Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,997 --> 00:00:55,467
(All characters, organizations,
places, entities, and events...)
2
00:00:55,467 --> 00:00:57,001
(in this drama are fictional.)
3
00:00:58,336 --> 00:01:01,512
What did you call me
here at this hour to say?
4
00:01:02,907 --> 00:01:04,052
Han Da Jung.
5
00:01:05,977 --> 00:01:07,582
I know that she isn't your daughter.
6
00:01:10,677 --> 00:01:12,421
I know who the real father is too.
7
00:01:18,287 --> 00:01:19,961
What are you talking about?
8
00:01:20,626 --> 00:01:22,732
You must know that better than anyone.
9
00:01:24,997 --> 00:01:27,572
The reason I'm telling you
instead of the media...
10
00:01:29,096 --> 00:01:31,042
is because I don't want Da
Jung, who was used by you,
11
00:01:31,666 --> 00:01:33,542
to be hurt any further.
12
00:01:40,747 --> 00:01:41,822
So?
13
00:01:43,047 --> 00:01:45,992
What do you want from me?
14
00:01:47,016 --> 00:01:48,322
The one who tied the knot...
15
00:01:49,187 --> 00:01:50,962
should be the one who unties it.
16
00:01:52,887 --> 00:01:54,701
I won't go public with this,
17
00:01:55,557 --> 00:01:56,801
so drop out of the election.
18
00:01:59,327 --> 00:02:03,471
That's the only way to
protect Da Jung and yourself.
19
00:02:12,637 --> 00:02:14,176
I don't want to beat you...
20
00:02:14,176 --> 00:02:15,652
and go to the Assembly like this.
21
00:02:16,447 --> 00:02:19,146
But as a citizen, I can't forgive you...
22
00:02:19,146 --> 00:02:20,391
for using orphans...
23
00:02:20,887 --> 00:02:23,162
for your political agenda.
24
00:02:34,697 --> 00:02:36,602
Election Day is almost here.
25
00:02:37,766 --> 00:02:38,841
I know.
26
00:02:39,937 --> 00:02:41,482
Who do you think will win?
27
00:02:42,036 --> 00:02:43,182
I don't know.
28
00:02:43,467 --> 00:02:45,837
Dae Han and Joon Ho are neck-and-neck,
29
00:02:45,837 --> 00:02:47,421
so I have no idea.
30
00:02:50,046 --> 00:02:51,921
This is really only if, but...
31
00:02:53,217 --> 00:02:54,991
if Mr. Wi loses,
32
00:02:57,717 --> 00:02:59,431
I'll be very sad.
33
00:03:01,126 --> 00:03:03,901
Don't worry. I'm sure he'll do well.
34
00:03:09,066 --> 00:03:10,542
Life is about choices.
35
00:03:12,497 --> 00:03:13,912
And those choices...
36
00:03:15,036 --> 00:03:16,241
come with responsibilities.
37
00:03:31,187 --> 00:03:32,331
This is the time...
38
00:03:34,527 --> 00:03:36,461
for me to bear that responsibility.
39
00:03:37,596 --> 00:03:41,401
(Final Episode: The Great Choice)
40
00:03:41,497 --> 00:03:43,696
- Please vote for him!
- Please vote for him.
41
00:03:43,696 --> 00:03:44,867
- The National Candidate.
- Wi Dae Han.
42
00:03:44,867 --> 00:03:46,596
- National Dad. Number four.
- Thank you.
43
00:03:46,596 --> 00:03:47,767
- Wi Dae Han.
- Thank you.
44
00:03:47,767 --> 00:03:49,467
- Please vote for Wi Dae Han!
- Candidate number four.
45
00:03:49,467 --> 00:03:50,576
Please vote for Wi Dae Han.
46
00:03:50,576 --> 00:03:52,907
Where is this guy?
47
00:03:52,907 --> 00:03:54,222
His phone is off too.
48
00:03:54,307 --> 00:03:55,376
Please vote for him!
49
00:03:55,376 --> 00:03:57,747
Please vote for Wi Dae Han.
50
00:03:57,747 --> 00:03:59,017
How busy is he...
51
00:03:59,017 --> 00:04:00,592
that he had to sleep
in his campaign office?
52
00:04:01,187 --> 00:04:04,391
Right? Elections are terrible.
53
00:04:04,886 --> 00:04:07,532
I'm worried he'll faint
before the elections are over.
54
00:04:07,886 --> 00:04:09,662
The elections are in three days, right?
55
00:04:11,696 --> 00:04:13,072
Why am I so nervous?
56
00:04:15,096 --> 00:04:17,171
Do you know how many days are
left until we get to meet Dreamy?
57
00:04:17,666 --> 00:04:20,812
Of course. Your due date is the 13th.
58
00:04:21,937 --> 00:04:23,342
What a great daddy.
59
00:04:24,737 --> 00:04:26,576
Your due date is coming up,
60
00:04:26,576 --> 00:04:27,946
so don't worry about the election,
61
00:04:27,946 --> 00:04:29,722
and relax and think only happy thoughts.
62
00:04:36,647 --> 00:04:39,361
How's Daddy's tuna ramen? Good, right?
63
00:04:39,386 --> 00:04:41,361
- Yes.
- It's super yummy.
64
00:04:44,897 --> 00:04:47,671
How's your new school? Are the kids nice?
65
00:04:48,196 --> 00:04:50,542
Kids are the same everywhere.
66
00:04:51,467 --> 00:04:52,942
Did you really quit gambling?
67
00:04:56,837 --> 00:04:59,251
When did I gamble?
68
00:05:01,407 --> 00:05:03,782
What about work? Did you find a job?
69
00:05:06,377 --> 00:05:09,462
I'm looking for a storefront
to open a chicken place.
70
00:05:10,887 --> 00:05:12,786
What should we call the restaurant?
71
00:05:12,786 --> 00:05:14,861
- Song Yi's Chicken.
- Tae Poong's Chicken!
72
00:05:23,496 --> 00:05:25,071
(Wi Dae Han)
73
00:05:27,936 --> 00:05:30,111
- What is it so early?
- Sir.
74
00:05:31,007 --> 00:05:33,011
I'm near your house.
