Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,960 --> 00:00:08,240
Previously on With Love...
2
00:00:08,440 --> 00:00:10,200
Last Nochebuena
was the first time
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,530
my brother Jorge ever
brought a boyfriend home.
4
00:00:12,730 --> 00:00:14,370
Which, if you're from
a big Latino family,
5
00:00:14,440 --> 00:00:16,160
you know that's a big deal.
6
00:00:16,360 --> 00:00:18,870
- Sí, papi. This is Henry.
- Welcome, Henry.
7
00:00:19,070 --> 00:00:21,790
It was a big
deal and it went great.
8
00:00:21,990 --> 00:00:23,250
So, meanwhile, my cousin Sol
9
00:00:23,450 --> 00:00:26,170
was still closing
themselves off to love.
10
00:00:26,370 --> 00:00:28,490
But I knew that couldn't
last forever and I was right.
11
00:00:28,580 --> 00:00:30,890
This dreamboat surgeon
Miles showed up
12
00:00:31,080 --> 00:00:33,640
and opened their heart,
and things were going well.
13
00:00:33,840 --> 00:00:35,640
You know who things
weren't going well for?
14
00:00:35,840 --> 00:00:37,230
My parents!
15
00:00:37,420 --> 00:00:39,890
Feeling alone and
ignored in her marriage,
16
00:00:40,090 --> 00:00:42,730
my mom started finding
connection with someone else.
17
00:00:42,930 --> 00:00:45,076
They tried to push past it,
but things didn't go so well.
18
00:00:45,100 --> 00:00:47,860
So how did things go as
far as physical intimacy?
19
00:00:48,060 --> 00:00:50,416
- We're hugging more.
- While they were falling apart,
20
00:00:50,440 --> 00:00:51,820
I was falling in love.
21
00:00:52,020 --> 00:00:53,870
Well, wait, hold on.
22
00:00:54,070 --> 00:00:55,626
First, I hooked up with my
brother's best friend Nick.
23
00:00:55,650 --> 00:00:57,086
You know I don't want all that
love stuff with you, right?
24
00:00:57,110 --> 00:00:58,506
- Yeah, totally, totally, cool.
- Okay.
25
00:00:58,530 --> 00:01:00,160
Totally worth all the
Hail Marys to come.
26
00:01:00,360 --> 00:01:02,880
Nick was amazing;
Santiago was magic.
27
00:01:03,080 --> 00:01:05,500
And don't tell me there
is no such thing as magic.
28
00:01:05,700 --> 00:01:07,800
I felt it. Fate
was on our side.
29
00:01:08,000 --> 00:01:11,180
For a second, I thought we
were happily ever after.
30
00:01:11,380 --> 00:01:14,010
But, unfortunately, Santiago
doesn't believe in marriage.
31
00:01:14,210 --> 00:01:15,970
Hold up, are you saying
32
00:01:16,170 --> 00:01:18,270
- you don't want to get married?
- I do not.
33
00:01:18,470 --> 00:01:20,100
Which is in none
of the fairytales.
34
00:01:20,300 --> 00:01:22,190
Needless to say, I
didn't take that well.
35
00:01:22,390 --> 00:01:24,830
- Just when I thought things couldn't get any worse...
- Jorge!
36
00:01:25,010 --> 00:01:26,940
My dad had a heart attack.
37
00:01:27,140 --> 00:01:28,530
Something's wrong with Jorge!
38
00:01:28,730 --> 00:01:30,530
It was one of the scariest
moments of my life.
39
00:01:30,600 --> 00:01:32,570
But even in the hospital bed,
40
00:01:32,770 --> 00:01:35,830
my dad has a way of
bringing everyone together.
41
00:01:36,020 --> 00:01:37,460
Almost losing him
made us all realize
42
00:01:37,650 --> 00:01:39,120
that we need to be honest
43
00:01:39,320 --> 00:01:41,620
about what we really
want. So, I wanted
44
00:01:41,820 --> 00:01:43,000
Santiago and he wanted me.
45
00:01:43,200 --> 00:01:45,040
I don't know if I
can live my life
46
00:01:45,240 --> 00:01:46,440
as if everything is a miracle.
47
00:01:46,580 --> 00:01:48,840
But I can live my life
as though you are.
48
00:01:49,040 --> 00:01:52,300
'Cause you are my
miracle, Lily Diaz.
49
00:01:52,500 --> 00:01:54,430
And my parents
realized that time
50
00:01:54,630 --> 00:01:56,550
is precious and their love
is worth fighting for.
51
00:01:56,750 --> 00:02:00,020
I'll do whatever you want,
whatever you think it will take.
52
00:02:00,220 --> 00:02:02,560
I just don't want
to lose you again.
53
00:02:02,760 --> 00:02:04,230
I'm an old fool.
54
00:02:04,430 --> 00:02:06,650
But I'm an old fool
who still loves you.
55
00:02:06,850 --> 00:02:08,400
It was a wild year.
56
00:02:08,600 --> 00:02:10,610
Though we made it to
another Nochebuena.
57
00:02:10,810 --> 00:02:12,286
Can't wait to see
what this year brings.
58
00:02:12,310 --> 00:02:13,650
I feel really
hopeful and excited.
59
00:02:13,850 --> 00:02:16,740
Like my life is
finally on track.
60
00:02:16,940 --> 00:02:18,840
So, that's the scoop.
61
00:02:25,890 --> 00:02:29,750
♪ L is for the way you look ♪
62
00:02:29,950 --> 00:02:32,340
♪ At me ♪
63
00:02:32,540 --> 00:02:34,680
♪ O is for ♪
64
00:02:34,880 --> 00:02:38,640
- ♪ The only one I see ♪
- [laughing]
65
00:02:38,840 --> 00:02:41,430
♪ V is very, very ♪
66
00:02:41,630 --> 00:02:44,560
♪ Extraordinary ♪
67
00:02:44,760 --> 00:02:47,770
♪ E is even more than ♪
68
00:02:47,970 --> 00:02:50,610
♪ Anyone that you adore and ♪
69
00:02:50,810 --> 00:02:55,150
♪ Love is all that I can give ♪
70
00:02:55,350 --> 00:02:56,860
♪ To you ♪♪
71
00:03:00,570 --> 00:03:03,040
♪ No hay ningún otro
día como la Navidad ♪
72
00:03:03,240 --> 00:03:04,620
♪ Para todos...
73
00:03:04,820 --> 00:03:06,540
Is that too much?
74
00:03:06,740 --> 00:03:08,380
- I have... no, I have...
- Okay.
75
00:03:08,580 --> 00:03:11,090
- I have chisme.
- Ooh. - Bring it, mami.
76
00:03:11,290 --> 00:03:13,880
After dinner, I was cleaning up,
77
00:03:14,080 --> 00:03:16,550
and I found this on the floor.
78
00:03:20,240 --> 00:03:22,520
Is that... an engagement ring?
79
00:03:22,710 --> 00:03:24,680
Which one
of my grandbabies
80
00:03:24,880 --> 00:03:26,850
do you think is getting
engaged tonight?
81
00:03:27,050 --> 00:03:28,770
Let's go look.
82
00:03:28,970 --> 00:03:30,920
Vamos.
83
00:03:41,010 --> 00:03:42,950
Mm.
84
00:03:43,150 --> 00:03:45,310
Isn't that so...
85
00:04:04,450 --> 00:04:06,930
Oh, Nick!
86
00:04:07,130 --> 00:04:09,730
That's the spot!
87
00:04:09,930 --> 00:04:11,810
Right there, right there.
88
00:04:12,010 --> 00:04:13,730
Oh, my God.
89
00:04:16,060 --> 00:04:18,070
What?
90
00:04:20,190 --> 00:04:21,836
Wait, wait, okay, should
we stop and listen, or...
91
00:04:21,860 --> 00:04:23,530
No, no, we should do something.
92
00:04:23,730 --> 00:04:25,290
We have to do
something now, come on!
93
00:04:25,490 --> 00:04:27,000
Okay, all right.
94
00:04:28,740 --> 00:04:30,580
- Oh, yeah!
- Oh, oh!
95
00:04:30,780 --> 00:04:32,750
Oh, yeah!
96
00:04:32,950 --> 00:04:34,500
- Oh! Oh, yeah!
- Oh, yeah.
97
00:04:34,700 --> 00:04:37,010
- Yeah! Oh, yeah!
- Oh, yeah!
98
00:04:37,210 --> 00:04:39,840
Oh, yeah!
99
00:04:40,040 --> 00:04:41,840
I'm not
gonna let them win.
100
00:04:42,040 --> 00:04:44,186
- What does that mean?
- It means get ready for the most pleasure
101
00:04:44,210 --> 00:04:46,560
you have ever felt
in your whole life.
102
00:04:46,760 --> 00:04:48,100
Okay.
103
00:04:48,300 --> 00:04:50,650
- Oh, yeah!
- Oh, yeah, oh, conquer me, conquistador!
104
00:04:50,840 --> 00:04:52,270
Super problematic.
105
00:04:52,470 --> 00:04:53,940
Oh, right. Uh, choke me?
106
00:04:54,140 --> 00:04:56,570
- Choke me! Oh, oh, yeah, choke me harder!
- Oh, yeah!
107
00:05:04,130 --> 00:05:05,450
- Oh! Oh!
- Yeah!
108
00:05:05,650 --> 00:05:07,290
Yeah! Yeah!
109
00:05:07,490 --> 00:05:09,580
- Aha!
- Oh, daddy! What...?
110
00:05:09,780 --> 00:05:11,870
Nick, we could've
been naked right now.
111
00:05:12,070 --> 00:05:14,630
Yeah.
112
00:05:14,830 --> 00:05:15,960
Breakfast?
113
00:05:16,160 --> 00:05:18,110
[♪ Nina Simone: "My
Baby Just Cares for Me"]
114
00:05:20,360 --> 00:05:24,180
♪ My baby don't
care for shows ♪
115
00:05:24,380 --> 00:05:28,320
♪ My baby don't
care for clothes ♪
116
00:05:30,030 --> 00:05:33,100
♪ My baby just cares for me ♪
117
00:05:33,300 --> 00:05:34,690
Hmm.
118
00:05:34,890 --> 00:05:38,900
♪ My baby don't care for ♪
119
00:05:39,100 --> 00:05:42,570
♪ Cars and races ♪
120
00:05:42,770 --> 00:05:45,260
♪ My baby don't care for ♪
121
00:05:47,090 --> 00:05:50,910
♪ My baby just cares for ♪
122
00:05:51,110 --> 00:05:54,750
♪ My baby just cares for ♪
123
00:05:54,950 --> 00:05:58,090
♪ My baby just cares ♪
124
00:05:58,290 --> 00:05:59,860
♪ For me ♪♪
125
00:06:03,070 --> 00:06:04,640
Do we have a song?
126
00:06:04,840 --> 00:06:06,640
Oh, you're saying
this is our song?
127
00:06:06,840 --> 00:06:09,270
Well, you vetoed all
my other suggestions.
128
00:06:09,460 --> 00:06:11,640
Yeah, babe, you know,
th-those weren't that good.
129
00:06:11,840 --> 00:06:14,150
- Oh, yeah?
- But I actually like this one.
130
00:06:14,340 --> 00:06:16,560
We have a song! We have a song!
