333
00:18:01,630 --> 00:18:04,010
That way you'll have some privacy.
334
00:18:04,010 --> 00:18:05,800
- Can I bring a friend?
335
00:18:05,800 --> 00:18:07,210
- No Maryanne needs to stay in here.
336
00:18:07,210 --> 00:18:08,990
I need to start her exam.
337
00:18:08,990 --> 00:18:12,417
- Okay, off to the masturbating room.
338
00:18:14,510 --> 00:18:16,030
Just come back here when you're done.
339
00:18:16,030 --> 00:18:18,933
Leave that in the little
cubby hole in the wall.
340
00:18:18,933 --> 00:18:20,050
And we'll see you in a minute.
341
00:18:20,050 --> 00:18:20,883
- Okay.
342
00:18:20,883 --> 00:18:23,137
- All right.
- Good luck!
343
00:18:23,137 --> 00:18:26,620
- Huh, going to touch
myself inappropriately.
344
00:18:26,620 --> 00:18:28,559
Doctor's orders. (laughs)
345
00:18:28,559 --> 00:18:29,392
Oh god.
346
00:18:33,561 --> 00:18:36,478
(light jazz music)
347
00:19:00,060 --> 00:19:02,643
(Nick sighing)
348
00:20:03,711 --> 00:20:05,920
- I do too take vacations.
349
00:20:05,920 --> 00:20:09,680
I took time off, I don't know, recently.
350
00:20:09,680 --> 00:20:11,580
I'm not avoiding the family I just uh,
351
00:20:12,617 --> 00:20:14,467
I just can't take time off right now.
352
00:20:16,680 --> 00:20:19,193
No, Tom, I'm sorry, it's
just, just a work thing.
353
00:20:21,580 --> 00:20:22,413
Okay bye.
354
00:20:28,830 --> 00:20:29,780
- [Nick] Mail call.
355
00:20:31,970 --> 00:20:32,930
- Did it come?
356
00:20:32,930 --> 00:20:35,845
- From the office of
Dr. Leslie Evans M.D..
357
00:20:35,845 --> 00:20:36,678
- Oh.
358
00:20:37,640 --> 00:20:38,603
Oh, you read it.
359
00:20:39,540 --> 00:20:40,373
I'm too nervous.
360
00:20:44,330 --> 00:20:45,163
Good news?
361
00:20:46,719 --> 00:20:51,120
- (laughs) If having a whole
armada of semen is good news,
362
00:20:51,120 --> 00:20:52,239
I've got some good news.
363
00:20:52,239 --> 00:20:53,072
- What?
364
00:20:53,072 --> 00:20:55,270
- Look at this, look how
many semen are in there.
365
00:20:55,270 --> 00:20:57,870
That's how many spermies are inside me.
366
00:20:57,870 --> 00:20:59,740
- Oh, okay great.
367
00:20:59,740 --> 00:21:01,340
What does it say about me?
368
00:21:01,340 --> 00:21:03,233
- Uh, it says,
369
00:21:08,810 --> 00:21:09,643
- Nick?
370
00:21:13,220 --> 00:21:16,643
- It says your uterus is
a hostile environment.
371
00:21:22,470 --> 00:21:24,230
- Hey, I never found
it to be that hostile.
372
00:21:24,230 --> 00:21:26,895
I really like it in there.
I'd spend nine months
373
00:21:26,895 --> 00:21:28,728
in there if I could. - Just, just stop.
374
00:21:29,410 --> 00:21:30,243
- It'll be okay.
375
00:21:30,243 --> 00:21:32,713
We'll call the adoption agency.
376
00:21:34,070 --> 00:21:36,193
- They don't let convicted felons adopt.
377
00:21:40,230 --> 00:21:41,713
- Right.
378
00:21:41,713 --> 00:21:43,980
- I don't know what to do.
379
00:21:46,180 --> 00:21:47,810
- Well, we're not gonna give up.
380
00:21:47,810 --> 00:21:49,650
This is too important.
381
00:21:49,650 --> 00:21:50,710
All right?
382
00:21:50,710 --> 00:21:52,560
You and I need to be parents.
383
00:21:52,560 --> 00:21:54,890
We need to have a god damn
kid in this house, okay?
384
00:21:54,890 --> 00:21:57,280
Even if we gotta do it on our own.
385
00:21:57,280 --> 00:21:59,230
- With help from Jesus.
386
00:21:59,230 --> 00:22:01,810
- Yes, with help from Jesus, obviously.
387
00:22:01,810 --> 00:22:04,060
We're gonna have a threesome.
388
00:22:04,060 --> 00:22:07,027
That's not how that was
supposed to come out.
389
00:22:12,630 --> 00:22:13,873
- How far along are you?
390
00:22:16,610 --> 00:22:18,600
- Um, what?
391
00:22:18,600 --> 00:22:20,050
- Come on Andrea, I can tell.
392
00:22:24,279 --> 00:22:25,112
- I don't know.
393
00:22:26,210 --> 00:22:27,120
A month?
394
00:22:27,120 --> 00:22:28,920
Six weeks maybe.
395
00:22:28,920 --> 00:22:30,670
- Am I the only person you've told?
396
00:22:32,270 --> 00:22:34,713
What about Mr. Wonderful?
397
00:22:36,230 --> 00:22:37,880
He needs to be kept in the loop.
398
00:22:37,880 --> 00:22:39,930
- He's no longer part of the big picture.
399
00:22:39,930 --> 00:22:41,630
- [Laura] And what is
the big picture Andrea?
400
00:22:41,630 --> 00:22:44,490
- I don't know, I'll let you
know when I figure that out.
401
00:22:44,490 --> 00:22:46,130
- [Laura] You can't treat this like one
402
00:22:46,130 --> 00:22:47,840
of your quarterly projections.
403
00:22:47,840 --> 00:22:49,223
- I didn't mean that I'm not
gonna figure it out, I just--
404
00:22:49,223 --> 00:22:51,780
- There's a person growing inside you.
405
00:22:51,780 --> 00:22:52,993
Do you understand that?
406
00:22:53,830 --> 00:22:55,460
I mean, where are your priorities?
407
00:22:55,460 --> 00:22:58,160
- It's a priority, I'm just
still processing the data.
408
00:23:05,000 --> 00:23:07,543
- You know, you have options.
409
00:23:10,170 --> 00:23:11,820
- I don't know, you're a single mother.
410
00:23:11,820 --> 00:23:13,500
- Yeah something I planned.
411
00:23:13,500 --> 00:23:16,570
I have a full time nanny, I
mean I got it all worked out.
412
00:23:16,570 --> 00:23:19,113
But, you're not ready.
413
00:23:23,120 --> 00:23:24,483
I think I can help.
414
00:23:25,730 --> 00:23:27,950
Everyone this is Andrea, my friend,
415
00:23:27,950 --> 00:23:30,654
who just found out she's expecting.
416
00:23:30,654 --> 00:23:31,980
(people clapping)
417
00:23:31,980 --> 00:23:33,310
- That's wonderful.
418
00:23:33,310 --> 00:23:35,550
Andrea, why don't you tell us
a little bit about yourself.
419
00:23:35,550 --> 00:23:38,100
- I've been dealing with so many emotions
420
00:23:38,100 --> 00:23:39,163
the last few weeks.
421
00:23:40,400 --> 00:23:41,780
I don't even know where to begin.
422
00:23:41,780 --> 00:23:43,607
- Oh we call that the EU stage.
423
00:23:43,607 --> 00:23:44,920
- Mm hmm.
424
00:23:44,920 --> 00:23:45,880
- EU?
425
00:23:45,880 --> 00:23:47,363
- Emotionally Unstable.
426
00:23:48,200 --> 00:23:49,830
- When does it end?
427
00:23:49,830 --> 00:23:51,680
- It starts in the first trimester
428
00:23:51,680 --> 00:23:55,610
and wraps up about two
years after the baby's born.
429
00:23:55,610 --> 00:23:56,940
- I guess I'm here 'cause I have no idea
430
00:23:56,940 --> 00:23:58,410
what I'm getting into.
431
00:23:58,410 --> 00:24:01,230
- Oh sweetie, nobody does.
432
00:24:01,230 --> 00:24:04,510
- It's amazing how much
your skin stretches.
433
00:24:04,510 --> 00:24:06,980
- Yeah, on your stomach and your boobs.
434
00:24:06,980 --> 00:24:08,260
- And then your boobs shrink.
435
00:24:08,260 --> 00:24:12,247
However, your butt, hips,
stomach, thighs, not so much.
436
00:24:12,247 --> 00:24:14,120
- Oh and you're uncomfortable 24/7.
437
00:24:14,120 --> 00:24:17,580
- Yeah, and your bladder gets
squished flat like a pancake.
438
00:24:17,580 --> 00:24:19,660
- Don't forget how
they're constantly pushing
439
00:24:19,660 --> 00:24:21,797
in your sciatic nerve, every
time you wanna take a break.
440
00:24:21,797 --> 00:24:24,770
- Yeah, and this extra mass
you have to carry around,
441
00:24:24,770 --> 00:24:26,563
that people call baby weight.
442
00:24:27,460 --> 00:24:29,730
- Then there's the constant barfing.
443
00:24:29,730 --> 00:24:32,770
- My doctor said I should gain 30 pounds,
444
00:24:32,770 --> 00:24:34,520
but I can't keep a thing down.
445
00:24:34,520 --> 00:24:37,975
- I never had a single problem
during my first pregnancy.
446
00:24:37,975 --> 00:24:38,808
- Oh.
447
00:24:39,850 --> 00:24:41,350
- She's not the norm.
448
00:24:41,350 --> 00:24:45,340
- Let's not forget the unbelievable
pain during childbirth.
449
00:24:45,340 --> 00:24:48,340
- It's like that movie
where that alien thing
450
00:24:48,340 --> 00:24:51,253
rips out the guy's chest,
except it's your vagina.
451
00:24:52,120 --> 00:24:54,870
- During my last delivery
I thought I was gonna die
452
00:24:54,870 --> 00:24:56,410
on three separate occasions.
453
00:24:56,410 --> 00:24:59,570
- Oh, if they don't shove
an epidural into my spine
454
00:24:59,570 --> 00:25:01,350
the moment I walk through
that hospital door,
455
00:25:01,350 --> 00:25:03,310
oh somebody's gonna hear about it.
456
00:25:03,310 --> 00:25:07,340
- I took catatonic micro-naps
between diaper changings
457
00:25:07,340 --> 00:25:09,000
and bouts of weeping.
458
00:25:09,000 --> 00:25:11,390
- My little boy kept his
sleep and eating schedule
459
00:25:11,390 --> 00:25:13,400
right along with mine.
460
00:25:13,400 --> 00:25:14,270
- Of course he did.
461
00:25:14,270 --> 00:25:16,500
- Forget about having a social life ever.
462
00:25:16,500 --> 00:25:18,090
- Or ever finding a man.
463
00:25:18,090 --> 00:25:20,670
- And then, before you know it,
they're talking back to you.
464
00:25:20,670 --> 00:25:23,690
- The first word they
learn after mama is no.
465
00:25:23,690 --> 00:25:25,101
- Thumb sucking monsters.
466
00:25:25,101 --> 00:25:26,630
- Ungrateful brats.
467
00:25:26,630 --> 00:25:29,973
- Mine's an absolute angel, really.
468
00:25:39,640 --> 00:25:42,483
- So, we've given this a lot of thought.
469
00:25:42,483 --> 00:25:44,810
- And all we ask is that
you keep an open mind.
470
00:25:44,810 --> 00:25:48,033
- We come with all the
love that is family.
471
00:25:49,320 --> 00:25:50,480
- All right.
472
00:25:50,480 --> 00:25:54,333
- We, that is Nick and myself,
473
00:25:55,900 --> 00:25:58,941
we were hoping that.
(feet thumping)
474
00:25:58,941 --> 00:26:00,555
(children yelling)
475
00:26:00,555 --> 00:26:01,513
- Hey!
476
00:26:01,513 --> 00:26:04,533
Hey, get upstairs, before I
smack you upside your heads.
477
00:26:05,708 --> 00:26:06,671
Now!
478
00:26:06,671 --> 00:26:08,330
(children's laughter receding)
479
00:26:08,330 --> 00:26:09,163
Go on.
480
00:26:10,970 --> 00:26:12,870
- We'd like to adopt one of your kids.
481
00:26:15,587 --> 00:26:17,673
- Huh, I beg your pardon?
482
00:26:18,864 --> 00:26:20,023
- On a trial basis.
483
00:26:26,175 --> 00:26:27,750
- Well, you know how difficult it's been
484
00:26:27,750 --> 00:26:30,120
for Nick and me to conceive.
485
00:26:30,120 --> 00:26:35,120
And we were thinking that
maybe God sent you one
486
00:26:35,490 --> 00:26:36,903
of ours by accident.
487
00:26:38,430 --> 00:26:41,450
- Now, let's say you were
to give us one of your kids,
488
00:26:41,450 --> 00:26:45,420
and then decide later you
gave us the wrong one.
489
00:26:45,420 --> 00:26:49,140
Now we would have no problem
exchanging that child
490
00:26:49,140 --> 00:26:50,860
for one of equal or lessor value.
491
00:26:50,860 --> 00:26:51,693
- No.
492
00:26:52,550 --> 00:26:53,760
- Now personally, I've taken a shine
493
00:26:53,760 --> 00:26:54,640
to little Wendy over here.
494
00:26:54,640 --> 00:26:55,730
- [Brandy] No!
495
00:26:55,730 --> 00:26:57,780
- Now take your time to think about it.
496
00:26:57,780 --> 00:26:59,850
- What part of no did you miss?
497
00:26:59,850 --> 00:27:02,512
You can't just expect me to
give you one of my children.
498
00:27:02,512 --> 00:27:03,530
(footsteps thumping)
(children laughing)
499
00:27:03,530 --> 00:27:04,363
hey!
500
00:27:04,363 --> 00:27:08,124
I said go outside, I will beat
your asses black and blue!
501
00:27:08,124 --> 00:27:09,821
I will get the spoon.
502
00:27:09,821 --> 00:27:11,000
I will get the spoon.
503
00:27:11,000 --> 00:27:14,230
(child screaming playfully)
(door slamming)
504
00:27:14,230 --> 00:27:15,470
These are my babies.
505
00:27:15,470 --> 00:27:17,853
- Brandy, you need to understand,
506
00:27:18,750 --> 00:27:20,603
this is the will of Jesus.
507
00:27:23,520 --> 00:27:26,370
- He never said anything to me about it.
508
00:27:26,370 --> 00:27:28,960
- Well, it does get
pretty loud around here.
509
00:27:28,960 --> 00:27:30,360
It's possible you missed it.
510
00:27:31,334 --> 00:27:32,210
(Brandy chuckles)
511
00:27:32,210 --> 00:27:34,520
You really gotta listen to it.
512
00:27:34,520 --> 00:27:35,353
'Cause it's quiet.
513
00:27:35,353 --> 00:27:37,720
He's, he's a soft talker.
514
00:27:37,720 --> 00:27:39,163
But I heard it clear as day.
515
00:27:40,140 --> 00:27:41,153
- Me too.
- Yep.
516
00:27:42,000 --> 00:27:44,160
Right during Wheel of Fortune.
517
00:27:44,160 --> 00:27:47,360
And I looked to Maryanne
and said, did you hear that?
518
00:27:47,360 --> 00:27:48,500
That sounded like Jesus.
519
00:27:48,500 --> 00:27:50,300
- [Maryanne] I heard it loud and clear.
520
00:27:50,300 --> 00:27:51,280
- Oh.
521
00:27:51,280 --> 00:27:53,790
- And it wasn't Pat Sajak,
they sound similar I know,
522
00:27:53,790 --> 00:27:55,430
but it wasn't him.
523
00:27:55,430 --> 00:27:58,550
And I said, we definitely
gotta go to Brandy's house
524
00:27:58,550 --> 00:28:01,923
and see about getting
ourselves one of them kids.
525
00:28:03,319 --> 00:28:04,152
- Yep.
526
00:28:04,152 --> 00:28:06,170
- And that's why we're
here, on God's errand.
527
00:28:06,170 --> 00:28:07,660
- [Maryanne] Yep.
