All language subtitles for with.love.2021.s02e01.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,960 --> 00:00:08,240 Previously on With Love... 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,200 Last Nochebuena was the first time 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,530 my brother Jorge ever brought a boyfriend home. 4 00:00:12,730 --> 00:00:14,370 Which, if you're from a big Latino family, 5 00:00:14,440 --> 00:00:16,160 you know that's a big deal. 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,870 - Sí, papi. This is Henry. - Welcome, Henry. 7 00:00:19,070 --> 00:00:21,790 It was a big deal and it went great. 8 00:00:21,990 --> 00:00:23,250 So, meanwhile, my cousin Sol 9 00:00:23,450 --> 00:00:26,170 was still closing themselves off to love. 10 00:00:26,370 --> 00:00:28,490 But I knew that couldn't last forever and I was right. 11 00:00:28,580 --> 00:00:30,890 This dreamboat surgeon Miles showed up 12 00:00:31,080 --> 00:00:33,640 and opened their heart, and things were going well. 13 00:00:33,840 --> 00:00:35,640 You know who things weren't going well for? 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,230 My parents! 15 00:00:37,420 --> 00:00:39,890 Feeling alone and ignored in her marriage, 16 00:00:40,090 --> 00:00:42,730 my mom started finding connection with someone else. 17 00:00:42,930 --> 00:00:45,076 They tried to push past it, but things didn't go so well. 18 00:00:45,100 --> 00:00:47,860 So how did things go as far as physical intimacy? 19 00:00:48,060 --> 00:00:50,416 - We're hugging more. - While they were falling apart, 20 00:00:50,440 --> 00:00:51,820 I was falling in love. 21 00:00:52,020 --> 00:00:53,870 Well, wait, hold on. 22 00:00:54,070 --> 00:00:55,626 First, I hooked up with my brother's best friend Nick. 23 00:00:55,650 --> 00:00:57,086 You know I don't want all that love stuff with you, right? 24 00:00:57,110 --> 00:00:58,506 - Yeah, totally, totally, cool. - Okay. 25 00:00:58,530 --> 00:01:00,160 Totally worth all the Hail Marys to come. 26 00:01:00,360 --> 00:01:02,880 Nick was amazing; Santiago was magic. 27 00:01:03,080 --> 00:01:05,500 And don't tell me there is no such thing as magic. 28 00:01:05,700 --> 00:01:07,800 I felt it. Fate was on our side. 29 00:01:08,000 --> 00:01:11,180 For a second, I thought we were happily ever after. 30 00:01:11,380 --> 00:01:14,010 But, unfortunately, Santiago doesn't believe in marriage. 31 00:01:14,210 --> 00:01:15,970 Hold up, are you saying 32 00:01:16,170 --> 00:01:18,270 - you don't want to get married? - I do not. 33 00:01:18,470 --> 00:01:20,100 Which is in none of the fairytales. 34 00:01:20,300 --> 00:01:22,190 Needless to say, I didn't take that well. 35 00:01:22,390 --> 00:01:24,830 - Just when I thought things couldn't get any worse... - Jorge! 36 00:01:25,010 --> 00:01:26,940 My dad had a heart attack. 37 00:01:27,140 --> 00:01:28,530 Something's wrong with Jorge! 38 00:01:28,730 --> 00:01:30,530 It was one of the scariest moments of my life. 39 00:01:30,600 --> 00:01:32,570 But even in the hospital bed, 40 00:01:32,770 --> 00:01:35,830 my dad has a way of bringing everyone together. 41 00:01:36,020 --> 00:01:37,460 Almost losing him made us all realize 42 00:01:37,650 --> 00:01:39,120 that we need to be honest 43 00:01:39,320 --> 00:01:41,620 about what we really want. So, I wanted 44 00:01:41,820 --> 00:01:43,000 Santiago and he wanted me. 45 00:01:43,200 --> 00:01:45,040 I don't know if I can live my life 46 00:01:45,240 --> 00:01:46,440 as if everything is a miracle. 47 00:01:46,580 --> 00:01:48,840 But I can live my life as though you are. 48 00:01:49,040 --> 00:01:52,300 'Cause you are my miracle, Lily Diaz. 49 00:01:52,500 --> 00:01:54,430 And my parents realized that time 50 00:01:54,630 --> 00:01:56,550 is precious and their love is worth fighting for. 51 00:01:56,750 --> 00:02:00,020 I'll do whatever you want, whatever you think it will take. 52 00:02:00,220 --> 00:02:02,560 I just don't want to lose you again. 53 00:02:02,760 --> 00:02:04,230 I'm an old fool. 54 00:02:04,430 --> 00:02:06,650 But I'm an old fool who still loves you. 55 00:02:06,850 --> 00:02:08,400 It was a wild year. 56 00:02:08,600 --> 00:02:10,610 Though we made it to another Nochebuena. 57 00:02:10,810 --> 00:02:12,286 Can't wait to see what this year brings. 58 00:02:12,310 --> 00:02:13,650 I feel really hopeful and excited. 59 00:02:13,850 --> 00:02:16,740 Like my life is finally on track. 60 00:02:16,940 --> 00:02:18,840 So, that's the scoop. 61 00:02:25,890 --> 00:02:29,750 ♪ L is for the way you look ♪ 62 00:02:29,950 --> 00:02:32,340 ♪ At me ♪ 63 00:02:32,540 --> 00:02:34,680 ♪ O is for ♪ 64 00:02:34,880 --> 00:02:38,640 - ♪ The only one I see ♪ - [laughing] 65 00:02:38,840 --> 00:02:41,430 ♪ V is very, very ♪ 66 00:02:41,630 --> 00:02:44,560 ♪ Extraordinary ♪ 67 00:02:44,760 --> 00:02:47,770 ♪ E is even more than ♪ 68 00:02:47,970 --> 00:02:50,610 ♪ Anyone that you adore and ♪ 69 00:02:50,810 --> 00:02:55,150 ♪ Love is all that I can give ♪ 70 00:02:55,350 --> 00:02:56,860 ♪ To you ♪♪ 71 00:03:00,570 --> 00:03:03,040 ♪ No hay ningún otro día como la Navidad ♪ 72 00:03:03,240 --> 00:03:04,620 ♪ Para todos... 73 00:03:04,820 --> 00:03:06,540 Is that too much? 74 00:03:06,740 --> 00:03:08,380 - I have... no, I have... - Okay. 75 00:03:08,580 --> 00:03:11,090 - I have chisme. - Ooh. - Bring it, mami. 76 00:03:11,290 --> 00:03:13,880 After dinner, I was cleaning up, 77 00:03:14,080 --> 00:03:16,550 and I found this on the floor. 78 00:03:20,240 --> 00:03:22,520 Is that... an engagement ring? 79 00:03:22,710 --> 00:03:24,680 Which one of my grandbabies 80 00:03:24,880 --> 00:03:26,850 do you think is getting engaged tonight? 81 00:03:27,050 --> 00:03:28,770 Let's go look. 82 00:03:28,970 --> 00:03:30,920 Vamos. 83 00:03:41,010 --> 00:03:42,950 Mm. 84 00:03:43,150 --> 00:03:45,310 Isn't that so... 85 00:04:04,450 --> 00:04:06,930 Oh, Nick! 86 00:04:07,130 --> 00:04:09,730 That's the spot! 87 00:04:09,930 --> 00:04:11,810 Right there, right there. 88 00:04:12,010 --> 00:04:13,730 Oh, my God. 89 00:04:16,060 --> 00:04:18,070 What? 90 00:04:20,190 --> 00:04:21,836 Wait, wait, okay, should we stop and listen, or... 91 00:04:21,860 --> 00:04:23,530 No, no, we should do something. 92 00:04:23,730 --> 00:04:25,290 We have to do something now, come on! 93 00:04:25,490 --> 00:04:27,000 Okay, all right. 94 00:04:28,740 --> 00:04:30,580 - Oh, yeah! - Oh, oh! 95 00:04:30,780 --> 00:04:32,750 Oh, yeah! 96 00:04:32,950 --> 00:04:34,500 - Oh! Oh, yeah! - Oh, yeah. 97 00:04:34,700 --> 00:04:37,010 - Yeah! Oh, yeah! - Oh, yeah! 98 00:04:37,210 --> 00:04:39,840 Oh, yeah! 99 00:04:40,040 --> 00:04:41,840 I'm not gonna let them win. 100 00:04:42,040 --> 00:04:44,186 - What does that mean? - It means get ready for the most pleasure 101 00:04:44,210 --> 00:04:46,560 you have ever felt in your whole life. 102 00:04:46,760 --> 00:04:48,100 Okay. 103 00:04:48,300 --> 00:04:50,650 - Oh, yeah! - Oh, yeah, oh, conquer me, conquistador! 104 00:04:50,840 --> 00:04:52,270 Super problematic. 105 00:04:52,470 --> 00:04:53,940 Oh, right. Uh, choke me? 106 00:04:54,140 --> 00:04:56,570 - Choke me! Oh, oh, yeah, choke me harder! - Oh, yeah! 107 00:05:04,130 --> 00:05:05,450 - Oh! Oh! - Yeah! 108 00:05:05,650 --> 00:05:07,290 Yeah! Yeah! 109 00:05:07,490 --> 00:05:09,580 - Aha! - Oh, daddy! What...? 110 00:05:09,780 --> 00:05:11,870 Nick, we could've been naked right now. 111 00:05:12,070 --> 00:05:14,630 Yeah. 112 00:05:14,830 --> 00:05:15,960 Breakfast? 113 00:05:16,160 --> 00:05:18,110 [♪ Nina Simone: "My Baby Just Cares for Me"] 114 00:05:20,360 --> 00:05:24,180 ♪ My baby don't care for shows ♪ 115 00:05:24,380 --> 00:05:28,320 ♪ My baby don't care for clothes ♪ 116 00:05:30,030 --> 00:05:33,100 ♪ My baby just cares for me ♪ 117 00:05:33,300 --> 00:05:34,690 Hmm. 118 00:05:34,890 --> 00:05:38,900 ♪ My baby don't care for ♪ 119 00:05:39,100 --> 00:05:42,570 ♪ Cars and races ♪ 120 00:05:42,770 --> 00:05:45,260 ♪ My baby don't care for ♪ 121 00:05:47,090 --> 00:05:50,910 ♪ My baby just cares for ♪ 122 00:05:51,110 --> 00:05:54,750 ♪ My baby just cares for ♪ 123 00:05:54,950 --> 00:05:58,090 ♪ My baby just cares ♪ 124 00:05:58,290 --> 00:05:59,860 ♪ For me ♪♪ 125 00:06:03,070 --> 00:06:04,640 Do we have a song? 126 00:06:04,840 --> 00:06:06,640 Oh, you're saying this is our song? 127 00:06:06,840 --> 00:06:09,270 Well, you vetoed all my other suggestions. 