Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,883 --> 00:01:04,762
Didedikasikan kepada orang terkasih
yang berjalan di dunia roh...
2
00:01:04,787 --> 00:01:07,349
...selama pembuatan film ini dan
kepada kerabat yang dipenjara,
3
00:01:07,374 --> 00:01:09,479
Yang telah menjadikan kisah ini.
4
00:01:12,145 --> 00:01:17,995
Proses syuting di tanah air tradisional
Warga Oceti Sakowin dan Tongva.
5
00:03:55,036 --> 00:03:56,683
Halo, bayi laki-laki.
6
00:03:56,971 --> 00:03:58,604
Halo, Ibu.
7
00:04:01,281 --> 00:04:04,773
- Kau sedang apa?
- Mencuci tangan.
8
00:04:04,798 --> 00:04:07,356
- Ibunya dipenjara lagi.
- Apa? Untuk apa?
9
00:04:07,380 --> 00:04:09,363
Surat perintah lama
atau semacamnya.
10
00:04:09,387 --> 00:04:11,495
Entahlah. Tapi kau harus
bayar uang jaminannya.
11
00:04:11,519 --> 00:04:13,335
Kenapa dia tak bisa
dibiarkan saja?
12
00:04:13,368 --> 00:04:16,033
Karena ibu harus kerja.
Ibu tak bisa jaga dia.
13
00:04:16,057 --> 00:04:20,206
- Siapa bilang ibu harus jaga dia?
- Ibu tahu kau takkan jaga dia, jadi...
14
00:04:20,294 --> 00:04:22,551
- Berapa jaminannya?
- 400.
15
00:04:22,575 --> 00:04:25,630
Astaga. Apa-apaan?
Bagaimana aku bisa dapatkan itu?
16
00:04:25,655 --> 00:04:27,943
Ibu bahkan tak tahu dari mana
kau akan mendapat $400.
17
00:04:27,969 --> 00:04:30,879
- Minta bibinya.
- Ibu, bibinya bahkan tak suka aku.
18
00:04:30,904 --> 00:04:33,523
- Aku tak punya waktu untuk ini.
- Kau tak punya waktu untuk apa?
19
00:04:33,548 --> 00:04:35,846
Untuk ibu dari anakmu?
Atau Ibu?
20
00:04:59,801 --> 00:05:02,133
Kau memiliki kalung, ya?
21
00:05:12,445 --> 00:05:13,648
Hei.
22
00:05:15,003 --> 00:05:16,751
Aku temukan anjingmu.
23
00:05:18,868 --> 00:05:20,621
Ya, kau tinggal di mana?
24
00:05:23,569 --> 00:05:26,359
Yang pertama atau kedua?
25
00:05:33,162 --> 00:05:36,309
Baiklah. Aku akan segera ke sana.
26
00:05:38,070 --> 00:05:39,674
Oke.
27
00:05:46,014 --> 00:05:48,635
- Hei, kalian mau beli PS4?
- Tidak.
28
00:05:48,705 --> 00:05:50,307
Ayo.
29
00:05:52,927 --> 00:05:54,442
Ayo.
30
00:05:57,268 --> 00:05:59,296
Benar begitu. Ayo.
31
00:05:59,326 --> 00:06:00,437
Itu anjing jenis apa?
32
00:06:00,461 --> 00:06:03,191
Aku tidak tahu.
Dia berada di luar rumahku.
33
00:06:03,764 --> 00:06:05,674
Dia cukup keren, bukan?
34
00:06:05,699 --> 00:06:07,527
- Kau mau beli dia?
- Tidak.
35
00:06:07,552 --> 00:06:09,101
Ayo.
36
00:06:54,520 --> 00:06:56,252
Hei, kau tak apa?
37
00:06:56,856 --> 00:06:59,620
Aku sangat kebingungan, Bung.
38
00:07:09,020 --> 00:07:11,198
Astaga, di luar sangat panas.
39
00:07:12,723 --> 00:07:15,180
Lebih panas dari guru
matematikanya Germ.
40
00:07:15,666 --> 00:07:17,478
Keren.
41
00:07:17,537 --> 00:07:18,898
Ya.
42
00:07:18,922 --> 00:07:20,755
Dia membanggakan burrito.
43
00:07:20,793 --> 00:07:22,777
Ini roti isi bologna.
44
00:07:23,411 --> 00:07:25,940
Aku beri kau $50 untuk sofa ini.
45
00:07:28,794 --> 00:07:30,740
Aku tahu dia punya barang bagus.
46
00:07:30,764 --> 00:07:32,216
Hei, Donny, jangan lihat ini.
47
00:07:32,240 --> 00:07:33,707
Astaga.
48
00:07:33,742 --> 00:07:36,104
Astaga, ini sangat bagus.
49
00:07:36,157 --> 00:07:38,817
Hei, jangan sentuh itu.
Ayahku akan menghajarmu.
50
00:07:40,455 --> 00:07:42,714
Baiklah, setelah aku lihat
akan ku kembalikan.
51
00:07:42,738 --> 00:07:45,918
- Astaga! Sialan! Apa ini?
- Apa?
52
00:07:45,943 --> 00:07:47,573
Aku tahu dia punya sesuatu.
53
00:07:47,606 --> 00:07:49,116
- Apa ini?
- Biar aku lihat.
54
00:07:49,141 --> 00:07:50,403
Biar aku periksa.
55
00:07:51,128 --> 00:07:53,874
- Persetan denganmu.
- Kita bisa menghisap itu.
56
00:07:54,913 --> 00:07:56,651
Ayo kita hisap itu.
57
00:07:56,679 --> 00:07:59,013
- Lupakan saja
- Kenapa?
58
00:08:00,072 --> 00:08:01,676
Ayahku akan menghajarku.
59
00:08:01,700 --> 00:08:03,447
Bung.
60
00:08:03,481 --> 00:08:05,449
Ini bau.
61
00:08:05,480 --> 00:08:07,457
Kau pernah mencobanya?
62
00:08:08,662 --> 00:08:11,126
Bung, ini amfetamin.
63
00:08:12,613 --> 00:08:14,247
Amfetamin yang terbaik.
64
00:08:14,271 --> 00:08:16,964
Aku akan berjalan
keliling seperti itu.
65
00:08:18,618 --> 00:08:20,418
Seolah kau pernah mencobanya.
66
00:08:20,442 --> 00:08:22,036
Seolah kau pernah mencobanya?
67
00:08:23,258 --> 00:08:26,816
- Aku pernah.
- Astaga.
68
00:08:26,841 --> 00:08:29,305
- Aku serius.
- Astaga.
69
00:08:29,346 --> 00:08:31,512
Dan rasanya tidak enak.
70
00:08:31,663 --> 00:08:33,650
Itu membakar belakang
tenggorokanmu begitu parah,
71
00:08:33,675 --> 00:08:35,483
Hingga membuatmu kurus.
72
00:08:35,525 --> 00:08:37,575
Itu membuatmu memuntahkan
seluruh makananmu.
73
00:08:37,599 --> 00:08:39,936
Kau akan terjaga 14 hari.
74
00:08:39,984 --> 00:08:42,056
Hanya satu hisapan.
75
00:08:42,947 --> 00:08:45,802
- Satu hisapan, kau kecanduan.
- Bohong.
76
00:08:49,178 --> 00:08:50,572
Kau masih 10 tahun.
77
00:08:50,597 --> 00:08:52,448
Kau tak mungkin pernah
mencobanya.
78
00:08:52,473 --> 00:08:54,325
Pembual. Tidak mungkin.
79
00:08:54,400 --> 00:08:56,183
Biar aku lihat.
80
00:08:56,716 --> 00:08:59,640
Kau bersikap menyebalkan.
Biar aku lihat.
81
00:09:04,412 --> 00:09:07,850
Bung, kau akan berakhir
benar-benar teler.
82
00:09:09,918 --> 00:09:11,819
Kita jual ini.
83
00:09:15,435 --> 00:09:17,016
Siapa?
84
00:09:17,066 --> 00:09:19,794
Aku tadi bicara dengan seseorang
soal mengembalikan anjing.
85
00:09:23,564 --> 00:09:25,666
Ya. Dia anjingku.
Biar aku lihat.
86
00:09:26,482 --> 00:09:28,035
Ayo.
87
00:09:31,729 --> 00:09:33,396
Jadi, ada cerita apa?
88
00:09:33,442 --> 00:09:35,858
- Tak banyak. Kau punya biaya jasanya?
- Untuk apa?
89
00:09:35,882 --> 00:09:38,134
Kami pikir, karena kami
sudah kembalikan itu,
90
00:09:38,159 --> 00:09:39,639
Kau bisa berikan kami
sedikit sesuatu.
91
00:09:39,664 --> 00:09:41,372
Aku tak bisa asal berdonasi.
92
00:09:41,397 --> 00:09:43,149
Itu buruk untuk bisnis.
93
00:09:43,173 --> 00:09:44,650
Tapi jika kau ingin beli dia,
94
00:09:44,687 --> 00:09:46,825
Aku beri kau potongan
karena kau temukan dia.
95
00:09:46,887 --> 00:09:48,695
- Dia cukup mahal.
- Astaga.
96
00:09:48,736 --> 00:09:50,864
- Berapa harganya?
- $1,000.
97
00:09:50,889 --> 00:09:52,716
Kadang $2,000.
Itu tergantung.
98
00:09:52,741 --> 00:09:54,557
- $1,000 untuk itu?
- Ya.
99
00:09:54,582 --> 00:09:57,238
Jika kau biakkan dia, anakannya
bisa seharga $1,000-2,000 per ekor.
100
00:09:57,263 --> 00:09:58,769
Astaga.
101
00:09:58,794 --> 00:10:00,977
Aku akan membuat teh.
Kalian mau?
102
00:10:01,037 --> 00:10:02,641
- Tidak, aku tak apa.
- Tidak, kami baik.
103
00:10:02,685 --> 00:10:05,342
Tapi menurutku itu kacau
kami sudah berbuat kami...
104
00:10:05,367 --> 00:10:06,723
...sementara itu tidak diperlukan,
105
00:10:06,747 --> 00:10:08,373
Lalu kami tak mendapatkan apa-apa.
106
00:10:08,398 --> 00:10:09,753
Kami bisa saja kabur dengan itu.
107
00:10:09,778 --> 00:10:13,335
Aku beri kau potongan $990
untuk perbuatan baikmu.
108
00:10:13,360 --> 00:10:15,539
Apa? 990?
Tidakkah itu terlalu pelit?
109
00:10:15,564 --> 00:10:17,283
Kau hanya mengambil $10 dari itu.
Kau serius?
110
00:10:17,307 --> 00:10:19,657
Maksudku, kau yang temui aku
dengan kesepakatan.
111
00:10:19,687 --> 00:10:21,035
Dan aku berikan itu padamu.
112
00:10:21,060 --> 00:10:22,878
Pertama kami tak kemari
dan meminta kesepakatan.
113
00:10:22,902 --> 00:10:25,466
Kami ke sini karena
membawa kembali anjingmu.
114
00:10:26,071 --> 00:10:28,298
Dan kedua, kapan aku
harus berikan uangnya?
115
00:10:28,332 --> 00:10:32,139
Astaga. Bisa malam ini.
Bisa besok.
116
00:10:32,196 --> 00:10:34,052
Secepatnya.
117
00:10:37,249 --> 00:10:40,183
- Cepatlah, dasar...
- Keledai dia terlihat idiot.
118
00:10:40,247 --> 00:10:42,388
Kami punya amfetamin.
Kau mau?
119
00:10:42,413 --> 00:10:45,024
- Diamlah.
- Keledainya pasti mengidap demensia.
120
00:10:45,088 --> 00:10:47,305
- Astaga.
- Kenapa kau memanggilku seperti itu?
121
00:10:47,331 --> 00:10:50,420
Karena kami punya barangnya,
dan kami ingin menyingkirkan itu.
122
00:10:51,232 --> 00:10:53,661
- Berapa?
- Berapa yang kau inginkan?
123
00:10:53,706 --> 00:10:56,056
Mungkin hanya satu paket kecil.
124
00:10:56,375 --> 00:10:57,703
$100.
125
00:10:57,727 --> 00:10:59,758
$100 untuk paket kecil?
126
00:10:59,782 --> 00:11:01,881
Apa-apaan? Itu berlebihan.
127
00:11:01,905 --> 00:11:04,737
- Baiklah. $60.
- $60 masih terlalu mahal.
128
00:11:04,761 --> 00:11:06,772
Apa-apaan?
Kau pikir aku bank?
129
00:11:06,796 --> 00:11:08,645
- Aku beri kau $20 untuk dua paket.
- Oke, tunggu...
130
00:11:08,669 --> 00:11:10,325
Kau punya ganja?
131
00:11:10,358 --> 00:11:11,809
Ya. Aku punya dua.
132
00:11:11,834 --> 00:11:14,552
Begini saja. Kami akan terima
$40 dan ganjanya.
133
00:11:14,577 --> 00:11:16,788
Aku hanya punya $20 sekarang.
134
00:11:16,853 --> 00:11:19,047
Baiklah, itu cukup.
Berikan padanya.
135
00:11:19,210 --> 00:11:21,348
Kalian memang gila.
136
00:11:24,760 --> 00:11:26,820
Baiklah, tak masalah.
137
00:11:32,321 --> 00:11:35,142
Senang berbisnis denganmu
dan keledaimu.
138
00:11:37,287 --> 00:11:41,215
Ya, semua sudah diurus,
tapi kita harus bayar besok.
139
00:11:41,829 --> 00:11:43,208
Kenapa dia memiliki anjing pudel?
140
00:11:43,256 --> 00:11:44,986
- Sop anak anjing.
- Serius?
141
00:11:45,011 --> 00:11:46,460
Baiklah. Hubungi aku lagi.
142
00:11:46,485 --> 00:11:49,412
- Bung, kenapa kau memiliki pudel?
- Karena saat aku biakkan dia,
143
00:11:49,436 --> 00:11:52,406
- Itu artinya 10,000 per anak anjing.