528
00:28:07,660 --> 00:28:09,020
- You're gonna look me in the face
529
00:28:09,020 --> 00:28:12,400
and tell me Jesus told you one of my kids
530
00:28:12,400 --> 00:28:13,457
belongs to you?
531
00:28:19,190 --> 00:28:21,523
(sad music)
532
00:28:26,492 --> 00:28:30,325
(echoing children's laughter)
533
00:29:37,910 --> 00:29:39,360
- Tyrell, you wanna stop giving our
534
00:29:39,360 --> 00:29:41,147
clients dental floss please?
535
00:29:48,920 --> 00:29:50,530
Nick.
536
00:29:50,530 --> 00:29:51,363
What can I do you for?
537
00:29:51,363 --> 00:29:54,943
Here, have some licorice.
538
00:29:56,521 --> 00:29:57,563
- Oh, no thank you.
539
00:30:01,275 --> 00:30:04,310
- No.
540
00:30:04,310 --> 00:30:07,470
Those are Daddy's, don't touch those.
541
00:30:07,470 --> 00:30:10,980
- So your business is called
whatever you need, right?
542
00:30:10,980 --> 00:30:15,520
I mean that's, that's
anything, that's whatever?
543
00:30:15,520 --> 00:30:18,750
- Nick, I'm the man to see.
544
00:30:18,750 --> 00:30:20,890
Whatever you want, I can get it.
545
00:30:22,256 --> 00:30:24,310
(candy crunching)
546
00:30:24,310 --> 00:30:29,030
I got this innate ability to
look deep into a man's soul
547
00:30:30,375 --> 00:30:32,613
and know what it is he wants.
548
00:30:33,600 --> 00:30:34,450
And I can get it.
549
00:30:36,550 --> 00:30:40,813
What you want are industrial
strength toilet lids.
550
00:30:43,018 --> 00:30:45,050
(Roach laughing)
551
00:30:45,050 --> 00:30:47,570
Oh man, I'm just yanking your cord.
552
00:30:47,570 --> 00:30:49,420
I'm just up to my ass in toilet lids.
553
00:30:50,450 --> 00:30:52,683
Anyway, what floats your dingy?
554
00:30:53,610 --> 00:30:56,283
- Well, what I need is um,
555
00:31:00,720 --> 00:31:02,890
What I would like for you to,
556
00:31:02,890 --> 00:31:06,793
Roach, I need you to help
me acquire a little, human.
557
00:31:11,210 --> 00:31:12,710
- You want a midget?
558
00:31:12,710 --> 00:31:16,120
- They prefer actually
to be called dwarves,
559
00:31:16,120 --> 00:31:17,623
or little people?
560
00:31:19,100 --> 00:31:20,590
- You want a little people?
561
00:31:21,780 --> 00:31:24,680
- I need you to adopt me a baby.
562
00:31:24,680 --> 00:31:28,260
- We're fresh out of babies at the moment.
563
00:31:28,260 --> 00:31:30,060
Was that one of my responsibilities?
564
00:31:31,186 --> 00:31:34,190
I mean, 'cause if, if you need a baby,
565
00:31:34,190 --> 00:31:36,080
Roach, if you need a baby I can go out--
566
00:31:36,080 --> 00:31:39,630
- Could you shut up and
let Daddy do the work?
567
00:31:39,630 --> 00:31:41,020
This is big people time.
568
00:31:41,020 --> 00:31:42,293
Go play with your guns.
569
00:31:49,699 --> 00:31:52,630
- It's not as bad as it seems.
570
00:31:52,630 --> 00:31:54,780
It'll be over and done
with pretty quickly.
571
00:31:58,080 --> 00:31:59,080
- That obvious, huh?
572
00:32:00,800 --> 00:32:02,923
- You remind me of my first time here.
573
00:32:04,886 --> 00:32:06,186
- You've done this before?
574
00:32:10,403 --> 00:32:11,293
Does it hurt?
575
00:32:12,380 --> 00:32:13,243
- [Nurse] Andrea?
576
00:32:14,290 --> 00:32:16,143
We're ready for your consultation.
577
00:32:18,000 --> 00:32:18,833
- Thank you.
578
00:32:21,370 --> 00:32:24,040
- Found the perfect candidate,
first name, pictures,
579
00:32:24,040 --> 00:32:25,903
and her next appointment.
580
00:32:29,090 --> 00:32:30,820
- Fantastic.
581
00:32:30,820 --> 00:32:33,243
I feel like I owe you something.
582
00:32:33,243 --> 00:32:34,893
That door has a lock on it.
583
00:32:39,066 --> 00:32:39,899
(clears throat)
584
00:32:39,899 --> 00:32:41,566
Here's your payment.
585
00:32:42,420 --> 00:32:43,253
It's got your name on it,
586
00:32:43,253 --> 00:32:44,963
I'm pretty sure it's all yours.
587
00:32:47,360 --> 00:32:49,890
- Call me when you have another job,
588
00:32:49,890 --> 00:32:52,333
and only if you have another job.
589
00:32:53,596 --> 00:32:54,429
Mm kay?
590
00:32:56,780 --> 00:32:59,780
- But I wore teddy grams
and diamonds for ya.
591
00:32:59,780 --> 00:33:00,683
It's never enough.
592
00:33:03,300 --> 00:33:05,643
Tyrell, get in here
and clean this shit up.
593
00:33:07,540 --> 00:33:09,680
- Please take hands.
594
00:33:09,680 --> 00:33:12,623
We're, we're gonna talk to the Lord.
595
00:33:15,280 --> 00:33:16,113
Dear Lord,
596
00:33:18,080 --> 00:33:20,296
We ask for thy blessing
597
00:33:21,721 --> 00:33:23,696
so that Nick and his friends
598
00:33:25,012 --> 00:33:28,460
can perform this uh,
599
00:33:28,786 --> 00:33:30,358
- Get your hands,
- Shhh!
600
00:33:30,358 --> 00:33:31,191
- Shh!
601
00:33:35,796 --> 00:33:40,796
Adopt this baby into our
eventual loving arms.
602
00:33:43,790 --> 00:33:44,623
Amen.
603
00:33:47,900 --> 00:33:48,733
Good luck.
604
00:33:52,250 --> 00:33:53,520
- What?
(camera clicks)
605
00:33:53,520 --> 00:33:55,760
- Look at my sister, taking her first
606
00:33:55,760 --> 00:33:57,910
vacation in what, never?
607
00:33:57,910 --> 00:34:00,040
- It's called a sabbatical
and I don't know when
608
00:34:00,040 --> 00:34:01,080
I'll be back.
609
00:34:01,080 --> 00:34:02,430
Could be a month or longer.
610
00:34:07,670 --> 00:34:09,200
- So where am I taking you?
611
00:34:09,200 --> 00:34:10,033
- Just downtown.
612
00:34:10,033 --> 00:34:12,250
I'll take the shuttle to the airport.
613
00:34:12,250 --> 00:34:14,530
- Why don't I just drop
you off at the airport?
614
00:34:14,530 --> 00:34:15,990
- Because I know how much
you don't wanna do this,
615
00:34:15,990 --> 00:34:18,730
and I don't wanna hear
about it the whole time.
616
00:34:18,730 --> 00:34:20,780
- I love taking family all over the city.
617
00:34:22,170 --> 00:34:23,720
Not like I have any work to do.
618
00:34:31,460 --> 00:34:32,790
Have fun.
- Thank you.
619
00:34:32,790 --> 00:34:33,623
- Be careful.
620
00:34:34,560 --> 00:34:37,043
- Is that my brother or
the police officer talking?
621
00:34:38,300 --> 00:34:39,933
- Your brother the detective.
622
00:34:41,140 --> 00:34:42,470
- I'll call you when I get settled.
623
00:34:42,470 --> 00:34:43,530
- You better.
624
00:34:43,530 --> 00:34:45,738
I love ya sis.
625
00:34:55,670 --> 00:34:57,610
(suit case wheels dragging on cement)
626
00:34:57,610 --> 00:34:58,443
- That's her.
627
00:35:00,914 --> 00:35:02,865
(Nick roars)
628
00:35:02,865 --> 00:35:04,659
- [Andrea] Hey! Stop, help!
629
00:35:04,659 --> 00:35:06,089
Get off! Get off!
630
00:35:06,089 --> 00:35:08,188
(Andrea screaming)
631
00:35:08,188 --> 00:35:09,434
- [Tyrell] I need some help.
632
00:35:09,434 --> 00:35:12,351
(Andrea screaming)
633
00:35:14,120 --> 00:35:15,545
- Hurry the hell up.
634
00:35:15,944 --> 00:35:17,460
(Nick moaning in pain)
635
00:35:21,884 --> 00:35:23,967
- [Tyrell] Get the luggage.
636
00:35:32,255 --> 00:35:33,755
Come on, let's go!
637
00:35:44,841 --> 00:35:47,886
(Andrea groaning)
638
00:35:47,886 --> 00:35:51,994
(music box playing "Pop goes the weasel")
639
00:35:57,985 --> 00:36:00,026
(Scary Music)
640
00:36:04,792 --> 00:36:07,078
- (Altered high-pitched
voice) Remain calm.
641
00:36:07,078 --> 00:36:09,486
- (Altered low-pitched voice)
Once you deliver the baby,
642
00:36:09,486 --> 00:36:10,969
you'll be free to go.
643
00:36:10,969 --> 00:36:14,260
- Deliver, what the hell
are you talking about?
644
00:36:14,260 --> 00:36:17,837
- After the baby's born,
you can walk out of here.
645
00:36:17,837 --> 00:36:20,620
- But the baby stays with us, forever.
646
00:36:21,602 --> 00:36:23,785
And don't even think
about trying to escape.
647
00:36:23,785 --> 00:36:25,310
These walls are sound proof.
648
00:36:25,310 --> 00:36:26,143
- Help!
649
00:36:27,142 --> 00:36:29,273
Help somebody, I'm in the basement!
650
00:36:29,273 --> 00:36:31,573
I'm locked, I'm handcuffed to the bed!
651
00:36:31,573 --> 00:36:32,992
Help someone please!
652
00:36:32,992 --> 00:36:33,825
Can you hear me?
653
00:36:33,825 --> 00:36:36,512
Please someone help me!
654
00:36:36,512 --> 00:36:38,990
- Screaming is not going to help you.
655
00:36:38,990 --> 00:36:40,580
- Look, I don't know what
kind of game this is,
656
00:36:40,580 --> 00:36:42,783
but this baby isn't coming any time soon.
657
00:36:51,393 --> 00:36:52,976
- [Maryanne] Honey?
658
00:36:55,373 --> 00:36:56,956
- Hold on a second.
659
00:36:58,920 --> 00:37:00,503
- Jesus Nick, where did you find her?
660
00:37:00,503 --> 00:37:02,910
- Roach found her.
- Where at?
661
00:37:02,910 --> 00:37:05,360
- A place called Choice Parenthood.
662
00:37:05,360 --> 00:37:07,703
- Dear Lord Nick, that's
an abortion clinic.
663
00:37:08,890 --> 00:37:10,720
We can't keep her here for seven months.
664
00:37:10,720 --> 00:37:12,460
We only have enough money for two weeks.
665
00:37:12,460 --> 00:37:13,470
Three tops.
666
00:37:13,470 --> 00:37:16,685
- You're right, it's gonna
make Christmas really awkward.
667
00:37:16,685 --> 00:37:17,518
- You think?
668
00:37:17,518 --> 00:37:19,023
- No, I'm pretty sure.
669
00:37:20,270 --> 00:37:23,229
- All right, (sighs)
we'll just knock her out
670
00:37:23,229 --> 00:37:25,100
and take her back to the clinic.
671
00:37:25,100 --> 00:37:25,933
- Wait, wait.
672
00:37:28,250 --> 00:37:33,250
If we let her go, she'll just
throw that precious life away.
673
00:37:34,060 --> 00:37:36,760
And we'll be accessories to murder.
674
00:37:36,760 --> 00:37:39,420
- So you're saying we
should save that baby.
675
00:37:39,420 --> 00:37:40,253
- We should.
676
00:37:41,690 --> 00:37:43,588
It's the right thing to do.
677
00:37:43,588 --> 00:37:46,076
- I love doing the right thing.
678
00:37:46,076 --> 00:37:48,578
We're gonna have a baby. (laughs)
679
00:37:48,578 --> 00:37:49,920
(electronic feedback)
680
00:37:49,920 --> 00:37:52,470
- What's a gestation period?
681
00:37:52,470 --> 00:37:55,423
- Oh, it's the amount of
time it takes to make a baby.
682
00:37:59,460 --> 00:38:00,543
- Sounds clinical.
683
00:38:03,770 --> 00:38:05,633
- Look at you getting into this.
684
00:38:07,230 --> 00:38:09,273
You're gonna make a very cute father.
685
00:38:16,400 --> 00:38:19,643
- This says she needs 13 checkups
throughout the pregnancy.
686
00:38:20,780 --> 00:38:21,793
Seems like overkill.
687
00:38:24,620 --> 00:38:25,993
- How many has she had?
688
00:38:27,544 --> 00:38:28,794
- I don't know.
689
00:38:29,580 --> 00:38:31,760
- Hey, I have to pee.
690
00:38:31,760 --> 00:38:34,527
- How many doctor checkups have you had?
691
00:38:34,527 --> 00:38:37,013
- Oh, um, none.
692
00:38:37,022 --> 00:38:39,460
Because when you don't intend to keep it
693
00:38:39,460 --> 00:38:41,510
you don't see a doctor.
694
00:38:45,735 --> 00:38:47,538
(washing machine buzzing)
695
00:38:49,371 --> 00:38:50,204
- Nick.
696
00:38:52,230 --> 00:38:54,263
- You wanna wear those to bed tonight?
697
00:38:55,381 --> 00:38:56,540
- We've got a problem.
698
00:38:56,540 --> 00:38:58,143
- I was just looking at it.
699
00:38:59,019 --> 00:39:01,040
- We have a problem.
700
00:39:01,040 --> 00:39:01,873
- With?
701
00:39:04,280 --> 00:39:06,670
Oh, oh, in the basement, yes.
702
00:39:06,670 --> 00:39:08,170
We have a prisoner down there.
703
00:39:11,370 --> 00:39:13,523
Picking up ultrasound machine for repair.
704
00:39:19,060 --> 00:39:19,893
Thanks.
705
00:39:34,430 --> 00:39:37,413
We'll have it back to you
by the end of the week.
706
00:39:49,690 --> 00:39:53,830
- Hey Andrea, it's been three days
707
00:39:53,830 --> 00:39:55,853
and well, you promised you'd call.
708
00:39:57,290 --> 00:40:00,023
I hope that means you're
having the time of your life.
709
00:40:01,060 --> 00:40:05,293
So, give me a call when
you get this, okay?
710
00:40:11,579 --> 00:40:14,410
- I need to change the sheets.
711
00:40:14,410 --> 00:40:16,343
- You're going to jail.
712
00:40:16,343 --> 00:40:17,176
You know that?
713
00:40:18,440 --> 00:40:20,060
My brother's a police
detective and I'm sure
714
00:40:20,060 --> 00:40:22,403
he has the entire force
out looking for me.
715
00:40:23,382 --> 00:40:24,215
- Okay.
716
00:40:25,080 --> 00:40:26,780
I still need to change the sheets.
717
00:40:28,480 --> 00:40:30,840
- Look, I'll have him go easy on you.
718
00:40:30,840 --> 00:40:32,940
- Why? So you can murder that little baby?
719
00:40:34,720 --> 00:40:36,403
- That is my choice.
720
00:40:37,610 --> 00:40:39,460
- Do you have any concept of how precious
721
00:40:39,460 --> 00:40:40,950
a human life is?
722
00:40:40,950 --> 00:40:42,380
- Hah!
723
00:40:42,380 --> 00:40:46,370
Do you have any concept of
how many laws you've broken?
724
00:40:46,370 --> 00:40:47,560
Of what you've taken away from me
725
00:40:47,560 --> 00:40:49,260
by keeping me here like an animal?
726
00:40:50,387 --> 00:40:53,257
- Yeah, well, you left us no choice.
