Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:15,015 --> 00:00:17,017
♪♪ Theme music playing...
3
00:00:41,958 --> 00:00:44,102
♪ One, two, three below!♪
4
00:00:44,180 --> 00:00:45,954
*3BELOW TALES OF ARCADIA*
Season 01 Episode 02
Episode Title: "Terra Incognita Part Two"
5
00:00:46,837 --> 00:00:50,817
Leave this place, or suffer certain death!
6
00:00:50,882 --> 00:00:52,336
Hey, you're pretty funny!
7
00:00:53,343 --> 00:00:56,215
Can I interest you guys
in a newspaper subscription?
8
00:00:56,280 --> 00:00:57,532
What's a newspaper?
9
00:00:57,597 --> 00:00:59,785
I know, right? It's a dying medium.
10
00:00:59,850 --> 00:01:01,077
When'd you guys move in?
11
00:01:01,142 --> 00:01:03,222
It's like it just sprouted out of nowhere.
12
00:01:03,287 --> 00:01:06,308
-What are you doing?
-Perhaps Varvatos should destroy him.
13
00:01:06,373 --> 00:01:09,503
Whoa, retro cool.
14
00:01:09,568 --> 00:01:11,671
Really cool crib.
15
00:01:11,736 --> 00:01:13,690
Do people say "crib" anymore?
16
00:01:13,755 --> 00:01:17,183
There's a pool, too?
17
00:01:17,284 --> 00:01:20,239
♪ You can be my flip-flop
To the top, don't stop... ♪
18
00:01:20,304 --> 00:01:22,349
Fascinating. Oh!
19
00:01:22,414 --> 00:01:24,976
What's that sound?
Where is it coming from?
20
00:01:25,041 --> 00:01:27,020
You've never heard of vintage music?
21
00:01:27,085 --> 00:01:29,164
♪ We gonna do it right... ♪
22
00:01:29,229 --> 00:01:30,816
I like vintage.
23
00:01:30,881 --> 00:01:32,442
Lively.
24
00:01:32,507 --> 00:01:34,086
Whoo!
25
00:01:36,803 --> 00:01:39,705
Who are you, cute fur-ball?
26
00:01:39,848 --> 00:01:41,368
Is that Luug?
27
00:01:43,476 --> 00:01:47,380
What happened to him?
He's covered in terrestrial fungus.
28
00:01:47,898 --> 00:01:51,878
It's so soft. Lively!
29
00:01:51,943 --> 00:01:53,588
Mother must have changed him.
30
00:01:53,653 --> 00:01:55,065
Where are your parents?
31
00:01:55,130 --> 00:01:56,692
Who demands to know?
32
00:01:56,757 --> 00:01:58,134
Me, I guess.
33
00:01:58,199 --> 00:02:00,195
-Our parents are in stasis.
-What?
34
00:02:00,260 --> 00:02:03,240
There was an accident.
They are regenerating.
35
00:02:03,305 --> 00:02:06,434
- Huh. So they're, like, at a spa?
- Yes.
36
00:02:06,499 --> 00:02:10,664
And we don't like interlopers.
Who sent this insidious nuisance?
37
00:02:10,729 --> 00:02:13,208
Wow, you're strong for a geezer.
38
00:02:13,273 --> 00:02:15,819
"Geezer." I like that word.
39
00:02:15,884 --> 00:02:18,881
- Speak of what you have seen to anyone...
- "Geezer."
40
00:02:18,946 --> 00:02:24,261
...and Varvatos Vex will see
that you face a terrible, terrible death.
41
00:02:24,326 --> 00:02:26,413
He's intense.
42
00:02:26,478 --> 00:02:27,956
Mother, what have you done?
43
00:02:28,021 --> 00:02:29,808
I've altered the ship's structure
44
00:02:29,873 --> 00:02:32,227
to match indigenous,
primitive architecture.
45
00:02:32,292 --> 00:02:36,131
No, I mean,
why is Varvatos wrinkled and saggy?
46
00:02:36,196 --> 00:02:38,483
I think the local term is "geezer."
47
00:02:38,548 --> 00:02:41,720
Varvatos is like a feeble larvox.
48
00:02:41,785 --> 00:02:45,324
His bones, brittle. Not good for crushing.
49
00:02:45,389 --> 00:02:47,976
I love this fleshy covering.
50
00:02:48,041 --> 00:02:49,912
It is known as "skin."
51
00:02:49,977 --> 00:02:53,481
Unlike on Akiridion-5
where life is energy-based,
52
00:02:53,546 --> 00:02:56,776
the inhabitants of this planet
are biological.
53
00:02:56,841 --> 00:03:00,380
-Oh, flisghaag.
-I believe the Earth idiom is "gross."
54
00:03:00,445 --> 00:03:03,783
Surely there are less gross forms
for us to take!