75
00:05:34,077 --> 00:05:35,181
What?
76
00:05:44,157 --> 00:05:46,292
What brings you to Chuncheon
this early in the morning?
77
00:05:49,856 --> 00:05:50,931
Today,
78
00:05:51,856 --> 00:05:54,202
I'm holding a press conference
to drop out of the election.
79
00:05:56,366 --> 00:05:59,571
Why? The election is only a few days away.
80
00:05:59,796 --> 00:06:01,881
I decided to drop out...
81
00:06:02,067 --> 00:06:05,551
because I want to protect Da Jung
and be a dad she can be proud of.
82
00:06:08,077 --> 00:06:10,582
Did you come all the way
here to tell me that?
83
00:06:10,916 --> 00:06:12,392
I understand.
84
00:06:13,476 --> 00:06:14,621
What do you mean?
85
00:06:14,786 --> 00:06:17,162
You need money if you want
to live with the kids,
86
00:06:17,887 --> 00:06:20,092
and that's probably why you gave
Kang Kyung Hoon the information.
87
00:06:22,426 --> 00:06:24,296
If you're going to keep talking
nonsense, I'm leaving.
88
00:06:24,296 --> 00:06:25,371
Sir.
89
00:06:26,556 --> 00:06:28,171
I believe...
90
00:06:29,166 --> 00:06:32,142
the kids want a dad of whom they
can be proud, even if he's poor.
91
00:06:33,166 --> 00:06:35,511
Return the money Kang Kyung Hoon gave you.
92
00:06:36,666 --> 00:06:39,111
What money are you talking about?
93
00:06:39,306 --> 00:06:41,751
You're so annoying.
94
00:06:42,346 --> 00:06:43,421
Sir.
95
00:06:43,746 --> 00:06:47,022
And please, keep your promise...
96
00:06:47,887 --> 00:06:51,032
to take the secret about Da
Jung's real dad to your grave.
97
00:06:51,616 --> 00:06:52,861
I'm begging you.
98
00:07:06,837 --> 00:07:07,936
Kang Joon Ho.
99
00:07:07,936 --> 00:07:09,837
Candidate number three, Kang Joon Ho.
100
00:07:09,837 --> 00:07:11,736
- Hello.
- Number three, Kang Joon Ho.
101
00:07:11,736 --> 00:07:13,337
- Please vote for him.
- Vote for him.
102
00:07:13,337 --> 00:07:14,746
- Vote for him.
- Vote for him.
103
00:07:14,746 --> 00:07:16,881
Candidate number three, Kang Joon Ho.
104
00:07:17,277 --> 00:07:18,846
- Please vote for him.
- Thank you.
105
00:07:18,846 --> 00:07:21,092
Thank you.
106
00:07:21,387 --> 00:07:23,191
Why do you look so down?
107
00:07:23,286 --> 00:07:24,691
Are you worried about something?
108
00:07:25,986 --> 00:07:27,392
No, I'm just tired.
109
00:07:27,686 --> 00:07:30,032
Smile even if you're tired. Like me.
110
00:07:30,426 --> 00:07:32,602
You'll lose all the votes
if you frown like that.
111
00:07:33,096 --> 00:07:34,202
Smile.
112
00:07:34,796 --> 00:07:39,472
- Hello.
- Number three, Kang Joon Ho.
113
00:07:39,637 --> 00:07:42,582
Are you trying to win this election or not?
114
00:07:42,936 --> 00:07:44,212
Where are you?
115
00:07:44,306 --> 00:07:46,181
I saw the kids' dad in Chuncheon.
116
00:07:46,507 --> 00:07:47,621
Chuncheon?
117
00:07:48,176 --> 00:07:50,152
What's the press conference about?
118
00:07:51,647 --> 00:07:53,522
I can't talk over the phone.
119
00:07:54,286 --> 00:07:56,722
Come over. Let's talk at home.
120
00:07:59,556 --> 00:08:01,027
(The Great TV, Please trust me!)
121
00:08:01,027 --> 00:08:02,202
(Hello. 1, 2, 3!)
122
00:08:03,587 --> 00:08:06,431
This is so funny. It'll be a big hit.
123
00:08:07,796 --> 00:08:10,102
This is about us.
124
00:08:10,397 --> 00:08:13,071
So much happened after I met Mr. Wi.
125
00:08:14,337 --> 00:08:17,241
Sure. It was very eventful.
126
00:08:18,337 --> 00:08:22,621
The joy and sadness that I
felt, how I was moved...
127
00:08:24,377 --> 00:08:26,392
I wanted to share them with the readers.
128
00:08:27,686 --> 00:08:30,761
Does the main character get
elected into the National Assembly?
129
00:08:38,657 --> 00:08:39,871
It's the main character.
130
00:08:41,666 --> 00:08:42,801
Hi, Dae Han.
131
00:08:58,546 --> 00:09:00,077
(Vote 4 Wi Dae Han)
132
00:09:00,077 --> 00:09:01,162
Bong Joo.
133
00:09:02,246 --> 00:09:03,761
Did he call you too?
134
00:09:04,017 --> 00:09:06,361
Yes. Did something happen to him?
135
00:09:06,717 --> 00:09:08,931
I'm sure something's up,
136
00:09:09,056 --> 00:09:11,972
but I'm going crazy because
I have no idea what.
137
00:09:18,737 --> 00:09:20,241
What's up? What is it?
138
00:09:21,507 --> 00:09:23,342
Sit down. Let's sit and talk.
139
00:09:28,076 --> 00:09:30,452
What's with the suit?
140
00:09:31,916 --> 00:09:34,222
Why are you suddenly
having a press conference?
141
00:09:34,786 --> 00:09:37,092
What? A press conference?
142
00:09:37,757 --> 00:09:38,891
Well...
143
00:09:40,117 --> 00:09:42,562
I have a press conference at 3pm.
144
00:09:43,426 --> 00:09:44,572
But why?
145
00:09:45,997 --> 00:09:48,371
Something happened with Kang
Joon Ho last night, right?
146
00:09:51,536 --> 00:09:53,271
Tell us already.