727
00:40:55,632 --> 00:40:59,001
(Andrea screams)
728
00:40:59,001 --> 00:41:00,920
(lock clicking)
729
00:41:00,920 --> 00:41:03,200
- I really don't have time for your games.
730
00:41:03,200 --> 00:41:05,810
I stop playing them when I stopped dating.
731
00:41:05,810 --> 00:41:10,492
No,no,no,no,no, I would show
me more respect, if I were you.
732
00:41:10,492 --> 00:41:11,684
What's up?
733
00:41:11,684 --> 00:41:12,517
- I need you to check and see
734
00:41:12,517 --> 00:41:14,500
if somebody made it on a plane.
735
00:41:14,840 --> 00:41:18,270
- No no no no, that is not a
confidential informant's job.
736
00:41:18,270 --> 00:41:19,103
Okay?
737
00:41:19,103 --> 00:41:21,140
You have to get the information
that I'm asking for,
738
00:41:21,140 --> 00:41:24,800
and the department is not going
to cover you playing bingo.
739
00:41:24,800 --> 00:41:27,560
Look, I have to get back to work.
740
00:41:27,560 --> 00:41:28,643
I love you too Mom.
741
00:41:30,040 --> 00:41:31,410
Crazy woman.
742
00:41:31,410 --> 00:41:33,260
- She's still trying to work it, huh?
743
00:41:35,025 --> 00:41:36,727
- Is this a missing person's case?
744
00:41:36,727 --> 00:41:38,727
- It's looking that way.
745
00:41:40,450 --> 00:41:41,900
- It's your sister, isn't it?
746
00:41:42,354 --> 00:41:44,755
Pathetic. I can't keep doing this, man.
747
00:41:44,763 --> 00:41:46,883
But did you check with her office?
748
00:41:46,883 --> 00:41:48,000
Huh huh huh huh?
749
00:41:48,000 --> 00:41:51,113
That is where she was the
last time she went missing.
750
00:41:54,470 --> 00:41:56,650
- Nazir, just check on the plane, okay?
751
00:41:56,650 --> 00:41:57,772
- So now that we have this thing,
752
00:41:57,772 --> 00:42:00,522
we can just start doing the
checkups on our own, right?
753
00:42:02,191 --> 00:42:04,391
- I think you need to
be a doctor to use it.
754
00:42:05,580 --> 00:42:07,140
- I don't think so, it
seems pretty simple,
755
00:42:07,140 --> 00:42:09,480
I mean you just stick this inside the...
756
00:42:09,480 --> 00:42:11,233
oh, it goes on the top, oh.
757
00:42:12,170 --> 00:42:14,400
- [Maryanne] Yeah, right on the belly.
758
00:42:14,400 --> 00:42:17,033
- Okay, all right, I see.
759
00:42:17,033 --> 00:42:18,960
Get a little bit of this stuff on there.
760
00:42:18,960 --> 00:42:20,305
Woo, oh that's cold.
761
00:42:20,305 --> 00:42:21,403
Here, warm that up.
762
00:42:23,475 --> 00:42:25,509
(machine beeping)
763
00:42:25,509 --> 00:42:28,589
It's like looking through
the fabric of time.
764
00:42:28,589 --> 00:42:31,260
(machine beeping)
765
00:42:31,260 --> 00:42:33,760
Okay, does that look
like a burrito to you?
766
00:42:33,760 --> 00:42:34,950
That's what I had for lunch.
(machine beeping)
767
00:42:34,950 --> 00:42:36,323
Like right there.
768
00:42:38,206 --> 00:42:39,039
(machine beeping)
769
00:42:39,039 --> 00:42:40,660
It would be chewed up a little bit.
770
00:42:40,660 --> 00:42:42,090
But it had beans and rice in it
771
00:42:42,090 --> 00:42:44,460
and I think that that's
what's in that corner there.
772
00:42:44,460 --> 00:42:47,200
- What if something is
wrong with the baby?
773
00:42:47,200 --> 00:42:49,750
- Yeah, I would not be able
to tell, that's for sure.
774
00:42:49,750 --> 00:42:52,776
I feel like I'm watching TV in the 1940s.
775
00:42:53,570 --> 00:42:55,900
- How are we gonna find a doctor?
776
00:42:55,900 --> 00:42:58,253
- I know a guy, bovine doctor.
777
00:42:59,160 --> 00:43:00,340
Best job in the world.
778
00:43:00,340 --> 00:43:02,123
Looks at boobs all day long.
779
00:43:03,130 --> 00:43:05,853
- Bovine is a cow, honey.
780
00:43:09,020 --> 00:43:10,373
- Not nearly as impressive.
781
00:43:11,810 --> 00:43:13,230
Are you sure it's not bovines?
782
00:43:13,230 --> 00:43:14,683
- [Maryanne] Nick, focus.
783
00:43:16,060 --> 00:43:17,173
- Okay a doctor.
784
00:43:18,601 --> 00:43:19,434
Doctor.
785
00:43:20,650 --> 00:43:22,910
Jasmine, my cousin
Jasmine, she says doctors
786
00:43:22,910 --> 00:43:25,100
come in to where she works all the time.
787
00:43:25,100 --> 00:43:27,460
- That makes sense, you can
just walk to the hospital
788
00:43:27,460 --> 00:43:28,840
from where she dances.
789
00:43:28,840 --> 00:43:29,755
- I know it, I've always wanted to see
790
00:43:29,755 --> 00:43:30,780
what it's like in there.
791
00:43:30,780 --> 00:43:31,970
- Whoa.
792
00:43:31,970 --> 00:43:33,570
- Well, how else are we
gonna get the doctor?
793
00:43:33,570 --> 00:43:34,880
I'm gonna have to go in there.
794
00:43:34,880 --> 00:43:37,763
I mean, I won't like it, that's for sure.
795
00:43:42,470 --> 00:43:44,586
? All eyes on me in the club ?
796
00:43:44,586 --> 00:43:46,765
? See 'em all looking at
me fiendin' to touch ?
797
00:43:46,765 --> 00:43:49,173
? Top dollar lady baby T is what's up. ?
798
00:43:49,173 --> 00:43:51,426
? Money money money I can't even enough ?
799
00:43:51,426 --> 00:43:53,319
? And you know I got my
nails done, nails done ?
800
00:43:53,319 --> 00:43:54,170
? Everythings ?
801
00:43:54,170 --> 00:43:55,450
- Doctor, are ya gonna gimme
802
00:43:55,450 --> 00:43:56,620
a clean bill of health?
803
00:43:56,620 --> 00:43:59,303
Or am I too dirty?
804
00:43:59,303 --> 00:44:02,383
- Everything seems to be
in perfect working order.
805
00:44:03,850 --> 00:44:05,170
- You're such a sweetie.
806
00:44:05,170 --> 00:44:07,020
I'm gonna give you this one for free.
807
00:44:10,250 --> 00:44:12,083
Here, I brought your favorite.
808
00:44:13,197 --> 00:44:14,030
Drink up.
809
00:44:14,030 --> 00:44:14,974
? Like this list I made ?
810
00:44:14,974 --> 00:44:17,681
? It goes one for the
money, two for the show ?
811
00:44:17,681 --> 00:44:20,316
? Three of us girls and four, let's go ?
812
00:44:20,316 --> 00:44:22,417
? One for the money, two for the show ?
813
00:44:22,417 --> 00:44:26,667
? Three of us girls, four let's go ?
814
00:44:34,775 --> 00:44:36,057
- Pay day.
815
00:44:36,057 --> 00:44:39,557
Here you go, one for you, and one for you.
816
00:44:40,707 --> 00:44:42,707
Good job guys, good job.
817
00:44:44,580 --> 00:44:45,413
Go team.
818
00:44:49,874 --> 00:44:53,330
(telephone ringing)
819
00:44:53,330 --> 00:44:54,450
- This is Tom.
820
00:44:54,450 --> 00:44:57,030
- [Nazir On Phone] Hey, she
never made it on a plane.
821
00:44:57,030 --> 00:44:59,083
She wasn't even on the flight manifest.
822
00:45:01,160 --> 00:45:03,963
- Thanks Nazir, I owe you one.
823
00:45:10,910 --> 00:45:13,245
(doctor snorting)
- Wake up!
824
00:45:13,245 --> 00:45:14,515
- Where am I?
825
00:45:14,515 --> 00:45:16,170
- [Nick] That's none of your concern.
826
00:45:16,170 --> 00:45:19,580
Give this woman here a pregnancy exam.
827
00:45:19,580 --> 00:45:20,630
- Who are you people?
828
00:45:21,950 --> 00:45:24,560
- This is all a dream.
829
00:45:24,560 --> 00:45:26,225
- I told you to get this done.
830
00:45:26,225 --> 00:45:27,990
Go get this done.
831
00:45:27,990 --> 00:45:29,730
- Mm, Dr. Wilson.
832
00:45:29,730 --> 00:45:31,080
When did you come on shift?
833
00:45:32,060 --> 00:45:34,171
- Just do what you're told.
834
00:45:34,171 --> 00:45:35,333
- Okey-dokey.
835
00:45:38,994 --> 00:45:41,590
(machine beeping)
836
00:45:41,590 --> 00:45:43,533
Stay very still masked woman.
837
00:45:48,382 --> 00:45:50,900
(machine beeping)
838
00:45:50,900 --> 00:45:52,475
And...
839
00:45:52,491 --> 00:45:53,499
(fetal heartbeat thumping)
840
00:45:53,507 --> 00:45:54,881
There.
841
00:45:54,881 --> 00:45:56,660
- [Nick] You can tell what that is?
842
00:45:56,660 --> 00:45:57,830
- It's human.
843
00:45:57,830 --> 00:45:59,460
- Yes.
844
00:45:59,460 --> 00:46:01,420
- And at this stage in the pregnancy,
845
00:46:01,420 --> 00:46:04,720
everything looks okey-dokey.
846
00:46:04,720 --> 00:46:06,537
- Thank you doctor.
847
00:46:07,020 --> 00:46:09,550
- Are you sure this is a dream Dr. Wilson?
848
00:46:09,550 --> 00:46:12,560
- Yes, it's a dream, a beautiful dream.
849
00:46:12,560 --> 00:46:15,135
And you're asleep inside
your car at the strip club.
850
00:46:15,135 --> 00:46:16,968
(wood thunking)
851
00:46:16,968 --> 00:46:19,885
(Andrea squeaking)
852
00:46:23,052 --> 00:46:23,885
- Nick!
853
00:46:25,320 --> 00:46:26,777
Roach wants to see you.
854
00:46:28,380 --> 00:46:29,410
- Why?
855
00:46:29,410 --> 00:46:31,833
- I don't know, get in the van.
856
00:46:35,880 --> 00:46:40,880
- You want me to get
into that big green van?
857
00:46:40,994 --> 00:46:43,327
- Yeah, just get in the van.
858
00:46:51,500 --> 00:46:54,583
- I'm gravely disappointed in you Nick.
859
00:46:55,520 --> 00:46:56,393
- Gravely?
860
00:46:57,400 --> 00:46:58,383
Really? Why?
861
00:47:00,910 --> 00:47:03,930
- Not only do I run a successful business,
862
00:47:03,930 --> 00:47:05,870
but an entrepreneurship.
863
00:47:05,870 --> 00:47:06,970
It's the American way.
864
00:47:07,837 --> 00:47:09,852
- Yeah, but none of
these guys are American.
865
00:47:09,852 --> 00:47:10,820
(fingers snapping)
866
00:47:11,470 --> 00:47:16,470
- Nick, me getting you
the baby makes us square.
867
00:47:17,360 --> 00:47:19,920
But when an ultrasound
machine walks out the door
868
00:47:19,920 --> 00:47:21,790
people start pointing fingers.
869
00:47:21,790 --> 00:47:24,973
Fingers pointed at one of my
guys in that doctor's office.
870
00:47:26,870 --> 00:47:30,950
- Oh, sorry, I mean,
I'm gonna take it back
871
00:47:30,950 --> 00:47:32,230
when we're done.
872
00:47:32,230 --> 00:47:33,073
- You're sorry.
873
00:47:36,950 --> 00:47:39,900
You come to me asking for help.
874
00:47:39,900 --> 00:47:42,528
I provide the means for
you to accomplish it.
875
00:47:48,043 --> 00:47:49,960
We're gonna have to figure out a way
876
00:47:49,960 --> 00:47:51,733
for you to compensate me, Nick.
877
00:47:53,130 --> 00:47:55,273
Do we have an understanding between us?
878
00:47:56,140 --> 00:47:57,498
- Scout's honor.
879
00:47:59,870 --> 00:48:00,703
- Good.
880
00:48:01,570 --> 00:48:04,170
Get the hell out of here,
I have another meeting.
881
00:48:04,170 --> 00:48:06,030
- Okay, thanks.
882
00:48:12,980 --> 00:48:16,283
- Hold on, so you're
telling me Andrea's missing?
883
00:48:16,985 --> 00:48:19,020
- I'm saying she never boarded her plane
884
00:48:19,020 --> 00:48:20,770
and she isn't returning her calls.
885
00:48:20,770 --> 00:48:22,400
- And?
886
00:48:22,400 --> 00:48:24,090
- [Tom] Well it's not like her.
887
00:48:24,090 --> 00:48:25,720
- Yes it is, actually.
888
00:48:25,720 --> 00:48:26,770
- But this feels different.
889
00:48:26,770 --> 00:48:28,550
I mean my gut's telling
me she's in trouble.
890
00:48:28,550 --> 00:48:31,130
- Okay, you wanna hear my
take on this situation?
891
00:48:31,130 --> 00:48:31,980
- [Tom] Yes please.
892
00:48:31,980 --> 00:48:34,290
- When Andrea came to us and announced
893
00:48:34,290 --> 00:48:35,940
that she was gonna take a leave of absence
894
00:48:35,940 --> 00:48:37,750
I think we all knew that she would be gone
895
00:48:37,750 --> 00:48:41,856
for seven to eight months at least.
896
00:48:41,856 --> 00:48:43,820
- Seven to eight months, why so long?
897
00:48:43,820 --> 00:48:45,537
- So the baby could be born.
898
00:48:48,220 --> 00:48:49,545
- Andrea's pregnant?
899
00:48:50,820 --> 00:48:53,501
- Hmm, guess you didn't know that.
900
00:48:56,488 --> 00:48:59,571
(door lock clicking)
901
00:49:01,440 --> 00:49:02,820
- [Maryanne] Here's your lunch.
902
00:49:02,820 --> 00:49:03,653
- Thank you.
903
00:49:04,567 --> 00:49:06,930
- I checked the newspaper and the internet
904
00:49:06,930 --> 00:49:11,640
and there wasn't any
mention of your missing.
905
00:49:11,640 --> 00:49:13,023
[Maryanne] Maybe your brother's not
906
00:49:13,023 --> 00:49:14,431
looking for you after all.
907
00:49:14,460 --> 00:49:17,597
- Or maybe he is and the press
just doesn't know it yet.
908
00:49:17,597 --> 00:49:19,180
- I guess we'll see.
909
00:49:19,180 --> 00:49:22,920
- So let's say I stay here, long term.
910
00:49:22,920 --> 00:49:24,469
What do I do about clothes?
911
00:49:24,469 --> 00:49:25,302
- Clothes?
912
00:49:25,302 --> 00:49:26,990
- I'll be too big for what I have.
913
00:49:30,030 --> 00:49:33,560
- I have to admit, I was a
little surprised you dropped by
914
00:49:33,560 --> 00:49:37,763
after uh, what happened on our last visit.
915
00:49:42,300 --> 00:49:45,610
- I um, I want to apologize.
916
00:49:45,993 --> 00:49:50,993
Nick and I weren't in a very
good state of mind that day.
917
00:49:52,260 --> 00:49:53,763
- What's past is past.
918
00:49:56,060 --> 00:49:58,113
- I have a favor to ask.
919
00:49:59,660 --> 00:50:01,890
- You haven't been talking
to our lord and savior
920
00:50:01,890 --> 00:50:04,083
Pat Sajak again, have you?
921
00:50:05,530 --> 00:50:07,800
- No, I uh,
922
00:50:07,800 --> 00:50:08,780
I was wondering if I could
923
00:50:08,780 --> 00:50:10,323
borrow some maternity clothes.