128 00:06:09,460 --> 00:06:11,640 Yeah, babe, you know, th-those weren't that good. 129 00:06:11,840 --> 00:06:14,150 - Oh, yeah? - But I actually like this one. 130 00:06:14,340 --> 00:06:16,560 We have a song! We have a song! 131 00:06:16,760 --> 00:06:18,900 This is a big deal. 132 00:06:19,100 --> 00:06:20,740 The Santiago I started dating 133 00:06:20,930 --> 00:06:23,110 would've made fun of a couple who had a song. 134 00:06:23,310 --> 00:06:25,410 But my baby has changed. 135 00:06:27,400 --> 00:06:29,950 Well, I guess when you find the right person, 136 00:06:30,150 --> 00:06:31,950 - you don't mind having a song with them. - Mm. 137 00:06:32,150 --> 00:06:34,580 But if you tell anybody about this, 138 00:06:34,780 --> 00:06:37,290 - I will deny it. - Okay. 139 00:06:37,490 --> 00:06:39,590 - I'll keep your little secret. - Okay. 140 00:06:55,410 --> 00:06:58,230 Uh, who am I about to be mad at for sending you flowers? 141 00:06:58,430 --> 00:07:00,690 Read the card. 142 00:07:00,890 --> 00:07:02,840 Uh-huh. 143 00:07:07,340 --> 00:07:09,200 - From you? - Mm-hmm. 144 00:07:09,400 --> 00:07:11,200 My mami's favorite. 145 00:07:11,400 --> 00:07:13,330 I figured today might be hard for you 146 00:07:13,530 --> 00:07:16,220 so I thought these might brighten your day. 147 00:07:17,850 --> 00:07:19,790 That's really sweet of you. 148 00:07:19,990 --> 00:07:22,400 - Yeah. - It's crazy it's been a year already. 149 00:07:23,770 --> 00:07:26,180 I wish she got the chance to meet you. 150 00:07:26,370 --> 00:07:27,840 Well, I'm forever grateful 151 00:07:28,040 --> 00:07:30,470 'cause she raised such an incredible son. 152 00:07:30,670 --> 00:07:32,890 She would've loved you. 153 00:07:33,090 --> 00:07:34,640 - Really? - Mm-hmm. 154 00:07:34,840 --> 00:07:36,640 Yeah? 155 00:07:36,840 --> 00:07:39,270 - You know? - What? 156 00:07:39,470 --> 00:07:42,020 This is the first time a woman has ever bought me flowers. 157 00:07:42,220 --> 00:07:44,650 - Really? - I got to say I kind of like it. 158 00:07:44,850 --> 00:07:46,610 - Yeah. - Yeah. Do I feel beautiful right now? 159 00:07:46,690 --> 00:07:48,700 - Okay, I'll give you... - Hold on a second. 160 00:07:48,900 --> 00:07:51,100 - You're my beautiful man. - I feel beautiful right now. 161 00:07:53,760 --> 00:07:56,000 Really impressed by your lung capacity, Ana. 162 00:07:56,200 --> 00:07:57,500 What are you, a soprano? 163 00:07:57,700 --> 00:07:59,630 Ooh. Alto, actually. 164 00:07:59,820 --> 00:08:02,380 And I'm the only spin instructor that doesn't need her own mic. 165 00:08:02,580 --> 00:08:05,010 I believe it. I'm just glad you're okay. 166 00:08:05,210 --> 00:08:06,760 I appreciate the concern. 167 00:08:06,960 --> 00:08:09,680 I... I did go blind for a sec. 168 00:08:09,880 --> 00:08:11,280 I'm making coffee. Who wants coffee? 169 00:08:11,460 --> 00:08:12,850 - Coffee. - Uh, yes. 170 00:08:13,050 --> 00:08:14,520 Um, I need to jump in the shower. 171 00:08:14,710 --> 00:08:16,150 Ooh, shower coffee. I'll bring it in. 172 00:08:16,220 --> 00:08:18,870 Mm. 173 00:08:23,210 --> 00:08:25,320 I made her blind for a second. 174 00:08:25,520 --> 00:08:27,990 - With my penis. - And there it is. 175 00:08:28,190 --> 00:08:29,416 She's been sleeping over a lot lately. 176 00:08:29,440 --> 00:08:30,570 And you're bringing her 177 00:08:30,770 --> 00:08:32,046 to Nochebuena tonight at the Diaz house. 178 00:08:32,070 --> 00:08:33,120 That's basically 179 00:08:33,320 --> 00:08:34,720 like introducing her to your family. 180 00:08:34,820 --> 00:08:36,506 Oh, no, no, it's way more stressful than that. 181 00:08:36,530 --> 00:08:38,090 I actually care what your parents think. 182 00:08:38,240 --> 00:08:39,636 Well, where are your parents vacationing without you 183 00:08:39,660 --> 00:08:40,920 this year, Canary Islands? 184 00:08:41,120 --> 00:08:43,200 Martinique, but, you know, they did let me vest early 185 00:08:43,290 --> 00:08:45,380 in some stock options. The true spirit of Christmas. 186 00:08:45,580 --> 00:08:47,210 Damn. 187 00:08:47,410 --> 00:08:49,880 I always thought I wanted rich parents, but maybe not. 188 00:08:50,080 --> 00:08:52,220 - Mm-mm. - Yeah, well, once you process all 189 00:08:52,420 --> 00:08:53,566 the trauma with a therapist that they paid for, 190 00:08:53,590 --> 00:08:54,760 it's pretty good. 191 00:08:54,960 --> 00:08:56,276 Well, do they know about your girlfriend? 192 00:08:56,300 --> 00:08:58,850 Wait, I'm sorry, is she your girlfriend? 193 00:08:59,050 --> 00:09:01,130 I'm trying to work this whole relationship thing out. 194 00:09:01,300 --> 00:09:04,020 It's official. So, yes, 195 00:09:04,220 --> 00:09:05,940 Ana is my first real girlfriend. 196 00:09:06,140 --> 00:09:08,320 Aw, your 50th sexual experience, 197 00:09:08,520 --> 00:09:09,990 but your first girlfriend. 198 00:09:10,190 --> 00:09:11,950 Aw, 50. He's adorable. 199 00:09:12,150 --> 00:09:14,530 Well, this is, like, such great news! I mean, we love Ana. 200 00:09:14,730 --> 00:09:16,666 When we moved back from L.A., I thought it was gonna be 201 00:09:16,690 --> 00:09:18,626 a little cramped with four people in the apartment, 202 00:09:18,650 --> 00:09:20,370 but she is, like, true value added. 203 00:09:20,570 --> 00:09:23,140 Unlike someone else. 204 00:09:25,560 --> 00:09:27,250 Okay, well, my sister 205 00:09:27,450 --> 00:09:29,010 is an angel sent from heaven, Henry. 206 00:09:29,210 --> 00:09:31,220 - Yeah, the messy side of heaven. - Don't do that. 207 00:09:31,420 --> 00:09:33,260 Hey, you know I adore Lil, 208 00:09:33,460 --> 00:09:35,646 and it's been really nice having her here, but don't you 209 00:09:35,670 --> 00:09:37,896 remember how great it was when it was just the two of us? 210 00:09:37,920 --> 00:09:40,480 - Yeah. - Hey! - And now there's five of us. 211 00:09:40,680 --> 00:09:42,406 Look, I know. She said it was gonna be a week, 212 00:09:42,430 --> 00:09:44,860 it's been two months. But you guys have been amazing. 213 00:09:45,060 --> 00:09:46,920 We get that she's in a tough spot. 214 00:09:48,420 --> 00:09:50,670 I'm enabling her, aren't I? 215 00:09:55,220 --> 00:09:56,876 Do you want the truth, or do you want me to smile 216 00:09:56,900 --> 00:09:58,490 and nod and tell you you're pretty? 217 00:09:58,690 --> 00:10:00,700 All right, fine, I know. 218 00:10:00,900 --> 00:10:02,660 It's one thing for me to deal with my sister. 219 00:10:02,740 --> 00:10:04,926 It's quite another to have the two of you deal with her, but... 220 00:10:04,950 --> 00:10:06,250 she's looking for a sign. 221 00:10:06,450 --> 00:10:07,806 And you know what, I'm gonna give it to her. 222 00:10:07,830 --> 00:10:09,210 I'm gonna kick her out today. 223 00:10:09,410 --> 00:10:12,090 Whoa, no, no, no, no. You cannot kick someone out on Christmas. 224 00:10:12,290 --> 00:10:15,760 Okay, either I do it today or you two do it. 225 00:10:15,960 --> 00:10:18,530 - Today works for me. - Today's great, yeah. 226 00:10:19,700 --> 00:10:21,770 Okay, here's one, if you could go back in time 227 00:10:21,970 --> 00:10:23,690 and live in any period of history, 228 00:10:23,890 --> 00:10:25,290 which one would you want to live in? 229 00:10:25,430 --> 00:10:27,610 Uh, well, I'm Black and trans. 230 00:10:27,810 --> 00:10:29,440 Not a ton of good options. 231 00:10:29,640 --> 00:10:31,280 You are not wrong. 232 00:10:31,480 --> 00:10:33,780 But from a pure fashion perspective, 233 00:10:33,980 --> 00:10:36,240 I do admire the simplicity of the Roman Empire. 234 00:10:36,440 --> 00:10:37,950 Oh, I bet the Romans would still be 235 00:10:38,150 --> 00:10:39,510 thriving if they saw you in a toga. 236 00:10:39,570 --> 00:10:40,910 Mm. 237 00:10:41,110 --> 00:10:42,710 And avoided lead poisoning. 238 00:10:42,900 --> 00:10:44,330 And fought off the Goths. 239 00:10:44,530 --> 00:10:46,670 And not suffered under the weight of their own empire. 240 00:10:46,870 --> 00:10:48,880 You are such a nerd. 241 00:10:49,080 --> 00:10:51,460 What about you? What era? 242 00:10:51,660 --> 00:10:54,970 You know, I used to say the Age of Enlightenment, but... 243 00:10:55,170 --> 00:10:57,760 actually, now I think I'd say present times. 244 00:10:57,960 --> 00:10:59,680 - The present time? - Mm-hmm. 245 00:10:59,880 --> 00:11:02,310 - The world right now is a dumpster fire. - It is. 246 00:11:02,510 --> 00:11:04,410 But the world right now has you in it. 247 00:11:05,450 --> 00:11:07,400 You are so cheesy. 248 00:11:07,600 --> 00:11:09,570 And I love it. 249 00:11:09,760 --> 00:11:11,940 But I would like to see you 250 00:11:12,140 --> 00:11:13,780 in some white tights and buckled shoes. 251 00:11:13,980 --> 00:11:15,530 Oh, hello, roleplay. 252 00:11:15,730 --> 00:11:17,360 So... 253 00:11:17,560 --> 00:11:19,450 we usually get back from church at around 6:30. 