147
00:09:57,806 --> 00:09:58,881
Bong Joo.
148
00:10:03,076 --> 00:10:05,322
I'm really sorry, but...
149
00:10:09,517 --> 00:10:11,631
I'm going to give up on this election.
150
00:10:14,586 --> 00:10:15,802
What?
151
00:10:20,497 --> 00:10:23,127
Wi Dae Han contacted reporters...
152
00:10:23,127 --> 00:10:25,212
to have a press conference at 3pm.
153
00:10:26,196 --> 00:10:28,812
He must have decided to
drop out of the election.
154
00:10:28,836 --> 00:10:32,881
Seeing as Joon Ho met with him last
night, I think you're right.
155
00:10:34,176 --> 00:10:36,182
It's too soon to relax.
156
00:10:36,706 --> 00:10:39,991
I've made preparations just in case.
157
00:10:42,216 --> 00:10:43,322
(Vote 4 Wi Dae Han)
158
00:10:44,086 --> 00:10:47,586
That jerk Kang Joon Ho
acted like a gentleman,
159
00:10:47,586 --> 00:10:49,826
but he's blackmailing you.
160
00:10:49,826 --> 00:10:52,126
How is he any different
from Kang Kyung Hoon?
161
00:10:52,127 --> 00:10:54,102
Don't criticize Joon Ho.
162
00:10:54,426 --> 00:10:56,541
He believes someone like me...
163
00:10:56,566 --> 00:10:59,111
doesn't deserve to be in
the National Assembly.
164
00:11:01,436 --> 00:11:03,041
I agree.
165
00:11:06,436 --> 00:11:07,682
Sir.
166
00:11:07,847 --> 00:11:11,092
Even so, you can't give up now.
167
00:11:11,277 --> 00:11:14,692
Let's tell Da Jung the truth.
168
00:11:14,887 --> 00:11:17,446
Confess that you're not her real father,
169
00:11:17,446 --> 00:11:18,716
and beg for forgiveness.
170
00:11:18,716 --> 00:11:20,932
There's another election four years later,
171
00:11:21,786 --> 00:11:24,531
but the pain Da Jung will
suffer from knowing the truth...
172
00:11:25,597 --> 00:11:27,531
will never go away.
173
00:11:29,066 --> 00:11:32,597
Dae Han, I understand you're
worried about Da Jung,
174
00:11:32,597 --> 00:11:34,306
but she's tough.
175
00:11:34,306 --> 00:11:37,141
It'll be just as traumatic for her...
176
00:11:37,237 --> 00:11:38,982
if you drop out of the election...
177
00:11:39,477 --> 00:11:41,621
as the fact that you're
not her real father.
178
00:11:41,877 --> 00:11:43,781
That's why I asked you to come.
179
00:11:44,576 --> 00:11:46,751
Talk to her so that she can accept...
180
00:11:47,416 --> 00:11:49,991
that I'm dropping out of the election.
181
00:11:50,617 --> 00:11:51,991
Please.
182
00:11:59,926 --> 00:12:01,141
Sir.
183
00:12:02,027 --> 00:12:03,842
You're hiding something from
us, aren't you?
184
00:12:05,966 --> 00:12:07,267
I am not.
185
00:12:07,267 --> 00:12:09,705
Then why did you go all the
way to Chuncheon this morning?
186
00:12:09,706 --> 00:12:12,151
You went to Chuncheon?
187
00:12:12,777 --> 00:12:14,082
Why?
188
00:12:22,686 --> 00:12:26,361
What is it? You need to
tell us so we can help you.
189
00:12:26,686 --> 00:12:28,987
What? Did Da Jung's real
dad show up or something?
190
00:12:28,987 --> 00:12:31,826
Well... I thought about this
all night long before deciding,
191
00:12:31,826 --> 00:12:34,332
so please... Bong Joo.
192
00:12:34,867 --> 00:12:39,011
Please trust me and do as I say.
193
00:12:39,137 --> 00:12:42,241
No. I can't do that.
194
00:12:43,436 --> 00:12:45,151
Dropping out of the election...
195
00:12:45,336 --> 00:12:49,021
isn't just your business.
My life depends on it too.
196
00:12:50,446 --> 00:12:52,076
- Bong Joo...
- Sir.
197
00:12:52,076 --> 00:12:53,621
If you don't tell us,
198
00:12:53,877 --> 00:12:56,391
I'll just have to ask Han Dong Nam myself.
199
00:12:57,247 --> 00:13:00,562
Dae Han, don't suffer alone. Tell us.
200
00:13:01,357 --> 00:13:03,932
Let's resolve this together. Okay?
201
00:13:15,036 --> 00:13:17,011
(Wi Dae Han,
Politics that Gives People Power)
202
00:13:17,436 --> 00:13:18,781
Sun Mi...
203
00:13:19,936 --> 00:13:22,482
got pregnant with Da Jung
because she was raped.
204
00:13:33,456 --> 00:13:36,062
I can't let Da Jung find out...
205
00:13:37,857 --> 00:13:39,972
a monster like that is her real dad.
206
00:13:41,196 --> 00:13:43,401
We need to protect Da Jung...
207
00:13:43,597 --> 00:13:45,342
and her baby.
208
00:13:55,676 --> 00:13:58,021
I understand how you feel.
209
00:13:58,977 --> 00:14:00,322
Let's do that.
210
00:14:00,716 --> 00:14:03,962
Let's protect Da Jung...
211
00:14:05,086 --> 00:14:06,391
and her baby.
212
00:14:15,296 --> 00:14:18,541
Okay. At the press conference,
213
00:14:20,566 --> 00:14:22,511
I'll say I took the kids in...
214
00:14:22,966 --> 00:14:25,381
to get rid of my image as the
reprobate son. Nothing more.
215
00:14:25,676 --> 00:14:28,251
That's the only way they
won't bring up her real dad.
216
00:14:29,046 --> 00:14:32,791
Okay. That's all I'll tell Da Jung.
217
00:14:35,686 --> 00:14:38,192
Okay. Thanks.
218
00:14:39,286 --> 00:14:42,487
Da Jung, why doesn't Mr. Wi
broadcast "The Great TV" anymore?
