All language subtitles for The.Company.You.Keep.S01E09.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:02,711 Previously on "The Company You Keep"... 2 00:00:02,711 --> 00:00:04,129 We're the Asian American Kennedys. 3 00:00:04,129 --> 00:00:05,088 We got to remember to put that in the memoir. 4 00:00:05,088 --> 00:00:06,298 Claire Fox? 5 00:00:06,298 --> 00:00:08,133 Her support is not the kind you want. 6 00:00:08,133 --> 00:00:10,135 Why does Daphne want to go to Pine Grove? 7 00:00:10,135 --> 00:00:12,346 Brad Willford will be a featured speaker there. 8 00:00:12,346 --> 00:00:13,597 Dealing drugs to dealing arms. 9 00:00:13,597 --> 00:00:16,016 That is an ambitious new line of work. 10 00:00:16,016 --> 00:00:18,060 Connor wants you dead. Your family too. 11 00:00:18,060 --> 00:00:21,104 And I'm the only one standing in the way of that happening. 12 00:00:21,104 --> 00:00:23,273 When she finds out what we do, her innocence is gone. 13 00:00:23,273 --> 00:00:27,194 [no audible dialogue] 14 00:00:27,194 --> 00:00:30,364 I am so sorry for leaving you to raise our daughter alone. 15 00:00:30,364 --> 00:00:32,741 I let you down before. 16 00:00:32,741 --> 00:00:34,576 Not gonna do it again. 17 00:00:34,576 --> 00:00:36,161 [Gwynn Michaels' "Weepin' Willow Tree" playing] 18 00:00:36,161 --> 00:00:38,247 - ♪ Willow ♪ - ♪ Willow ♪ 19 00:00:38,247 --> 00:00:40,958 - ♪ Won't you weep for me ♪ - ♪ Won't you weep for me ♪ 20 00:00:40,958 --> 00:00:42,000 - This one mine? - Mm-hmm. 21 00:00:42,000 --> 00:00:43,293 Thank you. 22 00:00:43,293 --> 00:00:45,462 Hey, so Ollie's still not ready yet? 23 00:00:45,462 --> 00:00:47,464 Yeah, the tween "I'll be ready when I'm ready" 24 00:00:47,464 --> 00:00:49,841 vibes are strong today. 25 00:00:49,841 --> 00:00:52,386 Let her take her time. 26 00:00:52,386 --> 00:00:54,596 I don't mind hanging here. 27 00:00:54,596 --> 00:00:55,681 OK. Deal them up. 28 00:00:55,681 --> 00:00:57,391 [door clatters] 29 00:00:57,391 --> 00:00:59,309 What? 30 00:00:59,309 --> 00:01:01,520 Look what the cat dragged in. 31 00:01:01,520 --> 00:01:03,146 Frankie Musso. 32 00:01:03,146 --> 00:01:05,315 [laughs] Oh, my! 33 00:01:05,315 --> 00:01:06,483 How long has it been? 34 00:01:06,483 --> 00:01:08,193 Too long, Franny Bananny. 35 00:01:08,193 --> 00:01:10,070 Always too long. 36 00:01:10,070 --> 00:01:12,239 But you, my love, haven't changed a lick. 37 00:01:12,239 --> 00:01:13,949 - Oh! - You still got it, 38 00:01:13,949 --> 00:01:17,119 the million-dollar smile, legs for days. 39 00:01:17,119 --> 00:01:18,370 Oh, you are so full of it, Frankie. 40 00:01:18,370 --> 00:01:19,580 [chuckles] 41 00:01:19,580 --> 00:01:20,581 If you're gonna flirt with my wife, 42 00:01:20,581 --> 00:01:21,957 you better butter me up too. 43 00:01:21,957 --> 00:01:23,584 Don't be jealous, Leo. 44 00:01:23,584 --> 00:01:25,085 You already got the girl. 45 00:01:25,085 --> 00:01:26,837 What is this about? 46 00:01:26,837 --> 00:01:28,297 Greatest rivalry Bank Street's ever seen. 47 00:01:28,297 --> 00:01:30,924 So that was Ma's fiancé until she met Pop. 48 00:01:30,924 --> 00:01:32,259 - Wow. - Mm-hmm. 49 00:01:32,259 --> 00:01:34,344 Nah, seriously. 50 00:01:34,344 --> 00:01:36,305 I should probably be thanking you, Leo. 51 00:01:36,305 --> 00:01:38,682 Oh, yeah? How's that, Frankie? 52 00:01:38,682 --> 00:01:42,686 Ah, Franny walking out on me kind of forced me to grow up, 53 00:01:42,686 --> 00:01:43,687 make something of myself. 54 00:01:43,687 --> 00:01:45,355 [groans] 55 00:01:45,355 --> 00:01:48,275 I owe all my success to you, doll. 56 00:01:48,275 --> 00:01:50,569 - You're welcome. - [chuckles] 57 00:01:50,569 --> 00:01:52,571 So how's New York treating you, Frankie? 58 00:01:52,571 --> 00:01:54,281 Like the best city in the world. 59 00:01:54,281 --> 00:01:56,116 And you guys-- 60 00:01:56,116 --> 00:01:59,745 glad to see the place is still going strong. 61 00:01:59,745 --> 00:02:00,996 - Yeah. - I mean, 62 00:02:00,996 --> 00:02:03,665 with the neighborhood changing and all. 63 00:02:03,665 --> 00:02:06,126 I heard there's a Whole Foods going in a few blocks over. 64 00:02:06,126 --> 00:02:08,170 All the coffee shops and yoga studios 65 00:02:08,170 --> 00:02:10,464 can't keep up with charm and a stiff drink. 66 00:02:10,464 --> 00:02:12,633 Absolutely. 67 00:02:12,633 --> 00:02:15,469 I was surprised when I heard Rosie sold the pizza joint. 68 00:02:15,469 --> 00:02:17,012 Wait, Rosie sold? 69 00:02:17,012 --> 00:02:18,972 But word is, she made a boatload of money. 70 00:02:18,972 --> 00:02:21,516 Hey, do you remember-- [laughs] 71 00:02:21,516 --> 00:02:23,769 Do you remember our first date there? 72 00:02:23,769 --> 00:02:25,937 Yeah, I also remember when I found you there 73 00:02:25,937 --> 00:02:28,231 two-timing me with Cindy Napoletano. 74 00:02:28,231 --> 00:02:30,233 She meant almost nothing to me. 75 00:02:30,233 --> 00:02:31,985 Almost nothing. 76 00:02:31,985 --> 00:02:34,196 [laughter] 77 00:02:34,196 --> 00:02:36,615 I can't believe Rosie sold, huh? 78 00:02:36,615 --> 00:02:37,824 - Wow. - Yeah. 79 00:02:37,824 --> 00:02:39,201 March of progress. 80 00:02:39,201 --> 00:02:41,119 Still, those real estate vultures 81 00:02:41,119 --> 00:02:44,247 could be an opportunity. 82 00:02:44,247 --> 00:02:45,624 Are you suggesting that we sell? 83 00:02:45,624 --> 00:02:47,000 No, we could never. 84 00:02:47,000 --> 00:02:49,544 This place is part of who we are. 85 00:02:49,544 --> 00:02:50,796 An institution. 86 00:02:50,796 --> 00:02:51,838 [snaps fingers] 87 00:02:51,838 --> 00:02:53,382 Couldn't agree more. 88 00:02:53,382 --> 00:02:56,885 Hey. There she is. 89 00:02:56,885 --> 00:02:58,011 You ready to go? 90 00:02:59,388 --> 00:03:00,597 Did you... 91 00:03:02,557 --> 00:03:03,684 [groans] 92 00:03:05,769 --> 00:03:08,188 I forgot the sign for kneepads. 93 00:03:11,692 --> 00:03:12,651 All right. 94 00:03:16,655 --> 00:03:21,451 ♪ ♪ 95 00:03:24,830 --> 00:03:26,832 You see the look on Pop's face when Frankie walked in? 96 00:03:26,832 --> 00:03:28,708 [chuckles] 97 00:03:28,708 --> 00:03:30,210 Thought Pop was gonna ram the guy's head through the bar 98 00:03:30,210 --> 00:03:31,837 when he mentioned selling. 99 00:03:31,837 --> 00:03:34,464 Yeah, do you think that's the message or the messenger? 100 00:03:35,424 --> 00:03:38,135 Hmm. 101 00:03:38,135 --> 00:03:39,678 You ever think where you'd be 102 00:03:39,678 --> 00:03:42,389 if you weren't born into this family business? 103 00:03:42,389 --> 00:03:45,183 [dramatic music] 104 00:03:45,183 --> 00:03:48,603 Look, I tried a different life, you know, in New York. 105 00:03:48,603 --> 00:03:51,231 And I mean, Simon stuff aside, 106 00:03:51,231 --> 00:03:53,567 I always felt like I was... 107 00:03:53,567 --> 00:03:55,694 running a long con, you know what I mean? 108 00:03:55,694 --> 00:03:58,864 Like I was just trying to live some life that wasn't for me. 109 00:03:58,864 --> 00:04:01,575 This place, what we do, I-- 110 00:04:01,575 --> 00:04:03,702 ♪ ♪ 111 00:04:03,702 --> 00:04:04,911 I like my life. 112 00:04:04,911 --> 00:04:06,705 What about you? 113 00:04:06,705 --> 00:04:10,750 You know, sometimes I think a fresh start would be nice. 114 00:04:10,750 --> 00:04:13,503 And then other times, I don't know. 115 00:04:13,503 --> 00:04:15,255 Yeah, I mean, you know what they say, Charlie. 