All language subtitles for War.Pony.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,883 --> 00:01:04,762 Didedikasikan kepada orang terkasih yang berjalan di dunia roh... 2 00:01:04,787 --> 00:01:07,349 ...selama pembuatan film ini dan kepada kerabat yang dipenjara, 3 00:01:07,374 --> 00:01:09,479 Yang telah menjadikan kisah ini. 4 00:01:12,145 --> 00:01:17,995 Proses syuting di tanah air tradisional Warga Oceti Sakowin dan Tongva. 5 00:03:55,036 --> 00:03:56,683 Halo, bayi laki-laki. 6 00:03:56,971 --> 00:03:58,604 Halo, Ibu. 7 00:04:01,281 --> 00:04:04,773 - Kau sedang apa? - Mencuci tangan. 8 00:04:04,798 --> 00:04:07,356 - Ibunya dipenjara lagi. - Apa? Untuk apa? 9 00:04:07,380 --> 00:04:09,363 Surat perintah lama atau semacamnya. 10 00:04:09,387 --> 00:04:11,495 Entahlah. Tapi kau harus bayar uang jaminannya. 11 00:04:11,519 --> 00:04:13,335 Kenapa dia tak bisa dibiarkan saja? 12 00:04:13,368 --> 00:04:16,033 Karena ibu harus kerja. Ibu tak bisa jaga dia. 13 00:04:16,057 --> 00:04:20,206 - Siapa bilang ibu harus jaga dia? - Ibu tahu kau takkan jaga dia, jadi... 14 00:04:20,294 --> 00:04:22,551 - Berapa jaminannya? - 400. 15 00:04:22,575 --> 00:04:25,630 Astaga. Apa-apaan? Bagaimana aku bisa dapatkan itu? 16 00:04:25,655 --> 00:04:27,943 Ibu bahkan tak tahu dari mana kau akan mendapat $400. 17 00:04:27,969 --> 00:04:30,879 - Minta bibinya. - Ibu, bibinya bahkan tak suka aku. 18 00:04:30,904 --> 00:04:33,523 - Aku tak punya waktu untuk ini. - Kau tak punya waktu untuk apa? 19 00:04:33,548 --> 00:04:35,846 Untuk ibu dari anakmu? Atau Ibu? 20 00:04:59,801 --> 00:05:02,133 Kau memiliki kalung, ya? 21 00:05:12,445 --> 00:05:13,648 Hei. 22 00:05:15,003 --> 00:05:16,751 Aku temukan anjingmu. 23 00:05:18,868 --> 00:05:20,621 Ya, kau tinggal di mana? 24 00:05:23,569 --> 00:05:26,359 Yang pertama atau kedua? 25 00:05:33,162 --> 00:05:36,309 Baiklah. Aku akan segera ke sana. 26 00:05:38,070 --> 00:05:39,674 Oke. 27 00:05:46,014 --> 00:05:48,635 - Hei, kalian mau beli PS4? - Tidak. 28 00:05:48,705 --> 00:05:50,307 Ayo. 29 00:05:52,927 --> 00:05:54,442 Ayo. 30 00:05:57,268 --> 00:05:59,296 Benar begitu. Ayo. 31 00:05:59,326 --> 00:06:00,437 Itu anjing jenis apa? 32 00:06:00,461 --> 00:06:03,191 Aku tidak tahu. Dia berada di luar rumahku. 33 00:06:03,764 --> 00:06:05,674 Dia cukup keren, bukan? 34 00:06:05,699 --> 00:06:07,527 - Kau mau beli dia? - Tidak. 35 00:06:07,552 --> 00:06:09,101 Ayo. 36 00:06:54,520 --> 00:06:56,252 Hei, kau tak apa? 37 00:06:56,856 --> 00:06:59,620 Aku sangat kebingungan, Bung. 38 00:07:09,020 --> 00:07:11,198 Astaga, di luar sangat panas. 39 00:07:12,723 --> 00:07:15,180 Lebih panas dari guru matematikanya Germ. 40 00:07:15,666 --> 00:07:17,478 Keren. 41 00:07:17,537 --> 00:07:18,898 Ya. 42 00:07:18,922 --> 00:07:20,755 Dia membanggakan burrito. 43 00:07:20,793 --> 00:07:22,777 Ini roti isi bologna. 44 00:07:23,411 --> 00:07:25,940 Aku beri kau $50 untuk sofa ini. 45 00:07:28,794 --> 00:07:30,740 Aku tahu dia punya barang bagus. 46 00:07:30,764 --> 00:07:32,216 Hei, Donny, jangan lihat ini. 47 00:07:32,240 --> 00:07:33,707 Astaga. 48 00:07:33,742 --> 00:07:36,104 Astaga, ini sangat bagus. 49 00:07:36,157 --> 00:07:38,817 Hei, jangan sentuh itu. Ayahku akan menghajarmu. 50 00:07:40,455 --> 00:07:42,714 Baiklah, setelah aku lihat akan ku kembalikan. 51 00:07:42,738 --> 00:07:45,918 - Astaga! Sialan! Apa ini? - Apa? 52 00:07:45,943 --> 00:07:47,573 Aku tahu dia punya sesuatu. 53 00:07:47,606 --> 00:07:49,116 - Apa ini? - Biar aku lihat. 54 00:07:49,141 --> 00:07:50,403 Biar aku periksa. 55 00:07:51,128 --> 00:07:53,874 - Persetan denganmu. - Kita bisa menghisap itu. 56 00:07:54,913 --> 00:07:56,651 Ayo kita hisap itu. 57 00:07:56,679 --> 00:07:59,013 - Lupakan saja - Kenapa? 58 00:08:00,072 --> 00:08:01,676 Ayahku akan menghajarku. 59 00:08:01,700 --> 00:08:03,447 Bung. 60 00:08:03,481 --> 00:08:05,449 Ini bau. 61 00:08:05,480 --> 00:08:07,457 Kau pernah mencobanya? 62 00:08:08,662 --> 00:08:11,126 Bung, ini amfetamin. 63 00:08:12,613 --> 00:08:14,247 Amfetamin yang terbaik. 64 00:08:14,271 --> 00:08:16,964 Aku akan berjalan keliling seperti itu. 65 00:08:18,618 --> 00:08:20,418 Seolah kau pernah mencobanya. 66 00:08:20,442 --> 00:08:22,036 Seolah kau pernah mencobanya? 67 00:08:23,258 --> 00:08:26,816 - Aku pernah. - Astaga. 68 00:08:26,841 --> 00:08:29,305 - Aku serius. - Astaga. 69 00:08:29,346 --> 00:08:31,512 Dan rasanya tidak enak. 70 00:08:31,663 --> 00:08:33,650 Itu membakar belakang tenggorokanmu begitu parah, 71 00:08:33,675 --> 00:08:35,483 Hingga membuatmu kurus. 72 00:08:35,525 --> 00:08:37,575 Itu membuatmu memuntahkan seluruh makananmu. 73 00:08:37,599 --> 00:08:39,936 Kau akan terjaga 14 hari. 74 00:08:39,984 --> 00:08:42,056 Hanya satu hisapan. 75 00:08:42,947 --> 00:08:45,802 - Satu hisapan, kau kecanduan. - Bohong. 76 00:08:49,178 --> 00:08:50,572 Kau masih 10 tahun. 77 00:08:50,597 --> 00:08:52,448 Kau tak mungkin pernah mencobanya. 78 00:08:52,473 --> 00:08:54,325 Pembual. Tidak mungkin. 79 00:08:54,400 --> 00:08:56,183 Biar aku lihat. 80 00:08:56,716 --> 00:08:59,640 Kau bersikap menyebalkan. Biar aku lihat. 81 00:09:04,412 --> 00:09:07,850 Bung, kau akan berakhir benar-benar teler. 82 00:09:09,918 --> 00:09:11,819 Kita jual ini. 83 00:09:15,435 --> 00:09:17,016 Siapa? 84 00:09:17,066 --> 00:09:19,794 Aku tadi bicara dengan seseorang soal mengembalikan anjing. 85 00:09:23,564 --> 00:09:25,666 Ya. Dia anjingku. Biar aku lihat. 86 00:09:26,482 --> 00:09:28,035 Ayo. 87 00:09:31,729 --> 00:09:33,396 Jadi, ada cerita apa? 88 00:09:33,442 --> 00:09:35,858 - Tak banyak. Kau punya biaya jasanya? - Untuk apa? 89 00:09:35,882 --> 00:09:38,134 Kami pikir, karena kami sudah kembalikan itu, 90 00:09:38,159 --> 00:09:39,639 Kau bisa berikan kami sedikit sesuatu. 91 00:09:39,664 --> 00:09:41,372 Aku tak bisa asal berdonasi. 92 00:09:41,397 --> 00:09:43,149 Itu buruk untuk bisnis. 93 00:09:43,173 --> 00:09:44,650 Tapi jika kau ingin beli dia, 94 00:09:44,687 --> 00:09:46,825 Aku beri kau potongan karena kau temukan dia. 95 00:09:46,887 --> 00:09:48,695 - Dia cukup mahal. - Astaga. 96 00:09:48,736 --> 00:09:50,864 - Berapa harganya? - $1,000. 97 00:09:50,889 --> 00:09:52,716 Kadang $2,000. Itu tergantung. 98 00:09:52,741 --> 00:09:54,557 - $1,000 untuk itu? - Ya. 99 00:09:54,582 --> 00:09:57,238 Jika kau biakkan dia, anakannya bisa seharga $1,000-2,000 per ekor. 100 00:09:57,263 --> 00:09:58,769 Astaga. 101 00:09:58,794 --> 00:10:00,977 Aku akan membuat teh. Kalian mau? 102 00:10:01,037 --> 00:10:02,641 - Tidak, aku tak apa. - Tidak, kami baik. 103 00:10:02,685 --> 00:10:05,342 Tapi menurutku itu kacau kami sudah berbuat kami... 104 00:10:05,367 --> 00:10:06,723 ...sementara itu tidak diperlukan, 105 00:10:06,747 --> 00:10:08,373 Lalu kami tak mendapatkan apa-apa. 106 00:10:08,398 --> 00:10:09,753 Kami bisa saja kabur dengan itu. 107 00:10:09,778 --> 00:10:13,335 Aku beri kau potongan $990 untuk perbuatan baikmu. 108 00:10:13,360 --> 00:10:15,539 Apa? 990? Tidakkah itu terlalu pelit? 109 00:10:15,564 --> 00:10:17,283 Kau hanya mengambil $10 dari itu. Kau serius? 110 00:10:17,307 --> 00:10:19,657 Maksudku, kau yang temui aku dengan kesepakatan. 111 00:10:19,687 --> 00:10:21,035 Dan aku berikan itu padamu. 112 00:10:21,060 --> 00:10:22,878 Pertama kami tak kemari dan meminta kesepakatan. 113 00:10:22,902 --> 00:10:25,466 Kami ke sini karena membawa kembali anjingmu. 114 00:10:26,071 --> 00:10:28,298 Dan kedua, kapan aku harus berikan uangnya? 115 00:10:28,332 --> 00:10:32,139 Astaga. Bisa malam ini. Bisa besok. 116 00:10:32,196 --> 00:10:34,052 Secepatnya. 117 00:10:37,249 --> 00:10:40,183 - Cepatlah, dasar... - Keledai dia terlihat idiot. 118 00:10:40,247 --> 00:10:42,388 Kami punya amfetamin. Kau mau? 119 00:10:42,413 --> 00:10:45,024 - Diamlah. - Keledainya pasti mengidap demensia. 120 00:10:45,088 --> 00:10:47,305 - Astaga. - Kenapa kau memanggilku seperti itu? 121 00:10:47,331 --> 00:10:50,420 Karena kami punya barangnya, dan kami ingin menyingkirkan itu. 122 00:10:51,232 --> 00:10:53,661 - Berapa? - Berapa yang kau inginkan? 123 00:10:53,706 --> 00:10:56,056 Mungkin hanya satu paket kecil. 124 00:10:56,375 --> 00:10:57,703 $100. 125 00:10:57,727 --> 00:10:59,758 $100 untuk paket kecil? 126 00:10:59,782 --> 00:11:01,881 Apa-apaan? Itu berlebihan. 127 00:11:01,905 --> 00:11:04,737 - Baiklah. $60. - $60 masih terlalu mahal. 128 00:11:04,761 --> 00:11:06,772 Apa-apaan? Kau pikir aku bank? 129 00:11:06,796 --> 00:11:08,645 - Aku beri kau $20 untuk dua paket. - Oke, tunggu... 130 00:11:08,669 --> 00:11:10,325 Kau punya ganja? 131 00:11:10,358 --> 00:11:11,809 Ya. Aku punya dua. 132 00:11:11,834 --> 00:11:14,552 Begini saja. Kami akan terima $40 dan ganjanya. 133 00:11:14,577 --> 00:11:16,788 Aku hanya punya $20 sekarang. 134 00:11:16,853 --> 00:11:19,047 Baiklah, itu cukup. Berikan padanya. 135 00:11:19,210 --> 00:11:21,348 Kalian memang gila. 136 00:11:24,760 --> 00:11:26,820 Baiklah, tak masalah. 137 00:11:32,321 --> 00:11:35,142 Senang berbisnis denganmu dan keledaimu. 138 00:11:37,287 --> 00:11:41,215 Ya, semua sudah diurus, tapi kita harus bayar besok. 139 00:11:41,829 --> 00:11:43,208 Kenapa dia memiliki anjing pudel? 140 00:11:43,256 --> 00:11:44,986 - Sop anak anjing. - Serius? 141 00:11:45,011 --> 00:11:46,460 Baiklah. Hubungi aku lagi. 142 00:11:46,485 --> 00:11:49,412 - Bung, kenapa kau memiliki pudel? - Karena saat aku biakkan dia, 143 00:11:49,436 --> 00:11:52,406 - Itu artinya 10,000 per anak anjing. - Astaga. Berapa? 