131
00:06:16,760 --> 00:06:18,900
This is a big deal.
132
00:06:19,100 --> 00:06:20,740
The Santiago I started dating
133
00:06:20,930 --> 00:06:23,110
would've made fun of a
couple who had a song.
134
00:06:23,310 --> 00:06:25,410
But my baby has changed.
135
00:06:27,400 --> 00:06:29,950
Well, I guess when you
find the right person,
136
00:06:30,150 --> 00:06:31,950
- you don't mind having a song with them.
- Mm.
137
00:06:32,150 --> 00:06:34,580
But if you tell
anybody about this,
138
00:06:34,780 --> 00:06:37,290
- I will deny it.
- Okay.
139
00:06:37,490 --> 00:06:39,590
- I'll keep your little secret.
- Okay.
140
00:06:55,410 --> 00:06:58,230
Uh, who am I about to be mad
at for sending you flowers?
141
00:06:58,430 --> 00:07:00,690
Read the card.
142
00:07:00,890 --> 00:07:02,840
Uh-huh.
143
00:07:07,340 --> 00:07:09,200
- From you?
- Mm-hmm.
144
00:07:09,400 --> 00:07:11,200
My mami's favorite.
145
00:07:11,400 --> 00:07:13,330
I figured today
might be hard for you
146
00:07:13,530 --> 00:07:16,220
so I thought these
might brighten your day.
147
00:07:17,850 --> 00:07:19,790
That's really sweet of you.
148
00:07:19,990 --> 00:07:22,400
- Yeah.
- It's crazy it's been a year already.
149
00:07:23,770 --> 00:07:26,180
I wish she got the
chance to meet you.
150
00:07:26,370 --> 00:07:27,840
Well, I'm forever grateful
151
00:07:28,040 --> 00:07:30,470
'cause she raised such
an incredible son.
152
00:07:30,670 --> 00:07:32,890
She would've loved you.
153
00:07:33,090 --> 00:07:34,640
- Really?
- Mm-hmm.
154
00:07:34,840 --> 00:07:36,640
Yeah?
155
00:07:36,840 --> 00:07:39,270
- You know?
- What?
156
00:07:39,470 --> 00:07:42,020
This is the first time a woman
has ever bought me flowers.
157
00:07:42,220 --> 00:07:44,650
- Really?
- I got to say I kind of like it.
158
00:07:44,850 --> 00:07:46,610
- Yeah.
- Yeah. Do I feel beautiful right now?
159
00:07:46,690 --> 00:07:48,700
- Okay, I'll give you...
- Hold on a second.
160
00:07:48,900 --> 00:07:51,100
- You're my beautiful man.
- I feel beautiful right now.
161
00:07:53,760 --> 00:07:56,000
Really impressed by
your lung capacity, Ana.
162
00:07:56,200 --> 00:07:57,500
What are you, a soprano?
163
00:07:57,700 --> 00:07:59,630
Ooh. Alto, actually.
164
00:07:59,820 --> 00:08:02,380
And I'm the only spin instructor
that doesn't need her own mic.
165
00:08:02,580 --> 00:08:05,010
I believe it. I'm
just glad you're okay.
166
00:08:05,210 --> 00:08:06,760
I appreciate the concern.
167
00:08:06,960 --> 00:08:09,680
I... I did go blind for a sec.
168
00:08:09,880 --> 00:08:11,280
I'm making coffee.
Who wants coffee?
169
00:08:11,460 --> 00:08:12,850
- Coffee.
- Uh, yes.
170
00:08:13,050 --> 00:08:14,520
Um, I need to jump
in the shower.
171
00:08:14,710 --> 00:08:16,150
Ooh, shower coffee.
I'll bring it in.
172
00:08:16,220 --> 00:08:18,870
Mm.
173
00:08:23,210 --> 00:08:25,320
I made her blind for a second.
174
00:08:25,520 --> 00:08:27,990
- With my penis.
- And there it is.
175
00:08:28,190 --> 00:08:29,416
She's been sleeping
over a lot lately.
176
00:08:29,440 --> 00:08:30,570
And you're bringing her
177
00:08:30,770 --> 00:08:32,046
to Nochebuena tonight
at the Diaz house.
178
00:08:32,070 --> 00:08:33,120
That's basically
179
00:08:33,320 --> 00:08:34,720
like introducing
her to your family.
180
00:08:34,820 --> 00:08:36,506
Oh, no, no, it's way
more stressful than that.
181
00:08:36,530 --> 00:08:38,090
I actually care what
your parents think.
182
00:08:38,240 --> 00:08:39,636
Well, where are your parents
vacationing without you
183
00:08:39,660 --> 00:08:40,920
this year, Canary Islands?
184
00:08:41,120 --> 00:08:43,200
Martinique, but, you know,
they did let me vest early
185
00:08:43,290 --> 00:08:45,380
in some stock options. The
true spirit of Christmas.
186
00:08:45,580 --> 00:08:47,210
Damn.
187
00:08:47,410 --> 00:08:49,880
I always thought I wanted
rich parents, but maybe not.
188
00:08:50,080 --> 00:08:52,220
- Mm-mm.
- Yeah, well, once you process all
189
00:08:52,420 --> 00:08:53,566
the trauma with a therapist
that they paid for,
190
00:08:53,590 --> 00:08:54,760
it's pretty good.
191
00:08:54,960 --> 00:08:56,276
Well, do they know
about your girlfriend?
192
00:08:56,300 --> 00:08:58,850
Wait, I'm sorry, is
she your girlfriend?
193
00:08:59,050 --> 00:09:01,130
I'm trying to work this
whole relationship thing out.
194
00:09:01,300 --> 00:09:04,020
It's official. So, yes,
195
00:09:04,220 --> 00:09:05,940
Ana is my first real girlfriend.
196
00:09:06,140 --> 00:09:08,320
Aw, your 50th
sexual experience,
197
00:09:08,520 --> 00:09:09,990
but your first girlfriend.
198
00:09:10,190 --> 00:09:11,950
Aw, 50. He's adorable.
199
00:09:12,150 --> 00:09:14,530
Well, this is, like, such great
news! I mean, we love Ana.
200
00:09:14,730 --> 00:09:16,666
When we moved back from L.A.,
I thought it was gonna be
201
00:09:16,690 --> 00:09:18,626
a little cramped with four
people in the apartment,
202
00:09:18,650 --> 00:09:20,370
but she is, like,
true value added.
203
00:09:20,570 --> 00:09:23,140
Unlike someone else.
204
00:09:25,560 --> 00:09:27,250
Okay, well, my sister
205
00:09:27,450 --> 00:09:29,010
is an angel sent
from heaven, Henry.
206
00:09:29,210 --> 00:09:31,220
- Yeah, the messy side of heaven.
- Don't do that.
207
00:09:31,420 --> 00:09:33,260
Hey, you
know I adore Lil,
208
00:09:33,460 --> 00:09:35,646
and it's been really nice
having her here, but don't you
209
00:09:35,670 --> 00:09:37,896
remember how great it was when
it was just the two of us?
210
00:09:37,920 --> 00:09:40,480
- Yeah. - Hey!
- And now there's five of us.
211
00:09:40,680 --> 00:09:42,406
Look, I know. She said
it was gonna be a week,
212
00:09:42,430 --> 00:09:44,860
it's been two months. But
you guys have been amazing.
213
00:09:45,060 --> 00:09:46,920
We get that she's
in a tough spot.
214
00:09:48,420 --> 00:09:50,670
I'm enabling her, aren't I?
215
00:09:55,220 --> 00:09:56,876
Do you want the truth, or
do you want me to smile
216
00:09:56,900 --> 00:09:58,490
and nod and tell
you you're pretty?
217
00:09:58,690 --> 00:10:00,700
All right,
fine, I know.
218
00:10:00,900 --> 00:10:02,660
It's one thing for me
to deal with my sister.
219
00:10:02,740 --> 00:10:04,926
It's quite another to have the
two of you deal with her, but...
220
00:10:04,950 --> 00:10:06,250
she's looking for a sign.
221
00:10:06,450 --> 00:10:07,806
And you know what, I'm
gonna give it to her.
222
00:10:07,830 --> 00:10:09,210
I'm gonna kick her out today.
223
00:10:09,410 --> 00:10:12,090
Whoa, no, no, no, no. You cannot
kick someone out on Christmas.
224
00:10:12,290 --> 00:10:15,760
Okay, either I do it
today or you two do it.
225
00:10:15,960 --> 00:10:18,530
- Today works for me.
- Today's great, yeah.
226
00:10:19,700 --> 00:10:21,770
Okay, here's one, if you
could go back in time
227
00:10:21,970 --> 00:10:23,690
and live in any
period of history,
228
00:10:23,890 --> 00:10:25,290
which one would you
want to live in?
229
00:10:25,430 --> 00:10:27,610
Uh, well, I'm Black and trans.
230
00:10:27,810 --> 00:10:29,440
Not a ton of good options.
231
00:10:29,640 --> 00:10:31,280
You are not wrong.
232
00:10:31,480 --> 00:10:33,780
But from a pure
fashion perspective,
233
00:10:33,980 --> 00:10:36,240
I do admire the simplicity
of the Roman Empire.
234
00:10:36,440 --> 00:10:37,950
Oh, I bet the Romans
would still be
235
00:10:38,150 --> 00:10:39,510
thriving if they
saw you in a toga.
236
00:10:39,570 --> 00:10:40,910
Mm.
237
00:10:41,110 --> 00:10:42,710
And avoided lead poisoning.
238
00:10:42,900 --> 00:10:44,330
And fought off the Goths.
239
00:10:44,530 --> 00:10:46,670
And not suffered under the
weight of their own empire.
240
00:10:46,870 --> 00:10:48,880
You are such a nerd.
241
00:10:49,080 --> 00:10:51,460
What about you? What era?
242
00:10:51,660 --> 00:10:54,970
You know, I used to say the
Age of Enlightenment, but...
243
00:10:55,170 --> 00:10:57,760
actually, now I think
I'd say present times.
244
00:10:57,960 --> 00:10:59,680
- The present time?
- Mm-hmm.
245
00:10:59,880 --> 00:11:02,310
- The world right now is a dumpster fire.
- It is.
246
00:11:02,510 --> 00:11:04,410
But the world right
now has you in it.
247
00:11:05,450 --> 00:11:07,400
You are so cheesy.
248
00:11:07,600 --> 00:11:09,570
And I love it.
249
00:11:09,760 --> 00:11:11,940
But I would like to see you
250
00:11:12,140 --> 00:11:13,780
in some white tights
and buckled shoes.
251
00:11:13,980 --> 00:11:15,530
Oh, hello, roleplay.
252
00:11:15,730 --> 00:11:17,360
So...
253
00:11:17,560 --> 00:11:19,450
we usually get back from
church at around 6:30.
254
00:11:19,650 --> 00:11:21,490
What time are you and
Charlie gonna come over?
255
00:11:21,690 --> 00:11:23,910
Well, actually,
uh, Charlie's mom
256
00:11:24,110 --> 00:11:26,290
will be dropping them off
at the house because...
257
00:11:26,490 --> 00:11:28,380
I'm gonna go to church with you.
258
00:11:28,580 --> 00:11:29,840
Hold up.
259
00:11:30,030 --> 00:11:31,670
You said you'd never go back.