219
00:14:42,487 --> 00:14:44,696
He seems to be super busy lately.
220
00:14:44,696 --> 00:14:46,497
That's probably why.
221
00:14:46,497 --> 00:14:49,842
How is he doing in the polls?
Is he leading?
222
00:14:50,127 --> 00:14:52,935
I don't know very well,
223
00:14:52,936 --> 00:14:54,867
but I think it keeps flip-flopping.
224
00:14:54,867 --> 00:14:59,075
Da Jung, how about Dreamy?
When is Dreamy coming?
225
00:14:59,076 --> 00:15:01,621
Soon. Dreamy says to wait a little.
226
00:15:03,076 --> 00:15:04,621
Here's Soo Hyun.
227
00:15:05,076 --> 00:15:08,216
I'm video chatting with the kids. Say hi.
228
00:15:08,216 --> 00:15:09,462
Da Jung.
229
00:15:11,456 --> 00:15:13,462
I need to talk to you.
230
00:15:13,857 --> 00:15:15,102
You do?
231
00:15:15,757 --> 00:15:17,932
(Kim Sun Mi)
232
00:15:18,456 --> 00:15:20,172
You raised Da Jung...
233
00:15:21,166 --> 00:15:23,741
so well all by yourself.
234
00:15:24,836 --> 00:15:26,836
I'll protect her from now on.
235
00:15:26,836 --> 00:15:30,237
(Kim Sun Mi)
236
00:15:30,237 --> 00:15:31,237
(Vote 3 Kang Joon Ho)
237
00:15:31,237 --> 00:15:32,911
- Have a drink.
- Thank you.
238
00:15:36,576 --> 00:15:39,521
Wi Dae Han called a press conference today.
239
00:15:40,676 --> 00:15:41,922
He did?
240
00:15:42,046 --> 00:15:44,991
I don't know what he's
trying to pull this time.
241
00:15:51,857 --> 00:15:53,932
(Jung Soo Hyun)
242
00:15:56,767 --> 00:15:57,842
(Vote 4 Wi Dae Han)
243
00:16:02,036 --> 00:16:03,141
(Vote 4 Wi Dae Han)
244
00:16:05,977 --> 00:16:09,422
- Put this up there.
- Okay.
245
00:16:09,446 --> 00:16:12,391
Hello. You're here.
246
00:16:13,347 --> 00:16:15,685
Why is he holding a press conference
right before the election?
247
00:16:15,686 --> 00:16:17,247
Did something happen to Dae Han?
248
00:16:17,247 --> 00:16:19,216
I have no idea.
249
00:16:19,216 --> 00:16:22,161
I asked, but he wouldn't say.
250
00:16:22,186 --> 00:16:25,602
There are so many reporters here. Gosh.
251
00:16:25,857 --> 00:16:29,672
You must be busy campaigning.
I'm sorry for taking your time.
252
00:16:30,367 --> 00:16:34,271
It's okay. What did you want to talk about?
253
00:16:34,566 --> 00:16:36,611
You know Dae Han is holding...
254
00:16:37,036 --> 00:16:38,312
a press conference, right?
255
00:16:38,977 --> 00:16:41,281
Yes, I heard.
256
00:16:41,306 --> 00:16:45,121
Da Jung went to stop him from
dropping out of the election.
257
00:16:53,686 --> 00:16:55,832
The person you have reached...
258
00:16:55,987 --> 00:16:57,531
He won't pick up.
259
00:16:59,056 --> 00:17:01,031
It's 10 minutes to 3.
260
00:17:01,867 --> 00:17:06,111
It's faster if we take that
side street over there.
261
00:17:06,867 --> 00:17:09,812
I can't get there either
until the light changes.
262
00:17:12,576 --> 00:17:15,322
The fact that Dae Han
gave up on the election...
263
00:17:15,377 --> 00:17:17,521
means he gave up everything...
264
00:17:18,076 --> 00:17:19,791
for Da Jung.
265
00:17:20,777 --> 00:17:22,922
Whatever he chooses,
266
00:17:23,847 --> 00:17:27,562
please don't let people find
out about Da Jung's real dad.
267
00:17:30,926 --> 00:17:32,771
You said before...
268
00:17:32,956 --> 00:17:35,472
that if Dae Han and I
face off at the election,
269
00:17:35,666 --> 00:17:38,472
you'll have to choose between
the best and second best.
270
00:17:40,867 --> 00:17:42,281
I remember.
271
00:17:42,867 --> 00:17:44,442
Did you...
272
00:17:45,436 --> 00:17:47,912
choose which is the best?
273
00:17:52,047 --> 00:17:53,122
I did.
274
00:17:56,787 --> 00:17:59,261
Didn't you jump into the election...
275
00:17:59,887 --> 00:18:01,862
not to win,
276
00:18:02,256 --> 00:18:05,702
but because you wanted to do good politics?
277
00:18:07,857 --> 00:18:10,942
Dae Han chose the best he could do.
278
00:18:12,436 --> 00:18:13,811
I hope...
279
00:18:14,936 --> 00:18:17,112
you'd make the right choice as well.
280
00:18:21,877 --> 00:18:24,851
(Wi Dae Han)
281
00:18:33,317 --> 00:18:35,301
I came to hold a press conference
to announce I'm dropping out.
282
00:18:36,387 --> 00:18:38,232
Keep your promise.
283
00:18:39,026 --> 00:18:40,755
Whether or not you drop out,
284
00:18:40,756 --> 00:18:44,142
I won't let anyone else find
out about Da Jung's real dad.
285
00:18:44,466 --> 00:18:46,212
Why did you change your mind?
286
00:18:46,297 --> 00:18:48,112
Ms. Jung said...
287
00:18:48,307 --> 00:18:50,341
facts and the truth are different things.
288
00:18:50,567 --> 00:18:53,011
It's a fact that you're
not Da Jung's real dad,
289
00:18:54,236 --> 00:18:57,722
but I feel like the truth may be different.
290
00:19:02,486 --> 00:19:03,821
The truth is,
291
00:19:05,057 --> 00:19:07,761
I deceived the nation with my lies.
292
00:19:08,287 --> 00:19:10,232
I don't deserve to be in
the National Assembly.