55
00:03:03,848 --> 00:03:05,886
Reconfigure the camouflage matrix
56
00:03:05,951 --> 00:03:10,498
to something more befitting
of Varvatos Vex.
57
00:03:10,563 --> 00:03:13,043
Oh... this is comfortable.
58
00:03:13,108 --> 00:03:15,103
I am afraid I cannot, Commander.
59
00:03:15,168 --> 00:03:18,857
The energy expenditure
required to alter the matrix is too high.
60
00:03:18,922 --> 00:03:21,885
Energy expenditure? Our parents!
61
00:03:25,412 --> 00:03:28,659
Thank Gaylen!
They're still in stasis.
62
00:03:28,724 --> 00:03:33,730
Secondary Manifold, the Kelso transponder,
the CDR sensing unit.
63
00:03:33,795 --> 00:03:35,874
What does all that Klebso mean?
64
00:03:35,939 --> 00:03:38,360
I think it means we have a problem.
65
00:03:38,425 --> 00:03:40,195
Ha! A problem? Mother, tell them.
66
00:03:40,260 --> 00:03:42,839
I calculate
I have enough energy reserves
67
00:03:42,904 --> 00:03:46,385
to sustain the royal life force
for only three parsons.
68
00:03:46,450 --> 00:03:49,079
Three parsons? Wait, do you mean--
69
00:03:49,144 --> 00:03:53,225
If I cannot maintain the cores,
the king and queen will be lost.
70
00:03:53,290 --> 00:03:55,669
How is the ship so low on power?
71
00:03:55,734 --> 00:03:59,839
The plasma fields must have blown
in the Daxial Array.
72
00:03:59,904 --> 00:04:02,425
Where is the Daxial Array?
73
00:04:02,490 --> 00:04:04,528
Judging from the damage
we sustained
74
00:04:04,593 --> 00:04:06,154
in the escape from Akiridion-5,
75
00:04:06,219 --> 00:04:10,742
I would put its current position
somewhere within the Ardell Meteor belt.
76
00:04:10,807 --> 00:04:12,268
Ay, ay, ay.
77
00:04:12,333 --> 00:04:13,770
It's going to be okay.
78
00:04:13,835 --> 00:04:17,916
We're just going to have to go out there
and find the new "that's the other way."
79
00:04:17,981 --> 00:04:21,319
Daxial Array. And we can't go out there.
80
00:04:21,384 --> 00:04:24,339
This dump-heap planet
is primitive beyond description.
81
00:04:24,404 --> 00:04:28,844
It will be an adventure.
Come on, let's go!
82
00:04:30,226 --> 00:04:32,122
♪ Brother Pele's in the back♪
83
00:04:32,187 --> 00:04:33,849
♪ Sweet Zina's in the front... ♪
84
00:04:36,775 --> 00:04:38,562
♪ Cruisin' down the freeway in... ♪
85
00:04:38,627 --> 00:04:40,147
Klebtastic!
86
00:04:40,212 --> 00:04:44,175
♪ Suddenly red-blue lights
flash us from behind♪
87
00:04:44,240 --> 00:04:48,138
♪ Loud voice booming
Please step out onto the line... ♪
88
00:04:48,203 --> 00:04:49,264
Hmm!
89
00:04:49,329 --> 00:04:50,449
♪ How bizarre... ♪
90
00:04:52,415 --> 00:04:56,329
Huh. Let me make it work.
91
00:04:57,921 --> 00:04:59,488
♪ How bizarre... ♪
92
00:05:00,590 --> 00:05:03,319
Fascinating!
93
00:05:03,384 --> 00:05:06,031
Glorious!
94
00:05:06,096 --> 00:05:07,340
♪ How bizarre... ♪
95
00:05:07,405 --> 00:05:11,125
I love popp-ed corn!
96
00:05:13,311 --> 00:05:14,270
Mmm.
97
00:05:14,354 --> 00:05:16,016
Co-fefe.
98
00:05:16,081 --> 00:05:17,923
Ugh!
99
00:05:18,191 --> 00:05:22,297
♪ Destination unknown
As we pull in for some gas♪
100
00:05:22,362 --> 00:05:24,483
♪ A freshly pasted poster reveals... ♪
101
00:05:26,574 --> 00:05:30,638
♪ Elephants and acrobats
Lions, snakes, monkey ♪
102
00:05:30,703 --> 00:05:32,348
♪ Pele speaks righteous♪
103
00:05:32,413 --> 00:05:34,951
♪ Sister Zina says
Funky, funky, funky"... ♪
104
00:05:36,334 --> 00:05:37,245
Oh, no!
105
00:05:45,385 --> 00:05:49,508
So squishy. I love this Earth!
106
00:05:49,573 --> 00:05:50,598
Aja!
107
00:05:52,851 --> 00:05:54,554
Are you absolutely sure?