- Astaga. Berapa?
144
00:11:52,431 --> 00:11:54,347
Dia harganya $1,000. Tapi aku
mendapat kesepakatan bagus.
145
00:11:54,371 --> 00:11:56,628
Aku tahu, tapi berapa kau
membayar untuk yang ini?
146
00:11:56,652 --> 00:11:58,054
Aku baru saja mengatakannya.
147
00:11:58,078 --> 00:11:59,629
Harganya 1,000, tapi aku
mendapat kesepakatan bagus.
148
00:11:59,653 --> 00:12:02,450
- Astaga. 1,000 untuk pudel?
- Itu yang kubilang.
149
00:12:02,475 --> 00:12:03,958
Astaga, kita harusnya
mencuri anjing itu.
150
00:12:03,982 --> 00:12:05,153
- Sial.
- Ya.
151
00:12:05,178 --> 00:12:06,724
Bung, itu gila.
152
00:12:06,749 --> 00:12:08,121
Dengan siapa kau akan
biakkan itu?
153
00:12:08,146 --> 00:12:09,258
Halo?
154
00:12:09,283 --> 00:12:10,819
Dengan siapa dia akan biakkan itu?
155
00:12:10,844 --> 00:12:12,516
Aku tidak tahu.
Tapi itu tak masuk akal.
156
00:12:12,541 --> 00:12:14,134
Ya, jika kau mau
membagi anakannya,
157
00:12:14,158 --> 00:12:16,864
- Kau harus bayar setengahnya.
- Kau bicara dengan siapa?
158
00:12:16,888 --> 00:12:18,510
Aku bicara dengan Tiberius.
Tenanglah.
159
00:12:18,534 --> 00:12:21,742
- Lupakan berengsek itu.
- Apa itu jenis pudel kecil?
160
00:12:21,796 --> 00:12:23,644
Tidak, ini pudel sungguhan.
161
00:12:23,668 --> 00:12:26,423
Ya. Jika kita mendapat
anakan yang belang-belang,
162
00:12:26,447 --> 00:12:27,925
Harganya $4,000 per ekor.
163
00:12:27,950 --> 00:12:29,433
Bung, sampaikan padanya
aku bilang persetan dengan dia.
164
00:12:29,457 --> 00:12:30,585
Jika aku melihat dia,
aku akan menghajarnya,
165
00:12:30,609 --> 00:12:31,856
Lalu mengambil anjingnya.
166
00:12:31,903 --> 00:12:34,970
Bung, kau perlu tenang, oke?
Ini bisnis.
167
00:12:35,003 --> 00:12:36,220
Plus, dia tak punya anjing.
168
00:12:36,245 --> 00:12:38,492
Ini intinya. Aku berusaha membuat
dia membeli anjing bersamaku.
169
00:12:38,516 --> 00:12:40,040
Aku tak peduli.
Tetap saja, persetan dia.
170
00:12:40,064 --> 00:12:42,152
- Bilang padanya aku juga katakan itu.
- Sial.
171
00:12:42,177 --> 00:12:44,449
Halo?
Kau bicara dengan siapa?
172
00:12:44,474 --> 00:12:46,230
Tidak. Kami tak bicara tentangmu.
173
00:12:46,293 --> 00:12:47,836
Kami bicara tentangmu.
174
00:12:47,861 --> 00:12:50,379
Bung, diamlah. Hei, kita
bicara lagi nanti, oke?
175
00:12:50,404 --> 00:12:52,572
"Tiberius".
Nama macam apa itu?
176
00:12:53,754 --> 00:12:56,636
- Apa dia menghubungi Popcorn?
- Astaga.
177
00:12:56,661 --> 00:12:59,637
Ya, bung. Ingat, Popcorn sekarang
kawin dengan Sissy Sanchez.
178
00:13:42,578 --> 00:13:45,417
Hei. Uangnya kurang.
179
00:13:45,448 --> 00:13:47,285
- Biar aku yang bayar.
- Terima kasih, Bibi.
180
00:13:47,325 --> 00:13:48,822
Aku yang bayar nanti.
181
00:13:55,596 --> 00:13:58,338
- Hei, kalian ada lowongan? Tidak?
- Tidak ada.
182
00:14:03,497 --> 00:14:05,025
Echo!
183
00:14:05,295 --> 00:14:06,573
Echo!
184
00:14:06,598 --> 00:14:07,947
- Apa
- Apa itu anakku,
185
00:14:07,972 --> 00:14:09,545
Atau kau punya anak lagi?
186
00:14:10,905 --> 00:14:13,672
- Echo! Kau.
- Apa yang kau inginkan?
187
00:14:13,697 --> 00:14:16,922
- Kau dari mana?
- Rumah.
188
00:14:18,906 --> 00:14:21,505
- Hanya itu?
- Apa maumu?
189
00:14:22,018 --> 00:14:23,652
Aku belikan kau ini.
190
00:14:23,677 --> 00:14:25,304
- Aku harus pergi.
- Kenapa?
191
00:14:25,329 --> 00:14:26,538
Karena aku tak mau
bicara denganmu sekarang.
192
00:14:26,562 --> 00:14:28,866
- Kenapa?
- Karena aku marah denganmu.
193
00:14:29,549 --> 00:14:30,797
Sejak kapan?
194
00:14:30,822 --> 00:14:33,586
Sejak kau mencuri mobilku dan
melewatkan pembaptisan anakmu.
195
00:14:33,610 --> 00:14:35,237
Membawa pelacur itu
pergi ke Denver,
196
00:14:35,262 --> 00:14:37,214
Saat kubilang mobilku
tak punya penanda plat.
197
00:14:37,239 --> 00:14:39,169
- Sial.
- Ya.
198
00:14:39,571 --> 00:14:41,654
Tapi kau tak mengenal aku lagi.
199
00:14:41,679 --> 00:14:42,970
Aku sudah berubah.
200
00:14:42,995 --> 00:14:45,528
Aku akan jadi sangat kaya
dengan satu juta pudel.
201
00:14:45,553 --> 00:14:47,003
Aku harus pergi.
202
00:14:56,336 --> 00:14:57,723
Sial.
203
00:15:19,285 --> 00:15:23,417
Astaga, Germ,
baumu seperti bokong.
204
00:15:23,641 --> 00:15:26,861
Kau tak mandi empat minggu.
205
00:15:26,963 --> 00:15:28,506
Empat minggu terbaik.
206
00:15:28,704 --> 00:15:32,316
Jika tertawa, kau jatuh cinta
dengan Lil' Marty.
207
00:15:32,340 --> 00:15:33,708
Oke, oke.
208
00:15:33,753 --> 00:15:36,424
- Dia tertawa.
- Mulai dari sekarang.
209
00:15:45,955 --> 00:15:47,663
Aku akan keluar.
210
00:15:52,895 --> 00:15:54,396
Hai.
211
00:15:56,587 --> 00:15:58,965
Kau sekarang mencuri dari ayah?
212
00:16:02,844 --> 00:16:04,306
Halo?
213
00:16:05,942 --> 00:16:07,453
Tidak.
214
00:16:09,134 --> 00:16:11,413
Lalu siapa yang makan roti isiku?
215
00:16:12,464 --> 00:16:14,344
Aku.
216
00:16:14,382 --> 00:16:17,015
- Ada apa denganmu?
- Tidak ada.
217
00:16:24,304 --> 00:16:27,496
- Aku perlu ranjangnya malam ini.
- Oke.
218
00:17:05,600 --> 00:17:09,486
Aku punya ban, velg,
219
00:17:09,534 --> 00:17:12,617
Konverter katalik, aki, bensin.
220
00:17:12,641 --> 00:17:14,615
Dan sistem GPS.
221
00:17:14,659 --> 00:17:17,127
Aku bisa bayar semuanya $250,
selain dari bensin.
222
00:17:17,152 --> 00:17:18,523
Aku tak lagi membeli bensin.
223
00:17:18,547 --> 00:17:21,190
Bisa kau setidaknya
membayar $400 atau $350?
224
00:17:21,214 --> 00:17:24,670
Tidak, ini akhir bulan. Kau harus
tunggu hingga Kamis depan,
225
00:17:24,694 --> 00:17:26,905
Saat bos kembali jika kau ingin
dia untuk melihatnya lagi.
226
00:17:26,929 --> 00:17:28,980
Jujur, aku berusaha membeli anjing.
227
00:17:29,017 --> 00:17:30,615
Berapa tawaran terbaikmu hari ini?
228
00:17:30,639 --> 00:17:32,325
$250.
229
00:17:32,360 --> 00:17:33,796
Sial.
230
00:17:34,536 --> 00:17:37,341
Aku akan bayar penanak nasi itu
seharga $20.
231
00:17:37,365 --> 00:17:39,223
$20? Oke.
232
00:17:39,248 --> 00:17:40,757
Tapi aku harus menjualnya
dengan sarung tangan cuci piring.
233
00:17:40,781 --> 00:17:42,984
Ini kesepakatan dua dapat satu.
234
00:17:43,250 --> 00:17:45,851
Bagaimana dengan $22
untuk keduanya?
235
00:17:45,920 --> 00:17:48,061
Ya. Itu terdengar bagus.
236
00:17:49,095 --> 00:17:51,587
Kau tahu orang yang mencari PS4?
237
00:17:51,663 --> 00:17:53,624
Kami tidak beli PS4.
238
00:17:53,648 --> 00:17:55,714
Kau mungkin bisa coba
Prairie's Edge.
239
00:17:55,785 --> 00:17:57,117
Baiklah.
240
00:18:05,754 --> 00:18:08,464
100 sama dengan 10 pangkat dua.
241
00:18:08,530 --> 00:18:10,108
10 kali 10.
242
00:18:10,132 --> 00:18:12,655
1,000 sama dengan 10 pangkat tiga.
243
00:18:12,680 --> 00:18:17,904
10 kali 10 kali 10 kali
10 kali 10 kali 10,
244
00:18:17,940 --> 00:18:19,950
Dan seterusnya sepanjang rangkaian.
245
00:18:19,974 --> 00:18:22,888
Sekarang, kita bisa lakukan itu
dengan tambah angka lain seperti 2,
246
00:18:22,912 --> 00:18:24,923
Dan itu cukup sederhana.
247
00:18:24,947 --> 00:18:27,993
Dua pangkat pertama sama dengan
angka itu sendiri. Dua.
248
00:18:28,017 --> 00:18:30,193
Dua pangkat dua
sama dengan empat.
249
00:18:30,246 --> 00:18:33,361
Sekarang... Dari pola itu,
250
00:18:33,385 --> 00:18:35,901
Berapa angka berikutnya
dalam rangkaian ini?
251
00:18:35,925 --> 00:18:38,953
- Dua pangkat lima?
- Bagus.
252
00:18:38,980 --> 00:18:41,439
Dua pangkat lima.
253
00:18:41,463 --> 00:18:43,732
Dan jawabannya adalah?
254
00:18:45,343 --> 00:18:47,179
20?
255
00:18:47,203 --> 00:18:49,118
Itu dua dikali dua,
256
00:18:49,143 --> 00:18:52,843
Dikali dua dikali dua dikali dua
sama dengan delapan.
257
00:18:52,867 --> 00:18:54,578
Dua dikali delapan
sama dengan 16.
258
00:18:54,603 --> 00:18:57,189
Dua dikali 16 sama dengan 32.
259
00:18:57,213 --> 00:19:00,322
Jadi, ini adalah materi
yang perlu kau kuasai...
260
00:19:00,350 --> 00:19:02,375
...untuk ujian hari Kamis.
261
00:19:02,400 --> 00:19:04,977
Bagi yang belum keluarkan
buku catatan dan pensil,
262
00:19:05,017 --> 00:19:07,783
Kau mungkin sebaiknya
keluarkan dan catat ini.
263
00:19:07,807 --> 00:19:11,055
Ada pertanyaan sejauh ini?
Apa ini bisa dipahami?
264
00:19:11,079 --> 00:19:12,337
- Halo, pendek.
- Halo, jelek.
265
00:19:12,361 --> 00:19:15,603
Ujian hari Kamis akan
meliputi eksponen.
266
00:19:15,641 --> 00:19:18,330
Jadi, sampai besok...
267
00:19:36,685 --> 00:19:38,797
Ini panggilan prabayar dari,...
268
00:19:38,821 --> 00:19:40,232
Carly.
269
00:19:40,256 --> 00:19:43,229
...,Tahanan dari Lapas Wilayah.
270
00:19:43,254 --> 00:19:45,393
Untuk menolak panggilan ini,
tekan sembilan sekarang,
271
00:19:45,444 --> 00:19:47,333
- Dan untuk terima... Terima kasih.
- Terima.
272
00:19:47,358 --> 00:19:48,759
Panggilan Anda diterima.
273
00:19:48,784 --> 00:19:50,233
Halo?
274
00:19:50,271 --> 00:19:52,244
Apa yang kau lakukan?
Cepat jamin aku bebas.
275
00:19:52,268 --> 00:19:54,486
Apa maksudmu? Bagaimana?
Aku bahkan tak punya uang.
276
00:19:54,531 --> 00:19:56,761
Entahlah, Bill.
Pikirkan sesuatu.
277
00:19:56,794 --> 00:19:58,864
- Di sini dingin.
- Apa yang kau lakukan...
278
00:19:58,889 --> 00:20:00,289
...hingga ditahan di sana?
279
00:20:00,313 --> 00:20:02,630
Pelanggaran lalu lintas, Bill.
Entahlah.
280
00:20:03,226 --> 00:20:05,223
Apa anakku baik-baik saja?
281
00:20:05,247 --> 00:20:08,226
- Menurutmu?
- Di mana dia?
282
00:20:08,250 --> 00:20:09,979
- Bersama ibuku.
- Waktumu tersisa 30 detik.
283
00:20:10,004 --> 00:20:13,479
Jadilah jantan dan jamin aku
bebas sekarang, Bill. Aku serius.
284
00:20:13,503 --> 00:20:16,951
Kenapa kau tak hubungi pria
yang terus kau kirim pesan...