293
00:19:10,657 --> 00:19:11,932
Bye.
294
00:19:20,666 --> 00:19:24,011
This is the most I can do.
295
00:19:26,506 --> 00:19:28,351
(Vote 4 Wi Dae Han)
296
00:19:33,047 --> 00:19:34,351
(National Candidate)
297
00:19:43,857 --> 00:19:44,926
What is it?
298
00:19:44,926 --> 00:19:48,501
Is something wrong?
Why are you holding a press conference?
299
00:19:51,166 --> 00:19:54,311
I'll explain everything
after the press conference.
300
00:19:55,466 --> 00:19:56,712
And...
301
00:19:57,936 --> 00:19:59,382
Thank you for everything.
302
00:20:00,976 --> 00:20:02,122
Sure.
303
00:20:12,787 --> 00:20:15,501
(Vote 4 Wi Dae Han)
304
00:20:29,436 --> 00:20:30,511
Hello everyone.
305
00:20:32,407 --> 00:20:34,152
I am standing before you...
306
00:20:35,047 --> 00:20:38,491
to apologize to the people...
307
00:20:39,147 --> 00:20:41,091
who have given me the
nickname of National Dad...
308
00:20:41,746 --> 00:20:45,557
and have shown me great
support that I do not deserve.
309
00:20:45,557 --> 00:20:46,692
- What's going on?
- What is he talking about?
310
00:20:48,057 --> 00:20:50,601
- What is he going to say?
- What's happening?
311
00:20:52,426 --> 00:20:53,972
The reason why I...
312
00:20:54,867 --> 00:20:57,041
took in my daughter and
three of her siblings...
313
00:20:58,067 --> 00:21:00,612
wasn’t because I was concerned about them.
314
00:21:01,367 --> 00:21:02,642
- What did he just say?
- What?
315
00:21:03,236 --> 00:21:04,907
- What is he saying?
- What is he talking about?
316
00:21:04,907 --> 00:21:06,511
It was to create an image for myself...
317
00:21:07,776 --> 00:21:09,722
as a loving father of four kids...
318
00:21:12,246 --> 00:21:15,692
and to erase the image of a reprobate son.
319
00:21:20,117 --> 00:21:21,831
To this end,
320
00:21:22,887 --> 00:21:24,456
I even drafted and asked
my daughter to sign...
321
00:21:24,456 --> 00:21:26,101
a father-daughter contract...
322
00:21:28,097 --> 00:21:29,472
to retain the position as
a father and a daughter...
323
00:21:31,696 --> 00:21:34,011
for each other’s benefit.
324
00:21:34,666 --> 00:21:36,442
- What?
- How could he do such a thing?
325
00:21:37,867 --> 00:21:39,452
- Goodness.
- Gosh.
326
00:21:43,547 --> 00:21:45,751
I, who severely hurt my daughter,
327
00:21:47,176 --> 00:21:49,091
and conned the nation,
328
00:21:50,916 --> 00:21:53,132
don't deserve to become an Assemblyman.
329
00:21:54,117 --> 00:21:55,202
Hence,
330
00:21:56,686 --> 00:21:58,061
as of now...
331
00:21:58,456 --> 00:21:59,531
Dad!
332
00:22:14,877 --> 00:22:16,922
You are not the only one who used me.
333
00:22:17,907 --> 00:22:21,351
All of us, including me,
didn't open our hearts...
334
00:22:23,016 --> 00:22:24,422
and used you as our guardian.
335
00:22:29,087 --> 00:22:30,531
You are allowed to do that.
336
00:22:31,557 --> 00:22:32,732
You are just children.
337
00:22:33,557 --> 00:22:35,172
You deserve protection.
338
00:22:36,466 --> 00:22:39,672
But I am an adult.
I shouldn't have done that.
339
00:22:41,397 --> 00:22:42,482
No.
340
00:22:43,706 --> 00:22:44,882
You can.
341
00:22:46,807 --> 00:22:48,722
Even adults aren't perfect.
342
00:22:51,006 --> 00:22:52,422
That's what you said, Dad.
343
00:22:54,317 --> 00:22:55,722
A happy family isn't
created by perfect people...
344
00:22:57,716 --> 00:22:59,831
but created...
345
00:23:01,087 --> 00:23:02,531
when imperfect people...
346
00:23:03,857 --> 00:23:06,232
try to fill each other's...
347
00:23:07,397 --> 00:23:09,071
imperfections.
348
00:23:16,706 --> 00:23:17,781
You are right.
349
00:23:18,706 --> 00:23:20,551
Thank you for thinking of it in that way.
350
00:23:22,246 --> 00:23:24,446
But I am not doing this as a father.
351
00:23:24,446 --> 00:23:26,591
I am doing this as a politician.
352
00:23:32,287 --> 00:23:34,561
Is Han Da Jung your biological daughter?
353
00:23:35,456 --> 00:23:38,031
Did you lie about this to
make yourself look good?
354
00:23:39,526 --> 00:23:41,571
- Did he really?
- He lied about that too?
355
00:23:44,627 --> 00:23:45,741
No.
356
00:23:47,166 --> 00:23:49,841
- She really is my...
- I am not his real daughter.
357
00:23:50,037 --> 00:23:52,682
- What?
- What did she just say?
358
00:23:54,307 --> 00:23:56,281
- What did she just say?
- What's happening?
359
00:23:58,006 --> 00:23:59,251
My dad and I...
360
00:24:00,147 --> 00:24:01,591
are not biologically related.
361
00:24:02,617 --> 00:24:03,722
But...
362
00:24:04,617 --> 00:24:06,061
is that really so important?
363
00:24:15,926 --> 00:24:18,496
(Dreaming of Great Politics)
364
00:24:18,496 --> 00:24:20,811
(Written by Wi Dae Han)
365
00:24:30,047 --> 00:24:32,351
(Father-Daughter Contract)
366
00:24:38,686 --> 00:24:41,902
(Test subjects are not parent and child.)
367
00:24:45,627 --> 00:24:47,571
Candidate Wi Dae Han
and my siblings and I...
368
00:24:48,827 --> 00:24:50,301
are not related by blood.