144 00:11:52,431 --> 00:11:54,347 Dia harganya $1,000. Tapi aku mendapat kesepakatan bagus. 145 00:11:54,371 --> 00:11:56,628 Aku tahu, tapi berapa kau membayar untuk yang ini? 146 00:11:56,652 --> 00:11:58,054 Aku baru saja mengatakannya. 147 00:11:58,078 --> 00:11:59,629 Harganya 1,000, tapi aku mendapat kesepakatan bagus. 148 00:11:59,653 --> 00:12:02,450 - Astaga. 1,000 untuk pudel? - Itu yang kubilang. 149 00:12:02,475 --> 00:12:03,958 Astaga, kita harusnya mencuri anjing itu. 150 00:12:03,982 --> 00:12:05,153 - Sial. - Ya. 151 00:12:05,178 --> 00:12:06,724 Bung, itu gila. 152 00:12:06,749 --> 00:12:08,121 Dengan siapa kau akan biakkan itu? 153 00:12:08,146 --> 00:12:09,258 Halo? 154 00:12:09,283 --> 00:12:10,819 Dengan siapa dia akan biakkan itu? 155 00:12:10,844 --> 00:12:12,516 Aku tidak tahu. Tapi itu tak masuk akal. 156 00:12:12,541 --> 00:12:14,134 Ya, jika kau mau membagi anakannya, 157 00:12:14,158 --> 00:12:16,864 - Kau harus bayar setengahnya. - Kau bicara dengan siapa? 158 00:12:16,888 --> 00:12:18,510 Aku bicara dengan Tiberius. Tenanglah. 159 00:12:18,534 --> 00:12:21,742 - Lupakan berengsek itu. - Apa itu jenis pudel kecil? 160 00:12:21,796 --> 00:12:23,644 Tidak, ini pudel sungguhan. 161 00:12:23,668 --> 00:12:26,423 Ya. Jika kita mendapat anakan yang belang-belang, 162 00:12:26,447 --> 00:12:27,925 Harganya $4,000 per ekor. 163 00:12:27,950 --> 00:12:29,433 Bung, sampaikan padanya aku bilang persetan dengan dia. 164 00:12:29,457 --> 00:12:30,585 Jika aku melihat dia, aku akan menghajarnya, 165 00:12:30,609 --> 00:12:31,856 Lalu mengambil anjingnya. 166 00:12:31,903 --> 00:12:34,970 Bung, kau perlu tenang, oke? Ini bisnis. 167 00:12:35,003 --> 00:12:36,220 Plus, dia tak punya anjing. 168 00:12:36,245 --> 00:12:38,492 Ini intinya. Aku berusaha membuat dia membeli anjing bersamaku. 169 00:12:38,516 --> 00:12:40,040 Aku tak peduli. Tetap saja, persetan dia. 170 00:12:40,064 --> 00:12:42,152 - Bilang padanya aku juga katakan itu. - Sial. 171 00:12:42,177 --> 00:12:44,449 Halo? Kau bicara dengan siapa? 172 00:12:44,474 --> 00:12:46,230 Tidak. Kami tak bicara tentangmu. 173 00:12:46,293 --> 00:12:47,836 Kami bicara tentangmu. 174 00:12:47,861 --> 00:12:50,379 Bung, diamlah. Hei, kita bicara lagi nanti, oke? 175 00:12:50,404 --> 00:12:52,572 "Tiberius". Nama macam apa itu? 176 00:12:53,754 --> 00:12:56,636 - Apa dia menghubungi Popcorn? - Astaga. 177 00:12:56,661 --> 00:12:59,637 Ya, bung. Ingat, Popcorn sekarang kawin dengan Sissy Sanchez. 178 00:13:42,578 --> 00:13:45,417 Hei. Uangnya kurang. 179 00:13:45,448 --> 00:13:47,285 - Biar aku yang bayar. - Terima kasih, Bibi. 180 00:13:47,325 --> 00:13:48,822 Aku yang bayar nanti. 181 00:13:55,596 --> 00:13:58,338 - Hei, kalian ada lowongan? Tidak? - Tidak ada. 182 00:14:03,497 --> 00:14:05,025 Echo! 183 00:14:05,295 --> 00:14:06,573 Echo! 184 00:14:06,598 --> 00:14:07,947 - Apa - Apa itu anakku, 185 00:14:07,972 --> 00:14:09,545 Atau kau punya anak lagi? 186 00:14:10,905 --> 00:14:13,672 - Echo! Kau. - Apa yang kau inginkan? 187 00:14:13,697 --> 00:14:16,922 - Kau dari mana? - Rumah. 188 00:14:18,906 --> 00:14:21,505 - Hanya itu? - Apa maumu? 189 00:14:22,018 --> 00:14:23,652 Aku belikan kau ini. 190 00:14:23,677 --> 00:14:25,304 - Aku harus pergi. - Kenapa? 191 00:14:25,329 --> 00:14:26,538 Karena aku tak mau bicara denganmu sekarang. 192 00:14:26,562 --> 00:14:28,866 - Kenapa? - Karena aku marah denganmu. 193 00:14:29,549 --> 00:14:30,797 Sejak kapan? 194 00:14:30,822 --> 00:14:33,586 Sejak kau mencuri mobilku dan melewatkan pembaptisan anakmu. 195 00:14:33,610 --> 00:14:35,237 Membawa pelacur itu pergi ke Denver, 196 00:14:35,262 --> 00:14:37,214 Saat kubilang mobilku tak punya penanda plat. 197 00:14:37,239 --> 00:14:39,169 - Sial. - Ya. 198 00:14:39,571 --> 00:14:41,654 Tapi kau tak mengenal aku lagi. 199 00:14:41,679 --> 00:14:42,970 Aku sudah berubah. 200 00:14:42,995 --> 00:14:45,528 Aku akan jadi sangat kaya dengan satu juta pudel. 201 00:14:45,553 --> 00:14:47,003 Aku harus pergi. 202 00:14:56,336 --> 00:14:57,723 Sial. 203 00:15:19,285 --> 00:15:23,417 Astaga, Germ, baumu seperti bokong. 204 00:15:23,641 --> 00:15:26,861 Kau tak mandi empat minggu. 205 00:15:26,963 --> 00:15:28,506 Empat minggu terbaik. 206 00:15:28,704 --> 00:15:32,316 Jika tertawa, kau jatuh cinta dengan Lil' Marty. 207 00:15:32,340 --> 00:15:33,708 Oke, oke. 208 00:15:33,753 --> 00:15:36,424 - Dia tertawa. - Mulai dari sekarang. 209 00:15:45,955 --> 00:15:47,663 Aku akan keluar. 210 00:15:52,895 --> 00:15:54,396 Hai. 211 00:15:56,587 --> 00:15:58,965 Kau sekarang mencuri dari ayah? 212 00:16:02,844 --> 00:16:04,306 Halo? 213 00:16:05,942 --> 00:16:07,453 Tidak. 214 00:16:09,134 --> 00:16:11,413 Lalu siapa yang makan roti isiku? 215 00:16:12,464 --> 00:16:14,344 Aku. 216 00:16:14,382 --> 00:16:17,015 - Ada apa denganmu? - Tidak ada. 217 00:16:24,304 --> 00:16:27,496 - Aku perlu ranjangnya malam ini. - Oke. 218 00:17:05,600 --> 00:17:09,486 Aku punya ban, velg, 219 00:17:09,534 --> 00:17:12,617 Konverter katalik, aki, bensin. 220 00:17:12,641 --> 00:17:14,615 Dan sistem GPS. 221 00:17:14,659 --> 00:17:17,127 Aku bisa bayar semuanya $250, selain dari bensin. 222 00:17:17,152 --> 00:17:18,523 Aku tak lagi membeli bensin. 223 00:17:18,547 --> 00:17:21,190 Bisa kau setidaknya membayar $400 atau $350? 224 00:17:21,214 --> 00:17:24,670 Tidak, ini akhir bulan. Kau harus tunggu hingga Kamis depan, 225 00:17:24,694 --> 00:17:26,905 Saat bos kembali jika kau ingin dia untuk melihatnya lagi. 226 00:17:26,929 --> 00:17:28,980 Jujur, aku berusaha membeli anjing. 227 00:17:29,017 --> 00:17:30,615 Berapa tawaran terbaikmu hari ini? 228 00:17:30,639 --> 00:17:32,325 $250. 229 00:17:32,360 --> 00:17:33,796 Sial. 230 00:17:34,536 --> 00:17:37,341 Aku akan bayar penanak nasi itu seharga $20. 231 00:17:37,365 --> 00:17:39,223 $20? Oke. 232 00:17:39,248 --> 00:17:40,757 Tapi aku harus menjualnya dengan sarung tangan cuci piring. 233 00:17:40,781 --> 00:17:42,984 Ini kesepakatan dua dapat satu. 234 00:17:43,250 --> 00:17:45,851 Bagaimana dengan $22 untuk keduanya? 235 00:17:45,920 --> 00:17:48,061 Ya. Itu terdengar bagus. 236 00:17:49,095 --> 00:17:51,587 Kau tahu orang yang mencari PS4? 237 00:17:51,663 --> 00:17:53,624 Kami tidak beli PS4. 238 00:17:53,648 --> 00:17:55,714 Kau mungkin bisa coba Prairie's Edge. 239 00:17:55,785 --> 00:17:57,117 Baiklah. 240 00:18:05,754 --> 00:18:08,464 100 sama dengan 10 pangkat dua. 241 00:18:08,530 --> 00:18:10,108 10 kali 10. 242 00:18:10,132 --> 00:18:12,655 1,000 sama dengan 10 pangkat tiga. 243 00:18:12,680 --> 00:18:17,904 10 kali 10 kali 10 kali 10 kali 10 kali 10, 244 00:18:17,940 --> 00:18:19,950 Dan seterusnya sepanjang rangkaian. 245 00:18:19,974 --> 00:18:22,888 Sekarang, kita bisa lakukan itu dengan tambah angka lain seperti 2, 246 00:18:22,912 --> 00:18:24,923 Dan itu cukup sederhana. 247 00:18:24,947 --> 00:18:27,993 Dua pangkat pertama sama dengan angka itu sendiri. Dua. 248 00:18:28,017 --> 00:18:30,193 Dua pangkat dua sama dengan empat. 249 00:18:30,246 --> 00:18:33,361 Sekarang... Dari pola itu, 250 00:18:33,385 --> 00:18:35,901 Berapa angka berikutnya dalam rangkaian ini? 251 00:18:35,925 --> 00:18:38,953 - Dua pangkat lima? - Bagus. 252 00:18:38,980 --> 00:18:41,439 Dua pangkat lima. 253 00:18:41,463 --> 00:18:43,732 Dan jawabannya adalah? 254 00:18:45,343 --> 00:18:47,179 20? 255 00:18:47,203 --> 00:18:49,118 Itu dua dikali dua, 256 00:18:49,143 --> 00:18:52,843 Dikali dua dikali dua dikali dua sama dengan delapan. 257 00:18:52,867 --> 00:18:54,578 Dua dikali delapan sama dengan 16. 258 00:18:54,603 --> 00:18:57,189 Dua dikali 16 sama dengan 32. 259 00:18:57,213 --> 00:19:00,322 Jadi, ini adalah materi yang perlu kau kuasai... 260 00:19:00,350 --> 00:19:02,375 ...untuk ujian hari Kamis. 261 00:19:02,400 --> 00:19:04,977 Bagi yang belum keluarkan buku catatan dan pensil, 262 00:19:05,017 --> 00:19:07,783 Kau mungkin sebaiknya keluarkan dan catat ini. 263 00:19:07,807 --> 00:19:11,055 Ada pertanyaan sejauh ini? Apa ini bisa dipahami? 264 00:19:11,079 --> 00:19:12,337 - Halo, pendek. - Halo, jelek. 265 00:19:12,361 --> 00:19:15,603 Ujian hari Kamis akan meliputi eksponen. 266 00:19:15,641 --> 00:19:18,330 Jadi, sampai besok... 267 00:19:36,685 --> 00:19:38,797 Ini panggilan prabayar dari,... 268 00:19:38,821 --> 00:19:40,232 Carly. 269 00:19:40,256 --> 00:19:43,229 ...,Tahanan dari Lapas Wilayah. 270 00:19:43,254 --> 00:19:45,393 Untuk menolak panggilan ini, tekan sembilan sekarang, 271 00:19:45,444 --> 00:19:47,333 - Dan untuk terima... Terima kasih. - Terima. 272 00:19:47,358 --> 00:19:48,759 Panggilan Anda diterima. 273 00:19:48,784 --> 00:19:50,233 Halo? 274 00:19:50,271 --> 00:19:52,244 Apa yang kau lakukan? Cepat jamin aku bebas. 275 00:19:52,268 --> 00:19:54,486 Apa maksudmu? Bagaimana? Aku bahkan tak punya uang. 276 00:19:54,531 --> 00:19:56,761 Entahlah, Bill. Pikirkan sesuatu. 277 00:19:56,794 --> 00:19:58,864 - Di sini dingin. - Apa yang kau lakukan... 278 00:19:58,889 --> 00:20:00,289 ...hingga ditahan di sana? 279 00:20:00,313 --> 00:20:02,630 Pelanggaran lalu lintas, Bill. Entahlah. 280 00:20:03,226 --> 00:20:05,223 Apa anakku baik-baik saja? 281 00:20:05,247 --> 00:20:08,226 - Menurutmu? - Di mana dia? 282 00:20:08,250 --> 00:20:09,979 - Bersama ibuku. - Waktumu tersisa 30 detik. 