116 00:04:15,255 --> 00:04:17,674 Wherever you go, there you are. 117 00:04:17,674 --> 00:04:19,259 ♪ ♪ 118 00:04:19,259 --> 00:04:20,343 Baltimore? 119 00:04:20,343 --> 00:04:22,554 [laughs] Don't overthink it. 120 00:04:22,554 --> 00:04:26,600 ♪ ♪ 121 00:04:26,600 --> 00:04:28,769 Over the past few months, our partnership 122 00:04:28,769 --> 00:04:32,272 has accomplished more than we thought was possible. 123 00:04:32,272 --> 00:04:34,983 And this--this is just the beginning. 124 00:04:34,983 --> 00:04:37,861 Aye, but let's not forget who's in charge, right? 125 00:04:37,861 --> 00:04:39,654 All of youse, you work for us, yeah? 126 00:04:39,654 --> 00:04:41,948 - Leave it. - We work together. 127 00:04:41,948 --> 00:04:43,575 And best of all, we have managed 128 00:04:43,575 --> 00:04:48,580 to scale up all our operations without any bloodshed. 129 00:04:48,580 --> 00:04:50,540 I wouldn't say without any. 130 00:04:50,540 --> 00:04:52,584 Hey, that was just a wee reminder of what happens 131 00:04:52,584 --> 00:04:54,753 - when you mess with my family. - I said leave it. 132 00:04:54,753 --> 00:04:56,296 Perhaps you need to step outside. 133 00:04:56,296 --> 00:04:57,547 I don't take orders from you, sister. 134 00:04:57,547 --> 00:04:58,882 I'm sorry? 135 00:04:58,882 --> 00:05:00,801 Step out so we can continue. 136 00:05:00,801 --> 00:05:03,845 [tense music] 137 00:05:03,845 --> 00:05:08,433 ♪ ♪ 138 00:05:08,433 --> 00:05:10,393 - [door clicks shut] - As I was saying... 139 00:05:10,393 --> 00:05:12,604 ♪ ♪ 140 00:05:12,604 --> 00:05:14,356 You wanted to see us? 141 00:05:14,356 --> 00:05:16,566 We just received a coordination request 142 00:05:16,566 --> 00:05:18,735 for your Maguire case. 143 00:05:18,735 --> 00:05:20,362 Are you serious? 144 00:05:20,362 --> 00:05:21,822 Someone at Langley decided to bog this operation down 145 00:05:21,822 --> 00:05:23,615 with so much bureaucratic red tape 146 00:05:23,615 --> 00:05:25,200 that it'll be years before we can make a move. 147 00:05:25,200 --> 00:05:26,785 This doesn't make sense. 148 00:05:26,785 --> 00:05:28,829 Well, you've clearly ruffled a few feathers, 149 00:05:28,829 --> 00:05:31,873 especially with your findings concerning Dalton Bridges. 150 00:05:31,873 --> 00:05:33,542 So any movement we make on the Maguires 151 00:05:33,542 --> 00:05:34,835 will have to go through all these channels? 152 00:05:36,336 --> 00:05:38,463 Unless-- 153 00:05:38,463 --> 00:05:41,007 Unless we had something Langley didn't know about. 154 00:05:41,007 --> 00:05:44,594 Did you ever formalize that asset of yours? 155 00:05:44,594 --> 00:05:46,805 Nope. 156 00:05:50,809 --> 00:05:53,228 [dramatic music] 157 00:05:53,228 --> 00:05:56,648 ♪ ♪ 158 00:05:56,648 --> 00:05:58,024 Grown-ups inside? 159 00:05:58,024 --> 00:06:00,610 ♪ ♪ 160 00:06:00,610 --> 00:06:02,362 What's stopping me from killing you 161 00:06:02,362 --> 00:06:03,947 - where you stand, son? - I don't know. 162 00:06:03,947 --> 00:06:05,949 I mean, I'd say intelligence, but we both know 163 00:06:05,949 --> 00:06:07,826 that never stopped you before. 164 00:06:07,826 --> 00:06:10,120 Listen to you. 165 00:06:10,120 --> 00:06:12,247 A real made man. 166 00:06:12,247 --> 00:06:13,790 They're expecting me. You gonna let me through? 167 00:06:13,790 --> 00:06:15,834 ♪ ♪ 168 00:06:15,834 --> 00:06:18,503 You only have a seat at that table while she's still here. 169 00:06:18,503 --> 00:06:20,005 You understand me? 170 00:06:20,005 --> 00:06:21,631 OK. 171 00:06:21,631 --> 00:06:23,091 Don't you forget it. 172 00:06:23,091 --> 00:06:25,802 ♪ ♪ 173 00:06:25,802 --> 00:06:27,721 Good seeing you, Connor. 174 00:06:27,721 --> 00:06:29,055 I mean it. 175 00:06:29,055 --> 00:06:32,517 ♪ ♪ 176 00:06:32,517 --> 00:06:34,269 That's it for now. 177 00:06:34,269 --> 00:06:35,604 I'll be in touch. 178 00:06:35,604 --> 00:06:42,652 ♪ ♪ 179 00:06:46,656 --> 00:06:48,700 Daphne tells me it's you I should be thanking 180 00:06:48,700 --> 00:06:50,660 for springing me. 181 00:06:50,660 --> 00:06:52,370 Least I can do. 182 00:06:52,370 --> 00:06:54,289 Considering the 10 mil you stole? 183 00:06:54,289 --> 00:06:56,333 ♪ ♪ 184 00:06:56,333 --> 00:06:57,334 [chuckles] 185 00:06:57,334 --> 00:06:58,752 Call it even. 186 00:06:58,752 --> 00:07:00,045 ♪ ♪ 187 00:07:00,045 --> 00:07:01,921 Can't take all the credit. 188 00:07:01,921 --> 00:07:04,382 Daphne has a way of getting what it is she wants. 189 00:07:04,382 --> 00:07:06,593 Course she does. She's my daughter. 190 00:07:06,593 --> 00:07:08,803 ♪ ♪ 191 00:07:08,803 --> 00:07:12,182 But I think I've earned a bit more than "attagirl," no? 192 00:07:12,182 --> 00:07:13,975 How's that, now? 193 00:07:13,975 --> 00:07:15,769 I'd like to run what I've built. 194 00:07:15,769 --> 00:07:17,562 Handle all of our U. S. operations 195 00:07:17,562 --> 00:07:20,982 while you and Connor rule the roost back in Ireland. 196 00:07:20,982 --> 00:07:22,692 Think of it as insulating yourself 197 00:07:22,692 --> 00:07:27,322 from the day-to-day operations while maintaining profits. 198 00:07:27,322 --> 00:07:29,366 Just and your reformed con man, 199 00:07:29,366 --> 00:07:31,368 running all of North America? 200 00:07:31,368 --> 00:07:32,786 Who says I'm reformed? 201 00:07:32,786 --> 00:07:37,165 ♪ ♪ 202 00:07:37,165 --> 00:07:39,542 You're right. You built it. 203 00:07:39,542 --> 00:07:40,877 It's yours. 204 00:07:40,877 --> 00:07:44,130 ♪ ♪ 205 00:07:44,130 --> 00:07:47,967 But before I go, I'd like to meet 206 00:07:47,967 --> 00:07:50,303 this arms supplier of yours. 207 00:07:50,303 --> 00:07:53,765 Look him in the eye when you sit down with him this week. 208 00:07:53,765 --> 00:07:55,600 ♪ ♪ 209 00:07:55,600 --> 00:07:58,144 Is that a problem? 210 00:07:58,144 --> 00:07:59,688 Not at all. 211 00:07:59,688 --> 00:08:06,528 ♪ ♪ 212 00:08:13,201 --> 00:08:16,204 [tense music] 213 00:08:16,204 --> 00:08:21,918 ♪ ♪ 214 00:08:21,918 --> 00:08:24,045 [siren wailing] 215 00:08:24,045 --> 00:08:25,171 [lock clicks] 216 00:08:30,552 --> 00:08:31,678 Hey. 217 00:08:31,678 --> 00:08:34,139 Oh, Jesus. 218 00:08:34,139 --> 00:08:36,725 Just want to get a debriefing from you. 219 00:08:36,725 --> 00:08:38,184 First you break my dad out of jail. 220 00:08:38,184 --> 00:08:39,936 Now you're pulling B&Es? 221 00:08:39,936 --> 00:08:41,646 I just used the key you gave me. 222 00:08:41,646 --> 00:08:43,273 Right. 223 00:08:43,273 --> 00:08:45,150 Yeah, I keep forgetting to change those locks. 224 00:08:46,693 --> 00:08:47,944 So how'd it go with Daphne 225 00:08:47,944 --> 00:08:49,070 and the Maguire family reunion? 226 00:08:49,070 --> 00:08:50,864 Well, Patrick wants in 227 00:08:50,864 --> 00:08:53,533 on Daphne's arms supplier meeting this week. 228 00:08:53,533 --> 00:08:55,660 And from the sounds of it, I bet Connor's 229 00:08:55,660 --> 00:08:57,746 - gonna be in that meeting too. - Great. 