369
00:24:51,097 --> 00:24:52,212
But...
370
00:24:53,436 --> 00:24:54,872
while we stayed together,
371
00:24:56,907 --> 00:24:59,051
he became the best dad we've ever had.
372
00:25:00,837 --> 00:25:02,021
To me,
373
00:25:02,807 --> 00:25:05,591
he is now, and will always be...
374
00:25:08,047 --> 00:25:09,662
the best Dad...
375
00:25:11,887 --> 00:25:13,392
and my one and only Dad.
376
00:25:15,986 --> 00:25:17,261
Of course,
377
00:25:18,287 --> 00:25:19,531
my dad...
378
00:25:20,827 --> 00:25:22,402
is not perfect.
379
00:25:23,597 --> 00:25:26,372
But neither is he a reprobate son,
380
00:25:28,297 --> 00:25:29,781
nor a conman.
381
00:25:30,807 --> 00:25:32,682
What I know about Wi Dae Han as a person...
382
00:25:33,637 --> 00:25:35,222
which I've seen while living together,
383
00:25:37,607 --> 00:25:39,222
is that he may be lacking in some ways,
384
00:25:41,716 --> 00:25:42,922
but is a man with a good heart,
385
00:25:45,216 --> 00:25:46,962
more than anyone.
386
00:25:50,587 --> 00:25:51,831
And now...
387
00:25:53,526 --> 00:25:57,071
he is going to give up his
dream because he is afraid...
388
00:26:00,436 --> 00:26:02,541
that everyone will hurt
me if they find out...
389
00:26:04,367 --> 00:26:07,251
that I am not his real daughter.
390
00:26:09,676 --> 00:26:11,991
If you give up your dream, Dad,
391
00:26:14,246 --> 00:26:15,422
it will leave me...
392
00:26:17,587 --> 00:26:19,862
with indelible scars.
393
00:26:36,766 --> 00:26:39,682
Just like how you were a good
dad to me and my siblings,
394
00:26:40,807 --> 00:26:43,021
I believe that you will
be a good assemblyman,
395
00:26:44,907 --> 00:26:46,491
who knows how to empathize...
396
00:26:48,446 --> 00:26:50,491
and shed tears with people.
397
00:26:53,916 --> 00:26:55,561
Please, don't give up.
398
00:26:57,127 --> 00:27:00,031
I beg of you, Dad.
399
00:27:05,637 --> 00:27:06,741
She is right!
400
00:27:11,807 --> 00:27:13,581
Blood is not important.
401
00:27:15,077 --> 00:27:17,051
What's more important is not your blood...
402
00:27:18,577 --> 00:27:19,991
but your heart.
403
00:27:21,446 --> 00:27:23,521
Why are you the son of Inju Market?
404
00:27:24,047 --> 00:27:28,061
That's because you treat
merchants like family.
405
00:27:30,026 --> 00:27:32,071
That's what makes you
the son of Inju Market.
406
00:27:34,196 --> 00:27:37,771
You have confessed everything
you have done wrong.
407
00:27:38,797 --> 00:27:41,271
Don't quit. You'll be judged by the vote.
408
00:27:42,236 --> 00:27:43,382
And I...
409
00:27:44,736 --> 00:27:45,912
am not asking you for a favor.
410
00:27:47,337 --> 00:27:48,482
This is an order.
411
00:27:50,476 --> 00:27:52,452
It's an order from a citizen of Inju City!
412
00:27:54,476 --> 00:27:55,662
Am I right?
413
00:27:55,787 --> 00:27:58,321
- Yes, he's right!
- You can't quit!
414
00:27:58,617 --> 00:28:00,061
- Don't give up.
- You should continue!
415
00:28:01,087 --> 00:28:03,157
- You can't give up now.
- You should keep going.
416
00:28:03,157 --> 00:28:05,297
- Don't quit!
- Keep going!
417
00:28:05,297 --> 00:28:06,996
- You should continue!
- Don't quit now.
418
00:28:06,996 --> 00:28:09,472
- You can do it, Wi Dae Han!
- Yes, you can!
419
00:28:09,996 --> 00:28:11,972
- I'll support you!
- Don't give up.
420
00:28:12,067 --> 00:28:14,097
- It's okay!
- We'll support you.
421
00:28:14,097 --> 00:28:15,442
- You shouldn't give up.
- Continue with the election!
422
00:28:16,107 --> 00:28:18,567
- You can do it, Wi Dae Han!
- Keep moving forward!
423
00:28:18,567 --> 00:28:20,382
- I support you!
- We will vote for you.
424
00:28:20,577 --> 00:28:22,551
- Come on, Wi Dae Han!
- You can do it.
425
00:28:22,847 --> 00:28:24,547
- You shouldn't give up.
- Keep moving forward!
426
00:28:24,547 --> 00:28:25,692
- Wi Dae Han!
- You can do it!
427
00:28:27,877 --> 00:28:29,192
Da Jung, you are also...
428
00:28:30,916 --> 00:28:32,761
the best daughter for me.
429
00:28:34,686 --> 00:28:37,862
Regardless of the outcome,
430
00:28:40,897 --> 00:28:43,071
I will do my best until the end.
431
00:28:47,897 --> 00:28:49,382
Wi Dae Han!
432
00:28:49,766 --> 00:28:51,241
- Wi Dae Han!
- Wi Dae Han!
433
00:28:51,506 --> 00:28:52,982
- Wi Dae Han!
- Wi Dae Han!
434
00:28:53,337 --> 00:28:54,781
- Wi Dae Han!
- Wi Dae Han!
435
00:28:55,107 --> 00:28:56,722
- Wi Dae Han!
- Wi Dae Han!
436
00:28:56,877 --> 00:28:58,581
- Thank you.
- Wi Dae Han!
437
00:28:58,976 --> 00:29:00,722
I will do my best until the end...
438
00:29:02,516 --> 00:29:04,991
and I'll wait for the
judgment from the voters.
439
00:29:05,716 --> 00:29:06,932
Judgment?
440
00:29:11,756 --> 00:29:12,831
Come in.
441
00:29:22,907 --> 00:29:27,251
Tak, does that mean Mr. Wi
is not Da Jung's real father?