254 00:11:19,650 --> 00:11:21,490 What time are you and Charlie gonna come over? 255 00:11:21,690 --> 00:11:23,910 Well, actually, uh, Charlie's mom 256 00:11:24,110 --> 00:11:26,290 will be dropping them off at the house because... 257 00:11:26,490 --> 00:11:28,380 I'm gonna go to church with you. 258 00:11:28,580 --> 00:11:29,840 Hold up. 259 00:11:30,030 --> 00:11:31,670 You said you'd never go back. 260 00:11:31,870 --> 00:11:32,960 You're coming to church? 261 00:11:33,160 --> 00:11:35,010 If that's okay. 262 00:11:35,210 --> 00:11:37,550 So you're really trying to make all my dreams 263 00:11:37,750 --> 00:11:39,300 come true, then? 264 00:11:39,500 --> 00:11:41,610 It's kind of become my life's mission. 265 00:11:48,660 --> 00:11:50,980 Okay, if you won't allow me to cook... 266 00:11:51,180 --> 00:11:53,650 Ah, ah, ah. I am not the one not allowing you to cook. 267 00:11:53,850 --> 00:11:55,360 Your doctor, who doesn't want you 268 00:11:55,560 --> 00:11:56,720 to have another heart attack, 269 00:11:56,900 --> 00:11:58,530 is the one not allowing you to cook. 270 00:11:58,730 --> 00:12:01,280 Okay, fine. Please. Don't under-salt the masa. 271 00:12:01,480 --> 00:12:04,080 I will have you know that my salt-to-masa ratio 272 00:12:04,280 --> 00:12:06,120 is so perfect, it should be featured 273 00:12:06,320 --> 00:12:07,790 in Better Homes and Tamales Magazine. 274 00:12:07,990 --> 00:12:10,330 Thank you for doing all of this. 275 00:12:10,530 --> 00:12:11,960 It smells wonderful. 276 00:12:12,160 --> 00:12:13,670 You're welcome. 277 00:12:13,870 --> 00:12:16,510 You know, I may not be cleared 278 00:12:16,710 --> 00:12:18,590 for the stresses of the kitchen, 279 00:12:18,790 --> 00:12:21,220 but as of today, it's eight weeks since my heart attack, 280 00:12:21,420 --> 00:12:23,260 which means... 281 00:12:23,460 --> 00:12:25,720 I'm officially cleared for something else. 282 00:12:25,920 --> 00:12:28,350 Oh, and what might that be? 283 00:12:28,550 --> 00:12:30,730 Sex. I'm talking about sex. 284 00:12:30,930 --> 00:12:32,650 I know, Jorge. 285 00:12:32,850 --> 00:12:34,400 I was trying to be flirty. 286 00:12:34,600 --> 00:12:36,440 Oh, sorry. 287 00:12:36,640 --> 00:12:38,956 It's been such a long time. And I feel like a 15-year-old boy 288 00:12:38,980 --> 00:12:41,320 - about to see his first boob. - Oh. 289 00:12:41,520 --> 00:12:43,280 And the way you look in that dress, mujer, 290 00:12:43,480 --> 00:12:45,160 you got me all distracted. 291 00:12:45,360 --> 00:12:47,370 - Ah. - Have I told you today 292 00:12:47,570 --> 00:12:49,210 that you... 293 00:12:49,410 --> 00:12:51,500 are the most beautiful woman... 294 00:12:51,700 --> 00:12:53,090 on Earth? 295 00:12:53,280 --> 00:12:54,880 Hmm. 296 00:12:55,080 --> 00:12:56,840 Oh, okay, okay, food can wait. 297 00:12:57,040 --> 00:12:58,420 Bedroom, now. 298 00:12:58,620 --> 00:13:00,090 Yeah? Who needs a bedroom? 299 00:13:00,290 --> 00:13:02,640 Hmm. 300 00:13:07,050 --> 00:13:08,350 Okay. Oh! 301 00:13:09,970 --> 00:13:11,560 You kids making out in there? 302 00:13:11,760 --> 00:13:13,710 "Kids"? Dad, I'm 53. 303 00:13:15,670 --> 00:13:17,500 Oh, you want to try the masa? 304 00:13:20,420 --> 00:13:22,410 Masa needs more salt. 305 00:13:22,610 --> 00:13:24,050 Papi, out! 306 00:13:25,680 --> 00:13:28,550 - Don't say a word. - Okay. 307 00:13:32,490 --> 00:13:34,480 Hey. 308 00:13:36,310 --> 00:13:38,340 What just happened? 309 00:13:38,540 --> 00:13:41,550 Why was it fun and now it's weird? 310 00:13:41,750 --> 00:13:43,390 I think my phone is... 311 00:13:43,590 --> 00:13:45,010 about to ring. 312 00:13:45,210 --> 00:13:47,060 Oh, my God, you guys are the worst. 313 00:13:47,260 --> 00:13:48,620 Just get out, just get out! 314 00:13:51,490 --> 00:13:53,020 Chin up, kiddo. 315 00:13:53,220 --> 00:13:54,860 Okay... 316 00:13:55,050 --> 00:13:56,610 What's going on? 317 00:13:56,810 --> 00:13:59,280 Um, Lil, why don't you just take a seat? 318 00:13:59,480 --> 00:14:01,280 Why does it feel like my brother's about 319 00:14:01,480 --> 00:14:02,910 - to break up with me? - Well... 320 00:14:03,100 --> 00:14:05,660 that's very astute of you, because I actually am. 321 00:14:05,860 --> 00:14:07,836 Uh, you know, the past few months, they've been amazing. 322 00:14:07,860 --> 00:14:09,160 So much fun. 323 00:14:09,360 --> 00:14:11,426 But something's shifted and sometimes, you know, people, 324 00:14:11,450 --> 00:14:13,920 they-they move in different directions without wanting to. 325 00:14:14,120 --> 00:14:15,790 And I would say that it's me and not you, 326 00:14:15,990 --> 00:14:17,670 but it's, like, 100% you. 327 00:14:17,870 --> 00:14:20,130 Wait. Are you kicking me out? 328 00:14:20,330 --> 00:14:21,420 Yeah. Was that not clear? 329 00:14:21,620 --> 00:14:22,930 Jorgito, no! Why? 330 00:14:23,120 --> 00:14:25,090 Because you said a week, it's been eight. 331 00:14:25,290 --> 00:14:27,510 Okay? I live with other people. 332 00:14:27,710 --> 00:14:29,566 - It's just not cool anymore. - But I'm such a good guest! 333 00:14:29,590 --> 00:14:31,350 Lily, Lily, Lily! A good guest? 334 00:14:31,550 --> 00:14:34,600 A good guest? Underwear is not a bath mat. 335 00:14:34,800 --> 00:14:36,060 You never clean out the jars 336 00:14:36,260 --> 00:14:37,770 before you take them to recycling. 337 00:14:37,970 --> 00:14:39,366 That goes straight to landfill, Lil. 338 00:14:39,390 --> 00:14:41,036 And I know you've been using my Crème de la Mer. 339 00:14:41,060 --> 00:14:43,036 - No, I have not. - Are you gonna actually stand here 340 00:14:43,060 --> 00:14:45,100 and lie about it right now? You're literally glowing 341 00:14:45,150 --> 00:14:46,746 from within. How do you think I wouldn't notice that? 342 00:14:46,770 --> 00:14:49,080 And the dishes in the sink, okay? 343 00:14:49,280 --> 00:14:51,296 Everything is in there to soak. You know what doesn't need 344 00:14:51,320 --> 00:14:53,210 to soak, Lil? A plate that salad was on. 345 00:14:53,400 --> 00:14:54,676 - Yes, well, sometimes it does. - No! 346 00:14:54,700 --> 00:14:56,210 - Okay. - It doesn't, it doesn't! 347 00:14:58,530 --> 00:15:00,710 Okay, I love you 348 00:15:00,910 --> 00:15:03,840 so much, which is why you have to go. 349 00:15:04,040 --> 00:15:05,130 Where am I gonna go? 350 00:15:05,330 --> 00:15:07,066 - I don't know, go home, go home! - Where? Where? 351 00:15:07,090 --> 00:15:08,606 - Mom and Dad would love to have you home. - Oh, a 29-year... 352 00:15:08,630 --> 00:15:09,890 No, a 29-year-old woman 353 00:15:10,090 --> 00:15:11,690 moving back in with her parents? I can't! 354 00:15:11,840 --> 00:15:15,230 Okay, fair, pick from the one of a million other family members. 355 00:15:15,430 --> 00:15:17,310 - Okay, like who? - Tía Nene, five-bedroom, 356 00:15:17,510 --> 00:15:19,110 - all alone. - It's so spooky there. 357 00:15:19,310 --> 00:15:22,110 Okay, well, you just stay out of the porcelain doll room. 358 00:15:22,310 --> 00:15:24,740 Henry, a little help here? 359 00:15:24,940 --> 00:15:27,530 Lil, you never use a coaster 360 00:15:27,730 --> 00:15:29,170 no matter how much I beg! 361 00:15:30,510 --> 00:15:32,370 Nick? 362 00:15:32,570 --> 00:15:34,336 I could make a full wig with the amount 363 00:15:34,360 --> 00:15:36,540 - of hair that you leave in the shower. - Fine. 364 00:15:36,740 --> 00:15:39,210 - I'll leave. - Yes. 365 00:15:39,410 --> 00:15:42,650 Thank you, thank you. I love you so much. 366 00:15:44,060 --> 00:15:45,340 I love you, too. 367 00:15:45,540 --> 00:15:48,150 Miss you already. 368 00:15:50,400 --> 00:15:52,560 So, you and Lily, what's the latest? 369 00:15:52,760 --> 00:15:54,310 Tell me all your dirty secrets. 370 00:15:54,510 --> 00:15:55,850 I'm gonna act like 371 00:15:56,050 --> 00:15:57,650 - you didn't just say that. - Sorry, man. 372 00:15:57,760 --> 00:15:59,350 Sorry. You're my best friend. 373 00:15:59,550 --> 00:16:01,060 You're the one who has to hear this. 374 00:16:01,260 --> 00:16:03,150 Like, I tell you Annie things. 375 00:16:03,350 --> 00:16:05,360 You don't really tell me Lily things. 376 00:16:05,560 --> 00:16:08,610 But you could. Like, what's up with you two? 377 00:16:08,810 --> 00:16:11,620 Well, uh, oh, she was so sweet. 378 00:16:11,820 --> 00:16:14,870 She, uh, brought me sunflowers in memory of my mom. 379 00:16:15,070 --> 00:16:16,710 Oh, shit, man. That's right. 380 00:16:16,900 --> 00:16:18,120 It's been a year. 381 00:16:18,320 --> 00:16:19,920 - Mm-hmm. - I'm really sorry. 382 00:16:20,120 --> 00:16:22,590 Hey, you know I love you, right? 