230 00:08:57,746 --> 00:08:59,289 We can line up evidence to connect Daphne and the Maguires 231 00:08:59,289 --> 00:09:01,750 - with Willford. - OK. 232 00:09:01,750 --> 00:09:03,877 - I need you in that meeting. - [scoffs] No, you don't. 233 00:09:03,877 --> 00:09:05,336 No. Uh--no, I'm not. 234 00:09:05,336 --> 00:09:06,713 They barely trust me. 235 00:09:06,713 --> 00:09:09,424 Look, they find me there wearing an earwig, I'm-- 236 00:09:09,424 --> 00:09:10,675 no. 237 00:09:10,675 --> 00:09:12,761 Charlie, I know. 238 00:09:12,761 --> 00:09:16,848 Look, it's the only way to get the DOJ to open a case. 239 00:09:16,848 --> 00:09:19,142 When I get this, you and your family 240 00:09:19,142 --> 00:09:20,685 will never have to worry about him again. 241 00:09:20,685 --> 00:09:22,353 [dramatic music] 242 00:09:22,353 --> 00:09:23,855 I get caught, they kill me. 243 00:09:23,855 --> 00:09:25,732 You understand that, right? 244 00:09:25,732 --> 00:09:28,526 ♪ ♪ 245 00:09:28,526 --> 00:09:29,778 So don't get caught. 246 00:09:29,778 --> 00:09:31,071 ♪ ♪ 247 00:09:31,071 --> 00:09:32,906 You make it sound so easy. 248 00:09:32,906 --> 00:09:34,574 ♪ ♪ 249 00:09:34,574 --> 00:09:36,576 You make it look easy. 250 00:09:36,576 --> 00:09:40,497 ♪ ♪ 251 00:09:40,497 --> 00:09:42,165 OK. 252 00:09:42,165 --> 00:09:44,626 I get you what you need. 253 00:09:44,626 --> 00:09:46,461 What then? 254 00:09:46,461 --> 00:09:48,129 Then... 255 00:09:48,129 --> 00:09:51,466 ♪ ♪ 256 00:09:51,466 --> 00:09:53,343 we'll go our separate ways. 257 00:09:53,343 --> 00:09:58,556 ♪ ♪ 258 00:09:58,556 --> 00:10:00,558 You're going to forgive student debt 259 00:10:00,558 --> 00:10:01,893 while taxpayers foot the bill? 260 00:10:01,893 --> 00:10:03,478 I see affordable education 261 00:10:03,478 --> 00:10:05,480 as an investment in all of our futures. 262 00:10:05,480 --> 00:10:07,107 I didn't realize my opponent was a member 263 00:10:07,107 --> 00:10:08,775 of the Socialist Party. 264 00:10:08,775 --> 00:10:10,318 - Dad... - What's with the debate prep? 265 00:10:10,318 --> 00:10:11,986 Isn't the election next week? 266 00:10:11,986 --> 00:10:13,822 Your brother's been invited to face off with his opponent 267 00:10:13,822 --> 00:10:15,782 in a televised debate. 268 00:10:15,782 --> 00:10:17,742 Seems like the race is tight enough to be national news. 269 00:10:17,742 --> 00:10:19,786 OK, let me grab a cup of coffee, and we'll run it again. 270 00:10:21,788 --> 00:10:23,456 Can't wait till you move this whole circus 271 00:10:23,456 --> 00:10:25,583 to your office on Capitol Hill. 272 00:10:25,583 --> 00:10:27,919 Remind me why I wanted to be a politician again? 273 00:10:27,919 --> 00:10:29,921 [chuckles] 274 00:10:32,632 --> 00:10:33,633 - Hey. - Hmm? 275 00:10:33,633 --> 00:10:35,051 Why aren't you grilling David? 276 00:10:35,051 --> 00:10:37,679 I've got to finish the foreword for the memoir. 277 00:10:37,679 --> 00:10:40,765 How would you sum up the story of the Hill family? 278 00:10:40,765 --> 00:10:41,516 - [door clicks shut] - Hard pass. 279 00:10:41,516 --> 00:10:43,268 Guys. 280 00:10:43,268 --> 00:10:44,519 We have a problem. 281 00:10:44,519 --> 00:10:45,895 Landry's got something on you. 282 00:10:45,895 --> 00:10:47,188 David's Teflon. 283 00:10:47,188 --> 00:10:48,356 There's nothing. 284 00:10:48,356 --> 00:10:51,776 Maybe it's not about David. 285 00:10:51,776 --> 00:10:53,987 ♪ ♪ 286 00:10:53,987 --> 00:10:55,321 Well, whatever it is, 287 00:10:55,321 --> 00:10:56,698 they're gonna spring it on you at the debate. 288 00:10:56,698 --> 00:10:59,742 A race this close, any October surprise could mean defeat. 289 00:10:59,742 --> 00:11:02,412 ♪ ♪ 290 00:11:02,412 --> 00:11:03,830 Jesus. 291 00:11:03,830 --> 00:11:08,126 ♪ ♪ 292 00:11:08,126 --> 00:11:09,627 [touch tones beeping] 293 00:11:09,627 --> 00:11:11,629 Who are you calling? 294 00:11:11,629 --> 00:11:12,839 We don't know who fired the gun, 295 00:11:12,839 --> 00:11:14,424 but we know who loaded it. 296 00:11:14,424 --> 00:11:15,425 [line rings] 297 00:11:15,425 --> 00:11:16,801 [elevator bell dings] 298 00:11:16,801 --> 00:11:18,553 ♪ ♪ 299 00:11:18,553 --> 00:11:20,555 Hello there. 300 00:11:20,555 --> 00:11:22,348 Hi. Excuse me? 301 00:11:22,348 --> 00:11:24,142 Hi there. 302 00:11:24,142 --> 00:11:25,602 Ma'am, that's not very nice. 303 00:11:25,602 --> 00:11:27,395 You can't just go in there. 304 00:11:27,395 --> 00:11:29,397 Ma'am, please. 305 00:11:29,397 --> 00:11:31,274 [door slams] 306 00:11:31,274 --> 00:11:33,401 - I need to talk to you. - Hello? Are you there? 307 00:11:33,401 --> 00:11:36,446 Billy, I'll have to call you right back. 308 00:11:36,446 --> 00:11:38,823 To what do I owe this pleasure? 309 00:11:38,823 --> 00:11:41,242 You know why I'm here. 310 00:11:41,242 --> 00:11:42,702 I don't. 311 00:11:42,702 --> 00:11:44,621 But if I had to guess, no offense, 312 00:11:44,621 --> 00:11:46,664 you're about 25 years too late. 313 00:11:46,664 --> 00:11:48,082 Cut the crap. 314 00:11:48,082 --> 00:11:50,376 You've had it out for my family for years. 315 00:11:50,376 --> 00:11:52,045 My husband is one thing. 316 00:11:52,045 --> 00:11:55,006 My son is quite another. 317 00:11:55,006 --> 00:11:56,633 ♪ ♪ 318 00:11:56,633 --> 00:11:58,468 Are you using Jen as some sort of plant 319 00:11:58,468 --> 00:12:01,012 in his campaign to manipulate him? 320 00:12:01,012 --> 00:12:02,764 Quite the opposite, actually. 321 00:12:02,764 --> 00:12:05,934 When I heard the party was pulling their support, I was-- 322 00:12:05,934 --> 00:12:08,102 Wait. When did this happen? 323 00:12:08,102 --> 00:12:10,146 A few months ago. 324 00:12:10,146 --> 00:12:16,027 ♪ ♪ 325 00:12:16,027 --> 00:12:19,906 I've always felt guilty for... 326 00:12:19,906 --> 00:12:22,408 doing what I did to Joe and to you. 327 00:12:22,408 --> 00:12:26,496 I was a completely different person back then. 328 00:12:26,496 --> 00:12:28,748 So when one of the super PACs I work for 329 00:12:28,748 --> 00:12:31,376 asked me to point them towards the next rising star, 330 00:12:31,376 --> 00:12:34,671 I looked around the field, and I saw David. 331 00:12:34,671 --> 00:12:38,258 I figured if I could help a talented young politician 332 00:12:38,258 --> 00:12:41,094 and clear my conscience in the meantime, 333 00:12:41,094 --> 00:12:42,720 well, that's a win-win. 334 00:12:42,720 --> 00:12:44,430 ♪ ♪ 335 00:12:44,430 --> 00:12:45,473 That's it? 336 00:12:45,473 --> 00:12:47,725 Yeah. 337 00:12:47,725 --> 00:12:50,228 Grace, that's it. 338 00:12:50,228 --> 00:12:51,729 Are we good? 339 00:12:51,729 --> 00:12:54,357 ♪ ♪ 340 00:12:54,357 --> 00:12:56,734 We're good. 341 00:12:56,734 --> 00:13:01,155 But if you're willing, I could actually use your help. 342 00:13:01,155 --> 00:13:06,202 ♪ ♪ 343 00:13:06,202 --> 00:13:07,203 Thanks. 344 00:13:07,203 --> 00:13:11,249 ♪ ♪ 345 00:13:11,249 --> 00:13:12,917 Oat milk latte. 346 00:13:12,917 --> 00:13:14,085 You know my drink. 347 00:13:14,085 --> 00:13:16,004 - Lucky guess. - Oh, please. 348 00:13:16,004 --> 00:13:18,047 We both know luck isn't a thing. 349 00:13:18,047 --> 00:13:21,050 So I was thinking. 350 00:13:21,050 --> 00:13:22,802 The way Connor has been acting, 351 00:13:22,802 --> 00:13:25,263 he's definitely gonna try and be at this meeting. 352 00:13:25,263 --> 00:13:28,641 If he's there, I should go too. 353 00:13:28,641 --> 00:13:30,518 It's not an if. 354 00:13:30,518 --> 00:13:32,770 The second Patrick and Connor identify my arms supplier, 355 00:13:32,770 --> 00:13:33,896 it's game over. 356 00:13:33,896 --> 00:13:36,482 My power--gone. 357 00:13:36,482 --> 00:13:38,401 Yeah. 358 00:13:38,401 --> 00:13:40,528 ♪ ♪ 359 00:13:40,528 --> 00:13:42,280 You're right. 