260
00:11:31,870 --> 00:11:32,960
You're coming to church?
261
00:11:33,160 --> 00:11:35,010
If that's okay.
262
00:11:35,210 --> 00:11:37,550
So you're really trying
to make all my dreams
263
00:11:37,750 --> 00:11:39,300
come true, then?
264
00:11:39,500 --> 00:11:41,610
It's kind of become
my life's mission.
265
00:11:48,660 --> 00:11:50,980
Okay, if you won't
allow me to cook...
266
00:11:51,180 --> 00:11:53,650
Ah, ah, ah. I am not the one
not allowing you to cook.
267
00:11:53,850 --> 00:11:55,360
Your doctor, who
doesn't want you
268
00:11:55,560 --> 00:11:56,720
to have another heart attack,
269
00:11:56,900 --> 00:11:58,530
is the one not
allowing you to cook.
270
00:11:58,730 --> 00:12:01,280
Okay, fine. Please. Don't
under-salt the masa.
271
00:12:01,480 --> 00:12:04,080
I will have you know
that my salt-to-masa ratio
272
00:12:04,280 --> 00:12:06,120
is so perfect, it
should be featured
273
00:12:06,320 --> 00:12:07,790
in Better Homes and
Tamales Magazine.
274
00:12:07,990 --> 00:12:10,330
Thank you for doing all of this.
275
00:12:10,530 --> 00:12:11,960
It smells wonderful.
276
00:12:12,160 --> 00:12:13,670
You're welcome.
277
00:12:13,870 --> 00:12:16,510
You know, I may not be cleared
278
00:12:16,710 --> 00:12:18,590
for the stresses of the kitchen,
279
00:12:18,790 --> 00:12:21,220
but as of today, it's eight
weeks since my heart attack,
280
00:12:21,420 --> 00:12:23,260
which means...
281
00:12:23,460 --> 00:12:25,720
I'm officially cleared
for something else.
282
00:12:25,920 --> 00:12:28,350
Oh, and what might that be?
283
00:12:28,550 --> 00:12:30,730
Sex. I'm talking about sex.
284
00:12:30,930 --> 00:12:32,650
I know, Jorge.
285
00:12:32,850 --> 00:12:34,400
I was trying to be flirty.
286
00:12:34,600 --> 00:12:36,440
Oh, sorry.
287
00:12:36,640 --> 00:12:38,956
It's been such a long time. And
I feel like a 15-year-old boy
288
00:12:38,980 --> 00:12:41,320
- about to see his first boob.
- Oh.
289
00:12:41,520 --> 00:12:43,280
And the way you look
in that dress, mujer,
290
00:12:43,480 --> 00:12:45,160
you got me all distracted.
291
00:12:45,360 --> 00:12:47,370
- Ah.
- Have I told you today
292
00:12:47,570 --> 00:12:49,210
that you...
293
00:12:49,410 --> 00:12:51,500
are the most beautiful
woman...
294
00:12:51,700 --> 00:12:53,090
on Earth?
295
00:12:53,280 --> 00:12:54,880
Hmm.
296
00:12:55,080 --> 00:12:56,840
Oh, okay, okay, food can wait.
297
00:12:57,040 --> 00:12:58,420
Bedroom, now.
298
00:12:58,620 --> 00:13:00,090
Yeah? Who needs a bedroom?
299
00:13:00,290 --> 00:13:02,640
Hmm.
300
00:13:07,050 --> 00:13:08,350
Okay. Oh!
301
00:13:09,970 --> 00:13:11,560
You kids making out in there?
302
00:13:11,760 --> 00:13:13,710
"Kids"? Dad, I'm 53.
303
00:13:15,670 --> 00:13:17,500
Oh, you want to try the masa?
304
00:13:20,420 --> 00:13:22,410
Masa needs more salt.
305
00:13:22,610 --> 00:13:24,050
Papi, out!
306
00:13:25,680 --> 00:13:28,550
- Don't say a word.
- Okay.
307
00:13:32,490 --> 00:13:34,480
Hey.
308
00:13:36,310 --> 00:13:38,340
What just happened?
309
00:13:38,540 --> 00:13:41,550
Why was it fun and
now it's weird?
310
00:13:41,750 --> 00:13:43,390
I think my phone is...
311
00:13:43,590 --> 00:13:45,010
about to ring.
312
00:13:45,210 --> 00:13:47,060
Oh, my God, you
guys are the worst.
313
00:13:47,260 --> 00:13:48,620
Just get out, just get out!
314
00:13:51,490 --> 00:13:53,020
Chin up, kiddo.
315
00:13:53,220 --> 00:13:54,860
Okay...
316
00:13:55,050 --> 00:13:56,610
What's going on?
317
00:13:56,810 --> 00:13:59,280
Um, Lil, why don't
you just take a seat?
318
00:13:59,480 --> 00:14:01,280
Why does it feel like
my brother's about
319
00:14:01,480 --> 00:14:02,910
- to break up with me?
- Well...
320
00:14:03,100 --> 00:14:05,660
that's very astute of you,
because I actually am.
321
00:14:05,860 --> 00:14:07,836
Uh, you know, the past few
months, they've been amazing.
322
00:14:07,860 --> 00:14:09,160
So much fun.
323
00:14:09,360 --> 00:14:11,426
But something's shifted and
sometimes, you know, people,
324
00:14:11,450 --> 00:14:13,920
they-they move in different
directions without wanting to.
325
00:14:14,120 --> 00:14:15,790
And I would say that
it's me and not you,
326
00:14:15,990 --> 00:14:17,670
but it's, like, 100% you.
327
00:14:17,870 --> 00:14:20,130
Wait. Are you kicking me out?
328
00:14:20,330 --> 00:14:21,420
Yeah. Was that not clear?
329
00:14:21,620 --> 00:14:22,930
Jorgito, no! Why?
330
00:14:23,120 --> 00:14:25,090
Because you said a
week, it's been eight.
331
00:14:25,290 --> 00:14:27,510
Okay? I live with other people.
332
00:14:27,710 --> 00:14:29,566
- It's just not cool anymore.
- But I'm such a good guest!
333
00:14:29,590 --> 00:14:31,350
Lily, Lily, Lily! A good guest?
334
00:14:31,550 --> 00:14:34,600
A good guest? Underwear
is not a bath mat.
335
00:14:34,800 --> 00:14:36,060
You never clean out the jars
336
00:14:36,260 --> 00:14:37,770
before you take
them to recycling.
337
00:14:37,970 --> 00:14:39,366
That goes straight
to landfill, Lil.
338
00:14:39,390 --> 00:14:41,036
And I know you've been
using my Crème de la Mer.
339
00:14:41,060 --> 00:14:43,036
- No, I have not.
- Are you gonna actually stand here
340
00:14:43,060 --> 00:14:45,100
and lie about it right now?
You're literally glowing
341
00:14:45,150 --> 00:14:46,746
from within. How do you
think I wouldn't notice that?
342
00:14:46,770 --> 00:14:49,080
And the dishes in
the sink, okay?
343
00:14:49,280 --> 00:14:51,296
Everything is in there to soak.
You know what doesn't need
344
00:14:51,320 --> 00:14:53,210
to soak, Lil? A plate
that salad was on.
345
00:14:53,400 --> 00:14:54,676
- Yes, well, sometimes it does.
- No!
346
00:14:54,700 --> 00:14:56,210
- Okay.
- It doesn't, it doesn't!
347
00:14:58,530 --> 00:15:00,710
Okay, I love you
348
00:15:00,910 --> 00:15:03,840
so much, which is
why you have to go.
349
00:15:04,040 --> 00:15:05,130
Where am I gonna go?
350
00:15:05,330 --> 00:15:07,066
- I don't know, go home, go home!
- Where? Where?
351
00:15:07,090 --> 00:15:08,606
- Mom and Dad would love to have you home.
- Oh, a 29-year...
352
00:15:08,630 --> 00:15:09,890
No, a 29-year-old woman
353
00:15:10,090 --> 00:15:11,690
moving back in with
her parents? I can't!
354
00:15:11,840 --> 00:15:15,230
Okay, fair, pick from the one of
a million other family members.
355
00:15:15,430 --> 00:15:17,310
- Okay, like who?
- Tía Nene, five-bedroom,
356
00:15:17,510 --> 00:15:19,110
- all alone.
- It's so spooky there.
357
00:15:19,310 --> 00:15:22,110
Okay, well, you just stay out
of the porcelain doll room.
358
00:15:22,310 --> 00:15:24,740
Henry, a little help here?
359
00:15:24,940 --> 00:15:27,530
Lil, you
never use a coaster
360
00:15:27,730 --> 00:15:29,170
no matter how much I beg!
361
00:15:30,510 --> 00:15:32,370
Nick?
362
00:15:32,570 --> 00:15:34,336
I could make a
full wig with the amount
363
00:15:34,360 --> 00:15:36,540
- of hair that you leave in the shower.
- Fine.
364
00:15:36,740 --> 00:15:39,210
- I'll leave.
- Yes.
365
00:15:39,410 --> 00:15:42,650
Thank you, thank you.
I love you so much.
366
00:15:44,060 --> 00:15:45,340
I love you, too.
367
00:15:45,540 --> 00:15:48,150
Miss you already.
368
00:15:50,400 --> 00:15:52,560
So, you and
Lily, what's the latest?
369
00:15:52,760 --> 00:15:54,310
Tell me all your dirty secrets.
370
00:15:54,510 --> 00:15:55,850
I'm gonna act like
371
00:15:56,050 --> 00:15:57,650
- you didn't just say that.
- Sorry, man.
372
00:15:57,760 --> 00:15:59,350
Sorry. You're my best friend.
373
00:15:59,550 --> 00:16:01,060
You're the one who
has to hear this.
374
00:16:01,260 --> 00:16:03,150
Like, I tell you Annie things.
375
00:16:03,350 --> 00:16:05,360
You don't really
tell me Lily things.
376
00:16:05,560 --> 00:16:08,610
But you could. Like,
what's up with you two?
377
00:16:08,810 --> 00:16:11,620
Well, uh, oh, she was so sweet.
378
00:16:11,820 --> 00:16:14,870
She, uh, brought me sunflowers
in memory of my mom.
379
00:16:15,070 --> 00:16:16,710
Oh, shit, man. That's right.
380
00:16:16,900 --> 00:16:18,120
It's been a year.
381
00:16:18,320 --> 00:16:19,920
- Mm-hmm.
- I'm really sorry.
382
00:16:20,120 --> 00:16:22,590
Hey, you know I love you, right?
383
00:16:22,790 --> 00:16:24,210
Love you, too, man.
384
00:16:24,410 --> 00:16:26,510
Yeah, that's right.
I love this man!
385
00:16:26,710 --> 00:16:28,436
Hey, we in a book store.
386
00:16:28,460 --> 00:16:30,970
So Lily, sunflowers, continue.
387
00:16:31,170 --> 00:16:33,810
Right, right, right.
You know, actually,
388
00:16:34,010 --> 00:16:36,730
I'm the happiest I've ever
been in a relationship.
389
00:16:36,920 --> 00:16:38,310
We don't argue anymore.
390
00:16:38,510 --> 00:16:40,520
It kind of feels like
we're on the same page.
391
00:16:40,720 --> 00:16:42,576
But do you think it's
weird that she hasn't moved
392
00:16:42,600 --> 00:16:44,650
- back in with me yet?