108
00:05:54,619 --> 00:05:58,291
This is the atomic, super-double,
bowel-loosening,
109
00:05:58,356 --> 00:06:02,270
Diablo Maximus breakfast burrito
with extra hot sauce.
110
00:06:02,335 --> 00:06:04,297
Fascinating.
111
00:06:04,362 --> 00:06:06,858
Hey, you've got to pay for that!
112
00:06:06,923 --> 00:06:08,116
Careful.
113
00:06:08,741 --> 00:06:11,471
The Diablo Maximus
is not for the faint of heart.
114
00:06:11,536 --> 00:06:14,908
Mere humans can't withstand
more than one or two bites before they--
115
00:06:14,973 --> 00:06:18,978
Wha-aa-at?
116
00:06:19,043 --> 00:06:22,649
Mmm. That was lively.
I'm going to go ask for another one.
117
00:06:22,714 --> 00:06:25,585
-A second one?!
-You seem to know a lot about this planet.
118
00:06:25,650 --> 00:06:27,737
Are you one of its rulers?
119
00:06:27,802 --> 00:06:30,465
Eh, I do kind of rule.
I'm technically a duke.
120
00:06:30,530 --> 00:06:33,910
The name's Toby.
Duke Toby, if you're fancy.
121
00:06:33,975 --> 00:06:36,972
Tell me, do you know where I can find
a Daxial Array?
122
00:06:37,037 --> 00:06:41,101
"Daxial Array"? Is that a band?
You can get that at the record store.
123
00:06:41,166 --> 00:06:44,104
Nope. Nope. No.
124
00:06:44,169 --> 00:06:46,022
No! No.
125
00:06:46,087 --> 00:06:49,175
Yes!
126
00:06:50,175 --> 00:06:53,321
Finally, the dump-heap
has something to offer.
127
00:06:53,386 --> 00:06:55,682
-Music.
-Fascinating!
128
00:06:55,747 --> 00:06:57,225
Mmm...
129
00:06:57,290 --> 00:07:01,563
Though it doesn't taste as good
as the Diablo Maximus breakfast burrito.
130
00:07:01,628 --> 00:07:03,957
Okay, youngsters, it's time to go home.
131
00:07:04,022 --> 00:07:06,484
- Hey. Hey!
- Music.
132
00:07:06,549 --> 00:07:08,837
Hey, you've gotta pay for that.
133
00:07:08,902 --> 00:07:11,923
She seeks vengeance against you. Exciting!
134
00:07:11,988 --> 00:07:15,886
I mean, he needs to buy it,
you know, with money?
135
00:07:15,951 --> 00:07:18,371
-Like crestons?
-Like money.
136
00:07:18,436 --> 00:07:20,838
Do we have a problem here?
137
00:07:21,105 --> 00:07:23,185
He just shoplifted that.
138
00:07:23,250 --> 00:07:24,627
Impossible!
139
00:07:24,692 --> 00:07:27,213
That shop is far too heavy to be lifted.
140
00:07:27,278 --> 00:07:29,482
Do you have money
to pay for the record, kid?
141
00:07:29,547 --> 00:07:31,509
It would appear doubtful.
142
00:07:31,574 --> 00:07:34,446
Lift!
The King-in-waiting is correct.
143
00:07:34,511 --> 00:07:39,225
This structure defies
even Varvatos' vaunted strength.
144
00:07:39,290 --> 00:07:41,483
Uh! Ow!
145
00:07:42,252 --> 00:07:43,855
Problem solved.
146
00:07:43,920 --> 00:07:44,981
Whatever.
147
00:07:45,046 --> 00:07:47,375
You guys aren't from around here, are you?
148
00:07:47,440 --> 00:07:51,504
-You could accurately say that, yes.
-But you live in Arcadia, don't you?
149
00:07:51,569 --> 00:07:52,614
Maybe.
150
00:07:52,679 --> 00:07:56,242
Well, why aren't you kids in school?
You know what a school is, right?
151
00:07:56,307 --> 00:07:57,719
Let's assume not.
152
00:07:57,784 --> 00:08:01,414
It's a big building
with a lot of math and books, wise guy.
153
00:08:01,479 --> 00:08:03,666
Math? Do you think
we might be able to find
154
00:08:03,731 --> 00:08:06,311
-a "dance the world away" there?
-You know what I think?
155
00:08:06,376 --> 00:08:09,064
I think it's illegal
for you not to be in school.
156
00:08:09,129 --> 00:08:12,508
But Varvatos is strong. Very strong!
157
00:08:12,573 --> 00:08:15,070
What the...?
Yeah, you're spry for your age.
158
00:08:15,135 --> 00:08:16,971
Now put the bench down.
159
00:08:17,036 --> 00:08:20,450
- This weak back!
- Are these your grandkids?
160
00:08:20,515 --> 00:08:23,995
They are under the protection
of Varvatos Vex.