383 00:16:22,790 --> 00:16:24,210 Love you, too, man. 384 00:16:24,410 --> 00:16:26,510 Yeah, that's right. I love this man! 385 00:16:26,710 --> 00:16:28,436 Hey, we in a book store. 386 00:16:28,460 --> 00:16:30,970 So Lily, sunflowers, continue. 387 00:16:31,170 --> 00:16:33,810 Right, right, right. You know, actually, 388 00:16:34,010 --> 00:16:36,730 I'm the happiest I've ever been in a relationship. 389 00:16:36,920 --> 00:16:38,310 We don't argue anymore. 390 00:16:38,510 --> 00:16:40,520 It kind of feels like we're on the same page. 391 00:16:40,720 --> 00:16:42,576 But do you think it's weird that she hasn't moved 392 00:16:42,600 --> 00:16:44,650 - back in with me yet? - Have you asked her? 393 00:16:44,850 --> 00:16:46,570 I mean, not officially. 394 00:16:46,770 --> 00:16:48,280 Or casually. 395 00:16:48,480 --> 00:16:50,320 Considering that the first time she moved in 396 00:16:50,520 --> 00:16:53,410 you two turned my Halloween party into the Maury Show, 397 00:16:53,610 --> 00:16:56,120 I'd say taking it slow 398 00:16:56,320 --> 00:16:58,180 sounds smart. 399 00:16:59,820 --> 00:17:01,670 Look, I know, I'm just saying... 400 00:17:01,870 --> 00:17:04,090 since we've been back together, it just... 401 00:17:04,290 --> 00:17:06,630 I don't know, it feels like things are better now. 402 00:17:06,830 --> 00:17:08,630 Well, "better" is great, 403 00:17:08,830 --> 00:17:11,180 but sometimes you got to have the tough conversations. 404 00:17:11,380 --> 00:17:13,050 Hey, look. 405 00:17:13,250 --> 00:17:15,010 If it feels good to you, 406 00:17:15,210 --> 00:17:17,160 I'm sure she feels the same. 407 00:17:18,620 --> 00:17:20,770 Thanks. Wow. 408 00:17:20,970 --> 00:17:23,290 That might be the first helpful thing you said to me today. 409 00:17:23,470 --> 00:17:25,400 Yeah, well, I'm about to say another one. 410 00:17:25,600 --> 00:17:28,860 Bruh, you need to lock this down. 411 00:17:29,060 --> 00:17:31,490 This woman is the best thing that ever happened to you. 412 00:17:31,690 --> 00:17:33,700 Look at you, all happy. 413 00:17:33,900 --> 00:17:35,660 - Hmm. - You've come a long way. 414 00:17:35,860 --> 00:17:38,580 Yeah. Yeah, she is special, huh? 415 00:17:38,780 --> 00:17:41,330 Special enough for your mama's ring? 416 00:17:41,530 --> 00:17:43,790 Gonna let that marinate. 417 00:17:43,990 --> 00:17:45,210 Oh! Oh! Oh! 418 00:17:45,410 --> 00:17:47,400 How about this one? 419 00:17:48,400 --> 00:17:50,090 You know what? 420 00:17:50,290 --> 00:17:52,340 - Henry and Jorge would actually love this. - Yeah. 421 00:17:52,540 --> 00:17:54,821 But you bring it to the front, all right? I'll pay for it. 422 00:17:55,000 --> 00:17:57,060 Good plan. 423 00:17:57,260 --> 00:17:59,730 Okay. 424 00:17:59,920 --> 00:18:02,390 The naughty cookies are ready. We've got schlongs, 425 00:18:02,590 --> 00:18:05,310 we've got titties, and making, their grand debut... 426 00:18:05,510 --> 00:18:07,570 - Huh? - Wow. 427 00:18:07,770 --> 00:18:09,780 What is that, artichokes? 428 00:18:09,980 --> 00:18:12,030 - It's a clitoris. - Oh, I see it now. 429 00:18:12,230 --> 00:18:13,430 - Yeah. - Who's gonna eat that? 430 00:18:13,600 --> 00:18:15,700 Nick. Sometimes Henry. 431 00:18:15,900 --> 00:18:17,870 Jorgito. 432 00:18:18,070 --> 00:18:19,710 - Well, I'm glad you still do this. - Yeah. 433 00:18:19,900 --> 00:18:21,046 I mean, eight Christmases running. 434 00:18:21,070 --> 00:18:22,190 You know, who'd have thought 435 00:18:22,240 --> 00:18:24,330 in 2014 at Nick's first Nochebuena, 436 00:18:24,530 --> 00:18:26,290 when he insisted on making Christmas cookies, 437 00:18:26,370 --> 00:18:27,806 that all of his nutcrackers would look like 438 00:18:27,830 --> 00:18:29,340 uncircumcised penises? 439 00:18:29,540 --> 00:18:30,920 Thus, a tradition was born. 440 00:18:31,120 --> 00:18:33,800 - Just as Baby Jesus intended. - Exactly. 441 00:18:34,000 --> 00:18:36,050 Yeah. So I can't join you this year, buddy. 442 00:18:36,250 --> 00:18:38,510 What? No! Why? I mean... 443 00:18:38,710 --> 00:18:40,646 Two months with Ana and you're already ditching me for her? 444 00:18:40,670 --> 00:18:42,986 Oh, come on, it's not like that. I'm not ditching you for Ana. 445 00:18:43,010 --> 00:18:44,946 What are you doing? What are you wearing? You're not wearing 446 00:18:44,970 --> 00:18:46,770 - pajamas. - I'm ditching you for Henry. 447 00:18:46,970 --> 00:18:47,970 What? That's worse! 448 00:18:48,140 --> 00:18:49,520 Sorry, babe, you know, I'm one 449 00:18:49,720 --> 00:18:51,230 of Nick's private clients now, 450 00:18:51,430 --> 00:18:54,110 and I can't let another abundant Nochebuena 451 00:18:54,310 --> 00:18:57,030 with your family mess with my reps. 452 00:18:57,230 --> 00:18:59,990 Besides, you know how hard this guy is to schedule these days? 453 00:19:00,190 --> 00:19:01,330 Yeah, I'm very in demand. 454 00:19:01,530 --> 00:19:02,830 Why don't you open your own gym? 455 00:19:03,030 --> 00:19:04,830 Open my own gym? I... 456 00:19:05,030 --> 00:19:06,580 No, I can't, I can't do that. 457 00:19:06,780 --> 00:19:08,750 Why not? I mean, you basically run the gym 458 00:19:08,950 --> 00:19:10,430 you're working at now, but you'll make 459 00:19:10,540 --> 00:19:12,090 a lot more on your own. 460 00:19:12,290 --> 00:19:14,250 You have a business degree. Your clients love you. 461 00:19:14,330 --> 00:19:16,356 And wouldn't it be nice to have something of your own, 462 00:19:16,380 --> 00:19:18,600 without your parents' help? 463 00:19:18,790 --> 00:19:20,600 Yes, it would. 464 00:19:20,800 --> 00:19:22,640 I... 465 00:19:22,840 --> 00:19:24,316 You know, that's a very interesting idea. 466 00:19:24,340 --> 00:19:25,900 Thanks, Lil. I'm gonna think about that. 467 00:19:26,010 --> 00:19:27,946 - You're welcome. - Yeah, yeah. Have goals. Do better. 468 00:19:27,970 --> 00:19:29,440 Who's gonna help me frost these? 469 00:19:29,640 --> 00:19:31,420 Uh, you could come to the gym with us. 470 00:19:34,340 --> 00:19:36,240 - Hey, Lil? - What? 471 00:19:36,440 --> 00:19:38,240 Want to split this? 472 00:19:38,440 --> 00:19:39,910 - Yes. - Okay. 473 00:19:40,110 --> 00:19:42,260 Here, you can have the balls. 474 00:19:43,220 --> 00:19:44,830 Good luck on the streets. 475 00:19:45,030 --> 00:19:46,350 Jorgito. 476 00:19:53,060 --> 00:19:55,590 Lily. What are you...? No. 477 00:19:55,790 --> 00:19:56,930 - Please. - Sorry, babe. 478 00:19:57,120 --> 00:19:59,260 I did my time when you moved out of Santiago's. 479 00:19:59,460 --> 00:20:00,640 You talk in your sleep. 480 00:20:00,840 --> 00:20:02,560 I can't have that Exorcist nonsense in here. 481 00:20:02,630 --> 00:20:04,770 - But Sol... - It's nothing personal. 482 00:20:04,970 --> 00:20:06,890 That is a very specific and personal reason. 483 00:20:07,090 --> 00:20:09,060 Okay, I love you. Bye! 484 00:20:09,260 --> 00:20:10,906 Just one, not even, like, not even for a week. 485 00:20:10,930 --> 00:20:12,670 I promise, just one week! 486 00:20:19,300 --> 00:20:21,660 Lily! 487 00:20:21,860 --> 00:20:23,950 Hola, hermosa. 488 00:20:24,150 --> 00:20:25,990 How are you? I see you've met my friend, Larry. 489 00:20:26,070 --> 00:20:27,460 Hi, Larry. 490 00:20:27,660 --> 00:20:29,620 Did I say you could speak?! 491 00:20:29,820 --> 00:20:32,060 All right, go put up the stockings. 492 00:20:33,060 --> 00:20:34,806 Don't worry, he's having the time of his life. 493 00:20:34,830 --> 00:20:36,130 It's his Hanukkah present. 494 00:20:36,330 --> 00:20:38,590 What is this? Are you...? Do you need a place to stay? 495 00:20:38,790 --> 00:20:40,640 - No! No, I'm good. - Are you sure? 496 00:20:40,840 --> 00:20:41,920 No, no, I'm good, I'm good. 497 00:20:42,000 --> 00:20:43,430 I just wanted to come by and say hi. 498 00:20:43,630 --> 00:20:45,100 Aw, you're so sweet. 499 00:20:45,300 --> 00:20:47,660 You know what, he was just about to make me some acai bowls. 500 00:20:47,840 --> 00:20:50,060 Ah-sigh? Acai? 501 00:20:50,260 --> 00:20:51,810 I didn't ask you, Larry! 502 00:20:52,010 --> 00:20:53,860 So, honestly, he makes his own granola. 503 00:20:54,060 --> 00:20:55,826 - I'm good, yeah. I'll just, I'll just... - Okay. 504 00:20:55,850 --> 00:20:57,536 - I'll just see you tonight. I love you. - Bye. 505 00:20:57,560 --> 00:20:59,630 - Bye! - I'll see you tonight, sweetheart. 506 00:21:06,590 --> 00:21:08,160 Our baby's come home. 507 00:21:08,360 --> 00:21:09,960 I've been waiting for this moment 508 00:21:10,110 --> 00:21:11,750 since the day you left. 509 00:21:11,950 --> 00:21:14,250 Oh, never leave again. 510 00:21:14,450 --> 00:21:15,840 Until you get married. 511 00:21:16,040 --> 00:21:17,630 Oh, oh! Even then, you can stay. 512 00:21:20,000 --> 00:21:21,940 Niñita. 