- Have you asked her?
393
00:16:44,850 --> 00:16:46,570
I mean, not officially.
394
00:16:46,770 --> 00:16:48,280
Or casually.
395
00:16:48,480 --> 00:16:50,320
Considering that the
first time she moved in
396
00:16:50,520 --> 00:16:53,410
you two turned my Halloween
party into the Maury Show,
397
00:16:53,610 --> 00:16:56,120
I'd say taking it slow
398
00:16:56,320 --> 00:16:58,180
sounds smart.
399
00:16:59,820 --> 00:17:01,670
Look, I know, I'm just saying...
400
00:17:01,870 --> 00:17:04,090
since we've been back
together, it just...
401
00:17:04,290 --> 00:17:06,630
I don't know, it feels
like things are better now.
402
00:17:06,830 --> 00:17:08,630
Well, "better" is great,
403
00:17:08,830 --> 00:17:11,180
but sometimes you got to
have the tough conversations.
404
00:17:11,380 --> 00:17:13,050
Hey, look.
405
00:17:13,250 --> 00:17:15,010
If it feels good to you,
406
00:17:15,210 --> 00:17:17,160
I'm sure she feels the same.
407
00:17:18,620 --> 00:17:20,770
Thanks. Wow.
408
00:17:20,970 --> 00:17:23,290
That might be the first helpful
thing you said to me today.
409
00:17:23,470 --> 00:17:25,400
Yeah, well, I'm about
to say another one.
410
00:17:25,600 --> 00:17:28,860
Bruh, you need to
lock this down.
411
00:17:29,060 --> 00:17:31,490
This woman is the best thing
that ever happened to you.
412
00:17:31,690 --> 00:17:33,700
Look at you, all happy.
413
00:17:33,900 --> 00:17:35,660
- Hmm.
- You've come a long way.
414
00:17:35,860 --> 00:17:38,580
Yeah. Yeah, she
is special, huh?
415
00:17:38,780 --> 00:17:41,330
Special enough for
your mama's ring?
416
00:17:41,530 --> 00:17:43,790
Gonna let that marinate.
417
00:17:43,990 --> 00:17:45,210
Oh! Oh! Oh!
418
00:17:45,410 --> 00:17:47,400
How about this one?
419
00:17:48,400 --> 00:17:50,090
You know what?
420
00:17:50,290 --> 00:17:52,340
- Henry and Jorge would actually love this.
- Yeah.
421
00:17:52,540 --> 00:17:54,821
But you bring it to the front,
all right? I'll pay for it.
422
00:17:55,000 --> 00:17:57,060
Good plan.
423
00:17:57,260 --> 00:17:59,730
Okay.
424
00:17:59,920 --> 00:18:02,390
The naughty cookies are
ready. We've got schlongs,
425
00:18:02,590 --> 00:18:05,310
we've got titties, and
making, their grand debut...
426
00:18:05,510 --> 00:18:07,570
- Huh?
- Wow.
427
00:18:07,770 --> 00:18:09,780
What is that, artichokes?
428
00:18:09,980 --> 00:18:12,030
- It's a clitoris.
- Oh, I see it now.
429
00:18:12,230 --> 00:18:13,430
- Yeah.
- Who's gonna eat that?
430
00:18:13,600 --> 00:18:15,700
Nick. Sometimes Henry.
431
00:18:15,900 --> 00:18:17,870
Jorgito.
432
00:18:18,070 --> 00:18:19,710
- Well, I'm glad you still do this.
- Yeah.
433
00:18:19,900 --> 00:18:21,046
I mean, eight
Christmases running.
434
00:18:21,070 --> 00:18:22,190
You know, who'd have thought
435
00:18:22,240 --> 00:18:24,330
in 2014 at Nick's
first Nochebuena,
436
00:18:24,530 --> 00:18:26,290
when he insisted on
making Christmas cookies,
437
00:18:26,370 --> 00:18:27,806
that all of his
nutcrackers would look like
438
00:18:27,830 --> 00:18:29,340
uncircumcised penises?
439
00:18:29,540 --> 00:18:30,920
Thus, a tradition was born.
440
00:18:31,120 --> 00:18:33,800
- Just as Baby Jesus intended.
- Exactly.
441
00:18:34,000 --> 00:18:36,050
Yeah. So I can't join
you this year, buddy.
442
00:18:36,250 --> 00:18:38,510
What? No! Why? I mean...
443
00:18:38,710 --> 00:18:40,646
Two months with Ana and you're
already ditching me for her?
444
00:18:40,670 --> 00:18:42,986
Oh, come on, it's not like that.
I'm not ditching you for Ana.
445
00:18:43,010 --> 00:18:44,946
What are you doing? What are
you wearing? You're not wearing
446
00:18:44,970 --> 00:18:46,770
- pajamas.
- I'm ditching you for Henry.
447
00:18:46,970 --> 00:18:47,970
What? That's worse!
448
00:18:48,140 --> 00:18:49,520
Sorry, babe, you know, I'm one
449
00:18:49,720 --> 00:18:51,230
of Nick's private clients now,
450
00:18:51,430 --> 00:18:54,110
and I can't let another
abundant Nochebuena
451
00:18:54,310 --> 00:18:57,030
with your family
mess with my reps.
452
00:18:57,230 --> 00:18:59,990
Besides, you know how hard this
guy is to schedule these days?
453
00:19:00,190 --> 00:19:01,330
Yeah, I'm very in demand.
454
00:19:01,530 --> 00:19:02,830
Why don't you open your own gym?
455
00:19:03,030 --> 00:19:04,830
Open my own gym? I...
456
00:19:05,030 --> 00:19:06,580
No, I can't, I can't do that.
457
00:19:06,780 --> 00:19:08,750
Why not? I mean, you
basically run the gym
458
00:19:08,950 --> 00:19:10,430
you're working at
now, but you'll make
459
00:19:10,540 --> 00:19:12,090
a lot more on your own.
460
00:19:12,290 --> 00:19:14,250
You have a business degree.
Your clients love you.
461
00:19:14,330 --> 00:19:16,356
And wouldn't it be nice to
have something of your own,
462
00:19:16,380 --> 00:19:18,600
without your parents' help?
463
00:19:18,790 --> 00:19:20,600
Yes, it would.
464
00:19:20,800 --> 00:19:22,640
I...
465
00:19:22,840 --> 00:19:24,316
You know, that's a
very interesting idea.
466
00:19:24,340 --> 00:19:25,900
Thanks, Lil. I'm gonna
think about that.
467
00:19:26,010 --> 00:19:27,946
- You're welcome.
- Yeah, yeah. Have goals. Do better.
468
00:19:27,970 --> 00:19:29,440
Who's gonna help me frost these?
469
00:19:29,640 --> 00:19:31,420
Uh, you could come
to the gym with us.
470
00:19:34,340 --> 00:19:36,240
- Hey, Lil?
- What?
471
00:19:36,440 --> 00:19:38,240
Want to split this?
472
00:19:38,440 --> 00:19:39,910
- Yes.
- Okay.
473
00:19:40,110 --> 00:19:42,260
Here, you can have the balls.
474
00:19:43,220 --> 00:19:44,830
Good luck on the streets.
475
00:19:45,030 --> 00:19:46,350
Jorgito.
476
00:19:53,060 --> 00:19:55,590
Lily. What are you...? No.
477
00:19:55,790 --> 00:19:56,930
- Please.
- Sorry, babe.
478
00:19:57,120 --> 00:19:59,260
I did my time when you
moved out of Santiago's.
479
00:19:59,460 --> 00:20:00,640
You talk in your sleep.
480
00:20:00,840 --> 00:20:02,560
I can't have that
Exorcist nonsense in here.
481
00:20:02,630 --> 00:20:04,770
- But Sol...
- It's nothing personal.
482
00:20:04,970 --> 00:20:06,890
That is a very specific
and personal reason.
483
00:20:07,090 --> 00:20:09,060
Okay, I love you. Bye!
484
00:20:09,260 --> 00:20:10,906
Just one, not even, like,
not even for a week.
485
00:20:10,930 --> 00:20:12,670
I promise, just one week!
486
00:20:19,300 --> 00:20:21,660
Lily!
487
00:20:21,860 --> 00:20:23,950
Hola, hermosa.
488
00:20:24,150 --> 00:20:25,990
How are you? I see you've
met my friend, Larry.
489
00:20:26,070 --> 00:20:27,460
Hi, Larry.
490
00:20:27,660 --> 00:20:29,620
Did I say you could speak?!
491
00:20:29,820 --> 00:20:32,060
All right, go put
up the stockings.
492
00:20:33,060 --> 00:20:34,806
Don't worry, he's having
the time of his life.
493
00:20:34,830 --> 00:20:36,130
It's his Hanukkah present.
494
00:20:36,330 --> 00:20:38,590
What is this? Are you...?
Do you need a place to stay?
495
00:20:38,790 --> 00:20:40,640
- No! No, I'm good.
- Are you sure?
496
00:20:40,840 --> 00:20:41,920
No, no, I'm good, I'm good.
497
00:20:42,000 --> 00:20:43,430
I just wanted to
come by and say hi.
498
00:20:43,630 --> 00:20:45,100
Aw, you're so sweet.
499
00:20:45,300 --> 00:20:47,660
You know what, he was just about
to make me some acai bowls.
500
00:20:47,840 --> 00:20:50,060
Ah-sigh? Acai?
501
00:20:50,260 --> 00:20:51,810
I didn't ask you, Larry!
502
00:20:52,010 --> 00:20:53,860
So, honestly, he
makes his own granola.
503
00:20:54,060 --> 00:20:55,826
- I'm good, yeah. I'll just, I'll just...
- Okay.
504
00:20:55,850 --> 00:20:57,536
- I'll just see you tonight. I love you.
- Bye.
505
00:20:57,560 --> 00:20:59,630
- Bye!
- I'll see you tonight, sweetheart.
506
00:21:06,590 --> 00:21:08,160
Our baby's come home.
507
00:21:08,360 --> 00:21:09,960
I've been
waiting for this moment
508
00:21:10,110 --> 00:21:11,750
since the day you left.
509
00:21:11,950 --> 00:21:14,250
Oh, never leave again.
510
00:21:14,450 --> 00:21:15,840
Until you get married.
511
00:21:16,040 --> 00:21:17,630
Oh, oh! Even then, you can stay.
512
00:21:20,000 --> 00:21:21,940
Niñita.
513
00:23:00,210 --> 00:23:03,090
Mami... I need shampoo!
514
00:23:04,460 --> 00:23:06,880
¿Mami?
515
00:23:13,780 --> 00:23:15,420
Mom?
516
00:23:27,790 --> 00:23:29,720
Oh, oh, oh...
517
00:23:31,860 --> 00:23:33,280
Oh, my...
518
00:23:59,120 --> 00:24:01,210
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
519
00:24:01,410 --> 00:24:03,630
- Hey. Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
520
00:24:06,290 --> 00:24:08,260
- Hey. Merry Christmas.
- Hey.
521
00:24:08,460 --> 00:24:09,720
Merry Christmas.
522
00:24:09,920 --> 00:24:11,720
Hey.
523
00:24:11,920 --> 00:24:14,020
- Hey, you.
- Hey, what's new?