283 00:20:10,004 --> 00:20:13,479 Jadilah jantan dan jamin aku bebas sekarang, Bill. Aku serius. 284 00:20:13,503 --> 00:20:16,951 Kenapa kau tak hubungi pria yang terus kau kirim pesan... 285 00:20:16,976 --> 00:20:18,116 ...dan minta dia menjaminmu? 286 00:20:18,140 --> 00:20:20,236 Maksudmu orang yang merawat anakmu... 287 00:20:20,261 --> 00:20:21,612 ...karena kau terlalu sibuk... 288 00:20:21,637 --> 00:20:23,595 ...dengan keluarga barumu untuk menjadi ayah bagi dia? 289 00:20:23,619 --> 00:20:25,215 - Kau selalu saja pergi. - Kau tahu? 290 00:20:25,240 --> 00:20:27,604 Aku pergi, karena aku tak tahu apa posisi hubungan kita, oke? 291 00:20:27,628 --> 00:20:29,518 - Dan aku tak punya waktu untuk ini. - Kau harus jamin aku bebas, 292 00:20:29,542 --> 00:20:31,521 Agar aku bisa merawat anakku... 293 00:20:39,231 --> 00:20:40,496 Halo? 294 00:20:40,521 --> 00:20:41,974 Hei, Bung. Apa yang kau jual? 295 00:20:41,999 --> 00:20:44,353 Apa kabar, Bung? Anjing pudel dengan surat-surat. 296 00:20:44,386 --> 00:20:46,142 Kenapa kau membeli pudel? 297 00:20:46,167 --> 00:20:48,325 Aku akan biakkan dia, tapi aku harus bayar pemiliknya besok. 298 00:20:48,349 --> 00:20:50,604 - Berapa? - Hei, aku akan telepon balik, oke? 299 00:20:50,629 --> 00:20:52,509 Oke. Tak masalah. 300 00:21:10,808 --> 00:21:12,374 - Ada apa, kawan? - Halo. 301 00:21:12,399 --> 00:21:15,716 - Kau butuh bantuan? - Ya, ban depanku bocor. 302 00:21:15,752 --> 00:21:18,548 Astaga. Kau punya uang? 303 00:21:18,581 --> 00:21:20,758 Aku bisa bantu mengantarmu ke Rush atau sesuatu. 304 00:21:20,783 --> 00:21:22,735 Aku berharap kau mungkin bisa mengantarku pulang, 305 00:21:22,760 --> 00:21:24,516 Dan aku akan minta orangku kembali untuk mobilku. 306 00:21:24,540 --> 00:21:28,481 - Di mana kau tinggal? - Sekitar dua mil dari Scottsbluff. 307 00:21:33,619 --> 00:21:36,491 - Kau harus keluarkan uang. - Ya? 308 00:21:36,560 --> 00:21:39,208 - Berapa? - Sial. 309 00:21:39,801 --> 00:21:42,211 Scottsbluff cukup jauh. 310 00:21:42,239 --> 00:21:45,981 Ditambah, aku butuh bensin. Kurasa setidaknya $80. 311 00:21:46,083 --> 00:21:47,690 Oke. Tidak masalah. 312 00:21:47,715 --> 00:21:49,742 - Baik. Masuklah. - Oke. 313 00:22:05,131 --> 00:22:08,346 - Ada cerita apa, Ayah? - Ada cerita apa, anak kecil? 314 00:22:08,370 --> 00:22:10,309 - Tidak ada. - Bagaimana sekolah? 315 00:22:10,351 --> 00:22:11,874 Bagus. 316 00:22:12,140 --> 00:22:13,771 Itu bagus. 317 00:22:14,308 --> 00:22:16,097 Ayah mau main video gim? 318 00:22:16,121 --> 00:22:17,901 Tidak, ayah harus kerja. 319 00:22:17,958 --> 00:22:19,641 Kenapa, ayah masih punya pekerjaan itu? 320 00:22:19,688 --> 00:22:22,322 Tidak, para bajingan itu memecatku karena hal sepele. 321 00:22:23,800 --> 00:22:26,617 - Aku akan segera mencari kerja. - Ya? 322 00:22:26,649 --> 00:22:30,192 Ya. Agar aku bisa beli ponsel dan bicara dengan gadisku. 323 00:22:31,978 --> 00:22:34,063 Kau tak punya gadis. 324 00:22:37,980 --> 00:22:39,869 Kau mau menghisap ini? 325 00:22:40,797 --> 00:22:42,938 Ayah tahu kau merokok. 326 00:22:58,425 --> 00:23:01,097 Baiklah, Snoop. Kembalikan itu. 327 00:23:05,926 --> 00:23:07,897 Itu yang kau dapat. 328 00:23:08,771 --> 00:23:11,233 Aku punya makan siang bagus untukmu. 329 00:23:12,037 --> 00:23:14,970 - Kau sudah makan? - Sudah. 330 00:23:16,315 --> 00:23:18,040 Apa yang kau makan? 331 00:23:18,750 --> 00:23:20,783 Sial. Salahku. 332 00:23:20,819 --> 00:23:24,079 Ini dari semalam, tapi aku tidak lapar. 333 00:23:24,734 --> 00:23:26,382 Baiklah. 334 00:23:28,915 --> 00:23:32,090 - Apa itu? - Buku untuk belajar sulap. 335 00:23:32,146 --> 00:23:34,033 Tunjukkan ayah trik sulap. 336 00:23:34,070 --> 00:23:35,878 Sulap jenis apa? 337 00:23:35,903 --> 00:23:38,416 Entahlah. Tunjukkan ayah trik kartu. 338 00:23:38,444 --> 00:23:40,222 Aku tak suka trik kartu. 339 00:23:40,247 --> 00:23:41,886 Kenapa tidak? 340 00:23:41,911 --> 00:23:44,672 - Karena itu bukan sulap sungguhan. - Apa sulap sungguhan? 341 00:23:44,696 --> 00:23:47,885 Seperti saat kau mengubah sesuatu dengan pikiranmu. 342 00:23:48,309 --> 00:23:51,651 Biar ayah tunjukkan kau trik sulap. Ayah akan buat makanan ini hilang. 343 00:23:52,476 --> 00:23:54,185 Baiklah. Ayah pergi. 344 00:23:54,210 --> 00:23:57,171 - Oke. Aku masuk sebentar lagi. - Oke. 345 00:24:22,884 --> 00:24:24,942 Kau bisa menepi di sini. 346 00:24:38,163 --> 00:24:40,083 Tunggu di sini sebentar. 347 00:24:52,828 --> 00:24:55,097 Jadi, Bill... 348 00:24:55,153 --> 00:24:57,164 Apa kau mau hasilkan tambahan $100 lagi? 349 00:24:57,193 --> 00:24:58,711 Astaga. Bagaimana? 350 00:24:58,736 --> 00:25:01,183 Masalahnya adalah, aku harus makan malam dengan istriku, 351 00:25:01,220 --> 00:25:03,139 Aku berharap kau bisa membantumu... 352 00:25:03,187 --> 00:25:07,182 ...dan kembali ke truk, lalu mengganti bannya untukku. 353 00:25:11,640 --> 00:25:13,467 Semua ini milikmu? 354 00:25:14,246 --> 00:25:16,939 Ya. Semua milikku. 355 00:25:17,955 --> 00:25:21,430 - Aku bisa lakukan itu untuk $200. - Oke. 356 00:25:23,006 --> 00:25:25,076 Ini masalahnya, Bill. 357 00:25:25,586 --> 00:25:28,433 Bagian pentingnya adalah... 358 00:25:28,468 --> 00:25:31,071 Ada seorang gadis di truk itu. 359 00:25:32,411 --> 00:25:35,575 Dan aku mau kau untuk mengantar dia pulang. 360 00:25:35,611 --> 00:25:37,371 Bisa kau lakukan itu untukku? 361 00:25:37,396 --> 00:25:39,173 Tentu. Di mana dia tinggal? 362 00:25:39,198 --> 00:25:40,858 Aku tidak tahu. Kau harus tanyakan dia. 363 00:25:40,883 --> 00:25:42,640 Aku rasa di sekitar wilayah suku asli. 364 00:25:42,698 --> 00:25:44,531 Sial. 365 00:25:45,503 --> 00:25:48,435 Itu butuh dua jam untuk pergi menjemput dia, 366 00:25:48,472 --> 00:25:50,729 Dan satu jam kembali ke Ridge, 367 00:25:50,763 --> 00:25:53,030 Ditambah, aku bahkan tak tahu di mana dia tinggal. 368 00:25:53,055 --> 00:25:54,877 Aku butuh sedikit lebih dari $200. 369 00:25:54,901 --> 00:25:56,557 - Berapa? - $400. 370 00:25:56,608 --> 00:25:58,599 - $400? - Dan pekerjaan. 371 00:25:58,627 --> 00:26:00,341 Dan pekerjaan? 372 00:26:01,114 --> 00:26:03,557 Apa yang membuatmu berpikir aku punya pekerjaan untukmu? 373 00:26:03,581 --> 00:26:07,015 Maksudku, kau punya dua rumah besar, 374 00:26:07,039 --> 00:26:09,461 Tanah yang luas. 375 00:26:10,450 --> 00:26:13,080 Kau pasti melakukan sesuatu dengan benar. 376 00:26:14,514 --> 00:26:18,109 Begini saja. Aku tak akan memberimu $400, 377 00:26:18,137 --> 00:26:20,742 Tapi kita bisa lihat soal pekerjaan. 378 00:26:20,766 --> 00:26:22,046 Bagaimana menurutmu? 379 00:26:22,071 --> 00:26:25,258 Baiklah, aku hargai semuanya, 380 00:26:25,316 --> 00:26:27,536 Tapi aku harus antar anakku ke dokter gigi. 381 00:26:27,569 --> 00:26:29,247 Aku tidak tertarik. 382 00:26:29,542 --> 00:26:31,962 Tunggu sebentar... 383 00:26:33,981 --> 00:26:36,350 Aku akan berikan $300... 384 00:26:36,384 --> 00:26:40,008 Dan kau mungkin beruntung dengan pekerjaan. 385 00:26:40,282 --> 00:26:42,818 Ya. Ya. Aku bisa lakukan itu. 386 00:26:42,843 --> 00:26:44,441 - Masukkan itu ke bagasi. - Baiklah. 387 00:26:51,709 --> 00:26:53,723 Lihat ini. 388 00:26:53,984 --> 00:26:55,617 Itu sangat keren. 389 00:26:55,642 --> 00:26:59,328 Ayah menunggu 6 bulan untuk bajingan kecil ini. 390 00:27:01,144 --> 00:27:03,209 Mereka mengirimnya ke 2-3 kotak pos, 391 00:27:03,234 --> 00:27:04,994 Sebelum akhirnya sampai ke kita. 392 00:27:06,172 --> 00:27:08,366 Ayah menantikan ini. 393 00:27:09,532 --> 00:27:11,826 Ya. 394 00:27:12,427 --> 00:27:14,727 Baiklah, Nak. Sampai nanti. 395 00:27:16,055 --> 00:27:18,883 Baiklah. Sampai nanti, Ayah. 396 00:27:43,031 --> 00:27:45,144 - Bajingan! - Kau sedang apa? 397 00:27:45,725 --> 00:27:48,076 Jangan masuk tiba-tiba seperti itu. 398 00:27:48,100 --> 00:27:49,863 - Salahku. - Persetan dia. 399 00:27:49,899 --> 00:27:51,222 Kau ketakutan hingga cepirit? 400 00:27:52,967 --> 00:27:54,983 Atau hingga terbuka baju? 401 00:27:55,258 --> 00:27:57,017 Ini dia. Lihat itu. 402 00:27:57,334 --> 00:28:00,892 Ini adalah garam Epsom. 403 00:28:00,920 --> 00:28:03,966 Aku bukan anakmu. 404 00:28:18,410 --> 00:28:20,109 - Kau tak apa? - Ya. 405 00:28:20,133 --> 00:28:22,499 Aku Bill. Aku mengantarmu pulang. 406 00:28:34,426 --> 00:28:36,551 Silakan. Kau bisa masuk. 407 00:28:44,236 --> 00:28:45,600 Lihatlah bocah ini. 408 00:28:45,625 --> 00:28:48,084 - Astaga. Lupakan itu. - Siapa yang mencari? 409 00:28:48,607 --> 00:28:50,336 Siapa yang butuh? 410 00:28:50,411 --> 00:28:51,963 Apa ini barang bagus? 411 00:28:52,005 --> 00:28:54,580 - Itu barang bagus. - Ya, itu terbaik. 412 00:28:55,128 --> 00:28:56,564 Siapa ayahmu? 413 00:28:56,622 --> 00:28:58,593 Arnie Whitehorse. 414 00:28:58,617 --> 00:29:00,395 - Yang benar saja. - Anaknya Whitehorse... 415 00:29:00,420 --> 00:29:02,305 ...mencoba jual obatnya sendiri kepadaku. 416 00:29:02,329 --> 00:29:03,726 Berapa? 417 00:29:03,751 --> 00:29:05,438 - $50. - 35. 418 00:29:05,463 --> 00:29:06,972 45. 419 00:29:07,018 --> 00:29:09,968 - 45? Anak ini... - 45? 420 00:29:10,751 --> 00:29:12,599 - Astaga. - Whitehorse. 421 00:29:12,637 --> 00:29:15,218 - Arnie Whitehorse. Baiklah. - Bajingan. 422 00:29:16,188 --> 00:29:17,726 Ayo pergi. 423 00:29:19,203 --> 00:29:20,582 Hei, ayo lewat belakang. 424 00:29:20,606 --> 00:29:22,435 - Orang tadi benar-benar... - Apa yang kalian dapat? 425 00:29:22,459 --> 00:29:24,020 - Tunggu hingga kita sampai rumah. - Apa itu? 426 00:29:24,044 --> 00:29:26,457 - Tunggu hingga kita sampai rumah. - Apa-apaan ini? 427 00:29:26,482 --> 00:29:28,156 - Apa? - Ini barang palsu. 