Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,100 --> 00:00:16,100
SCI-SF Channel prezint�...
2
00:00:17,800 --> 00:00:23,800
YETI
3
00:00:25,500 --> 00:00:30,500
Sub. made by Lolla
4
00:01:01,900 --> 00:01:05,000
Mun�ii Himalaya, 1972
Altitudine - 19,000 FT
5
00:01:19,700 --> 00:01:20,500
Joshi?
6
00:01:30,400 --> 00:01:31,400
Rocsha?
7
00:01:35,500 --> 00:01:36,500
Rocsha?
8
00:01:37,400 --> 00:01:38,400
�nseamn� "demon".
9
00:03:23,900 --> 00:03:24,900
Jason!
10
00:03:26,700 --> 00:03:30,800
Nu conteaz�...
Te-am prins, creatur� ur�t� a Domnului
11
00:03:34,400 --> 00:03:35,200
��i vine s� crezi...
12
00:03:55,100 --> 00:03:58,500
�N PREZENT
13
00:04:05,100 --> 00:04:06,500
V� mai pot servi cu ceva, domnule?
14
00:04:08,500 --> 00:04:10,350
Antrenorule,
ai o secund�?
15
00:04:10,385 --> 00:04:12,200
Da, ce pot face pentru tine?
16
00:04:12,800 --> 00:04:16,400
M� �ntrebam doar dac�...
Wesinger...
17
00:04:16,600 --> 00:04:19,600
E r�nit...
Dac�... dac� te-ai g�ndit...
18
00:04:19,900 --> 00:04:22,100
Spune, fiule,
ateriz�m �n 5 ore
19
00:04:22,400 --> 00:04:24,600
Dac� te-ai g�ndit cine va �ncepe?
20
00:04:26,200 --> 00:04:27,500
De ce nu stai jos?
Bine
21
00:04:33,700 --> 00:04:35,900
Dac� nu este chiar Sarah Wills?!
22
00:04:36,500 --> 00:04:39,700
Cea mai frumoas� manager din istoria A.C.C
23
00:04:40,300 --> 00:04:42,600
Cred c� am lucrat bine
Scrie chiar aici...
24
00:04:42,700 --> 00:04:45,100
Vei fi angajat� de Clermson,
de acum.
25
00:04:45,300 --> 00:04:46,400
Ce?
26
00:04:46,500 --> 00:04:47,365
A�a zice...
27
00:04:47,400 --> 00:04:48,600
"PEYTON ELWAY
Juc�torul Perfect"
28
00:04:49,200 --> 00:04:50,900
"cel mai grozav lucru din Virginia
de la George Washington �ncoace"
29
00:04:51,300 --> 00:04:53,800
Peyton Elway, juc�torul perfect
30
00:04:53,835 --> 00:04:54,900
Da...
31
00:04:55,400 --> 00:04:56,800
�n teren �i �n afara lui...
32
00:04:56,900 --> 00:04:58,200
Haide acum...
33
00:04:58,300 --> 00:04:59,500
Tu nu ai nimic dr�gu� de spus?
34
00:04:59,600 --> 00:05:00,600
Pa.
35
00:05:00,700 --> 00:05:02,000
Ce... unde te duci?
36
00:05:02,700 --> 00:05:04,065
Haide, spune-mi ce crezi?
37
00:05:04,100 --> 00:05:07,065
�mi pare r�u, doar c� m-am oprit din citit
c�nd spunea:
38
00:05:07,100 --> 00:05:10,300
"Sunt cel mai bun lucru din Virginia
de la George Washington �ncoace"
39
00:05:10,400 --> 00:05:12,765
Washington?
Cu ce este mai bun dec�t mine?
40
00:05:12,800 --> 00:05:17,000
A aruncat un b�nu� de-a lungul r�ului.
Tu nu ai asemenea bra�e.
41
00:05:18,200 --> 00:05:19,000
Touche!
42
00:05:19,100 --> 00:05:20,600
E�ti un fotbalist bun.
43
00:05:21,300 --> 00:05:23,500
Dar nu este nicio cale
s� �ncep cu tine.
44
00:05:26,500 --> 00:05:28,100
De ce, mai exact?
45
00:05:28,400 --> 00:05:33,800
Pentru c� to�i vor crede c� te-am b�gat
fiindc� tat�l t�u a pl�tit terenul.
46
00:05:34,000 --> 00:05:36,900
Nu vreau s� se �nt�mple asta.
�tiu c� nici tu nu vrei.
47
00:05:40,300 --> 00:05:41,100
Chubbs!
48
00:05:45,500 --> 00:05:46,300
Hei, Chubbs!
49
00:05:48,800 --> 00:05:49,600
Chubbs!
50
00:05:50,600 --> 00:05:51,700
Ce Ravin?
51
00:05:51,900 --> 00:05:53,700
Omule, mor de foame!
52
00:05:53,900 --> 00:05:55,000
Ai ceva de m�ncare?
53
00:05:56,100 --> 00:05:59,500
De ce anume, a� avea eu ceva de m�ncare?
54
00:06:00,100 --> 00:06:05,900
Eu... este o chestie logic�
Pentru c�, �tii, zbur�m peste Himalaya,
55
00:06:06,000 --> 00:06:09,600
Dac� avionul s-ar pr�bu�i?
Ce facem atunci?
56
00:06:10,300 --> 00:06:13,500
Dac� ne pr�bu�im...
Te m�n�nc pe tine, omule
57
00:06:16,000 --> 00:06:19,700
Haide, a�eaz�-te un minut
Haide.
58
00:06:21,000 --> 00:06:22,400
Promi�i c� nu m� ba�i la cap?
59
00:06:22,700 --> 00:06:24,400
Ei bine, �nc� nu am zis nimic.
60
00:06:24,600 --> 00:06:25,600
Ai timp...
61
00:06:31,600 --> 00:06:33,000
Deci... s� �ntreb?
62
00:06:34,100 --> 00:06:36,100
R�spunsul va fi diferit de data asta?
63
00:06:36,600 --> 00:06:37,600
Nu
64
00:06:39,500 --> 00:06:43,600
"Nu" �nseamn�... "Nu ar trebui s� �ntreb"
sau "Nu r�spunsul va fi diferit"?
65
00:06:43,635 --> 00:06:44,800
Am�ndou� sunt la fel, Payton.
66
00:06:45,900 --> 00:06:47,300
Ce p�cat.
67
00:06:49,700 --> 00:06:53,700
Fiule... ai mult talent,
s� nu crezi c� nu v�d asta
68
00:06:54,900 --> 00:07:00,100
Vreau s� lucrezi din greu �n continuare.
Trebuie s� te str�duie�ti mai mult, b�iete.
69
00:07:00,400 --> 00:07:03,700
�i dac� faci asta, nu o s� mai am
ce alegeri s� fac la �nceput.
70
00:07:03,900 --> 00:07:04,700
Bine.
71
00:07:06,200 --> 00:07:07,500
Mul�umesc, antrenorule.
72
00:07:08,100 --> 00:07:09,000
Cu pl�cere.
73
00:07:20,900 --> 00:07:22,200
Deci, te descurci?
74
00:07:24,000 --> 00:07:27,400
Sunt OK. M� simt de parc� a� fi
de o s�pt�m�n� �n avionul �sta. Dar...
75
00:07:27,500 --> 00:07:32,500
Mie-mi spui, mai avem p�n� �n Japonia.
Dar, uit�-te ce priveli�te ai...
76
00:07:32,900 --> 00:07:35,900
Da,
m� face s� nu m� mai g�ndesc la meci.
77
00:07:36,400 --> 00:07:40,000
E primul joc care �l ai �n Japonia.
Toate privirile vor fi a�intite asupra ta.
78
00:07:40,035 --> 00:07:40,900
Da.
79
00:07:42,000 --> 00:07:43,200
Dar a ta?
80
00:07:44,400 --> 00:07:46,165
E�ti amuzant!
81
00:07:46,200 --> 00:07:48,600
Asta este exact ce au spus �n revist�?
82
00:07:49,100 --> 00:07:53,000
Bine. Uite...
Fetele se uit� dup� tine toat� ziua.
83
00:07:54,200 --> 00:07:56,400
Deci, de ce eu?
84
00:07:59,500 --> 00:08:00,700
Deoarece tu nu te ui�i.
85
00:08:07,900 --> 00:08:10,600
Dennis, gr�be�te-te!
�tiu c� tu e�ti acolo!
86
00:08:10,635 --> 00:08:11,800
A�teapt� un minut!
87
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
�i se pare �n regul�?
88
00:08:24,500 --> 00:08:28,400
E doar o furtun�,
Sigur nu e mare lucru.
89
00:08:29,800 --> 00:08:30,700
Da.
90
00:08:33,700 --> 00:08:34,565
Ce?
91
00:08:34,600 --> 00:08:39,500
Po�i alerga �ntr-un echipament de
300 de kg �i o mic� furtun� te sperie?
92
00:08:40,400 --> 00:08:43,600
Ce? Nu, nu m� sperie,
doar...
93
00:08:43,700 --> 00:08:45,065
Da, da, da.
94
00:08:45,100 --> 00:08:45,965
Eu doar spuneam.
95
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Ne vedem pe p�m�nt, durule.
96
00:08:49,000 --> 00:08:50,800
Dennis, e�ti acolo de o ve�nicie!
97
00:08:54,100 --> 00:08:54,900
Ash!
98
00:08:55,300 --> 00:08:56,200
Ce?
99
00:08:56,700 --> 00:08:58,600
Aproape am terminat,
du-te �i ia-�i pampoanele.
100
00:08:58,900 --> 00:09:02,200
Aproape ai terminat?
Sc�rbos! Gre�os!
101
00:09:15,800 --> 00:09:18,465
Doamnelor �i domnilor,
trecem printr-o zon� de turbulen�e u�oare.
102
00:09:18,500 --> 00:09:21,500
V� rug�m r�m�ne�i la locurile dumneavoastr�
�i pune�i-v� centurile de siguran��.
103
00:09:21,800 --> 00:09:22,665
Mul�umesc.
104
00:09:22,700 --> 00:09:24,000
Turbulen�e u�oare?
Da...
105
00:09:53,300 --> 00:09:56,400
Sta�i calmi.
Sta�i jos, pune�i-v� centurile.
106
00:10:16,700 --> 00:10:17,565
Sta�i jos, v� rog!
107
00:10:17,600 --> 00:10:19,700
�n regul�, toat� lumea s� stea lini�tit�!
108
00:10:20,500 --> 00:10:21,600
Este un pic cam...
109
00:10:25,300 --> 00:10:27,600
Sta�i jos,
V� rog, pune�i-v� centurile!
110
00:10:44,500 --> 00:10:45,300
Dumnezeule!
111
00:10:52,700 --> 00:10:53,700
Ce dracu?
112
00:11:05,200 --> 00:11:06,200
Prinde-m�!
113
00:11:08,400 --> 00:11:09,500
Dumnezeule!
Prinde-m�!
114
00:11:11,700 --> 00:11:12,800
Dumnezeule!
115
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
E�ti �n regul�, omule?
116
00:12:07,500 --> 00:12:08,400
E�ti bine?
117
00:12:10,800 --> 00:12:11,600
Sarah?!
118
00:12:13,800 --> 00:12:14,600
Gata, te-am prins.
119
00:12:15,700 --> 00:12:16,500
Rezist�!
120
00:12:19,800 --> 00:12:20,900
Stai a�a.
Te-am prins.
121
00:12:21,300 --> 00:12:22,100
Ash, e�ti �n regul�?
122
00:12:26,000 --> 00:12:28,600
E�ti bine?
Bine, pu�in ame�it�.
123
00:12:28,900 --> 00:12:31,600
Las�-m� s� v�d.
Rezist�. Bine...
124
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
Haide, s� ie�im de aici!
125
00:12:34,600 --> 00:12:36,300
Gata, te-am prins.
126
00:12:37,000 --> 00:12:37,800
E�ti bine?