513 00:23:00,210 --> 00:23:03,090 Mami... I need shampoo! 514 00:23:04,460 --> 00:23:06,880 ¿Mami? 515 00:23:13,780 --> 00:23:15,420 Mom? 516 00:23:27,790 --> 00:23:29,720 Oh, oh, oh... 517 00:23:31,860 --> 00:23:33,280 Oh, my... 518 00:23:59,120 --> 00:24:01,210 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 519 00:24:01,410 --> 00:24:03,630 - Hey. Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 520 00:24:06,290 --> 00:24:08,260 - Hey. Merry Christmas. - Hey. 521 00:24:08,460 --> 00:24:09,720 Merry Christmas. 522 00:24:09,920 --> 00:24:11,720 Hey. 523 00:24:11,920 --> 00:24:14,020 - Hey, you. - Hey, what's new? 524 00:24:14,220 --> 00:24:16,390 Oh, you know, just making Christmas dreams come true. 525 00:24:16,590 --> 00:24:18,350 - Oh... - Gladys. 526 00:24:18,550 --> 00:24:20,770 - No más. - What? I'm gonna ask him his Christmas wish. 527 00:24:20,970 --> 00:24:22,770 - Let's go. Hi. - Hi. How are you? 528 00:24:22,970 --> 00:24:24,860 - Luis, hey, Merry Christmas. - Hey. 529 00:24:25,060 --> 00:24:27,110 So, listen, if you have time later, 530 00:24:27,310 --> 00:24:29,246 I'd love a few minutes to talk to you about something. 531 00:24:29,270 --> 00:24:31,200 - In private. - Of course, Miles. 532 00:24:31,400 --> 00:24:33,340 Great, thanks. 533 00:24:37,220 --> 00:24:39,080 And what was that? 534 00:24:39,280 --> 00:24:41,330 He wants to talk to me privately. 535 00:24:41,530 --> 00:24:42,840 Ooh, about what? 536 00:24:43,040 --> 00:24:45,020 I don't know. 537 00:24:52,030 --> 00:24:54,010 Okay, I'm gonna be honest. 538 00:24:54,210 --> 00:24:56,290 Felt a little bad about not letting you stay with me. 539 00:24:56,340 --> 00:24:58,100 You should. 540 00:24:58,300 --> 00:25:00,500 Because of you, I walked in on mami and papi having sex. 541 00:25:00,550 --> 00:25:02,810 What? Oh, no. 542 00:25:03,010 --> 00:25:05,150 "Oh, yes," is what they were saying. 543 00:25:05,350 --> 00:25:07,110 Over and over until I screamed. 544 00:25:07,310 --> 00:25:09,110 Sorry. 545 00:25:09,310 --> 00:25:11,030 But, like, good for them. 546 00:25:11,230 --> 00:25:13,780 Why didn't you just move back in with Santi? 547 00:25:13,980 --> 00:25:16,870 You guys are better than ever. What's the holdup? 548 00:25:17,070 --> 00:25:19,250 You know the holdup. I'm still freaked out, okay? 549 00:25:19,450 --> 00:25:22,540 Last time things were going great, we moved in together, 550 00:25:22,740 --> 00:25:25,800 and it broke us up, so I'm not moving in until... 551 00:25:26,000 --> 00:25:27,380 Until what? 552 00:25:27,580 --> 00:25:28,970 We get married. 553 00:25:29,160 --> 00:25:30,340 Oh, Lily. 554 00:25:30,540 --> 00:25:32,390 I think I'm making real headway. 555 00:25:32,580 --> 00:25:34,776 The longer we are back together, the longer he has to shift 556 00:25:34,800 --> 00:25:36,436 the way he thinks about the whole marriage thing. 557 00:25:36,460 --> 00:25:37,890 I feel it. 558 00:25:38,090 --> 00:25:39,680 He's changing. 559 00:25:39,880 --> 00:25:42,150 Okay, but, at some point, it's gonna have to be 560 00:25:42,340 --> 00:25:44,360 an actual conversation with words. 561 00:25:44,560 --> 00:25:46,190 But... 562 00:25:46,390 --> 00:25:47,730 I'm happy you're happy. 563 00:25:47,930 --> 00:25:49,650 Thank you. 564 00:25:49,850 --> 00:25:52,030 So, like... 565 00:25:52,230 --> 00:25:54,370 what position were they in? 566 00:25:54,570 --> 00:25:57,130 Goodbye! And in front of Jesus. 567 00:25:58,890 --> 00:26:00,710 Hey, you. 568 00:26:00,900 --> 00:26:02,870 Don't want you to be lonely, so... 569 00:26:03,070 --> 00:26:05,210 Have you read this? 570 00:26:05,410 --> 00:26:07,216 - Yeah, yeah. Couple times. - Yeah, pretty good, right? 571 00:26:07,240 --> 00:26:08,640 I went to Catholic school, so I know 572 00:26:08,790 --> 00:26:11,400 a lot of stuff that's not even in here. 573 00:26:14,610 --> 00:26:16,390 Where is Jorgito? 574 00:26:16,590 --> 00:26:19,620 - I don't know. - Ay. Ay. 575 00:26:25,580 --> 00:26:27,690 Doña Marta. 576 00:26:27,890 --> 00:26:29,900 - You look lovely. - Thank you. 577 00:26:30,100 --> 00:26:32,150 - Jorge went to light a candle. - Good. 578 00:26:32,350 --> 00:26:34,030 And I'm saving him a seat in the back. 579 00:26:34,230 --> 00:26:36,336 - I just wanted to give you a hug. - It's good to see you. 580 00:26:36,360 --> 00:26:38,120 - Good to see you, too. - Hmm. 581 00:26:38,320 --> 00:26:41,000 I see we're fine lying to Abuela now. 582 00:26:41,200 --> 00:26:43,930 Oh, how times have changed. 583 00:27:10,750 --> 00:27:12,690 Nick! 584 00:27:12,890 --> 00:27:14,860 - Hey! - Hey, uh... 585 00:27:15,060 --> 00:27:16,910 This must be your novia. 586 00:27:17,110 --> 00:27:18,570 It is. This is Ana. 587 00:27:18,770 --> 00:27:20,290 Welcome, Ana. 588 00:27:20,480 --> 00:27:22,620 Uh, and please tell me that you're not a vegetarian. 589 00:27:22,820 --> 00:27:24,580 Oh, carnivore over here. 590 00:27:24,780 --> 00:27:27,420 - Oh, perfect. - You're in luck because I made my famous flan. 591 00:27:27,620 --> 00:27:29,500 I'm actually dairy-free. 592 00:27:29,700 --> 00:27:31,880 But it's my famous flan. 593 00:27:32,080 --> 00:27:35,050 Fun fact: Did you know that hot water 594 00:27:35,250 --> 00:27:36,970 turns into ice faster than cold water? 595 00:27:37,170 --> 00:27:38,850 Crazy. 596 00:27:39,040 --> 00:27:40,320 What? How is that even possible? 597 00:27:40,500 --> 00:27:42,970 Uh, you guys just make yourselves at home, okay? 598 00:27:43,170 --> 00:27:45,230 - Thank you. - Thank you so much. - Welcome. 599 00:27:45,430 --> 00:27:47,560 - All right. - It's beautiful in here. 600 00:27:49,350 --> 00:27:50,690 Oh. 601 00:27:50,890 --> 00:27:52,280 Hello. 602 00:27:52,470 --> 00:27:53,740 I'm Tía Gladys. 603 00:27:53,930 --> 00:27:55,150 I'm sure you've heard of me. 604 00:27:55,350 --> 00:27:56,650 So how serious is this? 605 00:27:56,850 --> 00:27:58,740 Are there videos? Can I watch them? 606 00:27:58,940 --> 00:28:00,450 - Hi, I'm Ana. - Mm-hmm. 607 00:28:00,650 --> 00:28:02,250 - We just became official yesterday. - Oh. 608 00:28:02,280 --> 00:28:04,370 So no videos yet, but I'm not against it. 609 00:28:04,570 --> 00:28:06,160 Do I have to stop flirting with you? 610 00:28:06,360 --> 00:28:08,120 - Oh, absolutely not. - That's okay with you? 611 00:28:08,280 --> 00:28:10,710 - Absolutely. - Then I bless this. 612 00:28:10,910 --> 00:28:13,000 Mm. 613 00:28:15,080 --> 00:28:17,430 Ah, she didn't even flinch. 614 00:28:17,620 --> 00:28:20,360 I like the cut of your jib. 615 00:28:21,610 --> 00:28:23,260 I have questions. 616 00:28:23,460 --> 00:28:25,370 - Every family has one. - Okay. 617 00:28:26,490 --> 00:28:28,890 What a burden it must have been for you to run the restaurant 618 00:28:29,050 --> 00:28:30,986 - while your father was convalescing. - Oh, hey, 619 00:28:31,010 --> 00:28:33,156 Carmelita, don't talk about me like I'm not here, viejita. 620 00:28:33,180 --> 00:28:35,320 - Jorge! - Looks like I hit a nerve. 621 00:28:35,520 --> 00:28:37,990 And we're the same age, Jorge, so if I'm a vieja, 622 00:28:38,190 --> 00:28:39,490 you are a viejo. 623 00:28:39,690 --> 00:28:41,546 Actually, tía, I've really loved running the restaurant. 624 00:28:41,570 --> 00:28:43,210 I'd even say we've made some improvements. 625 00:28:43,280 --> 00:28:46,250 Expanding online orders, providing more delivery options. 626 00:28:46,450 --> 00:28:47,750 So business is booming. 627 00:28:47,950 --> 00:28:49,670 Is that right? Restaurant's doing 628 00:28:49,870 --> 00:28:51,420 better than ever. Interesting. 629 00:28:51,620 --> 00:28:53,800 Yeah, yeah, and it's going so well that papi 630 00:28:53,990 --> 00:28:55,340 might be able to retire early. 631 00:28:55,540 --> 00:28:56,936 Ooh, and he can take me on that trip 632 00:28:56,960 --> 00:28:59,720 around the world he promised me the day he proposed. 633 00:28:59,920 --> 00:29:01,260 Okay. 634 00:29:01,460 --> 00:29:03,200 I'm not dead yet, you guys. Nice try. 635 00:29:04,410 --> 00:29:06,350 Jorgito, yes, you're doing a great job 636 00:29:06,550 --> 00:29:09,020 with the restaurant, but I am coming back 637 00:29:09,220 --> 00:29:11,190 to work. 638 00:29:11,390 --> 00:29:14,230 Y tú, you're two months older than me, viejita. 639 00:29:14,430 --> 00:29:16,150 How do you like your bifocals? 640 00:29:16,350 --> 00:29:18,290 20/20. 641 00:29:21,340 --> 00:29:23,160 So, what? 642 00:29:23,360 --> 00:29:25,030 He's just not gonna retire? 643 00:29:25,230 --> 00:29:27,450 I just feel like... I feel like he doesn't trust me. 644 00:29:27,650 --> 00:29:30,670 Honey, it's not about you... or me. 645 00:29:30,860 --> 00:29:33,170 It's a... big life shift. 