442
00:29:27,506 --> 00:29:31,122
Didn't you hear just now?
That's not important.
443
00:29:31,377 --> 00:29:35,351
I would like to say something
to not just my daughter,
444
00:29:36,847 --> 00:29:39,061
but the three kids who've become my family.
445
00:29:40,016 --> 00:29:42,662
Mr. Wi has something to tell us.
446
00:29:42,956 --> 00:29:45,771
Be quiet. I can't hear him.
447
00:29:46,857 --> 00:29:47,972
Tak,
448
00:29:50,127 --> 00:29:51,271
Tae Poong,
449
00:29:52,966 --> 00:29:54,142
and Song Yi.
450
00:29:56,307 --> 00:29:58,682
The time I spent with you...
451
00:30:05,147 --> 00:30:07,851
were the best moments in my life.
452
00:30:12,587 --> 00:30:14,432
I'm truly thankful...
453
00:30:16,557 --> 00:30:18,031
and I love you.
454
00:30:20,627 --> 00:30:22,827
Do you like Mr. Wi that much?
455
00:30:22,827 --> 00:30:24,372
- Yes!
- Yes!
456
00:30:32,637 --> 00:30:33,712
(Nationalist Party)
457
00:30:34,537 --> 00:30:37,821
You must be busy with the campaign.
What brings you here?
458
00:30:40,716 --> 00:30:44,162
I wanted to ask you a favor, Father.
459
00:30:46,657 --> 00:30:47,862
What favor?
460
00:30:48,117 --> 00:30:49,331
About Da Jung.
461
00:30:50,057 --> 00:30:51,261
Dae Han's daughter.
462
00:30:51,827 --> 00:30:56,142
Please don't let others know
about her biological father.
463
00:30:58,567 --> 00:31:00,297
It's not like it's up to me.
464
00:31:00,297 --> 00:31:02,612
The things you did for me...
465
00:31:03,006 --> 00:31:06,311
were hurtful rather than helpful.
466
00:31:08,206 --> 00:31:11,321
Da Jung is pregnant.
467
00:31:11,946 --> 00:31:13,591
You can't hurt someone...
468
00:31:14,946 --> 00:31:18,462
who is pregnant just to win an election.
469
00:31:18,916 --> 00:31:20,091
If...
470
00:31:20,857 --> 00:31:22,256
you would do something like that...
471
00:31:22,256 --> 00:31:23,632
Don't worry.
472
00:31:23,926 --> 00:31:25,557
Like I told you,
473
00:31:25,557 --> 00:31:27,571
I'm going to leave it
completely up to you...
474
00:31:27,827 --> 00:31:29,972
how you use that recording.
475
00:31:31,926 --> 00:31:34,236
I brought some cold drinks.
476
00:31:34,236 --> 00:31:35,612
This is for the pregnant lady.
477
00:31:37,006 --> 00:31:38,212
There.
478
00:31:38,466 --> 00:31:40,206
You know what?
479
00:31:40,206 --> 00:31:43,547
I feel like I'm aging 10 years
each day because of Mr. Wi.
480
00:31:43,547 --> 00:31:45,847
Aging is nothing.
481
00:31:45,847 --> 00:31:50,422
My stomach felt so tight,
I thought I was going to pee in my pants!
482
00:31:51,186 --> 00:31:52,331
Dad!
483
00:31:54,587 --> 00:31:56,202
Are you sure you're all right?
484
00:31:56,327 --> 00:31:59,132
I'm fine. Both me and Dreamy.
485
00:32:02,797 --> 00:32:06,912
I'm going to try and be a much better dad.
486
00:32:08,736 --> 00:32:11,112
You can't just be a good dad.
487
00:32:11,807 --> 00:32:13,712
You also have to be a good grandfather.
488
00:32:13,936 --> 00:32:15,081
What?
489
00:32:19,016 --> 00:32:22,761
Aren't you a bit too laid back?
The elections are coming up.
490
00:32:23,317 --> 00:32:26,387
I just had a press conference
saying that I had put on a show.
491
00:32:26,387 --> 00:32:28,392
I can't start showing my
face again right away.
492
00:32:29,256 --> 00:32:33,501
Then think of today as a
break and get some rest.
493
00:32:33,627 --> 00:32:36,771
You're going to shorten your lifespan, Dad.
494
00:32:38,426 --> 00:32:39,741
Yes, ma'am!
495
00:32:42,037 --> 00:32:44,142
It's the payment we promised,
496
00:32:44,837 --> 00:32:47,652
and you will just have to call
the reporter on this card.
497
00:32:50,706 --> 00:32:53,991
I just have to say that Wi Dae Han
gave me 30 grand to keep me quiet...
498
00:32:54,117 --> 00:32:57,162
and kept me away from the kids, right?
499
00:32:58,147 --> 00:33:00,857
You also have to say who
Da Jung's real father is,
500
00:33:00,857 --> 00:33:03,862
and what kind of crime he committed.
501
00:33:07,426 --> 00:33:09,041
Understood.
502
00:33:10,067 --> 00:33:12,341
We'll give you the rest
after the elections.
503
00:33:27,547 --> 00:33:29,347
- Gosh, hello.
- Hello, ma'am.
504
00:33:29,347 --> 00:33:31,116
I'm number four.
505
00:33:31,117 --> 00:33:32,755
- Goodness!
- Hello, sir.
506
00:33:32,756 --> 00:33:33,756
Yes, number four.
507
00:33:33,756 --> 00:33:35,862
Number four, sir.
508
00:33:36,387 --> 00:33:38,726
How have you been, ma'am?
509
00:33:38,726 --> 00:33:40,297
How could you even do that?
510
00:33:40,297 --> 00:33:42,567
No matter how much you wanted to get
rid of that Reprobate Son nickname,
511
00:33:42,567 --> 00:33:45,771
you shouldn't have dared to use those kids!
512
00:33:47,897 --> 00:33:50,236
I feel very ashamed, ma'am.
513
00:33:50,236 --> 00:33:53,307
Please go to the polling
station on election day,
514
00:33:53,307 --> 00:33:55,037
and punish me with your vote.