428 00:29:28,189 --> 00:29:30,112 Apa yang kau berikan padaku? Apa ini? 429 00:29:30,505 --> 00:29:32,584 - Bajingan! - Lari! 430 00:29:34,030 --> 00:29:36,458 Ayah! Ayah! 431 00:29:38,018 --> 00:29:40,134 - Ayah! Ayah! Ayah! Ayah! - Kenapa kau di sini? 432 00:29:40,159 --> 00:29:42,001 - Dia mencoba memukuli kami! - Siapa? 433 00:29:42,026 --> 00:29:43,366 - Orang itu! - Apa yang kau lakukan? 434 00:29:43,390 --> 00:29:45,894 - Aku tak tahu apa salah kami! - Apa yang kau lakukan? 435 00:29:45,964 --> 00:29:47,783 Siapa, dia? Itu anakku. 436 00:29:47,808 --> 00:29:49,929 Itu anakmu... 437 00:30:01,604 --> 00:30:04,499 Ya, itu anakku! Ada apa, bangsat?! 438 00:30:14,560 --> 00:30:16,103 Kau mau? 439 00:30:22,463 --> 00:30:24,636 Lihat ini. Gaya WWE. 440 00:31:06,377 --> 00:31:08,881 Kau ke mana saja? 441 00:31:10,764 --> 00:31:12,885 Aku rasa aku mendapat kerja. 442 00:31:13,526 --> 00:31:15,158 Melakukan apa? 443 00:31:16,188 --> 00:31:18,534 Bekerja untuk orang kulit putih. 444 00:31:18,657 --> 00:31:22,244 Aku hasilkan $300 dari mengantar orang pulang. 445 00:31:22,429 --> 00:31:24,349 Seperti taksi? 446 00:31:24,386 --> 00:31:27,502 Entahlah. Mungkin. 447 00:31:27,527 --> 00:31:29,900 Tapi aku juga akan melakukan banyak hal lain. 448 00:31:30,080 --> 00:31:33,333 Bagus. Kau bisa jamin bebas Carly. 449 00:31:33,361 --> 00:31:35,641 Anak itu pasti bahagia. 450 00:31:38,344 --> 00:31:40,455 Dia sudah terlihat bahagia. 451 00:31:40,479 --> 00:31:42,614 Itu karena dia sedang tidur. 452 00:33:26,209 --> 00:33:28,231 Aku melihatmu menari sebelumnya. 453 00:33:28,789 --> 00:33:30,822 Kau sangat pandai menari. 454 00:33:31,623 --> 00:33:33,261 Terima kasih. 455 00:33:33,303 --> 00:33:35,228 Bisa aku minta cium? 456 00:33:43,751 --> 00:33:45,626 Apa itu sakit? 457 00:33:46,696 --> 00:33:48,823 Aku akan pelan-pelan. 458 00:33:50,926 --> 00:33:52,854 Aku tidak bicara soal itu. 459 00:33:52,885 --> 00:33:55,507 Apa yang kau bicarakan? 460 00:33:55,531 --> 00:33:58,834 - Wajahmu. - Sial. Salahku. 461 00:34:05,436 --> 00:34:07,559 Aku tak mau melakukan itu di sini. 462 00:34:08,436 --> 00:34:10,096 Oke. 463 00:34:22,551 --> 00:34:23,757 Kemari. 464 00:34:23,781 --> 00:34:25,489 Kau benar-benar bodoh, ya? 465 00:34:25,550 --> 00:34:27,409 Kau masih cinta aku. 466 00:34:27,453 --> 00:34:28,602 Kenapa kau tak keluar? 467 00:34:28,626 --> 00:34:30,274 - Astaga. - Apa? 468 00:34:30,299 --> 00:34:33,284 - Apa itu? - Apa maksudmu? 469 00:34:33,309 --> 00:34:35,154 Apa maksudmu ini apa? Ini pudel. 470 00:34:35,179 --> 00:34:36,936 Aku tahu itu pudel, dasar bodoh. 471 00:34:36,991 --> 00:34:39,114 - Dari mana kau dapatkan dia? - Apa itu penting? 472 00:34:39,151 --> 00:34:40,505 Kau mungkin mencurinya. 473 00:34:40,529 --> 00:34:42,216 Apa yang membuatmu berpikir aku mencurinya? 474 00:34:42,240 --> 00:34:45,035 Jangan berpikir begitu. Aku membelinya. 475 00:34:45,060 --> 00:34:46,813 Itu hal terbodoh yang pernah kudengar. 476 00:34:46,838 --> 00:34:49,451 Hanya kau yang mau membeli anjing ciri khas wanita kulit putih. 477 00:34:49,492 --> 00:34:51,561 Aku akan beritahu semua orang jika dia anjingmu, 478 00:34:51,586 --> 00:34:52,625 Agar aku tak terlihat seperti banci. 479 00:34:52,649 --> 00:34:54,351 Kau sebaiknya jangan beritahu siapapun itu anjingku. 480 00:34:54,375 --> 00:34:56,451 - Kenapa tidak? - Kenapa kau membeli itu? 481 00:34:56,476 --> 00:34:59,143 Kenapa kau berinvestasi pada sesuatu seperti ini? 482 00:34:59,167 --> 00:35:01,171 Karena ini bukan hanya milikku. Tapi juga milikmu. 483 00:35:01,196 --> 00:35:02,506 Jadi, apa? Apa rencanamu dengan itu? 484 00:35:02,530 --> 00:35:04,793 Entahlah. Kau mau apa dengan dia? 485 00:35:04,818 --> 00:35:07,427 - Ini separuh milikmu. - Aku tak bisa merawat anjing, Bill. 486 00:35:07,451 --> 00:35:09,556 Tak masalah. Tapi dia sangat luar biasa. 487 00:35:09,580 --> 00:35:11,575 Dia bisa membuat kita kaya. 488 00:35:11,669 --> 00:35:13,448 Aku akan belikan kau mobil itu. 489 00:35:13,481 --> 00:35:15,309 Belikan kau baju baru. 490 00:35:15,334 --> 00:35:17,409 Aku akan belikan kita karavan dan berikan anakmu mainan lebih. 491 00:35:17,433 --> 00:35:19,794 Kau pembual. 492 00:35:19,831 --> 00:35:22,044 - Dan kau cantik. - Ya? 493 00:35:22,068 --> 00:35:23,935 Kau tahu... 494 00:35:27,435 --> 00:35:29,175 Jadi, ada apa? 495 00:35:32,919 --> 00:35:34,740 Dia mau kau keluar. 496 00:35:36,042 --> 00:35:38,668 Aku mau kau keluar. Tolong? 497 00:35:38,692 --> 00:35:41,690 - Kau gila. - Kau butuh bantuan? 498 00:35:41,714 --> 00:35:44,004 - Tidak, aku tak apa. - Baiklah. 499 00:35:44,413 --> 00:35:46,713 - Sial. - Bisa kau pegang ini? 500 00:35:46,738 --> 00:35:47,898 Untuk apa? 501 00:35:47,923 --> 00:35:50,236 Karena kau akan tetap bersamaku. 502 00:36:45,296 --> 00:36:47,838 Ya Tuhan. 503 00:37:12,293 --> 00:37:14,225 Hei, apa yang kau lakukan? 504 00:37:14,803 --> 00:37:17,600 Kau pikir aku takkan tahu, bocah bodoh sialan?! 505 00:37:17,624 --> 00:37:19,328 Persetan denganmu! Lihat aku! 506 00:37:19,352 --> 00:37:20,770 Lihat aku! 507 00:37:20,807 --> 00:37:23,048 Lawan! Lawan balik, bangsat! 508 00:37:23,082 --> 00:37:24,521 Lawan balik! 509 00:37:24,833 --> 00:37:27,382 Kau pecundang! Lawan aku! 510 00:37:27,460 --> 00:37:29,591 Kau akan membuatku dibunuh! 511 00:37:29,616 --> 00:37:31,253 Lawan balik. Ayo, Nak. 512 00:37:31,278 --> 00:37:32,645 Kau mencampur garam ke barangku?! 513 00:37:32,670 --> 00:37:34,303 Kau pikir aku takkan tahu? 514 00:38:01,133 --> 00:38:03,343 Keluar dari rumahku. 515 00:38:03,367 --> 00:38:05,549 Aku tidak menginginkanmu lagi di sini. 516 00:39:20,806 --> 00:39:22,608 Hei, Bill! 517 00:39:22,639 --> 00:39:24,732 Naiklah! 518 00:39:38,784 --> 00:39:41,103 Silakan. 519 00:40:05,324 --> 00:40:06,660 Oke. 520 00:40:06,722 --> 00:40:12,134 Jadi, inti dari anggur, Bill, yaitu diseruput perlahan-lahan, 521 00:40:12,159 --> 00:40:14,157 Agar kau bisa menikmatinya. 522 00:40:14,214 --> 00:40:17,294 Astaga. Terima kasih. 523 00:40:18,238 --> 00:40:21,893 Jadi, kau ada rencana liburan tahun ini? 524 00:40:23,084 --> 00:40:24,549 Tidak terlalu. 525 00:40:24,577 --> 00:40:27,232 Mungkin hanya berusaha bersantai dengan anak-anakku. 526 00:40:27,745 --> 00:40:29,802 Aku tak tahu kau punya anak. 527 00:40:31,935 --> 00:40:34,255 - Aku punya dua putra. - Wow. 528 00:40:34,315 --> 00:40:36,375 Dua putra. 529 00:40:36,516 --> 00:40:38,893 - Itu menakjubkan. - Dengar, Bill. 530 00:40:38,941 --> 00:40:40,896 Kami memiliki Fall River Farms, 531 00:40:40,920 --> 00:40:44,401 Dan ada banyak lowongan di pabrik, 532 00:40:44,425 --> 00:40:47,482 Dan kupikir kita bisa membuatmu memulai dari sana, 533 00:40:47,507 --> 00:40:49,526 - Karena aku tahu kau butuh banyak kerja. - Begitu menggemaskan. 534 00:40:49,550 --> 00:40:52,888 - Bagaimana menurutmu? - Ya, aku hargai itu. 535 00:40:52,963 --> 00:40:56,477 Thanksgiving jelas saat tersibuk kami, 536 00:40:56,502 --> 00:40:59,198 Dan kami menyediakan untuk tiga pemasok baru tahun ini, 537 00:40:59,223 --> 00:41:02,331 - Dan itu besar bagi kami. - Besar. 538 00:41:03,133 --> 00:41:04,524 Ya. 539 00:41:04,569 --> 00:41:08,082 Ya, Bill... Bill harus membantu dengan Halloween. 540 00:41:09,225 --> 00:41:11,798 - Oke. - Ya, karena tahun lalu, 541 00:41:11,823 --> 00:41:15,170 Kami menyewa perusahaan Meksiko dari Rapid, dan... 542 00:41:15,195 --> 00:41:17,582 Salah satu karyawannya buang air besar di pekarangan. 543 00:41:17,607 --> 00:41:20,636 Oke, sayang. Itu bukan kebiasaan orang Meksiko. 544 00:41:20,661 --> 00:41:22,647 Itu hanya tata krama yang buruk. 545 00:41:22,687 --> 00:41:25,774 - Tidak, dia orang Meksiko. - Dia kebetulan orang Meksiko. 546 00:41:25,799 --> 00:41:28,483 Bukan itu alasan... Maksudku, ayolah. 547 00:41:28,508 --> 00:41:30,248 Kita bisa tertawakan itu sekarang. 548 00:41:30,292 --> 00:41:32,842 - Aku tertawa, tapi di waktu itu, - Seseorang... 549 00:41:32,867 --> 00:41:34,102 Itu benar-benar tidak lucu. 550 00:41:34,162 --> 00:41:36,312 Dengar, seseorang buang air besar di pekarangan kita, 551 00:41:36,336 --> 00:41:39,652 Yang kebetulan orang Meksiko, oke? 552 00:41:39,680 --> 00:41:42,802 Intinya, aku tetap ingin kau bekerja di sekitar rumah... 553 00:41:42,827 --> 00:41:44,118 ...mengerjakan urusan pribadi, 554 00:41:44,142 --> 00:41:46,898 Jika kau terbuka untuk memiliki dua pekerjaan, 555 00:41:46,923 --> 00:41:48,804 Tapi kita tak perlu bahas itu semua hari ini. 556 00:41:48,829 --> 00:41:51,682 Astaga. Siapa anjing kecil ini? 557 00:41:51,930 --> 00:41:54,099 Itu Beast. Aku membiakkan dia, 558 00:41:54,124 --> 00:41:56,303 Berusaha untuk memulai bisnisku sendiri. 559 00:41:56,348 --> 00:41:59,448 Beast? Itu nama yang menarik. 560 00:41:59,473 --> 00:42:00,698 Anakku yang memberinya nama, 561 00:42:00,723 --> 00:42:02,923 Agar tak ada anjing sekitar yang macam-macam dengan dia. 562 00:42:03,873 --> 00:42:05,294 Aku suka itu. 563 00:42:05,321 --> 00:42:08,505 Kau benar-benar... Kau hanya... Kau begitu berbeda. 564 00:42:08,530 --> 00:42:10,716 Dia cerdas, sayang. 565 00:42:10,741 --> 00:42:12,757 Tak seperti kebanyakan orang di sini. 566 00:42:12,782 --> 00:42:16,323 - Ini siapa? - Seseorang yang sudah mati bagiku. 567 00:42:16,347 --> 00:42:18,652 Sayang... Aku turut prihatin. 568 00:42:19,414 --> 00:42:20,986 Tidak, tak apa. 569 00:42:21,011 --> 00:42:23,457 Tidak, itu tidak baik. Kasihan. 