127
00:12:38,000 --> 00:12:41,200
Ne vedem afar�, du-te c�t mai
departe de avion. Bine? Du-te!
128
00:12:42,900 --> 00:12:44,700
Vino aici! Vino aici!
Vino aici!
129
00:12:45,400 --> 00:12:46,200
Jonson!
130
00:12:46,400 --> 00:12:47,500
E mort.
�ncet...
131
00:12:48,000 --> 00:12:48,800
E mort, omule.
132
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
Stai departe de avion!
133
00:12:50,600 --> 00:12:51,400
Du-te c�t de departe po�i!
134
00:12:51,500 --> 00:12:52,365
Chubbs e mort!
135
00:12:52,400 --> 00:12:53,500
S� mergem! S� mergem!
136
00:12:54,000 --> 00:12:54,800
S� ie�im de aici!
137
00:12:55,600 --> 00:12:56,900
Haide, trebuie s� mergem.
Bine...
138
00:12:56,935 --> 00:12:58,000
Haide!
Trebuie s� mergem!
139
00:12:58,400 --> 00:12:59,200
Chubbs e mort...
140
00:13:06,000 --> 00:13:08,100
A fost conving�tor.
141
00:13:08,400 --> 00:13:09,300
Unde dracu' suntem?
142
00:13:10,600 --> 00:13:12,800
Ia ghice�te,
b�iatule.
143
00:13:14,000 --> 00:13:16,565
Un accident de avion?
Un accident de avion?
144
00:13:16,600 --> 00:13:19,500
Cine ar fi putut supravie�ui?
��i ba�i joc de mine!
145
00:13:20,600 --> 00:13:23,900
Uite, f�-te folositor
�i du-te �i vezi ce fac pilo�ii!
146
00:13:33,300 --> 00:13:34,100
Kyra!
147
00:13:45,100 --> 00:13:45,900
Kyra!
148
00:13:47,200 --> 00:13:48,000
M� auzi?
149
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Hei...
150
00:13:52,900 --> 00:13:54,100
Hei, e�ti �n regul�?
151
00:13:56,100 --> 00:13:56,900
Fratele meu...
152
00:13:57,400 --> 00:13:58,600
Ce este cu fratele t�u?
153
00:14:03,900 --> 00:14:08,200
O s�-l g�sim, bine?
154
00:14:09,500 --> 00:14:10,800
Haide.
155
00:14:17,000 --> 00:14:17,800
Antrenorule!?
156
00:14:19,600 --> 00:14:20,400
Antrenorule?
157
00:14:22,400 --> 00:14:23,200
Rezist�.
158
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
Hei, ie�i de aici.
159
00:14:27,600 --> 00:14:28,700
Bine, bine...
160
00:14:29,100 --> 00:14:31,800
Doar... A�teapt� acolo,
O s� m� g�ndesc la ceva...
161
00:14:32,700 --> 00:14:33,565
Du-te �i g�se�te-i pe ceilal�i!
162
00:14:33,600 --> 00:14:35,000
Nu, antrenorule,
nu te pot l�sa a�a.
163
00:14:35,400 --> 00:14:37,600
F� ce ��i spun, Peyton,
Ajut�-i pe ceilal�i!
164
00:14:37,900 --> 00:14:38,800
Bine...
165
00:14:39,100 --> 00:14:40,200
Doar stai acolo, bine?
166
00:14:40,600 --> 00:14:41,400
O s� m� �ntorc.
167
00:14:48,200 --> 00:14:50,800
Este mult prea frig!
168
00:14:51,100 --> 00:14:53,700
Imagineaz�-�i, suntem �n mun�ii
Himalaya.
169
00:14:54,100 --> 00:14:55,565
�ti�i, haide�i s� intr�m �napoi �n�untru.
170
00:14:55,600 --> 00:14:59,000
Nu, �n niciun caz nu m� �ntorc acolo,
l�ng� to�i cei mor�i.
171
00:15:00,000 --> 00:15:01,100
Dar nu sunt to�i mor�i.
172
00:15:02,700 --> 00:15:03,800
Ce?
173
00:15:04,500 --> 00:15:05,400
Este antrenorul...
174
00:15:06,800 --> 00:15:08,400
Este r�nit destul de grav.
175
00:15:08,435 --> 00:15:09,400
�l putem mi�ca?
176
00:15:10,300 --> 00:15:11,265
Nu.
177
00:15:11,300 --> 00:15:12,100
Deci, ce facem acum?
178
00:15:12,200 --> 00:15:13,000
�n leg�tur� cu antrenorul?
179
00:15:13,400 --> 00:15:14,365
�n leg�tur� cu asta...
180
00:15:14,400 --> 00:15:19,000
Ca supravie�uitori ai unui accident aviatic
�n mun�ii Himalaya, �nghe�a�i de moarte.
181
00:15:19,035 --> 00:15:21,300
Uite, cineva trebuie s� fi aflat de
accident p�n� acum, nu?
182
00:15:21,700 --> 00:15:23,900
Tot ce putem face e s� st�m
�i s� a�tept�m.
183
00:15:24,300 --> 00:15:25,100
�n niciun caz.
184
00:15:26,000 --> 00:15:28,200
Nu putem sta degeaba
�i s� a�tept�m s� murim �nghe�a�i.
185
00:15:29,100 --> 00:15:33,700
Iar cu furtuna asta, va dura mult s�
ne g�seasc�, dar s� ne salveze...
186
00:15:34,100 --> 00:15:35,400
Si ce propui?
187
00:15:36,400 --> 00:15:38,265
S� �ncepem s� ne c���r�m
pe Himalaya?
188
00:15:38,300 --> 00:15:40,900
Trebuie s� fim la distan�� de c��iva km
de un sat sau ceva...
189
00:15:41,000 --> 00:15:44,600
Da, �mi asigur o mic� �ans� s� scap
�n schimbul unei mor�i sigure.
190
00:15:44,700 --> 00:15:46,600
Nu, �n niciun caz!
191
00:15:47,200 --> 00:15:49,400
�n primul r�nd antrenorul
nu poate merge
192
00:15:51,300 --> 00:15:52,500
Nu �l l�s�m �n urm�.
193
00:15:54,000 --> 00:15:55,200
�n regul�...
Bine...
194
00:15:55,400 --> 00:15:57,000
Este prea devreme s� decidem acum.
195
00:15:58,200 --> 00:15:59,400
Momentan o s� st�m locului.
196
00:16:01,600 --> 00:16:02,900
M� duc �n cabina de control...
197
00:16:06,900 --> 00:16:08,200
Haide s� arunc�m o privire
198
00:16:18,400 --> 00:16:20,600
Te-am prins. E�ti bine?
Da.
199
00:16:24,600 --> 00:16:25,400
Hei...
200
00:16:27,500 --> 00:16:28,300
E mort.
201
00:16:31,900 --> 00:16:32,700
Omule...
202
00:16:32,800 --> 00:16:34,400
Este r�nit grav.
203
00:16:37,000 --> 00:16:37,900
Respir�.
204
00:16:38,100 --> 00:16:39,300
Ai vreo ideea ce ar trebui s� facem?
205
00:16:40,200 --> 00:16:41,000
Nu �tiu...
206
00:16:41,500 --> 00:16:44,000
Sunt doar antrenoare. Am de-a face doar
cu glezne luxate �i s�nger�ri nazale...
207
00:16:44,400 --> 00:16:45,800
Trebuie neap�rat s� vorbim cu el.
Deci...
208
00:16:46,400 --> 00:16:47,500
S� �ncepem...
209
00:16:48,200 --> 00:16:50,700
Hei, m� auzi?
Cu siguran�� nu e asta metoda.
210
00:16:50,800 --> 00:16:53,000
Dac� �tii tu ceva mai bun,
zi-mi, bine?
211
00:16:55,200 --> 00:16:56,000
Hei!
212
00:16:56,100 --> 00:16:56,900
�ncet...
213
00:16:58,100 --> 00:16:58,900
�ncet...
214
00:17:00,300 --> 00:17:01,100
Cum te sim�i?
215
00:17:02,300 --> 00:17:03,400
Nu tocmai bine...
216
00:17:04,300 --> 00:17:05,600
A�i putut trimite un S.O.S?
217
00:17:05,900 --> 00:17:06,800
Nu.
218
00:17:08,600 --> 00:17:14,500
Ultimul lucru care mi-l amintesc
este c�nd ne-am lovit.
219
00:17:15,700 --> 00:17:19,000
Dar cutia neagr�?
Nu au GPS?
220
00:17:19,900 --> 00:17:22,500
Da...
Este �n coada avionului.
221
00:17:24,500 --> 00:17:25,300
Grozav.
222
00:17:26,600 --> 00:17:28,400
Stai cu mine.
223
00:17:28,600 --> 00:17:32,300
Dar o sta�ie radio? Orice putem
folosi ca s� trimitem un mesaj?
224
00:17:33,200 --> 00:17:35,100
Transmi��torul...
Unde este?
225
00:17:35,900 --> 00:17:38,600
E... e... este �n coada avionului.
226
00:17:39,500 --> 00:17:40,900
Cum de �tiam c� o s� zici asta?...
227
00:17:42,600 --> 00:17:43,700
Suntem termina�i...
228
00:17:52,300 --> 00:17:53,800
Bine, uite cum st� treaba.
229
00:17:54,200 --> 00:17:55,800
Este o sta�ie radio �n spatele avionului.
230
00:17:57,100 --> 00:17:59,700
�n spatele avionului?
La aproximativ 5 mile �ncolo?
231
00:18:00,900 --> 00:18:01,965
Exact.
232
00:18:02,000 --> 00:18:04,965
Grozav.
�i totu�i de ce sta�ia e �n spate?
233
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
Po�i s� pui �ntreb�ri sau
s� te concentrezi pe ce e esen�ial.
234
00:18:07,200 --> 00:18:09,465
Altfel le vei pierde pe am�ndou�.
235
00:18:09,500 --> 00:18:12,200
Uite, oricum, am nevoie de
2 oameni s� g�seasc� sta�ia aia.
236
00:18:17,500 --> 00:18:19,900
M� duc eu.
Bine.
237
00:18:20,400 --> 00:18:23,800
Dac� sunt al�i supravie�uitori acolo
probabil nu vor rezista peste noapte.
238
00:18:25,300 --> 00:18:26,100
M� duc.
239
00:18:27,200 --> 00:18:29,300
�n timpul �sta, voi sta�i aici
�i face�i ce ave�i de f�cut.
240
00:18:29,335 --> 00:18:31,267
Ce? De ce?
Ce facem noi?
241
00:18:31,302 --> 00:18:33,200
Vom sta aici o vreme.
242
00:18:33,300 --> 00:18:34,800
Ceea ce �nseamn� c� trebuie s�
transform�m r�m�i�ele astea,
243
00:18:34,835 --> 00:18:37,300
�n ceva ce poate fi
un loc de ad�post.
244
00:18:37,500 --> 00:18:39,800
Va trebui s� lu�m toate cadavrele
�i s� le punem �n z�pad�.
245
00:18:39,835 --> 00:18:41,800
O s� mi se fac� r�u...
246
00:18:42,400 --> 00:18:45,800
De asemenea trebuie s� c�ut�m prin bagaje.
S� vedem dac� g�sim ceva folositor...
247
00:18:46,400 --> 00:18:47,800
Bine? Haine, p�turi,
m�ncare...
248
00:18:49,100 --> 00:18:50,300
Chibrituri, lanterne,
orice...
249
00:18:50,335 --> 00:18:51,300
Bine, fac eu asta.
250
00:18:51,700 --> 00:18:54,000
Bine. Aprinderea focului
va fi o prioritate...
251
00:18:55,500 --> 00:18:56,800
Caut� prin buzunarele tuturor.
252
00:19:00,400 --> 00:19:01,200
Bine.
253
00:19:18,900 --> 00:19:21,000
Sunt singurele lanterne
pe care le-am g�sit.
254
00:19:21,200 --> 00:19:22,000
Mul�umesc.