646 00:29:33,370 --> 00:29:35,250 And he's got to want it. 647 00:29:35,450 --> 00:29:37,380 And he will. 648 00:29:37,580 --> 00:29:39,520 Eventually. 649 00:29:42,360 --> 00:29:43,566 It's the first one that occurred to me! 650 00:29:43,590 --> 00:29:45,140 It's on phones! 651 00:29:45,340 --> 00:29:46,340 Send me that selfie... 652 00:29:46,510 --> 00:29:48,220 Hi, what's up? 653 00:29:48,420 --> 00:29:50,560 - Oh... - Yo. 654 00:29:50,760 --> 00:29:52,440 - Hey. - What just happened? 655 00:29:52,640 --> 00:29:54,230 Why was it fun and now it's weird? 656 00:29:54,430 --> 00:29:56,360 Hey, speaking of fun, 657 00:29:56,560 --> 00:29:58,900 did you know that the lyrics of the "Macarena" are actually 658 00:29:59,100 --> 00:30:00,916 about a woman who cheats on her boyfriend while he's 659 00:30:00,940 --> 00:30:02,956 - away at war? - Is that true? That's so interesting. 660 00:30:02,980 --> 00:30:04,820 Wait! I'm not gonna let you fun fact me. 661 00:30:05,020 --> 00:30:06,080 What's going on? 662 00:30:06,280 --> 00:30:08,410 Nothing! It was an inside joke. 663 00:30:08,610 --> 00:30:10,336 - You wouldn't get it. - Oh, I wouldn't get it? 664 00:30:10,360 --> 00:30:12,830 - Yeah, you had to be there. - Oh, I had to be there? 665 00:30:13,030 --> 00:30:16,500 Okay, twice in one day of all this, and I don't like it. 666 00:30:16,700 --> 00:30:18,650 Rawr. 667 00:30:20,190 --> 00:30:22,800 - - Come on. - Let's go. 668 00:30:26,750 --> 00:30:27,760 Oh! 669 00:30:27,960 --> 00:30:29,720 ¡Ay! 670 00:30:29,920 --> 00:30:31,350 Soy bien torpe. 671 00:30:31,550 --> 00:30:33,910 - Let me help you. - No, no, no, no... 672 00:30:39,380 --> 00:30:41,360 Ay, Dios mío. 673 00:30:41,560 --> 00:30:43,910 - What's this? - Well, that 674 00:30:44,100 --> 00:30:45,410 looks like an engagement ring. 675 00:30:45,610 --> 00:30:47,740 - Do you know who it belongs to? - No. 676 00:30:47,940 --> 00:30:50,290 - But I think it came out of this jacket. - And? 677 00:30:50,490 --> 00:30:52,296 Well, that is very exciting. 678 00:30:52,320 --> 00:30:53,500 Oh! 679 00:30:53,700 --> 00:30:54,700 Yes, it is! 680 00:30:54,870 --> 00:30:56,290 Oh, girl. 681 00:30:56,490 --> 00:30:59,550 Oh, my God. 682 00:30:59,750 --> 00:31:02,590 Sol, Sol, come here, come here, come here. 683 00:31:02,790 --> 00:31:04,860 Oh, my God, oh, my God. 684 00:31:07,700 --> 00:31:09,510 - How's my manicure? - I know you didn't 685 00:31:09,710 --> 00:31:11,770 pull me in this bathroom to ask me about your nails. 686 00:31:11,970 --> 00:31:14,310 Okay, Abuelita just found an engagement ring 687 00:31:14,510 --> 00:31:16,480 inside a box that fell out 688 00:31:16,680 --> 00:31:18,400 - of Santiago's coat. - What? 689 00:31:18,600 --> 00:31:19,940 Whoa. 690 00:31:20,140 --> 00:31:21,480 Did your thing actually work? 691 00:31:21,680 --> 00:31:24,150 - It did. - Okay, I'm gonna be honest. 692 00:31:24,350 --> 00:31:26,450 I thought it was the classic Lily coo-coo-ca-choo, 693 00:31:26,650 --> 00:31:29,080 rose-colored glasses, avoiding the hard conversations. 694 00:31:29,270 --> 00:31:31,160 But did you do it? 695 00:31:31,360 --> 00:31:33,700 It worked! Not moving in with him 696 00:31:33,900 --> 00:31:36,100 made him realize that he wants me there all of the time. 697 00:31:36,160 --> 00:31:38,290 Oh, I can feel it. 698 00:31:38,490 --> 00:31:40,340 This is it! This is the feeling! 699 00:31:40,540 --> 00:31:42,050 - Okay. - Okay, but... 700 00:31:42,250 --> 00:31:43,760 - stay chill, okay? - Yes. 701 00:31:43,960 --> 00:31:45,680 Yes. Chill. 702 00:31:45,870 --> 00:31:48,090 I'm so chill. 703 00:31:48,290 --> 00:31:49,760 Let it out. 704 00:31:53,910 --> 00:31:56,350 Okay. 705 00:31:56,550 --> 00:31:58,190 Now I'm chill. 706 00:31:58,390 --> 00:32:01,000 - Okay. - Okay. 707 00:32:03,630 --> 00:32:05,750 I'm so chill, I'm so chill. 708 00:32:06,800 --> 00:32:08,800 I'm so chill. 709 00:32:10,220 --> 00:32:13,700 ♪ Love is all that I can give ♪ 710 00:32:13,900 --> 00:32:15,410 ♪ To you ♪ 711 00:32:15,610 --> 00:32:20,170 ♪ Love is more than just a game ♪ 712 00:32:20,370 --> 00:32:22,550 ♪ For two ♪ 713 00:32:22,740 --> 00:32:25,210 ♪ Two in love can make it ♪ 714 00:32:25,410 --> 00:32:28,430 ♪ Take my heart and please don't break it ♪ 715 00:32:28,630 --> 00:32:30,550 ♪ Love was made ♪ 716 00:32:30,750 --> 00:32:33,680 ♪ For me and you ♪ 717 00:32:42,330 --> 00:32:43,860 Is that too much? 718 00:32:44,060 --> 00:32:45,866 - I have... no, I have no limit.. - Okay. 719 00:32:45,890 --> 00:32:47,110 I have chisme. 720 00:32:47,310 --> 00:32:48,550 - Ooh. - Bring it, mami. 721 00:32:48,600 --> 00:32:49,990 After dinner, 722 00:32:50,190 --> 00:32:51,530 I was cleaning up, 723 00:32:51,730 --> 00:32:53,870 and I found this on the floor. 724 00:32:56,820 --> 00:32:59,670 Is that an engagement ring? 725 00:32:59,870 --> 00:33:02,000 Which one of my grandbabies 726 00:33:02,200 --> 00:33:04,170 do you think is getting engaged tonight? 727 00:33:04,370 --> 00:33:06,090 Let's go look. 728 00:33:06,290 --> 00:33:08,230 Vamos. 729 00:33:14,150 --> 00:33:16,430 Mm. 730 00:33:16,630 --> 00:33:18,390 I'm so excited. 731 00:33:18,590 --> 00:33:20,440 Okay, who could it be, hmm? 732 00:33:20,640 --> 00:33:22,690 Has anyone been acting suspicious lately? 733 00:33:22,890 --> 00:33:24,900 Wait. 734 00:33:25,100 --> 00:33:26,530 Miles! 735 00:33:26,730 --> 00:33:28,460 - Oh. Miles? - Miles? 736 00:33:31,300 --> 00:33:34,410 Luis, have you spoken to Miles since church? 737 00:33:34,610 --> 00:33:36,290 No, why? 738 00:33:36,490 --> 00:33:39,040 I think he's gonna ask for Sol's hand. 739 00:33:39,240 --> 00:33:42,250 And since Sol's parents are no longer with us, 740 00:33:42,450 --> 00:33:45,590 he must be coming to you for the family blessing. 741 00:33:45,790 --> 00:33:47,090 Wow. 742 00:33:47,290 --> 00:33:49,510 This is why you always win at Clue. 743 00:33:52,110 --> 00:33:53,260 Oh. 744 00:33:53,460 --> 00:33:55,390 Okay, everybody out. 745 00:33:55,590 --> 00:33:57,390 We need to talk to Miles. 746 00:33:57,590 --> 00:33:59,930 So, Miles, 747 00:34:00,130 --> 00:34:01,850 what is it that you wanted to discuss? 748 00:34:02,050 --> 00:34:04,310 - Oh, we can talk later. - No, no. 749 00:34:04,510 --> 00:34:06,110 We talk now. 750 00:34:06,310 --> 00:34:08,290 Okay. 751 00:34:09,330 --> 00:34:12,360 You know I care very deeply for you both. 752 00:34:12,560 --> 00:34:14,990 Which is why... 753 00:34:15,190 --> 00:34:17,280 Luis, I need you to unbutton your shirt. 754 00:34:17,480 --> 00:34:18,540 What? 755 00:34:18,740 --> 00:34:20,660 I'm sorry, I should've completed my thought. 756 00:34:20,860 --> 00:34:22,870 I noticed a mole on your chest. 757 00:34:23,070 --> 00:34:25,770 And I need to take a look at it, but I didn't want to alarm Sol. 758 00:34:27,350 --> 00:34:29,710 Yeah. 759 00:34:32,790 --> 00:34:34,680 Okay. 760 00:34:34,880 --> 00:34:36,600 Okay, well, it's not raised. 761 00:34:36,800 --> 00:34:39,930 Color's consistent and it's symmetrical. 762 00:34:40,130 --> 00:34:41,980 All right, well, it really is nothing. 763 00:34:42,180 --> 00:34:43,810 - Wow. - I'm sorry. 764 00:34:44,010 --> 00:34:45,890 I drive my parents nuts with this kind of stuff. 765 00:34:46,010 --> 00:34:47,730 I just can't stop being a doctor. Come here. 766 00:34:47,810 --> 00:34:49,780 Oh, what a relief. 767 00:34:49,980 --> 00:34:52,070 Oh, you're the best. 768 00:34:52,270 --> 00:34:53,860 That's it? 769 00:34:54,060 --> 00:34:56,380 That is not a relief. 770 00:34:57,550 --> 00:35:00,080 Well, uh, well, your husband doesn't have skin cancer. 771 00:35:00,280 --> 00:35:02,960 I think that's kind of a huge relief. 772 00:35:03,150 --> 00:35:06,520 It is very disappointing. 773 00:35:10,940 --> 00:35:13,470 Yo, Miles, if you're looking at moles, 774 00:35:13,670 --> 00:35:15,530 do you mind? 775 00:35:16,820 --> 00:35:18,970 Sure, Chuey. No problem. 776 00:35:19,170 --> 00:35:20,720 ¡Oye, mi gente! 777 00:35:20,920 --> 00:35:22,486 Miles is checking moles in the front room. 778 00:35:22,510 --> 00:35:25,330 Come, find out if you have cancer. 779 00:35:26,950 --> 00:35:28,900 - [♪ Shirelles: "Blue Holiday"] - ♪ It's been... 780 00:35:29,100 --> 00:35:31,690 So... Lily. 781 00:35:31,890 --> 00:35:34,240 Want to go outside? 