161
00:08:24,060 --> 00:08:25,980
Who's Varvatos Vex?
162
00:08:26,045 --> 00:08:29,400
Varvatos Vex is unexplainable, unknowable.
163
00:08:29,465 --> 00:08:32,254
Who are you, good sir? Who do you serve?
164
00:08:32,319 --> 00:08:35,281
I am Detective Scott, Arcadia Oaks PD.
165
00:08:35,346 --> 00:08:37,467
You know, here to serve and protect.
166
00:08:37,532 --> 00:08:42,722
What about destroying, pillaging,
feasting upon the bones of your enemies?
167
00:08:44,063 --> 00:08:48,586
Uh, yeah. Well, Varvatos,
these kids are going to school, now.
168
00:08:48,651 --> 00:08:50,880
It's all right, Grandpa Geezer.
169
00:08:50,945 --> 00:08:54,693
Krel and I will go to the building of math
and search for the array.
170
00:08:54,758 --> 00:08:57,720
You... You seem trustworthy.
171
00:08:57,785 --> 00:09:03,268
But harm my charges, and Varvatos
will slay you while you sleep!
172
00:09:03,333 --> 00:09:05,704
Is your grandpa off his medication?
173
00:09:05,769 --> 00:09:10,333
- It's entirely possible.
- Remember! In your sleep!
174
00:09:13,468 --> 00:09:16,256
Detective Scott tells me
you're not from around here.
175
00:09:16,321 --> 00:09:18,622
Not anywhere close, no.
176
00:09:19,057 --> 00:09:21,261
-In fact, we just arrived.
-Really?
177
00:09:21,326 --> 00:09:23,121
From where?
178
00:09:23,186 --> 00:09:25,890
- From where?
- Yes, from where?
179
00:09:25,955 --> 00:09:28,018
Ustedes hablan anything?
180
00:09:28,083 --> 00:09:30,634
Mmm... Eh...
181
00:09:30,818 --> 00:09:33,857
-Can-ta-loupes.
-What?
182
00:09:33,922 --> 00:09:36,843
-Cantalou...
-Pia.
183
00:09:36,908 --> 00:09:38,803
- Cantaloupia.
- Hmm...
184
00:09:38,868 --> 00:09:40,238
-How do you spell it?
-Spell?
185
00:09:40,303 --> 00:09:42,974
We don't have magic on Akiridio...
on Cantaloupia.
186
00:09:43,039 --> 00:09:44,909
I can't seem to find it on the Internet.
187
00:09:44,974 --> 00:09:46,769
- It's new.
- I can't find it.
188
00:09:46,834 --> 00:09:48,872
I don't know
how things are done in Caliapy--
189
00:09:48,937 --> 00:09:52,042
- Cantaloupia.
- But this is the United States of America.
190
00:09:52,107 --> 00:09:53,401
Kids here go to school.
191
00:09:53,466 --> 00:09:55,253
- Do you have any papers?
- Papers?
192
00:09:55,318 --> 00:09:57,155
Papers. IDs, passports.
193
00:09:57,220 --> 00:10:01,176
Sports. I have the agility
and reflexes of a larvox.
194
00:10:01,241 --> 00:10:03,536
Listen, school bureaucrat.
195
00:10:03,601 --> 00:10:06,873
We don't know anything
about "eye-Ds" or "pass ports."
196
00:10:06,938 --> 00:10:08,850
We're just here to a find a Daxial Array.
197
00:10:08,915 --> 00:10:11,936
I've never heard of that band.
I only listen to Barry Manilow.
198
00:10:12,001 --> 00:10:13,254
What's a "manilow"?
199
00:10:13,319 --> 00:10:15,173
What's "Barry Manilow"? That's it!
200
00:10:15,238 --> 00:10:16,174
What's your number?
201
00:10:16,239 --> 00:10:18,693
-I am calling your parents.
-You're calling them what?
202
00:10:18,758 --> 00:10:21,804
What my little brother means is,
203
00:10:21,869 --> 00:10:24,974
our parents are away, at the spa.
204
00:10:25,039 --> 00:10:27,435
I'll tell you what,
my two little delinquents.
205
00:10:27,500 --> 00:10:29,746
When your parents get back,
you can tell them
206
00:10:29,811 --> 00:10:34,859
all about a little something
I like to call math class.
207
00:10:34,924 --> 00:10:37,653
The formula
for the area of a triangle is...
208
00:10:37,718 --> 00:10:41,549
They receive knowledge by being talked at,
rather than through thermogenic cosmosis.
209
00:10:41,614 --> 00:10:42,967
I have a question.
210
00:10:43,032 --> 00:10:44,302
Then raise your hand.
211
00:10:44,367 --> 00:10:46,704
-Uh, which one?
-Either will do.
212
00:10:46,769 --> 00:10:49,057
Back home, I have four of them.