285
00:20:16,976 --> 00:20:18,116
...dan minta dia menjaminmu?
286
00:20:18,140 --> 00:20:20,236
Maksudmu orang yang
merawat anakmu...
287
00:20:20,261 --> 00:20:21,612
...karena kau terlalu sibuk...
288
00:20:21,637 --> 00:20:23,595
...dengan keluarga barumu
untuk menjadi ayah bagi dia?
289
00:20:23,619 --> 00:20:25,215
- Kau selalu saja pergi.
- Kau tahu?
290
00:20:25,240 --> 00:20:27,604
Aku pergi, karena aku tak tahu
apa posisi hubungan kita, oke?
291
00:20:27,628 --> 00:20:29,518
- Dan aku tak punya waktu untuk ini.
- Kau harus jamin aku bebas,
292
00:20:29,542 --> 00:20:31,521
Agar aku bisa merawat anakku...
293
00:20:39,231 --> 00:20:40,496
Halo?
294
00:20:40,521 --> 00:20:41,974
Hei, Bung. Apa yang kau jual?
295
00:20:41,999 --> 00:20:44,353
Apa kabar, Bung?
Anjing pudel dengan surat-surat.
296
00:20:44,386 --> 00:20:46,142
Kenapa kau membeli pudel?
297
00:20:46,167 --> 00:20:48,325
Aku akan biakkan dia, tapi aku
harus bayar pemiliknya besok.
298
00:20:48,349 --> 00:20:50,604
- Berapa?
- Hei, aku akan telepon balik, oke?
299
00:20:50,629 --> 00:20:52,509
Oke. Tak masalah.
300
00:21:10,808 --> 00:21:12,374
- Ada apa, kawan?
- Halo.
301
00:21:12,399 --> 00:21:15,716
- Kau butuh bantuan?
- Ya, ban depanku bocor.
302
00:21:15,752 --> 00:21:18,548
Astaga. Kau punya uang?
303
00:21:18,581 --> 00:21:20,758
Aku bisa bantu mengantarmu
ke Rush atau sesuatu.
304
00:21:20,783 --> 00:21:22,735
Aku berharap kau mungkin
bisa mengantarku pulang,
305
00:21:22,760 --> 00:21:24,516
Dan aku akan minta orangku
kembali untuk mobilku.
306
00:21:24,540 --> 00:21:28,481
- Di mana kau tinggal?
- Sekitar dua mil dari Scottsbluff.
307
00:21:33,619 --> 00:21:36,491
- Kau harus keluarkan uang.
- Ya?
308
00:21:36,560 --> 00:21:39,208
- Berapa?
- Sial.
309
00:21:39,801 --> 00:21:42,211
Scottsbluff cukup jauh.
310
00:21:42,239 --> 00:21:45,981
Ditambah, aku butuh bensin.
Kurasa setidaknya $80.
311
00:21:46,083 --> 00:21:47,690
Oke. Tidak masalah.
312
00:21:47,715 --> 00:21:49,742
- Baik. Masuklah.
- Oke.
313
00:22:05,131 --> 00:22:08,346
- Ada cerita apa, Ayah?
- Ada cerita apa, anak kecil?
314
00:22:08,370 --> 00:22:10,309
- Tidak ada.
- Bagaimana sekolah?
315
00:22:10,351 --> 00:22:11,874
Bagus.
316
00:22:12,140 --> 00:22:13,771
Itu bagus.
317
00:22:14,308 --> 00:22:16,097
Ayah mau main video gim?
318
00:22:16,121 --> 00:22:17,901
Tidak, ayah harus kerja.
319
00:22:17,958 --> 00:22:19,641
Kenapa, ayah masih punya
pekerjaan itu?
320
00:22:19,688 --> 00:22:22,322
Tidak, para bajingan itu memecatku
karena hal sepele.
321
00:22:23,800 --> 00:22:26,617
- Aku akan segera mencari kerja.
- Ya?
322
00:22:26,649 --> 00:22:30,192
Ya. Agar aku bisa beli ponsel
dan bicara dengan gadisku.
323
00:22:31,978 --> 00:22:34,063
Kau tak punya gadis.
324
00:22:37,980 --> 00:22:39,869
Kau mau menghisap ini?
325
00:22:40,797 --> 00:22:42,938
Ayah tahu kau merokok.
326
00:22:58,425 --> 00:23:01,097
Baiklah, Snoop. Kembalikan itu.
327
00:23:05,926 --> 00:23:07,897
Itu yang kau dapat.
328
00:23:08,771 --> 00:23:11,233
Aku punya makan siang
bagus untukmu.
329
00:23:12,037 --> 00:23:14,970
- Kau sudah makan?
- Sudah.
330
00:23:16,315 --> 00:23:18,040
Apa yang kau makan?
331
00:23:18,750 --> 00:23:20,783
Sial. Salahku.
332
00:23:20,819 --> 00:23:24,079
Ini dari semalam,
tapi aku tidak lapar.
333
00:23:24,734 --> 00:23:26,382
Baiklah.
334
00:23:28,915 --> 00:23:32,090
- Apa itu?
- Buku untuk belajar sulap.
335
00:23:32,146 --> 00:23:34,033
Tunjukkan ayah trik sulap.
336
00:23:34,070 --> 00:23:35,878
Sulap jenis apa?
337
00:23:35,903 --> 00:23:38,416
Entahlah.
Tunjukkan ayah trik kartu.
338
00:23:38,444 --> 00:23:40,222
Aku tak suka trik kartu.
339
00:23:40,247 --> 00:23:41,886
Kenapa tidak?
340
00:23:41,911 --> 00:23:44,672
- Karena itu bukan sulap sungguhan.
- Apa sulap sungguhan?
341
00:23:44,696 --> 00:23:47,885
Seperti saat kau mengubah
sesuatu dengan pikiranmu.
342
00:23:48,309 --> 00:23:51,651
Biar ayah tunjukkan kau trik sulap.
Ayah akan buat makanan ini hilang.
343
00:23:52,476 --> 00:23:54,185
Baiklah. Ayah pergi.
344
00:23:54,210 --> 00:23:57,171
- Oke. Aku masuk sebentar lagi.
- Oke.
345
00:24:22,884 --> 00:24:24,942
Kau bisa menepi di sini.
346
00:24:38,163 --> 00:24:40,083
Tunggu di sini sebentar.
347
00:24:52,828 --> 00:24:55,097
Jadi, Bill...
348
00:24:55,153 --> 00:24:57,164
Apa kau mau hasilkan
tambahan $100 lagi?
349
00:24:57,193 --> 00:24:58,711
Astaga. Bagaimana?
350
00:24:58,736 --> 00:25:01,183
Masalahnya adalah, aku harus
makan malam dengan istriku,
351
00:25:01,220 --> 00:25:03,139
Aku berharap kau bisa membantumu...
352
00:25:03,187 --> 00:25:07,182
...dan kembali ke truk,
lalu mengganti bannya untukku.
353
00:25:11,640 --> 00:25:13,467
Semua ini milikmu?
354
00:25:14,246 --> 00:25:16,939
Ya. Semua milikku.
355
00:25:17,955 --> 00:25:21,430
- Aku bisa lakukan itu untuk $200.
- Oke.
356
00:25:23,006 --> 00:25:25,076
Ini masalahnya, Bill.
357
00:25:25,586 --> 00:25:28,433
Bagian pentingnya adalah...
358
00:25:28,468 --> 00:25:31,071
Ada seorang gadis di truk itu.
359
00:25:32,411 --> 00:25:35,575
Dan aku mau kau untuk
mengantar dia pulang.
360
00:25:35,611 --> 00:25:37,371
Bisa kau lakukan itu untukku?
361
00:25:37,396 --> 00:25:39,173
Tentu. Di mana dia tinggal?
362
00:25:39,198 --> 00:25:40,858
Aku tidak tahu.
Kau harus tanyakan dia.
363
00:25:40,883 --> 00:25:42,640
Aku rasa di sekitar
wilayah suku asli.
364
00:25:42,698 --> 00:25:44,531
Sial.
365
00:25:45,503 --> 00:25:48,435
Itu butuh dua jam untuk
pergi menjemput dia,
366
00:25:48,472 --> 00:25:50,729
Dan satu jam kembali ke Ridge,
367
00:25:50,763 --> 00:25:53,030
Ditambah, aku bahkan tak tahu
di mana dia tinggal.
368
00:25:53,055 --> 00:25:54,877
Aku butuh sedikit lebih
dari $200.
369
00:25:54,901 --> 00:25:56,557
- Berapa?
- $400.
370
00:25:56,608 --> 00:25:58,599
- $400?
- Dan pekerjaan.
371
00:25:58,627 --> 00:26:00,341
Dan pekerjaan?
372
00:26:01,114 --> 00:26:03,557
Apa yang membuatmu berpikir
aku punya pekerjaan untukmu?
373
00:26:03,581 --> 00:26:07,015
Maksudku, kau punya
dua rumah besar,
374
00:26:07,039 --> 00:26:09,461
Tanah yang luas.
375
00:26:10,450 --> 00:26:13,080
Kau pasti melakukan
sesuatu dengan benar.
376
00:26:14,514 --> 00:26:18,109
Begini saja. Aku tak akan
memberimu $400,
377
00:26:18,137 --> 00:26:20,742
Tapi kita bisa lihat soal pekerjaan.
378
00:26:20,766 --> 00:26:22,046
Bagaimana menurutmu?
379
00:26:22,071 --> 00:26:25,258
Baiklah, aku hargai semuanya,
380
00:26:25,316 --> 00:26:27,536
Tapi aku harus antar
anakku ke dokter gigi.
381
00:26:27,569 --> 00:26:29,247
Aku tidak tertarik.
382
00:26:29,542 --> 00:26:31,962
Tunggu sebentar...
383
00:26:33,981 --> 00:26:36,350
Aku akan berikan $300...
384
00:26:36,384 --> 00:26:40,008
Dan kau mungkin beruntung
dengan pekerjaan.
385
00:26:40,282 --> 00:26:42,818
Ya. Ya. Aku bisa lakukan itu.
386
00:26:42,843 --> 00:26:44,441
- Masukkan itu ke bagasi.
- Baiklah.
387
00:26:51,709 --> 00:26:53,723
Lihat ini.
388
00:26:53,984 --> 00:26:55,617
Itu sangat keren.
389
00:26:55,642 --> 00:26:59,328
Ayah menunggu 6 bulan
untuk bajingan kecil ini.
390
00:27:01,144 --> 00:27:03,209
Mereka mengirimnya
ke 2-3 kotak pos,
391
00:27:03,234 --> 00:27:04,994
Sebelum akhirnya sampai ke kita.
392
00:27:06,172 --> 00:27:08,366
Ayah menantikan ini.
393
00:27:09,532 --> 00:27:11,826
Ya.
394
00:27:12,427 --> 00:27:14,727
Baiklah, Nak. Sampai nanti.
395
00:27:16,055 --> 00:27:18,883
Baiklah. Sampai nanti, Ayah.
396
00:27:43,031 --> 00:27:45,144
- Bajingan!
- Kau sedang apa?
397
00:27:45,725 --> 00:27:48,076
Jangan masuk tiba-tiba seperti itu.
398
00:27:48,100 --> 00:27:49,863
- Salahku.
- Persetan dia.
399
00:27:49,899 --> 00:27:51,222
Kau ketakutan hingga cepirit?
400
00:27:52,967 --> 00:27:54,983
Atau hingga terbuka baju?
401
00:27:55,258 --> 00:27:57,017
Ini dia. Lihat itu.
402
00:27:57,334 --> 00:28:00,892
Ini adalah garam Epsom.
403
00:28:00,920 --> 00:28:03,966
Aku bukan anakmu.
404
00:28:18,410 --> 00:28:20,109
- Kau tak apa?
- Ya.
405
00:28:20,133 --> 00:28:22,499
Aku Bill.
Aku mengantarmu pulang.
406
00:28:34,426 --> 00:28:36,551
Silakan. Kau bisa masuk.
407
00:28:44,236 --> 00:28:45,600
Lihatlah bocah ini.
408
00:28:45,625 --> 00:28:48,084
- Astaga. Lupakan itu.
- Siapa yang mencari?
409
00:28:48,607 --> 00:28:50,336
Siapa yang butuh?
410
00:28:50,411 --> 00:28:51,963
Apa ini barang bagus?
411
00:28:52,005 --> 00:28:54,580
- Itu barang bagus.
- Ya, itu terbaik.
412
00:28:55,128 --> 00:28:56,564
Siapa ayahmu?
413
00:28:56,622 --> 00:28:58,593
Arnie Whitehorse.
414
00:28:58,617 --> 00:29:00,395
- Yang benar saja.
- Anaknya Whitehorse...
415
00:29:00,420 --> 00:29:02,305
...mencoba jual obatnya
sendiri kepadaku.
416
00:29:02,329 --> 00:29:03,726
Berapa?
417
00:29:03,751 --> 00:29:05,438
- $50.
- 35.
418
00:29:05,463 --> 00:29:06,972
45.
419
00:29:07,018 --> 00:29:09,968
- 45? Anak ini...
- 45?
420
00:29:10,751 --> 00:29:12,599
- Astaga.
- Whitehorse.
421
00:29:12,637 --> 00:29:15,218
- Arnie Whitehorse. Baiklah.
- Bajingan.
422
00:29:16,188 --> 00:29:17,726
Ayo pergi.
423
00:29:19,203 --> 00:29:20,582
Hei, ayo lewat belakang.
424
00:29:20,606 --> 00:29:22,435
- Orang tadi benar-benar...
- Apa yang kalian dapat?
425
00:29:22,459 --> 00:29:24,020
- Tunggu hingga kita sampai rumah.
- Apa itu?
426
00:29:24,044 --> 00:29:26,457
- Tunggu hingga kita sampai rumah.
- Apa-apaan ini?
427
00:29:26,482 --> 00:29:28,156
- Apa?
- Ini barang palsu.