360 00:13:42,280 --> 00:13:44,824 I need you to do whatever it is you do 361 00:13:44,824 --> 00:13:48,745 to make sure the only person that meets with Willford... 362 00:13:48,745 --> 00:13:50,538 is me. 363 00:13:50,538 --> 00:13:55,168 ♪ ♪ 364 00:13:55,168 --> 00:13:56,961 All right, let me get this straight. 365 00:13:56,961 --> 00:13:59,297 Emma needs Daphne and the Maguires 366 00:13:59,297 --> 00:14:01,549 to meet Brad Willford, but yet Daphne 367 00:14:01,549 --> 00:14:04,677 doesn't want Connor or Patrick anywhere near the meeting? 368 00:14:04,677 --> 00:14:06,846 Correct, so we got to make Daphne think that she's 369 00:14:06,846 --> 00:14:08,264 getting everything she wants. 370 00:14:08,264 --> 00:14:09,682 Otherwise, she's gonna turn and set her sights 371 00:14:09,682 --> 00:14:10,892 right back on us. 372 00:14:10,892 --> 00:14:12,518 How do we pull that off? 373 00:14:12,518 --> 00:14:13,686 We got to figure out a way to give both Daphne 374 00:14:13,686 --> 00:14:15,063 - and Emma what they want. - Mm-hmm. 375 00:14:15,063 --> 00:14:16,230 - Besides Charlie. - Thanks. 376 00:14:16,230 --> 00:14:18,858 - Yup. - Wait, wait, wait. 377 00:14:18,858 --> 00:14:22,153 [muffled dialogue] 378 00:14:24,489 --> 00:14:25,281 [banging] 379 00:14:43,758 --> 00:14:45,718 [laughs] 380 00:14:52,058 --> 00:14:53,893 Mm. 381 00:14:53,893 --> 00:14:55,645 How much longer you think you can hold that one off? 382 00:14:55,645 --> 00:14:57,230 Not much. 383 00:14:57,230 --> 00:14:59,273 But it's got to be right, you know? 384 00:14:59,273 --> 00:15:01,442 - Yeah. - So we need to make 385 00:15:01,442 --> 00:15:03,402 two opposing things happen at the same time 386 00:15:03,402 --> 00:15:05,238 without either of them knowing 387 00:15:05,238 --> 00:15:07,573 that the other one is happening. 388 00:15:07,573 --> 00:15:08,741 Sarajevo Shuffle? 389 00:15:08,741 --> 00:15:10,118 - No. - No. 390 00:15:10,118 --> 00:15:11,410 - No. Permanent veto. - Mm-hmm. 391 00:15:11,410 --> 00:15:13,037 - Permanent vet-- - OK. 392 00:15:13,037 --> 00:15:15,623 - Maybe Kansas City Shuffle. - Dangerous. 393 00:15:15,623 --> 00:15:17,333 No, it's not-- it's not the worst idea. 394 00:15:17,333 --> 00:15:19,418 It's pretty close to it. 395 00:15:19,418 --> 00:15:20,711 What about the Two Jeffs? 396 00:15:20,711 --> 00:15:21,879 No Jeffs. 397 00:15:21,879 --> 00:15:24,215 Two Jeffs failed--twice! 398 00:15:24,215 --> 00:15:25,508 The script was solid. 399 00:15:25,508 --> 00:15:27,343 - It's just, the Jeffs-- - Weren't right. 400 00:15:27,343 --> 00:15:29,345 Right, so all we need are-- 401 00:15:29,345 --> 00:15:31,305 - The right Jeffs. - Yes. 402 00:15:32,932 --> 00:15:35,726 Third time's a charm. 403 00:15:35,726 --> 00:15:37,854 Nice, Mom. Nailed it. 404 00:15:37,854 --> 00:15:40,439 OK. Two Jeffs. 405 00:15:40,439 --> 00:15:42,233 Two meetings happening at the same time 406 00:15:42,233 --> 00:15:44,652 with the same people, all to get us out 407 00:15:44,652 --> 00:15:47,446 from underneath both Daphne and Emma. 408 00:15:47,446 --> 00:15:48,948 Course, if you hadn't gotten under Emma 409 00:15:48,948 --> 00:15:50,158 in the first place-- 410 00:15:50,158 --> 00:15:51,576 Ha. 411 00:15:51,576 --> 00:15:53,578 Now, Daphne's contact at American Armory, 412 00:15:53,578 --> 00:15:55,746 Brad Willford, is the same old stooge 413 00:15:55,746 --> 00:15:57,415 that we have known. 414 00:15:57,415 --> 00:15:58,916 Now, Brad, before he got involved with Daphne, 415 00:15:58,916 --> 00:16:00,501 he was already skimming guns on the regular. 416 00:16:00,501 --> 00:16:04,630 Since expanding his business to include gangsters, 417 00:16:04,630 --> 00:16:06,591 he's gotten a little skittish. 418 00:16:06,591 --> 00:16:08,134 All right, so if we're gonna make this work, 419 00:16:08,134 --> 00:16:10,595 we got to get Daphne on our side. 420 00:16:10,595 --> 00:16:13,431 I will tell her everything that she needs to know. 421 00:16:13,431 --> 00:16:14,640 What about Emma? 422 00:16:14,640 --> 00:16:16,267 And I will tell her 423 00:16:16,267 --> 00:16:18,811 everything she needs to how. 424 00:16:18,811 --> 00:16:20,271 How do we pull this off 425 00:16:20,271 --> 00:16:22,273 with the CIA looking over our shoulder? 426 00:16:22,273 --> 00:16:24,525 We only show Emma what we want her to see. 427 00:16:24,525 --> 00:16:26,068 Right, if that's the case, we're gonna need 428 00:16:26,068 --> 00:16:28,279 more bodies to pull this off. 429 00:16:28,279 --> 00:16:30,615 Whatever you need, Leo, the answer is yes. 430 00:16:30,615 --> 00:16:32,867 Talk to Birdie. 431 00:16:32,867 --> 00:16:34,202 She'll fill you in. 432 00:16:34,202 --> 00:16:35,995 - Hey, man. - Hey. 433 00:16:35,995 --> 00:16:38,998 [upbeat music] 434 00:16:38,998 --> 00:16:40,625 ♪ ♪ 435 00:16:40,625 --> 00:16:43,252 - That was easy. - Guy's growing on me. 436 00:16:43,252 --> 00:16:46,130 Hey, look, we have a problem. 437 00:16:46,130 --> 00:16:47,215 I just got word the meeting is gonna be 438 00:16:47,215 --> 00:16:49,091 taking place on the metro. 439 00:16:49,091 --> 00:16:51,344 [scoffs] 440 00:16:51,344 --> 00:16:53,679 We're gonna pull off the Two Jeffs on a train? 441 00:16:59,894 --> 00:17:01,062 - Come on in. - Hey. 442 00:17:01,062 --> 00:17:03,314 - I got this. - OK. 443 00:17:03,314 --> 00:17:05,900 Had to be a train, huh? 444 00:17:05,900 --> 00:17:07,693 Worse--metro. 445 00:17:10,029 --> 00:17:12,698 Yeah, Willford, he's nervous. 446 00:17:12,698 --> 00:17:15,993 Well, if arms dealing was easy, everyone would do it. 447 00:17:17,954 --> 00:17:19,997 The Silver Line has two tunnels 448 00:17:19,997 --> 00:17:21,916 and a handful of underground stations, 449 00:17:21,916 --> 00:17:24,252 which means we need to rely on local frequencies. 450 00:17:24,252 --> 00:17:25,711 Plus, I need to get it on tape. 451 00:17:26,921 --> 00:17:28,673 So we go old-school. 452 00:17:28,673 --> 00:17:31,801 Full disclosure, we haven't used this stuff in 20 years. 453 00:17:31,801 --> 00:17:33,094 Well, that makes me feel better. 454 00:17:36,472 --> 00:17:39,433 Look, I know it's unfair of me to push you to do this. 455 00:17:39,433 --> 00:17:42,436 They're not gonna search me on a train full of people. 456 00:17:42,436 --> 00:17:43,729 I'll be fine. 457 00:17:45,273 --> 00:17:47,024 Right. 458 00:17:47,024 --> 00:17:48,818 [Maggie Rogers' "Overdrive"] 459 00:17:48,818 --> 00:17:51,070 OK, then. Let's get you kitted up. 460 00:17:51,070 --> 00:17:53,656 - OK. - Shirt, please. 461 00:17:53,656 --> 00:18:00,538 ♪ ♪ 462 00:18:03,624 --> 00:18:07,920 ♪ Hey, hey ♪ 463 00:18:07,920 --> 00:18:09,422 ♪ ♪ 464 00:18:09,422 --> 00:18:10,756 May I? 465 00:18:10,756 --> 00:18:12,800 Mm-hmm. Yeah. 466 00:18:12,800 --> 00:18:16,804 ♪ Ooh, ooh ♪ 467 00:18:16,804 --> 00:18:23,519 ♪ ♪ 468 00:18:23,519 --> 00:18:26,230 ♪ My love ♪ 469 00:18:26,230 --> 00:18:28,190 Arms up, please. 470 00:18:28,190 --> 00:18:30,151 ♪ Would you walk ♪ 471 00:18:30,151 --> 00:18:35,406 ♪ For hours just to talk ♪ 472 00:18:35,406 --> 00:18:39,035 ♪ You did it better ♪ 473 00:18:39,035 --> 00:18:41,787 ♪ When you were on my side ♪ 474 00:18:41,787 --> 00:18:43,873 Pretty good at this. 475 00:18:43,873 --> 00:18:46,500 Not my first rodeo. 