782 00:35:34,440 --> 00:35:37,670 Uh, look at the stars, maybe make out a little bit? 783 00:35:39,470 --> 00:35:40,910 Yes. 784 00:35:41,110 --> 00:35:43,660 Yes. 785 00:35:43,860 --> 00:35:46,170 A thousand times yes. 786 00:35:46,360 --> 00:35:49,000 ♪ Oh, my darling ♪ 787 00:35:49,200 --> 00:35:52,130 ♪ Won't you ♪ 788 00:35:52,330 --> 00:35:56,880 ♪ Hurry, hurry home ♪ 789 00:35:57,080 --> 00:36:02,260 ♪ It's been a blue ♪ 790 00:36:02,460 --> 00:36:05,940 ♪ Holiday ♪ 791 00:36:08,180 --> 00:36:11,330 ♪ I'm all alone ♪ 792 00:36:14,670 --> 00:36:17,740 ♪ You know I ♪ 793 00:36:17,940 --> 00:36:20,320 ♪ I need your love... 794 00:36:20,520 --> 00:36:22,620 Wow. 795 00:36:22,820 --> 00:36:25,910 I just wanted to... 796 00:36:26,110 --> 00:36:29,920 take a moment and tell you how grateful I am for you. 797 00:36:30,120 --> 00:36:33,050 I didn't expect anybody to come along 798 00:36:33,240 --> 00:36:35,050 and figure me out, but... 799 00:36:35,250 --> 00:36:36,880 you did. 800 00:36:37,080 --> 00:36:39,230 I did? 801 00:36:40,280 --> 00:36:41,800 Yeah. 802 00:36:42,000 --> 00:36:44,520 And I know we've been afraid to talk about the future because 803 00:36:44,710 --> 00:36:46,770 those conversations have been tough for us to have, 804 00:36:46,970 --> 00:36:49,440 but things feel different now. 805 00:36:49,640 --> 00:36:50,940 I totally agree. 806 00:36:51,140 --> 00:36:52,570 Good. 807 00:36:52,760 --> 00:36:54,480 'Cause there's something I want to ask you. 808 00:36:54,680 --> 00:36:56,130 Okay. 809 00:37:01,380 --> 00:37:03,470 Ah! 810 00:37:11,390 --> 00:37:14,480 Will you move in with me? Again? 811 00:37:21,070 --> 00:37:23,570 What? 812 00:37:24,990 --> 00:37:26,310 Oh, Jorge. Uh, Beatriz? 813 00:37:26,510 --> 00:37:28,020 - Mm. - Um, can I... 814 00:37:28,220 --> 00:37:29,730 - talk to you for a second? - Sure. 815 00:37:29,930 --> 00:37:31,520 Everything okay? 816 00:37:31,720 --> 00:37:33,610 Uh, um, yeah. 817 00:37:33,810 --> 00:37:35,820 I mean... 818 00:37:36,020 --> 00:37:38,220 you think about these conversations your entire life. 819 00:37:38,350 --> 00:37:41,110 And you think you're ready and then the moment comes. 820 00:37:41,310 --> 00:37:43,240 And then you start sweating in places 821 00:37:43,440 --> 00:37:44,990 you didn't know you could sweat. 822 00:37:45,190 --> 00:37:46,540 Hello, ankles. 823 00:37:46,740 --> 00:37:48,080 Do you need to take a seat? 824 00:37:48,280 --> 00:37:50,870 Uh, do you want me to get you some water? Or socks? 825 00:37:51,070 --> 00:37:52,500 No, I-I'm fine. 826 00:37:52,700 --> 00:37:54,590 Um... 827 00:37:54,780 --> 00:37:56,500 I'm better than fine. 828 00:37:56,700 --> 00:37:58,260 In fact, 829 00:37:58,460 --> 00:38:02,030 I'm the happiest I've ever been in my entire life. 830 00:38:03,990 --> 00:38:05,700 And that's all because of Jorge. 831 00:38:08,910 --> 00:38:11,140 I didn't know I could love 832 00:38:11,340 --> 00:38:13,500 someone as much as I love him. 833 00:38:15,330 --> 00:38:17,110 And I'd like to marry him. 834 00:38:20,440 --> 00:38:22,700 Well, you have our blessing. 835 00:38:22,900 --> 00:38:25,120 We couldn't be happier. 836 00:38:31,220 --> 00:38:34,040 Henry, you are a great man. 837 00:38:34,240 --> 00:38:36,210 And you have made our son 838 00:38:36,410 --> 00:38:38,670 so happy. 839 00:38:38,870 --> 00:38:40,510 Thank you. 840 00:38:40,710 --> 00:38:43,010 Oh, and I'm gonna try to stay in the moment right now 841 00:38:43,210 --> 00:38:45,970 and not ask about kids, but just, 842 00:38:46,170 --> 00:38:48,060 just know that it's coming. 843 00:38:48,250 --> 00:38:50,660 Wait. Wait, wait, wait. 844 00:38:54,240 --> 00:38:56,110 Is this yours? 845 00:38:56,300 --> 00:38:59,190 Oh, it must've fallen out of my coat. 846 00:38:59,390 --> 00:39:00,780 I-I promise I'll take 847 00:39:00,980 --> 00:39:02,740 better care of your son than I did this ring. 848 00:39:02,810 --> 00:39:04,630 Okay. 849 00:39:06,210 --> 00:39:08,330 Oh, my God. 850 00:39:08,530 --> 00:39:11,410 You guys might want to follow me into the living room. 851 00:39:11,610 --> 00:39:13,660 - What, now? - It's happening now? 852 00:39:13,860 --> 00:39:15,500 Is that okay? 853 00:39:15,700 --> 00:39:16,830 - Yes! - Yes! Yes. - Great! 854 00:39:17,030 --> 00:39:18,540 - Oh, and get your phone. - Oh! 855 00:39:18,740 --> 00:39:20,840 No, no, no right here. Go, go, go. 856 00:39:21,040 --> 00:39:22,550 - Let's go, come on. - It's charged. 857 00:39:22,750 --> 00:39:24,300 - Come on. - Uh... 858 00:39:24,500 --> 00:39:26,320 A key? A fucking key? 859 00:39:28,650 --> 00:39:30,720 Oh, you thought it was... 860 00:39:30,920 --> 00:39:32,270 You know I want to get married. 861 00:39:32,470 --> 00:39:34,640 You pull out a ring box and offer me a key? 862 00:39:34,840 --> 00:39:36,520 Well, and a key chain. 863 00:39:38,470 --> 00:39:39,570 I can't believe it. 864 00:39:39,760 --> 00:39:41,520 I thought you were gonna ask me to marry you. 865 00:39:41,560 --> 00:39:42,906 But, babe, you know how I feel about marriage. 866 00:39:42,930 --> 00:39:44,210 I thought you changed your mind. 867 00:39:44,310 --> 00:39:46,960 That does happen. People do change their mind. 868 00:39:48,050 --> 00:39:50,950 We're better than ever. We're... we're so happy. 869 00:39:51,150 --> 00:39:53,080 You're literally the guy of my dreams. 870 00:39:53,280 --> 00:39:55,000 We're so good together. 871 00:39:55,200 --> 00:39:57,330 I mean, look at us in there. This works. 872 00:39:57,530 --> 00:39:59,380 Yes, I agree. 873 00:39:59,580 --> 00:40:01,670 Yeah, I-I-I love this. 874 00:40:01,870 --> 00:40:04,510 I love you. I love your family. 875 00:40:04,710 --> 00:40:07,230 Then why don't you want to marry me? 876 00:40:08,280 --> 00:40:10,300 Huh? 877 00:40:10,500 --> 00:40:12,510 Baby. 878 00:40:12,710 --> 00:40:14,310 It's, it's not... 879 00:40:14,510 --> 00:40:16,770 This is, this is just so sad. 880 00:40:16,970 --> 00:40:18,750 It makes me so sad. 881 00:40:19,750 --> 00:40:21,860 'Cause all I want is for you to be my husband. 882 00:40:22,060 --> 00:40:24,400 I want, I want a ceremony where I stand in front 883 00:40:24,600 --> 00:40:27,320 of the people I love and tell them I choose you. 884 00:40:27,520 --> 00:40:29,620 You! 885 00:40:29,810 --> 00:40:31,990 I want to have babies with you. 886 00:40:32,190 --> 00:40:34,830 I want to grow old with you, I... 887 00:40:35,030 --> 00:40:38,620 I want to see what your face looks like with lines. 888 00:40:38,820 --> 00:40:40,830 I want that, too! 889 00:40:41,030 --> 00:40:43,550 I want that. I want you, I... 890 00:40:43,750 --> 00:40:45,670 You know what? 891 00:40:45,870 --> 00:40:47,670 I'll go in this house right now. 892 00:40:47,870 --> 00:40:50,140 I'll tell every single one of your family members 893 00:40:50,340 --> 00:40:52,220 individually that you're the most extraordinary 894 00:40:52,420 --> 00:40:54,060 woman I ever met. 895 00:40:54,260 --> 00:40:56,200 You're everything I dreamed of, too. 896 00:40:57,780 --> 00:40:59,980 Lily, don't you get it? 897 00:41:00,180 --> 00:41:02,120 I-I want you! 898 00:41:03,120 --> 00:41:05,130 But... 899 00:41:06,380 --> 00:41:08,630 I'll never get married. 900 00:41:13,430 --> 00:41:15,370 I thought that was clear. 901 00:41:15,570 --> 00:41:17,450 Well, I want marriage. 902 00:41:17,650 --> 00:41:20,220 I thought that was clear. 903 00:41:23,620 --> 00:41:25,940 I just hate you so much right now. 904 00:41:26,980 --> 00:41:30,090 I can't believe you're willing to throw us away over an idea. 905 00:41:30,290 --> 00:41:32,820 Lily, I could say the same thing about you. 906 00:41:39,530 --> 00:41:41,730 Maybe, uh... 907 00:41:43,720 --> 00:41:45,270 Maybe we avoided this conversation 908 00:41:45,470 --> 00:41:47,170 because we knew we'd end up here again. 909 00:41:48,670 --> 00:41:50,650 Okay. 910 00:41:50,850 --> 00:41:53,370 Let's just call it a do-over. 911 00:41:53,560 --> 00:41:55,030 What? 912 00:41:55,230 --> 00:41:57,086 I'll just pretend you didn't present me with keys. 913 00:41:57,110 --> 00:41:58,676 And we'll, we'll go back inside and pretend, 914 00:41:58,700 --> 00:41:59,750 you know, enjoy the party. 915 00:41:59,950 --> 00:42:02,330 Lil, Lil, Lil. We can't do that. 916 00:42:02,530 --> 00:42:04,640 But if we don't do that, then... 917 00:42:10,400 --> 00:42:12,940 I can't give you what you want. 918 00:42:14,400 --> 00:42:16,760 But you deserve... 919 00:42:16,960 --> 00:42:20,030 you deserve everything you want, Lily. 920 00:42:21,790 --> 00:42:24,200 I'm sorry. 921 00:42:51,770 --> 00:42:54,380 Oh, sweet, Lily's here. Uh, everyone! 922 00:42:54,580 --> 00:42:56,140 Uh, everyone, um... 923 00:42:56,340 --> 00:42:59,640 Um, I'd like to say something. 924 00:42:59,840 --> 00:43:01,350 Um... 925 00:43:01,550 --> 00:43:02,940 Uh, yeah, have a seat, have a seat. 926 00:43:03,130 --> 00:43:04,900 Uh, okay, so, um... 927 00:43:05,090 --> 00:43:07,770 Uh, last year, uh... 928 00:43:07,970 --> 00:43:10,030 was my first time here and you all 929 00:43:10,220 --> 00:43:12,190 really made me feel welcome. 