428
00:29:28,189 --> 00:29:30,112
Apa yang kau berikan padaku?
Apa ini?
429
00:29:30,505 --> 00:29:32,584
- Bajingan!
- Lari!
430
00:29:34,030 --> 00:29:36,458
Ayah! Ayah!
431
00:29:38,018 --> 00:29:40,134
- Ayah! Ayah! Ayah! Ayah!
- Kenapa kau di sini?
432
00:29:40,159 --> 00:29:42,001
- Dia mencoba memukuli kami!
- Siapa?
433
00:29:42,026 --> 00:29:43,366
- Orang itu!
- Apa yang kau lakukan?
434
00:29:43,390 --> 00:29:45,894
- Aku tak tahu apa salah kami!
- Apa yang kau lakukan?
435
00:29:45,964 --> 00:29:47,783
Siapa, dia? Itu anakku.
436
00:29:47,808 --> 00:29:49,929
Itu anakmu...
437
00:30:01,604 --> 00:30:04,499
Ya, itu anakku!
Ada apa, bangsat?!
438
00:30:14,560 --> 00:30:16,103
Kau mau?
439
00:30:22,463 --> 00:30:24,636
Lihat ini. Gaya WWE.
440
00:31:06,377 --> 00:31:08,881
Kau ke mana saja?
441
00:31:10,764 --> 00:31:12,885
Aku rasa aku mendapat kerja.
442
00:31:13,526 --> 00:31:15,158
Melakukan apa?
443
00:31:16,188 --> 00:31:18,534
Bekerja untuk orang kulit putih.
444
00:31:18,657 --> 00:31:22,244
Aku hasilkan $300
dari mengantar orang pulang.
445
00:31:22,429 --> 00:31:24,349
Seperti taksi?
446
00:31:24,386 --> 00:31:27,502
Entahlah. Mungkin.
447
00:31:27,527 --> 00:31:29,900
Tapi aku juga akan
melakukan banyak hal lain.
448
00:31:30,080 --> 00:31:33,333
Bagus. Kau bisa jamin bebas Carly.
449
00:31:33,361 --> 00:31:35,641
Anak itu pasti bahagia.
450
00:31:38,344 --> 00:31:40,455
Dia sudah terlihat bahagia.
451
00:31:40,479 --> 00:31:42,614
Itu karena dia sedang tidur.
452
00:33:26,209 --> 00:33:28,231
Aku melihatmu menari sebelumnya.
453
00:33:28,789 --> 00:33:30,822
Kau sangat pandai menari.
454
00:33:31,623 --> 00:33:33,261
Terima kasih.
455
00:33:33,303 --> 00:33:35,228
Bisa aku minta cium?
456
00:33:43,751 --> 00:33:45,626
Apa itu sakit?
457
00:33:46,696 --> 00:33:48,823
Aku akan pelan-pelan.
458
00:33:50,926 --> 00:33:52,854
Aku tidak bicara soal itu.
459
00:33:52,885 --> 00:33:55,507
Apa yang kau bicarakan?
460
00:33:55,531 --> 00:33:58,834
- Wajahmu.
- Sial. Salahku.
461
00:34:05,436 --> 00:34:07,559
Aku tak mau melakukan itu di sini.
462
00:34:08,436 --> 00:34:10,096
Oke.
463
00:34:22,551 --> 00:34:23,757
Kemari.
464
00:34:23,781 --> 00:34:25,489
Kau benar-benar bodoh, ya?
465
00:34:25,550 --> 00:34:27,409
Kau masih cinta aku.
466
00:34:27,453 --> 00:34:28,602
Kenapa kau tak keluar?
467
00:34:28,626 --> 00:34:30,274
- Astaga.
- Apa?
468
00:34:30,299 --> 00:34:33,284
- Apa itu?
- Apa maksudmu?
469
00:34:33,309 --> 00:34:35,154
Apa maksudmu ini apa?
Ini pudel.
470
00:34:35,179 --> 00:34:36,936
Aku tahu itu pudel, dasar bodoh.
471
00:34:36,991 --> 00:34:39,114
- Dari mana kau dapatkan dia?
- Apa itu penting?
472
00:34:39,151 --> 00:34:40,505
Kau mungkin mencurinya.
473
00:34:40,529 --> 00:34:42,216
Apa yang membuatmu
berpikir aku mencurinya?
474
00:34:42,240 --> 00:34:45,035
Jangan berpikir begitu.
Aku membelinya.
475
00:34:45,060 --> 00:34:46,813
Itu hal terbodoh yang
pernah kudengar.
476
00:34:46,838 --> 00:34:49,451
Hanya kau yang mau membeli
anjing ciri khas wanita kulit putih.
477
00:34:49,492 --> 00:34:51,561
Aku akan beritahu semua orang
jika dia anjingmu,
478
00:34:51,586 --> 00:34:52,625
Agar aku tak terlihat seperti banci.
479
00:34:52,649 --> 00:34:54,351
Kau sebaiknya jangan beritahu
siapapun itu anjingku.
480
00:34:54,375 --> 00:34:56,451
- Kenapa tidak?
- Kenapa kau membeli itu?
481
00:34:56,476 --> 00:34:59,143
Kenapa kau berinvestasi
pada sesuatu seperti ini?
482
00:34:59,167 --> 00:35:01,171
Karena ini bukan hanya milikku.
Tapi juga milikmu.
483
00:35:01,196 --> 00:35:02,506
Jadi, apa?
Apa rencanamu dengan itu?
484
00:35:02,530 --> 00:35:04,793
Entahlah.
Kau mau apa dengan dia?
485
00:35:04,818 --> 00:35:07,427
- Ini separuh milikmu.
- Aku tak bisa merawat anjing, Bill.
486
00:35:07,451 --> 00:35:09,556
Tak masalah.
Tapi dia sangat luar biasa.
487
00:35:09,580 --> 00:35:11,575
Dia bisa membuat kita kaya.
488
00:35:11,669 --> 00:35:13,448
Aku akan belikan kau mobil itu.
489
00:35:13,481 --> 00:35:15,309
Belikan kau baju baru.
490
00:35:15,334 --> 00:35:17,409
Aku akan belikan kita karavan
dan berikan anakmu mainan lebih.
491
00:35:17,433 --> 00:35:19,794
Kau pembual.
492
00:35:19,831 --> 00:35:22,044
- Dan kau cantik.
- Ya?
493
00:35:22,068 --> 00:35:23,935
Kau tahu...
494
00:35:27,435 --> 00:35:29,175
Jadi, ada apa?
495
00:35:32,919 --> 00:35:34,740
Dia mau kau keluar.
496
00:35:36,042 --> 00:35:38,668
Aku mau kau keluar. Tolong?
497
00:35:38,692 --> 00:35:41,690
- Kau gila.
- Kau butuh bantuan?
498
00:35:41,714 --> 00:35:44,004
- Tidak, aku tak apa.
- Baiklah.
499
00:35:44,413 --> 00:35:46,713
- Sial.
- Bisa kau pegang ini?
500
00:35:46,738 --> 00:35:47,898
Untuk apa?
501
00:35:47,923 --> 00:35:50,236
Karena kau akan tetap bersamaku.
502
00:36:45,296 --> 00:36:47,838
Ya Tuhan.
503
00:37:12,293 --> 00:37:14,225
Hei, apa yang kau lakukan?
504
00:37:14,803 --> 00:37:17,600
Kau pikir aku takkan tahu,
bocah bodoh sialan?!
505
00:37:17,624 --> 00:37:19,328
Persetan denganmu!
Lihat aku!
506
00:37:19,352 --> 00:37:20,770
Lihat aku!
507
00:37:20,807 --> 00:37:23,048
Lawan! Lawan balik, bangsat!
508
00:37:23,082 --> 00:37:24,521
Lawan balik!
509
00:37:24,833 --> 00:37:27,382
Kau pecundang! Lawan aku!
510
00:37:27,460 --> 00:37:29,591
Kau akan membuatku dibunuh!
511
00:37:29,616 --> 00:37:31,253
Lawan balik. Ayo, Nak.
512
00:37:31,278 --> 00:37:32,645
Kau mencampur garam ke barangku?!
513
00:37:32,670 --> 00:37:34,303
Kau pikir aku takkan tahu?
514
00:38:01,133 --> 00:38:03,343
Keluar dari rumahku.
515
00:38:03,367 --> 00:38:05,549
Aku tidak menginginkanmu lagi di sini.
516
00:39:20,806 --> 00:39:22,608
Hei, Bill!
517
00:39:22,639 --> 00:39:24,732
Naiklah!
518
00:39:38,784 --> 00:39:41,103
Silakan.
519
00:40:05,324 --> 00:40:06,660
Oke.
520
00:40:06,722 --> 00:40:12,134
Jadi, inti dari anggur, Bill,
yaitu diseruput perlahan-lahan,
521
00:40:12,159 --> 00:40:14,157
Agar kau bisa menikmatinya.
522
00:40:14,214 --> 00:40:17,294
Astaga. Terima kasih.
523
00:40:18,238 --> 00:40:21,893
Jadi, kau ada rencana
liburan tahun ini?
524
00:40:23,084 --> 00:40:24,549
Tidak terlalu.
525
00:40:24,577 --> 00:40:27,232
Mungkin hanya berusaha
bersantai dengan anak-anakku.
526
00:40:27,745 --> 00:40:29,802
Aku tak tahu kau punya anak.
527
00:40:31,935 --> 00:40:34,255
- Aku punya dua putra.
- Wow.
528
00:40:34,315 --> 00:40:36,375
Dua putra.
529
00:40:36,516 --> 00:40:38,893
- Itu menakjubkan.
- Dengar, Bill.
530
00:40:38,941 --> 00:40:40,896
Kami memiliki Fall River Farms,
531
00:40:40,920 --> 00:40:44,401
Dan ada banyak lowongan
di pabrik,
532
00:40:44,425 --> 00:40:47,482
Dan kupikir kita bisa membuatmu
memulai dari sana,
533
00:40:47,507 --> 00:40:49,526
- Karena aku tahu kau butuh banyak kerja.
- Begitu menggemaskan.
534
00:40:49,550 --> 00:40:52,888
- Bagaimana menurutmu?
- Ya, aku hargai itu.
535
00:40:52,963 --> 00:40:56,477
Thanksgiving jelas
saat tersibuk kami,
536
00:40:56,502 --> 00:40:59,198
Dan kami menyediakan untuk
tiga pemasok baru tahun ini,
537
00:40:59,223 --> 00:41:02,331
- Dan itu besar bagi kami.
- Besar.
538
00:41:03,133 --> 00:41:04,524
Ya.
539
00:41:04,569 --> 00:41:08,082
Ya, Bill... Bill harus membantu
dengan Halloween.
540
00:41:09,225 --> 00:41:11,798
- Oke.
- Ya, karena tahun lalu,
541
00:41:11,823 --> 00:41:15,170
Kami menyewa perusahaan
Meksiko dari Rapid, dan...
542
00:41:15,195 --> 00:41:17,582
Salah satu karyawannya
buang air besar di pekarangan.
543
00:41:17,607 --> 00:41:20,636
Oke, sayang.
Itu bukan kebiasaan orang Meksiko.
544
00:41:20,661 --> 00:41:22,647
Itu hanya tata krama yang buruk.
545
00:41:22,687 --> 00:41:25,774
- Tidak, dia orang Meksiko.
- Dia kebetulan orang Meksiko.
546
00:41:25,799 --> 00:41:28,483
Bukan itu alasan...
Maksudku, ayolah.
547
00:41:28,508 --> 00:41:30,248
Kita bisa tertawakan itu sekarang.
548
00:41:30,292 --> 00:41:32,842
- Aku tertawa, tapi di waktu itu,
- Seseorang...
549
00:41:32,867 --> 00:41:34,102
Itu benar-benar tidak lucu.
550
00:41:34,162 --> 00:41:36,312
Dengar, seseorang buang air besar
di pekarangan kita,
551
00:41:36,336 --> 00:41:39,652
Yang kebetulan orang Meksiko, oke?
552
00:41:39,680 --> 00:41:42,802
Intinya, aku tetap ingin
kau bekerja di sekitar rumah...
553
00:41:42,827 --> 00:41:44,118
...mengerjakan urusan pribadi,
554
00:41:44,142 --> 00:41:46,898
Jika kau terbuka untuk
memiliki dua pekerjaan,
555
00:41:46,923 --> 00:41:48,804
Tapi kita tak perlu bahas
itu semua hari ini.
556
00:41:48,829 --> 00:41:51,682
Astaga.
Siapa anjing kecil ini?
557
00:41:51,930 --> 00:41:54,099
Itu Beast.
Aku membiakkan dia,
558
00:41:54,124 --> 00:41:56,303
Berusaha untuk memulai
bisnisku sendiri.
559
00:41:56,348 --> 00:41:59,448
Beast?
Itu nama yang menarik.
560
00:41:59,473 --> 00:42:00,698
Anakku yang memberinya nama,
561
00:42:00,723 --> 00:42:02,923
Agar tak ada anjing sekitar
yang macam-macam dengan dia.
562
00:42:03,873 --> 00:42:05,294
Aku suka itu.
563
00:42:05,321 --> 00:42:08,505
Kau benar-benar... Kau hanya...
Kau begitu berbeda.
564
00:42:08,530 --> 00:42:10,716
Dia cerdas, sayang.
565
00:42:10,741 --> 00:42:12,757
Tak seperti kebanyakan
orang di sini.
566
00:42:12,782 --> 00:42:16,323
- Ini siapa?
- Seseorang yang sudah mati bagiku.
567
00:42:16,347 --> 00:42:18,652
Sayang... Aku turut prihatin.
568
00:42:19,414 --> 00:42:20,986
Tidak, tak apa.
569
00:42:21,011 --> 00:42:23,457
Tidak, itu tidak baik.
Kasihan.
570
00:42:23,481 --> 00:42:25,210
Kapan dia berpulang?
571
00:42:26,878 --> 00:42:28,827
Kapan dia meninggal?
572
00:42:28,894 --> 00:42:31,114
Kami hanya berpisah.