476 00:18:46,500 --> 00:18:47,627 Hmm. 477 00:18:47,627 --> 00:18:49,754 ♪ ♪ 478 00:18:49,754 --> 00:18:52,214 [phone chimes and buzzes] 479 00:18:52,214 --> 00:18:55,968 - ♪ Ooh ♪ - ♪ Put me in overdrive ♪ 480 00:18:55,968 --> 00:18:58,346 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 481 00:18:58,346 --> 00:18:59,764 It's time. 482 00:18:59,764 --> 00:19:03,017 ♪ ♪ 483 00:19:03,017 --> 00:19:04,852 [sighs] 484 00:19:04,852 --> 00:19:08,064 [indistinct chatter] 485 00:19:08,064 --> 00:19:09,649 [P. A. system chimes] 486 00:19:09,649 --> 00:19:12,860 The southbound train will arrive in two minutes. 487 00:19:12,860 --> 00:19:16,656 [tense music] 488 00:19:16,656 --> 00:19:23,663 ♪ ♪ 489 00:19:23,663 --> 00:19:25,581 Attention, all passengers. 490 00:19:25,581 --> 00:19:29,085 The southbound train is now arriving at platform two. 491 00:19:29,085 --> 00:19:32,254 Please stand back behind the yellow safety line. 492 00:19:32,254 --> 00:19:38,678 ♪ ♪ 493 00:19:39,887 --> 00:19:41,931 - All right. - Ready? 494 00:19:41,931 --> 00:19:43,849 Thanks for doing this. 495 00:19:43,849 --> 00:19:46,268 Not just doing this for you, logistics. 496 00:19:46,268 --> 00:19:48,854 We get this done, we can all move on with our lives. 497 00:19:48,854 --> 00:19:50,314 Video? 498 00:19:50,314 --> 00:19:53,693 There's camera one. 499 00:19:53,693 --> 00:19:56,237 [train rumbling] 500 00:19:56,237 --> 00:19:58,197 Please stand back from the platform area... 501 00:19:58,197 --> 00:20:00,491 [continues indistinctly] 502 00:20:00,491 --> 00:20:07,289 ♪ ♪ 503 00:20:25,307 --> 00:20:26,642 Mr. Willford. 504 00:20:26,642 --> 00:20:29,103 At last, we meet. 505 00:20:29,103 --> 00:20:31,731 No names, please. I'd like to keep this discreet. 506 00:20:31,731 --> 00:20:33,607 We can be discreet. 507 00:20:33,607 --> 00:20:35,359 Wait. Where's camera two? 508 00:20:35,359 --> 00:20:41,991 ♪ ♪ 509 00:20:42,950 --> 00:20:44,452 [camera whirs] 510 00:20:44,452 --> 00:20:47,288 ♪ ♪ 511 00:20:47,288 --> 00:20:49,248 Where's Daphne? 512 00:20:49,248 --> 00:20:50,666 [with Irish accent] Afraid she got caught up, 513 00:20:50,666 --> 00:20:53,210 but she sends her apologies. 514 00:20:53,210 --> 00:20:56,338 I don't like surprises. 515 00:20:56,338 --> 00:20:58,632 I don't like wasting time. 516 00:20:58,632 --> 00:21:01,051 [with Irish accent] And I don't like wasting time. 517 00:21:01,051 --> 00:21:03,220 If Willford leaves, we're screwed. 518 00:21:03,220 --> 00:21:05,723 I wouldn't worry. He's not going anywhere. 519 00:21:05,723 --> 00:21:08,225 We're about to deliver ten times more product 520 00:21:08,225 --> 00:21:10,019 than you've ever moved before. 521 00:21:10,019 --> 00:21:12,938 If I were you, I'd want to be dealing 522 00:21:12,938 --> 00:21:16,567 with the people who are actually in charge. 523 00:21:16,567 --> 00:21:20,696 That's me, and that's my son. 524 00:21:20,696 --> 00:21:25,910 ♪ ♪ 525 00:21:25,910 --> 00:21:27,828 Next Friday, 3:00 p. m. 526 00:21:27,828 --> 00:21:30,039 A semi loaded with 10,000 units 527 00:21:30,039 --> 00:21:32,625 is gonna leave American Armory. 528 00:21:32,625 --> 00:21:34,543 Officially, bill of lading says that these guns 529 00:21:34,543 --> 00:21:37,755 are headed to Alabama to be turned into scrap. 530 00:21:37,755 --> 00:21:38,964 Unofficially... 531 00:21:38,964 --> 00:21:41,342 We give them a second lease on life... 532 00:21:41,342 --> 00:21:44,428 And you walk away a very rich man. 533 00:21:44,428 --> 00:21:47,640 I cannot have this tie back to me. 534 00:21:47,640 --> 00:21:49,266 Daphne and I have been using the Freeport 535 00:21:49,266 --> 00:21:50,559 - for exchange of funds-- - Nah, son. 536 00:21:50,559 --> 00:21:53,062 We're losing 20% in fees and middlemen 537 00:21:53,062 --> 00:21:55,439 when we're laundering money at the Freeport. 538 00:21:55,439 --> 00:21:57,024 If we're gonna be doing business at this scale, 539 00:21:57,024 --> 00:21:58,567 we need a better system. 540 00:21:58,567 --> 00:21:59,985 What's that? 541 00:21:59,985 --> 00:22:02,363 Moving money the old-fashioned way. 542 00:22:02,363 --> 00:22:04,198 ♪ ♪ 543 00:22:04,198 --> 00:22:05,449 both: Crypto. 544 00:22:05,449 --> 00:22:07,284 You said you like discreet, don't you? 545 00:22:07,284 --> 00:22:09,411 Daphne said that crypto-- 546 00:22:09,411 --> 00:22:11,997 I don't give a damn what she said. 547 00:22:11,997 --> 00:22:15,543 I hired her to look for efficiencies in our operation, 548 00:22:15,543 --> 00:22:17,628 not reinvent it. 549 00:22:17,628 --> 00:22:20,464 From here on out, you'll be dealing with me and my son. 550 00:22:20,464 --> 00:22:23,217 He'll be handling our U. S. operation, 551 00:22:23,217 --> 00:22:26,887 not some overpriced consultant. 552 00:22:26,887 --> 00:22:29,598 Did he just cut out his own daughter? 553 00:22:29,598 --> 00:22:31,183 All right, Brad. Just tell him you're in. 554 00:22:31,183 --> 00:22:32,726 That's all I need. 555 00:22:32,726 --> 00:22:33,978 [rustling] 556 00:22:33,978 --> 00:22:36,438 ♪ ♪ 557 00:22:36,438 --> 00:22:39,024 Wait, what--what was that? 558 00:22:39,024 --> 00:22:41,652 ♪ ♪ 559 00:22:41,652 --> 00:22:44,530 Birdie, what have you guys done? 560 00:22:44,530 --> 00:22:46,532 We didn't have a choice. 561 00:22:46,532 --> 00:22:48,367 ♪ ♪ 562 00:22:48,367 --> 00:22:50,786 Wait, wait, you go in there, and you blow this entire thing. 563 00:22:50,786 --> 00:22:52,454 And you put my family, including my daughter, 564 00:22:52,454 --> 00:22:54,915 who are all doing this for you, in danger. 565 00:22:54,915 --> 00:22:56,166 ♪ ♪ 566 00:22:56,166 --> 00:22:57,751 OK, fine. 567 00:22:57,751 --> 00:23:00,254 Crypto it is. 568 00:23:00,254 --> 00:23:02,172 I'll be in touch with the details. 569 00:23:02,172 --> 00:23:09,179 ♪ ♪ 570 00:23:10,264 --> 00:23:13,434 [doors hissing] 571 00:23:13,434 --> 00:23:15,269 [sighs] [P. A. system chimes] 572 00:23:15,269 --> 00:23:22,151 ♪ ♪ 573 00:23:23,110 --> 00:23:26,113 See? I told you. It worked. 574 00:23:26,113 --> 00:23:32,286 ♪ ♪ 575 00:23:32,286 --> 00:23:34,079 Jesus, it's her. 576 00:23:34,079 --> 00:23:36,248 Who? 577 00:23:36,248 --> 00:23:39,501 The CIA agent your sister warned us about! 578 00:23:39,501 --> 00:23:42,713 It's not my fault the thing went--[yells] 579 00:23:42,713 --> 00:23:44,506 I'm talking to you, boy. 580 00:23:44,506 --> 00:23:48,594 Understand? 581 00:23:48,594 --> 00:23:50,137 Yes. 582 00:23:50,137 --> 00:23:51,305 You've been so worried that your sister 583 00:23:51,305 --> 00:23:53,474 was going to steal your seat. 584 00:23:53,474 --> 00:23:56,268 But if you don't clean up this bloody mess, 585 00:23:56,268 --> 00:23:58,395 there won't be a table. 586 00:23:58,395 --> 00:24:00,397 [grunts] 587 00:24:00,397 --> 00:24:03,484 So what do you want me to do with her? 588 00:24:03,484 --> 00:24:05,736 If you have to ask that, 589 00:24:05,736 --> 00:24:10,032 I'm not sure you're fit to call yourself my son. 590 00:24:10,032 --> 00:24:13,994 ♪ ♪ 591 00:24:20,209 --> 00:24:22,544 [door clicks open] 592 00:24:22,544 --> 00:24:23,921 What the hell was that? 593 00:24:23,921 --> 00:24:25,339 I didn't have a choice. 594 00:24:25,339 --> 00:24:27,216 Daphne got paranoid, 595 00:24:27,216 --> 00:24:30,928 wouldn't let Patrick or Connor anywhere near Willford. 