570 00:42:23,481 --> 00:42:25,210 Kapan dia berpulang? 571 00:42:26,878 --> 00:42:28,827 Kapan dia meninggal? 572 00:42:28,894 --> 00:42:31,114 Kami hanya berpisah. 573 00:42:33,325 --> 00:42:35,364 Aku pikir dia wafat. 574 00:42:35,412 --> 00:42:37,926 Baiklah, Bill. Jadi apa kesibukanmu? 575 00:42:38,705 --> 00:42:41,547 - Tidak ada. - Ayolah. Kau pasti punya kesibukan. 576 00:42:41,571 --> 00:42:44,730 - Tidak ada. - Sama sekali tidak ada? 577 00:42:44,772 --> 00:42:47,883 Ini pacar baruku. Kami juga punya anak bersama. 578 00:42:47,926 --> 00:42:49,756 Wow. 579 00:42:50,156 --> 00:42:52,611 Kau harus manjakan dia. 580 00:42:52,668 --> 00:42:54,521 Belikan dia banyak hadiah. 581 00:42:54,545 --> 00:42:56,305 Bilang padanya dia selalu benar. 582 00:42:56,346 --> 00:42:57,806 Percaya padaku soal ini. 583 00:42:57,850 --> 00:42:59,641 Biar aku beritahu kau sesuatu. 584 00:42:59,954 --> 00:43:02,112 Seandainya tak ada wanita di dunia, 585 00:43:02,155 --> 00:43:04,523 Uang tak ada artinya. 586 00:43:07,160 --> 00:43:08,747 Bahkan, Allie, 587 00:43:08,771 --> 00:43:10,883 Kenapa kau tak bawa Bill ke kotak perhiasanmu di atas... 588 00:43:10,907 --> 00:43:13,046 ...dan beri dia sesuatu yang tak lagi kau pakai, 589 00:43:13,071 --> 00:43:15,425 Agar dia bisa berikan itu ke... Siapa namanya, Bill? 590 00:43:15,449 --> 00:43:17,052 - Echo. - Ethyl? 591 00:43:17,077 --> 00:43:18,981 - Echo. - Echo? 592 00:43:19,005 --> 00:43:20,470 Echo. 593 00:43:20,805 --> 00:43:23,993 Aku mendapatkan ini dari Alaska. 594 00:43:24,018 --> 00:43:25,227 Keren. 595 00:43:25,252 --> 00:43:27,639 Tapi kau tak menginginkan ini. 596 00:43:27,701 --> 00:43:30,448 - Kenapa? - Ini membawa kesialan. 597 00:43:31,080 --> 00:43:35,433 Aku dan Tim, kami hampir bercerai dalam perjalanan itu. 598 00:43:36,655 --> 00:43:39,948 Kami banyak hampir bercerai, tapi... 599 00:43:41,239 --> 00:43:45,470 Aku rasa Echo akan suka ini. 600 00:43:46,024 --> 00:43:47,660 Penangkap Mimpi. 601 00:43:49,413 --> 00:43:51,515 Bagaimana dengan itu? 602 00:43:51,574 --> 00:43:54,001 Ini? 603 00:43:54,060 --> 00:43:55,749 Kau memilih favoritku. 604 00:43:55,774 --> 00:43:56,968 Kau akan berikan ini padaku begitu saja? 605 00:43:56,992 --> 00:43:59,073 Ya. Aku akan berikan itu padamu. 606 00:43:59,101 --> 00:44:01,308 Wow. Terima kasih. 607 00:44:01,586 --> 00:44:04,220 Jadi, ada lagi? 608 00:44:04,307 --> 00:44:06,217 Tidak, aku tak apa. 609 00:44:06,259 --> 00:44:08,053 Oke, bagus. 610 00:44:44,883 --> 00:44:46,724 Aku bawakan kau ini. 611 00:44:46,797 --> 00:44:48,526 Hai. 612 00:44:49,435 --> 00:44:51,268 Aku butuh tempat tinggal. 613 00:44:51,337 --> 00:44:53,054 Kenapa? 614 00:44:53,122 --> 00:44:55,528 Ayahku mengusirku dari rumah. 615 00:44:56,371 --> 00:44:58,208 Oke. 616 00:45:03,728 --> 00:45:06,727 Aku punya tiga peraturan jika kau akan tinggal denganku. 617 00:45:07,306 --> 00:45:09,114 Dilarang berkelahi di rumah. 618 00:45:09,668 --> 00:45:11,156 Jangan bohongi aku, 619 00:45:11,180 --> 00:45:13,110 Dan kau harus sekolah setiap hari. 620 00:45:13,164 --> 00:45:15,424 Buat dirimu nyaman. Pilihlah ranjangmu. 621 00:45:15,451 --> 00:45:17,297 Kau akan tinggal di sini. 622 00:45:18,070 --> 00:45:21,087 Jangan bawa drama ke rumahku, oke? 623 00:45:21,125 --> 00:45:22,861 Oke. 624 00:45:41,274 --> 00:45:42,465 Terima kasih. 625 00:45:42,495 --> 00:45:45,116 - Waktunya kopi. - Terima kasih. 626 00:46:36,837 --> 00:46:38,416 Itu bukan dia. 627 00:47:03,782 --> 00:47:05,758 Aku masih marah denganmu. 628 00:47:05,783 --> 00:47:07,385 Aku tahu. 629 00:47:08,406 --> 00:47:10,465 Tapi kau cinta aku. 630 00:47:10,490 --> 00:47:13,013 Semua akan berbeda kali ini. 631 00:48:09,314 --> 00:48:10,524 Tidak, simpan itu. 632 00:48:10,548 --> 00:48:12,227 Simpanlah. 633 00:48:17,670 --> 00:48:19,548 Kau tak apa? 634 00:48:20,525 --> 00:48:22,042 Ya. 635 00:48:42,447 --> 00:48:44,299 Bagaimana kau mendapatkan pekerjaan? Tim? 636 00:48:44,324 --> 00:48:45,790 Ya. 637 00:48:46,691 --> 00:48:49,196 Ini salah satu kandang kalkun, 638 00:48:49,220 --> 00:48:52,786 Lalu ada tiga atau empat lagi di sana. 639 00:48:54,251 --> 00:48:55,736 Mereka mungkin sedikit berisik, 640 00:48:55,760 --> 00:48:57,271 - Jadi bersiaplah. - Oke. 641 00:48:57,295 --> 00:49:00,207 Mereka juga gila. Gaduh. Sangat gaduh. 642 00:49:00,231 --> 00:49:02,198 Terkurung setiap hari seharian. 643 00:49:03,435 --> 00:49:05,877 - Kau punya asma? - Tidak. 644 00:49:08,640 --> 00:49:10,618 Ini ruang dendeng kalkun. 645 00:49:10,642 --> 00:49:12,532 Ini penataan. 646 00:49:12,557 --> 00:49:14,168 Pemotongan. 647 00:49:14,226 --> 00:49:15,437 Penimbangan. 648 00:49:15,461 --> 00:49:18,225 Kau mungkin akan memulai dari sini. 649 00:49:18,249 --> 00:49:21,080 Kemudian kita ada pengemasan di belakang sana. 650 00:49:21,983 --> 00:49:23,321 Ya. 651 00:49:36,454 --> 00:49:37,666 Halo? 652 00:49:37,691 --> 00:49:39,579 Ini panggilan prabayar dari... 653 00:49:39,604 --> 00:49:41,884 Carly. Angkat teleponnya, bangsat. 654 00:49:59,898 --> 00:50:01,646 Duduk. 655 00:50:03,227 --> 00:50:05,229 Ayo, kawan. Duduk. 656 00:50:05,948 --> 00:50:08,604 Beast. Tolong! 657 00:50:08,662 --> 00:50:10,437 Duduk. 658 00:50:42,950 --> 00:50:46,101 Merawat Pudel Hamil. 659 00:51:30,314 --> 00:51:32,659 Ayo! Ayo! 660 00:51:32,683 --> 00:51:34,552 Ayo! 661 00:52:10,860 --> 00:52:13,721 Hei, kau harus jemput dia. Dia merasa tak enak badan. 662 00:52:13,765 --> 00:52:15,646 Bagaimana? 663 00:52:15,671 --> 00:52:17,153 Apa dia baik-baik saja? 664 00:52:17,178 --> 00:52:20,661 Entahlah. Dia seperti ini saat aku menjemputnya. 665 00:52:20,686 --> 00:52:22,742 Kau harus bawa dia pergi dari sini. 666 00:52:23,389 --> 00:52:24,998 Itu tidak bagus. 667 00:52:25,517 --> 00:52:28,253 Sial. Apa yang harus aku lakukan? 668 00:52:30,237 --> 00:52:33,498 Itu terserah dengan dia. Apapun yang dia inginkan. 669 00:52:46,645 --> 00:52:47,850 Hei. 670 00:52:47,886 --> 00:52:49,265 Hei! 671 00:52:49,290 --> 00:52:50,998 Aku rasa kita sudah sampai. 672 00:53:39,211 --> 00:53:41,146 Aku tak bisa Bahasa Lakota. 673 00:56:32,304 --> 00:56:33,849 Matho? 674 00:56:39,221 --> 00:56:41,750 Kami mencarimu ke mana-mana. 675 00:56:45,418 --> 00:56:46,998 Apa? 676 00:56:49,198 --> 00:56:51,576 Aku minta maaf beritahukan ini kepadamu. 677 00:56:51,601 --> 00:56:53,870 Mereka temukan ayahmu di sungai. 678 00:56:58,408 --> 00:57:00,145 Aku turut prihatin. 679 00:57:05,503 --> 00:57:07,846 Aku akhirnya pulang. 680 00:57:07,882 --> 00:57:12,757 Aku menatap manisnya senyuman wajah Tuhan. 681 00:57:13,404 --> 00:57:16,504 Dan untuk pertama kalinya didalam hidupku... 682 00:57:17,807 --> 00:57:22,000 Aku tahu dan merasakan rahmat-Nya. 683 00:58:32,812 --> 00:58:34,940 Boleh aku minta rokok? 684 00:59:27,527 --> 00:59:29,523 Hei, aku pulang. 685 00:59:29,547 --> 00:59:30,935 Hei, Bill. 686 00:59:30,968 --> 00:59:33,498 Kemari. Ayo minum bersamaku. 687 00:59:47,590 --> 00:59:49,581 Astaga. 688 01:00:15,082 --> 01:00:16,990 Ada apa? 689 01:00:18,257 --> 01:00:19,944 Siapa yang mengeluarkanmu? 690 01:00:19,968 --> 01:00:22,180 Lama tak bertemu. 691 01:00:23,420 --> 01:00:25,282 Di mana uangku? 692 01:00:25,911 --> 01:00:27,758 Sial. 693 01:00:27,782 --> 01:00:29,593 Aku tak tahu dimana itu. 694 01:00:29,618 --> 01:00:32,274 Aku dengar kau memiliki anjing dan pekerjaan mewah, 695 01:00:32,299 --> 01:00:33,845 Berarti kau harusnya punya uang. 696 01:00:33,890 --> 01:00:35,608 Apa kau marah denganku? 697 01:00:35,665 --> 01:00:39,313 Tidak. Aku tak berharap banyak darimu. 698 01:00:41,997 --> 01:00:44,156 Apa maksudmu... 699 01:00:45,116 --> 01:00:47,815 Maksudku, "Kenapa kau tak bisa bersikap baik kepadaku?" 700 01:00:47,866 --> 01:00:50,052 Kau memang aneh. 701 01:00:51,552 --> 01:00:53,273 Apa itu? 702 01:00:54,119 --> 01:00:55,422 Anggur. 703 01:00:55,447 --> 01:00:57,763 Lihatlah kau berusaha bertingkah seperti orang yang baru. 704 01:00:57,793 --> 01:01:00,628 Aku hanya mendapat cita rasa yang bagus. 705 01:01:07,752 --> 01:01:10,384 Aku mau muntah. 706 01:01:13,633 --> 01:01:16,551 Aku tidak bercanda, Bill. Aku mau uangku. 707 01:01:16,588 --> 01:01:18,256 Aku yakin itu. 708 01:01:42,828 --> 01:01:44,792 Ayo, Bill. Bangun. 709 01:02:07,055 --> 01:02:09,613 - Apa? - Tidak apa. 710 01:02:13,874 --> 01:02:15,651 Cepat. Aku harus pergi. 711 01:02:15,675 --> 01:02:17,508 Siapa yang memberimu cupangan itu? 712 01:02:18,879 --> 01:02:20,390 Bajingan! 713 01:02:25,327 --> 01:02:27,137 Di mana Beast? 714 01:02:27,162 --> 01:02:28,863 Ibu tidak tahu. 715 01:02:29,055 --> 01:02:31,735 - Bagaimana dengan Carly? - Ibu tidak tahu. 716 01:02:32,658 --> 01:02:34,327 Ya Tuhan. 717 01:02:36,104 --> 01:02:37,730 Dasar bodoh. 718 01:02:38,395 --> 01:02:41,480 - Hei, kalian melihat anjingku? - Tidak. 719 01:02:47,273 --> 01:02:48,659 Halo? 720 01:02:51,987 --> 01:02:53,745 Ya, aku bisa lakukan itu. 721 01:03:23,356 --> 01:03:25,331 Berhenti melakukan itu. 722 01:03:29,315 --> 01:03:31,005 Boleh aku izin ke toilet? 723 01:03:46,198 --> 01:03:48,115 Perhatikan jalanmu! 724 01:04:26,663 --> 01:04:27,821 Apa kabar? 725 01:04:30,994 --> 01:04:32,498 Hei. 726 01:04:34,535 --> 01:04:36,515 Hei, Matho. 727 01:04:38,295 --> 01:04:39,962 Matho! 728 01:04:46,025 --> 01:04:48,862 Keluar dari sana! Cepat! 729 01:05:03,676 --> 01:05:05,678 Ayo! Keluar dari sini! 730 01:05:09,682 --> 01:05:12,147 Disana kau rupanya! Jangan lari. 731 01:05:12,172 --> 01:05:14,127 Jangan lari. Tenanglah. Tenang. Tenang. 