255
00:19:23,600 --> 00:19:26,500
Nu sta�i acolo noaptea,
dac� g�si�i un ad�post
256
00:19:26,900 --> 00:19:28,500
Altfel o s� �nghe�a�i
de moarte.
257
00:19:29,100 --> 00:19:30,300
Acum ne spui asta?
258
00:19:31,100 --> 00:19:33,900
Nu ��i face griji, ne vom
�ntoarce cu sta�ia aia.
259
00:19:34,800 --> 00:19:36,200
Noroc!
S� mergem.
260
00:19:51,300 --> 00:19:54,265
Eric!
Eric!
261
00:19:54,300 --> 00:20:00,300
Eric! Eric! Eric! Eric...
Eric! Nu Eric!
262
00:20:08,800 --> 00:20:12,300
AD�POSTUL ASOCIA�IEI DE SALVARE
DIN HIMALAYA, NEPAL.
263
00:20:16,100 --> 00:20:17,565
�n regul�...
264
00:20:17,600 --> 00:20:20,100
Controlorul de trafic arat�
c� transmisia s-a �ncheiat aici...
265
00:20:20,200 --> 00:20:24,800
Avionul a disp�rut de pe radar,
c�nd trecea grani�a dintre Tibet �i Nepal.
266
00:20:25,000 --> 00:20:25,900
Undeva aici...
267
00:20:26,500 --> 00:20:30,400
Ceea ce �nseamn� c� aria de
c�utare este aproximativ asta.
268
00:20:30,700 --> 00:20:31,900
Dar ce este cu GPS-ul lor?
269
00:20:32,600 --> 00:20:35,700
Nu... Furtuna stric� semnalul.
270
00:20:36,100 --> 00:20:38,265
Tot ce avem este aceast�
zon� aproximativ�.
271
00:20:38,300 --> 00:20:41,500
Nu putem �ncerca s�-i salv�m a�a,
f�r� una dintre echipele noastre,
272
00:20:41,900 --> 00:20:43,500
ar putea dura s�pt�m�ni �ntregi
�i s-ar putea s� nu-i g�sim.
273
00:20:43,800 --> 00:20:45,565
Da, nu avem la dispozi�ie s�pt�m�ni.
274
00:20:45,600 --> 00:20:47,900
Dac� a supravie�uit cineva,
vor fi mor�i �n c�teva zile.
275
00:20:53,900 --> 00:20:57,900
Cu elicopterul putem ajunge
p�n� aici. De acolo mergem pe jos.
276
00:20:57,935 --> 00:20:58,800
Da.
277
00:21:02,800 --> 00:21:04,000
Ashley...
278
00:21:04,100 --> 00:21:07,200
�nc� nu ai g�sit nimic
cu care putem aprinde focul?
279
00:21:07,500 --> 00:21:09,400
�ig�ri �i c�teva nimicuri...
280
00:21:13,400 --> 00:21:14,400
Jackpot!
281
00:21:18,400 --> 00:21:20,900
Da, ne-ai f�cut
supravie�uitori, Ravin.
282
00:21:45,700 --> 00:21:47,100
Bine, omule, las�-m� pe mine!
Irose�ti chibriturile.
283
00:21:47,135 --> 00:21:49,000
M� descurc! D�-mi
un nenorocit de minut!
284
00:21:53,100 --> 00:21:54,050
Asta-i tot?
285
00:21:54,085 --> 00:21:55,000
Sunt toate?
286
00:21:55,300 --> 00:21:58,400
Da, tot ce am g�sit.
Ni�te batoane energizante �i ni�te b�utur�.
287
00:21:59,000 --> 00:22:00,465
D�-mi b�utura deja
m� va �ine cald.
288
00:22:00,500 --> 00:22:03,200
A�teapt�, ar trebui
s� o consum�m pe ceva mai folositor.
289
00:22:03,235 --> 00:22:04,200
Cum ar fi?
290
00:22:04,300 --> 00:22:09,200
Cum ar fi focul, geniule. Aprinde flac�ra,
ud lemnele �i apoi r�m�nem calzi.
291
00:22:09,235 --> 00:22:10,300
Nu o s� beau asta...
292
00:22:11,500 --> 00:22:12,300
Aprinde focul...
293
00:22:13,700 --> 00:22:15,500
Ai grij�, omule,
ne-au mai r�mas doar 12 chibrituri.
294
00:22:15,900 --> 00:22:16,700
Am nout��i pentru tine.
295
00:22:16,900 --> 00:22:19,300
Dac� o s� st�m aici,
�nc�t s� avem nevoie de �nc� 12 focuri
296
00:22:19,335 --> 00:22:20,900
o s� avem probleme mai mari.
297
00:22:31,500 --> 00:22:37,500
In regul�! Despre asta vorbeam.
Haide...
298
00:22:38,435 --> 00:22:39,265
Dar batoanele energizante?
299
00:22:39,300 --> 00:22:41,900
Trebuie s� le consum�m cu grij�.
Avem doar 3.
300
00:22:42,600 --> 00:22:44,000
M� g�ndeam la Garcia �i Andrews...
301
00:22:44,500 --> 00:22:48,100
Sunt pleca�i de 3 ore...
Sper c� sunt �n regul�.
302
00:23:16,300 --> 00:23:17,165
Frate...
303
00:23:17,200 --> 00:23:20,500
Nu putem face nimic pentru el acum.
Trebuie s� g�sim sta�ia aia!
304
00:23:22,200 --> 00:23:23,000
Haide!
305
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
Ei, cred c� am g�sit-o!
306
00:23:39,200 --> 00:23:40,100
E�ti sigur?
307
00:23:45,000 --> 00:23:48,800
Alo...? Alo?!
Este cineva acolo?
308
00:23:49,600 --> 00:23:50,400
Alo?!
309
00:23:52,300 --> 00:23:53,100
Alo!?
310
00:23:57,900 --> 00:24:00,400
Cineva?!
E cineva acolo?!
311
00:24:01,100 --> 00:24:02,000
P�streaz� bateria!
312
00:24:02,500 --> 00:24:06,100
Oricum vom merge s� c�ut�m ad�post.
Nu e nimic care s� ne protejeze aici.
313
00:24:13,800 --> 00:24:14,600
Haide!
314
00:24:25,700 --> 00:24:26,500
Uite.
315
00:24:27,200 --> 00:24:28,500
Cineva a supravie�uit.
316
00:24:29,900 --> 00:24:31,500
Este mult s�nge...
317
00:24:33,800 --> 00:24:36,800
Au mers acolo?
Acolo vom merge �i noi.
318
00:24:57,600 --> 00:24:58,900
De ce au mers at�t de departe?
319
00:25:00,000 --> 00:25:01,000
�i unde sunt?
320
00:25:01,200 --> 00:25:03,600
Poate c� exploreaz�...
Nu �tiu. Cine �tie?...
321
00:25:06,900 --> 00:25:08,700
Poate c� nu au venit aici deloc.
322
00:25:09,000 --> 00:25:11,400
Ce vrei s� spui?
S� mergem!
323
00:25:12,700 --> 00:25:14,500
Poate c� ceva i-a adus aici...
324
00:25:15,800 --> 00:25:17,600
Nu e nimic aici, bine?
325
00:25:18,500 --> 00:25:19,300
Nimic.
326
00:25:21,100 --> 00:25:23,600
Dumnezeule! �i-am spus eu!
�i-am spus!
327
00:25:24,000 --> 00:25:26,200
Trebuie s� fie
ur�i aici sau ceva!
328
00:25:27,500 --> 00:25:28,300
Sau ceva...
329
00:25:37,500 --> 00:25:39,800
O cr�p�tur�, uite! Hai!
Grozav! Du-te!
330
00:25:43,700 --> 00:25:44,500
Haide!
331
00:25:50,000 --> 00:25:51,500
Ajut�-m�! Sunt blocat!
332
00:26:14,900 --> 00:26:15,700
Antrenorule...
333
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Antrenorule?
334
00:26:26,400 --> 00:26:27,600
Cum te sim�i, antrenorule?
335
00:26:29,400 --> 00:26:31,800
Sunt bine... sunt bine.
Voi fi �n regul�.
336
00:26:33,100 --> 00:26:34,600
Da... da, sigur,
vreau s� spun.
337
00:26:35,000 --> 00:26:38,700
Oamenii vor veni m�ine aici s� ne salveze,
Totul va fi bine.
338
00:26:39,000 --> 00:26:41,900
Da, trebuie s� rezist�m aici,
vom fi �n regul�.
339
00:26:42,900 --> 00:26:44,900
Da... Vei urla din nou la
mine �n scurt timp.
340
00:26:46,800 --> 00:26:49,800
Tu e�ti liderul, trebuie s� te
asiguri c� to�i vor trece peste asta,
341
00:26:49,835 --> 00:26:53,300
trebuie s�... trebuie s� fii acolo
pentru ei... Bine?!
342
00:26:53,335 --> 00:26:54,300
Da, sigur, antrenorule.
343
00:26:54,500 --> 00:26:55,700
Promite-mi!
344
00:26:56,000 --> 00:26:58,900
Da... Da,
promit, antrenorule...
345
00:27:03,600 --> 00:27:04,400
Antrenorule...?
346
00:27:12,900 --> 00:27:16,000
Antrenorule? Antrenorule?
347
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Dumnezeule...
348
00:28:08,700 --> 00:28:09,565
Ce?
349
00:28:09,600 --> 00:28:11,400
Tocmai am v�zut pe cineva
lu�nd unu dintre cadavre.
350
00:28:11,435 --> 00:28:13,000
Ce? E nebunesc...
351
00:28:13,300 --> 00:28:17,000
��i spun! Cineva tocmai a luat unul
dintre cadavre! Un cadavru lipse�te!
352
00:28:17,035 --> 00:28:17,865
�n regul�... s� ne calm�m...
353
00:28:17,900 --> 00:28:19,600
Suntem cu to�ii �n siguran��,
c�t timp ne afl�m aici.
354
00:28:19,635 --> 00:28:20,500
Nu �n�elegi! Tocmai...
Sarah!
355
00:28:21,800 --> 00:28:24,300
Suntem cu to�ii obosi�i, �nfometa�i
�i pu�in cam speria�i...
356
00:28:24,700 --> 00:28:25,900
S� �ncerc�m s� dormim pu�in.
357
00:28:51,500 --> 00:28:52,300
Pot face asta!
358
00:29:27,700 --> 00:29:30,600
C�nd o s� trecem de acele v�rfuri,
vom fi �n afara razei de comunica�ii...
359
00:29:30,635 --> 00:29:34,200
Verifica�i aici odat� pe zi,
chiar dac� nu auzi�i nimic de la noi.
360
00:29:34,235 --> 00:29:35,100
Recep�ionat.
361
00:29:37,000 --> 00:29:39,600
�n c�te zile vor trimite pe cineva
s� se uite dup� noi?
362
00:29:41,000 --> 00:29:42,300
Nu o vor face.
363
00:30:21,900 --> 00:30:25,800
O s� ignor�m faptul c� cineva ne-a furat
unul dintre cadavre noaptea trecut�?
364
00:30:25,835 --> 00:30:28,800
Pentru ultima oar�...
Nimeni nu a furat niciun cadavru.
365
00:30:29,000 --> 00:30:29,900
Am v�zut!
366
00:30:30,300 --> 00:30:31,100
Atunci care este, Sarah?
367
00:30:31,600 --> 00:30:32,400
Nu �tiu!
368
00:30:33,500 --> 00:30:34,300
Cine era la cap�t.
369
00:30:34,700 --> 00:30:36,300
Atunci unde sunt urmele?
370
00:30:36,335 --> 00:30:37,465
A nins...
371
00:30:37,500 --> 00:30:40,800
Este nebunesc! Nu e nimic acolo!
Gata ajunge!
372
00:30:41,600 --> 00:30:43,600
Ultimul lucru de care avem nevoie
este s� ne cert�m �ntre noi.