596 00:24:30,928 --> 00:24:33,347 It was the only way I could get you what you need. 597 00:24:33,347 --> 00:24:35,265 Protect your operation. 598 00:24:35,265 --> 00:24:36,976 Protect the operation or protect her? 599 00:24:36,976 --> 00:24:40,437 [scoffs] Are you kidding me? 600 00:24:40,437 --> 00:24:42,606 You're the reason I'm in this situation. 601 00:24:42,606 --> 00:24:45,901 You're the one who said, get close to her. 602 00:24:45,901 --> 00:24:47,611 Get her to trust you. 603 00:24:47,611 --> 00:24:49,613 Then why not tell me? Why not be honest with me? 604 00:24:49,613 --> 00:24:51,573 Because we both know how that worked out the last time. 605 00:24:51,573 --> 00:24:53,117 What is that supposed to mean? 606 00:24:53,117 --> 00:24:57,579 It means that I have risked everything to help you. 607 00:24:57,579 --> 00:25:00,207 Everything. 608 00:25:00,207 --> 00:25:02,626 I've been nothing but honest with you. 609 00:25:02,626 --> 00:25:05,838 I've put my family in danger, myself in danger-- 610 00:25:05,838 --> 00:25:07,715 all of that to help you. 611 00:25:07,715 --> 00:25:11,802 [dramatic music] 612 00:25:11,802 --> 00:25:13,429 You know what? I'm done. 613 00:25:13,429 --> 00:25:15,305 Just take your evidence and just go. 614 00:25:15,305 --> 00:25:17,266 We'll go our separate ways. 615 00:25:17,266 --> 00:25:18,600 I'm out. 616 00:25:18,600 --> 00:25:21,478 I'm done. I just--I want my life back. 617 00:25:21,478 --> 00:25:23,230 I want my life back. 618 00:25:23,230 --> 00:25:24,481 Charlie-- 619 00:25:24,481 --> 00:25:27,026 Please just go. 620 00:25:27,026 --> 00:25:29,778 Just take your stuff. Just go. 621 00:25:29,778 --> 00:25:36,827 ♪ ♪ 622 00:25:42,041 --> 00:25:45,002 [indistinct chatter] 623 00:25:45,002 --> 00:25:46,587 ♪ ♪ 624 00:25:46,587 --> 00:25:48,672 Girl, where have you been? 625 00:25:48,672 --> 00:25:50,049 I got it. 626 00:25:50,049 --> 00:25:51,759 The silver bullet we've been looking for. 627 00:25:51,759 --> 00:25:54,178 Maguire and his arms supplier on tape. 628 00:25:54,178 --> 00:25:57,222 [sighs] 629 00:25:57,222 --> 00:25:59,016 Who's that? 630 00:25:59,016 --> 00:26:01,977 That's what I've been trying to tell you. 631 00:26:01,977 --> 00:26:03,729 Wait, Cas got canned? 632 00:26:03,729 --> 00:26:06,523 Worse--reassigned. 633 00:26:06,523 --> 00:26:08,067 Hey, hey, hey. 634 00:26:08,067 --> 00:26:09,985 Em, think before you go in there. 635 00:26:09,985 --> 00:26:13,155 Look, Cas is one thing, but if you get reassigned, 636 00:26:13,155 --> 00:26:15,365 that'll ruin my whole damn day. 637 00:26:15,365 --> 00:26:19,203 ♪ ♪ 638 00:26:19,203 --> 00:26:21,288 OK, fine. 639 00:26:21,288 --> 00:26:23,499 Crypto it is. 640 00:26:23,499 --> 00:26:25,375 I'll be in touch with the details. 641 00:26:25,375 --> 00:26:26,960 Nice work. 642 00:26:26,960 --> 00:26:29,630 Your former supervisor told me you were one to watch. 643 00:26:29,630 --> 00:26:31,215 Thanks. 644 00:26:31,215 --> 00:26:33,092 So how do you want to proceed with the DOJ? 645 00:26:33,092 --> 00:26:34,968 I don't. Why would we blow an operation 646 00:26:34,968 --> 00:26:36,762 that's just getting started? 647 00:26:36,762 --> 00:26:37,721 ♪ ♪ 648 00:26:37,721 --> 00:26:39,515 We've got Maguire. 649 00:26:39,515 --> 00:26:41,517 He's responsible for fentanyl flooding our streets, 650 00:26:41,517 --> 00:26:43,268 thousands of overdoses in our country, 651 00:26:43,268 --> 00:26:44,937 and God knows how many deaths overseas 652 00:26:44,937 --> 00:26:46,271 with the guns he's selling. 653 00:26:46,271 --> 00:26:48,982 Sure. But who's he selling to? 654 00:26:48,982 --> 00:26:51,235 Tell me that. That's what we do at the CIA. 655 00:26:51,235 --> 00:26:52,528 We catch the little fish 656 00:26:52,528 --> 00:26:54,446 so that we can lure in the bigger ones. 657 00:26:54,446 --> 00:26:55,572 You're calling Patrick Maguire 658 00:26:55,572 --> 00:26:57,116 and Connor little fish? 659 00:26:57,116 --> 00:26:59,076 ♪ ♪ 660 00:26:59,076 --> 00:27:01,203 You want to flip him. 661 00:27:01,203 --> 00:27:02,579 If you wanted to slap handcuffs on bad guys 662 00:27:02,579 --> 00:27:03,831 for a living, 663 00:27:03,831 --> 00:27:05,249 you should have joined the bureau. 664 00:27:05,249 --> 00:27:07,292 ♪ ♪ 665 00:27:07,292 --> 00:27:09,086 Thank you, Ms. Hill. 666 00:27:09,086 --> 00:27:12,714 ♪ ♪ 667 00:27:12,714 --> 00:27:13,632 [knock at door] 668 00:27:22,140 --> 00:27:23,809 Don't like that look. 669 00:27:25,811 --> 00:27:27,646 We called it. 670 00:27:27,646 --> 00:27:30,023 Connor tried to renegotiate, nearly blew the deal. 671 00:27:38,031 --> 00:27:41,118 What? 672 00:27:41,118 --> 00:27:42,744 - [phone beeps] - I hired her to look 673 00:27:42,744 --> 00:27:46,415 for efficiencies in our operation, not reinvent it. 674 00:27:46,415 --> 00:27:49,918 From here on out, you'll be dealing with me and my son. 675 00:27:49,918 --> 00:27:52,838 He'll be handling our U. S. operation, 676 00:27:52,838 --> 00:27:55,215 not some overpriced consultant. 677 00:27:55,215 --> 00:27:57,092 [phone beeps] 678 00:27:57,092 --> 00:27:59,177 ♪ ♪ 679 00:27:59,177 --> 00:28:00,512 You know, it'd be disappointing 680 00:28:00,512 --> 00:28:02,598 if it wasn't so... 681 00:28:02,598 --> 00:28:05,267 utterly predictable. 682 00:28:05,267 --> 00:28:09,104 - I'm sorry. - No, don't be. [chuckles] 683 00:28:09,104 --> 00:28:11,231 At least I know. 684 00:28:11,231 --> 00:28:14,484 On some level, I think I always knew. 685 00:28:14,484 --> 00:28:17,529 There was nothing I could do to change his mind, 686 00:28:17,529 --> 00:28:18,947 nothing I could do that would make me-- 687 00:28:18,947 --> 00:28:21,867 Good enough. 688 00:28:21,867 --> 00:28:24,578 Yeah, something like that. 689 00:28:24,578 --> 00:28:26,705 ♪ ♪ 690 00:28:26,705 --> 00:28:29,166 Hey, look. 691 00:28:29,166 --> 00:28:31,126 If he can't see you-- 692 00:28:31,126 --> 00:28:35,923 I mean, like, really see you, appreciate that-- 693 00:28:35,923 --> 00:28:37,883 I say screw him, you know? 694 00:28:37,883 --> 00:28:39,718 He doesn't deserve to. 695 00:28:39,718 --> 00:28:44,348 And that's on him, not you. 696 00:28:44,348 --> 00:28:51,188 ♪ ♪ 697 00:28:57,527 --> 00:28:59,488 [sighs] I should-- 698 00:28:59,488 --> 00:29:02,074 No, you shouldn't. 699 00:29:02,074 --> 00:29:03,909 I have to. 700 00:29:03,909 --> 00:29:10,958 ♪ ♪ 701 00:29:18,048 --> 00:29:19,216 - It's gonna be OK. - How? 702 00:29:19,216 --> 00:29:21,176 - David-- - This changes everything. 703 00:29:21,176 --> 00:29:24,763 [indistinct chatter, phones ringing] 704 00:29:24,763 --> 00:29:26,556 What's going on? 705 00:29:26,556 --> 00:29:28,850 Someone leaked mom's memoir. 706 00:29:28,850 --> 00:29:30,227 And your mother was quite candid 707 00:29:30,227 --> 00:29:32,396 about our family's past. 708 00:29:32,396 --> 00:29:36,024 The affair, the aftermath-- all our dirty secrets are out. 709 00:29:36,024 --> 00:29:37,359 And you get a front-row seat to the destruction 710 00:29:37,359 --> 00:29:39,403 of the Hill political dynasty. 711 00:29:39,403 --> 00:29:41,363 Don't be so dramatic, David. 712 00:29:41,363 --> 00:29:43,991 Our dynasty is very much intact. 713 00:29:43,991 --> 00:29:46,410 How do you figure? 714 00:29:46,410 --> 00:29:48,662 Wait, did you-- 715 00:29:48,662 --> 00:29:51,999 I want you to leak my memoir. 