924
00:50:12,722 --> 00:50:14,062
- You are?
925
00:50:14,062 --> 00:50:15,147
Woo!
926
00:50:15,147 --> 00:50:18,637
Oh! I'm so happy for you and Nick!
927
00:50:18,637 --> 00:50:21,466
Muzzle top! (laughs)
928
00:50:21,466 --> 00:50:23,248
That's so exciting!
929
00:50:23,248 --> 00:50:24,680
You've, you've got that look.
930
00:50:24,680 --> 00:50:27,490
Your boobs are bigger today. (laughs)
931
00:50:27,490 --> 00:50:28,323
How you feeling?
932
00:50:28,323 --> 00:50:29,550
You sick? You puking a lot?
933
00:50:29,550 --> 00:50:30,383
You puking a lot?
934
00:50:30,383 --> 00:50:32,950
For me, brushing teeth,
bananas, (imitates vomiting).
935
00:50:34,210 --> 00:50:35,043
When are you due?
936
00:50:35,043 --> 00:50:36,760
I hope it's a girl, do
you think it'll be a girl?
937
00:50:36,760 --> 00:50:37,950
Are you carrying low?
938
00:50:37,950 --> 00:50:39,050
You eating a lot of beef?
939
00:50:39,050 --> 00:50:40,720
I ate a lot of beef with my girls.
940
00:50:40,720 --> 00:50:43,380
You better pray to Jesus for a C section
941
00:50:43,380 --> 00:50:47,263
'cause those vaginal births
are a pain in the well,
942
00:50:57,706 --> 00:50:58,539
- What?
943
00:51:00,033 --> 00:51:03,520
- Nothing just uh, you
didn't wear your mask
944
00:51:03,520 --> 00:51:04,870
and your voice changey thingy.
945
00:51:04,870 --> 00:51:06,173
- Oh crap!
946
00:51:14,360 --> 00:51:18,903
Well, this is the real me.
947
00:51:21,090 --> 00:51:21,923
Ta-da.
948
00:51:25,810 --> 00:51:26,740
- I like it.
949
00:51:26,740 --> 00:51:28,240
The real you is nice.
950
00:51:28,240 --> 00:51:30,180
What's this?
951
00:51:30,180 --> 00:51:31,053
- Clothes.
952
00:51:32,360 --> 00:51:34,010
For when yours don't fit anymore.
953
00:51:36,819 --> 00:51:38,744
- (sighs) Great.
954
00:51:38,744 --> 00:51:39,577
Uh...
955
00:51:43,477 --> 00:51:45,952
Do you have anything else?
956
00:51:46,550 --> 00:51:48,370
(Nick groaning)
- Come on.
957
00:51:48,370 --> 00:51:50,850
- I don't know why I have to show my face,
958
00:51:50,850 --> 00:51:53,323
just because you forgot
to put your mask on?
959
00:51:54,550 --> 00:51:56,030
- I want her to trust us.
960
00:51:56,030 --> 00:51:57,980
- I know but what if she recognizes me?
961
00:51:59,010 --> 00:52:00,610
- What is she gonna
recognize you from Nick?
962
00:52:00,610 --> 00:52:02,500
- I've got a very recognizable face.
963
00:52:02,500 --> 00:52:05,730
And, I was a pro wrestling
referee for like two years.
964
00:52:05,730 --> 00:52:07,531
I was on TV.
965
00:52:08,380 --> 00:52:11,963
That's what my trophy's
for, the one in the bedroom.
966
00:52:13,600 --> 00:52:15,665
- You're doing this.
967
00:52:15,665 --> 00:52:19,332
(Nick grunting and sighing)
968
00:52:24,030 --> 00:52:26,530
[Maryanne] I'd like you
to meet my husband Nick.
969
00:52:27,480 --> 00:52:28,313
- Hi.
970
00:52:29,230 --> 00:52:31,505
I'm your friendly neighborhood kidnapper.
971
00:52:32,900 --> 00:52:33,850
- Nice to meet you.
972
00:52:35,380 --> 00:52:38,543
- All right well, see ya.
973
00:52:49,940 --> 00:52:51,233
Thanks guys.
974
00:52:53,870 --> 00:52:54,703
Hello.
975
00:52:55,800 --> 00:52:59,723
Hi, hey, hey, wake up.
976
00:53:01,050 --> 00:53:01,883
Hi.
977
00:53:03,962 --> 00:53:06,795
(doctor grunting)
978
00:53:08,120 --> 00:53:09,740
- Where am I?
979
00:53:09,740 --> 00:53:10,900
Who are you people?
980
00:53:10,900 --> 00:53:12,730
- Hush, hush, hush, it's okay, it's okay.
981
00:53:12,730 --> 00:53:16,630
Look you're safe, but
this woman over here,
982
00:53:16,630 --> 00:53:19,387
she needs a pregnancy
exam in the worst way.
983
00:53:21,580 --> 00:53:22,413
- Jasmine?
984
00:53:24,660 --> 00:53:27,163
- No, just give her an exam.
985
00:53:27,163 --> 00:53:28,693
This isn't a request.
986
00:53:29,612 --> 00:53:32,445
(doctor grunting)
987
00:53:34,320 --> 00:53:35,153
- Oh...
988
00:53:37,478 --> 00:53:39,303
I can't do that.
989
00:53:39,693 --> 00:53:43,325
- No you can, you can,
you can make it, ya know?
990
00:53:43,325 --> 00:53:45,992
- I'm not that kind of a doctor.
991
00:53:47,200 --> 00:53:51,170
- Oh, what kind of a doctor are you?
992
00:53:51,170 --> 00:53:53,144
- You realize they kidnapped me, right?
993
00:53:53,144 --> 00:53:55,103
- What a small world, me too.
994
00:53:56,090 --> 00:53:59,330
Um, I don't have any tools.
995
00:53:59,330 --> 00:54:01,410
Do you have a Popsicle stick?
996
00:54:01,410 --> 00:54:03,160
- [Nick] Here you go.
997
00:54:03,160 --> 00:54:06,863
- Oh, thank you.
- Really? You just had that?
998
00:54:06,863 --> 00:54:09,090
- [Doctor] Open wide, lemme see here.
999
00:54:10,990 --> 00:54:13,860
Those are teeth.
1000
00:54:13,860 --> 00:54:15,370
All, all these,
1001
00:54:15,370 --> 00:54:16,203
- [Nick] Yes?
1002
00:54:16,203 --> 00:54:17,230
- These they have to come out.
1003
00:54:17,230 --> 00:54:18,256
- All of 'em?
- I think so.
1004
00:54:18,256 --> 00:54:20,253
- [Nick] Okay.
1005
00:54:20,253 --> 00:54:21,972
- Are you--
- Do you have pliers?
1006
00:54:21,972 --> 00:54:23,123
- [Nick] I, I have vice grips.
1007
00:54:23,123 --> 00:54:24,000
- [Doctor] A vice grip?
1008
00:54:24,000 --> 00:54:25,370
- [Andrea] Fresh out of vice grips.
1009
00:54:25,370 --> 00:54:26,203
- [Nick] Maybe I can get,
1010
00:54:26,203 --> 00:54:27,700
(baton thunking)
[Nick] Aw!
1011
00:54:27,700 --> 00:54:30,710
(doctor grunting)
1012
00:54:30,710 --> 00:54:32,270
- A dentist Nick, really?
1013
00:54:32,270 --> 00:54:34,000
- I don't know I was supposed to know.
1014
00:54:34,000 --> 00:54:35,430
- Well, you were supposed to make sure
1015
00:54:35,430 --> 00:54:38,760
he is who he says he is,
before you kidnap him.
1016
00:54:38,760 --> 00:54:40,620
- Right well, Jasmine just called
1017
00:54:40,620 --> 00:54:43,092
and said that she had another doctor.
1018
00:54:43,092 --> 00:54:45,070
I just picked him up, that's not my fault.
1019
00:54:45,070 --> 00:54:47,490
- Well, what are we supposed to do now?
1020
00:54:47,490 --> 00:54:50,540
- [Nick] Maybe Dr. Fendo
is at the club tonight?
1021
00:54:50,540 --> 00:54:53,026
- Nick, she's already three weeks past due
1022
00:54:53,026 --> 00:54:54,638
her last check up.
1023
00:54:54,970 --> 00:54:58,580
- Okay then we'll just drug her up
1024
00:54:58,580 --> 00:54:59,980
and take her to Dr. Evans
1025
00:54:59,980 --> 00:55:01,880
and say she's your handicapped cousin.
1026
00:55:03,000 --> 00:55:04,238
- No.
1027
00:55:04,238 --> 00:55:06,230
- (sighs) Then you come up with something.
1028
00:55:06,230 --> 00:55:08,630
I'm tired of being the
brains of this operation.
1029
00:55:09,490 --> 00:55:12,340
- Nick, I don't know if I can
get through this next year.
1030
00:55:14,340 --> 00:55:16,505
- You wanna give up?
1031
00:55:18,915 --> 00:55:20,165
- I don't know.
1032
00:55:22,960 --> 00:55:27,113
- Look, we've already come this far.
1033
00:55:31,390 --> 00:55:32,223
And...
1034
00:55:33,400 --> 00:55:36,840
With my criminal record,
I mean, there's a lot more
1035
00:55:36,840 --> 00:55:39,383
at stake than just a baby.
1036
00:55:41,600 --> 00:55:42,500
- All right, yeah.
1037
00:55:45,150 --> 00:55:46,350
We can get through this.
1038
00:55:48,140 --> 00:55:49,323
- We can, we can.
1039
00:55:54,070 --> 00:55:55,320
- A tip just called.
1040
00:55:55,320 --> 00:55:57,470
It could break the
Martinez case wide open.
1041
00:56:01,250 --> 00:56:03,170
Oh, and they just announced you
1042
00:56:03,170 --> 00:56:05,720
are the new Captain of Detectives!
1043
00:56:05,720 --> 00:56:09,540
I have got two prostitutes
from the red light district
1044
00:56:09,540 --> 00:56:11,390
waiting outside to celebrate with us.
1045
00:56:15,370 --> 00:56:17,120
- How many abortion clinics
do you think there are
1046
00:56:17,120 --> 00:56:18,310
in this city?
1047
00:56:18,310 --> 00:56:21,070
- Oh, come on man, you can't keep this up.
1048
00:56:21,070 --> 00:56:23,641
- My sister getting pregnant
was the lead we needed.
1049
00:56:23,641 --> 00:56:27,040
- Okay, okay.
1050
00:56:27,040 --> 00:56:28,320
20 bucks.
1051
00:56:28,320 --> 00:56:31,490
20 bucks says that she
is sitting on a beach
1052
00:56:31,490 --> 00:56:33,070
somewhere in the Bahamas.
1053
00:56:33,070 --> 00:56:37,445
She is sipping a virgin margarita...
1054
00:56:37,503 --> 00:56:39,069
On the rocks.
1055
00:56:39,473 --> 00:56:42,013
And she's thinking to herself, oh, oh,
1056
00:56:42,013 --> 00:56:44,030
I should probably call Tom.
1057
00:56:44,980 --> 00:56:46,870
- There's no paper trail.
1058
00:56:46,870 --> 00:56:48,980
No credit card activity.
1059
00:56:48,980 --> 00:56:50,840
It's like she vanished into thin air.
1060
00:56:50,840 --> 00:56:53,290
- That's because she's
paying for it with cash.
1061
00:56:53,290 --> 00:56:54,490
- You don't know Andrea.
1062
00:56:55,365 --> 00:56:57,140
I mean, she's too driven
and work psychotic
1063
00:56:57,140 --> 00:57:00,210
to let an unplanned
pregnancy inconvenience her.
1064
00:57:00,210 --> 00:57:01,751
- Okay, okay, I don't know, I don't know.
1065
00:57:01,751 --> 00:57:03,760
But what I do know is that
you are too close to this
1066
00:57:03,760 --> 00:57:05,540
to look at it objectively.
1067
00:57:05,540 --> 00:57:09,210
- Do me one more favor, check
out these abortion clinics.
1068
00:57:09,210 --> 00:57:12,110
- If this is another dead end
promise me you'll drop this
1069
00:57:12,110 --> 00:57:14,690
and start working our other cases.
1070
00:57:14,690 --> 00:57:15,523
- Trust me.
1071
00:57:16,930 --> 00:57:18,690
- [Man On TV] I can't.
1072
00:57:18,690 --> 00:57:19,814
There's so many.
1073
00:57:19,814 --> 00:57:21,231
(loud hissing)
- Oh!
1074
00:57:21,231 --> 00:57:22,522
- [Man On TV] The monsters!
1075
00:57:22,522 --> 00:57:24,023
[Nick] I'm home!
1076
00:57:24,290 --> 00:57:25,944
Back from fending off evil.
1077
00:57:25,944 --> 00:57:27,120
- Shhh
- The world is safe
1078
00:57:27,120 --> 00:57:28,443
another day.
- Shhh.
1079
00:57:29,338 --> 00:57:30,863
- [Nick] What are you guys watching?
1080
00:57:31,920 --> 00:57:33,170
- Dinner's in the fridge.
1081
00:57:35,300 --> 00:57:36,600
- Do I have to heat it up?
1082
00:57:41,790 --> 00:57:42,623
- What?
1083
00:57:43,571 --> 00:57:46,693
- Nothing. By the way, she dies.
1084
00:57:52,849 --> 00:57:55,570
(monster roaring)
(women screaming)
1085
00:57:55,570 --> 00:57:58,478
- Oh gosh, I didn't see that coming.
1086
00:57:58,478 --> 00:57:59,886
Soup's on.
1087
00:57:59,886 --> 00:58:01,340
- [Andrea] Hey come here.
1088
00:58:01,340 --> 00:58:02,382
- What's wrong?
1089
00:58:02,382 --> 00:58:04,333
- Nothing, nothing, just feel it.
1090
00:58:11,771 --> 00:58:13,720
(both women gasp)
1091
00:58:13,720 --> 00:58:15,040
- Feel that?
1092
00:58:15,040 --> 00:58:16,073
- I felt it kick.
1093
00:58:17,410 --> 00:58:19,233
- [Andrea] She's been really active today.
1094
00:58:20,110 --> 00:58:20,943
- She?
1095
00:58:22,820 --> 00:58:26,496
- Yeah, I'm pretty sure it's a her.
1096
00:58:38,390 --> 00:58:41,033
- [Maryanne] Hey, rise and shine.
1097
00:58:46,274 --> 00:58:47,233
- What's this?
1098
00:58:48,410 --> 00:58:53,410
- Well, every pregnancy
needs a baby shower. (laughs)
1099
00:59:00,740 --> 00:59:03,895
- Cute! Thank you.
1100
00:59:04,540 --> 00:59:06,040
Nick, did you make this?
1101
00:59:06,040 --> 00:59:07,670
- [Nick] You betcha.
1102
00:59:07,670 --> 00:59:08,523
- And this one.
1103
00:59:10,687 --> 00:59:12,437
- Oh that is darling.
1104
00:59:13,800 --> 00:59:14,633
I love it.
1105
00:59:15,730 --> 00:59:17,040
She look good?
1106
00:59:17,040 --> 00:59:18,902
Nick, what do you think?
1107
00:59:18,902 --> 00:59:20,415
- Uh huh.
1108
00:59:20,415 --> 00:59:21,960
- Oh Nick, she looks so cute.
1109
00:59:21,960 --> 00:59:24,140
- It's perfect, she loves it.
1110
00:59:24,140 --> 00:59:26,300
- She says, thank you mommy.
1111
00:59:26,300 --> 00:59:28,353
- And then one Nick chose.
1112
00:59:29,222 --> 00:59:31,305
- Yeah, it's uh, a horse.
1113
00:59:36,483 --> 00:59:39,040
- It is a lovely horse.
1114
00:59:39,040 --> 00:59:40,450
Thank you Nick.
1115
00:59:40,450 --> 00:59:41,590
- It's more of pony, really, huh?
1116
00:59:41,590 --> 00:59:43,347
- Yeah, yeah definitely a pony.
1117
00:59:44,913 --> 00:59:47,363
- [Maryanne] Cute little
saddle and bridle on it.