373
00:30:45,100 --> 00:30:46,900
Rice, ai studiat zonele
montane sau ceva de genul �sta?
374
00:30:46,935 --> 00:30:48,065
Din c�te �mi amintesc, da.
375
00:30:48,100 --> 00:30:51,100
�n regul�... Deci... Avem
animale care tr�iesc aici?
376
00:30:51,300 --> 00:30:52,200
Sigur, c�teva.
377
00:30:53,300 --> 00:30:56,300
Ur�i, leoparzi de z�pad�,
oi, probabil �i ni�te roz�toare...
378
00:30:56,700 --> 00:30:58,600
Ur�i? Leoparzi de z�pad�?
379
00:30:58,900 --> 00:31:04,900
Ashley... Dac� ursul alege dintre
tine �i un specimen de 200 kg...
380
00:31:05,400 --> 00:31:08,000
Eu... da... cred
c� e�ti �n regul�.
381
00:31:08,500 --> 00:31:10,100
Uite, sor�...
Nu mi-a� face griji...
382
00:31:10,900 --> 00:31:12,065
Ur�ii trebuie s� hiberneze.
383
00:31:12,100 --> 00:31:14,300
�i probabil altitudinea
este prea mare pentru leoparzi...
384
00:31:14,335 --> 00:31:16,700
Poate c� Sarah a v�zut un urs,
cine �tie...
385
00:31:16,900 --> 00:31:18,900
Trebuie s� fim �n siguran��,
nimeni nu pleac� singur, bine?
386
00:31:19,000 --> 00:31:19,800
Da...
387
00:31:21,600 --> 00:31:23,300
Ur�sc s� v� stric cheful...
388
00:31:23,500 --> 00:31:26,100
Dar sunt singurul care a observat
c� Gracia �i Andrews nu s-au �ntors?
389
00:31:26,900 --> 00:31:28,965
Vrei s� sugerezi ceva,
Ravin,
390
00:31:29,000 --> 00:31:31,400
sau doar �ncerci s� ne plictise�ti
de moarte �nainte s� �nghe��m?
391
00:31:31,500 --> 00:31:33,000
Ceea ce sugerez, scumpo...
392
00:31:33,400 --> 00:31:35,600
este c� noi chiar trebuie
s� facem ceva!
393
00:31:35,800 --> 00:31:37,100
Cum ar fi s� plec�m de aici.
394
00:31:37,200 --> 00:31:39,300
A�tept�m ajutorul degeaba
dac� el nu vine!
395
00:31:39,500 --> 00:31:42,700
Am trecut deja peste asta.
Nu l�s�m pe nimeni �n urm�.
396
00:31:44,500 --> 00:31:46,100
Am nout��i pentru tine,
Elway...
397
00:31:46,600 --> 00:31:48,900
Suntem la o distan�� de 5000 de mile
fa�� de cel mai apropiat teren de fotbal,
398
00:31:49,300 --> 00:31:50,800
Nu e�ti c�pitanul... aici.
399
00:31:50,900 --> 00:31:53,400
�i ultima dat� c�nd am verificat...
Nimeni nu te alesese pe tine lider.
400
00:31:53,800 --> 00:31:55,400
A� elimina din prima pe
cineva din voturi.
401
00:31:55,500 --> 00:31:58,500
Ai dreptate, Ravin.
Nu au f�cut-o.
402
00:31:58,600 --> 00:31:59,900
Dar au �ncredere �n mine.
403
00:32:00,300 --> 00:32:01,900
�tii, poate c� ar avea
�ncredere �i �n tine..
404
00:32:02,000 --> 00:32:04,600
Dac� �i-ar mai p�sa �i
de altcineva �n afar� de tine!
405
00:32:10,300 --> 00:32:14,300
Atitudine...
Foarte serios.
406
00:32:41,500 --> 00:32:43,000
��i ar�t eu �ie,
ceva al dracu de greu...
407
00:33:04,000 --> 00:33:04,800
Ceva?
408
00:33:05,500 --> 00:33:06,800
Sigur,
pahare de plastic.
409
00:33:12,100 --> 00:33:12,900
Payton...
410
00:33:17,300 --> 00:33:19,000
Cred c� am c�tigat
ceva timp, nu?
411
00:33:19,900 --> 00:33:22,300
Nu-mi vine s� cred!Cu astea
putem trimite un semnal sau ceva.
412
00:33:23,100 --> 00:33:25,700
Kyra, �ntreab�-l pe pilot
mai multe despre astea!
413
00:33:26,500 --> 00:33:29,600
A murit...
Cu ceva timp �n urm�...
414
00:33:33,600 --> 00:33:35,300
Bine bine. Deci, cum
ar trebui s� le folosim?
415
00:33:35,335 --> 00:33:36,200
Sunt 2 rachete...
416
00:33:36,400 --> 00:33:37,700
Eu zic s� aprindem una acum.
417
00:33:38,100 --> 00:33:39,400
S� o p�str�m pe cealalt�
pentru mai t�rziu.
418
00:33:40,000 --> 00:33:40,800
Bine... a�teapt� o secund�.
419
00:33:40,900 --> 00:33:42,300
Dac� le aprindem le risipim...
420
00:33:42,800 --> 00:33:45,000
Pe l�ng� asta, cred c�
vor fi mai vizibile la ora 9 seara.
421
00:33:45,200 --> 00:33:46,800
Dar poate c� se uit�
dup� noi, acum.
422
00:33:47,100 --> 00:33:48,200
Nu cred c� ne vor c�uta
noaptea.
423
00:33:48,800 --> 00:33:51,400
Pe l�ng� asta, putem arde
r�m�i�ele ca ultima solu�ie,
424
00:33:51,435 --> 00:33:52,367
asta sigur se va vedea.
425
00:33:52,402 --> 00:33:53,300
S� ardem r�m�i�ele?
426
00:33:53,600 --> 00:33:56,000
Singurul lucru care ne ajut�
s� nu �nghe��m noaptea.
427
00:33:56,035 --> 00:33:57,665
Chiar �i pentru tine, Ravin,
asta e prostesc.
428
00:33:57,700 --> 00:34:00,350
Asta ar putea fi cea mai proast�
idee din istoria Universului!
429
00:34:00,385 --> 00:34:03,000
Taci, omule! Cine te-a �ntrebat
pe tine? Tu s� taci! B�ie�i!
430
00:34:04,200 --> 00:34:05,800
Chiar trebuie s� ne
cert�m pentru orice?
431
00:34:07,100 --> 00:34:08,800
Uite, nimeni
nu va arde nimic.
432
00:34:09,500 --> 00:34:10,800
Cu at�t mai pu�in
nenorocitele de r�m�i�e.
433
00:34:11,900 --> 00:34:12,800
Deci, pistolul de semnalizare...
434
00:34:13,800 --> 00:34:15,000
�l vom folosi c�nd vom fi
�ntr-adev�r dispera�i.
435
00:34:15,300 --> 00:34:17,500
Trebuie s� ai o defini�ie foarte
stupid� pentru "�ntr-adev�r dispera�i".
436
00:34:17,700 --> 00:34:20,900
Eu... sunt gata
s� explodez, total terminat!
437
00:35:09,500 --> 00:35:11,000
Care este situa�ia noastr�,
Sarah?
438
00:35:11,400 --> 00:35:13,300
Mai avem doar un
baton energizant r�mas.
439
00:35:14,300 --> 00:35:15,100
Grozav...
440
00:35:15,400 --> 00:35:17,700
Pot s� am semnalizatorul
meu acum, sau am de a�teptat?
441
00:35:17,735 --> 00:35:18,600
Tu s� taci!
442
00:35:18,700 --> 00:35:21,400
Ravin, suntem cu to�ii obosi�i
�i cu moralul la p�m�nt.
443
00:35:21,435 --> 00:35:23,800
Serios omule, suntem
cu to�ii �nfometa�i aici...
444
00:35:24,700 --> 00:35:26,400
Exact opinia mea...
445
00:35:27,800 --> 00:35:30,200
�n fiecare zi st�m aici,
nu facem nimic.
446
00:35:30,400 --> 00:35:32,000
Devenim din ce �n ce
mai slabi.
447
00:35:33,100 --> 00:35:34,700
Ar fi trebuit s� plec�m
acum 2 zile.
448
00:35:35,300 --> 00:35:37,565
�tii... de ce nu pleci?
Nimeni nu te opre�te.
449
00:35:37,600 --> 00:35:42,700
S� m� ca��r pe Himalaya singur...
nu era exact ce aveam �n g�nd, prin�eso!
450
00:35:42,735 --> 00:35:44,800
Uite, suntem cu to�ii
frustra�i aici, bine?
451
00:35:46,700 --> 00:35:47,900
�nghe�a�i de moarte
aici...
452
00:35:49,400 --> 00:35:50,400
Fl�m�nzi...
453
00:35:51,800 --> 00:35:53,600
To�i cei care au plecat
nu s-au mai �ntors...
454
00:35:54,400 --> 00:35:55,800
Sarah a v�zut ni�te mon�tri...
455
00:35:57,700 --> 00:35:58,700
Scuze...
456
00:35:59,200 --> 00:36:00,400
Uita�i b�ie�i...
457
00:36:01,600 --> 00:36:06,300
Dac� facem o analogie a acestui lucru...
�nseamn� c� ajutorul nu va veni...
458
00:36:07,400 --> 00:36:09,500
�i nu la timp, �nc�t s� fac�
vreo diferen��, oricum...
459
00:36:10,000 --> 00:36:11,400
Nu po�i fi sigur de asta...
460
00:36:12,200 --> 00:36:13,800
Presupun�nd c�
cineva ne caut�...
461
00:36:14,200 --> 00:36:16,400
Dac� p�r�sim r�m�i�ele acum,
vom fi complet de neg�sit...
462
00:36:17,300 --> 00:36:19,800
Trebuie s� le d�m o �ans� s� ne
g�seasc� �nainte s� renun��m.
463
00:36:20,200 --> 00:36:21,600
Tot ce vreau s� spun este...
464
00:36:23,000 --> 00:36:25,200
C� nu o s� avem for�a
s� rezist�m p�n� atunci.
465
00:36:29,200 --> 00:36:30,000
Dac� nu...
466
00:36:31,500 --> 00:36:32,300
Dac� nu ce?
467
00:36:35,300 --> 00:36:38,600
De ce trebuie s� fiu singurul care
spune ce g�ndesc deja ceilal�i?
468
00:36:44,900 --> 00:36:46,500
Este o surs� de m�ncare aici...
469
00:36:46,700 --> 00:36:48,100
chiar dac� vrem s�
recunoa�tem sau nu.
470
00:36:48,200 --> 00:36:50,200
�n niciun caz!
Asta nu este o solu�ie.
471
00:36:51,700 --> 00:36:54,200
Nu am �ndr�zni, Ravin.
Nici pe departe.
472
00:36:55,200 --> 00:36:56,100
Nici eu nu a� putea.
473
00:36:56,500 --> 00:36:57,600
Uita�i, b�ie�i...
474
00:36:57,700 --> 00:37:00,200
Nu c� a�...
sus�ine ideea asta
475
00:37:01,800 --> 00:37:04,800
Dar pierdem aproximativ
500 de calorii pe zi...
476
00:37:05,200 --> 00:37:08,000
�ti�i c� asta ne afecteaz�
mai mult dec�t orice.
477
00:37:08,500 --> 00:37:10,100
Nu pot s� cred c� �nc�
vorbim despre asta...
478
00:37:10,135 --> 00:37:11,000
Nu o facem.
479
00:37:11,400 --> 00:37:12,900
Rice, spuneai c� exist�
roz�toare aici?
480
00:37:12,935 --> 00:37:13,800
Da...
481
00:37:14,200 --> 00:37:17,800
Marmote... de obicei
veveri�e, uneori mai mari.
482
00:37:18,100 --> 00:37:18,900
Bine...
483
00:37:19,000 --> 00:37:21,000
Deci av�nd �n vedere c�
vorbim de veveri�e...