213
00:10:49,122 --> 00:10:51,250
Do you have a question, Mr. Tarron?
214
00:10:51,315 --> 00:10:52,602
Do you have a Daxial Array?
215
00:10:52,667 --> 00:10:55,630
-We are talking about triangles.
-Hardly.
216
00:10:55,695 --> 00:10:57,965
You forgot to account
for the triangle's area
217
00:10:58,030 --> 00:10:59,776
when applied to the fourth dimension.
218
00:10:59,841 --> 00:11:03,405
The fluctuations of the hypotenuse
alter the triangle's shape.
219
00:11:03,470 --> 00:11:05,907
But if we use Claxon's 38th Theorem,
220
00:11:05,972 --> 00:11:09,900
we get a reasonable approximation of...
221
00:11:10,334 --> 00:11:11,913
Now, strange woman,
222
00:11:11,978 --> 00:11:15,191
can you lead us to a Daxial Array?
223
00:11:15,256 --> 00:11:16,793
Take me back to the ship, Luug.
224
00:11:17,842 --> 00:11:20,130
What do you mean
you don't know where it is?
225
00:11:20,195 --> 00:11:21,756
Got your queen!
226
00:11:21,821 --> 00:11:25,618
- Queen?
- Your queen is gone!
227
00:11:25,683 --> 00:11:27,912
Come on, Luug!
228
00:11:30,730 --> 00:11:32,684
Agh!
229
00:11:32,749 --> 00:11:35,753
-I'm about to take your knight.
-A-ha-a-ha-ah-ah!
230
00:11:35,818 --> 00:11:38,022
That would leave your king in jeopardy.
231
00:11:38,087 --> 00:11:40,650
I'll worry about my own king.
232
00:11:40,715 --> 00:11:45,686
You worry about your king,
thank you very much.
233
00:11:48,456 --> 00:11:50,399
Wow, wow, wheezy-wow.
234
00:11:50,625 --> 00:11:52,203
Can I help you with something?
235
00:11:52,268 --> 00:11:55,523
This queen you speak of,
is she trapped inside?
236
00:11:55,588 --> 00:11:58,126
Is this a means of representing combat?
237
00:11:58,191 --> 00:11:59,819
Are you warriors?
238
00:11:59,884 --> 00:12:01,337
You never heard of chess?
239
00:12:01,402 --> 00:12:03,346
Chess?
240
00:12:03,804 --> 00:12:04,907
Yeah, chess.
241
00:12:04,972 --> 00:12:07,260
You, too, are also wrinkled.
242
00:12:07,325 --> 00:12:10,163
Are you geezers? Are you gross?
243
00:12:10,228 --> 00:12:11,848
Can we help you with something?
244
00:12:11,913 --> 00:12:13,016
Hey, give me that.
245
00:12:15,542 --> 00:12:16,609
What?!
246
00:12:16,692 --> 00:12:19,731
Yes, Varvatos wishes for the geezers
247
00:12:19,796 --> 00:12:23,301
to explain more of this chess now!
248
00:12:23,366 --> 00:12:25,862
New kids, you've gotta take
the rope challenge.
249
00:12:25,927 --> 00:12:27,388
I'm not taking anything.
250
00:12:27,453 --> 00:12:28,907
I keep telling you people this.
251
00:12:28,972 --> 00:12:31,434
I love challenges.
252
00:12:31,499 --> 00:12:36,361
Every kid here should be able to climb
that rope and ring that bell.
253
00:12:36,587 --> 00:12:37,499
For what purpose?
254
00:12:37,564 --> 00:12:39,734
'Cause I said so.
255
00:12:39,799 --> 00:12:40,960
Next challenge, please.
256
00:12:41,025 --> 00:12:43,654
What? I've never seen
anybody do it that fast before.
257
00:12:43,719 --> 00:12:45,757
I thought you said
every kid could do this.
258
00:12:45,822 --> 00:12:47,325
Ugh! That was in theory!
259
00:12:47,390 --> 00:12:49,677
You two are messing with my head.
260
00:12:51,561 --> 00:12:53,581
A Daxial Array is not a band!
261
00:12:53,646 --> 00:12:55,975
It is a critical piece of technology.
262
00:12:56,040 --> 00:12:58,127
Okay, bro. Chill.
263
00:12:58,192 --> 00:13:01,606
Look, if it's tech,
maybe the science lab will have it.
264
00:13:01,671 --> 00:13:03,299
-Ai-ee!
-You will take me
265
00:13:03,364 --> 00:13:05,843
to the leader of the science lab now!
266
00:13:05,908 --> 00:13:08,554
What type of country
is Cantaloupia, anyway?
267
00:13:08,619 --> 00:13:10,406
- Are you guys adopted?
- No.
268
00:13:10,471 --> 00:13:12,725
Then why do you look, um, different?