716 00:29:51,999 --> 00:29:53,583 [dramatic music] 717 00:29:53,583 --> 00:29:55,377 Why? 718 00:29:55,377 --> 00:29:59,881 One chapter is about an unnamed lobbyist 719 00:29:59,881 --> 00:30:03,468 who took advantage of Joe when he was a junior senator. 720 00:30:03,468 --> 00:30:05,679 Oh, I see. 721 00:30:05,679 --> 00:30:09,141 But it's also about how the affair was only 722 00:30:09,141 --> 00:30:12,310 a symptom of an already troubled marriage, 723 00:30:12,310 --> 00:30:15,355 and my husband's transgression forced us 724 00:30:15,355 --> 00:30:18,316 to fight for our marriage. 725 00:30:18,316 --> 00:30:19,943 Ballsy. 726 00:30:19,943 --> 00:30:22,154 I like it. 727 00:30:22,154 --> 00:30:25,949 It's time to face our truths instead of running from them. 728 00:30:25,949 --> 00:30:28,702 And this way, we can control the narrative. 729 00:30:28,702 --> 00:30:30,579 Grace Hill... 730 00:30:30,579 --> 00:30:32,372 ♪ ♪ 731 00:30:32,372 --> 00:30:34,374 I've never loved you more. 732 00:30:34,374 --> 00:30:37,878 But next time, a little heads-up, yeah? 733 00:30:37,878 --> 00:30:39,379 [laughter] 734 00:30:39,379 --> 00:30:42,799 ♪ ♪ 735 00:30:42,799 --> 00:30:45,594 [phone buzzing] 736 00:30:47,179 --> 00:30:49,765 Hey, Birdie. What's up? 737 00:30:49,765 --> 00:30:53,560 Hey. I just wanted to-- 738 00:30:53,560 --> 00:30:56,438 to thank you for not fighting me on the whole 739 00:30:56,438 --> 00:30:58,398 Ollie being a part of that last job thing. 740 00:30:58,398 --> 00:30:59,983 Look, I know you'd never do anything 741 00:30:59,983 --> 00:31:02,527 to put our daughter in danger. 742 00:31:02,527 --> 00:31:03,820 If you didn't think she was ready for it, 743 00:31:03,820 --> 00:31:07,074 you never would have let her do it anyway. 744 00:31:07,074 --> 00:31:08,909 Thank you for saying that. 745 00:31:08,909 --> 00:31:10,368 Hey, listen. 746 00:31:10,368 --> 00:31:12,496 If you ever want to talk, you can just... 747 00:31:12,496 --> 00:31:15,040 call me, OK? 748 00:31:15,040 --> 00:31:19,795 ♪ ♪ 749 00:31:19,795 --> 00:31:21,755 Quite the move, Mom. 750 00:31:21,755 --> 00:31:23,298 [chuckles] 751 00:31:23,298 --> 00:31:26,635 I've still got one or two tricks up my sleeve. 752 00:31:26,635 --> 00:31:28,595 You know, I was expecting a fluff piece. 753 00:31:28,595 --> 00:31:31,014 No offense. 754 00:31:31,014 --> 00:31:33,517 But it was real. Honest. 755 00:31:33,517 --> 00:31:36,728 It's time people know who we really are. 756 00:31:36,728 --> 00:31:41,441 We spent years pretending to be the perfect family. 757 00:31:41,441 --> 00:31:44,069 Aren't you exhausted? 758 00:31:44,069 --> 00:31:47,405 I know I was. 759 00:31:47,405 --> 00:31:49,407 After everything that happened, 760 00:31:49,407 --> 00:31:52,953 after the affair, how could you trust him again? 761 00:31:52,953 --> 00:31:56,873 It wasn't easy, but I still loved him. 762 00:31:58,875 --> 00:32:01,461 Trust is a choice. 763 00:32:01,461 --> 00:32:04,589 What we have was worth fighting for. 764 00:32:04,589 --> 00:32:11,638 ♪ ♪ 765 00:32:13,640 --> 00:32:15,392 Hey, Mom. 766 00:32:15,392 --> 00:32:18,061 I think I know why you're stuck on the foreword. 767 00:32:18,061 --> 00:32:19,938 It's not a story about legacy. 768 00:32:19,938 --> 00:32:23,108 It's... a love story. 769 00:32:23,108 --> 00:32:30,157 ♪ ♪ 770 00:33:05,317 --> 00:33:08,778 [YACHT's "Multi-Family Garage Sale"] 771 00:33:08,778 --> 00:33:12,741 ♪ ♪ 772 00:33:12,741 --> 00:33:17,996 [vocalizing] 773 00:33:17,996 --> 00:33:19,748 [chuckles] 774 00:33:21,625 --> 00:33:28,632 ♪ ♪ 775 00:33:33,845 --> 00:33:36,806 ♪ ♪ 776 00:33:39,768 --> 00:33:40,644 [knock at door] 777 00:33:45,941 --> 00:33:49,444 [tense music] 778 00:33:49,444 --> 00:33:51,404 What the hell are you doing here? 779 00:33:51,404 --> 00:33:53,073 You're gonna want to hear this. 780 00:33:55,200 --> 00:33:56,910 Come on in. 781 00:33:59,496 --> 00:34:01,915 Look, if this is about your mom's memoir, 782 00:34:01,915 --> 00:34:03,541 I'll save you the trouble. 783 00:34:03,541 --> 00:34:04,876 I didn't release it. 784 00:34:04,876 --> 00:34:07,629 Oh, I know. 785 00:34:07,629 --> 00:34:10,298 Do you mind? 786 00:34:10,298 --> 00:34:14,177 So if this isn't about the blackmail, 787 00:34:14,177 --> 00:34:16,930 then why are you here? 788 00:34:16,930 --> 00:34:18,473 Heard your dad and brother cut you out 789 00:34:18,473 --> 00:34:20,517 of the family business. 790 00:34:20,517 --> 00:34:22,602 Mm, guess that makes all your hard work 791 00:34:22,602 --> 00:34:24,479 for nothing, huh? 792 00:34:24,479 --> 00:34:28,316 ♪ ♪ 793 00:34:28,316 --> 00:34:30,151 Charlie's working for you. 794 00:34:30,151 --> 00:34:31,903 ♪ ♪ 795 00:34:31,903 --> 00:34:35,407 Of course he is. For how long? 796 00:34:35,407 --> 00:34:38,952 Since I threatened his family and gave him no choice. 797 00:34:38,952 --> 00:34:40,745 Took a page out of your playbook. 798 00:34:40,745 --> 00:34:42,539 ♪ ♪ 799 00:34:42,539 --> 00:34:45,917 You know, he never struck me as a rat. 800 00:34:45,917 --> 00:34:47,669 Can't believe he got into bed with you. 801 00:34:47,669 --> 00:34:49,838 ♪ ♪ 802 00:34:49,838 --> 00:34:53,341 Oh. [chuckles] 803 00:34:53,341 --> 00:34:55,760 My God. 804 00:34:55,760 --> 00:34:59,097 You were his messy relationship. 805 00:34:59,097 --> 00:35:01,016 ♪ ♪ 806 00:35:01,016 --> 00:35:02,684 This isn't about Charlie. 807 00:35:02,684 --> 00:35:04,185 This is about you. 808 00:35:04,185 --> 00:35:06,354 Look, I get it. 809 00:35:06,354 --> 00:35:09,024 To have your intelligence seen as a threat, 810 00:35:09,024 --> 00:35:10,817 work your ass off, prove you can do the job 811 00:35:10,817 --> 00:35:12,819 better than anyone, only for some man 812 00:35:12,819 --> 00:35:16,239 to swoop in and take it away. 813 00:35:16,239 --> 00:35:19,409 Is this the part where we bond over gender politics 814 00:35:19,409 --> 00:35:20,910 and being BIPOC women 815 00:35:20,910 --> 00:35:23,288 struggling against the patriarchy? 816 00:35:23,288 --> 00:35:24,998 ♪ ♪ 817 00:35:24,998 --> 00:35:27,959 This is the part where you realize I'm your only way out. 818 00:35:27,959 --> 00:35:29,961 ♪ ♪ 819 00:35:29,961 --> 00:35:32,130 I've got you. 820 00:35:32,130 --> 00:35:35,550 I have an ironclad case against you and the Maguires. 821 00:35:35,550 --> 00:35:36,593 ♪ ♪ 822 00:35:36,593 --> 00:35:38,053 Unless? 823 00:35:38,053 --> 00:35:40,013 Unless we work together. 824 00:35:40,013 --> 00:35:41,806 I know. 825 00:35:41,806 --> 00:35:44,184 It pains me to say it. 826 00:35:44,184 --> 00:35:47,062 We want the same thing. 827 00:35:47,062 --> 00:35:49,773 Help me burn it to the ground, 828 00:35:49,773 --> 00:35:51,775 and I'll let you go. 829 00:35:51,775 --> 00:35:53,735 ♪ ♪ 830 00:35:57,280 --> 00:36:00,241 ♪ I got to get out of here now ♪ 831 00:36:00,241 --> 00:36:03,953 ♪ I've got to get away from this for now ♪ 832 00:36:03,953 --> 00:36:07,791 Aw, look at us. 833 00:36:07,791 --> 00:36:10,418 We were so young. [both chuckle] 834 00:36:10,418 --> 00:36:12,587 ♪ ♪ 835 00:36:12,587 --> 00:36:14,839 Those were good times. 836 00:36:14,839 --> 00:36:16,633 Yeah. 837 00:36:16,633 --> 00:36:18,259 ♪ ♪ 838 00:36:18,259 --> 00:36:19,469 Come on, babe. 839 00:36:19,469 --> 00:36:21,763 Let's close the joint up. 840 00:36:21,763 --> 00:36:23,932 ♪ ♪ 841 00:36:23,932 --> 00:36:26,351 You guys closed already? 