484
00:37:21,400 --> 00:37:24,100
Presupun c� cel mai bun loc �n care
s� g�sim ar fi p�durea aia, nu...?
485
00:37:24,135 --> 00:37:24,965
Da...
486
00:37:25,000 --> 00:37:27,200
Vestea proast� e c� probabil
hiberneaz� �n perioada asta...
487
00:37:27,300 --> 00:37:28,800
Dar da, de acolo
a� �ncepe c�ut�rile.
488
00:37:29,700 --> 00:37:30,700
�n regul� atunci...
489
00:37:31,000 --> 00:37:33,000
Uite, v� cer s� ave�i �ncredere
�n mine de data asta...
490
00:37:33,200 --> 00:37:34,500
S� ne c���r�m pe aici
singuri...
491
00:37:36,200 --> 00:37:38,300
Sau s� facem cel�lalt lucru
nu sunt ultimele noastre �anse.
492
00:37:39,200 --> 00:37:41,500
Eu zic s� le d�m salvatorilor
timpul necesar s� ne g�seasc�...
493
00:37:41,900 --> 00:37:43,300
Cel pu�in
�nc� o zi sau dou�.
494
00:37:43,800 --> 00:37:44,600
Da...
495
00:37:46,200 --> 00:37:48,700
Totu�i, m� ajut� cineva s� omor
ni�te veveri�e hiamalayene?
496
00:39:04,200 --> 00:39:06,700
Bine... Deci am
�ntins o capcan� clasic� aici.
497
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Sau ceva de genul...
498
00:39:11,200 --> 00:39:12,400
Lu�m batonul energizant.
499
00:39:14,500 --> 00:39:15,800
�l punem �n valiz�.
500
00:39:17,100 --> 00:39:18,400
�i tragem b��ul...
501
00:39:19,300 --> 00:39:20,200
Serios?
502
00:39:21,300 --> 00:39:22,700
Ce nu este bun�?
503
00:39:26,900 --> 00:39:28,000
Tu ce ai g�sit?
504
00:39:30,300 --> 00:39:31,600
Las�-m� s� v�d...
505
00:39:35,000 --> 00:39:36,800
Ai f�cut un fel de suli��, nu?
506
00:39:38,400 --> 00:39:39,565
Sunt impresionat.
507
00:39:39,600 --> 00:39:42,000
Am luat c�teva piese de
echipament de la locul pr�bu�irii...
508
00:39:42,500 --> 00:39:44,000
am ascu�it-o pe pietrele
de acolo...
509
00:39:44,300 --> 00:39:45,200
Nu a fost greu.
510
00:39:45,235 --> 00:39:46,300
Da?
511
00:39:46,700 --> 00:39:48,500
Pe zece dolari c�
planul meu merge?
512
00:39:48,535 --> 00:39:49,500
10 dolari?
Da.
513
00:39:49,800 --> 00:39:51,000
Ce pot face cu ei aici?
514
00:39:52,000 --> 00:39:53,200
Ce este asta, �nchisoare?
515
00:39:55,500 --> 00:39:57,400
Ei bine, cred c� voi face
rost de bani �n seara asta.
516
00:39:58,200 --> 00:39:59,200
S-a f�cut.
517
00:40:02,900 --> 00:40:04,200
La ce altitudine suntem?
518
00:40:06,900 --> 00:40:07,700
14.000.
519
00:40:09,800 --> 00:40:10,900
Trebuie s� fim aproape...
520
00:40:14,900 --> 00:40:17,600
Da, suntem.
Arunc� o privire.
521
00:40:23,000 --> 00:40:24,300
Bine lucrat, Fury.
522
00:40:24,800 --> 00:40:27,700
Avem un foc.
Asta �nseamn� supravie�uitori.
523
00:40:28,800 --> 00:40:30,700
Da... Ce crezi,
2 mile probabil?
524
00:40:31,700 --> 00:40:34,800
3 maxim. I-am localizat acum.
S� nu-i l�s�m s� a�tepte.
525
00:40:39,100 --> 00:40:40,200
Chiar crezi c� asta
va marge?
526
00:40:41,200 --> 00:40:42,500
Cam a�a ceva.
527
00:40:43,500 --> 00:40:44,800
�i ce vom face?
528
00:40:45,400 --> 00:40:47,400
St�m departe de ceilal�i
pentru o vreme, �n special.
529
00:40:47,700 --> 00:40:50,800
Deci asta este �nc� un
plan s� m� prinzi singur�?
530
00:40:52,100 --> 00:40:53,300
Trebuia s� �tiu...
531
00:40:53,500 --> 00:40:56,000
Crezi sau nu, nu am avut
niciodat� inten�ia.
532
00:40:57,400 --> 00:40:58,900
Dar este cu siguran��
un plus.
533
00:41:00,700 --> 00:41:02,900
Uite, �tiu c� este o
situa�ie destul de nasoal�...
534
00:41:03,600 --> 00:41:05,600
�n cazul �n care nu
reu�im aici...
535
00:41:06,900 --> 00:41:08,100
Vreau doar s�-�i spun c�...
536
00:41:10,100 --> 00:41:11,265
Da...?
537
00:41:11,300 --> 00:41:12,500
Nu te mi�ca.
538
00:41:12,535 --> 00:41:13,400
Ce?
539
00:41:14,200 --> 00:41:15,300
Uite...
540
00:41:17,100 --> 00:41:18,200
Nu-mi vine s� cred...
541
00:41:19,400 --> 00:41:21,100
Haide...
Nu ��i place m�ncarea...
542
00:41:23,300 --> 00:41:24,700
�tiu c� o vrei...
543
00:41:26,000 --> 00:41:26,900
Haide...
544
00:41:29,200 --> 00:41:30,200
Te-am prins!
545
00:41:32,200 --> 00:41:33,100
Rahat!
546
00:41:33,900 --> 00:41:35,500
Nu �l l�sa s� se �ntoarc�
�n gaur�!
547
00:41:48,600 --> 00:41:49,400
Cum ai...?
548
00:41:49,700 --> 00:41:52,600
Ce? Credeai c�
e�ti singurul care are bra�e?
549
00:41:53,300 --> 00:41:54,900
Trei slujbe �i un liceu.
550
00:41:58,200 --> 00:42:00,700
Apropo, frumoas�
prindere, frumu�elule.
551
00:42:01,500 --> 00:42:03,100
Fii fericit c� ai
o hain� �n plus.
552
00:42:10,700 --> 00:42:12,400
Asta este pu�in
cam dezgust�tor.
553
00:42:13,100 --> 00:42:16,100
To�i st�m aici �i a�tept�m pentru
una sau dou� buc��i de roz�toare.
554
00:42:16,600 --> 00:42:18,265
Mie �mi plac crudit��ile.
555
00:42:18,300 --> 00:42:20,300
�mi imaginez c�t de
terminat trebuie s� fii...
556
00:42:21,500 --> 00:42:23,300
Cred c� tu nu o s� m�n�nci...
557
00:42:24,200 --> 00:42:26,200
Doamne,
o s� mi se fac� r�u...
558
00:42:26,700 --> 00:42:28,600
Dac� nu ��i vei m�nca por�ia,
o voi face eu.
559
00:42:28,635 --> 00:42:30,165
Taci!
Tu s� taci!
560
00:42:30,200 --> 00:42:33,000
�n regul�... B�ie�i, cred c�, mica
noastr� roz�toare este gata.
561
00:42:34,300 --> 00:42:35,300
Cum o �mp�r�im?
562
00:42:35,500 --> 00:42:37,865
�ti�i, sunte�i pu�in cam siguri
pe instinctul vostru, b�ie�i.
563
00:42:37,900 --> 00:42:41,200
Da, noroc c� avem o bucat� de geam,
r�mas� de la pr�bu�irea avionului.
564
00:42:41,700 --> 00:42:42,765
�n regul�... Bine...
565
00:42:42,800 --> 00:42:45,165
Suntem 7... Pentru �nceput vom
fi c�te 2 la un picior.
566
00:42:45,200 --> 00:42:47,700
�i nimeni nu va fi nesim�it.
�n regul�... Toat� lumea �mparte.
567
00:42:48,300 --> 00:42:50,900
�n regul�. Pentru v�n�tor,
avantaj. Mul�umesc.
568
00:42:53,900 --> 00:42:55,300
Merge mai departe...
Mul�umesc.
569
00:42:59,200 --> 00:43:00,000
Tu...
570
00:43:04,300 --> 00:43:05,100
E bun?
571
00:43:06,400 --> 00:43:07,300
Da...
e delicios
572
00:43:08,000 --> 00:43:08,900
Haide, omule...
573
00:43:22,000 --> 00:43:24,700
Sheppard!
Sheppard!
574
00:43:25,500 --> 00:43:27,000
John!John!
575
00:43:28,500 --> 00:43:31,300
Treze�te-te!
Shepperd!
576
00:43:32,100 --> 00:43:33,200
Treze�te-te!
577
00:43:35,200 --> 00:43:36,100
Ce este?
578
00:43:38,300 --> 00:43:39,400
Avem o problem�...
579
00:43:43,200 --> 00:43:45,000
Uit�-te ce m�rime au...
580
00:43:47,100 --> 00:43:49,000
Nu am mai v�zut a�a
ceva p�n� acum.
581
00:43:49,400 --> 00:43:51,400
Nu cred c� cineva a v�zut.
582
00:43:53,300 --> 00:43:55,500
Ur�ii nu ar fi trebuit s�
hiberneze acum?
583
00:43:56,300 --> 00:43:58,400
Asta...
nu a fost niciun urs.
584
00:43:58,800 --> 00:44:00,000
Ce altceva ar putea fi?
585
00:44:01,100 --> 00:44:04,100
Aceste urme... Sunt mai mult
umane... dec�t ale unui urs.
586
00:44:04,300 --> 00:44:09,900
Un yeti... nu?
Un om al z�pezilor.
587
00:44:09,935 --> 00:44:10,800
Nu am spus asta...
588
00:44:10,900 --> 00:44:12,300
Pentru o secund� asta
am crezut c� vroiai spuneai.
589
00:44:13,200 --> 00:44:16,000
Orice ar fi, se �ndreapt� �n
acea�i direc�ie cu r�m�i�ele.
590
00:44:37,100 --> 00:44:38,200
Rice...
591
00:44:39,600 --> 00:44:41,200
Nu putem sta aici p�n� murim.
592
00:44:41,400 --> 00:44:42,500
Ai vreo problem�, omule?
593
00:44:42,700 --> 00:44:44,300
Destul e destul!
594
00:44:45,200 --> 00:44:50,400
Am respectat decizia s� nu l�s�m
pe nimeni �n urm�.
595
00:44:51,000 --> 00:44:53,800
Dar acum pe oricine am l�sa �n urm�,
este deja mort.
596
00:44:54,100 --> 00:44:56,900
Avionul �sta ne poate fi morm�nt.
�i trebuie s� plec�m de aici.
597
00:44:58,000 --> 00:45:00,800
Uite, am nevoie de tine de partea mea
�n leg�tur� cu asta.
598
00:45:01,400 --> 00:45:03,300
Altfel Elway va avea
o revolt� aici.
599
00:45:03,500 --> 00:45:05,400
Uite, nu c� te ur�sc
omule,...
600
00:45:05,900 --> 00:45:07,500
Dar nu sunt dispus s� m� ca��r
pe muntele �la,
601
00:45:07,535 --> 00:45:09,100
C�nd abia m� mai
�in nenorocitele de picioare.
602
00:45:09,135 --> 00:45:10,200
Exact!
603
00:45:11,200 --> 00:45:12,300
�tii...
604
00:45:13,000 --> 00:45:15,500
Dac� se �ntorc de la v�n�toare
cu m�inile goale, iar...
605
00:45:15,600 --> 00:45:17,800
Vor trebui luate
c�teva decizii grele.
606
00:45:18,300 --> 00:45:19,400
E�ti de partea mea?