1118
00:59:49,598 --> 00:59:50,900
(Nick sighing)
1119
00:59:50,900 --> 00:59:55,480
- [Maryanne] Hey Superman,
something on your mind?
1120
00:59:55,480 --> 00:59:58,423
- Yeah, where's the money
coming from for all this stuff?
1121
00:59:59,720 --> 01:00:02,060
- I got another credit card.
1122
01:00:02,060 --> 01:00:04,590
- Maryanne, we're already
up to our eyebrows in debt.
1123
01:00:04,590 --> 01:00:06,023
And we got another four months of this.
1124
01:00:06,023 --> 01:00:08,270
- I know, I know, but I just
wanna keep her comfortable
1125
01:00:08,270 --> 01:00:13,270
and why spare any expense
on our baby, you know?
1126
01:00:15,300 --> 01:00:16,373
You better get going.
1127
01:00:17,850 --> 01:00:19,250
You're gonna be late for work.
1128
01:00:19,250 --> 01:00:21,527
- Yeah, right.
1129
01:00:25,905 --> 01:00:28,791
(door opening and closing)
1130
01:00:28,791 --> 01:00:29,850
(Maryanne sighing)
1131
01:00:29,850 --> 01:00:30,830
- Tom come here.
1132
01:00:30,830 --> 01:00:34,065
You my friend, are going
to want to see this.
1133
01:00:34,065 --> 01:00:35,315
- What are we looking at?
1134
01:00:36,190 --> 01:00:38,570
- I got the security
camera footage from a few
1135
01:00:38,570 --> 01:00:40,660
of the abortion clinics up town.
1136
01:00:40,660 --> 01:00:43,460
It's around the same time
your sister missed her flight.
1137
01:00:45,260 --> 01:00:46,093
Right there.
1138
01:00:51,123 --> 01:00:53,990
- I want a make on that van.
1139
01:00:53,990 --> 01:00:56,140
And a list of everyone who owns one.
1140
01:00:56,140 --> 01:00:56,973
- Everyone?
1141
01:00:58,372 --> 01:00:59,910
- Localize the search.
1142
01:00:59,910 --> 01:01:01,980
- Tom, that's still going
to be in the thousands.
1143
01:01:01,980 --> 01:01:06,373
- Nazir, that's my sister.
1144
01:01:09,590 --> 01:01:10,740
- All right, I'm on it.
1145
01:01:13,714 --> 01:01:16,481
(fist pounding)
1146
01:01:19,080 --> 01:01:20,378
- [Maryanne] Hey.
1147
01:01:20,378 --> 01:01:21,820
- [Andrea] Hey.
1148
01:01:21,820 --> 01:01:23,640
- I'm glad you came up.
1149
01:01:23,640 --> 01:01:26,013
- Yeah, you left the door unlocked.
1150
01:01:27,110 --> 01:01:28,373
- You look really good.
1151
01:01:29,430 --> 01:01:30,570
- Really?
1152
01:01:30,570 --> 01:01:32,470
Because I kinda feel like
a soccer mom just threw up
1153
01:01:32,470 --> 01:01:33,838
all over me, so...
1154
01:01:33,838 --> 01:01:35,913
- (laughs) No, you um,
1155
01:01:37,490 --> 01:01:40,713
you look like a regular
every day expectant mother.
1156
01:01:42,490 --> 01:01:43,763
You kinda have a glow.
1157
01:01:45,150 --> 01:01:46,640
- Thanks.
1158
01:01:46,640 --> 01:01:47,840
- Are you hungry?
1159
01:01:47,840 --> 01:01:49,690
- Starving, yes.
1160
01:01:49,690 --> 01:01:52,407
- Well, breakfast is served.
1161
01:01:52,407 --> 01:01:54,373
- (sighs) This is nice.
1162
01:01:55,260 --> 01:01:57,480
- Yes, it is.
1163
01:01:57,480 --> 01:01:58,540
- I can't even remember the last time
1164
01:01:58,540 --> 01:01:59,773
I just enjoyed the sun.
1165
01:02:03,450 --> 01:02:05,508
- Look, I'm sorry...
1166
01:02:09,580 --> 01:02:12,030
I'm sorry that we're keeping you prisoner.
1167
01:02:14,950 --> 01:02:15,783
- Andrea.
1168
01:02:16,930 --> 01:02:17,763
- Say what?
1169
01:02:19,530 --> 01:02:20,573
- My name is Andrea.
1170
01:02:21,760 --> 01:02:23,790
You don't have to be sorry.
1171
01:02:23,790 --> 01:02:24,623
- I don't?
1172
01:02:26,690 --> 01:02:27,523
- Nope.
1173
01:02:31,280 --> 01:02:36,280
- Well, Andrea, would you
like a chocolate truffle?
1174
01:02:37,020 --> 01:02:39,693
- Yes! Oh!
1175
01:02:43,899 --> 01:02:44,732
Mm.
1176
01:02:50,347 --> 01:02:52,353
You know what would make
this moment perfect?
1177
01:02:53,340 --> 01:02:54,173
- What?
1178
01:02:58,730 --> 01:02:59,893
- Can't be too careful.
1179
01:03:02,760 --> 01:03:03,593
- I suppose not.
1180
01:03:06,661 --> 01:03:09,593
(ladies breathing rhythmically)
1181
01:03:09,593 --> 01:03:11,893
- Feel free a little
bit, a little bit harder.
1182
01:03:12,750 --> 01:03:14,183
Oh!
- Yeah?
1183
01:03:15,460 --> 01:03:16,480
How's that? Right there?
1184
01:03:16,480 --> 01:03:18,377
- Mm hmm, mm hmm.
1185
01:03:18,377 --> 01:03:22,377
(ladies breathing rhythmically)
1186
01:03:24,867 --> 01:03:25,814
(Maryanne groans)
1187
01:03:25,814 --> 01:03:27,595
- [Maryanne] Yeah.
1188
01:03:27,595 --> 01:03:29,390
- That good?
- Mm hmm.
1189
01:03:29,390 --> 01:03:31,107
- Right there?
- Mm hmm.
1190
01:03:31,107 --> 01:03:35,960
(breathing rhythmically)
Nick, where ya going?
1191
01:03:35,960 --> 01:03:36,793
- Away.
1192
01:03:39,620 --> 01:03:41,433
Sugar Daddy's home.
1193
01:03:42,290 --> 01:03:45,076
Oh, you made me a steak!
1194
01:03:45,076 --> 01:03:47,910
Oh I'm so--
- Oh this isn't for you.
1195
01:03:47,910 --> 01:03:48,743
- What?
1196
01:03:50,653 --> 01:03:52,270
What am I gonna eat?
1197
01:03:52,270 --> 01:03:54,720
- [Maryanne] Macaroni and
cheese is on the stove.
1198
01:04:02,305 --> 01:04:04,950
- Can I at least get hotdogs cut up in it?
1199
01:04:04,950 --> 01:04:06,133
- [Maryanne] Of course!
1200
01:04:08,757 --> 01:04:10,505
- Can you cook them?
1201
01:04:11,230 --> 01:04:15,003
They're better when they're
from the stove. (groans)
1202
01:04:20,890 --> 01:04:22,480
- Oh yeah!
1203
01:04:24,733 --> 01:04:26,747
Oh I've been needing this so bad!
1204
01:04:28,255 --> 01:04:30,763
(moans) just a little bit down.
1205
01:04:34,754 --> 01:04:38,587
Yeah, yeah, (laughs) oh yeah.
1206
01:04:41,920 --> 01:04:43,697
Why didn't I get kidnapped sooner?
1207
01:05:02,386 --> 01:05:05,219
(toilet flushing)
1208
01:05:09,260 --> 01:05:11,410
- I'm sorry about being
upset about dinner.
1209
01:05:16,380 --> 01:05:17,697
You wanna make up?
1210
01:05:17,697 --> 01:05:19,833
- I've decided to let Andrea go.
1211
01:05:21,050 --> 01:05:22,070
- Who?
1212
01:05:22,070 --> 01:05:25,373
- Andrea, our prisoner.
1213
01:05:26,880 --> 01:05:27,713
My friend.
1214
01:05:28,960 --> 01:05:30,518
- Is that her name?
1215
01:05:31,170 --> 01:05:32,590
- We can't keep her anymore,
1216
01:05:32,590 --> 01:05:34,673
and we can't keep her child.
1217
01:05:35,810 --> 01:05:38,240
- Well, I wish Jesus would
make up his god damn mind.
1218
01:05:38,240 --> 01:05:39,330
- Nick, grow up.
1219
01:05:39,330 --> 01:05:40,800
We can't do this.
1220
01:05:40,800 --> 01:05:41,633
- Me grow up?
1221
01:05:41,633 --> 01:05:44,060
You're the one that just
said not so long ago
1222
01:05:44,060 --> 01:05:44,960
that we should stay--
1223
01:05:44,960 --> 01:05:47,013
- I know, I know what I said.
1224
01:05:50,540 --> 01:05:51,998
I was wrong.
1225
01:05:56,836 --> 01:05:57,836
- All right.
1226
01:05:59,220 --> 01:06:01,520
I think I know what's happening here.
1227
01:06:01,520 --> 01:06:03,030
You're just getting cold feet.
1228
01:06:03,030 --> 01:06:04,523
- I'm not getting cold feet.
1229
01:06:06,010 --> 01:06:07,660
- It's normal for a new mother to
1230
01:06:08,570 --> 01:06:09,860
you know, get a little bit nervous as
1231
01:06:09,860 --> 01:06:11,610
that blessed day draws near.
1232
01:06:11,610 --> 01:06:13,750
- It's not drawing near
and I'm not nervous.
1233
01:06:13,750 --> 01:06:16,120
We just have to let her go free.
1234
01:06:16,120 --> 01:06:17,910
- And then she goes and
tells her brother the cop
1235
01:06:17,910 --> 01:06:18,743
and I get arrested
1236
01:06:18,743 --> 01:06:19,576
and I go back to jail.
1237
01:06:19,576 --> 01:06:20,409
Is that what you want?
1238
01:06:20,409 --> 01:06:22,320
- No, that's not what I want.
1239
01:06:22,320 --> 01:06:25,420
- Do me a favor, I mean
really think about this.
1240
01:06:25,420 --> 01:06:29,180
Take a couple weeks or couple months.
1241
01:06:29,180 --> 01:06:30,420
- Three days.
1242
01:06:30,420 --> 01:06:31,410
- 10 days.
1243
01:06:31,410 --> 01:06:32,243
- Three days.
1244
01:06:32,243 --> 01:06:33,520
- Five days?
1245
01:06:33,520 --> 01:06:34,620
- Three days.
1246
01:06:34,620 --> 01:06:35,463
- A fortnight?
1247
01:06:36,980 --> 01:06:37,813
- One day.
1248
01:06:39,310 --> 01:06:40,143
- Three days.
1249
01:06:44,740 --> 01:06:46,810
I'm glad we got that settled.
1250
01:06:46,810 --> 01:06:50,227
- Yes, can I please speak
to a Julian Van Dyke please?
1251
01:06:50,910 --> 01:06:53,770
- Mr. Van Dyke isn't in at the moment.
1252
01:06:53,770 --> 01:06:55,500
Is there anything I can help you with?
1253
01:06:55,500 --> 01:06:57,650
- Yes, I'm with Metro
Police and I'm inquiring
1254
01:06:57,650 --> 01:07:00,470
about a van that Mr. Van Dyke owns.
1255
01:07:00,470 --> 01:07:01,603
- Roach, that is.
1256
01:07:03,000 --> 01:07:04,516
Mr. Van Dyke does not have
1257
01:07:04,516 --> 01:07:06,499
the possession of the van anymore.
1258
01:07:06,740 --> 01:07:08,500
- Could you tell me how
I can get a hold of him?
1259
01:07:08,500 --> 01:07:11,620
- He doesn't have a specific address,
1260
01:07:11,620 --> 01:07:13,340
so I'm gonna have him call you back.
1261
01:07:13,340 --> 01:07:14,533
- Thank you very much.
1262
01:07:16,000 --> 01:07:16,833
Roach.
1263
01:07:22,200 --> 01:07:24,300
Hello Mr. Van Dyke.
1264
01:07:24,300 --> 01:07:25,483
You've been busy.
1265
01:07:31,530 --> 01:07:32,823
- [Nazir] You got something?
1266
01:07:35,130 --> 01:07:35,963
- Yeah.
1267
01:07:39,090 --> 01:07:39,930
Road trip.
1268
01:07:39,930 --> 01:07:41,606
- Any messages?
1269
01:07:41,606 --> 01:07:42,870
(cartridge clattering)
- Bollocks.
1270
01:07:42,870 --> 01:07:44,580
- Uh, what was that?
1271
01:07:44,580 --> 01:07:46,910
- Did anyone call on the telephone,
1272
01:07:46,910 --> 01:07:48,200
while I wasn't here?
1273
01:07:48,200 --> 01:07:50,830
- Nope, no messages.
1274
01:07:50,830 --> 01:07:53,011
Been quiet as a church around here.
1275
01:07:53,660 --> 01:07:54,860
- Something wrong?
1276
01:07:54,860 --> 01:07:57,430
- Geez, why would something be wrong?
1277
01:07:57,430 --> 01:07:59,963
- I don't know, you're acting all weird.
1278
01:07:59,963 --> 01:08:02,180
- Nothing weird here.
1279
01:08:02,180 --> 01:08:04,000
- Okay, don't talk back to me.
1280
01:08:04,000 --> 01:08:06,000
- Quit fiddle-fucking with your gun
1281
01:08:06,000 --> 01:08:07,700
and get out of my seat.
1282
01:08:07,700 --> 01:08:09,350
- Are you sure this is the place?
1283
01:08:10,670 --> 01:08:14,840
- This is the address that
Roach, Mr. Van Dyke gave
1284
01:08:14,840 --> 01:08:16,990
when he was questioned
by robbery-homicide.
1285
01:08:22,060 --> 01:08:23,535
What have we got here?
1286
01:08:38,060 --> 01:08:38,893
Bingo.
1287
01:08:40,950 --> 01:08:42,560
- Oh thank god, did you get food?
1288
01:08:42,560 --> 01:08:43,693
What is that?
1289
01:08:45,030 --> 01:08:47,530
- It's sushi from the filler station.
1290
01:08:47,530 --> 01:08:49,040
Andrea wanted me to try some,
1291
01:08:49,040 --> 01:08:50,250
so I figured why not?
1292
01:08:50,250 --> 01:08:52,275
- Did you at least get me a hot dog?
1293
01:08:52,292 --> 01:08:55,990
- Um, it's expensive to keep
a pregnant woman around.
1294
01:08:55,990 --> 01:08:57,390
- Yeah, don't I know it!
1295
01:08:57,390 --> 01:08:58,700
- [Maryanne] She has needs.
1296
01:08:58,700 --> 01:09:00,752
- What about your husband's needs?
1297
01:09:00,752 --> 01:09:03,730
Why don't we get some food in this place?
1298
01:09:03,730 --> 01:09:07,186
God, like half the fridge is batteries.
1299
01:09:07,186 --> 01:09:09,110
(knocking on door)
1300
01:09:09,110 --> 01:09:11,251
Can you get the door?
1301
01:09:14,710 --> 01:09:16,880
No, nevermind, let me just get it.
1302
01:09:16,880 --> 01:09:19,810
Why don't you just hang
out with your bestie?
1303
01:09:19,810 --> 01:09:20,720
Yes?
1304
01:09:20,720 --> 01:09:23,560
- Sir, I'm Detective Bowers,
this is Detective Cooler.
1305
01:09:23,560 --> 01:09:24,540
- [Nazir] Kular.
1306
01:09:24,540 --> 01:09:27,100
- Like to ask you a couple
questions about your van.
1307
01:09:27,100 --> 01:09:27,933
- What van?
1308
01:09:29,120 --> 01:09:30,730
- The van parked in the driveway.
1309
01:09:30,730 --> 01:09:31,630
- Oh that van.
1310
01:09:31,630 --> 01:09:33,890
- Can you account for the
location of your vehicle
1311
01:09:33,890 --> 01:09:35,780
between the hours of noon and four p.m.