524
00:24:14,220 --> 00:24:16,390
Oh, you know, just making
Christmas dreams come true.
525
00:24:16,590 --> 00:24:18,350
- Oh...
- Gladys.
526
00:24:18,550 --> 00:24:20,770
- No más.
- What? I'm gonna ask him his Christmas wish.
527
00:24:20,970 --> 00:24:22,770
- Let's go. Hi.
- Hi. How are you?
528
00:24:22,970 --> 00:24:24,860
- Luis, hey, Merry Christmas.
- Hey.
529
00:24:25,060 --> 00:24:27,110
So, listen, if you
have time later,
530
00:24:27,310 --> 00:24:29,246
I'd love a few minutes to
talk to you about something.
531
00:24:29,270 --> 00:24:31,200
- In private.
- Of course, Miles.
532
00:24:31,400 --> 00:24:33,340
Great, thanks.
533
00:24:37,220 --> 00:24:39,080
And what was that?
534
00:24:39,280 --> 00:24:41,330
He wants to talk
to me privately.
535
00:24:41,530 --> 00:24:42,840
Ooh, about what?
536
00:24:43,040 --> 00:24:45,020
I don't know.
537
00:24:52,030 --> 00:24:54,010
Okay, I'm
gonna be honest.
538
00:24:54,210 --> 00:24:56,290
Felt a little bad about not
letting you stay with me.
539
00:24:56,340 --> 00:24:58,100
You should.
540
00:24:58,300 --> 00:25:00,500
Because of you, I walked in
on mami and papi having sex.
541
00:25:00,550 --> 00:25:02,810
What? Oh, no.
542
00:25:03,010 --> 00:25:05,150
"Oh, yes," is what
they were saying.
543
00:25:05,350 --> 00:25:07,110
Over and over until I screamed.
544
00:25:07,310 --> 00:25:09,110
Sorry.
545
00:25:09,310 --> 00:25:11,030
But, like, good for them.
546
00:25:11,230 --> 00:25:13,780
Why didn't you just
move back in with Santi?
547
00:25:13,980 --> 00:25:16,870
You guys are better than
ever. What's the holdup?
548
00:25:17,070 --> 00:25:19,250
You know the holdup. I'm
still freaked out, okay?
549
00:25:19,450 --> 00:25:22,540
Last time things were going
great, we moved in together,
550
00:25:22,740 --> 00:25:25,800
and it broke us up, so
I'm not moving in until...
551
00:25:26,000 --> 00:25:27,380
Until what?
552
00:25:27,580 --> 00:25:28,970
We get married.
553
00:25:29,160 --> 00:25:30,340
Oh, Lily.
554
00:25:30,540 --> 00:25:32,390
I think I'm making real headway.
555
00:25:32,580 --> 00:25:34,776
The longer we are back together,
the longer he has to shift
556
00:25:34,800 --> 00:25:36,436
the way he thinks about
the whole marriage thing.
557
00:25:36,460 --> 00:25:37,890
I feel it.
558
00:25:38,090 --> 00:25:39,680
He's changing.
559
00:25:39,880 --> 00:25:42,150
Okay, but, at some point,
it's gonna have to be
560
00:25:42,340 --> 00:25:44,360
an actual conversation
with words.
561
00:25:44,560 --> 00:25:46,190
But...
562
00:25:46,390 --> 00:25:47,730
I'm happy you're happy.
563
00:25:47,930 --> 00:25:49,650
Thank you.
564
00:25:49,850 --> 00:25:52,030
So, like...
565
00:25:52,230 --> 00:25:54,370
what position were they in?
566
00:25:54,570 --> 00:25:57,130
Goodbye! And in front of Jesus.
567
00:25:58,890 --> 00:26:00,710
Hey, you.
568
00:26:00,900 --> 00:26:02,870
Don't want you to
be lonely, so...
569
00:26:03,070 --> 00:26:05,210
Have you read this?
570
00:26:05,410 --> 00:26:07,216
- Yeah, yeah. Couple times.
- Yeah, pretty good, right?
571
00:26:07,240 --> 00:26:08,640
I went to Catholic
school, so I know
572
00:26:08,790 --> 00:26:11,400
a lot of stuff that's
not even in here.
573
00:26:14,610 --> 00:26:16,390
Where is Jorgito?
574
00:26:16,590 --> 00:26:19,620
- I don't know.
- Ay. Ay.
575
00:26:25,580 --> 00:26:27,690
Doña Marta.
576
00:26:27,890 --> 00:26:29,900
- You look lovely.
- Thank you.
577
00:26:30,100 --> 00:26:32,150
- Jorge went to light a candle.
- Good.
578
00:26:32,350 --> 00:26:34,030
And I'm saving him
a seat in the back.
579
00:26:34,230 --> 00:26:36,336
- I just wanted to give you a hug.
- It's good to see you.
580
00:26:36,360 --> 00:26:38,120
- Good to see you, too.
- Hmm.
581
00:26:38,320 --> 00:26:41,000
I see we're fine
lying to Abuela now.
582
00:26:41,200 --> 00:26:43,930
Oh, how times have changed.
583
00:27:10,750 --> 00:27:12,690
Nick!
584
00:27:12,890 --> 00:27:14,860
- Hey!
- Hey, uh...
585
00:27:15,060 --> 00:27:16,910
This must be your novia.
586
00:27:17,110 --> 00:27:18,570
It is. This is Ana.
587
00:27:18,770 --> 00:27:20,290
Welcome, Ana.
588
00:27:20,480 --> 00:27:22,620
Uh, and please tell me that
you're not a vegetarian.
589
00:27:22,820 --> 00:27:24,580
Oh, carnivore over here.
590
00:27:24,780 --> 00:27:27,420
- Oh, perfect.
- You're in luck because I made my famous flan.
591
00:27:27,620 --> 00:27:29,500
I'm
actually dairy-free.
592
00:27:29,700 --> 00:27:31,880
But it's my famous flan.
593
00:27:32,080 --> 00:27:35,050
Fun fact: Did you
know that hot water
594
00:27:35,250 --> 00:27:36,970
turns into ice faster
than cold water?
595
00:27:37,170 --> 00:27:38,850
Crazy.
596
00:27:39,040 --> 00:27:40,320
What? How is that even possible?
597
00:27:40,500 --> 00:27:42,970
Uh, you guys just make
yourselves at home, okay?
598
00:27:43,170 --> 00:27:45,230
- Thank you.
- Thank you so much. - Welcome.
599
00:27:45,430 --> 00:27:47,560
- All right.
- It's beautiful in here.
600
00:27:49,350 --> 00:27:50,690
Oh.
601
00:27:50,890 --> 00:27:52,280
Hello.
602
00:27:52,470 --> 00:27:53,740
I'm Tía Gladys.
603
00:27:53,930 --> 00:27:55,150
I'm sure you've heard of me.
604
00:27:55,350 --> 00:27:56,650
So how serious is this?
605
00:27:56,850 --> 00:27:58,740
Are there videos?
Can I watch them?
606
00:27:58,940 --> 00:28:00,450
- Hi, I'm Ana.
- Mm-hmm.
607
00:28:00,650 --> 00:28:02,250
- We just became official yesterday.
- Oh.
608
00:28:02,280 --> 00:28:04,370
So no videos yet, but
I'm not against it.
609
00:28:04,570 --> 00:28:06,160
Do I have to stop
flirting with you?
610
00:28:06,360 --> 00:28:08,120
- Oh, absolutely not.
- That's okay with you?
611
00:28:08,280 --> 00:28:10,710
- Absolutely.
- Then I bless this.
612
00:28:10,910 --> 00:28:13,000
Mm.
613
00:28:15,080 --> 00:28:17,430
Ah, she didn't even flinch.
614
00:28:17,620 --> 00:28:20,360
I like the cut of your jib.
615
00:28:21,610 --> 00:28:23,260
I have questions.
616
00:28:23,460 --> 00:28:25,370
- Every family has one.
- Okay.
617
00:28:26,490 --> 00:28:28,890
What a burden it must have been
for you to run the restaurant
618
00:28:29,050 --> 00:28:30,986
- while your father was convalescing.
- Oh, hey,
619
00:28:31,010 --> 00:28:33,156
Carmelita, don't talk about
me like I'm not here, viejita.
620
00:28:33,180 --> 00:28:35,320
- Jorge!
- Looks like I hit a nerve.
621
00:28:35,520 --> 00:28:37,990
And we're the same age,
Jorge, so if I'm a vieja,
622
00:28:38,190 --> 00:28:39,490
you are a viejo.
623
00:28:39,690 --> 00:28:41,546
Actually, tía, I've really
loved running the restaurant.
624
00:28:41,570 --> 00:28:43,210
I'd even say we've
made some improvements.
625
00:28:43,280 --> 00:28:46,250
Expanding online orders,
providing more delivery options.
626
00:28:46,450 --> 00:28:47,750
So business is booming.
627
00:28:47,950 --> 00:28:49,670
Is that right?
Restaurant's doing
628
00:28:49,870 --> 00:28:51,420
better than ever. Interesting.
629
00:28:51,620 --> 00:28:53,800
Yeah, yeah, and it's
going so well that papi
630
00:28:53,990 --> 00:28:55,340
might be able to retire early.
631
00:28:55,540 --> 00:28:56,936
Ooh, and he
can take me on that trip
632
00:28:56,960 --> 00:28:59,720
around the world he promised
me the day he proposed.
633
00:28:59,920 --> 00:29:01,260
Okay.
634
00:29:01,460 --> 00:29:03,200
I'm not dead yet,
you guys. Nice try.
635
00:29:04,410 --> 00:29:06,350
Jorgito, yes, you're
doing a great job
636
00:29:06,550 --> 00:29:09,020
with the restaurant,
but I am coming back
637
00:29:09,220 --> 00:29:11,190
to work.
638
00:29:11,390 --> 00:29:14,230
Y tú, you're two months
older than me, viejita.
639
00:29:14,430 --> 00:29:16,150
How do you like your bifocals?
640
00:29:16,350 --> 00:29:18,290
20/20.
641
00:29:21,340 --> 00:29:23,160
So, what?
642
00:29:23,360 --> 00:29:25,030
He's just not gonna retire?
643
00:29:25,230 --> 00:29:27,450
I just feel like... I feel
like he doesn't trust me.
644
00:29:27,650 --> 00:29:30,670
Honey, it's not
about you... or me.
645
00:29:30,860 --> 00:29:33,170
It's a... big life shift.
646
00:29:33,370 --> 00:29:35,250
And he's got to want it.
647
00:29:35,450 --> 00:29:37,380
And he will.
648
00:29:37,580 --> 00:29:39,520
Eventually.
649
00:29:42,360 --> 00:29:43,566
It's the first one
that occurred to me!
650
00:29:43,590 --> 00:29:45,140
It's on phones!
651
00:29:45,340 --> 00:29:46,340
Send me that selfie...
652
00:29:46,510 --> 00:29:48,220
Hi, what's up?
653
00:29:48,420 --> 00:29:50,560
- Oh...
- Yo.
654
00:29:50,760 --> 00:29:52,440
- Hey.
- What just happened?
655
00:29:52,640 --> 00:29:54,230
Why was it fun and
now it's weird?