269
00:13:12,790 --> 00:13:15,995
Different? What do you mean?
Mother made sure we look just like you.
270
00:13:16,060 --> 00:13:18,981
Your technology is beyond primitive.
271
00:13:19,046 --> 00:13:21,359
What do you mean, "your technology"?
272
00:13:21,424 --> 00:13:24,003
Do you always ask
this many questions, human?
273
00:13:24,068 --> 00:13:26,989
Only when I'm suspicious.
274
00:13:27,054 --> 00:13:28,550
¿Que pasa? What's going on here?
275
00:13:28,615 --> 00:13:31,244
That one is interrogating us.
276
00:13:31,309 --> 00:13:35,206
And I am trying to locate a Daxial Array,
which is not a band of any kind.
277
00:13:35,271 --> 00:13:37,267
You're not supposed to be here
unsupervised.
278
00:13:37,332 --> 00:13:39,835
No, we're just not supposed to get caught.
279
00:13:39,900 --> 00:13:41,963
Students are not supposed--
280
00:13:42,028 --> 00:13:45,233
I want to speak with your parents.
Tonight, six o'clock, sharp.
281
00:13:45,298 --> 00:13:47,193
I want to meet them. Both parents.
282
00:13:47,258 --> 00:13:49,142
No excuses.
283
00:13:51,162 --> 00:13:54,016
Very intriguing.
284
00:13:54,081 --> 00:13:58,646
And if Varvatos wins,
Varvatos can enslave your entire family?
285
00:13:58,711 --> 00:14:01,833
Usurp your property?
Burn it to the ground?
286
00:14:03,591 --> 00:14:07,589
-Dude!
-Whoa, whoa, whoa! It's just a game.
287
00:14:07,654 --> 00:14:10,616
What is the purpose of a game?
288
00:14:10,681 --> 00:14:12,969
Who knows? Maybe, uh, have some fun.
289
00:14:13,034 --> 00:14:16,889
If that were true, there would be killing.
290
00:14:16,954 --> 00:14:19,047
Oof!
291
00:14:19,523 --> 00:14:22,175
-We need to talk to you.
-It must wait.
292
00:14:22,485 --> 00:14:27,091
Varvatos is about to vanquish his foe
in chess.
293
00:14:27,156 --> 00:14:31,279
Actually, you're down
everything but your king and two pawns.
294
00:14:31,344 --> 00:14:34,699
Varvatos will triumph gloriously!
295
00:14:40,002 --> 00:14:41,486
Ha!
296
00:14:42,421 --> 00:14:44,375
Checkmate, butt snack.
297
00:14:44,440 --> 00:14:48,171
Your butt shall be mine
to snack upon!
298
00:14:50,930 --> 00:14:51,799
Agh!
299
00:14:51,864 --> 00:14:54,702
-Victory shall be mine!
-Dude!
300
00:14:54,767 --> 00:14:58,640
Could victory be yours tomorrow?
Krel and I have a bit of a problem.
301
00:14:58,705 --> 00:15:02,477
Varvatos Vex shall return tomorrow
to smite you both.
302
00:15:02,542 --> 00:15:05,104
-Oh, I can't wait.
-Smite this.
303
00:15:05,169 --> 00:15:09,275
Tonight, make amends with your women...
304
00:15:09,340 --> 00:15:14,305
For tomorrow, you face death.
305
00:15:14,370 --> 00:15:16,783
Jeez, that guy's intense.
306
00:15:18,916 --> 00:15:23,689
How is this a problem?
Simply defy the petty tyrant's orders.
307
00:15:23,754 --> 00:15:26,651
Now can Varvatos get back to his pawns?
308
00:15:26,716 --> 00:15:28,027
It's not that simple.
309
00:15:28,092 --> 00:15:30,380
All youth must attend
this school of theirs.
310
00:15:32,930 --> 00:15:36,708
And if we don't,
we'll remain prisoners in this ship.
311
00:15:37,309 --> 00:15:39,580
It's full of humans our age,
312
00:15:39,645 --> 00:15:42,684
and they play games
and have really easy challenges.
313
00:15:43,858 --> 00:15:46,187
Either way, we won't be able to return
314
00:15:46,252 --> 00:15:49,732
unless we have parents
to show the bureaucrat.
315
00:15:49,797 --> 00:15:51,342
Then we are doomed.
316
00:15:51,407 --> 00:15:56,639
There is no chance of transforming
the pair of you into "pay-rents."
317
00:15:56,704 --> 00:15:57,699
I'm drawing a blank.
318
00:15:57,764 --> 00:16:00,618
-Blanks. Maybe blanks!
-Where's he going?
319
00:16:00,683 --> 00:16:03,402
Right. The blank robots!
320
00:16:07,882 --> 00:16:09,985
Blank units, come along.
321
00:16:10,050 --> 00:16:11,754
What are you doing with the blanks?