1312
01:09:35,780 --> 01:09:37,173
on the 13th of July?
1313
01:09:38,130 --> 01:09:39,330
- 13th.
1314
01:09:39,330 --> 01:09:40,230
- It was a Monday.
1315
01:09:41,640 --> 01:09:44,390
- Uh, it was here, yeah, with me.
1316
01:09:44,390 --> 01:09:45,540
- You're positive about that.
1317
01:09:45,540 --> 01:09:47,050
- So if we were to ask your wife,
1318
01:09:47,050 --> 01:09:49,130
would she corroborate your story?
1319
01:09:49,130 --> 01:09:49,963
- My vife?
1320
01:09:49,963 --> 01:09:51,330
- Yes, your wife, the
woman that just walked into
1321
01:09:51,330 --> 01:09:52,630
the premises a minute ago.
1322
01:09:53,618 --> 01:09:54,990
- Uh huh.
1323
01:09:54,990 --> 01:09:58,140
- Sir, are you sure your van
wasn't on Fourth and Hamilton?
1324
01:09:58,140 --> 01:10:00,340
- Why would my van be
at an abortion clinic?
1325
01:10:02,993 --> 01:10:05,563
- We never said anything
about an abortion clinic.
1326
01:10:06,600 --> 01:10:08,603
- Yes you did, yeah, you did.
1327
01:10:09,880 --> 01:10:11,433
- Sir are you lying to us?
1328
01:10:12,300 --> 01:10:16,693
'Cause if you're lying, well,
it'll get pretty hard for ya.
1329
01:10:18,070 --> 01:10:20,350
- You know, we were there.
1330
01:10:20,350 --> 01:10:21,860
- We?
1331
01:10:21,860 --> 01:10:23,660
- My vife and I, we were there.
1332
01:10:23,660 --> 01:10:26,053
But not for an abortion, for probortion.
1333
01:10:27,160 --> 01:10:28,930
- You were protesting?
1334
01:10:28,930 --> 01:10:30,538
- Mm hmm, yep.
1335
01:10:32,490 --> 01:10:36,110
- There were no organized
protests that day.
1336
01:10:36,110 --> 01:10:38,250
- Yeah, it wasn't organized,
it's just the two of us,
1337
01:10:38,250 --> 01:10:41,660
like a date night, just some small signs.
1338
01:10:41,660 --> 01:10:43,030
- So just the two of you, huh?
1339
01:10:43,030 --> 01:10:47,150
- See my wife and I, we are Christians
1340
01:10:47,150 --> 01:10:49,880
and we don't believe in abortion
1341
01:10:51,250 --> 01:10:56,020
and so we rain hellfire and
brimstone down on sinners.
1342
01:10:56,020 --> 01:10:56,853
It's our duty.
1343
01:10:57,780 --> 01:10:59,543
- Something wrong with your face?
1344
01:11:01,390 --> 01:11:03,930
- Why would you say that? (laughs)
1345
01:11:03,930 --> 01:11:05,430
- May we talk to your wife?
1346
01:11:05,430 --> 01:11:06,280
- No.
- Why not?
1347
01:11:07,950 --> 01:11:08,783
- It'd only take a minute.
1348
01:11:08,783 --> 01:11:11,733
- Well she's super busy.
1349
01:11:13,120 --> 01:11:13,953
- Busy?
1350
01:11:13,953 --> 01:11:15,003
- We've got roaches.
1351
01:11:16,790 --> 01:11:17,623
- Roaches?
1352
01:11:17,623 --> 01:11:20,023
- Yeah, they're everywhere
it's infestation, I just,
1353
01:11:20,890 --> 01:11:22,119
- It's interesting you'd say that.
1354
01:11:22,119 --> 01:11:24,020
- Very interesting actually.
1355
01:11:24,020 --> 01:11:27,070
- Tell you what, here's my card.
1356
01:11:27,070 --> 01:11:29,910
Have your wife call me at her convenience.
1357
01:11:29,910 --> 01:11:30,743
- Okay.
1358
01:11:30,743 --> 01:11:31,840
- [Nazir] Sir? Do you need to urinate?
1359
01:11:31,840 --> 01:11:33,103
- I do, I thank you. Bye.
1360
01:11:35,560 --> 01:11:36,393
Maryanne!
1361
01:11:38,970 --> 01:11:39,803
- What's wrong?
1362
01:11:39,803 --> 01:11:41,499
- The van was here
asking about the police.
1363
01:11:41,499 --> 01:11:42,332
- What?
1364
01:11:42,332 --> 01:11:43,510
- No, the police were
here asking about the van
1365
01:11:43,510 --> 01:11:44,813
and they wanted to talk to you.
1366
01:11:44,813 --> 01:11:46,128
- What did you tell them?
1367
01:11:46,128 --> 01:11:47,000
- I said you were busy.
1368
01:11:47,000 --> 01:11:48,120
- Nick, why did you tell them that?
1369
01:11:48,120 --> 01:11:49,640
They're, they're, they're
gonna get suspicious.
1370
01:11:49,640 --> 01:11:51,580
- I know, I just, I just started talking
1371
01:11:51,580 --> 01:11:54,380
and then everything went black and I, I,
1372
01:11:54,380 --> 01:11:55,213
I didn't know what to do,
1373
01:11:55,213 --> 01:11:56,046
- Oh, okay, okay.
- I didn't know what to do.
1374
01:11:56,046 --> 01:11:57,350
I didn't know what to do.
- Okay just breathe.
1375
01:11:57,350 --> 01:11:58,820
- Going back to jail, I
don't wanna go back to jail.
1376
01:11:58,820 --> 01:12:01,120
- No no no, no one's
going back to jail, shhh.
1377
01:12:04,704 --> 01:12:08,287
(Andrea humming a lullaby)
1378
01:12:13,464 --> 01:12:14,770
- All right, first we're
gonna need some roaches,
1379
01:12:14,770 --> 01:12:16,840
go and get a box, I think I
saw some at the nightclub.
1380
01:12:16,840 --> 01:12:18,660
Oh my gosh I cannot believe
I let you talk me into this.
1381
01:12:18,660 --> 01:12:21,850
- What? Are you out of your mind?
1382
01:12:21,850 --> 01:12:23,380
I did not talk you into this.
1383
01:12:23,380 --> 01:12:24,660
- You did! You did!
1384
01:12:24,660 --> 01:12:27,950
It was the medical stuff and the,
1385
01:12:27,950 --> 01:12:29,050
the Jesus!
(Maryanne gasping)
1386
01:12:29,050 --> 01:12:30,153
The damn Jesus!
1387
01:12:30,153 --> 01:12:32,510
Ohh, you got me all confused in my head.
1388
01:12:32,510 --> 01:12:33,618
I was making poor decisions.
1389
01:12:33,618 --> 01:12:34,670
- This is not my fault.
1390
01:12:34,670 --> 01:12:37,668
You will not blame me or
my Jesus or the Holy Bible
1391
01:12:37,668 --> 01:12:39,653
or my hostile uterus!
1392
01:12:40,590 --> 01:12:42,720
- I swear I arrested
that guy a few years ago.
1393
01:12:42,720 --> 01:12:44,300
- He definitely knows something.
1394
01:12:44,300 --> 01:12:45,377
- Yes he does.
1395
01:12:45,377 --> 01:12:47,727
And that gives us probable
cause for a warrant.
1396
01:12:49,027 --> 01:12:51,981
(distant arguing)
1397
01:12:51,981 --> 01:12:53,693
- Tom. Tom!
1398
01:12:53,693 --> 01:12:56,137
Tom it's me! It's Andrea!
1399
01:12:56,137 --> 01:12:58,522
- Why, what are you talking about?
1400
01:12:58,522 --> 01:13:00,158
- Tom! Tom!
- What was that?
1401
01:13:00,158 --> 01:13:01,451
- Andrea.
1402
01:13:01,451 --> 01:13:02,534
- Get the cuffs.
1403
01:13:02,534 --> 01:13:03,549
Maryanne, get the cuffs!
- No! No Nick!
1404
01:13:03,549 --> 01:13:05,330
Lemme go! Tom!
1405
01:13:05,330 --> 01:13:06,762
- It's okay, it's okay.
1406
01:13:06,762 --> 01:13:08,555
(Andrea screaming)
1407
01:13:10,013 --> 01:13:11,346
- Now what?
1408
01:13:11,455 --> 01:13:13,649
(Andrea mumbling)
1409
01:13:13,649 --> 01:13:14,482
What?
1410
01:13:15,723 --> 01:13:17,770
I can't hear 'cause she's
got the tape on her mouth.
1411
01:13:17,770 --> 01:13:18,943
- Nick focus.
1412
01:13:22,470 --> 01:13:24,208
- [Nick] We need to get rid of her.
1413
01:13:24,208 --> 01:13:25,340
(Andrea squeaks questioningly)
1414
01:13:25,340 --> 01:13:27,643
No, no no, not like that.
1415
01:13:27,643 --> 01:13:30,290
We were gonna let you go anyway.
1416
01:13:30,290 --> 01:13:32,250
Just do it sooner, right?
1417
01:13:32,250 --> 01:13:33,083
- Yeah, we were.
1418
01:13:35,560 --> 01:13:37,370
Where are we gonna take her?
1419
01:13:37,370 --> 01:13:39,575
- Go get the lampshade from our bedroom?
1420
01:13:39,575 --> 01:13:40,540
(Andrea squeaks questioningly)
1421
01:13:40,540 --> 01:13:43,540
Put it on top of her head,
throw her in the van,
1422
01:13:43,540 --> 01:13:45,940
drop her off outside an antique shop.
1423
01:13:45,940 --> 01:13:49,560
It'll just look like we're
dropping off an old lamp, right?
1424
01:13:49,560 --> 01:13:50,970
And then when they go
outside, they go oh hey,
1425
01:13:50,970 --> 01:13:53,223
look at this lamp, there's a person there.
1426
01:13:54,450 --> 01:13:57,650
- Do you wanna explain
that to me one more time?
1427
01:13:57,650 --> 01:14:02,220
- It appears a police
officer called inquiring
1428
01:14:02,220 --> 01:14:05,933
about the whereabouts of
your van, while you were out.
1429
01:14:06,933 --> 01:14:07,766
- And?
1430
01:14:09,250 --> 01:14:14,250
- And I might have accidentally
mentioned your nickname.
1431
01:14:14,890 --> 01:14:16,510
Allegedly.
1432
01:14:16,510 --> 01:14:18,080
I was distracted at the moment.
1433
01:14:18,080 --> 01:14:19,100
- Oh, okay.
1434
01:14:19,100 --> 01:14:20,120
Lemme see this.
1435
01:14:20,120 --> 01:14:21,370
Thank you.
1436
01:14:21,370 --> 01:14:24,070
Does it have that part
where Veronica was talking
1437
01:14:24,070 --> 01:14:26,800
about how Nick is too much of an idiot
1438
01:14:26,800 --> 01:14:30,786
and a moron to keep his mouth
shut in front of the cops?
1439
01:14:30,786 --> 01:14:33,786
(Archie whimpering)
1440
01:14:35,490 --> 01:14:39,663
Gentlemen, today's moving day.
1441
01:14:41,010 --> 01:14:42,433
- Oh, I hate moving day.
1442
01:14:43,481 --> 01:14:44,663
- That's good, let's go.
1443
01:14:46,620 --> 01:14:48,040
- Where to boss?
1444
01:14:48,040 --> 01:14:49,560
- Where do you think, idiot?
1445
01:14:49,560 --> 01:14:51,730
Going to get the other van.
1446
01:14:51,730 --> 01:14:52,757
- Oh.
1447
01:14:52,774 --> 01:14:54,416
- Okay, you got it?
- I'll lift, I'll lift it
1448
01:14:54,416 --> 01:14:55,440
down from,
1449
01:14:57,230 --> 01:14:58,210
Maryanne.
1450
01:14:58,210 --> 01:15:00,590
- What? I'm trying to lift her.
1451
01:15:00,590 --> 01:15:02,590
- [Nick] Someone is looking at our lamp.
1452
01:15:03,780 --> 01:15:06,210
- [Maryanne] You boys go on now.
1453
01:15:06,210 --> 01:15:08,910
- Yeah get out of here!
- Go on!
1454
01:15:08,910 --> 01:15:11,150
- Shoo!
- Don't make me call your mom!
1455
01:15:11,150 --> 01:15:13,420
- Go on, we don't come to your house
1456
01:15:13,420 --> 01:15:15,490
and look at your lamps.
1457
01:15:15,490 --> 01:15:16,389
Okay let's just,
1458
01:15:16,389 --> 01:15:17,222
(Maryanne grunting)
1459
01:15:17,222 --> 01:15:18,510
Here we go, okay I got it, I got it.
1460
01:15:18,510 --> 01:15:19,343
- You got it?
1461
01:15:19,343 --> 01:15:20,522
No we don't, okay set her down.
1462
01:15:20,522 --> 01:15:21,430
- [Nick] Yeah, well, I got it to here.
1463
01:15:21,430 --> 01:15:22,267
- Okay.
1464
01:15:22,267 --> 01:15:23,225
- I got it, I got it.
1465
01:15:23,225 --> 01:15:24,058
- Okay.
1466
01:15:31,630 --> 01:15:33,330
- Oh Nick.
1467
01:15:33,330 --> 01:15:34,163
- Yeah?
1468
01:15:35,648 --> 01:15:37,200
(Maryanne groaning)
1469
01:15:37,200 --> 01:15:38,133
Babe are you okay?
1470
01:15:38,980 --> 01:15:42,465
- Yeah, I think I'm gonna be sick.
1471
01:15:42,465 --> 01:15:45,410
- Okay, if you're gonna chuke,
no the window, the window.
1472
01:15:45,410 --> 01:15:47,072
Oh please just,
1473
01:15:47,072 --> 01:15:52,072
Aw!
(Maryanne coughing)
1474
01:16:08,485 --> 01:16:10,770
- Nice park job, butt-hole.
1475
01:16:10,770 --> 01:16:11,820
Let's do this.
1476
01:16:11,820 --> 01:16:13,446
- Move, come on!
- I'm moving!
1477
01:16:13,446 --> 01:16:14,365
I'm bloody moving!
1478
01:16:14,365 --> 01:16:15,330
(Andrea screaming distantly)
1479
01:16:15,330 --> 01:16:17,020
Wait, there's someone in there.
1480
01:16:17,020 --> 01:16:18,261
- [Roach] Open it.
1481
01:16:18,982 --> 01:16:21,180
(Tyrell groaning)
(Roach coughing)
1482
01:16:21,180 --> 01:16:23,550
- [Tyrell] Oh man, what's that smell?
1483
01:16:23,550 --> 01:16:25,990
- Smells like Japanese gone wrong.
1484
01:16:25,990 --> 01:16:27,500
Horribly wrong.
1485
01:16:27,500 --> 01:16:28,333
(Andrea yelling through tape)
1486
01:16:28,333 --> 01:16:30,120
- My mum had a lamp like that.
1487
01:16:30,120 --> 01:16:31,570
Wasn't a talking lamp though.
1488
01:16:34,627 --> 01:16:36,313
(Andrea screaming and whimpering)
1489
01:16:36,313 --> 01:16:38,150
- Is that her Tyrell?
1490
01:16:38,150 --> 01:16:39,743
- [Tyrell] Yeah, that's her.
1491
01:16:39,743 --> 01:16:41,970
- Okay, it looks like we're gonna take
1492
01:16:41,970 --> 01:16:44,430
exactly what we came here for, okay?
1493
01:16:44,430 --> 01:16:45,893
All nine months of gesteration.
1494
01:16:45,893 --> 01:16:47,331
(hand thumping belly)
(Andrea screaming)
1495
01:16:47,331 --> 01:16:49,330
(Archie laughing)
1496
01:16:49,330 --> 01:16:50,997
You're driving the van.
1497
01:16:50,997 --> 01:16:51,840
- Oh.
1498
01:16:51,840 --> 01:16:52,910
- [Roach] Let's go get Bighead Mike.
1499
01:16:52,910 --> 01:16:53,847
I'll drop you off.
1500
01:16:57,260 --> 01:16:58,093
- Bloody tarp.