656
00:29:54,430 --> 00:29:56,360
Hey, speaking of fun,
657
00:29:56,560 --> 00:29:58,900
did you know that the lyrics
of the "Macarena" are actually
658
00:29:59,100 --> 00:30:00,916
about a woman who cheats
on her boyfriend while he's
659
00:30:00,940 --> 00:30:02,956
- away at war?
- Is that true? That's so interesting.
660
00:30:02,980 --> 00:30:04,820
Wait! I'm not gonna
let you fun fact me.
661
00:30:05,020 --> 00:30:06,080
What's going on?
662
00:30:06,280 --> 00:30:08,410
Nothing! It was an inside joke.
663
00:30:08,610 --> 00:30:10,336
- You wouldn't get it.
- Oh, I wouldn't get it?
664
00:30:10,360 --> 00:30:12,830
- Yeah, you had to be there.
- Oh, I had to be there?
665
00:30:13,030 --> 00:30:16,500
Okay, twice in one day of all
this, and I don't like it.
666
00:30:16,700 --> 00:30:18,650
Rawr.
667
00:30:20,190 --> 00:30:22,800
- - Come on.
- Let's go.
668
00:30:26,750 --> 00:30:27,760
Oh!
669
00:30:27,960 --> 00:30:29,720
¡Ay!
670
00:30:29,920 --> 00:30:31,350
Soy bien torpe.
671
00:30:31,550 --> 00:30:33,910
- Let me help you.
- No, no, no, no...
672
00:30:39,380 --> 00:30:41,360
Ay, Dios mío.
673
00:30:41,560 --> 00:30:43,910
- What's this?
- Well, that
674
00:30:44,100 --> 00:30:45,410
looks like an engagement ring.
675
00:30:45,610 --> 00:30:47,740
- Do you know who it belongs to?
- No.
676
00:30:47,940 --> 00:30:50,290
- But I think it came out of this jacket.
- And?
677
00:30:50,490 --> 00:30:52,296
Well, that is very exciting.
678
00:30:52,320 --> 00:30:53,500
Oh!
679
00:30:53,700 --> 00:30:54,700
Yes, it is!
680
00:30:54,870 --> 00:30:56,290
Oh, girl.
681
00:30:56,490 --> 00:30:59,550
Oh, my God.
682
00:30:59,750 --> 00:31:02,590
Sol, Sol, come here,
come here, come here.
683
00:31:02,790 --> 00:31:04,860
Oh, my God, oh, my God.
684
00:31:07,700 --> 00:31:09,510
- How's my manicure?
- I know you didn't
685
00:31:09,710 --> 00:31:11,770
pull me in this bathroom
to ask me about your nails.
686
00:31:11,970 --> 00:31:14,310
Okay, Abuelita just
found an engagement ring
687
00:31:14,510 --> 00:31:16,480
inside a box that fell out
688
00:31:16,680 --> 00:31:18,400
- of Santiago's coat.
- What?
689
00:31:18,600 --> 00:31:19,940
Whoa.
690
00:31:20,140 --> 00:31:21,480
Did your thing actually work?
691
00:31:21,680 --> 00:31:24,150
- It did.
- Okay, I'm gonna be honest.
692
00:31:24,350 --> 00:31:26,450
I thought it was the classic
Lily coo-coo-ca-choo,
693
00:31:26,650 --> 00:31:29,080
rose-colored glasses, avoiding
the hard conversations.
694
00:31:29,270 --> 00:31:31,160
But did you do it?
695
00:31:31,360 --> 00:31:33,700
It worked! Not
moving in with him
696
00:31:33,900 --> 00:31:36,100
made him realize that he wants
me there all of the time.
697
00:31:36,160 --> 00:31:38,290
Oh, I can feel it.
698
00:31:38,490 --> 00:31:40,340
This is it! This is the feeling!
699
00:31:40,540 --> 00:31:42,050
- Okay.
- Okay, but...
700
00:31:42,250 --> 00:31:43,760
- stay chill, okay?
- Yes.
701
00:31:43,960 --> 00:31:45,680
Yes. Chill.
702
00:31:45,870 --> 00:31:48,090
I'm so chill.
703
00:31:48,290 --> 00:31:49,760
Let it out.
704
00:31:53,910 --> 00:31:56,350
Okay.
705
00:31:56,550 --> 00:31:58,190
Now I'm chill.
706
00:31:58,390 --> 00:32:01,000
- Okay.
- Okay.
707
00:32:03,630 --> 00:32:05,750
I'm so chill, I'm so chill.
708
00:32:06,800 --> 00:32:08,800
I'm so chill.
709
00:32:10,220 --> 00:32:13,700
♪ Love is all
that I can give ♪
710
00:32:13,900 --> 00:32:15,410
♪ To you ♪
711
00:32:15,610 --> 00:32:20,170
♪ Love is more
than just a game ♪
712
00:32:20,370 --> 00:32:22,550
♪ For two ♪
713
00:32:22,740 --> 00:32:25,210
♪ Two in love can make it ♪
714
00:32:25,410 --> 00:32:28,430
♪ Take my heart and
please don't break it ♪
715
00:32:28,630 --> 00:32:30,550
♪ Love was made ♪
716
00:32:30,750 --> 00:32:33,680
♪ For me and you ♪
717
00:32:42,330 --> 00:32:43,860
Is that too much?
718
00:32:44,060 --> 00:32:45,866
- I have... no, I have no limit..
- Okay.
719
00:32:45,890 --> 00:32:47,110
I have chisme.
720
00:32:47,310 --> 00:32:48,550
- Ooh.
- Bring it, mami.
721
00:32:48,600 --> 00:32:49,990
After dinner,
722
00:32:50,190 --> 00:32:51,530
I was cleaning up,
723
00:32:51,730 --> 00:32:53,870
and I found this on the floor.
724
00:32:56,820 --> 00:32:59,670
Is that an engagement ring?
725
00:32:59,870 --> 00:33:02,000
Which one
of my grandbabies
726
00:33:02,200 --> 00:33:04,170
do you think is getting
engaged tonight?
727
00:33:04,370 --> 00:33:06,090
Let's go look.
728
00:33:06,290 --> 00:33:08,230
Vamos.
729
00:33:14,150 --> 00:33:16,430
Mm.
730
00:33:16,630 --> 00:33:18,390
I'm so excited.
731
00:33:18,590 --> 00:33:20,440
Okay, who could it be, hmm?
732
00:33:20,640 --> 00:33:22,690
Has anyone been acting
suspicious lately?
733
00:33:22,890 --> 00:33:24,900
Wait.
734
00:33:25,100 --> 00:33:26,530
Miles!
735
00:33:26,730 --> 00:33:28,460
- Oh. Miles?
- Miles?
736
00:33:31,300 --> 00:33:34,410
Luis, have you spoken
to Miles since church?
737
00:33:34,610 --> 00:33:36,290
No, why?
738
00:33:36,490 --> 00:33:39,040
I think he's gonna
ask for Sol's hand.
739
00:33:39,240 --> 00:33:42,250
And since Sol's parents
are no longer with us,
740
00:33:42,450 --> 00:33:45,590
he must be coming to you
for the family blessing.
741
00:33:45,790 --> 00:33:47,090
Wow.
742
00:33:47,290 --> 00:33:49,510
This is why you
always win at Clue.
743
00:33:52,110 --> 00:33:53,260
Oh.
744
00:33:53,460 --> 00:33:55,390
Okay, everybody out.
745
00:33:55,590 --> 00:33:57,390
We need to talk to Miles.
746
00:33:57,590 --> 00:33:59,930
So, Miles,
747
00:34:00,130 --> 00:34:01,850
what is it that you
wanted to discuss?
748
00:34:02,050 --> 00:34:04,310
- Oh, we can talk later.
- No, no.
749
00:34:04,510 --> 00:34:06,110
We talk now.
750
00:34:06,310 --> 00:34:08,290
Okay.
751
00:34:09,330 --> 00:34:12,360
You know I care very
deeply for you both.
752
00:34:12,560 --> 00:34:14,990
Which is why...
753
00:34:15,190 --> 00:34:17,280
Luis, I need you to
unbutton your shirt.
754
00:34:17,480 --> 00:34:18,540
What?
755
00:34:18,740 --> 00:34:20,660
I'm sorry, I should've
completed my thought.
756
00:34:20,860 --> 00:34:22,870
I noticed a mole on your chest.
757
00:34:23,070 --> 00:34:25,770
And I need to take a look at it,
but I didn't want to alarm Sol.
758
00:34:27,350 --> 00:34:29,710
Yeah.
759
00:34:32,790 --> 00:34:34,680
Okay.
760
00:34:34,880 --> 00:34:36,600
Okay, well, it's not raised.
761
00:34:36,800 --> 00:34:39,930
Color's consistent
and it's symmetrical.
762
00:34:40,130 --> 00:34:41,980
All right, well, it
really is nothing.
763
00:34:42,180 --> 00:34:43,810
- Wow.
- I'm sorry.
764
00:34:44,010 --> 00:34:45,890
I drive my parents nuts
with this kind of stuff.
765
00:34:46,010 --> 00:34:47,730
I just can't stop being
a doctor. Come here.
766
00:34:47,810 --> 00:34:49,780
Oh, what a relief.
767
00:34:49,980 --> 00:34:52,070
Oh, you're the best.
768
00:34:52,270 --> 00:34:53,860
That's it?
769
00:34:54,060 --> 00:34:56,380
That is not a relief.
770
00:34:57,550 --> 00:35:00,080
Well, uh, well, your husband
doesn't have skin cancer.
771
00:35:00,280 --> 00:35:02,960
I think that's kind
of a huge relief.
772
00:35:03,150 --> 00:35:06,520
It is very disappointing.
773
00:35:10,940 --> 00:35:13,470
Yo, Miles, if you're
looking at moles,
774
00:35:13,670 --> 00:35:15,530
do you mind?
775
00:35:16,820 --> 00:35:18,970
Sure, Chuey. No problem.
776
00:35:19,170 --> 00:35:20,720
¡Oye, mi gente!
777
00:35:20,920 --> 00:35:22,486
Miles is checking moles
in the front room.
778
00:35:22,510 --> 00:35:25,330
Come, find out if
you have cancer.
779
00:35:26,950 --> 00:35:28,900
- [♪ Shirelles: "Blue Holiday"]
- ♪ It's been...
780
00:35:29,100 --> 00:35:31,690
So... Lily.
781
00:35:31,890 --> 00:35:34,240
Want to go outside?
782
00:35:34,440 --> 00:35:37,670
Uh, look at the stars,
maybe make out a little bit?
783
00:35:39,470 --> 00:35:40,910
Yes.
784
00:35:41,110 --> 00:35:43,660
Yes.
785
00:35:43,860 --> 00:35:46,170
A thousand times yes.
786
00:35:46,360 --> 00:35:49,000
♪ Oh, my darling ♪
787
00:35:49,200 --> 00:35:52,130
♪ Won't you ♪
788
00:35:52,330 --> 00:35:56,880
♪ Hurry, hurry home ♪
789
00:35:57,080 --> 00:36:02,260
♪ It's been a blue ♪
790
00:36:02,460 --> 00:36:05,940
♪ Holiday ♪
791
00:36:08,180 --> 00:36:11,330
♪ I'm all alone ♪
792
00:36:14,670 --> 00:36:17,740
♪ You know I ♪
793
00:36:17,940 --> 00:36:20,320
♪ I need your love...