607
00:45:22,800 --> 00:45:23,800
Da...
608
00:45:24,300 --> 00:45:25,200
Bine.
609
00:45:47,100 --> 00:45:47,900
Nimic?
610
00:45:50,900 --> 00:45:51,700
Nu.
611
00:45:52,700 --> 00:45:53,500
Bine.
612
00:45:54,300 --> 00:45:57,100
Am �ncercat varianta ta,
acum nu mai avem timp.
613
00:46:03,700 --> 00:46:04,500
Ravin!
614
00:46:07,400 --> 00:46:08,200
Ravin!
615
00:46:08,800 --> 00:46:09,700
Ce crezi c� faci?
616
00:46:10,500 --> 00:46:11,900
Hei!
Cu tine vorbesc!
617
00:46:12,700 --> 00:46:14,000
Nu �ncerca s� m�
opre�ti, omule!
618
00:46:14,200 --> 00:46:16,400
Doar fac ceea ce tu nu
ai avut puterea s� faci.
619
00:46:21,900 --> 00:46:23,800
Nu!
�la este fratele meu!
620
00:46:24,000 --> 00:46:25,800
Toat� lumea e fratele
cuiva, soro.
621
00:46:26,600 --> 00:46:27,400
D�-te!
622
00:46:40,400 --> 00:46:42,100
B�ie�i!
Opri�i-v�!
623
00:46:43,000 --> 00:46:44,700
Opre�te-te!
Opre�te-te!
624
00:46:47,000 --> 00:46:51,000
D�-te de pe mine! Haide!
D�-te de pe mine! D�-te jos!
625
00:46:51,100 --> 00:46:53,400
Haide! Haide!
Haide!
626
00:46:53,700 --> 00:46:56,700
Opri�i-v�! D�-te jos!
Opri�i-v�! Am�ndoi!
627
00:46:56,735 --> 00:46:58,100
Pyton! Las�-l �n pace!
Opre�te-te!
628
00:46:58,135 --> 00:46:59,200
Asta e metoda ta,
Elway?
629
00:46:59,235 --> 00:47:00,200
Este metoda ta!
630
00:47:00,300 --> 00:47:02,000
Vreau s� m�n�nc!
Nu m� po�i opri!
631
00:47:02,035 --> 00:47:04,117
Da?
Continu� s� �ncerci!
632
00:47:04,152 --> 00:47:06,200
S� te v�d! Ajunge!
Bine...
633
00:47:09,200 --> 00:47:12,400
Dac� e�ti chiar at�t de dur,
du-te acolo de unul singur!
634
00:47:14,900 --> 00:47:16,500
Vrei s� �tii ce cred?
635
00:47:16,800 --> 00:47:18,700
Fii sigur c� nu sunt singurul
care crede asta.
636
00:47:21,100 --> 00:47:22,500
E adev�rat Rice?
637
00:47:26,900 --> 00:47:28,300
Asta vrei,
omule?
638
00:47:29,300 --> 00:47:31,000
Sigur c� nu asta vreau!
639
00:47:32,200 --> 00:47:34,000
Dar nu vreau nici s� mor,
omule.
640
00:47:37,300 --> 00:47:38,100
Sarah?
641
00:47:39,000 --> 00:47:41,700
Nu �tiu, Peyton.
Eu doar...
642
00:47:45,500 --> 00:47:48,000
�tii... Sunt... Sunt
Sunt de acord de data asta...
643
00:47:49,000 --> 00:47:52,300
Vreau s� �ti�i doar at�t:
Nimeni nu se apropie de fratele meu!
644
00:47:52,600 --> 00:47:55,000
�i dac� �ncerci...
Te omor.
645
00:47:56,400 --> 00:47:57,800
Dumnezeule...
Ce?
646
00:47:58,200 --> 00:48:01,400
Ce mai e acum?
�nc� un corp a disp�rut!
647
00:48:01,500 --> 00:48:02,465
Despre ce vorbe�ti?
648
00:48:02,500 --> 00:48:05,300
Era chiar la sf�r�it!
Unde este?
649
00:48:09,900 --> 00:48:12,200
Da... Exact...
Eu l-am m�ncat...
650
00:48:12,500 --> 00:48:15,600
Nici nu era nevoie...
L-ai ascuns ca s� nu afl�m.
651
00:48:15,800 --> 00:48:17,200
E�ti ridicol.
Sunt?
652
00:48:17,300 --> 00:48:18,600
�n regul�, b�ie�i, b�ie�i!
653
00:48:19,000 --> 00:48:20,800
S� ne concentr�m pe
ce e esen�ial aici, bine?
654
00:48:22,500 --> 00:48:23,865
S� presupunem c� Ravin
nu l-a m�ncat...
655
00:48:23,900 --> 00:48:27,700
Nu am m�ncat pe nimeni!
Atunci cineva l-a... l-a luat!
656
00:48:27,800 --> 00:48:32,100
V-am spus b�ie�i. V-am spus
din prima. Cineva sau ceva e aici cu noi.
657
00:48:32,135 --> 00:48:34,400
Po�i s� te opre�ti s� spui mai
"ceva"? Zici c� e�ti idioat�!
658
00:48:34,435 --> 00:48:35,665
Tu cum dracu' explici?
659
00:48:35,700 --> 00:48:39,400
Sigur este un urs aici.
�i a luat c�teva corpuri.
660
00:48:39,700 --> 00:48:40,600
Mare chestie!
661
00:48:42,600 --> 00:48:46,700
Tot ce conteaz� e c�...
ne ia singura surs� de hran�.
662
00:48:48,900 --> 00:48:49,900
Bine, uita�i...
663
00:48:52,100 --> 00:48:58,100
Dac� �i... m�nc�m. Este ceva
cu care o s� tr�im toat� via�a.
664
00:49:00,600 --> 00:49:04,500
Dar presupun�nd c� nu avem nicio �ans�,
este cea mai bun� alternativ�...
665
00:49:07,800 --> 00:49:08,900
Bine, uite...
666
00:49:09,500 --> 00:49:11,900
Devine clar c� trebuie s�
ie�im singuri din asta...
667
00:49:13,100 --> 00:49:15,600
Deci dac� nu vine nimeni
p�n� m�ine...
668
00:49:35,000 --> 00:49:36,000
Dumnezeule...
669
00:49:40,100 --> 00:49:41,500
Ghinionist� persoan�...
670
00:49:42,000 --> 00:49:43,700
Dou� persoane ghinioniste...
671
00:49:44,100 --> 00:49:44,900
De unde �tii?
672
00:49:45,000 --> 00:49:46,100
Dou� picioare diferite
r�mase.
673
00:49:47,000 --> 00:49:48,800
Sheppard, ce se petrece aici?
674
00:49:49,600 --> 00:49:50,500
Nu �tiu.
675
00:49:51,900 --> 00:49:53,700
Am un sentiment r�u
c� o s� afl�m.
676
00:49:57,700 --> 00:49:59,600
Al doilea chibrit r�mas.
677
00:50:00,600 --> 00:50:02,700
Irosim focul �sta
cam degeaba.
678
00:50:09,300 --> 00:50:10,600
D�-mi bucata de geam.
679
00:50:27,300 --> 00:50:28,500
Vreau s� supravie�uiesc...
680
00:50:30,700 --> 00:50:32,900
Cu to�ii vrem s� supravie�uim,
nu e nicio ru�ine �n asta.
681
00:50:38,200 --> 00:50:39,100
Nu m� privi.
682
00:50:43,700 --> 00:50:45,100
S� nu vin� nimeni acolo.
683
00:50:50,900 --> 00:50:53,700
Nu m� ating de el,
promit.
684
00:51:21,000 --> 00:51:22,000
Iart�-m�.
685
00:51:49,800 --> 00:51:50,800
Cum le pr�jim?
686
00:51:53,200 --> 00:51:54,400
M-am ocupat eu de asta.
687
00:51:58,200 --> 00:51:59,100
Ce e aia?
688
00:52:00,100 --> 00:52:02,000
Este o tabl� de la
locul pr�bu�irii.
689
00:52:02,200 --> 00:52:06,000
Punem carnea pe ea �i
o folosim ca un fel de crati��.
690
00:52:23,700 --> 00:52:25,400
Doamne...
miroase ca puiul...
691
00:52:27,100 --> 00:52:29,400
�mi pare r�u,
pur �i simplu nu pot.
692
00:53:16,700 --> 00:53:19,700
�n niciun caz...
�n niciun caz!
693
00:53:20,300 --> 00:53:21,165
Ce este?
694
00:53:21,200 --> 00:53:22,165
Le arde, omule.
695
00:53:22,200 --> 00:53:25,000
Ce? Arde nenorocitele
de corpuri!
696
00:53:38,700 --> 00:53:40,400
Realizezi ce ai f�cut?
Da.
697
00:53:41,800 --> 00:53:42,665
Lucrul corect.
698
00:53:42,700 --> 00:53:45,265
Ce dracu' vorbe�ti?
699
00:53:45,300 --> 00:53:49,000
Poate tu nu dai 2 bani pe
via�a ta! Dar nu ai dreptul s�...
700
00:53:49,035 --> 00:53:51,000
Doar supravie�uirea nu
este deajuns, Ravin!
701
00:53:51,600 --> 00:53:52,465
Ce?
702
00:53:52,500 --> 00:53:56,100
Nu suntem mai presus dec�t ce este
acolo, dac� continu�m s� m�nc�m corpurile.
703
00:53:56,300 --> 00:53:58,800
Sau �i mai r�u, s� fie
duse Dumnezeu �tie unde.
704
00:54:06,500 --> 00:54:07,800
Deci ce ar putea fi, Rice?
705
00:54:08,600 --> 00:54:11,500
Te referi la chestia care fur�
corpurile �n mijlocul nop�ii �i nu e urs?
706
00:54:11,900 --> 00:54:13,200
Da... aia.
707
00:54:14,400 --> 00:54:15,600
Nu am nicio idee.
708
00:54:16,700 --> 00:54:18,800
Singura b�nuial� pe care
pot s� �i-o spun este...
709
00:54:19,700 --> 00:54:21,100
Un fel de yeti gigant.
710
00:54:22,100 --> 00:54:24,800
Un yeti? �n Himalaya?
Este posibil...
711
00:54:24,900 --> 00:54:25,765
Haide...
712
00:54:25,800 --> 00:54:28,900
Fosilele g�site arat� ca
�n Asia a fost odat� un yeti gigant,
713
00:54:29,100 --> 00:54:30,600
care a tr�it acum sute de ani.
714
00:54:31,400 --> 00:54:35,700
Oamenii de �tiin�a au spus c� avea
aproape 12 m �n�l�ime �i peste 100 de kg.
715
00:54:35,735 --> 00:54:37,300
Pe bune?
�n totalitate, omule.
716
00:54:38,400 --> 00:54:40,165
Au fost locuitori
destul de nepl�cu�i.
717
00:54:40,200 --> 00:54:44,800
Deci ce? Spui c� descenden�ii acestui
yeti gigant trebuie s� fie prin preajm�?
718
00:54:44,835 --> 00:54:47,700
Nu. Asta spui tu,
eu doar spun c� e posibil.
719
00:54:48,000 --> 00:54:49,600
Ei, nu prea conteaz�, nu?
720
00:54:49,800 --> 00:54:51,800
Ceva este prin preajm�
�i vine dup� noi.
721
00:54:51,835 --> 00:54:52,800
Deci, ce facem?
722
00:54:54,300 --> 00:54:55,900
Ne r�m�ne un singur lucru de f�cut.
723
00:54:56,600 --> 00:55:00,900
Imediat ce r�sare soarele
plec�m din afurisi�ii �tia de mun�i.
724
00:55:22,100 --> 00:55:23,000
Dumnezeule.
725
00:55:24,100 --> 00:55:25,750
Ce?
S-a �ntors.
726
00:55:25,785 --> 00:55:27,400
Ce s-a �ntors?
Aia!