573
00:42:33,325 --> 00:42:35,364
Aku pikir dia wafat.
574
00:42:35,412 --> 00:42:37,926
Baiklah, Bill.
Jadi apa kesibukanmu?
575
00:42:38,705 --> 00:42:41,547
- Tidak ada.
- Ayolah. Kau pasti punya kesibukan.
576
00:42:41,571 --> 00:42:44,730
- Tidak ada.
- Sama sekali tidak ada?
577
00:42:44,772 --> 00:42:47,883
Ini pacar baruku.
Kami juga punya anak bersama.
578
00:42:47,926 --> 00:42:49,756
Wow.
579
00:42:50,156 --> 00:42:52,611
Kau harus manjakan dia.
580
00:42:52,668 --> 00:42:54,521
Belikan dia banyak hadiah.
581
00:42:54,545 --> 00:42:56,305
Bilang padanya dia selalu benar.
582
00:42:56,346 --> 00:42:57,806
Percaya padaku soal ini.
583
00:42:57,850 --> 00:42:59,641
Biar aku beritahu kau sesuatu.
584
00:42:59,954 --> 00:43:02,112
Seandainya tak ada
wanita di dunia,
585
00:43:02,155 --> 00:43:04,523
Uang tak ada artinya.
586
00:43:07,160 --> 00:43:08,747
Bahkan, Allie,
587
00:43:08,771 --> 00:43:10,883
Kenapa kau tak bawa Bill
ke kotak perhiasanmu di atas...
588
00:43:10,907 --> 00:43:13,046
...dan beri dia sesuatu
yang tak lagi kau pakai,
589
00:43:13,071 --> 00:43:15,425
Agar dia bisa berikan itu ke...
Siapa namanya, Bill?
590
00:43:15,449 --> 00:43:17,052
- Echo.
- Ethyl?
591
00:43:17,077 --> 00:43:18,981
- Echo.
- Echo?
592
00:43:19,005 --> 00:43:20,470
Echo.
593
00:43:20,805 --> 00:43:23,993
Aku mendapatkan ini dari Alaska.
594
00:43:24,018 --> 00:43:25,227
Keren.
595
00:43:25,252 --> 00:43:27,639
Tapi kau tak menginginkan ini.
596
00:43:27,701 --> 00:43:30,448
- Kenapa?
- Ini membawa kesialan.
597
00:43:31,080 --> 00:43:35,433
Aku dan Tim, kami hampir
bercerai dalam perjalanan itu.
598
00:43:36,655 --> 00:43:39,948
Kami banyak hampir bercerai, tapi...
599
00:43:41,239 --> 00:43:45,470
Aku rasa Echo akan suka ini.
600
00:43:46,024 --> 00:43:47,660
Penangkap Mimpi.
601
00:43:49,413 --> 00:43:51,515
Bagaimana dengan itu?
602
00:43:51,574 --> 00:43:54,001
Ini?
603
00:43:54,060 --> 00:43:55,749
Kau memilih favoritku.
604
00:43:55,774 --> 00:43:56,968
Kau akan berikan ini
padaku begitu saja?
605
00:43:56,992 --> 00:43:59,073
Ya. Aku akan berikan itu padamu.
606
00:43:59,101 --> 00:44:01,308
Wow. Terima kasih.
607
00:44:01,586 --> 00:44:04,220
Jadi, ada lagi?
608
00:44:04,307 --> 00:44:06,217
Tidak, aku tak apa.
609
00:44:06,259 --> 00:44:08,053
Oke, bagus.
610
00:44:44,883 --> 00:44:46,724
Aku bawakan kau ini.
611
00:44:46,797 --> 00:44:48,526
Hai.
612
00:44:49,435 --> 00:44:51,268
Aku butuh tempat tinggal.
613
00:44:51,337 --> 00:44:53,054
Kenapa?
614
00:44:53,122 --> 00:44:55,528
Ayahku mengusirku dari rumah.
615
00:44:56,371 --> 00:44:58,208
Oke.
616
00:45:03,728 --> 00:45:06,727
Aku punya tiga peraturan
jika kau akan tinggal denganku.
617
00:45:07,306 --> 00:45:09,114
Dilarang berkelahi di rumah.
618
00:45:09,668 --> 00:45:11,156
Jangan bohongi aku,
619
00:45:11,180 --> 00:45:13,110
Dan kau harus sekolah setiap hari.
620
00:45:13,164 --> 00:45:15,424
Buat dirimu nyaman.
Pilihlah ranjangmu.
621
00:45:15,451 --> 00:45:17,297
Kau akan tinggal di sini.
622
00:45:18,070 --> 00:45:21,087
Jangan bawa drama ke rumahku, oke?
623
00:45:21,125 --> 00:45:22,861
Oke.
624
00:45:41,274 --> 00:45:42,465
Terima kasih.
625
00:45:42,495 --> 00:45:45,116
- Waktunya kopi.
- Terima kasih.
626
00:46:36,837 --> 00:46:38,416
Itu bukan dia.
627
00:47:03,782 --> 00:47:05,758
Aku masih marah denganmu.
628
00:47:05,783 --> 00:47:07,385
Aku tahu.
629
00:47:08,406 --> 00:47:10,465
Tapi kau cinta aku.
630
00:47:10,490 --> 00:47:13,013
Semua akan berbeda kali ini.
631
00:48:09,314 --> 00:48:10,524
Tidak, simpan itu.
632
00:48:10,548 --> 00:48:12,227
Simpanlah.
633
00:48:17,670 --> 00:48:19,548
Kau tak apa?
634
00:48:20,525 --> 00:48:22,042
Ya.
635
00:48:42,447 --> 00:48:44,299
Bagaimana kau mendapatkan
pekerjaan? Tim?
636
00:48:44,324 --> 00:48:45,790
Ya.
637
00:48:46,691 --> 00:48:49,196
Ini salah satu kandang kalkun,
638
00:48:49,220 --> 00:48:52,786
Lalu ada tiga atau
empat lagi di sana.
639
00:48:54,251 --> 00:48:55,736
Mereka mungkin sedikit berisik,
640
00:48:55,760 --> 00:48:57,271
- Jadi bersiaplah.
- Oke.
641
00:48:57,295 --> 00:49:00,207
Mereka juga gila.
Gaduh. Sangat gaduh.
642
00:49:00,231 --> 00:49:02,198
Terkurung setiap hari seharian.
643
00:49:03,435 --> 00:49:05,877
- Kau punya asma?
- Tidak.
644
00:49:08,640 --> 00:49:10,618
Ini ruang dendeng kalkun.
645
00:49:10,642 --> 00:49:12,532
Ini penataan.
646
00:49:12,557 --> 00:49:14,168
Pemotongan.
647
00:49:14,226 --> 00:49:15,437
Penimbangan.
648
00:49:15,461 --> 00:49:18,225
Kau mungkin akan
memulai dari sini.
649
00:49:18,249 --> 00:49:21,080
Kemudian kita ada
pengemasan di belakang sana.
650
00:49:21,983 --> 00:49:23,321
Ya.
651
00:49:36,454 --> 00:49:37,666
Halo?
652
00:49:37,691 --> 00:49:39,579
Ini panggilan prabayar dari...
653
00:49:39,604 --> 00:49:41,884
Carly.
Angkat teleponnya, bangsat.
654
00:49:59,898 --> 00:50:01,646
Duduk.
655
00:50:03,227 --> 00:50:05,229
Ayo, kawan. Duduk.
656
00:50:05,948 --> 00:50:08,604
Beast. Tolong!
657
00:50:08,662 --> 00:50:10,437
Duduk.
658
00:50:42,950 --> 00:50:46,101
Merawat Pudel Hamil.
659
00:51:30,314 --> 00:51:32,659
Ayo! Ayo!
660
00:51:32,683 --> 00:51:34,552
Ayo!
661
00:52:10,860 --> 00:52:13,721
Hei, kau harus jemput dia.
Dia merasa tak enak badan.
662
00:52:13,765 --> 00:52:15,646
Bagaimana?
663
00:52:15,671 --> 00:52:17,153
Apa dia baik-baik saja?
664
00:52:17,178 --> 00:52:20,661
Entahlah. Dia seperti ini
saat aku menjemputnya.
665
00:52:20,686 --> 00:52:22,742
Kau harus bawa dia pergi dari sini.
666
00:52:23,389 --> 00:52:24,998
Itu tidak bagus.
667
00:52:25,517 --> 00:52:28,253
Sial.
Apa yang harus aku lakukan?
668
00:52:30,237 --> 00:52:33,498
Itu terserah dengan dia.
Apapun yang dia inginkan.
669
00:52:46,645 --> 00:52:47,850
Hei.
670
00:52:47,886 --> 00:52:49,265
Hei!
671
00:52:49,290 --> 00:52:50,998
Aku rasa kita sudah sampai.
672
00:53:39,211 --> 00:53:41,146
Aku tak bisa Bahasa Lakota.
673
00:56:32,304 --> 00:56:33,849
Matho?
674
00:56:39,221 --> 00:56:41,750
Kami mencarimu ke mana-mana.
675
00:56:45,418 --> 00:56:46,998
Apa?
676
00:56:49,198 --> 00:56:51,576
Aku minta maaf
beritahukan ini kepadamu.
677
00:56:51,601 --> 00:56:53,870
Mereka temukan ayahmu di sungai.
678
00:56:58,408 --> 00:57:00,145
Aku turut prihatin.
679
00:57:05,503 --> 00:57:07,846
Aku akhirnya pulang.
680
00:57:07,882 --> 00:57:12,757
Aku menatap manisnya
senyuman wajah Tuhan.
681
00:57:13,404 --> 00:57:16,504
Dan untuk pertama kalinya
didalam hidupku...
682
00:57:17,807 --> 00:57:22,000
Aku tahu dan merasakan
rahmat-Nya.
683
00:58:32,812 --> 00:58:34,940
Boleh aku minta rokok?
684
00:59:27,527 --> 00:59:29,523
Hei, aku pulang.
685
00:59:29,547 --> 00:59:30,935
Hei, Bill.
686
00:59:30,968 --> 00:59:33,498
Kemari.
Ayo minum bersamaku.
687
00:59:47,590 --> 00:59:49,581
Astaga.
688
01:00:15,082 --> 01:00:16,990
Ada apa?
689
01:00:18,257 --> 01:00:19,944
Siapa yang mengeluarkanmu?
690
01:00:19,968 --> 01:00:22,180
Lama tak bertemu.
691
01:00:23,420 --> 01:00:25,282
Di mana uangku?
692
01:00:25,911 --> 01:00:27,758
Sial.
693
01:00:27,782 --> 01:00:29,593
Aku tak tahu dimana itu.
694
01:00:29,618 --> 01:00:32,274
Aku dengar kau memiliki
anjing dan pekerjaan mewah,
695
01:00:32,299 --> 01:00:33,845
Berarti kau harusnya punya uang.
696
01:00:33,890 --> 01:00:35,608
Apa kau marah denganku?
697
01:00:35,665 --> 01:00:39,313
Tidak.
Aku tak berharap banyak darimu.
698
01:00:41,997 --> 01:00:44,156
Apa maksudmu...
699
01:00:45,116 --> 01:00:47,815
Maksudku, "Kenapa kau tak bisa
bersikap baik kepadaku?"
700
01:00:47,866 --> 01:00:50,052
Kau memang aneh.
701
01:00:51,552 --> 01:00:53,273
Apa itu?
702
01:00:54,119 --> 01:00:55,422
Anggur.
703
01:00:55,447 --> 01:00:57,763
Lihatlah kau berusaha bertingkah
seperti orang yang baru.
704
01:00:57,793 --> 01:01:00,628
Aku hanya mendapat
cita rasa yang bagus.
705
01:01:07,752 --> 01:01:10,384
Aku mau muntah.
706
01:01:13,633 --> 01:01:16,551
Aku tidak bercanda, Bill.
Aku mau uangku.
707
01:01:16,588 --> 01:01:18,256
Aku yakin itu.
708
01:01:42,828 --> 01:01:44,792
Ayo, Bill. Bangun.
709
01:02:07,055 --> 01:02:09,613
- Apa?
- Tidak apa.
710
01:02:13,874 --> 01:02:15,651
Cepat. Aku harus pergi.
711
01:02:15,675 --> 01:02:17,508
Siapa yang memberimu cupangan itu?
712
01:02:18,879 --> 01:02:20,390
Bajingan!
713
01:02:25,327 --> 01:02:27,137
Di mana Beast?
714
01:02:27,162 --> 01:02:28,863
Ibu tidak tahu.
715
01:02:29,055 --> 01:02:31,735
- Bagaimana dengan Carly?
- Ibu tidak tahu.
716
01:02:32,658 --> 01:02:34,327
Ya Tuhan.
717
01:02:36,104 --> 01:02:37,730
Dasar bodoh.
718
01:02:38,395 --> 01:02:41,480
- Hei, kalian melihat anjingku?
- Tidak.
719
01:02:47,273 --> 01:02:48,659
Halo?
720
01:02:51,987 --> 01:02:53,745
Ya, aku bisa lakukan itu.
721
01:03:23,356 --> 01:03:25,331
Berhenti melakukan itu.
722
01:03:29,315 --> 01:03:31,005
Boleh aku izin ke toilet?
723
01:03:46,198 --> 01:03:48,115
Perhatikan jalanmu!
724
01:04:26,663 --> 01:04:27,821
Apa kabar?
725
01:04:30,994 --> 01:04:32,498
Hei.
726
01:04:34,535 --> 01:04:36,515
Hei, Matho.
727
01:04:38,295 --> 01:04:39,962
Matho!
728
01:04:46,025 --> 01:04:48,862
Keluar dari sana! Cepat!
729
01:05:03,676 --> 01:05:05,678
Ayo! Keluar dari sini!
730
01:05:09,682 --> 01:05:12,147
Disana kau rupanya!
Jangan lari.
731
01:05:12,172 --> 01:05:14,127
Jangan lari. Tenanglah.
Tenang. Tenang.