732 01:05:14,152 --> 01:05:15,826 Tenanglah. 733 01:05:15,851 --> 01:05:17,774 Kita akan ke kantor, oke? 734 01:05:17,798 --> 01:05:19,394 Mari cari tahu apa masalahnya. 735 01:05:19,423 --> 01:05:21,703 Tenanglah. Oke? 736 01:05:21,727 --> 01:05:23,329 Baik, kita akan pergi. 737 01:05:46,291 --> 01:05:47,466 - Bawa tas baju. - Oke. 738 01:05:47,491 --> 01:05:48,899 Hari ini, 11.34 siang. Kara - 555-605-1118 739 01:05:48,923 --> 01:05:51,324 - Beritahu aku saat kau jemput dia. - Sekarang menjemput dia. 740 01:05:51,751 --> 01:05:54,023 Ini Carly. Tinggalkan aku pesan. 741 01:05:59,173 --> 01:06:02,040 - Kau mau dendeng kalkun? - Tidak. 742 01:06:03,805 --> 01:06:05,842 Kita akan berhenti singkat saja. 743 01:06:05,889 --> 01:06:07,473 Seberapa singkat? 744 01:06:12,465 --> 01:06:13,563 Di mana Carly? 745 01:06:13,587 --> 01:06:15,636 Penjara. Mereka membawa dia kembali pagi ini. 746 01:06:15,696 --> 01:06:18,056 - Apa kau melihat anjingku? - Tidak. 747 01:06:20,352 --> 01:06:21,774 Apa maumu? 748 01:06:21,821 --> 01:06:23,824 Anjingku! 749 01:06:23,849 --> 01:06:25,718 Aku menjual anjingmu. 750 01:06:25,743 --> 01:06:28,154 - Jual dia ke siapa? - Ke satu-satunya orang di sini... 751 01:06:28,179 --> 01:06:30,430 ...yang cukup bodoh untuk menjual pudel di wilayah suku asli. 752 01:06:30,454 --> 01:06:32,482 Kau tak seharusnya mengambil barang orang seperti itu. 753 01:06:32,506 --> 01:06:35,104 Kau tahu? Itu sangat lucu berasal darimu, Bill. 754 01:06:35,128 --> 01:06:37,088 Kau biarkan aku dipenjara agar bisa membeli anjing, 755 01:06:37,112 --> 01:06:38,826 Jadi silakan teruslah mengacau, oke? 756 01:06:38,850 --> 01:06:40,464 Persetan denganmu. 757 01:06:53,683 --> 01:06:55,237 Ayo. 758 01:07:12,172 --> 01:07:13,825 Apa yang kau lakukan? Kau tak bisa bawa dia seperti ini. 759 01:07:13,849 --> 01:07:14,998 Kenapa? 760 01:07:15,023 --> 01:07:16,653 Karena dia tak punya kursi anak. 761 01:07:16,678 --> 01:07:18,046 Aku tak punya kursi anak. 762 01:07:18,070 --> 01:07:20,454 Maka mungkin kau tak seharusnya membawa dia sejak pertama. 763 01:07:20,479 --> 01:07:22,538 Ya Tuhan. Dengar, aku suka karena kau peduli, 764 01:07:22,571 --> 01:07:25,681 Tapi bisa kau urus urusanmu sendiri sebentar saja? 765 01:07:26,752 --> 01:07:29,201 - Hei, aku mau ibu menjaga Mason. - Kau mau ke mana? 766 01:07:29,226 --> 01:07:31,391 - Aku harus pergi cari Beast sebentar. - Tidak, tidak, tidak. 767 01:07:31,415 --> 01:07:33,936 - Ibu akan ke pertandingan voli. - Sebentar saja. Paling satu jam. 768 01:07:33,960 --> 01:07:35,560 Ini hanya satu jam. Aku segera kembali, oke? 769 01:07:35,584 --> 01:07:38,430 - Maaf. - Hei, ayolah. Kau bersikap bodoh. 770 01:07:41,398 --> 01:07:42,684 Apa ada yang punya taser? 771 01:07:42,728 --> 01:07:44,422 Apa yang akan kau lakukan dengan taser... 772 01:07:44,447 --> 01:07:46,843 - ...jika dia punya senjata? - Astaga. Kau pernah ditaser? 773 01:07:46,872 --> 01:07:49,179 Itu jauh lebih sakit, melebihi peluru. 774 01:08:13,432 --> 01:08:14,765 Halo? 775 01:08:30,182 --> 01:08:31,392 Hei. 776 01:08:31,439 --> 01:08:33,396 Di mana anjingku? 777 01:08:33,468 --> 01:08:34,888 Hei! 778 01:08:35,491 --> 01:08:38,359 - Apa? - Aku bilang di mana anjingku? 779 01:08:38,383 --> 01:08:39,904 Aku tidak tahu. 780 01:08:39,958 --> 01:08:42,347 Kenapa semua orang menemuiku hari ini? 781 01:08:42,371 --> 01:08:45,216 Aku hanya mencari anjingku. Aku tak ingin menemuimu. 782 01:08:45,241 --> 01:08:47,977 Dengar, jika kau tak tahu apa-apa soal bisnis pudel, 783 01:08:48,002 --> 01:08:49,521 Tak ada yang bisa aku lakukan untukmu. 784 01:08:49,553 --> 01:08:51,217 Jadi bisa kau tolong keluar? 785 01:08:51,241 --> 01:08:53,376 Baiklah. 786 01:08:53,401 --> 01:08:55,778 Tenang, bung. Aku pergi, oke? 787 01:09:04,640 --> 01:09:07,762 Dia beranak? Ya! 788 01:09:07,786 --> 01:09:09,677 Pergilah. Panggil anak-anak. 789 01:09:16,946 --> 01:09:18,827 Astaga. 790 01:09:20,438 --> 01:09:22,601 Apa yang sudah kau lakukan? 791 01:09:27,002 --> 01:09:29,843 Bantu aku masukkan ini. 792 01:09:30,109 --> 01:09:31,966 Lihat apa yang kau lakukan. 793 01:09:33,947 --> 01:09:37,370 Satu, dua, tiga, empat, lima, 794 01:09:37,443 --> 01:09:39,785 Enam, tujuh, delapan, sembilan. 795 01:09:40,238 --> 01:09:43,655 - Jangan berisik. - Itu totalnya $18,000. 796 01:09:46,534 --> 01:09:48,261 Dia manis. 797 01:09:51,026 --> 01:09:52,831 Lihat ini memiliki gelombang. 798 01:09:55,791 --> 01:09:58,905 Aku merindukanmu. Ke mana kau pergi? 799 01:10:08,095 --> 01:10:09,615 Halo? 800 01:10:18,158 --> 01:10:19,859 Ayo, ayo. 801 01:10:21,056 --> 01:10:23,786 Alkitab memberitahu kita agar bersukacita dalam harapan, 802 01:10:23,843 --> 01:10:26,412 Agar bersabar dalam kesulitan. 803 01:10:27,067 --> 01:10:31,419 Ada banyak masalah di negara kita, dan... 804 01:10:35,344 --> 01:10:38,190 Tuhan tahu itu, dan begitu juga kita. 805 01:10:38,489 --> 01:10:41,643 Jika kita melihat penciptaan, dan semua di sekitar... 806 01:10:41,668 --> 01:10:44,832 - Apa ini? - Mereka tak memberimu ekstra nanas? 807 01:10:45,122 --> 01:10:46,763 Aku sudah bilang mereka. 808 01:10:46,788 --> 01:10:50,247 Ayahku pasti akan kembali lagi jika mereka lupa ekstra nanasnya, 809 01:10:50,272 --> 01:10:52,541 - Lalu mereka akan berikan gratis. - Aku minta sedikit. 810 01:10:52,565 --> 01:10:54,938 - Baiklah. - Aku tak punya apa-apa. 811 01:10:54,963 --> 01:10:58,470 Yang akan selamatkan kau, itu akan selamatkan aku. 812 01:10:58,498 --> 01:11:00,575 Itu akan selamatkan kita semua. 813 01:11:02,847 --> 01:11:04,370 Apa kabar? 814 01:11:07,340 --> 01:11:10,276 Kenapa kau tak membalas pesanku? 815 01:11:11,046 --> 01:11:13,302 Apa benar kau di skors karena narkoba? 816 01:11:13,362 --> 01:11:15,722 - Siapa yang bilang? - Thelma. 817 01:11:15,802 --> 01:11:18,025 Tidak. Itu tidak benar. 818 01:11:18,049 --> 01:11:20,033 Kau di skors karena apa? 819 01:11:20,078 --> 01:11:21,802 Kenapa kau peduli? 820 01:11:21,855 --> 01:11:24,167 Ibuku bilang aku dilarang bergaul denganmu lagi. 821 01:11:24,192 --> 01:11:26,919 - Kenapa? - Karena dia tidak memercayaimu. 822 01:11:26,957 --> 01:11:29,483 Dia bahkan tak kenal aku. Minta dia untuk mengundangku. 823 01:11:29,556 --> 01:11:31,349 Aku bahkan tak ingin bersamamu lagi. 824 01:11:31,383 --> 01:11:33,280 Kita bahkan tidak bersama. Aku hanya menciummu sekali. 825 01:11:33,304 --> 01:11:34,844 Simpan itu, karena kau menjijikkan. 826 01:11:34,871 --> 01:11:37,725 Aku tak mau bersama seseorang yang bahkan tak bisa lulus SMA. 827 01:11:37,804 --> 01:11:39,838 Persetan denganmu, jalang. 828 01:11:43,095 --> 01:11:45,286 Maaf. Aku tak serius. 829 01:12:13,640 --> 01:12:15,341 Kenapa kau sudah pulang sekolah? 830 01:12:15,870 --> 01:12:18,777 Aku rasa aku sakit. Aku tak enak badan. 831 01:12:43,664 --> 01:12:45,713 Kau sakit apa? 832 01:12:47,313 --> 01:12:50,764 Perutku sakit, dan radang tenggorokan. 833 01:13:00,114 --> 01:13:02,188 Apa peraturanku? 834 01:13:03,061 --> 01:13:04,606 Jangan bohong. 835 01:13:04,656 --> 01:13:06,359 Bicara yang keras. 836 01:13:08,310 --> 01:13:11,231 Jangan bohong, jangan berkelahi, dan pergi sekolah. 837 01:13:14,293 --> 01:13:16,869 Mereka menghubungi telepon rumahku. 838 01:13:20,953 --> 01:13:23,225 Aku akan bekerja gratis untukmu. 839 01:13:24,010 --> 01:13:25,991 Permisi? 840 01:13:26,029 --> 01:13:28,608 Jika kau biarkan aku tinggal, aku akan bekerja secara gratis. 841 01:13:28,635 --> 01:13:30,708 Oke, dengar. Kau mendapat masalah, 842 01:13:30,732 --> 01:13:32,188 Dan kau bilang tinggal denganku, 843 01:13:32,213 --> 01:13:34,300 Lalu sekarang seluruh sekolah memerhatikanku. 844 01:13:34,334 --> 01:13:35,445 Kau tak bisa lagi bekerja untukku. 845 01:13:35,469 --> 01:13:38,165 Tapi mereka tak temukan apa-apa. Aku sembunyikan itu. 846 01:13:41,178 --> 01:13:42,985 Keluar. 847 01:13:45,195 --> 01:13:47,119 Boleh aku makan dulu? 848 01:13:52,606 --> 01:13:54,618 Bajingan. 849 01:14:07,201 --> 01:14:09,192 Aku harus isi bensin. 850 01:14:09,226 --> 01:14:11,025 Bajingan. 851 01:14:11,050 --> 01:14:13,029 Ada apa denganmu? Kau marah padaku? 852 01:14:13,067 --> 01:14:15,292 Tidak, kau terlalu bodoh untuk dimarahi. 853 01:14:15,940 --> 01:14:17,566 Apa maksudmu? 854 01:14:17,615 --> 01:14:19,179 Kau menjemukan. 855 01:14:19,204 --> 01:14:20,801 Kau pikir kau menarik, tapi tidak. 856 01:14:20,825 --> 01:14:23,014 Tak ada yang peduli dengan ibu dari anakmu, 857 01:14:23,038 --> 01:14:24,840 Atau anjing bodohmu yang dicuri. 858 01:14:24,864 --> 01:14:27,630 Hei, jangan sebut dia bodoh. Dia tidak bodoh. Kau yang bodoh. 859 01:14:27,655 --> 01:14:29,952 Oke. SMS Tim. Beritahu dia aku akan terlambat. 860 01:14:29,984 --> 01:14:32,144 Apa maksudmu? Kenapa kau tak SMS Tim... 861 01:14:32,169 --> 01:14:33,507 ...jika kalian begitu dekat? 862 01:14:33,533 --> 01:14:35,343 Aku tak pernah bilang kami dekat. 863 01:14:35,367 --> 01:14:37,521 Oke. Lalu apa yang kalian lakukan? 864 01:14:37,580 --> 01:14:39,437 Apa yang dia lakukan? Apa dia membayarmu? 865 01:14:39,461 --> 01:14:41,382 - Apa kesepakatannya? - Itu bukan urusanmu. 866 01:14:41,424 --> 01:14:45,608 - Kami hanya bersantai. - Hanya bersantai? Oke. 867 01:14:48,252 --> 01:14:52,098 Kau tahu dia punya banyak pacar, 'kan? 868 01:14:52,437 --> 01:14:54,103 Lalu? 869 01:14:54,335 --> 01:14:56,512 Itu bukan posisiku. 870 01:15:06,841 --> 01:15:09,252 - Sial. - Ada apa? 871 01:15:09,276 --> 01:15:10,758 Dia akan mengamuk. 872 01:15:10,783 --> 01:15:11,993 - Apa? - Tetap di mobil. 