794
00:36:20,520 --> 00:36:22,620
Wow.
795
00:36:22,820 --> 00:36:25,910
I just wanted to...
796
00:36:26,110 --> 00:36:29,920
take a moment and tell you
how grateful I am for you.
797
00:36:30,120 --> 00:36:33,050
I didn't expect
anybody to come along
798
00:36:33,240 --> 00:36:35,050
and figure me out, but...
799
00:36:35,250 --> 00:36:36,880
you did.
800
00:36:37,080 --> 00:36:39,230
I did?
801
00:36:40,280 --> 00:36:41,800
Yeah.
802
00:36:42,000 --> 00:36:44,520
And I know we've been afraid to
talk about the future because
803
00:36:44,710 --> 00:36:46,770
those conversations have
been tough for us to have,
804
00:36:46,970 --> 00:36:49,440
but things feel different now.
805
00:36:49,640 --> 00:36:50,940
I totally agree.
806
00:36:51,140 --> 00:36:52,570
Good.
807
00:36:52,760 --> 00:36:54,480
'Cause there's something
I want to ask you.
808
00:36:54,680 --> 00:36:56,130
Okay.
809
00:37:01,380 --> 00:37:03,470
Ah!
810
00:37:11,390 --> 00:37:14,480
Will you move in
with me? Again?
811
00:37:21,070 --> 00:37:23,570
What?
812
00:37:24,990 --> 00:37:26,310
Oh, Jorge. Uh, Beatriz?
813
00:37:26,510 --> 00:37:28,020
- Mm.
- Um, can I...
814
00:37:28,220 --> 00:37:29,730
- talk to you for a second?
- Sure.
815
00:37:29,930 --> 00:37:31,520
Everything okay?
816
00:37:31,720 --> 00:37:33,610
Uh, um, yeah.
817
00:37:33,810 --> 00:37:35,820
I mean...
818
00:37:36,020 --> 00:37:38,220
you think about these
conversations your entire life.
819
00:37:38,350 --> 00:37:41,110
And you think you're ready
and then the moment comes.
820
00:37:41,310 --> 00:37:43,240
And then you start
sweating in places
821
00:37:43,440 --> 00:37:44,990
you didn't know you could sweat.
822
00:37:45,190 --> 00:37:46,540
Hello, ankles.
823
00:37:46,740 --> 00:37:48,080
Do you need to take a seat?
824
00:37:48,280 --> 00:37:50,870
Uh, do you want me to get
you some water? Or socks?
825
00:37:51,070 --> 00:37:52,500
No, I-I'm fine.
826
00:37:52,700 --> 00:37:54,590
Um...
827
00:37:54,780 --> 00:37:56,500
I'm better than fine.
828
00:37:56,700 --> 00:37:58,260
In fact,
829
00:37:58,460 --> 00:38:02,030
I'm the happiest I've ever
been in my entire life.
830
00:38:03,990 --> 00:38:05,700
And that's all because of Jorge.
831
00:38:08,910 --> 00:38:11,140
I didn't know I could love
832
00:38:11,340 --> 00:38:13,500
someone as much as I love him.
833
00:38:15,330 --> 00:38:17,110
And I'd like to marry him.
834
00:38:20,440 --> 00:38:22,700
Well, you have our blessing.
835
00:38:22,900 --> 00:38:25,120
We couldn't be happier.
836
00:38:31,220 --> 00:38:34,040
Henry, you are a great man.
837
00:38:34,240 --> 00:38:36,210
And you have made our son
838
00:38:36,410 --> 00:38:38,670
so happy.
839
00:38:38,870 --> 00:38:40,510
Thank you.
840
00:38:40,710 --> 00:38:43,010
Oh, and I'm gonna try to
stay in the moment right now
841
00:38:43,210 --> 00:38:45,970
and not ask about
kids, but just,
842
00:38:46,170 --> 00:38:48,060
just know that it's coming.
843
00:38:48,250 --> 00:38:50,660
Wait. Wait, wait, wait.
844
00:38:54,240 --> 00:38:56,110
Is this yours?
845
00:38:56,300 --> 00:38:59,190
Oh, it must've fallen
out of my coat.
846
00:38:59,390 --> 00:39:00,780
I-I promise I'll take
847
00:39:00,980 --> 00:39:02,740
better care of your son
than I did this ring.
848
00:39:02,810 --> 00:39:04,630
Okay.
849
00:39:06,210 --> 00:39:08,330
Oh, my God.
850
00:39:08,530 --> 00:39:11,410
You guys might want to follow
me into the living room.
851
00:39:11,610 --> 00:39:13,660
- What, now?
- It's happening now?
852
00:39:13,860 --> 00:39:15,500
Is that okay?
853
00:39:15,700 --> 00:39:16,830
- Yes! - Yes! Yes.
- Great!
854
00:39:17,030 --> 00:39:18,540
- Oh, and get your phone.
- Oh!
855
00:39:18,740 --> 00:39:20,840
No, no, no
right here. Go, go, go.
856
00:39:21,040 --> 00:39:22,550
- Let's go, come on.
- It's charged.
857
00:39:22,750 --> 00:39:24,300
- Come on.
- Uh...
858
00:39:24,500 --> 00:39:26,320
A key? A fucking key?
859
00:39:28,650 --> 00:39:30,720
Oh, you thought it was...
860
00:39:30,920 --> 00:39:32,270
You know I want to get married.
861
00:39:32,470 --> 00:39:34,640
You pull out a ring
box and offer me a key?
862
00:39:34,840 --> 00:39:36,520
Well, and a key chain.
863
00:39:38,470 --> 00:39:39,570
I can't believe it.
864
00:39:39,760 --> 00:39:41,520
I thought you were gonna
ask me to marry you.
865
00:39:41,560 --> 00:39:42,906
But, babe, you know how
I feel about marriage.
866
00:39:42,930 --> 00:39:44,210
I thought you changed your mind.
867
00:39:44,310 --> 00:39:46,960
That does happen. People
do change their mind.
868
00:39:48,050 --> 00:39:50,950
We're better than ever.
We're... we're so happy.
869
00:39:51,150 --> 00:39:53,080
You're literally the
guy of my dreams.
870
00:39:53,280 --> 00:39:55,000
We're so good together.
871
00:39:55,200 --> 00:39:57,330
I mean, look at us
in there. This works.
872
00:39:57,530 --> 00:39:59,380
Yes, I agree.
873
00:39:59,580 --> 00:40:01,670
Yeah, I-I-I love this.
874
00:40:01,870 --> 00:40:04,510
I love you. I love your family.
875
00:40:04,710 --> 00:40:07,230
Then why don't you
want to marry me?
876
00:40:08,280 --> 00:40:10,300
Huh?
877
00:40:10,500 --> 00:40:12,510
Baby.
878
00:40:12,710 --> 00:40:14,310
It's, it's not...
879
00:40:14,510 --> 00:40:16,770
This is, this is just so sad.
880
00:40:16,970 --> 00:40:18,750
It makes me so sad.
881
00:40:19,750 --> 00:40:21,860
'Cause all I want is for
you to be my husband.
882
00:40:22,060 --> 00:40:24,400
I want, I want a ceremony
where I stand in front
883
00:40:24,600 --> 00:40:27,320
of the people I love and
tell them I choose you.
884
00:40:27,520 --> 00:40:29,620
You!
885
00:40:29,810 --> 00:40:31,990
I want to have babies with you.
886
00:40:32,190 --> 00:40:34,830
I want to grow
old with you, I...
887
00:40:35,030 --> 00:40:38,620
I want to see what your
face looks like with lines.
888
00:40:38,820 --> 00:40:40,830
I want that, too!
889
00:40:41,030 --> 00:40:43,550
I want that. I want you, I...
890
00:40:43,750 --> 00:40:45,670
You know what?
891
00:40:45,870 --> 00:40:47,670
I'll go in this house right now.
892
00:40:47,870 --> 00:40:50,140
I'll tell every single
one of your family members
893
00:40:50,340 --> 00:40:52,220
individually that you're
the most extraordinary
894
00:40:52,420 --> 00:40:54,060
woman I ever met.
895
00:40:54,260 --> 00:40:56,200
You're everything
I dreamed of, too.
896
00:40:57,780 --> 00:40:59,980
Lily, don't you get it?
897
00:41:00,180 --> 00:41:02,120
I-I want you!
898
00:41:03,120 --> 00:41:05,130
But...
899
00:41:06,380 --> 00:41:08,630
I'll never get married.
900
00:41:13,430 --> 00:41:15,370
I thought that was clear.
901
00:41:15,570 --> 00:41:17,450
Well, I want marriage.
902
00:41:17,650 --> 00:41:20,220
I thought that was clear.
903
00:41:23,620 --> 00:41:25,940
I just hate you
so much right now.
904
00:41:26,980 --> 00:41:30,090
I can't believe you're willing
to throw us away over an idea.
905
00:41:30,290 --> 00:41:32,820
Lily, I could say the
same thing about you.
906
00:41:39,530 --> 00:41:41,730
Maybe, uh...
907
00:41:43,720 --> 00:41:45,270
Maybe we avoided
this conversation
908
00:41:45,470 --> 00:41:47,170
because we knew we'd
end up here again.
909
00:41:48,670 --> 00:41:50,650
Okay.
910
00:41:50,850 --> 00:41:53,370
Let's just call it a do-over.
911
00:41:53,560 --> 00:41:55,030
What?
912
00:41:55,230 --> 00:41:57,086
I'll just pretend you
didn't present me with keys.
913
00:41:57,110 --> 00:41:58,676
And we'll, we'll go
back inside and pretend,
914
00:41:58,700 --> 00:41:59,750
you know, enjoy the party.
915
00:41:59,950 --> 00:42:02,330
Lil, Lil, Lil. We can't do that.
916
00:42:02,530 --> 00:42:04,640
But if we don't do that, then...
917
00:42:10,400 --> 00:42:12,940
I can't give you what you want.
918
00:42:14,400 --> 00:42:16,760
But you deserve...
919
00:42:16,960 --> 00:42:20,030
you deserve everything
you want, Lily.
920
00:42:21,790 --> 00:42:24,200
I'm sorry.
921
00:42:51,770 --> 00:42:54,380
Oh, sweet, Lily's
here. Uh, everyone!
922
00:42:54,580 --> 00:42:56,140
Uh, everyone, um...
923
00:42:56,340 --> 00:42:59,640
Um, I'd like to say something.
924
00:42:59,840 --> 00:43:01,350
Um...
925
00:43:01,550 --> 00:43:02,940
Uh, yeah, have a
seat, have a seat.
926
00:43:03,130 --> 00:43:04,900
Uh, okay, so, um...
927
00:43:05,090 --> 00:43:07,770
Uh,
last year, uh...
928
00:43:07,970 --> 00:43:10,030
was my first time
here and you all
929
00:43:10,220 --> 00:43:12,190
really made me feel welcome.
930
00:43:12,390 --> 00:43:14,610
Uh, since then, Jorge
and I moved to L.A.,
931
00:43:14,810 --> 00:43:17,910
but we had to come back because
932
00:43:18,110 --> 00:43:19,740
we missed you all so much.
933
00:43:19,940 --> 00:43:23,250
You guys are the definition
of "extra," and I love it.