732
01:05:14,152 --> 01:05:15,826
Tenanglah.
733
01:05:15,851 --> 01:05:17,774
Kita akan ke kantor, oke?
734
01:05:17,798 --> 01:05:19,394
Mari cari tahu apa masalahnya.
735
01:05:19,423 --> 01:05:21,703
Tenanglah. Oke?
736
01:05:21,727 --> 01:05:23,329
Baik, kita akan pergi.
737
01:05:46,291 --> 01:05:47,466
- Bawa tas baju.
- Oke.
738
01:05:47,491 --> 01:05:48,899
Hari ini, 11.34 siang.
Kara - 555-605-1118
739
01:05:48,923 --> 01:05:51,324
- Beritahu aku saat kau jemput dia.
- Sekarang menjemput dia.
740
01:05:51,751 --> 01:05:54,023
Ini Carly.
Tinggalkan aku pesan.
741
01:05:59,173 --> 01:06:02,040
- Kau mau dendeng kalkun?
- Tidak.
742
01:06:03,805 --> 01:06:05,842
Kita akan berhenti singkat saja.
743
01:06:05,889 --> 01:06:07,473
Seberapa singkat?
744
01:06:12,465 --> 01:06:13,563
Di mana Carly?
745
01:06:13,587 --> 01:06:15,636
Penjara. Mereka membawa dia
kembali pagi ini.
746
01:06:15,696 --> 01:06:18,056
- Apa kau melihat anjingku?
- Tidak.
747
01:06:20,352 --> 01:06:21,774
Apa maumu?
748
01:06:21,821 --> 01:06:23,824
Anjingku!
749
01:06:23,849 --> 01:06:25,718
Aku menjual anjingmu.
750
01:06:25,743 --> 01:06:28,154
- Jual dia ke siapa?
- Ke satu-satunya orang di sini...
751
01:06:28,179 --> 01:06:30,430
...yang cukup bodoh untuk menjual
pudel di wilayah suku asli.
752
01:06:30,454 --> 01:06:32,482
Kau tak seharusnya mengambil
barang orang seperti itu.
753
01:06:32,506 --> 01:06:35,104
Kau tahu? Itu sangat lucu
berasal darimu, Bill.
754
01:06:35,128 --> 01:06:37,088
Kau biarkan aku dipenjara
agar bisa membeli anjing,
755
01:06:37,112 --> 01:06:38,826
Jadi silakan teruslah mengacau, oke?
756
01:06:38,850 --> 01:06:40,464
Persetan denganmu.
757
01:06:53,683 --> 01:06:55,237
Ayo.
758
01:07:12,172 --> 01:07:13,825
Apa yang kau lakukan?
Kau tak bisa bawa dia seperti ini.
759
01:07:13,849 --> 01:07:14,998
Kenapa?
760
01:07:15,023 --> 01:07:16,653
Karena dia tak punya kursi anak.
761
01:07:16,678 --> 01:07:18,046
Aku tak punya kursi anak.
762
01:07:18,070 --> 01:07:20,454
Maka mungkin kau tak seharusnya
membawa dia sejak pertama.
763
01:07:20,479 --> 01:07:22,538
Ya Tuhan. Dengar,
aku suka karena kau peduli,
764
01:07:22,571 --> 01:07:25,681
Tapi bisa kau urus urusanmu
sendiri sebentar saja?
765
01:07:26,752 --> 01:07:29,201
- Hei, aku mau ibu menjaga Mason.
- Kau mau ke mana?
766
01:07:29,226 --> 01:07:31,391
- Aku harus pergi cari Beast sebentar.
- Tidak, tidak, tidak.
767
01:07:31,415 --> 01:07:33,936
- Ibu akan ke pertandingan voli.
- Sebentar saja. Paling satu jam.
768
01:07:33,960 --> 01:07:35,560
Ini hanya satu jam.
Aku segera kembali, oke?
769
01:07:35,584 --> 01:07:38,430
- Maaf.
- Hei, ayolah. Kau bersikap bodoh.
770
01:07:41,398 --> 01:07:42,684
Apa ada yang punya taser?
771
01:07:42,728 --> 01:07:44,422
Apa yang akan kau lakukan
dengan taser...
772
01:07:44,447 --> 01:07:46,843
- ...jika dia punya senjata?
- Astaga. Kau pernah ditaser?
773
01:07:46,872 --> 01:07:49,179
Itu jauh lebih sakit, melebihi peluru.
774
01:08:13,432 --> 01:08:14,765
Halo?
775
01:08:30,182 --> 01:08:31,392
Hei.
776
01:08:31,439 --> 01:08:33,396
Di mana anjingku?
777
01:08:33,468 --> 01:08:34,888
Hei!
778
01:08:35,491 --> 01:08:38,359
- Apa?
- Aku bilang di mana anjingku?
779
01:08:38,383 --> 01:08:39,904
Aku tidak tahu.
780
01:08:39,958 --> 01:08:42,347
Kenapa semua orang
menemuiku hari ini?
781
01:08:42,371 --> 01:08:45,216
Aku hanya mencari anjingku.
Aku tak ingin menemuimu.
782
01:08:45,241 --> 01:08:47,977
Dengar, jika kau tak tahu
apa-apa soal bisnis pudel,
783
01:08:48,002 --> 01:08:49,521
Tak ada yang bisa
aku lakukan untukmu.
784
01:08:49,553 --> 01:08:51,217
Jadi bisa kau tolong keluar?
785
01:08:51,241 --> 01:08:53,376
Baiklah.
786
01:08:53,401 --> 01:08:55,778
Tenang, bung. Aku pergi, oke?
787
01:09:04,640 --> 01:09:07,762
Dia beranak? Ya!
788
01:09:07,786 --> 01:09:09,677
Pergilah. Panggil anak-anak.
789
01:09:16,946 --> 01:09:18,827
Astaga.
790
01:09:20,438 --> 01:09:22,601
Apa yang sudah kau lakukan?
791
01:09:27,002 --> 01:09:29,843
Bantu aku masukkan ini.
792
01:09:30,109 --> 01:09:31,966
Lihat apa yang kau lakukan.
793
01:09:33,947 --> 01:09:37,370
Satu, dua, tiga, empat, lima,
794
01:09:37,443 --> 01:09:39,785
Enam, tujuh, delapan, sembilan.
795
01:09:40,238 --> 01:09:43,655
- Jangan berisik.
- Itu totalnya $18,000.
796
01:09:46,534 --> 01:09:48,261
Dia manis.
797
01:09:51,026 --> 01:09:52,831
Lihat ini memiliki gelombang.
798
01:09:55,791 --> 01:09:58,905
Aku merindukanmu.
Ke mana kau pergi?
799
01:10:08,095 --> 01:10:09,615
Halo?
800
01:10:18,158 --> 01:10:19,859
Ayo, ayo.
801
01:10:21,056 --> 01:10:23,786
Alkitab memberitahu kita agar
bersukacita dalam harapan,
802
01:10:23,843 --> 01:10:26,412
Agar bersabar dalam kesulitan.
803
01:10:27,067 --> 01:10:31,419
Ada banyak masalah
di negara kita, dan...
804
01:10:35,344 --> 01:10:38,190
Tuhan tahu itu,
dan begitu juga kita.
805
01:10:38,489 --> 01:10:41,643
Jika kita melihat penciptaan,
dan semua di sekitar...
806
01:10:41,668 --> 01:10:44,832
- Apa ini?
- Mereka tak memberimu ekstra nanas?
807
01:10:45,122 --> 01:10:46,763
Aku sudah bilang mereka.
808
01:10:46,788 --> 01:10:50,247
Ayahku pasti akan kembali lagi
jika mereka lupa ekstra nanasnya,
809
01:10:50,272 --> 01:10:52,541
- Lalu mereka akan berikan gratis.
- Aku minta sedikit.
810
01:10:52,565 --> 01:10:54,938
- Baiklah.
- Aku tak punya apa-apa.
811
01:10:54,963 --> 01:10:58,470
Yang akan selamatkan kau,
itu akan selamatkan aku.
812
01:10:58,498 --> 01:11:00,575
Itu akan selamatkan kita semua.
813
01:11:02,847 --> 01:11:04,370
Apa kabar?
814
01:11:07,340 --> 01:11:10,276
Kenapa kau tak membalas pesanku?
815
01:11:11,046 --> 01:11:13,302
Apa benar kau di skors
karena narkoba?
816
01:11:13,362 --> 01:11:15,722
- Siapa yang bilang?
- Thelma.
817
01:11:15,802 --> 01:11:18,025
Tidak. Itu tidak benar.
818
01:11:18,049 --> 01:11:20,033
Kau di skors karena apa?
819
01:11:20,078 --> 01:11:21,802
Kenapa kau peduli?
820
01:11:21,855 --> 01:11:24,167
Ibuku bilang aku dilarang
bergaul denganmu lagi.
821
01:11:24,192 --> 01:11:26,919
- Kenapa?
- Karena dia tidak memercayaimu.
822
01:11:26,957 --> 01:11:29,483
Dia bahkan tak kenal aku.
Minta dia untuk mengundangku.
823
01:11:29,556 --> 01:11:31,349
Aku bahkan tak ingin
bersamamu lagi.
824
01:11:31,383 --> 01:11:33,280
Kita bahkan tidak bersama.
Aku hanya menciummu sekali.
825
01:11:33,304 --> 01:11:34,844
Simpan itu,
karena kau menjijikkan.
826
01:11:34,871 --> 01:11:37,725
Aku tak mau bersama seseorang
yang bahkan tak bisa lulus SMA.
827
01:11:37,804 --> 01:11:39,838
Persetan denganmu, jalang.
828
01:11:43,095 --> 01:11:45,286
Maaf. Aku tak serius.
829
01:12:13,640 --> 01:12:15,341
Kenapa kau sudah pulang sekolah?
830
01:12:15,870 --> 01:12:18,777
Aku rasa aku sakit.
Aku tak enak badan.
831
01:12:43,664 --> 01:12:45,713
Kau sakit apa?
832
01:12:47,313 --> 01:12:50,764
Perutku sakit,
dan radang tenggorokan.
833
01:13:00,114 --> 01:13:02,188
Apa peraturanku?
834
01:13:03,061 --> 01:13:04,606
Jangan bohong.
835
01:13:04,656 --> 01:13:06,359
Bicara yang keras.
836
01:13:08,310 --> 01:13:11,231
Jangan bohong, jangan berkelahi,
dan pergi sekolah.
837
01:13:14,293 --> 01:13:16,869
Mereka menghubungi
telepon rumahku.
838
01:13:20,953 --> 01:13:23,225
Aku akan bekerja gratis untukmu.
839
01:13:24,010 --> 01:13:25,991
Permisi?
840
01:13:26,029 --> 01:13:28,608
Jika kau biarkan aku tinggal,
aku akan bekerja secara gratis.
841
01:13:28,635 --> 01:13:30,708
Oke, dengar.
Kau mendapat masalah,
842
01:13:30,732 --> 01:13:32,188
Dan kau bilang tinggal denganku,
843
01:13:32,213 --> 01:13:34,300
Lalu sekarang seluruh sekolah
memerhatikanku.
844
01:13:34,334 --> 01:13:35,445
Kau tak bisa lagi bekerja untukku.
845
01:13:35,469 --> 01:13:38,165
Tapi mereka tak temukan apa-apa.
Aku sembunyikan itu.
846
01:13:41,178 --> 01:13:42,985
Keluar.
847
01:13:45,195 --> 01:13:47,119
Boleh aku makan dulu?
848
01:13:52,606 --> 01:13:54,618
Bajingan.
849
01:14:07,201 --> 01:14:09,192
Aku harus isi bensin.
850
01:14:09,226 --> 01:14:11,025
Bajingan.
851
01:14:11,050 --> 01:14:13,029
Ada apa denganmu?
Kau marah padaku?
852
01:14:13,067 --> 01:14:15,292
Tidak, kau terlalu bodoh
untuk dimarahi.
853
01:14:15,940 --> 01:14:17,566
Apa maksudmu?
854
01:14:17,615 --> 01:14:19,179
Kau menjemukan.
855
01:14:19,204 --> 01:14:20,801
Kau pikir kau menarik, tapi tidak.
856
01:14:20,825 --> 01:14:23,014
Tak ada yang peduli
dengan ibu dari anakmu,
857
01:14:23,038 --> 01:14:24,840
Atau anjing bodohmu yang dicuri.
858
01:14:24,864 --> 01:14:27,630
Hei, jangan sebut dia bodoh.
Dia tidak bodoh. Kau yang bodoh.
859
01:14:27,655 --> 01:14:29,952
Oke. SMS Tim.
Beritahu dia aku akan terlambat.
860
01:14:29,984 --> 01:14:32,144
Apa maksudmu?
Kenapa kau tak SMS Tim...
861
01:14:32,169 --> 01:14:33,507
...jika kalian begitu dekat?
862
01:14:33,533 --> 01:14:35,343
Aku tak pernah bilang kami dekat.
863
01:14:35,367 --> 01:14:37,521
Oke. Lalu apa yang kalian lakukan?
864
01:14:37,580 --> 01:14:39,437
Apa yang dia lakukan?
Apa dia membayarmu?
865
01:14:39,461 --> 01:14:41,382
- Apa kesepakatannya?
- Itu bukan urusanmu.
866
01:14:41,424 --> 01:14:45,608
- Kami hanya bersantai.
- Hanya bersantai? Oke.
867
01:14:48,252 --> 01:14:52,098
Kau tahu dia punya
banyak pacar, 'kan?
868
01:14:52,437 --> 01:14:54,103
Lalu?
869
01:14:54,335 --> 01:14:56,512
Itu bukan posisiku.
870
01:15:06,841 --> 01:15:09,252
- Sial.
- Ada apa?
871
01:15:09,276 --> 01:15:10,758
Dia akan mengamuk.
872
01:15:10,783 --> 01:15:11,993
- Apa?
- Tetap di mobil.
873
01:15:12,018 --> 01:15:13,674
Aku yakin kau tidak
sepenuhnya jujur.