1501
01:16:59,730 --> 01:17:00,610
Oh, god.
1502
01:17:03,525 --> 01:17:04,358
Really?
1503
01:17:18,614 --> 01:17:20,690
(knocking on door)
1504
01:17:20,690 --> 01:17:22,273
- Baby you alright?
1505
01:17:23,383 --> 01:17:26,222
- [Maryanne] Just give me a second.
1506
01:17:26,222 --> 01:17:28,850
- Okay, well, we gotta take that lamp
1507
01:17:28,850 --> 01:17:30,113
to the antique shop.
1508
01:17:34,146 --> 01:17:37,750
(Nick inhales and grunts)
1509
01:17:37,750 --> 01:17:38,753
Are you alright?
1510
01:17:39,590 --> 01:17:40,890
- Do I look alright?
1511
01:17:42,772 --> 01:17:45,272
(Nick grunts)
1512
01:17:46,741 --> 01:17:47,630
I got it.
1513
01:17:47,630 --> 01:17:48,463
- [Nick] Okay.
1514
01:17:51,290 --> 01:17:54,901
- No, I don't got it.
- Go go go go go.
1515
01:17:54,901 --> 01:17:57,000
(Maryanne vomiting)
1516
01:17:57,000 --> 01:17:59,180
We're gonna have to repaint, aren't we?
1517
01:17:59,180 --> 01:18:00,968
(Maryanne coughing)
1518
01:18:00,968 --> 01:18:02,600
You know, let's just burn
this whole room down.
1519
01:18:02,600 --> 01:18:03,640
Oh my gosh.
1520
01:18:03,640 --> 01:18:05,070
Are you sure you're okay?
1521
01:18:05,070 --> 01:18:06,470
- Yeah, that sushi was a bad idea,
1522
01:18:06,470 --> 01:18:07,643
but I'm feeling much,
1523
01:18:08,960 --> 01:18:10,720
- What happened to the van?
1524
01:18:10,720 --> 01:18:11,770
- It was right there.
1525
01:18:13,060 --> 01:18:13,893
- Where's the van?
1526
01:18:13,893 --> 01:18:14,726
Who took the van?
1527
01:18:14,726 --> 01:18:15,990
- Well that's what I just said.
1528
01:18:17,092 --> 01:18:19,110
- Did the cops take the van?
1529
01:18:19,110 --> 01:18:20,480
- Why would the police take the van?
1530
01:18:20,480 --> 01:18:21,320
- I don't know, maybe
it's part of some sort
1531
01:18:21,320 --> 01:18:24,310
of Homeland Security thing or something?
1532
01:18:24,310 --> 01:18:26,743
- No no no no no no, it
had to be someone else.
1533
01:18:28,776 --> 01:18:30,526
Someone must have been watching us.
1534
01:18:31,630 --> 01:18:34,960
Well, I don't know, I (breathes heavily)
1535
01:18:34,960 --> 01:18:36,813
Boys did you see who took the van?
1536
01:18:38,320 --> 01:18:39,813
- I think I know who took her.
1537
01:18:40,850 --> 01:18:41,683
- Roach!
1538
01:18:41,683 --> 01:18:43,200
Oh this is bad.
1539
01:18:43,200 --> 01:18:45,850
Nick, Nick what if he
does something to her.
1540
01:18:45,850 --> 01:18:47,483
Nick, the baby.
1541
01:18:48,400 --> 01:18:50,363
- How are we gonna
catch 'em without a car?
1542
01:18:57,110 --> 01:18:57,943
Hey guys.
1543
01:18:59,960 --> 01:19:00,793
Look...
1544
01:19:03,510 --> 01:19:06,260
You guys know super heroes, right?
1545
01:19:06,430 --> 01:19:07,370
- Yeah.
- Yeah.
1546
01:19:07,370 --> 01:19:08,930
- Well, probably shouldn't say this,
1547
01:19:08,930 --> 01:19:12,920
but the Mrs. and I are super heroes.
1548
01:19:12,920 --> 01:19:14,040
We're not wearing our
costumes or anything,
1549
01:19:14,040 --> 01:19:16,810
but we're trying to save this lady,
1550
01:19:16,810 --> 01:19:19,250
a friend of hers from a bad guy.
1551
01:19:19,250 --> 01:19:21,460
And we need to use your bikes.
1552
01:19:21,460 --> 01:19:22,293
What do you guys say?
1553
01:19:22,293 --> 01:19:24,250
You guys wanna be some
sidekicks for the day?
1554
01:19:24,250 --> 01:19:25,313
Give us your bikes?
1555
01:19:26,761 --> 01:19:27,594
- No.
1556
01:19:27,594 --> 01:19:28,950
- [Maryanne] Offer them some money.
1557
01:19:28,950 --> 01:19:30,730
- You guys take credit cards?
1558
01:19:30,730 --> 01:19:31,563
- [Boy] No.
1559
01:19:32,880 --> 01:19:34,830
- I know what we can give them.
1560
01:19:34,830 --> 01:19:35,663
- What?
1561
01:19:37,250 --> 01:19:39,670
Just take really really
good care of them, alright?
1562
01:19:39,670 --> 01:19:42,460
Don't hold the corners, and
wash your hands really really
1563
01:19:42,460 --> 01:19:45,280
good before you take
'em out of the plastic.
1564
01:19:45,280 --> 01:19:46,890
They mean a lot to me.
1565
01:19:46,890 --> 01:19:48,733
- Come on, we gotta go.
1566
01:19:52,527 --> 01:19:53,360
- Goodbye.
1567
01:20:13,512 --> 01:20:15,762
- [Roach] Take her gag off.
1568
01:20:17,710 --> 01:20:18,600
- Wait.
1569
01:20:18,600 --> 01:20:21,420
It's best to remove it quickly.
1570
01:20:21,420 --> 01:20:24,840
- Are you sure?
- Mm, positive.
1571
01:20:24,840 --> 01:20:27,200
(tape ripping)
(Andrea screaming)
1572
01:20:27,200 --> 01:20:28,760
Or maybe it was slow.
1573
01:20:28,760 --> 01:20:29,900
- Ow, what were you thinking?
1574
01:20:29,900 --> 01:20:30,733
- [Archie] So sorry.
1575
01:20:30,733 --> 01:20:32,790
- I'm thinking you got one minute
1576
01:20:32,790 --> 01:20:34,107
to tell me exactly what I need to know.
1577
01:20:34,107 --> 01:20:36,430
- I don't know anything.
1578
01:20:36,430 --> 01:20:37,967
I was just trying to go on vacation
1579
01:20:37,967 --> 01:20:39,860
and this couple abducted
me and they put me
1580
01:20:39,860 --> 01:20:41,520
in their basement and then they made me
1581
01:20:41,520 --> 01:20:44,962
wear these god awful clothes and,
1582
01:20:44,962 --> 01:20:48,785
and then, and then she vomited in the van.
1583
01:20:48,785 --> 01:20:51,460
(Andrea crying)
1584
01:20:51,460 --> 01:20:52,910
- You abducted a crazy woman.
1585
01:20:53,850 --> 01:20:56,610
- Yeah. Arch, you're on lookout.
1586
01:20:56,610 --> 01:20:58,410
No surprises this time.
1587
01:20:58,410 --> 01:20:59,758
- Right, on it.
1588
01:20:59,758 --> 01:21:01,010
(Andrea crying)
1589
01:21:01,010 --> 01:21:02,520
- Listen to me.
1590
01:21:02,520 --> 01:21:04,010
Look at me.
1591
01:21:04,010 --> 01:21:06,973
I got claim on what it
is growing inside you.
1592
01:21:08,254 --> 01:21:09,087
- What?
1593
01:21:10,210 --> 01:21:12,940
- I'm talking about when
little baby biscuits
1594
01:21:12,940 --> 01:21:16,350
is done baking, Papa Roach
is gonna have himself
1595
01:21:16,350 --> 01:21:17,923
a sexy little profit.
1596
01:21:19,379 --> 01:21:20,212
- You can't.
1597
01:21:21,269 --> 01:21:22,963
- What? What's that?
1598
01:21:25,020 --> 01:21:26,033
- I said you can't.
1599
01:21:27,490 --> 01:21:28,323
- You hear that Mike?
1600
01:21:28,323 --> 01:21:29,780
She says we can't do this no more.
1601
01:21:29,780 --> 01:21:32,657
- Oh man, what you gonna do Roach?
1602
01:21:32,657 --> 01:21:33,850
- I know right?
1603
01:21:33,850 --> 01:21:36,500
I guess we should just untie
her and just let her go.
1604
01:21:37,850 --> 01:21:40,459
- Really? You would do that?
1605
01:21:40,459 --> 01:21:42,423
Oh thank you.
- Yeah, no.
1606
01:21:44,120 --> 01:21:45,283
We would never do that.
1607
01:21:47,167 --> 01:21:48,900
(Andrea gasps)
1608
01:21:48,900 --> 01:21:50,010
You would do that?
1609
01:21:52,367 --> 01:21:54,690
(knocking on door)
1610
01:21:54,690 --> 01:21:55,706
- Police.
1611
01:21:55,706 --> 01:21:57,558
We have a warrant to enter the premises.
1612
01:21:58,816 --> 01:22:02,720
(dogs barking in background)
1613
01:22:02,720 --> 01:22:03,753
Now we go in.
1614
01:22:14,649 --> 01:22:15,482
- Clear.
1615
01:22:25,741 --> 01:22:26,574
Clear.
1616
01:22:29,859 --> 01:22:32,359
Detectives you gotta see this.
1617
01:22:38,210 --> 01:22:40,630
- What the hell kind of
pleasure palace is this?
1618
01:22:46,160 --> 01:22:46,993
Hey Tom.
1619
01:22:49,210 --> 01:22:50,410
- What do you got Nazir?
1620
01:22:51,497 --> 01:22:52,850
- Now correct me if I'm wrong,
1621
01:22:52,850 --> 01:22:54,710
but that definitely looks like pictures
1622
01:22:54,710 --> 01:22:55,623
of a baby fetus.
1623
01:22:57,350 --> 01:22:59,113
- They could be anyone's.
1624
01:22:59,113 --> 01:23:01,070
I found this, I think
that's Julian Van Dyke's
1625
01:23:01,070 --> 01:23:02,030
place of business.
1626
01:23:02,030 --> 01:23:03,960
- [Nazir] How do you know for sure?
1627
01:23:03,960 --> 01:23:04,793
- On the back.
1628
01:23:05,790 --> 01:23:06,990
- Julian.
1629
01:23:06,990 --> 01:23:08,023
- [Officer] Detective.
1630
01:23:15,728 --> 01:23:17,090
- [Nazir] Well?
1631
01:23:17,090 --> 01:23:17,923
- It's hers.
1632
01:23:21,960 --> 01:23:24,560
Seal the house and canvas the area.
1633
01:23:24,560 --> 01:23:25,393
Nazir let's go.
1634
01:23:25,393 --> 01:23:29,112
- [Nazir] Got it, now
cover up that damn unicorn.
1635
01:23:29,112 --> 01:23:30,252
- Nick!
1636
01:23:30,252 --> 01:23:31,085
- What?
1637
01:23:33,613 --> 01:23:35,521
- What are we doing here?
1638
01:23:35,700 --> 01:23:38,080
- This is where Roach
keeps all his stolen goods.
1639
01:23:38,080 --> 01:23:40,193
I figured he might bring Andrea here.
1640
01:23:40,193 --> 01:23:42,510
- But, do you think he
would be that stupid?
1641
01:23:42,510 --> 01:23:43,483
- Well, apparently.
1642
01:23:44,740 --> 01:23:45,840
Look, there's the van.
1643
01:23:48,280 --> 01:23:50,190
- So, what's the plan?
1644
01:23:52,457 --> 01:23:53,290
- Plan.
1645
01:23:54,770 --> 01:23:55,993
We come up with a plan.
1646
01:23:57,450 --> 01:23:58,513
I've got a multitool.
1647
01:24:00,210 --> 01:24:01,460
It's like a bat utility belt
1648
01:24:01,460 --> 01:24:04,323
but like you know, like smaller.
1649
01:24:05,180 --> 01:24:07,083
- Nick, focus, focus.
1650
01:24:11,680 --> 01:24:13,430
- Okay, new plan, gimme your phone.
1651
01:24:22,890 --> 01:24:25,464
- Looks like someone knew we were coming.
1652
01:24:25,464 --> 01:24:28,630
(cell phone ringing)
1653
01:24:28,630 --> 01:24:30,562
- Detective Bowers.
1654
01:24:30,562 --> 01:24:33,581
- [Nick On Cellphone] Roach
(mumbles) Andrea here.
1655
01:24:33,581 --> 01:24:34,939
- Who is this?
1656
01:24:34,939 --> 01:24:37,210
- [Nick On Cellphone] Uh, okay let's
1657
01:24:37,210 --> 01:24:39,740
(phone clicks)
1658
01:24:39,740 --> 01:24:41,830
- Yeah, I know the place Tyrell.
1659
01:24:41,830 --> 01:24:43,430
Okay, see you in a couple hours.
1660
01:24:45,040 --> 01:24:47,830
Well, preg-alicious,
looks like you get to go
1661
01:24:47,830 --> 01:24:49,303
on vacation after all.
1662
01:24:50,250 --> 01:24:51,550
- Where are you taking me?
1663
01:24:52,660 --> 01:24:54,721
- Well you're just gonna
have to find out, ain't ya?
1664
01:24:54,721 --> 01:24:56,430
(cell phone ringing)
1665
01:24:56,430 --> 01:24:59,720
Hold on, I gotta take this.
1666
01:24:59,720 --> 01:25:00,553
- Please.
1667
01:25:00,553 --> 01:25:01,593
- Don't go anywhere.
1668
01:25:02,540 --> 01:25:03,373
Roach here.
1669
01:25:05,020 --> 01:25:07,523
Yep, of course they're primo toilet lids.
1670
01:25:08,580 --> 01:25:10,330
No, why would I shit ya about that?
1671
01:25:31,030 --> 01:25:32,880
- We need to make sure Andrea's okay.
1672
01:25:34,380 --> 01:25:37,030
- Nick, I really think we
should wait for the police.
1673
01:25:37,950 --> 01:25:39,200
- The police? No.
1674
01:25:39,200 --> 01:25:41,700
This could turn into a hostage situation.
1675
01:25:41,700 --> 01:25:43,400
We don't want Andrea getting hurt.
1676
01:25:44,250 --> 01:25:45,763
Maryanne, can you trust me?
1677
01:25:48,350 --> 01:25:49,713
- Okay, yeah.
1678
01:25:50,770 --> 01:25:53,211
But Nick, they have guns.
1679
01:25:53,211 --> 01:25:55,628
- That's okay, you've got me.
1680
01:25:57,916 --> 01:25:59,333
And I've got you.
1681
01:26:01,204 --> 01:26:02,871
Now open your purse.
1682
01:26:16,008 --> 01:26:17,219
- What is that?
1683
01:26:17,219 --> 01:26:18,719
- It's Saran Wrap.
1684
01:26:24,600 --> 01:26:25,950
- Are you ready?
1685
01:26:25,950 --> 01:26:27,350
- Yeah, let's kick some ass.
1686
01:26:33,320 --> 01:26:34,951
That's Archie.
1687
01:26:34,951 --> 01:26:36,853
(cartridge clatters on floor)
- Bollocks.
1688
01:26:42,551 --> 01:26:46,968
(toilet seat clatters)
What the hell?
1689
01:26:52,963 --> 01:26:56,183
(toilet seat lid clatters)
1690
01:26:56,183 --> 01:26:57,733
- (sighs) I can't hit his hand.
1691
01:26:59,400 --> 01:27:01,430
- Try aiming for a bigger target.
1692
01:27:01,430 --> 01:27:02,667
- Who's out there?
1693
01:27:06,587 --> 01:27:08,032
(toilet seat thunking)
oh bollocks.
1694
01:27:08,032 --> 01:27:09,203
(gun firing)
1695
01:27:09,203 --> 01:27:10,760
- What the hell was that?
1696
01:27:10,760 --> 01:27:12,223
- Sounded like a gunshot.
1697
01:27:14,090 --> 01:27:15,210
Will you go check it out?