727
00:55:27,900 --> 00:55:30,565
E�ti sigur�? Bine, bine,
te cred.
728
00:55:30,600 --> 00:55:35,100
Nu �mi pas� dac� este un urs sau
un lucru. O s� �l �mpu�c chiar �n fa��.
729
00:55:35,400 --> 00:55:37,400
Cu un pistol de semnalizare?
Ai un pistol adev�rat?
730
00:55:38,700 --> 00:55:41,200
A�teapt�. Nu trage
p�n� c�nd nu vedem ce e.
731
00:55:41,400 --> 00:55:42,365
Poate fi echipa de salvare.
732
00:55:42,400 --> 00:55:45,000
Nu crezi c� ne-ar fi spus ceva
p�n� acum dac� vroiau s� ne salveze?
733
00:55:45,035 --> 00:55:46,000
Vrei s� ��i asumi riscul?
734
00:55:57,600 --> 00:56:01,400
Bine... �ncet... Taci dracului.
Doar asigur�-te.
735
00:56:09,700 --> 00:56:10,800
L-am prins pe
nenorocit.
736
00:56:14,200 --> 00:56:16,200
Dumnezeule!
Gracia?
737
00:56:22,100 --> 00:56:23,400
L-ai �mpu�cat �n fa��!
738
00:56:29,000 --> 00:56:30,100
Ambele picioare sunt rupte.
739
00:56:31,600 --> 00:56:33,900
M�na lui Andrews.
A folosit-o ca o tij�.
740
00:56:34,700 --> 00:56:36,000
Uita�i-v� la asta!
741
00:56:37,800 --> 00:56:39,100
Cel pu�in nu a murit degeaba.
742
00:56:40,600 --> 00:56:42,050
Fiu de...
Ce �i-am spus?
743
00:56:42,085 --> 00:56:43,500
Lini�te�te-te,
campionule.
744
00:56:44,000 --> 00:56:45,100
S� nu facem asta mai r�u.
745
00:56:45,600 --> 00:56:48,000
M�car po�i s� ��i imaginezi
prin ce trebuie s� fi trecut?
746
00:56:48,400 --> 00:56:50,900
A supravie�uit acolo 5 zile cu
2 picioare rupte,
747
00:56:50,935 --> 00:56:52,100
�i tu tocmai l-ai
�mpu�cat �n fa��!
748
00:56:52,200 --> 00:56:56,500
Uite, trebuie s� te concentrezi pe
adev�rata problem� pentru o secund�,
749
00:56:56,600 --> 00:57:00,800
a �nceput s� te �ngrijoreze de ce m�na
lui Andrews a fost sf�iat� �n primul r�nd?
750
00:57:01,500 --> 00:57:03,000
Unde este restul din el?
751
00:57:08,700 --> 00:57:10,200
Serios, nu mai
avem mult.
752
00:57:11,600 --> 00:57:13,300
Este ceva acolo...
753
00:57:15,700 --> 00:57:17,100
�i nu este niciun urs.
754
00:57:19,800 --> 00:57:23,100
Mai multe �tiri bune...
sta�ia nici m�car nu func�ioneaz�.
755
00:57:24,500 --> 00:57:26,900
Poate a mers acum 6 zile,
dar acum e �nghe�at�.
756
00:58:20,600 --> 00:58:22,300
B�ie�i, asta a fost
foarte aproape.
757
00:58:22,335 --> 00:58:24,000
Uite cum yeti vine
iar�i...
758
00:58:25,200 --> 00:58:26,500
Este exact cum am spus
c� va fi.
759
00:58:27,100 --> 00:58:29,300
Nu poate g�si m�ncare afar�,
deci ghici�i unde va veni s� caute...
760
00:58:29,335 --> 00:58:30,200
Bine!Taci!
761
00:58:30,900 --> 00:58:31,900
Toat� lumea s� fac� lini�te.
762
00:58:32,200 --> 00:58:33,700
Poate c� nu vede unde suntem.
763
00:58:38,100 --> 00:58:39,500
Preg�ti�i-v� s�
v� ap�ra�i.
764
00:58:47,000 --> 00:58:48,865
Bine... bine,
trebuie s� ie�im de aici.
765
00:58:48,900 --> 00:58:51,700
Vrei s� ie�im afar�?
Altfel ne va arunca de pe st�nc�.
766
00:59:10,100 --> 00:59:11,700
Haide, haide...
767
00:59:17,100 --> 00:59:19,300
Dennis, trebuie s� plec�m!
Haide! Haide!
768
00:59:20,800 --> 00:59:21,700
Haide!
769
00:59:24,700 --> 00:59:25,500
Fury!
770
00:59:27,500 --> 00:59:29,800
Prietenii no�tri...
Au companie.
771
00:59:33,400 --> 00:59:34,200
Haide!
772
00:59:43,600 --> 00:59:45,100
Haide, trebuie s� mergem.
773
01:00:03,500 --> 01:00:04,500
Dumnezeule!
774
01:00:26,900 --> 01:00:27,700
La naiba!
775
01:00:28,200 --> 01:00:30,100
Ai ceva inflamabil
�n trusa medical�?
776
01:00:30,700 --> 01:00:31,800
Da...
777
01:00:32,900 --> 01:00:34,400
�n regul�,
d�-mi �i m�nu�a asta.
778
01:00:34,700 --> 01:00:35,900
Am o idee.
779
01:00:36,800 --> 01:00:38,700
Am nevoie ca voi
s�-l distrage�i.
780
01:00:39,700 --> 01:00:42,000
Bine Ravin, preg�te�te pistolul.
D� aici.
781
01:00:44,300 --> 01:00:45,200
Gata?
782
01:00:45,700 --> 01:00:46,800
Bine. S� mergem!
783
01:00:54,800 --> 01:00:56,200
B�ie�i!
Ave�i grij�!
784
01:01:08,800 --> 01:01:09,600
Ravin, acum!
785
01:01:10,900 --> 01:01:11,900
Este prea rapid.
786
01:01:16,900 --> 01:01:18,800
Ravin!
Ravin acum!
787
01:01:21,500 --> 01:01:22,500
Da!
788
01:01:24,900 --> 01:01:26,000
Sarah, fugi!
789
01:01:28,200 --> 01:01:29,100
Sarah!
790
01:01:32,600 --> 01:01:33,400
Ajut�-m�!
791
01:01:36,800 --> 01:01:37,600
Sarah!
792
01:01:37,900 --> 01:01:40,400
Peyton! Peyton!
Sarah!
793
01:01:42,800 --> 01:01:45,700
D�-mi drumul! E sinucidere dac�
ne ducem dup� ea acum, omule!
794
01:01:45,735 --> 01:01:46,965
Nu o putem l�sa
pur �i simplu!
795
01:01:47,000 --> 01:01:49,100
C�nd se face lumin�,
o aducem �napoi, promit!
796
01:02:05,200 --> 01:02:06,800
O vom aduce �napoi...
797
01:02:07,400 --> 01:02:08,800
Ai dreptate, o vom aduce.
798
01:02:10,700 --> 01:02:11,600
Ce?
799
01:02:14,600 --> 01:02:15,400
Ce?
800
01:02:15,500 --> 01:02:17,200
Uite omule, eu
doar... doar...
801
01:02:17,600 --> 01:02:18,965
Cred c� trebuie s� ne g�ndim
mai bine la asta...
802
01:02:19,000 --> 01:02:22,300
�tii... o s� ne risc�m vie�ile
s� o salv�m... probabil...
803
01:02:22,335 --> 01:02:24,000
Nu avem de unde s� �tim
p�n� nu vedem.
804
01:02:24,400 --> 01:02:26,265
�i chiar dac� este �n via�a
ce putem face?
805
01:02:26,300 --> 01:02:29,700
Acum 2 ore ai spus c� vom merge
s� o salv�m! Da �tiu, �tiu, omule!
806
01:02:30,200 --> 01:02:32,000
Dar...
Dar ce?
807
01:02:34,000 --> 01:02:37,300
Dar �ntr-un moment,
o �inea de parc� ar fi fost o c�rp�.
808
01:02:38,200 --> 01:02:41,700
Putem �ncepe s� salv�m vie�i,
s� mut�m mun�ii din loc...
809
01:02:43,100 --> 01:02:45,400
Sau putem pleca.
Acum.
810
01:02:45,600 --> 01:02:47,100
Dac� voi vre�i s� pleca�i,
da-�i-i drumu'...
811
01:02:48,300 --> 01:02:50,300
Nu �ncerc s� v� opresc.
812
01:02:51,800 --> 01:02:53,300
Eu m� duc dup� Sarah.
813
01:02:54,500 --> 01:02:57,900
B�ie�i...
Avem companie!
814
01:03:03,600 --> 01:03:04,600
E salvarea...
815
01:03:05,700 --> 01:03:07,500
Suntem salva�i...
816
01:03:09,900 --> 01:03:10,900
Cine sunte�i?
817
01:03:11,200 --> 01:03:12,700
Eu sunt Sheppard,
ea este Fury.
818
01:03:13,100 --> 01:03:14,300
Suntem aici s� v� salv�m.
819
01:03:14,800 --> 01:03:16,600
Cu ce? Ave�i un
elicopter �n buzunar?
820
01:03:17,400 --> 01:03:19,400
Nu. Sunte�i prea sus
pentru elicoptere.
821
01:03:19,600 --> 01:03:22,900
Dar v� vom duce la urm�torul punct
de aterizare. Nu este departe de aici.
822
01:03:22,935 --> 01:03:25,400
Mul�umesc Doamne! Eram
pe cale s� ne pierdem speran�a.
823
01:03:26,600 --> 01:03:27,900
Sta�i... sta�i o secund�.
824
01:03:28,400 --> 01:03:30,600
Suntem bucuro�i c� a�i venit
s� ne salva�i, dar...
825
01:03:32,800 --> 01:03:35,300
Am vrea s� ne ajuta�i
s� g�sim o prieten�...
826
01:03:35,400 --> 01:03:36,800
A fost luat� de un yeti.
827
01:03:38,400 --> 01:03:40,200
Uita�i, �tiu c� sun�
nebunesc, dar...
828
01:03:40,700 --> 01:03:43,500
V-am v�zut de la distan��
fugind de unul...
829
01:03:43,600 --> 01:03:44,800
A�tepta�i un nenorocit
de minut!
830
01:03:45,400 --> 01:03:46,700
El nu vorbe�te
�n numele tuturor.
831
01:03:47,300 --> 01:03:50,000
Suntem obosi�i ca dracu',
pe jum�tate �nghe�a�i...
832
01:03:50,100 --> 01:03:51,400
Pe jum�tate degera�i.
833
01:03:52,500 --> 01:03:56,600
�i s� merg dup� monstrul z�pezilor
ca s� ��i g�sesc prietena,
834
01:03:56,635 --> 01:03:59,700
nu este ideea mea. Tu s�
taci dracului! Stai a�a!
835
01:04:01,600 --> 01:04:04,200
�mi voi �ine promisiunea.
Te ajut s� o aduci �napoi.
836
01:04:04,235 --> 01:04:05,200
�i eu.
837
01:04:06,400 --> 01:04:08,300
Nu o pot abandona
p�n� c�nd nu �tim sigur.
838
01:04:10,100 --> 01:04:11,100
Ce crezi, Sheppard?
839
01:04:13,500 --> 01:04:15,600
Treaba noastr� e s� �i ducem
pe ace�ti oameni �n siguran��...
840
01:04:16,200 --> 01:04:17,600
Dac� vor s� se duc� dup�
prietena lor...
841
01:04:18,500 --> 01:04:19,800
cred c� ar trebui s�
mergem cu ei.
842
01:04:21,100 --> 01:04:21,900
Ce?
843
01:04:22,600 --> 01:04:25,900
D� dracu asta, omule. Vreau s�
m� duci la punctul de aterizare!
844
01:04:25,935 --> 01:04:29,200
Bine. Sigur. A�teapt� aici.
�i c�nd ne �ntoarcem, o vom face.