842 00:36:26,351 --> 00:36:28,061 No, but kind of wish we had. 843 00:36:28,061 --> 00:36:30,188 Hey, be nice. 844 00:36:30,188 --> 00:36:33,483 OK. So don't shoot me. 845 00:36:33,483 --> 00:36:35,860 I put out a couple of feelers about the building, 846 00:36:35,860 --> 00:36:41,199 and one buyer jumped at the idea. 847 00:36:41,199 --> 00:36:44,494 I mean, in a big way. 848 00:36:44,494 --> 00:36:47,288 How big? 849 00:36:47,288 --> 00:36:51,251 Give me a call if you're interested. 850 00:36:51,251 --> 00:36:53,670 Won't even charge full commission 851 00:36:53,670 --> 00:36:56,798 on account of, you know, history. 852 00:36:56,798 --> 00:37:02,053 ♪ ♪ 853 00:37:02,053 --> 00:37:05,432 ♪ Whoa-oh, oh, oh, oh ♪ 854 00:37:05,432 --> 00:37:07,642 ♪ I got to get away, yeah ♪ 855 00:37:07,642 --> 00:37:09,477 [door clicks shut] 856 00:37:09,477 --> 00:37:11,688 With every vote my opponent has cast during his tenure, 857 00:37:11,688 --> 00:37:14,357 he has proven time and time again 858 00:37:14,357 --> 00:37:15,817 that he doesn't support the working class. 859 00:37:15,817 --> 00:37:17,318 - Hey. - Hey. 860 00:37:17,318 --> 00:37:18,361 - I didn't grow up... - How's he doing? 861 00:37:18,361 --> 00:37:20,363 Holding his own, for the most part. 862 00:37:20,363 --> 00:37:22,574 But Landry clearly wants to make this personal. 863 00:37:22,574 --> 00:37:24,868 Unlike my opponent, I've had to work hard 864 00:37:24,868 --> 00:37:26,619 to get to where I am. 865 00:37:26,619 --> 00:37:29,164 Well, David, I will take that point to you. 866 00:37:29,164 --> 00:37:31,916 What do you say to the accusation of nepotism, 867 00:37:31,916 --> 00:37:33,835 that you're a legacy candidate? 868 00:37:33,835 --> 00:37:35,879 Do you deserve to be in this race? 869 00:37:35,879 --> 00:37:39,132 [dramatic music] 870 00:37:39,132 --> 00:37:41,926 ♪ ♪ 871 00:37:41,926 --> 00:37:44,429 No, I don't. He's right. 872 00:37:44,429 --> 00:37:46,556 I did grow up with a silver spoon in my mouth. 873 00:37:46,556 --> 00:37:50,018 All I ever wanted was to be like my father. 874 00:37:50,018 --> 00:37:52,979 He came to this country an immigrant, 875 00:37:52,979 --> 00:37:55,565 knowing that no matter what, 876 00:37:55,565 --> 00:37:57,317 he'd be judged, 877 00:37:57,317 --> 00:37:59,903 not for who he was or what he did 878 00:37:59,903 --> 00:38:01,863 but for what he represented. 879 00:38:02,864 --> 00:38:05,366 But he accepted it 880 00:38:05,366 --> 00:38:07,243 because he loved this country, 881 00:38:07,243 --> 00:38:09,370 and he wanted to give back 882 00:38:09,370 --> 00:38:11,456 to the place that had given him so much. 883 00:38:11,456 --> 00:38:13,124 It's too bad your dad isn't running. 884 00:38:13,124 --> 00:38:14,375 Yeah. 885 00:38:14,375 --> 00:38:16,336 And it's too bad politics is no longer 886 00:38:16,336 --> 00:38:19,506 about doing what's right for the people 887 00:38:19,506 --> 00:38:21,424 - or giving back. - Come on, baby. 888 00:38:21,424 --> 00:38:24,010 It's just about winning. 889 00:38:24,010 --> 00:38:26,387 Come on, baby, why you do me like that? 890 00:38:26,387 --> 00:38:28,431 ♪ ♪ 891 00:38:28,431 --> 00:38:30,850 It ain't none of your business. 892 00:38:30,850 --> 00:38:34,145 [indistinct chatter] 893 00:38:34,145 --> 00:38:35,772 Keep us out of this. 894 00:38:35,772 --> 00:38:37,774 ♪ ♪ 895 00:38:37,774 --> 00:38:39,484 - Aye. - Yo, what's up with that? 896 00:38:39,484 --> 00:38:41,653 ♪ ♪ 897 00:38:41,653 --> 00:38:45,073 [laughter] 898 00:38:45,073 --> 00:38:48,493 We can't face the truth. 899 00:38:48,493 --> 00:38:52,997 Politics has become... performative. 900 00:38:52,997 --> 00:38:58,044 And I, for one, am done putting on a show. 901 00:38:58,044 --> 00:39:01,339 I'm done telling people what they want to hear 902 00:39:01,339 --> 00:39:04,217 instead of talking about what matters. 903 00:39:04,217 --> 00:39:05,844 ♪ ♪ 904 00:39:05,844 --> 00:39:07,637 I'm just done. 905 00:39:07,637 --> 00:39:10,431 ♪ ♪ 906 00:39:10,431 --> 00:39:11,891 [microphone rustling] 907 00:39:11,891 --> 00:39:14,060 ♪ ♪ 908 00:39:14,060 --> 00:39:17,105 [indistinct chatter] 909 00:39:17,105 --> 00:39:20,400 ♪ ♪ 910 00:39:20,400 --> 00:39:23,111 [gasps] 911 00:39:23,111 --> 00:39:25,822 - What? What just happened? - What the hell was that? 912 00:39:25,822 --> 00:39:26,823 [neon buzzing] 913 00:39:26,823 --> 00:39:33,538 ♪ ♪ 914 00:39:33,538 --> 00:39:35,957 Whole Foods. [laughs] 915 00:39:35,957 --> 00:39:38,418 Things are really changing around here. 916 00:39:41,462 --> 00:39:44,257 I think I need to... 917 00:39:44,257 --> 00:39:47,552 stop ignoring the elephant in the room. 918 00:39:47,552 --> 00:39:51,264 My condition is-- it's not gonna-- 919 00:39:51,264 --> 00:39:55,101 ♪ ♪ 920 00:39:55,101 --> 00:40:00,398 So maybe we're just enjoying what we can while we can. 921 00:40:00,398 --> 00:40:04,360 And as--as much as I love this--this bar-- 922 00:40:04,360 --> 00:40:06,195 ♪ ♪ 923 00:40:06,195 --> 00:40:08,448 Talk to me. What's going on? 924 00:40:08,448 --> 00:40:10,283 I'm scared, Franny. 925 00:40:10,283 --> 00:40:12,327 ♪ ♪ 926 00:40:12,327 --> 00:40:15,163 Babe. 927 00:40:15,163 --> 00:40:18,917 Remember what you told me when I ditched Frankie 928 00:40:18,917 --> 00:40:22,545 and you and I got engaged? 929 00:40:22,545 --> 00:40:26,674 You said, from now on, it's just you and me, kid. 930 00:40:26,674 --> 00:40:28,927 And it is. 931 00:40:28,927 --> 00:40:33,723 Because I'm not going anywhere, OK? 932 00:40:33,723 --> 00:40:40,563 ♪ ♪ 933 00:40:42,815 --> 00:40:44,275 [knock at door] 934 00:40:47,236 --> 00:40:48,905 You lied to me. 935 00:40:48,905 --> 00:40:51,908 Working for the CIA, huh? 936 00:40:51,908 --> 00:40:53,743 [chuckles] 937 00:40:53,743 --> 00:40:56,996 You know, I didn't see that one on my bingo card. 938 00:40:56,996 --> 00:41:00,375 Can't help but notice you're not carrying a gun. 939 00:41:00,375 --> 00:41:04,504 That's because you're gonna tell your ex-girlfriend... 940 00:41:04,504 --> 00:41:05,755 I'm in. 941 00:41:05,755 --> 00:41:12,804 ♪ ♪ 942 00:41:21,354 --> 00:41:24,190 David. 943 00:41:24,190 --> 00:41:26,901 - Are you OK? - Yeah. I just-- 944 00:41:26,901 --> 00:41:29,404 David? 945 00:41:29,404 --> 00:41:30,780 ♪ ♪ 946 00:41:30,780 --> 00:41:31,990 I got to get out of here. 947 00:41:31,990 --> 00:41:34,409 Take my car. Go. 948 00:41:34,409 --> 00:41:36,786 Get out of here. I'll cover for you. 949 00:41:36,786 --> 00:41:42,959 ♪ ♪ 950 00:41:42,959 --> 00:41:45,962 [indistinct chatter] 951 00:41:45,962 --> 00:41:48,715 [sighs] 952 00:41:48,715 --> 00:41:52,176 [laughter] 953 00:41:52,176 --> 00:41:53,970 So what now? 954 00:41:53,970 --> 00:41:56,389 I don't know. 955 00:41:56,389 --> 00:41:57,932 But for the first time in my life, 956 00:41:57,932 --> 00:42:00,018 I'm excited for whatever it is. 957 00:42:03,104 --> 00:42:04,480 [engine grinding] 958 00:42:05,898 --> 00:42:08,067 [tense music] 959 00:42:08,067 --> 00:42:09,736 - [engine grinding] - David, get out. 960 00:42:09,736 --> 00:42:11,237 - What? - Get out--now! 961 00:42:11,237 --> 00:42:13,072 ♪ ♪ 962 00:42:13,072 --> 00:42:14,699 [explosion] 963 00:42:14,699 --> 00:42:19,996 ♪ ♪ 61836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.