1698
01:27:15,210 --> 01:27:17,650
- Roach, I came on this 'cause
you said it was a done deal.
1699
01:27:17,650 --> 01:27:18,590
- It is.
1700
01:27:18,590 --> 01:27:19,870
- [Mike] Doesn't sound like it.
1701
01:27:19,870 --> 01:27:21,640
- [Roach] Well, I gotta
stay here with her.
1702
01:27:21,640 --> 01:27:22,850
- How about I stay here with her?
1703
01:27:22,850 --> 01:27:26,379
- Will you just trust
me and go check it out.
1704
01:27:26,379 --> 01:27:28,079
- I don't have to do a damn thing.
1705
01:27:29,490 --> 01:27:32,283
- Alright, tell you what,
I'll sweeten the deal.
1706
01:27:32,283 --> 01:27:34,933
I'll give you Chloe's number,
she never calls me anyway.
1707
01:27:38,870 --> 01:27:40,406
Fine, 60/40?
1708
01:27:40,406 --> 01:27:41,860
- 55/45.
1709
01:27:41,860 --> 01:27:44,003
- 45 you?
- Yeah.
1710
01:27:51,740 --> 01:27:55,310
- Fine, 55/45, you want my first born too?
1711
01:27:55,310 --> 01:27:57,410
- Do you even know who your first born is?
1712
01:27:58,410 --> 01:28:01,560
- Probably not.
(both laughing)
1713
01:28:01,560 --> 01:28:02,860
Thanks Mike.
- Uh huh.
1714
01:28:05,730 --> 01:28:06,626
(light clicking)
1715
01:28:06,626 --> 01:28:07,990
(Archie moans)
(Mike gasps)
1716
01:28:07,990 --> 01:28:09,124
Aw shit!
1717
01:28:09,124 --> 01:28:10,590
(Archie mumbles through tape)
1718
01:28:10,590 --> 01:28:11,971
- Who did this?
1719
01:28:11,971 --> 01:28:13,860
(Archie mumbles through tape)
1720
01:28:13,860 --> 01:28:15,100
Are you alright?
1721
01:28:15,100 --> 01:28:18,701
(Archie mumbles through tape)
1722
01:28:18,701 --> 01:28:20,798
Shit, who did this to you?
1723
01:28:21,619 --> 01:28:22,780
(Archie mumbles insistently through tape)
1724
01:28:22,780 --> 01:28:24,287
I can't understand you, what?
1725
01:28:24,287 --> 01:28:26,040
(Archie mumbles through tape)
1726
01:28:26,040 --> 01:28:28,245
- [Nick] We've come for the girl.
1727
01:28:28,245 --> 01:28:32,078
(Archie mumbles through tape)
1728
01:28:33,990 --> 01:28:36,290
- I didn't sign up for
this man, I'm sorry, I.
1729
01:28:37,388 --> 01:28:38,221
- Hmm.
1730
01:28:55,105 --> 01:28:56,425
- Yes!
1731
01:28:56,425 --> 01:28:58,301
Come on, come on, thank you.
1732
01:28:58,301 --> 01:28:59,929
Thank you, thank you, thank you.
1733
01:28:59,929 --> 01:29:03,099
(sirens wailing)
1734
01:29:03,099 --> 01:29:06,165
(helicopter blades chopping)
1735
01:29:06,165 --> 01:29:07,770
- [Officer Through
Bullhorn] Get on the ground.
1736
01:29:07,770 --> 01:29:09,900
- [Mike] All right, okay.
1737
01:29:09,900 --> 01:29:11,150
I'm gonna kill you Roach.
1738
01:29:14,792 --> 01:29:16,690
(switch clicking)
(Andrea gasping)
1739
01:29:16,690 --> 01:29:17,790
- What's going on?
1740
01:29:17,790 --> 01:29:20,853
- Somebody's royally pissing
me off, that's what's going on.
1741
01:29:22,370 --> 01:29:24,020
It's time to go.
1742
01:29:24,020 --> 01:29:24,943
- [Andrea] What are you doing?
1743
01:29:26,660 --> 01:29:27,493
- You'll see.
1744
01:29:37,460 --> 01:29:38,727
Nicky is that you?
1745
01:29:38,727 --> 01:29:40,432
(Roach grunting)
1746
01:29:40,432 --> 01:29:42,432
Son of a, it's not fair.
1747
01:29:43,457 --> 01:29:46,143
Deal with you in a minute, baby mama.
1748
01:29:48,680 --> 01:29:49,513
Nicholas?
1749
01:29:51,410 --> 01:29:52,673
I'm about done with you.
1750
01:29:53,750 --> 01:29:55,726
You hear me Nicholas?
1751
01:29:55,726 --> 01:29:59,780
(forklift engine roaring)
1752
01:29:59,780 --> 01:30:03,010
Nick, you know what?
1753
01:30:03,010 --> 01:30:04,353
I ain't afraid of you.
1754
01:30:04,353 --> 01:30:07,083
Done 137 jobs, ain't never been caught.
1755
01:30:08,150 --> 01:30:09,780
I'm uncatchable!
1756
01:30:09,780 --> 01:30:10,973
I'm unstoppable!
1757
01:30:12,590 --> 01:30:13,890
I may even be untouchable.
1758
01:30:16,760 --> 01:30:18,943
Oh, so that's how it's
gonna be, huh Nicky?
1759
01:30:19,876 --> 01:30:21,699
Bang, come at me!
(gun firing)
1760
01:30:21,699 --> 01:30:22,532
Come on!
1761
01:30:23,516 --> 01:30:24,850
(gun clicking)
1762
01:30:24,850 --> 01:30:26,150
Wait.
1763
01:30:26,150 --> 01:30:28,840
Okay, alright, I'll put down my gun,
1764
01:30:28,840 --> 01:30:31,191
you put down the forklift,
1765
01:30:31,191 --> 01:30:33,678
we'll work something out.
1766
01:30:33,678 --> 01:30:36,345
I thought we were friends, Nick!
1767
01:30:38,307 --> 01:30:39,307
- Excelsior!
1768
01:30:40,282 --> 01:30:43,032
(purse thunking)
1769
01:30:55,350 --> 01:30:57,433
Welcome to Job 138 Roach.
1770
01:30:58,410 --> 01:31:03,410
Consider yourself caught,
stopped, and touched.
1771
01:31:09,710 --> 01:31:11,160
Have fun in prison asshole.
1772
01:31:15,500 --> 01:31:16,333
- [Maryanne] Andrea?
1773
01:31:20,777 --> 01:31:22,410
- All right, well, great, this is great.
1774
01:31:22,410 --> 01:31:23,990
Let's go before the cops come.
1775
01:31:23,990 --> 01:31:25,386
They're gonna be here any second alright?
1776
01:31:25,386 --> 01:31:27,140
- [Tom] Freeze!
1777
01:31:27,140 --> 01:31:29,150
- Or they're already here.
1778
01:31:29,150 --> 01:31:29,983
- [Andrea] Tom!
1779
01:31:31,172 --> 01:31:32,721
- Andrea.
1780
01:31:32,721 --> 01:31:34,171
Andrea, you're gonna be okay.
1781
01:31:36,181 --> 01:31:38,931
(Andrea sobbing)
1782
01:31:40,034 --> 01:31:40,867
- Come on.
1783
01:31:46,590 --> 01:31:48,397
- Come on!
- Stop yelling in my ear!
1784
01:31:48,397 --> 01:31:49,414
You take it easy!
1785
01:31:49,414 --> 01:31:50,725
I'll have your badge!
1786
01:31:50,725 --> 01:31:53,680
- [Mike] Why you put him
in the same car as me?
1787
01:31:53,680 --> 01:31:55,097
- I'll get you Nick!
- Aw come on!
1788
01:31:55,097 --> 01:31:57,475
- I'll get you Nick!
- Come on!
1789
01:31:57,767 --> 01:32:00,599
- I'll have your blood!
I'll have your blood!
1790
01:32:01,482 --> 01:32:03,090
- [Nick] Look it's gonna be okay.
1791
01:32:03,090 --> 01:32:04,190
- You don't know that.
1792
01:32:05,150 --> 01:32:06,360
- I've been through this before.
1793
01:32:06,360 --> 01:32:07,410
We'll get our stories straight
1794
01:32:07,410 --> 01:32:09,440
and then we'll have the lawyer cop a plea.
1795
01:32:09,440 --> 01:32:10,663
- Are you telling me to,
1796
01:32:13,270 --> 01:32:15,580
to not be completely truthful?
1797
01:32:15,580 --> 01:32:17,090
- I'm saying just stretch it a little bit.
1798
01:32:17,090 --> 01:32:19,750
It's better than what we've been doing.
1799
01:32:19,750 --> 01:32:21,434
Maryanne, we had a person in our basement.
1800
01:32:21,434 --> 01:32:22,267
- Shhh.
1801
01:32:28,140 --> 01:32:30,033
- People lie all the time.
1802
01:32:31,475 --> 01:32:33,705
Our lawyer will probably advise it.
1803
01:32:33,705 --> 01:32:35,340
- I'm not going to go into a court of law,
1804
01:32:35,340 --> 01:32:37,900
place my hand on the Holy Bible and commit
1805
01:32:37,900 --> 01:32:39,510
the sin of perjury.
1806
01:32:39,510 --> 01:32:42,005
My mantra through this
whole ordeal will be honesty
1807
01:32:42,005 --> 01:32:45,263
from Detective Bowers
way on up to the judge.
1808
01:32:47,475 --> 01:32:49,180
- I'm just saying that you can make it
1809
01:32:49,180 --> 01:32:50,740
a whole lot easier on yourself.
1810
01:32:50,740 --> 01:32:52,470
You're too beautiful for prison.
1811
01:32:52,470 --> 01:32:54,270
- And I'll tell you one more thing Nick,
1812
01:32:54,270 --> 01:32:55,700
I am not going to prison.
1813
01:32:55,700 --> 01:32:57,410
- Where ya gonna go instead, Club Med?
1814
01:32:57,410 --> 01:32:59,007
It's not like you're gonna
have a whole lot of say
1815
01:32:59,007 --> 01:32:59,860
in the matter.
1816
01:32:59,860 --> 01:33:00,693
- Yeah well,
1817
01:33:02,120 --> 01:33:04,080
I'm not getting a tattoo.
1818
01:33:04,080 --> 01:33:06,360
- Oh you're definitely getting a tattoo.
1819
01:33:06,360 --> 01:33:08,630
- My body is a temple
and the temple of God
1820
01:33:08,630 --> 01:33:10,000
shall not be defiled.
1821
01:33:10,000 --> 01:33:11,190
- You gotta be a part of a gang,
1822
01:33:11,190 --> 01:33:12,820
to be in the gang you gotta get a tattoo.
1823
01:33:12,820 --> 01:33:13,667
That's how it works.
1824
01:33:13,667 --> 01:33:14,830
- Well, they're just
gonna have to accept me
1825
01:33:14,830 --> 01:33:15,710
the way I am.
1826
01:33:15,710 --> 01:33:17,980
- No, they're not a
very accepting society.
1827
01:33:17,980 --> 01:33:20,363
- So what, you're telling
me that you're in a gang?
1828
01:33:22,700 --> 01:33:23,533
- Follow me.
1829
01:33:25,980 --> 01:33:26,813
Have a seat.
1830
01:33:31,781 --> 01:33:33,864
I need you to sign these.
1831
01:33:48,530 --> 01:33:49,730
Okay, you're free to go.
1832
01:33:51,320 --> 01:33:52,153
- Really?
1833
01:33:55,010 --> 01:33:57,503
- My sister's not pressing
charges against you.
1834
01:33:57,503 --> 01:34:00,040
In her statement, she
claims that Mr. Van Dyke,
1835
01:34:00,040 --> 01:34:03,650
AKA Roach and his associate
Tyrell were the perpetrators
1836
01:34:03,650 --> 01:34:04,900
of the whole thing.
1837
01:34:04,900 --> 01:34:08,160
She states that Mr. Van
Dyke, under the threat
1838
01:34:08,160 --> 01:34:11,300
of bodily harm, forced
you to keep her locked up
1839
01:34:11,300 --> 01:34:12,313
in your basement.
1840
01:34:19,258 --> 01:34:21,925
Do you agree with her statement?
1841
01:34:26,260 --> 01:34:28,310
- That's exactly how it happened officer.
1842
01:34:29,630 --> 01:34:31,033
- Yep, exactly like that.
1843
01:34:33,930 --> 01:34:35,180
- Then you're free to go.
1844
01:34:37,060 --> 01:34:38,140
- Oh I think I'm gonna be sick,
1845
01:34:38,140 --> 01:34:39,970
do you have a ladies room?
1846
01:34:39,970 --> 01:34:41,370
- Down the hall on the left.
1847
01:34:43,790 --> 01:34:45,528
- Some bad sushi.
1848
01:34:45,690 --> 01:34:48,090
I've never seen food
poisoning like that before.
1849
01:34:49,320 --> 01:34:50,543
- Or she's pregnant.
1850
01:34:54,580 --> 01:34:55,700
- [Nick] You're doing so good baby,
1851
01:34:55,700 --> 01:34:57,360
you're doing so good!
1852
01:34:57,360 --> 01:34:58,311
Oh my gosh.
1853
01:34:58,311 --> 01:35:01,248
(Maryanne whining)
1854
01:35:01,248 --> 01:35:04,506
- Nurse, nurse, nurse, when is the doctor
1855
01:35:04,506 --> 01:35:05,660
gonna get here?
1856
01:35:05,660 --> 01:35:06,869
- Everything is gonna be fine.
1857
01:35:06,869 --> 01:35:08,844
Sometimes they just get
here in time to catch.
1858
01:35:08,844 --> 01:35:10,726
(Maryanne growls)
1859
01:35:10,726 --> 01:35:12,150
(Maryanne whimpers)
1860
01:35:12,150 --> 01:35:13,050
- You're doing so good.
1861
01:35:13,050 --> 01:35:15,647
- Nick, get that video
camera out of my face
1862
01:35:15,647 --> 01:35:16,480
before I rip your head off,
1863
01:35:16,480 --> 01:35:18,758
shove it down your hole, I swear!
1864
01:35:19,560 --> 01:35:21,510
- [Nick] It's alright,
it's alright, you're,
1865
01:35:21,742 --> 01:35:24,984
oh you're so sweaty, oh.
1866
01:35:24,984 --> 01:35:27,120
- Nick, I'm not kidding, turn it off.
1867
01:35:27,120 --> 01:35:29,430
- [Nick] This happens, once in when?
1868
01:35:29,430 --> 01:35:31,179
We're catching it on video.
1869
01:35:31,179 --> 01:35:33,398
- No!
(Maryanne crying)
1870
01:35:33,398 --> 01:35:35,549
Nick! Nick I'm not kidding!
1871
01:35:35,549 --> 01:35:38,314
I'm not kidding, turn it off.
1872
01:35:38,314 --> 01:35:39,876
- [Nick] But you look so beautiful.
1873
01:35:39,876 --> 01:35:42,515
- (growling) Now!
1874
01:35:42,515 --> 01:35:46,432
(Maryanne yelling and panting)
1875
01:35:48,280 --> 01:35:53,280
(Maryanne yelling)
(baby crying)
1876
01:35:57,020 --> 01:35:59,680
He is an honest to goodness miracle.
1877
01:35:59,680 --> 01:36:01,253
- Yes he is.
1878
01:36:02,400 --> 01:36:07,400
And he shall be known as, Bruce Kent.
1879
01:36:08,480 --> 01:36:11,380
- No.
- Wayne Clark.
1880
01:36:11,380 --> 01:36:12,770
- Nick, no.
1881
01:36:12,770 --> 01:36:13,603
- Nick?
1882
01:36:14,960 --> 01:36:15,990
Nick Fury.
1883
01:36:16,957 --> 01:36:18,499
- No.
- Yes.
1884
01:36:23,167 --> 01:36:27,167
(Archie mumbling questioningly)
1885
01:36:32,795 --> 01:36:34,555
(Archie mumbling angrily)
1886
01:36:34,579 --> 01:36:39,104
(jovial music)
1887
01:36:40,305 --> 01:36:46,689
131359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.