322
00:16:11,819 --> 00:16:12,803
Madness!
323
00:16:12,887 --> 00:16:15,258
Mother,
initiate camouflage protocol.
324
00:16:15,323 --> 00:16:16,492
You'll be Dad.
325
00:16:16,557 --> 00:16:17,618
You'll be Mom.
326
00:16:17,683 --> 00:16:21,163
Mother, load their data caches
with your research of human culture.
327
00:16:21,228 --> 00:16:23,182
Before we do this,
you should know
328
00:16:23,247 --> 00:16:24,684
my information on this planet
329
00:16:24,749 --> 00:16:28,271
is approximately 60 human years
out of date.
330
00:16:28,336 --> 00:16:29,361
No matter.
331
00:16:29,445 --> 00:16:33,682
Like you said, this dump-heap planet
doesn't evolve that fast.
332
00:16:37,578 --> 00:16:39,824
Ah. Are your parents here?
333
00:16:39,889 --> 00:16:44,359
Yes, both parents.
No excuses.
334
00:16:44,794 --> 00:16:48,791
Hey, hey, hey, Mr. Underpaid Bureaucrat.
Nice to meet you.
335
00:16:48,856 --> 00:16:49,792
Señor Uhl.
336
00:16:49,857 --> 00:16:51,736
-Blank.
-We're French.
337
00:16:51,801 --> 00:16:54,839
Your children said
you were from Cantalope-something.
338
00:16:54,904 --> 00:16:56,866
Cantaloupia. It's French.
339
00:16:56,931 --> 00:16:59,034
Parlez-vous français, fella?
340
00:16:59,099 --> 00:17:02,872
The name is Uhl.
Or preferably, Interim Principal Uhl.
341
00:17:02,937 --> 00:17:06,476
Easy, fella.
What are you trying to do, break my hand?
342
00:17:06,541 --> 00:17:09,812
That is one heck of a grip.
Strong and manly. I like it.
343
00:17:10,903 --> 00:17:14,066
You never get a second chance
to make a first impression, right?
344
00:17:14,131 --> 00:17:16,927
- No.
- Yes...
345
00:17:16,992 --> 00:17:18,053
that is right.
346
00:17:18,118 --> 00:17:22,158
Do you know your kids were caught walking
around town during school hours today?
347
00:17:22,223 --> 00:17:25,060
By gum, those scamps.
That sure ain't swell.
348
00:17:25,125 --> 00:17:27,538
It's 10:00 p.m.
Do you know where your children are?
349
00:17:27,603 --> 00:17:30,316
It's 6:37 p.m., and I have no children.
350
00:17:30,381 --> 00:17:32,877
But yours were busted
sneaking into the science lab.
351
00:17:32,942 --> 00:17:35,946
Oh, those scamps. That sure ain't swell.
352
00:17:36,011 --> 00:17:38,282
"Swell"? Is this some kind of joke?
353
00:17:38,347 --> 00:17:39,492
Do you find it funny?
354
00:17:39,557 --> 00:17:42,678
No, and I don't find it funny
that you broke into the science lab.
355
00:17:42,743 --> 00:17:45,873
- You break it, you buy it.
- Oh, you want money, fella?
356
00:17:45,938 --> 00:17:49,335
I'm a little strapped for Benjamins
this month, but I'll see what I can do.
357
00:17:49,400 --> 00:17:52,980
-You know, it doesn't grow on trees.
-Yeah, put your money where your mouth is.
358
00:17:53,045 --> 00:17:55,441
-Say that again.
-Put your money where your mouth is.
359
00:17:55,506 --> 00:17:58,552
-You can say that again.
-Put your money where your mouth is.
360
00:17:58,617 --> 00:18:01,030
-Again, again--
-Nein! Don't put your money anywhere.
361
00:18:01,095 --> 00:18:02,573
You're, you're, you're--
362
00:18:02,638 --> 00:18:05,493
Oh, no! Mr. Bureaucrat's all tongue-tied.
363
00:18:07,251 --> 00:18:09,438
All right, enough!
364
00:18:09,503 --> 00:18:13,793
I'm contacting Child Protective Services.
Clearly, your home life is not stable.
365
00:18:13,858 --> 00:18:17,118
Home? This isn't our home.
366
00:18:17,386 --> 00:18:21,509
Our home has been stolen from us
by General Morando.
367
00:18:21,574 --> 00:18:25,246
He destroyed the capital
and hurt our parents,
368
00:18:25,311 --> 00:18:28,463
and we were forced to come here
where we know no one.
369
00:18:29,440 --> 00:18:33,093
Seklos and Gaylen. We are alone here.
370
00:18:33,986 --> 00:18:35,506
Wait, wait.
371
00:18:35,571 --> 00:18:38,384
There's been a coup in your country?
372
00:18:38,449 --> 00:18:39,700
Exactly.