845
01:04:30,800 --> 01:04:31,800
O s� avem nevoie de
ni�te arme.
846
01:04:34,600 --> 01:04:36,000
Trebuie s� fie mari,
chiar.
847
01:04:48,800 --> 01:04:49,900
Ai avut dreptate tot timpul.
848
01:04:54,200 --> 01:04:55,600
Nu mai conteaz� acum.
849
01:04:56,900 --> 01:04:59,000
Ar fi contat dac�
erai �n locul nostru.
850
01:05:03,000 --> 01:05:04,600
Sunte�i gata s� face�i asta?
851
01:06:13,300 --> 01:06:14,500
Uita�i, acolo, urme.
852
01:06:18,300 --> 01:06:20,200
Este o pe�ter�,
chiar acolo.
853
01:06:21,900 --> 01:06:24,165
Deci care e planul?
Mergem acolo s� fim m�nca�i?
854
01:06:24,200 --> 01:06:26,900
�tii, dac� �i-ai folosi pu�in mintea
ai putea �ine pasul...
855
01:06:27,600 --> 01:06:29,200
Cu ceva noroc intr�m acolo
�i �l omor�m.
856
01:06:30,600 --> 01:06:31,900
Da �i f�r� noroc?
857
01:06:32,200 --> 01:06:33,400
Va trebui s� lupt�m
pentru vie�ile noastre.
858
01:06:33,800 --> 01:06:35,500
Dar dac� se �nt�mpl� asta
vom fi preg�ti�i.
859
01:06:36,900 --> 01:06:39,300
Vom s�pa o groap� �n z�pad�
la intrarea �n pe�ter�...
860
01:06:40,000 --> 01:06:41,600
Pe fund vom pune
suli�ele pe care le-am f�cut.
861
01:06:41,900 --> 01:06:43,700
Apoi vom acoperi groapa
cu cortul lui Sheppard.
862
01:06:43,800 --> 01:06:45,565
Tot ce trebuie s� facem
e s� �l ducem jos.
863
01:06:45,600 --> 01:06:49,000
Dac� nu vom fi �n stare s�
�l omor�m. Asta sigur ne va prinde bine.
864
01:06:49,200 --> 01:06:50,700
S� mergem s� s�p�m
groapa aia.
865
01:06:51,300 --> 01:06:52,100
�n lini�te.
866
01:07:33,500 --> 01:07:34,600
Acum o facem.
867
01:07:36,200 --> 01:07:37,100
�n regul�.
868
01:07:37,300 --> 01:07:41,400
Noi vom acoperi groapa cu cortul.
Voi 2 merge�i �i face�i ce ave�i de f�cut.
869
01:08:07,400 --> 01:08:08,900
Nu a�i auzit niciodat�
lucrurile astea?
870
01:08:10,200 --> 01:08:13,100
Sigur c� am auzit, la emisiunea
aia: "In search of..."
871
01:08:13,800 --> 01:08:15,300
Nu m� refer, nu a�i
urcat niciodat� aici sus?
872
01:08:17,000 --> 01:08:20,500
De c�teva ori, dar nu
am luat niciodat� �n serios, inainte.
873
01:08:20,800 --> 01:08:21,800
Da?
874
01:08:22,500 --> 01:08:24,000
Ei bine, cred c�
ar fi trebuit.
875
01:08:24,900 --> 01:08:26,100
Mie-mi spui...
876
01:08:42,400 --> 01:08:43,300
Sarah...
877
01:09:08,300 --> 01:09:11,200
La semnalul meu...
Fugim to�i.
878
01:09:11,500 --> 01:09:13,800
De �ndat� ce ajungi la intrare...
S�ri c�t de departe po�i.
879
01:09:14,000 --> 01:09:14,800
De ce?
880
01:09:17,900 --> 01:09:19,500
Fugi�i!
Duce�i-v�!
881
01:09:20,800 --> 01:09:21,600
Duce�i-v�!
882
01:09:29,200 --> 01:09:30,500
Haide!
883
01:09:47,400 --> 01:09:50,500
Fugi�i! Nici acum nu suntem
�n siguran��? Fugi�i!
884
01:09:56,200 --> 01:09:57,000
Haide!
885
01:09:57,500 --> 01:10:02,000
Duce�i-v� acolo! Ascunde�i-v�
�n spatele pietrelor! Repede!
886
01:10:02,600 --> 01:10:03,900
Jos! Jos!
887
01:10:24,900 --> 01:10:26,400
Suntem �n via��!
888
01:10:31,000 --> 01:10:32,600
Bine, bine, suntem
�n via��...
889
01:10:32,800 --> 01:10:37,400
Dar �nc� trebuie s� ajungem la punctul
de aterizare pe zi, mai bine ne mi�c�m.
890
01:10:38,600 --> 01:10:39,400
Mul�umesc.
891
01:10:40,900 --> 01:10:42,000
�i tu ai fi f�cut
la fel pentru mine.
892
01:10:42,600 --> 01:10:44,800
Glume�ti? Nu vezi
toate astea...
893
01:10:46,700 --> 01:10:49,500
Haide,
s� plec�m de aici.
894
01:11:06,200 --> 01:11:08,300
Cred c� lucrurile nu
vor mai fi la fel vreodat�.
895
01:11:10,300 --> 01:11:11,200
Nu.
896
01:11:14,700 --> 01:11:17,600
Cred... ca noi nu
vom mai fi la fel vreodat�.
897
01:11:20,400 --> 01:11:21,600
S� sper�m c� nu.
898
01:12:44,100 --> 01:12:45,000
�n regul�...
899
01:12:45,900 --> 01:12:48,665
Mai avem 3-4 ore
p�n� la punctul de aterizare.
900
01:12:48,700 --> 01:12:50,600
E prea departe ca s� ajungem
acolo �n noaptea asta.
901
01:12:50,635 --> 01:12:51,500
S� facem tab�ra aici.
902
01:13:35,800 --> 01:13:36,865
Putem sta 5 minute?
903
01:13:36,900 --> 01:13:40,300
Crezi sau nu, mai avem
doar 1 mil� p�n� la locul de aterizare.
904
01:13:40,400 --> 01:13:43,600
Haide omule, trebuie s� m� u�urez.
Doar 2 secunde.
905
01:13:44,500 --> 01:13:47,000
Cred c� ne putem opri 1 minut.
Mul�umesc.
906
01:14:34,200 --> 01:14:35,700
Gunoiul �sta m� omoar�...
907
01:14:37,400 --> 01:14:43,265
Fugi�i! Fugi�i!
Fugi�i! Fugi�i!
908
01:14:43,300 --> 01:14:45,200
Nu mai �ncerca s� ��i ba�i
joc de noi, Ravin.
909
01:14:51,000 --> 01:14:52,000
Aia e ciocolat�?
910
01:14:54,000 --> 01:14:55,400
Fiu de c��ea!
911
01:15:01,500 --> 01:15:03,200
Dumnezeule...
B�ie�i!
912
01:15:08,700 --> 01:15:10,400
De ce nu ne urm�re�te?
913
01:15:10,500 --> 01:15:11,800
Ne intimideaz�.
914
01:15:15,300 --> 01:15:19,300
Nu este vorba despre a fi liderul
teritoriului. Este r�zbunare!
915
01:15:20,300 --> 01:15:23,500
Mi�ca�i-v�! Veni�i pe aici.
Du-te! Du-te!
916
01:15:28,100 --> 01:15:30,800
Fury! Aici e.
Cheam�-i s� ne ia!
917
01:15:31,000 --> 01:15:33,500
M� ocup de asta!
Haide�i s� plec�m de aici.
918
01:15:33,600 --> 01:15:36,400
S� mergem! S� mergem!
Mi�ca�i-v�! Fugi�i! Fugi�i!
919
01:15:52,900 --> 01:15:54,100
Ajutor! Cineva!
920
01:16:01,200 --> 01:16:02,400
Ravin!
921
01:16:05,800 --> 01:16:06,800
Fury!
922
01:16:24,600 --> 01:16:25,600
Fury!
923
01:16:32,900 --> 01:16:35,400
Ce faci?
Sta�ia este �n rucsac!
924
01:16:40,500 --> 01:16:42,100
Vino s-o iei!
925
01:16:58,400 --> 01:16:59,500
Sheppard, ai grij�!
926
01:17:05,200 --> 01:17:06,400
Salveaz�-i!
927
01:17:10,700 --> 01:17:14,600
Peyton hai!
Peyton haide fugi!
928
01:17:18,500 --> 01:17:19,800
Fugi�i �n continuare!
929
01:17:27,800 --> 01:17:31,500
Hei! Hei e cineva acolo?
Suntem supravie�uitorii pr�bu�irii.
930
01:17:31,600 --> 01:17:33,365
Am f�cut rost de-o sta�ie
Trebuie s� ne lua�i de aici.
931
01:17:33,400 --> 01:17:37,300
Unde e Sheppard? Sheppard e mort!
Gr�bi�i-v�! Altfel noi vom fi urm�torii!
932
01:17:37,335 --> 01:17:38,900
Recep�ionat. Elicopterul
de salvare e pe drum.
933
01:17:39,100 --> 01:17:39,900
Du-te!
934
01:17:43,500 --> 01:17:44,800
Kyra!
935
01:17:55,800 --> 01:17:58,300
Haide! Haide!
Haide...
936
01:18:05,100 --> 01:18:06,900
Ai prins-o? Da.
Peyton!
937
01:18:23,400 --> 01:18:25,600
Rice! Du-te! Du-te!
Du-te!
938
01:18:40,100 --> 01:18:42,300
Dumnezeule!
Nu avem unde merge!
939
01:18:48,000 --> 01:18:51,600
Hei b�ie�i! V�d elicopterul!
Face�i semne s� vin� �ncoace!
940
01:18:55,100 --> 01:18:56,800
Ajutor! Hei!
941
01:19:05,900 --> 01:19:06,700
B�ie�i!
942
01:19:07,700 --> 01:19:08,600
Nu de data asta, Ciubaqa!
943
01:19:10,400 --> 01:19:11,400
Destul e destul!
944
01:19:13,700 --> 01:19:14,700
Peyton!
945
01:19:19,000 --> 01:19:20,000
Nu, Peyton!
946
01:19:28,100 --> 01:19:28,900
Dumnezeule...
947
01:19:35,100 --> 01:19:36,400
Ajutor!
Te rog! Peyton!
948
01:19:42,100 --> 01:19:43,200
Vino aici!
949
01:19:46,600 --> 01:19:47,700
�ine-m� de m�n�
950
01:19:50,000 --> 01:19:51,500
Peyton!
Apuc�-te de mine.
951
01:19:52,900 --> 01:19:53,700
Apuc�-te de mine.
952
01:20:00,300 --> 01:20:01,100
Haide!
953
01:20:05,600 --> 01:20:06,400
Sarah!
954
01:20:07,700 --> 01:20:09,800
Sarah! Sarah ajutor!
955
01:20:11,700 --> 01:20:13,500
Sarah! Ajut�-m�!
956
01:20:53,200 --> 01:20:55,400
Peyton! D�-mi m�na.
957
01:20:59,800 --> 01:21:01,400
Haide!
Bine.
958
01:21:04,300 --> 01:21:07,500
E�ti bine?
Aici!
959
01:21:17,600 --> 01:21:19,000
Deci dac� te �ntreb acum...
960
01:21:20,000 --> 01:21:21,900
r�spunsul va fi diferit
de data asta?
961
01:21:23,700 --> 01:21:25,700
Tu chiar e�ti amuzant.
962
01:21:26,300 --> 01:21:27,600
Nici nu ai idee...
963
01:21:34,800 --> 01:21:40,100
B�ie�i... Hei!
Hei b�ie�i! Elicopterul e aici!
964
01:22:00,000 --> 01:22:01,100
Sunt �n via��...
965
01:22:10,900 --> 01:22:12,500
Cred c� glume�ti!
966
01:22:18,100 --> 01:22:24,100
Sub. made by Lolla72824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.