874
01:15:13,704 --> 01:15:15,973
- Aku tamat sekarang.
- Bajingan.
875
01:15:15,998 --> 01:15:17,706
Bajingan.
Aku tak suka energi itu.
876
01:15:17,731 --> 01:15:19,863
- Kau memang bodoh.
- Apa?
877
01:15:19,888 --> 01:15:21,552
- Apa-apaan?
- Jangan marah.
878
01:15:21,582 --> 01:15:23,842
- Apa maksudmu, jangan marah?
- Ayo. Biar aku jelaskan.
879
01:15:23,866 --> 01:15:26,299
- Jelaskan apa? Apa?
- Beast dicuri.
880
01:15:26,337 --> 01:15:28,387
- Ayolah, Beast dicuri.
- Siapa di mobilmu, Bill?
881
01:15:28,411 --> 01:15:29,714
Gadis dari kantor.
Aku harus antar dia pulang.
882
01:15:29,738 --> 01:15:32,058
- Apa maksudmu, antar pulang?
- Itu tugasku.
883
01:15:32,083 --> 01:15:33,841
Tugas macam apa yang mengharuskan
kau mengantarkan pelacur pulang?
884
01:15:33,865 --> 01:15:35,277
- Kenapa kau mendorongku?
- Kemari.
885
01:15:35,302 --> 01:15:36,502
Minggir! Aku harus pergi!
886
01:15:36,527 --> 01:15:38,415
Aku mau kau tenang.
887
01:15:38,450 --> 01:15:40,883
Wow. Lihat lehermu!
888
01:15:40,921 --> 01:15:42,431
Kau terlalu berlebihan.
889
01:15:42,477 --> 01:15:44,778
- Kenapa lehermu ada cupangan?
- Apa?
890
01:15:44,808 --> 01:15:46,052
- Apa?
- Apa?
891
01:15:46,077 --> 01:15:49,276
- Ayo pergi!
- Kau menjijikkan!
892
01:15:49,301 --> 01:15:51,355
- Ya Tuhan.
- Kau mengantarku atau apa?
893
01:15:51,770 --> 01:15:54,444
- Biar aku antar kau pulang.
- Apa, bersama pelacurmu yang lain?
894
01:15:54,497 --> 01:15:56,881
Jorok. Aku baru bertemu dia
dua jam lalu. Tapi baiklah.
895
01:15:56,905 --> 01:15:58,160
- Diam!
- Pergilah bersihkan lehermu.
896
01:15:58,184 --> 01:15:59,694
- Menjauh dariku.
- Kalau begitu masuklah ke mobil.
897
01:15:59,718 --> 01:16:01,032
Persetan denganmu!
Jangan memerintahku.
898
01:16:01,056 --> 01:16:02,593
Pergilah!
899
01:16:02,627 --> 01:16:06,302
- Kau yang pergi!
- Pergi! Kau yang sudah di mobil.
900
01:17:51,377 --> 01:17:54,172
Ini mantra pengorbanan kuno.
901
01:17:54,197 --> 01:17:56,391
Aku harap tanah menerimanya
dengan baik.
902
01:17:56,416 --> 01:17:59,958
Dan di bawah keturunan bulan,
903
01:17:59,982 --> 01:18:03,204
Aku harap orang terkasihku
akan bangkit kembali.
904
01:18:04,430 --> 01:18:07,531
Bangun, bangun, bangun.
905
01:18:07,556 --> 01:18:09,882
Apa yang terjadi?
906
01:18:10,956 --> 01:18:13,807
- Ayah di gigit?
- Itu benar.
907
01:18:20,632 --> 01:18:24,804
Tim: Bawa teman-temanmu malam ini.
Aku butuh bantuan ekstra.
908
01:18:51,117 --> 01:18:55,478
Kembalikan anak itu ke Carly.
Ibu pergi. Doa Ibu untukmu.
909
01:19:06,559 --> 01:19:07,947
Matho!
910
01:19:09,376 --> 01:19:12,347
Aku bisa tanya nenekku
jika kau bisa menginap malam ini.
911
01:19:12,372 --> 01:19:15,023
Aku tanyakan Ibuku,
tapi dia tidak mengizinkan.
912
01:19:15,086 --> 01:19:17,806
Aku tak apa. Aku mungkin
akan tinggal di sini sementara.
913
01:19:19,975 --> 01:19:22,339
Tapi tempat ini ditutupi papan.
914
01:19:22,364 --> 01:19:24,547
Aku mungkin bisa
pergi mencari sesuatu,
915
01:19:24,572 --> 01:19:26,984
Dan menghiasnya atau semacamnya.
916
01:19:27,043 --> 01:19:30,250
Tapi dari mana kau akan
mendapat perabot dan lainnya?
917
01:19:30,283 --> 01:19:32,108
Mungkin aku akan melakukan barter.
918
01:19:32,133 --> 01:19:35,136
Aku hanya butuh selimut dan TV.
919
01:19:35,683 --> 01:19:37,211
Aku bisa telepon bibiku...
920
01:19:37,235 --> 01:19:39,568
...dan lihat jika dia punya
TV lama yang tak dipakai lagi.
921
01:19:40,681 --> 01:19:42,445
Jika kau mau membuatnya
terlihat bagus,
922
01:19:42,470 --> 01:19:44,368
Kau juga bisa mencari tanaman.
923
01:19:44,403 --> 01:19:47,177
Ya, dan mungkin sofa untuk duduk.
924
01:19:47,235 --> 01:19:49,564
Ya, mungkin dari toko murah meriah.
925
01:19:50,002 --> 01:19:52,390
Kau juga bisa mencurinya.
926
01:20:33,781 --> 01:20:36,053
- Itu rusak.
- Itu benar.
927
01:20:36,791 --> 01:20:38,455
Aku harus perbaiki itu.
928
01:20:38,479 --> 01:20:40,479
Kau mengguncangku.
929
01:20:40,504 --> 01:20:42,384
Ayah mengguncangmu?
Salah ayah.
930
01:20:51,478 --> 01:20:53,456
Berengsek.
931
01:20:54,823 --> 01:20:56,584
Sial.
932
01:20:58,468 --> 01:20:59,911
Hei.
933
01:20:59,950 --> 01:21:01,681
Echo!
934
01:21:05,694 --> 01:21:07,150
Kau mengunciku sekarang?
935
01:21:07,200 --> 01:21:08,522
Apa maumu, Bill?
936
01:21:08,585 --> 01:21:10,557
Beast sudah beranak.
937
01:21:12,556 --> 01:21:13,758
Wow.
938
01:21:13,783 --> 01:21:15,627
Bisa kita bicara sebentar?
939
01:21:15,657 --> 01:21:16,961
Soal apa?
940
01:21:16,985 --> 01:21:19,478
Aku hanya antar gadis itu pulang,
dan aku bahkan tak tahu namanya,
941
01:21:19,502 --> 01:21:22,553
Dan aku ingin beritahu jika aku
juga naik pangkat di tempat kerja,
942
01:21:22,578 --> 01:21:23,957
Jadi aku akan punya uang lebih
untuk membantumu.
943
01:21:23,981 --> 01:21:26,228
- Ada lagi?
- Apa rencanamu malam ini?
944
01:21:26,265 --> 01:21:28,226
- Kenapa?
- Karena aku ingin tahu.
945
01:21:28,250 --> 01:21:29,982
Agar aku bisa menjaga Mason?
946
01:21:30,755 --> 01:21:31,843
Tidak.
947
01:21:31,867 --> 01:21:34,833
Aku punya anakku sendiri, Bill.
Apa lagi yang akan aku lakukan?
948
01:21:38,058 --> 01:21:41,064
Biar aku yang jaga dia.
Ya, biar aku jaga dia.
949
01:21:41,089 --> 01:21:43,048
Ini Halloween. Pergilah keluar
dan bersenang-senang.
950
01:21:43,072 --> 01:21:45,423
- Kau tak bekerja?
- Tidak.
951
01:21:45,467 --> 01:21:47,870
Oke. Itu akan membantu.
952
01:21:47,894 --> 01:21:49,677
Terima kasih.
953
01:21:49,701 --> 01:21:51,567
Ya, sama-sama.
954
01:21:58,207 --> 01:21:59,986
Kalian tak apa?
955
01:22:00,799 --> 01:22:03,553
Ayah akan kembali untuk
periksa kalian setiap 10 menit, oke?
956
01:22:03,577 --> 01:22:04,698
Ya.
957
01:22:04,736 --> 01:22:06,656
Ayah akan berada di sana.
958
01:22:06,694 --> 01:22:08,499
- Oke?
- Ya.
959
01:22:08,523 --> 01:22:10,866
Jaga adikmu dan
anak-anak anjing itu.
960
01:22:11,697 --> 01:22:14,175
Dan kau punya Beast
untuk melindungimu, oke?
961
01:22:14,506 --> 01:22:16,421
Baiklah, ayah menyayangimu.
962
01:22:18,541 --> 01:22:20,017
Aku sayang ayah.
963
01:22:44,061 --> 01:22:45,704
- Hai.
- Hai.
964
01:22:45,729 --> 01:22:47,621
Kalian terlihat luar biasa.
965
01:22:47,646 --> 01:22:49,685
- Menyeramkan.
- Terima kasih. Kau juga.
966
01:22:50,380 --> 01:22:52,842
Aku Allison.
Bill, kau tahu aku.
967
01:22:52,892 --> 01:22:55,045
- Senang bertemu kau.
- Baiklah, ya.
968
01:22:55,069 --> 01:22:57,880
Jadi, kau bisa bantu mereka.
969
01:22:57,905 --> 01:22:59,807
Mereka petugas katering.
970
01:22:59,831 --> 01:23:01,016
Aku kedatangan
seseorang malam ini,
971
01:23:01,040 --> 01:23:03,050
Yang aku rasa ingin membeli
salah satu anak anjingmu.
972
01:23:03,074 --> 01:23:05,044
- Tidak mungkin. Serius?
- Ya.
973
01:23:05,069 --> 01:23:06,815
Baiklah kalau begitu.
974
01:23:07,338 --> 01:23:08,734
Kami punya alat pengocok,
975
01:23:08,758 --> 01:23:12,195
Kami punya seluruh
hiasan Halloween ini...
976
01:23:13,201 --> 01:23:14,727
Ayo.
977
01:23:28,781 --> 01:23:30,540
Bung, ayo pergi.
978
01:23:37,529 --> 01:23:39,474
Apa yang kau lihat?
979
01:23:48,627 --> 01:23:50,881
Hei, Bill, bisa kau bawakan itu?
980
01:24:31,231 --> 01:24:33,007
Bung, kau harus punya alat pengaduk.
981
01:24:33,031 --> 01:24:34,471
Mesin pasrah.
982
01:24:34,541 --> 01:24:36,276
Itu agak jorok.
983
01:24:54,505 --> 01:24:57,362
Astaga.
984
01:24:58,932 --> 01:25:01,415
Ada sisa di sana.
985
01:25:02,749 --> 01:25:05,337
Ini dijual atau diminum?
986
01:25:06,037 --> 01:25:08,564
- Minum saja.
- Kita akan jual atau meminum ini?
987
01:25:08,588 --> 01:25:09,903
Minum.
988
01:25:11,739 --> 01:25:13,777
Berikan itu padaku.
989
01:25:16,654 --> 01:25:18,452
Kau menakutiku.
990
01:25:26,843 --> 01:25:28,554
Apa yang kau lakukan?
991
01:25:29,889 --> 01:25:31,538
Tidak ada.
992
01:25:31,562 --> 01:25:34,269
Hanya mencari botol
untuk di atas.
993
01:25:34,302 --> 01:25:38,245
Oke. Jangan biarkan aku
mengganggumu.
994
01:25:42,981 --> 01:25:46,035
Kau tahu, aku tahu tentang
pacar-pacar kecil dia.
995
01:25:47,376 --> 01:25:49,871
Tak apa. Itu tidak...
996
01:25:49,917 --> 01:25:51,665
Itu tidak ada artinya.
997
01:25:51,690 --> 01:25:54,123
Kita tak perlu bicara soal itu.
998
01:25:54,866 --> 01:25:56,562
Oke.
999
01:25:56,586 --> 01:25:59,388
Tapi itu lebih mudah
untuk dia sekarang.
1000
01:26:01,457 --> 01:26:05,905
Karena dia memilikimu yang tinggal
di kawasan suku asli, dan...
1001
01:26:07,962 --> 01:26:13,435
Sebelumnya, dia mencari
gadis-gadis ini dari Facebook, dan...
1002
01:26:14,376 --> 01:26:17,889
Aku tak tahu apa-apa soal itu.
1003
01:26:17,914 --> 01:26:20,477
Aku tahu.
Aku baca pesan-pesan dia.
1004
01:26:24,681 --> 01:26:27,564
Kau tahu, itu...
Aku sangat tidak mengerti.
1005
01:26:28,200 --> 01:26:32,798
Aku tidak mengerti. Secara pribadi,
aku tidak melihatnya menggoda,
1006
01:26:32,822 --> 01:26:35,079
Jika kau paham maksudku.
1007
01:26:35,104 --> 01:26:38,019
Aku tak tahu jika dia memiliki
ketertarikan dengan orang Indian,
1008
01:26:38,044 --> 01:26:40,055
Atau mereka satu-satunya
wanita yang bisa dia tipu...
1009
01:26:40,079 --> 01:26:41,741
...agar berhubungan seks dengannya.
1010
01:26:41,765 --> 01:26:44,233
Seperti kubilang, aku tak tahu
apa-apa soal itu.
1011
01:26:44,935 --> 01:26:46,948
Tapi bisa dibilang...
1012
01:26:48,505 --> 01:26:51,328
Bisa dibilang kau pelaku
perdagangan seks.
1013
01:26:52,183 --> 01:26:54,729
Dan kau bisa dipenjara untuk itu.
1014
01:26:57,614 --> 01:27:00,258
Dan kau tahu,
kau tahu jika kau tidak...