373
00:18:39,783 --> 00:18:41,887
I'm so sorry.
374
00:18:41,952 --> 00:18:46,100
-I will protect you until Cantalucia...
-Cantaloupia.
375
00:18:46,165 --> 00:18:47,201
...is free again.
376
00:18:47,266 --> 00:18:52,039
For as long as your home is in turmoil,
you will have a place in Arcadia Oaks.
377
00:18:52,104 --> 00:18:53,464
Thank you.
378
00:18:53,547 --> 00:18:57,027
We should probably get glowing.
I mean, going.
379
00:18:57,092 --> 00:19:00,214
-You can say that again.
-Yeah, put your money where your mouth is.
380
00:19:00,279 --> 00:19:03,415
They are peculiar.
381
00:19:06,060 --> 00:19:09,045
Hmm.
382
00:19:12,775 --> 00:19:13,752
What's happening?
383
00:19:13,817 --> 00:19:17,064
The energy dispersal from the transduction
must be wearing off.
384
00:19:17,129 --> 00:19:20,098
We have to get back
to the mother ship now.
385
00:19:25,663 --> 00:19:27,992
You could have been discovered!
386
00:19:28,057 --> 00:19:31,854
The humans must never see us
in our native, non-saggy forms.
387
00:19:31,919 --> 00:19:35,082
How were we supposed to know
the transduction effect would wear off?
388
00:19:35,147 --> 00:19:36,417
My apologies.
389
00:19:36,482 --> 00:19:41,464
It seems the effect lasts only 12 horvaths
before it requires re-implementation.
390
00:19:41,529 --> 00:19:43,407
Now you tell us?
391
00:19:43,472 --> 00:19:46,327
What is happening to you? What is that?
392
00:19:46,392 --> 00:19:48,537
My eyes are leaking.
393
00:19:48,602 --> 00:19:52,249
Humans call this discharge
of bodily fluid "tears."
394
00:19:52,314 --> 00:19:54,960
They are the result
of extreme emotional states
395
00:19:55,025 --> 00:19:58,547
accompanied by the irrational expulsion
of liquid from the ocular sphere.
396
00:19:58,612 --> 00:20:00,399
-Are you okay?
-Humans are so wasteful.
397
00:20:00,464 --> 00:20:01,573
I...
398
00:20:01,657 --> 00:20:03,677
I don't know.
399
00:20:03,742 --> 00:20:08,616
I was thinking about how we're never
going to find a Daxial Array,
400
00:20:08,681 --> 00:20:13,062
and we'll never save Mama and Papa,
and then...
401
00:20:13,127 --> 00:20:16,540
I think this is what it means to be...
402
00:20:18,132 --> 00:20:19,133
...afraid.
403
00:20:32,229 --> 00:20:33,599
You saved that?
404
00:20:33,664 --> 00:20:36,251
You saved their cores.
405
00:20:36,316 --> 00:20:38,510
I saved this.
406
00:20:38,986 --> 00:20:40,648
Do you know the ritual?
407
00:20:40,713 --> 00:20:42,549
Varvatos does.
408
00:20:42,614 --> 00:20:45,945
-I don't want to be queen.
-And you won't be.
409
00:20:46,010 --> 00:20:48,889
You will be Queen-in-waiting.
410
00:20:48,954 --> 00:20:51,266
Hey, before the ceremony,
411
00:20:51,331 --> 00:20:55,204
Papa told me
that we are all each other has.
412
00:20:55,269 --> 00:21:00,115
That's why I'm not afraid.
Because I have you.
413
00:21:00,716 --> 00:21:02,992
All I ever wanted...
414
00:21:03,802 --> 00:21:06,340
was to be normal.
415
00:21:06,405 --> 00:21:07,222
But...
416
00:21:07,848 --> 00:21:10,542
Mama told me I wasn't.
417
00:21:31,580 --> 00:21:32,700
This ridge...
418
00:21:32,765 --> 00:21:36,579
This ridge
is the mark of your ancestors,
419
00:21:36,644 --> 00:21:41,667
and proclaims you worthy
of the crown of Akiridion
420
00:21:41,732 --> 00:21:46,953
that has stood for righteousness
since ages past.
421
00:22:08,492 --> 00:22:11,739
The royal traitors are at large.
422
00:22:11,804 --> 00:22:13,849
Bounty Hunters...
423
00:22:13,914 --> 00:22:17,728
Slay the royals
and bring their parents' life cores to me,
424
00:22:17,793 --> 00:22:21,123
and you will be rewarded with treasures
that will make you
425
00:22:21,188 --> 00:22:25,325
the envy of all bounty hunters.
426
00:22:26,135 --> 00:22:28,989
Destroy any and all
427
00:22:29,054 --> 00:22:31,675
who stand in your way.
427
00:22:32,305 --> 00:22:38,866
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
32714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.