873 01:15:12,018 --> 01:15:13,674 Aku yakin kau tidak sepenuhnya jujur. 874 01:15:13,704 --> 01:15:15,973 - Aku tamat sekarang. - Bajingan. 875 01:15:15,998 --> 01:15:17,706 Bajingan. Aku tak suka energi itu. 876 01:15:17,731 --> 01:15:19,863 - Kau memang bodoh. - Apa? 877 01:15:19,888 --> 01:15:21,552 - Apa-apaan? - Jangan marah. 878 01:15:21,582 --> 01:15:23,842 - Apa maksudmu, jangan marah? - Ayo. Biar aku jelaskan. 879 01:15:23,866 --> 01:15:26,299 - Jelaskan apa? Apa? - Beast dicuri. 880 01:15:26,337 --> 01:15:28,387 - Ayolah, Beast dicuri. - Siapa di mobilmu, Bill? 881 01:15:28,411 --> 01:15:29,714 Gadis dari kantor. Aku harus antar dia pulang. 882 01:15:29,738 --> 01:15:32,058 - Apa maksudmu, antar pulang? - Itu tugasku. 883 01:15:32,083 --> 01:15:33,841 Tugas macam apa yang mengharuskan kau mengantarkan pelacur pulang? 884 01:15:33,865 --> 01:15:35,277 - Kenapa kau mendorongku? - Kemari. 885 01:15:35,302 --> 01:15:36,502 Minggir! Aku harus pergi! 886 01:15:36,527 --> 01:15:38,415 Aku mau kau tenang. 887 01:15:38,450 --> 01:15:40,883 Wow. Lihat lehermu! 888 01:15:40,921 --> 01:15:42,431 Kau terlalu berlebihan. 889 01:15:42,477 --> 01:15:44,778 - Kenapa lehermu ada cupangan? - Apa? 890 01:15:44,808 --> 01:15:46,052 - Apa? - Apa? 891 01:15:46,077 --> 01:15:49,276 - Ayo pergi! - Kau menjijikkan! 892 01:15:49,301 --> 01:15:51,355 - Ya Tuhan. - Kau mengantarku atau apa? 893 01:15:51,770 --> 01:15:54,444 - Biar aku antar kau pulang. - Apa, bersama pelacurmu yang lain? 894 01:15:54,497 --> 01:15:56,881 Jorok. Aku baru bertemu dia dua jam lalu. Tapi baiklah. 895 01:15:56,905 --> 01:15:58,160 - Diam! - Pergilah bersihkan lehermu. 896 01:15:58,184 --> 01:15:59,694 - Menjauh dariku. - Kalau begitu masuklah ke mobil. 897 01:15:59,718 --> 01:16:01,032 Persetan denganmu! Jangan memerintahku. 898 01:16:01,056 --> 01:16:02,593 Pergilah! 899 01:16:02,627 --> 01:16:06,302 - Kau yang pergi! - Pergi! Kau yang sudah di mobil. 900 01:17:51,377 --> 01:17:54,172 Ini mantra pengorbanan kuno. 901 01:17:54,197 --> 01:17:56,391 Aku harap tanah menerimanya dengan baik. 902 01:17:56,416 --> 01:17:59,958 Dan di bawah keturunan bulan, 903 01:17:59,982 --> 01:18:03,204 Aku harap orang terkasihku akan bangkit kembali. 904 01:18:04,430 --> 01:18:07,531 Bangun, bangun, bangun. 905 01:18:07,556 --> 01:18:09,882 Apa yang terjadi? 906 01:18:10,956 --> 01:18:13,807 - Ayah di gigit? - Itu benar. 907 01:18:20,632 --> 01:18:24,804 Tim: Bawa teman-temanmu malam ini. Aku butuh bantuan ekstra. 908 01:18:51,117 --> 01:18:55,478 Kembalikan anak itu ke Carly. Ibu pergi. Doa Ibu untukmu. 909 01:19:06,559 --> 01:19:07,947 Matho! 910 01:19:09,376 --> 01:19:12,347 Aku bisa tanya nenekku jika kau bisa menginap malam ini. 911 01:19:12,372 --> 01:19:15,023 Aku tanyakan Ibuku, tapi dia tidak mengizinkan. 912 01:19:15,086 --> 01:19:17,806 Aku tak apa. Aku mungkin akan tinggal di sini sementara. 913 01:19:19,975 --> 01:19:22,339 Tapi tempat ini ditutupi papan. 914 01:19:22,364 --> 01:19:24,547 Aku mungkin bisa pergi mencari sesuatu, 915 01:19:24,572 --> 01:19:26,984 Dan menghiasnya atau semacamnya. 916 01:19:27,043 --> 01:19:30,250 Tapi dari mana kau akan mendapat perabot dan lainnya? 917 01:19:30,283 --> 01:19:32,108 Mungkin aku akan melakukan barter. 918 01:19:32,133 --> 01:19:35,136 Aku hanya butuh selimut dan TV. 919 01:19:35,683 --> 01:19:37,211 Aku bisa telepon bibiku... 920 01:19:37,235 --> 01:19:39,568 ...dan lihat jika dia punya TV lama yang tak dipakai lagi. 921 01:19:40,681 --> 01:19:42,445 Jika kau mau membuatnya terlihat bagus, 922 01:19:42,470 --> 01:19:44,368 Kau juga bisa mencari tanaman. 923 01:19:44,403 --> 01:19:47,177 Ya, dan mungkin sofa untuk duduk. 924 01:19:47,235 --> 01:19:49,564 Ya, mungkin dari toko murah meriah. 925 01:19:50,002 --> 01:19:52,390 Kau juga bisa mencurinya. 926 01:20:33,781 --> 01:20:36,053 - Itu rusak. - Itu benar. 927 01:20:36,791 --> 01:20:38,455 Aku harus perbaiki itu. 928 01:20:38,479 --> 01:20:40,479 Kau mengguncangku. 929 01:20:40,504 --> 01:20:42,384 Ayah mengguncangmu? Salah ayah. 930 01:20:51,478 --> 01:20:53,456 Berengsek. 931 01:20:54,823 --> 01:20:56,584 Sial. 932 01:20:58,468 --> 01:20:59,911 Hei. 933 01:20:59,950 --> 01:21:01,681 Echo! 934 01:21:05,694 --> 01:21:07,150 Kau mengunciku sekarang? 935 01:21:07,200 --> 01:21:08,522 Apa maumu, Bill? 936 01:21:08,585 --> 01:21:10,557 Beast sudah beranak. 937 01:21:12,556 --> 01:21:13,758 Wow. 938 01:21:13,783 --> 01:21:15,627 Bisa kita bicara sebentar? 939 01:21:15,657 --> 01:21:16,961 Soal apa? 940 01:21:16,985 --> 01:21:19,478 Aku hanya antar gadis itu pulang, dan aku bahkan tak tahu namanya, 941 01:21:19,502 --> 01:21:22,553 Dan aku ingin beritahu jika aku juga naik pangkat di tempat kerja, 942 01:21:22,578 --> 01:21:23,957 Jadi aku akan punya uang lebih untuk membantumu. 943 01:21:23,981 --> 01:21:26,228 - Ada lagi? - Apa rencanamu malam ini? 944 01:21:26,265 --> 01:21:28,226 - Kenapa? - Karena aku ingin tahu. 945 01:21:28,250 --> 01:21:29,982 Agar aku bisa menjaga Mason? 946 01:21:30,755 --> 01:21:31,843 Tidak. 947 01:21:31,867 --> 01:21:34,833 Aku punya anakku sendiri, Bill. Apa lagi yang akan aku lakukan? 948 01:21:38,058 --> 01:21:41,064 Biar aku yang jaga dia. Ya, biar aku jaga dia. 949 01:21:41,089 --> 01:21:43,048 Ini Halloween. Pergilah keluar dan bersenang-senang. 950 01:21:43,072 --> 01:21:45,423 - Kau tak bekerja? - Tidak. 951 01:21:45,467 --> 01:21:47,870 Oke. Itu akan membantu. 952 01:21:47,894 --> 01:21:49,677 Terima kasih. 953 01:21:49,701 --> 01:21:51,567 Ya, sama-sama. 954 01:21:58,207 --> 01:21:59,986 Kalian tak apa? 955 01:22:00,799 --> 01:22:03,553 Ayah akan kembali untuk periksa kalian setiap 10 menit, oke? 956 01:22:03,577 --> 01:22:04,698 Ya. 957 01:22:04,736 --> 01:22:06,656 Ayah akan berada di sana. 958 01:22:06,694 --> 01:22:08,499 - Oke? - Ya. 959 01:22:08,523 --> 01:22:10,866 Jaga adikmu dan anak-anak anjing itu. 960 01:22:11,697 --> 01:22:14,175 Dan kau punya Beast untuk melindungimu, oke? 961 01:22:14,506 --> 01:22:16,421 Baiklah, ayah menyayangimu. 962 01:22:18,541 --> 01:22:20,017 Aku sayang ayah. 963 01:22:44,061 --> 01:22:45,704 - Hai. - Hai. 964 01:22:45,729 --> 01:22:47,621 Kalian terlihat luar biasa. 965 01:22:47,646 --> 01:22:49,685 - Menyeramkan. - Terima kasih. Kau juga. 966 01:22:50,380 --> 01:22:52,842 Aku Allison. Bill, kau tahu aku. 967 01:22:52,892 --> 01:22:55,045 - Senang bertemu kau. - Baiklah, ya. 968 01:22:55,069 --> 01:22:57,880 Jadi, kau bisa bantu mereka. 969 01:22:57,905 --> 01:22:59,807 Mereka petugas katering. 970 01:22:59,831 --> 01:23:01,016 Aku kedatangan seseorang malam ini, 971 01:23:01,040 --> 01:23:03,050 Yang aku rasa ingin membeli salah satu anak anjingmu. 972 01:23:03,074 --> 01:23:05,044 - Tidak mungkin. Serius? - Ya. 973 01:23:05,069 --> 01:23:06,815 Baiklah kalau begitu. 974 01:23:07,338 --> 01:23:08,734 Kami punya alat pengocok, 975 01:23:08,758 --> 01:23:12,195 Kami punya seluruh hiasan Halloween ini... 976 01:23:13,201 --> 01:23:14,727 Ayo. 977 01:23:28,781 --> 01:23:30,540 Bung, ayo pergi. 978 01:23:37,529 --> 01:23:39,474 Apa yang kau lihat? 979 01:23:48,627 --> 01:23:50,881 Hei, Bill, bisa kau bawakan itu? 980 01:24:31,231 --> 01:24:33,007 Bung, kau harus punya alat pengaduk. 981 01:24:33,031 --> 01:24:34,471 Mesin pasrah. 982 01:24:34,541 --> 01:24:36,276 Itu agak jorok. 983 01:24:54,505 --> 01:24:57,362 Astaga. 984 01:24:58,932 --> 01:25:01,415 Ada sisa di sana. 985 01:25:02,749 --> 01:25:05,337 Ini dijual atau diminum? 986 01:25:06,037 --> 01:25:08,564 - Minum saja. - Kita akan jual atau meminum ini? 987 01:25:08,588 --> 01:25:09,903 Minum. 988 01:25:11,739 --> 01:25:13,777 Berikan itu padaku. 989 01:25:16,654 --> 01:25:18,452 Kau menakutiku. 990 01:25:26,843 --> 01:25:28,554 Apa yang kau lakukan? 991 01:25:29,889 --> 01:25:31,538 Tidak ada. 992 01:25:31,562 --> 01:25:34,269 Hanya mencari botol untuk di atas. 993 01:25:34,302 --> 01:25:38,245 Oke. Jangan biarkan aku mengganggumu. 994 01:25:42,981 --> 01:25:46,035 Kau tahu, aku tahu tentang pacar-pacar kecil dia. 995 01:25:47,376 --> 01:25:49,871 Tak apa. Itu tidak... 996 01:25:49,917 --> 01:25:51,665 Itu tidak ada artinya. 997 01:25:51,690 --> 01:25:54,123 Kita tak perlu bicara soal itu. 998 01:25:54,866 --> 01:25:56,562 Oke. 999 01:25:56,586 --> 01:25:59,388 Tapi itu lebih mudah untuk dia sekarang. 1000 01:26:01,457 --> 01:26:05,905 Karena dia memilikimu yang tinggal di kawasan suku asli, dan... 1001 01:26:07,962 --> 01:26:13,435 Sebelumnya, dia mencari gadis-gadis ini dari Facebook, dan... 1002 01:26:14,376 --> 01:26:17,889 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 1003 01:26:17,914 --> 01:26:20,477 Aku tahu. Aku baca pesan-pesan dia. 1004 01:26:24,681 --> 01:26:27,564 Kau tahu, itu... Aku sangat tidak mengerti. 1005 01:26:28,200 --> 01:26:32,798 Aku tidak mengerti. Secara pribadi, aku tidak melihatnya menggoda, 1006 01:26:32,822 --> 01:26:35,079 Jika kau paham maksudku. 1007 01:26:35,104 --> 01:26:38,019 Aku tak tahu jika dia memiliki ketertarikan dengan orang Indian, 1008 01:26:38,044 --> 01:26:40,055 Atau mereka satu-satunya wanita yang bisa dia tipu... 1009 01:26:40,079 --> 01:26:41,741 ...agar berhubungan seks dengannya. 1010 01:26:41,765 --> 01:26:44,233 Seperti kubilang, aku tak tahu apa-apa soal itu. 1011 01:26:44,935 --> 01:26:46,948 Tapi bisa dibilang... 1012 01:26:48,505 --> 01:26:51,328 Bisa dibilang kau pelaku perdagangan seks. 1013 01:26:52,183 --> 01:26:54,729 Dan kau bisa dipenjara untuk itu. 1014 01:26:57,614 --> 01:27:00,258 Dan kau tahu, kau tahu jika kau tidak... 