1015
01:27:00,282 --> 01:27:02,485
Kau tidak berbeda dari mereka.
1016
01:27:12,702 --> 01:27:14,898
Aku rasa aku sebaiknya
kembali bekerja.
1017
01:27:36,404 --> 01:27:38,429
Ayo. Tak ada yang melihat.
1018
01:27:44,286 --> 01:27:45,795
Apa yang kita lakukan?
1019
01:27:47,226 --> 01:27:49,420
Bibiku takkan pulang malam ini.
1020
01:27:49,464 --> 01:27:50,876
Di mana dia?
1021
01:27:50,900 --> 01:27:52,858
Mereka semua pergi
selama akhir pekan.
1022
01:27:52,883 --> 01:27:54,745
Bagaimana kau tahu
dia takkan kembali?
1023
01:27:56,327 --> 01:27:58,349
- Ayo. Masuklah.
- Oke.
1024
01:27:58,373 --> 01:27:59,885
Apa yang akan kita ambil?
1025
01:27:59,909 --> 01:28:01,520
Carilah tas biru.
1026
01:28:01,544 --> 01:28:03,522
Dia menyimpan seluruh senjata
dan obat-obatannya disana.
1027
01:28:03,546 --> 01:28:06,362
- Tunggu, apa yang kita ambil?
- Diam.
1028
01:28:06,416 --> 01:28:09,090
Cari tas biru.
Lalu kita pergi dari sini.
1029
01:28:10,386 --> 01:28:12,959
Ini. Ya, ya, ya.
1030
01:28:14,758 --> 01:28:16,088
Cepat.
1031
01:28:50,425 --> 01:28:52,071
- Yang ini.
- Ya!
1032
01:28:52,095 --> 01:28:53,898
Ayo.
1033
01:28:55,698 --> 01:28:56,927
Baiklah, ini.
1034
01:28:56,960 --> 01:28:58,375
Obeng di lubang kunci.
1035
01:28:58,421 --> 01:29:00,333
Masukkan ke lubang kunci.
1036
01:29:03,686 --> 01:29:06,384
Cobalah putar itu ke...
1037
01:29:06,408 --> 01:29:08,116
Benar begitu.
1038
01:29:11,458 --> 01:29:13,677
- Astaga.
- Dasar gila.
1039
01:29:13,721 --> 01:29:15,561
- Aku tahu.
- Orang aneh.
1040
01:29:15,585 --> 01:29:17,377
Sekarang banyak orang gila.
1041
01:30:07,070 --> 01:30:08,891
Ayunkan itu!
1042
01:30:10,699 --> 01:30:12,173
Menjijikkan.
1043
01:30:14,744 --> 01:30:16,445
Kapan kau akan operkan itu?
1044
01:30:16,755 --> 01:30:18,657
Little Worm... Operkan itu.
1045
01:30:18,681 --> 01:30:21,117
- Oper ke belakang.
- Little Worm.
1046
01:30:24,279 --> 01:30:25,781
Berikan tas birunya ke belakang.
1047
01:30:25,837 --> 01:30:27,119
Ke mana kita pergi?
1048
01:30:27,199 --> 01:30:29,759
Ayo ke Denver
dan menjual semua ini.
1049
01:30:31,618 --> 01:30:33,426
Denver di mana?
1050
01:30:36,793 --> 01:30:38,822
Sialan!
1051
01:31:47,824 --> 01:31:49,723
Ayo. Bicaralah di belakang sana.
1052
01:31:49,768 --> 01:31:51,253
- Ini sangat hening.
- Aku berusaha melinting.
1053
01:31:51,277 --> 01:31:52,432
Aku sudah tahu.
1054
01:31:52,456 --> 01:31:54,935
Aku sudah tahu...
1055
01:31:54,960 --> 01:31:57,221
Aku sudah tahu.
1056
01:31:59,319 --> 01:32:00,726
Biar aku coba.
1057
01:32:00,750 --> 01:32:02,342
Kau mau? Baiklah.
1058
01:32:02,949 --> 01:32:05,201
Aku takkan memberimu banyak.
1059
01:32:38,134 --> 01:32:39,844
Bajingan.
1060
01:32:39,989 --> 01:32:42,725
Ada sesuatu di tanganku.
1061
01:32:46,203 --> 01:32:47,955
Bung, kau mau ke mana?
1062
01:32:48,014 --> 01:32:49,665
Kepalaku...
1063
01:32:50,658 --> 01:32:52,802
Ada apa dengan dia?
1064
01:32:55,126 --> 01:32:57,148
Kita harus pergi.
1065
01:33:00,819 --> 01:33:03,400
Kau membuatku takut.
1066
01:33:04,494 --> 01:33:06,578
Aku serius. Kita harus pergi.
1067
01:33:06,620 --> 01:33:09,228
- Kalau begitu pergilah!
- Ayo. Kita harus pergi.
1068
01:33:09,252 --> 01:33:11,688
Kita tidak bertanggung jawab untuk itu.
1069
01:33:11,742 --> 01:33:13,289
Ayo.
1070
01:33:13,915 --> 01:33:16,025
Siapa saja bawakan tas birunya.
1071
01:33:27,820 --> 01:33:29,552
Terima kasih, Bill.
1072
01:33:29,578 --> 01:33:33,720
Yang ini untukku,
dan ini untuk kalian.
1073
01:33:34,547 --> 01:33:36,262
Hati-hati di jalan, oke?
1074
01:33:36,290 --> 01:33:39,502
- Bagaimana dengan orang itu?
- Siapa?
1075
01:33:39,526 --> 01:33:41,874
Orang yang kau bilang
ingin membeli anjing?
1076
01:33:44,008 --> 01:33:47,601
Aku tahu Luis tak
menginginkan anjing,
1077
01:33:47,625 --> 01:33:50,962
Karena dia alergi anjing.
Bukan begitu? Ya.
1078
01:33:51,007 --> 01:33:53,858
- Hot Dog, kau mau anjing?
- Anjing jenis apa?
1079
01:33:53,930 --> 01:33:57,142
- Pudel.
- Jelas tidak.
1080
01:33:59,853 --> 01:34:03,145
Cynthia, wanita iblis,
kau mau pudel?
1081
01:34:03,200 --> 01:34:05,015
- Tidak.
- Tidak?
1082
01:34:05,748 --> 01:34:07,905
Omar, apa kau mau pudel?
1083
01:34:07,959 --> 01:34:10,329
Tidak. Aku sudah punya anjing.
1084
01:34:11,439 --> 01:34:12,763
Baiklah.
1085
01:34:12,792 --> 01:34:16,292
Aku rasa tak ada yang
menginginkan pudel, Bill.
1086
01:34:19,549 --> 01:34:22,692
Dari mana dia mendapatkan pudel?
1087
01:34:28,952 --> 01:34:30,652
Sial.
1088
01:34:30,945 --> 01:34:32,677
Hei, apa-apaan?
1089
01:34:32,724 --> 01:34:34,481
Apa yang kalian lakukan?
1090
01:34:34,506 --> 01:34:36,336
Kenapa kau keluar
dari mobil, Nak?
1091
01:34:36,376 --> 01:34:38,527
- Aku mau ke toilet.
- Kasihan.
1092
01:34:38,551 --> 01:34:40,309
Kau tak apa?
1093
01:34:40,905 --> 01:34:42,812
Sial, maafkan ayah.
1094
01:34:43,551 --> 01:34:45,423
Di mana anjingku?
1095
01:34:45,449 --> 01:34:48,668
- Kau lihat ke mana dia pergi?
- Aku tak bisa melihat apa-apa.
1096
01:34:50,943 --> 01:34:52,459
Kau tak apa?
1097
01:34:52,483 --> 01:34:53,895
Jangan menangis.
1098
01:34:53,943 --> 01:34:56,234
- Sebentar. Tunggu...
- Ada apa, kawan?
1099
01:34:56,258 --> 01:34:57,884
Jangan menangis.
1100
01:35:03,747 --> 01:35:05,182
Tak apa, anak kecil.
1101
01:35:05,207 --> 01:35:07,477
- Di mana dia?
- Astaga. Ini sangat dingin.
1102
01:35:07,501 --> 01:35:09,168
- Kalian bisa melihat dia?
- Tidak.
1103
01:35:09,193 --> 01:35:11,542
- Di mana dia?
- Beast!
1104
01:35:11,570 --> 01:35:13,397
Beast! Beast!
1105
01:35:13,421 --> 01:35:15,388
Apa itu?
1106
01:35:15,440 --> 01:35:18,412
- Sialan. Sialan.
- Bung, bung, bung, bung!
1107
01:35:23,927 --> 01:35:27,474
- Astaga.
- Ya Tuhan.
1108
01:35:34,209 --> 01:35:36,165
Bill!
1109
01:35:55,398 --> 01:35:56,715
Apa yang terjadi?
1110
01:35:56,740 --> 01:35:58,534
Dia menembak anjing temanku.
1111
01:35:58,558 --> 01:36:00,428
Itu sangat kacau.
1112
01:36:00,466 --> 01:36:04,082
Oke, kau sebaiknya tenang
atau aku panggil polisi.
1113
01:36:10,964 --> 01:36:14,079
Kau membunuh anjing temanku
hanya karena kalkun!
1114
01:36:14,298 --> 01:36:17,387
- Kenapa kau dihadapanku?
- Bagaimana denganmu?!
1115
01:36:17,424 --> 01:36:19,976
Jangan sentuh aku.
1116
01:36:31,272 --> 01:36:33,389
Pulanglah, Bill.
1117
01:38:24,094 --> 01:38:26,262
Aku rasa aku takkan bisa
merawat ini...
1118
01:38:27,380 --> 01:38:29,068
Shay.
1119
01:38:36,859 --> 01:38:40,067
Dan mungkin kau sebaiknya
pelihara mereka.
1120
01:38:42,110 --> 01:38:44,419
Dan aku benar-benar menyesal.
1121
01:38:50,597 --> 01:38:53,673
Aku rasa sampai bertemu lagi.
1122
01:43:15,800 --> 01:43:17,930
Apa yang kau lakukan?
1123
01:43:22,494 --> 01:43:24,136
Kau tak apa?
1124
01:43:30,535 --> 01:43:32,150
Kau punya nama?
1125
01:43:36,407 --> 01:43:38,252
Apa kau lapar?
1126
01:43:40,907 --> 01:43:42,995
Kau mau apa? Panekuk?
1127
01:43:47,093 --> 01:43:48,853
Roti isi?
1128
01:43:50,254 --> 01:43:53,066
Aku mau roti isi
selai kacang dan jeli.
1129
01:43:54,052 --> 01:43:57,173
Oke. Duduklah.
Aku akan buatkan untukmu.
1130
01:44:40,785 --> 01:44:42,741
Kau suka kopi?
1131
01:44:51,015 --> 01:44:53,084
Kau pasti suka saat besar nanti.
1132
01:45:18,741 --> 01:45:20,762
- Ada apa?
- Ada apa?
1133
01:45:21,479 --> 01:45:22,796
Duduk.
1134
01:45:28,221 --> 01:45:30,731
Aku ingin tanya jika kau
bisa membayar upahku.
1135
01:45:30,755 --> 01:45:33,033
Oke.
1136
01:45:33,057 --> 01:45:35,312
Anjingmu membunuh seekor kalkun,
1137
01:45:35,336 --> 01:45:37,538
Mengontaminasi kandang pribadiku,
1138
01:45:37,562 --> 01:45:40,574
Lalu kau memukul wajah sepupuku.
1139
01:45:40,598 --> 01:45:42,375
Ya, tapi aku mengerjakan
mereka selama dua minggu,
1140
01:45:42,399 --> 01:45:44,687
Dan aku tidak dibayar,
dadi aku meminta utangmu padaku.
1141
01:45:44,712 --> 01:45:45,961
Oke.
1142
01:45:45,986 --> 01:45:48,218
Kau berikan aku 45 ekor kalkun,
1143
01:45:48,275 --> 01:45:51,018
Lalu kita bisa bicara soal
bayaranmu. Bagaimana?
1144
01:45:51,042 --> 01:45:53,165
Dia bahkan tak membunuh 45 kalkun.
1145
01:45:53,189 --> 01:45:54,864
Dia membunuh satu,
tapi itu tidak disengaja,
1146
01:45:54,888 --> 01:45:57,082
Dan dari mana aku bisa
mendapat 45 ekor kalkun?
1147
01:45:57,107 --> 01:46:00,333
Entahlah. Kau selalu
berusaha mencari kerja.
1148
01:46:00,369 --> 01:46:02,062
Atau kau bisa mencurinya.
1149
01:46:02,087 --> 01:46:03,689
Atau kau bisa melakukan
tarian hujan.
1150
01:46:03,714 --> 01:46:05,710
Kau membunuh anjingku.
1151
01:46:05,735 --> 01:46:08,041
Aku mengerjakan mereka berhari-hari,
aku memotong kayu bakarmu,
1152
01:46:08,065 --> 01:46:09,567
Aku membersihkan toiletmu,
1153
01:46:09,594 --> 01:46:11,572
Aku antarkan jalang-jalang itu
kemanapun untukmu.
1154
01:46:11,596 --> 01:46:14,286
- Oke, kau sudah selesai?
- Entahlah. Kau akan membayarku?
1155
01:46:14,320 --> 01:46:16,877
Aku takkan membayarmu
karena kau mengacau.
1156
01:46:16,901 --> 01:46:19,685
Jadi aku rasa kau
sebaiknya pergi sekarang.
1157
01:46:19,735 --> 01:46:21,831
Dan kita akan sudahi sampai disana.
1158
01:48:11,516 --> 01:48:13,130
Sebelah sini.
1159
01:48:19,562 --> 01:48:20,968
Hei.
1160
01:48:20,992 --> 01:48:22,827
Ya.
1161
01:48:56,761 --> 01:48:58,981
Ayo! Cepat!
1162
01:49:42,337 --> 01:49:44,343
Ya Tuhan!
1163
01:51:03,822 --> 01:51:08,822
BndrST
82207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.