930 00:43:12,390 --> 00:43:14,610 Uh, since then, Jorge and I moved to L.A., 931 00:43:14,810 --> 00:43:17,910 but we had to come back because 932 00:43:18,110 --> 00:43:19,740 we missed you all so much. 933 00:43:19,940 --> 00:43:23,250 You guys are the definition of "extra," and I love it. 934 00:43:24,990 --> 00:43:27,290 Uh, it's helped me embrace my inner extra. 935 00:43:27,490 --> 00:43:29,420 Also, it's helped me 936 00:43:29,620 --> 00:43:31,670 get clear on who I am 937 00:43:31,870 --> 00:43:34,980 and what I want. 938 00:43:36,360 --> 00:43:38,620 And one thing is for sure. 939 00:43:38,820 --> 00:43:40,566 - Okay, we're just gonna move... - What are we doing? 940 00:43:50,430 --> 00:43:53,030 ♪ You're all I need to get by ♪ 941 00:43:53,230 --> 00:43:55,400 ♪ You're all I need to get by ♪ 942 00:43:55,600 --> 00:43:58,030 ♪ You're all I need to get by ♪ 943 00:43:58,230 --> 00:44:00,490 ♪ You're all I need... 944 00:44:00,690 --> 00:44:03,370 ♪ Like sweet morning dew ♪ 945 00:44:03,570 --> 00:44:06,920 ♪ I took one look at you and it was plain to see ♪ 946 00:44:07,120 --> 00:44:09,840 ♪ You were my destiny ♪ 947 00:44:10,030 --> 00:44:14,720 ♪ With my arms open wide I threw away my pride ♪ 948 00:44:14,910 --> 00:44:19,430 ♪ I'll sacrifice for you, dedicate my life to you ♪ 949 00:44:19,630 --> 00:44:22,760 ♪ Oh, I will go where you lead ♪ 950 00:44:22,960 --> 00:44:24,600 ♪ Always there in time of need ♪ 951 00:44:24,800 --> 00:44:27,770 ♪ And when I lose my will, you'll be there ♪ 952 00:44:27,970 --> 00:44:30,230 ♪ To push me up the hill, there's no ♪ 953 00:44:30,430 --> 00:44:33,940 ♪ No looking back for us ♪ 954 00:44:34,140 --> 00:44:37,990 ♪ We got love sure 'nough, that's enough ♪ 955 00:44:38,190 --> 00:44:39,820 ♪ You're all ♪ 956 00:44:40,020 --> 00:44:42,370 ♪ You're all I need ♪ 957 00:44:42,570 --> 00:44:44,750 ♪ To get by ♪ 958 00:44:44,940 --> 00:44:48,290 ♪ You're all I need to get by, you're all I need to get by... 959 00:44:48,490 --> 00:44:50,330 ♪ Oh ♪ 960 00:44:50,530 --> 00:44:52,960 ♪ Ooh-ooh ♪♪ 961 00:44:53,160 --> 00:44:56,480 What are you doing? 962 00:44:58,230 --> 00:45:02,140 So, with your parents' blessing, 963 00:45:02,340 --> 00:45:04,180 I'd like you to be my husband. 964 00:45:04,380 --> 00:45:06,870 What? 965 00:45:09,910 --> 00:45:12,500 Oh, my God! 966 00:45:15,130 --> 00:45:16,610 Jorge... 967 00:45:16,810 --> 00:45:18,960 will you marry me? 968 00:45:20,090 --> 00:45:22,820 Yeah! Yeah, duh, yes! 969 00:45:30,970 --> 00:45:32,980 It fits! 970 00:45:41,110 --> 00:45:42,800 - Lil! - Oh... 971 00:45:43,000 --> 00:45:44,776 You're crying, wait, stop, you're crying. I'm gonna cry. 972 00:45:44,800 --> 00:45:46,600 Stop crying. Did you know about this? 973 00:45:46,800 --> 00:45:49,230 - No, I didn't. - Oh, she and Sol would've never been 974 00:45:49,430 --> 00:45:50,946 - able to keep it a secret. - That's true. 975 00:45:53,100 --> 00:45:54,866 You guys have been spending so much time together 976 00:45:54,890 --> 00:45:56,610 not because you like each other so much, 977 00:45:56,810 --> 00:45:58,400 but because you like me so much. 978 00:45:59,940 --> 00:46:01,740 Reel it in, buddy. 979 00:46:01,940 --> 00:46:03,320 Hey, sister. 980 00:46:03,520 --> 00:46:04,780 I know. 981 00:46:04,980 --> 00:46:07,160 Mi familia. 982 00:46:10,950 --> 00:46:14,080 ♪ Oh, all I need is you here ♪ 983 00:46:14,280 --> 00:46:17,900 ♪ I don't need no gifts this year ♪ 984 00:46:19,690 --> 00:46:22,930 ♪ And I've been so good through the year ♪ 985 00:46:23,130 --> 00:46:26,350 ♪ I've been spreading so much cheer ♪ 986 00:46:26,550 --> 00:46:29,770 ♪ Oh, I can just imagine ♪ 987 00:46:29,970 --> 00:46:33,190 ♪ I can feel it's gonna happen ♪ 988 00:46:33,390 --> 00:46:36,570 ♪ Because it's Christmas ♪ 989 00:46:36,760 --> 00:46:39,570 ♪ Oh, it's Christmas ♪ 990 00:46:39,770 --> 00:46:42,740 ♪ Oh, it's Christmas... 991 00:46:42,940 --> 00:46:45,660 I am impressed you were able to keep all that a secret. 992 00:46:45,860 --> 00:46:48,060 - Are you a spy? - Oh, I can't tell you. 993 00:46:48,150 --> 00:46:49,870 Or else I'll have to make out with you. 994 00:46:51,650 --> 00:46:53,540 ♪ Oh, it's Christmas... 995 00:46:53,740 --> 00:46:56,170 Actually, I was thinking of starting a gym. 996 00:46:56,370 --> 00:46:58,266 - As a front for the spy career. - Ooh! Good cover. 997 00:46:58,290 --> 00:47:00,880 I know, I'm a genius, but seriously... 998 00:47:01,080 --> 00:47:04,050 Lily did suggest it and, you know, I could, I could do it. 999 00:47:04,250 --> 00:47:06,550 I could get space, get some equipment, run some classes. 1000 00:47:06,750 --> 00:47:08,350 You could run the spin and Pilates class. 1001 00:47:08,420 --> 00:47:11,180 Are you trying to spend more time with me? 1002 00:47:11,380 --> 00:47:12,680 I'll never tell. 1003 00:47:12,880 --> 00:47:15,750 Well, for the record, I think it's a great idea. 1004 00:47:17,580 --> 00:47:19,940 This family's a good influence on you. 1005 00:47:20,140 --> 00:47:21,990 Yeah, they really are. 1006 00:47:22,180 --> 00:47:25,570 ♪ Oh, it's Christmas... 1007 00:47:25,770 --> 00:47:27,530 Gracias, tía. 1008 00:47:27,730 --> 00:47:29,780 Thank you. 1009 00:47:29,980 --> 00:47:31,500 You sure you don't want me to leave? 1010 00:47:31,690 --> 00:47:33,120 No, uh... 1011 00:47:33,320 --> 00:47:35,270 I don't want to explain. 1012 00:47:37,560 --> 00:47:40,130 Jorge looks so happy. 1013 00:47:40,330 --> 00:47:42,550 I can't believe we're having this conversation. 1014 00:47:42,750 --> 00:47:44,880 I was thinking, given the circumstances, 1015 00:47:45,080 --> 00:47:46,960 we should keep the breakup to ourselves for now. 1016 00:47:48,780 --> 00:47:50,640 I'll let everyone know after the holidays. 1017 00:47:50,840 --> 00:47:52,390 Yeah. 1018 00:47:52,590 --> 00:47:54,520 Of course, whatever you need. 1019 00:47:54,720 --> 00:47:57,060 Thanks. 1020 00:47:57,260 --> 00:47:59,150 ♪ It's Christmas... 1021 00:47:59,350 --> 00:48:00,480 Cheers. 1022 00:48:00,680 --> 00:48:03,070 To us. 1023 00:48:03,270 --> 00:48:05,340 It was beautiful. 1024 00:48:19,480 --> 00:48:21,590 Did Charlie have a good time tonight? 1025 00:48:21,790 --> 00:48:23,670 Are you kidding me, a choreographed engagement? 1026 00:48:23,870 --> 00:48:25,880 I think it was the best night of their life. 1027 00:48:26,080 --> 00:48:28,300 Their mom said they talked about it the whole ride home. 1028 00:48:28,500 --> 00:48:31,180 God, that was a really special proposal. 1029 00:48:31,380 --> 00:48:33,220 They're gonna be really happy together. 1030 00:48:33,420 --> 00:48:36,580 - Yeah. - Wait, does this change how you feel about marriage? 1031 00:48:37,990 --> 00:48:41,610 Mm, uh, not for me, but if it 1032 00:48:41,810 --> 00:48:43,780 does for you, then... 1033 00:48:43,970 --> 00:48:45,490 Relax, baby. 1034 00:48:45,690 --> 00:48:47,490 I think we're good just how we are. 1035 00:48:47,690 --> 00:48:49,510 Oh, thank the Lord. 1036 00:48:50,880 --> 00:48:52,990 Look at you thanking the Lord. 1037 00:48:53,190 --> 00:48:54,950 - What a night. - Right? 1038 00:48:55,150 --> 00:48:57,470 Christmas Eve and a proposal. Who knew? 1039 00:48:59,310 --> 00:49:01,310 - Oh, no. - What? 1040 00:49:02,810 --> 00:49:04,810 Forgot about something. 1041 00:49:12,340 --> 00:49:14,720 - ♪ Saborear ♪ 1042 00:49:14,920 --> 00:49:17,390 ♪ Todo el dolor ♪ 1043 00:49:17,590 --> 00:49:20,310 ♪ Yo ya no espero ♪ 1044 00:49:20,510 --> 00:49:23,570 - ♪ Que me quieras ♪ 1045 00:49:23,760 --> 00:49:26,690 ♪ Dejar la acción ♪ 1046 00:49:26,890 --> 00:49:29,860 ♪ Morder mi voz ♪ 1047 00:49:30,060 --> 00:49:35,220 ♪ De mí no esperes más respuestas ♪ 1048 00:49:36,590 --> 00:49:39,540 ♪ Y tú jamás pudiste verme ♪ 1049 00:49:39,740 --> 00:49:42,580 ♪ Y yo pensé que estaba bien ♪ 1050 00:49:42,780 --> 00:49:45,380 ♪ Y ahora me arrepiento ♪ 1051 00:49:45,580 --> 00:49:47,550 ♪ Cuando dije que ♪ 1052 00:49:47,750 --> 00:49:51,010 ♪ Te odiaba para siempre ♪ 1053 00:49:51,210 --> 00:49:56,060 ♪ Para siempre, para siempre ♪ 1054 00:49:56,260 --> 00:49:59,490 ♪ Oh-oh-oh ♪ 1055 00:50:01,370 --> 00:50:04,480 ♪ No fue verdad ♪ 1056 00:50:04,680 --> 00:50:07,530 ♪ Quise jugar ♪ 1057 00:50:07,730 --> 00:50:10,030 ♪ Pero no espero ♪ 1058 00:50:10,230 --> 00:50:14,120 ♪ Que me creas ♪ 1059 00:50:14,320 --> 00:50:17,200 ♪ Podré apostar ♪ 1060 00:50:17,400 --> 00:50:20,620 ♪ Perdí de más ♪ 1061 00:50:20,820 --> 00:50:25,270 ♪ ¿Por qué quisiste estar tan cerca? ♪ 1062 00:51:46,560 --> 00:51:49,520 GloNation! Yay!76544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.