1015 01:27:00,282 --> 01:27:02,485 Kau tidak berbeda dari mereka. 1016 01:27:12,702 --> 01:27:14,898 Aku rasa aku sebaiknya kembali bekerja. 1017 01:27:36,404 --> 01:27:38,429 Ayo. Tak ada yang melihat. 1018 01:27:44,286 --> 01:27:45,795 Apa yang kita lakukan? 1019 01:27:47,226 --> 01:27:49,420 Bibiku takkan pulang malam ini. 1020 01:27:49,464 --> 01:27:50,876 Di mana dia? 1021 01:27:50,900 --> 01:27:52,858 Mereka semua pergi selama akhir pekan. 1022 01:27:52,883 --> 01:27:54,745 Bagaimana kau tahu dia takkan kembali? 1023 01:27:56,327 --> 01:27:58,349 - Ayo. Masuklah. - Oke. 1024 01:27:58,373 --> 01:27:59,885 Apa yang akan kita ambil? 1025 01:27:59,909 --> 01:28:01,520 Carilah tas biru. 1026 01:28:01,544 --> 01:28:03,522 Dia menyimpan seluruh senjata dan obat-obatannya disana. 1027 01:28:03,546 --> 01:28:06,362 - Tunggu, apa yang kita ambil? - Diam. 1028 01:28:06,416 --> 01:28:09,090 Cari tas biru. Lalu kita pergi dari sini. 1029 01:28:10,386 --> 01:28:12,959 Ini. Ya, ya, ya. 1030 01:28:14,758 --> 01:28:16,088 Cepat. 1031 01:28:50,425 --> 01:28:52,071 - Yang ini. - Ya! 1032 01:28:52,095 --> 01:28:53,898 Ayo. 1033 01:28:55,698 --> 01:28:56,927 Baiklah, ini. 1034 01:28:56,960 --> 01:28:58,375 Obeng di lubang kunci. 1035 01:28:58,421 --> 01:29:00,333 Masukkan ke lubang kunci. 1036 01:29:03,686 --> 01:29:06,384 Cobalah putar itu ke... 1037 01:29:06,408 --> 01:29:08,116 Benar begitu. 1038 01:29:11,458 --> 01:29:13,677 - Astaga. - Dasar gila. 1039 01:29:13,721 --> 01:29:15,561 - Aku tahu. - Orang aneh. 1040 01:29:15,585 --> 01:29:17,377 Sekarang banyak orang gila. 1041 01:30:07,070 --> 01:30:08,891 Ayunkan itu! 1042 01:30:10,699 --> 01:30:12,173 Menjijikkan. 1043 01:30:14,744 --> 01:30:16,445 Kapan kau akan operkan itu? 1044 01:30:16,755 --> 01:30:18,657 Little Worm... Operkan itu. 1045 01:30:18,681 --> 01:30:21,117 - Oper ke belakang. - Little Worm. 1046 01:30:24,279 --> 01:30:25,781 Berikan tas birunya ke belakang. 1047 01:30:25,837 --> 01:30:27,119 Ke mana kita pergi? 1048 01:30:27,199 --> 01:30:29,759 Ayo ke Denver dan menjual semua ini. 1049 01:30:31,618 --> 01:30:33,426 Denver di mana? 1050 01:30:36,793 --> 01:30:38,822 Sialan! 1051 01:31:47,824 --> 01:31:49,723 Ayo. Bicaralah di belakang sana. 1052 01:31:49,768 --> 01:31:51,253 - Ini sangat hening. - Aku berusaha melinting. 1053 01:31:51,277 --> 01:31:52,432 Aku sudah tahu. 1054 01:31:52,456 --> 01:31:54,935 Aku sudah tahu... 1055 01:31:54,960 --> 01:31:57,221 Aku sudah tahu. 1056 01:31:59,319 --> 01:32:00,726 Biar aku coba. 1057 01:32:00,750 --> 01:32:02,342 Kau mau? Baiklah. 1058 01:32:02,949 --> 01:32:05,201 Aku takkan memberimu banyak. 1059 01:32:38,134 --> 01:32:39,844 Bajingan. 1060 01:32:39,989 --> 01:32:42,725 Ada sesuatu di tanganku. 1061 01:32:46,203 --> 01:32:47,955 Bung, kau mau ke mana? 1062 01:32:48,014 --> 01:32:49,665 Kepalaku... 1063 01:32:50,658 --> 01:32:52,802 Ada apa dengan dia? 1064 01:32:55,126 --> 01:32:57,148 Kita harus pergi. 1065 01:33:00,819 --> 01:33:03,400 Kau membuatku takut. 1066 01:33:04,494 --> 01:33:06,578 Aku serius. Kita harus pergi. 1067 01:33:06,620 --> 01:33:09,228 - Kalau begitu pergilah! - Ayo. Kita harus pergi. 1068 01:33:09,252 --> 01:33:11,688 Kita tidak bertanggung jawab untuk itu. 1069 01:33:11,742 --> 01:33:13,289 Ayo. 1070 01:33:13,915 --> 01:33:16,025 Siapa saja bawakan tas birunya. 1071 01:33:27,820 --> 01:33:29,552 Terima kasih, Bill. 1072 01:33:29,578 --> 01:33:33,720 Yang ini untukku, dan ini untuk kalian. 1073 01:33:34,547 --> 01:33:36,262 Hati-hati di jalan, oke? 1074 01:33:36,290 --> 01:33:39,502 - Bagaimana dengan orang itu? - Siapa? 1075 01:33:39,526 --> 01:33:41,874 Orang yang kau bilang ingin membeli anjing? 1076 01:33:44,008 --> 01:33:47,601 Aku tahu Luis tak menginginkan anjing, 1077 01:33:47,625 --> 01:33:50,962 Karena dia alergi anjing. Bukan begitu? Ya. 1078 01:33:51,007 --> 01:33:53,858 - Hot Dog, kau mau anjing? - Anjing jenis apa? 1079 01:33:53,930 --> 01:33:57,142 - Pudel. - Jelas tidak. 1080 01:33:59,853 --> 01:34:03,145 Cynthia, wanita iblis, kau mau pudel? 1081 01:34:03,200 --> 01:34:05,015 - Tidak. - Tidak? 1082 01:34:05,748 --> 01:34:07,905 Omar, apa kau mau pudel? 1083 01:34:07,959 --> 01:34:10,329 Tidak. Aku sudah punya anjing. 1084 01:34:11,439 --> 01:34:12,763 Baiklah. 1085 01:34:12,792 --> 01:34:16,292 Aku rasa tak ada yang menginginkan pudel, Bill. 1086 01:34:19,549 --> 01:34:22,692 Dari mana dia mendapatkan pudel? 1087 01:34:28,952 --> 01:34:30,652 Sial. 1088 01:34:30,945 --> 01:34:32,677 Hei, apa-apaan? 1089 01:34:32,724 --> 01:34:34,481 Apa yang kalian lakukan? 1090 01:34:34,506 --> 01:34:36,336 Kenapa kau keluar dari mobil, Nak? 1091 01:34:36,376 --> 01:34:38,527 - Aku mau ke toilet. - Kasihan. 1092 01:34:38,551 --> 01:34:40,309 Kau tak apa? 1093 01:34:40,905 --> 01:34:42,812 Sial, maafkan ayah. 1094 01:34:43,551 --> 01:34:45,423 Di mana anjingku? 1095 01:34:45,449 --> 01:34:48,668 - Kau lihat ke mana dia pergi? - Aku tak bisa melihat apa-apa. 1096 01:34:50,943 --> 01:34:52,459 Kau tak apa? 1097 01:34:52,483 --> 01:34:53,895 Jangan menangis. 1098 01:34:53,943 --> 01:34:56,234 - Sebentar. Tunggu... - Ada apa, kawan? 1099 01:34:56,258 --> 01:34:57,884 Jangan menangis. 1100 01:35:03,747 --> 01:35:05,182 Tak apa, anak kecil. 1101 01:35:05,207 --> 01:35:07,477 - Di mana dia? - Astaga. Ini sangat dingin. 1102 01:35:07,501 --> 01:35:09,168 - Kalian bisa melihat dia? - Tidak. 1103 01:35:09,193 --> 01:35:11,542 - Di mana dia? - Beast! 1104 01:35:11,570 --> 01:35:13,397 Beast! Beast! 1105 01:35:13,421 --> 01:35:15,388 Apa itu? 1106 01:35:15,440 --> 01:35:18,412 - Sialan. Sialan. - Bung, bung, bung, bung! 1107 01:35:23,927 --> 01:35:27,474 - Astaga. - Ya Tuhan. 1108 01:35:34,209 --> 01:35:36,165 Bill! 1109 01:35:55,398 --> 01:35:56,715 Apa yang terjadi? 1110 01:35:56,740 --> 01:35:58,534 Dia menembak anjing temanku. 1111 01:35:58,558 --> 01:36:00,428 Itu sangat kacau. 1112 01:36:00,466 --> 01:36:04,082 Oke, kau sebaiknya tenang atau aku panggil polisi. 1113 01:36:10,964 --> 01:36:14,079 Kau membunuh anjing temanku hanya karena kalkun! 1114 01:36:14,298 --> 01:36:17,387 - Kenapa kau dihadapanku? - Bagaimana denganmu?! 1115 01:36:17,424 --> 01:36:19,976 Jangan sentuh aku. 1116 01:36:31,272 --> 01:36:33,389 Pulanglah, Bill. 1117 01:38:24,094 --> 01:38:26,262 Aku rasa aku takkan bisa merawat ini... 1118 01:38:27,380 --> 01:38:29,068 Shay. 1119 01:38:36,859 --> 01:38:40,067 Dan mungkin kau sebaiknya pelihara mereka. 1120 01:38:42,110 --> 01:38:44,419 Dan aku benar-benar menyesal. 1121 01:38:50,597 --> 01:38:53,673 Aku rasa sampai bertemu lagi. 1122 01:43:15,800 --> 01:43:17,930 Apa yang kau lakukan? 1123 01:43:22,494 --> 01:43:24,136 Kau tak apa? 1124 01:43:30,535 --> 01:43:32,150 Kau punya nama? 1125 01:43:36,407 --> 01:43:38,252 Apa kau lapar? 1126 01:43:40,907 --> 01:43:42,995 Kau mau apa? Panekuk? 1127 01:43:47,093 --> 01:43:48,853 Roti isi? 1128 01:43:50,254 --> 01:43:53,066 Aku mau roti isi selai kacang dan jeli. 1129 01:43:54,052 --> 01:43:57,173 Oke. Duduklah. Aku akan buatkan untukmu. 1130 01:44:40,785 --> 01:44:42,741 Kau suka kopi? 1131 01:44:51,015 --> 01:44:53,084 Kau pasti suka saat besar nanti. 1132 01:45:18,741 --> 01:45:20,762 - Ada apa? - Ada apa? 1133 01:45:21,479 --> 01:45:22,796 Duduk. 1134 01:45:28,221 --> 01:45:30,731 Aku ingin tanya jika kau bisa membayar upahku. 1135 01:45:30,755 --> 01:45:33,033 Oke. 1136 01:45:33,057 --> 01:45:35,312 Anjingmu membunuh seekor kalkun, 1137 01:45:35,336 --> 01:45:37,538 Mengontaminasi kandang pribadiku, 1138 01:45:37,562 --> 01:45:40,574 Lalu kau memukul wajah sepupuku. 1139 01:45:40,598 --> 01:45:42,375 Ya, tapi aku mengerjakan mereka selama dua minggu, 1140 01:45:42,399 --> 01:45:44,687 Dan aku tidak dibayar, dadi aku meminta utangmu padaku. 1141 01:45:44,712 --> 01:45:45,961 Oke. 1142 01:45:45,986 --> 01:45:48,218 Kau berikan aku 45 ekor kalkun, 1143 01:45:48,275 --> 01:45:51,018 Lalu kita bisa bicara soal bayaranmu. Bagaimana? 1144 01:45:51,042 --> 01:45:53,165 Dia bahkan tak membunuh 45 kalkun. 1145 01:45:53,189 --> 01:45:54,864 Dia membunuh satu, tapi itu tidak disengaja, 1146 01:45:54,888 --> 01:45:57,082 Dan dari mana aku bisa mendapat 45 ekor kalkun? 1147 01:45:57,107 --> 01:46:00,333 Entahlah. Kau selalu berusaha mencari kerja. 1148 01:46:00,369 --> 01:46:02,062 Atau kau bisa mencurinya. 1149 01:46:02,087 --> 01:46:03,689 Atau kau bisa melakukan tarian hujan. 1150 01:46:03,714 --> 01:46:05,710 Kau membunuh anjingku. 1151 01:46:05,735 --> 01:46:08,041 Aku mengerjakan mereka berhari-hari, aku memotong kayu bakarmu, 1152 01:46:08,065 --> 01:46:09,567 Aku membersihkan toiletmu, 1153 01:46:09,594 --> 01:46:11,572 Aku antarkan jalang-jalang itu kemanapun untukmu. 1154 01:46:11,596 --> 01:46:14,286 - Oke, kau sudah selesai? - Entahlah. Kau akan membayarku? 1155 01:46:14,320 --> 01:46:16,877 Aku takkan membayarmu karena kau mengacau. 1156 01:46:16,901 --> 01:46:19,685 Jadi aku rasa kau sebaiknya pergi sekarang. 1157 01:46:19,735 --> 01:46:21,831 Dan kita akan sudahi sampai disana. 1158 01:48:11,516 --> 01:48:13,130 Sebelah sini. 1159 01:48:19,562 --> 01:48:20,968 Hei. 1160 01:48:20,992 --> 01:48:22,827 Ya. 1161 01:48:56,761 --> 01:48:58,981 Ayo! Cepat! 1162 01:49:42,337 --> 01:49:44,343 Ya Tuhan! 1163 01:51:03,822 --> 01:51:08,822 BndrST 82207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.