934
00:43:24,990 --> 00:43:27,290
Uh, it's helped me
embrace my inner extra.
935
00:43:27,490 --> 00:43:29,420
Also, it's helped me
936
00:43:29,620 --> 00:43:31,670
get clear on who I am
937
00:43:31,870 --> 00:43:34,980
and what I want.
938
00:43:36,360 --> 00:43:38,620
And one thing is for sure.
939
00:43:38,820 --> 00:43:40,566
- Okay, we're just gonna move...
- What are we doing?
940
00:43:50,430 --> 00:43:53,030
♪ You're all I need to get by ♪
941
00:43:53,230 --> 00:43:55,400
♪ You're all I
need to get by ♪
942
00:43:55,600 --> 00:43:58,030
♪ You're all I need to get by ♪
943
00:43:58,230 --> 00:44:00,490
♪ You're all I need...
944
00:44:00,690 --> 00:44:03,370
♪ Like sweet morning dew ♪
945
00:44:03,570 --> 00:44:06,920
♪ I took one look at you
and it was plain to see ♪
946
00:44:07,120 --> 00:44:09,840
♪ You were my destiny ♪
947
00:44:10,030 --> 00:44:14,720
♪ With my arms open wide
I threw away my pride ♪
948
00:44:14,910 --> 00:44:19,430
♪ I'll sacrifice for you,
dedicate my life to you ♪
949
00:44:19,630 --> 00:44:22,760
♪ Oh, I will go
where you lead ♪
950
00:44:22,960 --> 00:44:24,600
♪ Always there in time of need ♪
951
00:44:24,800 --> 00:44:27,770
♪ And when I lose my
will, you'll be there ♪
952
00:44:27,970 --> 00:44:30,230
♪ To push me up the
hill, there's no ♪
953
00:44:30,430 --> 00:44:33,940
♪ No looking back for us ♪
954
00:44:34,140 --> 00:44:37,990
♪ We got love sure
'nough, that's enough ♪
955
00:44:38,190 --> 00:44:39,820
♪ You're all ♪
956
00:44:40,020 --> 00:44:42,370
♪ You're all I need ♪
957
00:44:42,570 --> 00:44:44,750
♪ To get by ♪
958
00:44:44,940 --> 00:44:48,290
♪ You're all I need to get by,
you're all I need to get by...
959
00:44:48,490 --> 00:44:50,330
♪ Oh ♪
960
00:44:50,530 --> 00:44:52,960
♪ Ooh-ooh ♪♪
961
00:44:53,160 --> 00:44:56,480
What are you doing?
962
00:44:58,230 --> 00:45:02,140
So, with your parents' blessing,
963
00:45:02,340 --> 00:45:04,180
I'd like you to be my husband.
964
00:45:04,380 --> 00:45:06,870
What?
965
00:45:09,910 --> 00:45:12,500
Oh, my God!
966
00:45:15,130 --> 00:45:16,610
Jorge...
967
00:45:16,810 --> 00:45:18,960
will you marry me?
968
00:45:20,090 --> 00:45:22,820
Yeah! Yeah, duh, yes!
969
00:45:30,970 --> 00:45:32,980
It fits!
970
00:45:41,110 --> 00:45:42,800
- Lil!
- Oh...
971
00:45:43,000 --> 00:45:44,776
You're crying, wait, stop,
you're crying. I'm gonna cry.
972
00:45:44,800 --> 00:45:46,600
Stop crying. Did
you know about this?
973
00:45:46,800 --> 00:45:49,230
- No, I didn't.
- Oh, she and Sol would've never been
974
00:45:49,430 --> 00:45:50,946
- able to keep it a secret.
- That's true.
975
00:45:53,100 --> 00:45:54,866
You guys have been spending
so much time together
976
00:45:54,890 --> 00:45:56,610
not because you like
each other so much,
977
00:45:56,810 --> 00:45:58,400
but because you like me so much.
978
00:45:59,940 --> 00:46:01,740
Reel it in, buddy.
979
00:46:01,940 --> 00:46:03,320
Hey, sister.
980
00:46:03,520 --> 00:46:04,780
I know.
981
00:46:04,980 --> 00:46:07,160
Mi familia.
982
00:46:10,950 --> 00:46:14,080
♪ Oh, all I need is you here ♪
983
00:46:14,280 --> 00:46:17,900
♪ I don't need no
gifts this year ♪
984
00:46:19,690 --> 00:46:22,930
♪ And I've been so
good through the year ♪
985
00:46:23,130 --> 00:46:26,350
♪ I've been spreading
so much cheer ♪
986
00:46:26,550 --> 00:46:29,770
♪ Oh, I can just imagine ♪
987
00:46:29,970 --> 00:46:33,190
♪ I can feel it's gonna happen ♪
988
00:46:33,390 --> 00:46:36,570
♪ Because it's Christmas ♪
989
00:46:36,760 --> 00:46:39,570
♪ Oh, it's Christmas ♪
990
00:46:39,770 --> 00:46:42,740
♪ Oh, it's Christmas...
991
00:46:42,940 --> 00:46:45,660
I am impressed you were able
to keep all that a secret.
992
00:46:45,860 --> 00:46:48,060
- Are you a spy?
- Oh, I can't tell you.
993
00:46:48,150 --> 00:46:49,870
Or else I'll have to
make out with you.
994
00:46:51,650 --> 00:46:53,540
♪ Oh, it's Christmas...
995
00:46:53,740 --> 00:46:56,170
Actually, I was thinking
of starting a gym.
996
00:46:56,370 --> 00:46:58,266
- As a front for the spy career.
- Ooh! Good cover.
997
00:46:58,290 --> 00:47:00,880
I know, I'm a genius,
but seriously...
998
00:47:01,080 --> 00:47:04,050
Lily did suggest it and, you
know, I could, I could do it.
999
00:47:04,250 --> 00:47:06,550
I could get space, get some
equipment, run some classes.
1000
00:47:06,750 --> 00:47:08,350
You could run the spin
and Pilates class.
1001
00:47:08,420 --> 00:47:11,180
Are you trying to spend
more time with me?
1002
00:47:11,380 --> 00:47:12,680
I'll never tell.
1003
00:47:12,880 --> 00:47:15,750
Well, for the record, I
think it's a great idea.
1004
00:47:17,580 --> 00:47:19,940
This family's a good
influence on you.
1005
00:47:20,140 --> 00:47:21,990
Yeah, they really are.
1006
00:47:22,180 --> 00:47:25,570
♪ Oh, it's Christmas...
1007
00:47:25,770 --> 00:47:27,530
Gracias, tía.
1008
00:47:27,730 --> 00:47:29,780
Thank you.
1009
00:47:29,980 --> 00:47:31,500
You sure you don't
want me to leave?
1010
00:47:31,690 --> 00:47:33,120
No, uh...
1011
00:47:33,320 --> 00:47:35,270
I don't want to explain.
1012
00:47:37,560 --> 00:47:40,130
Jorge looks so happy.
1013
00:47:40,330 --> 00:47:42,550
I can't believe we're
having this conversation.
1014
00:47:42,750 --> 00:47:44,880
I was thinking, given
the circumstances,
1015
00:47:45,080 --> 00:47:46,960
we should keep the breakup
to ourselves for now.
1016
00:47:48,780 --> 00:47:50,640
I'll let everyone know
after the holidays.
1017
00:47:50,840 --> 00:47:52,390
Yeah.
1018
00:47:52,590 --> 00:47:54,520
Of course, whatever you need.
1019
00:47:54,720 --> 00:47:57,060
Thanks.
1020
00:47:57,260 --> 00:47:59,150
♪ It's Christmas...
1021
00:47:59,350 --> 00:48:00,480
Cheers.
1022
00:48:00,680 --> 00:48:03,070
To us.
1023
00:48:03,270 --> 00:48:05,340
It was beautiful.
1024
00:48:19,480 --> 00:48:21,590
Did Charlie have a
good time tonight?
1025
00:48:21,790 --> 00:48:23,670
Are you kidding me, a
choreographed engagement?
1026
00:48:23,870 --> 00:48:25,880
I think it was the best
night of their life.
1027
00:48:26,080 --> 00:48:28,300
Their mom said they talked
about it the whole ride home.
1028
00:48:28,500 --> 00:48:31,180
God, that was a really
special proposal.
1029
00:48:31,380 --> 00:48:33,220
They're gonna be
really happy together.
1030
00:48:33,420 --> 00:48:36,580
- Yeah.
- Wait, does this change how you feel about marriage?
1031
00:48:37,990 --> 00:48:41,610
Mm, uh, not for me, but if it
1032
00:48:41,810 --> 00:48:43,780
does for you, then...
1033
00:48:43,970 --> 00:48:45,490
Relax, baby.
1034
00:48:45,690 --> 00:48:47,490
I think we're good
just how we are.
1035
00:48:47,690 --> 00:48:49,510
Oh, thank the Lord.
1036
00:48:50,880 --> 00:48:52,990
Look at you thanking the Lord.
1037
00:48:53,190 --> 00:48:54,950
- What a night.
- Right?
1038
00:48:55,150 --> 00:48:57,470
Christmas Eve and a
proposal. Who knew?
1039
00:48:59,310 --> 00:49:01,310
- Oh, no.
- What?
1040
00:49:02,810 --> 00:49:04,810
Forgot about something.
1041
00:49:12,340 --> 00:49:14,720
- ♪ Saborear ♪
1042
00:49:14,920 --> 00:49:17,390
♪ Todo el dolor ♪
1043
00:49:17,590 --> 00:49:20,310
♪ Yo ya no espero ♪
1044
00:49:20,510 --> 00:49:23,570
- ♪ Que me quieras ♪
1045
00:49:23,760 --> 00:49:26,690
♪ Dejar la acción ♪
1046
00:49:26,890 --> 00:49:29,860
♪ Morder mi voz ♪
1047
00:49:30,060 --> 00:49:35,220
♪ De mí no esperes
más respuestas ♪
1048
00:49:36,590 --> 00:49:39,540
♪ Y tú jamás pudiste verme ♪
1049
00:49:39,740 --> 00:49:42,580
♪ Y yo pensé que estaba bien ♪
1050
00:49:42,780 --> 00:49:45,380
♪ Y ahora me arrepiento ♪
1051
00:49:45,580 --> 00:49:47,550
♪ Cuando dije que ♪
1052
00:49:47,750 --> 00:49:51,010
♪ Te odiaba para siempre ♪
1053
00:49:51,210 --> 00:49:56,060
♪ Para siempre, para siempre ♪
1054
00:49:56,260 --> 00:49:59,490
♪ Oh-oh-oh ♪
1055
00:50:01,370 --> 00:50:04,480
♪ No fue verdad ♪
1056
00:50:04,680 --> 00:50:07,530
♪ Quise jugar ♪
1057
00:50:07,730 --> 00:50:10,030
♪ Pero no espero ♪
1058
00:50:10,230 --> 00:50:14,120
♪ Que me creas ♪
1059
00:50:14,320 --> 00:50:17,200
♪ Podré apostar ♪
1060
00:50:17,400 --> 00:50:20,620
♪ Perdí de más ♪
1061
00:50:20,820 --> 00:50:25,270
♪ ¿Por qué quisiste
estar tan cerca? ♪
1062
00:51:46,560 --> 00:51:49,520
GloNation! Yay!76544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.