515
00:33:55,037 --> 00:33:59,647
There are times in life when
you make clouded judgments.
516
00:33:59,647 --> 00:34:02,387
The kids needed a guardian back then,
517
00:34:02,387 --> 00:34:06,186
and now, they're closer than ever!
Isn't that right?
518
00:34:06,186 --> 00:34:08,256
- Of course!
- That's right!
519
00:34:08,256 --> 00:34:09,857
I'll work hard, ma'am.
520
00:34:09,857 --> 00:34:11,127
- Sure you will.
- Please give me a chance.
521
00:34:11,127 --> 00:34:12,426
He's great with the kids!
522
00:34:12,426 --> 00:34:16,241
- Kang Joon Ho!
- Kang Joon Ho!
523
00:34:16,297 --> 00:34:21,337
- Kang Joon Ho!
- Kang Joon Ho!
524
00:34:21,337 --> 00:34:22,436
How are you doing?
525
00:34:22,436 --> 00:34:25,511
It's exhausting since
it's my first time. You?
526
00:34:25,907 --> 00:34:27,712
Not much different.
527
00:34:28,276 --> 00:34:30,351
- Good luck.
- Sure.
528
00:34:30,446 --> 00:34:31,622
See you.
529
00:34:34,716 --> 00:34:35,991
Kang Joon Ho.
530
00:34:38,047 --> 00:34:39,291
Thanks.
531
00:34:39,657 --> 00:34:42,061
If you're so thankful,
vote for number three.
532
00:34:43,157 --> 00:34:44,962
I'm not that thankful.
533
00:34:47,296 --> 00:34:48,402
Bye, then.
534
00:34:49,367 --> 00:34:50,367
See you.
535
00:34:50,367 --> 00:34:54,036
- Kang Joon Ho!
- Wi Dae Han!
536
00:34:54,037 --> 00:34:55,437
- Wi Dae Han!
- I'm number four!
537
00:34:55,437 --> 00:34:58,437
- Number four!
- Wi Dae Han!
538
00:34:58,437 --> 00:35:00,052
- Wi Dae Han!
- Wi Dae Han!
539
00:35:00,637 --> 00:35:01,982
How are the poll results?
540
00:35:02,106 --> 00:35:05,146
Wi Dae Han's rating dropped after
the press conference yesterday,
541
00:35:05,146 --> 00:35:07,121
so we're taking the lead
by four percent, sir.
542
00:35:08,347 --> 00:35:12,362
I guess today's interview
will be the critical hit.
543
00:35:13,057 --> 00:35:14,232
(Vacant)
544
00:35:19,126 --> 00:35:21,001
Let's go to cvN Broadcasting
Station, please.
545
00:35:22,626 --> 00:35:25,442
Who do you think will win?
Wi Dae Han or Kang Joon Ho?
546
00:35:25,736 --> 00:35:28,572
I have no idea. I can't guess at all.
547
00:35:28,637 --> 00:35:30,437
Who are you going to vote for, then?
548
00:35:30,437 --> 00:35:32,137
It's a secret ballot!
549
00:35:32,137 --> 00:35:35,276
But it's too obvious you're
going for Wi Dae Han.
550
00:35:35,276 --> 00:35:36,751
Be quiet.
551
00:35:38,807 --> 00:35:39,891
("Let's Go See the Stars")
552
00:35:42,017 --> 00:35:44,646
Soo Hyun, why do you look so surprised?
553
00:35:44,646 --> 00:35:46,992
It's nothing. You guys go ahead.
554
00:35:49,856 --> 00:35:52,426
Sir! Hello.
555
00:35:52,426 --> 00:35:53,902
Oh, hello.
556
00:35:54,296 --> 00:35:59,001
What are you doing here at the station?
557
00:35:59,558 --> 00:36:02,803
I'm supposed to meet someone here.
558
00:36:03,307 --> 00:36:05,282
Excuse me, but I'm in a rush.
559
00:36:10,376 --> 00:36:13,418
("Straight Trip")
560
00:36:17,570 --> 00:36:20,770
The person you have
reached is not available...
561
00:36:20,771 --> 00:36:22,016
He's not picking up.
562
00:36:22,470 --> 00:36:25,346
What is he doing at the station?
563
00:36:28,780 --> 00:36:32,056
And please, keep your promise...
564
00:36:32,635 --> 00:36:36,210
to take the secret about Da
Jung's real dad to your grave.
565
00:36:42,756 --> 00:36:46,061
No. That won't be it.
566
00:36:46,185 --> 00:36:47,630
It can't be.
567
00:36:48,586 --> 00:36:50,256
Hello, everyone.
568
00:36:50,256 --> 00:36:52,840
We will now begin "cvN
News" with our guest.
569
00:36:52,866 --> 00:36:55,066
We will now begin the
interview with Han Dong Nam,
570
00:36:55,066 --> 00:36:56,141
- Dae Han!
- who has offered...
571
00:36:56,165 --> 00:36:58,035
- Hey! It can't be.
- to do an interview about...
572
00:36:58,035 --> 00:36:59,035
- Look.
- Candidate Wi Dae Han,
573
00:36:59,035 --> 00:37:01,035
who has become a hot issue after
yesterday's press conference.
574
00:37:01,035 --> 00:37:02,906
- Hello.
- Hello.
575
00:37:02,906 --> 00:37:07,220
I'm sure you had to make a big
decision to come all the way here.
576
00:37:07,375 --> 00:37:10,220
Yes, well...
It wasn't exactly a big decision.
577
00:37:10,845 --> 00:37:12,886
The elections are coming up,
578
00:37:12,886 --> 00:37:15,645
so I wanted to be able to help voters...
579
00:37:15,645 --> 00:37:18,785
make a wiser decision by coming here.
580
00:37:18,785 --> 00:37:21,601
Is that your work?
581
00:37:21,656 --> 00:37:23,170
What are you talking about?
582
00:37:23,495 --> 00:37:25,431
I had nothing to do with it.
583
00:37:26,026 --> 00:37:27,495
Let's see what he has to say.
584
00:37:27,495 --> 00:37:31,435
Jungang-gu, Inju City is the hottest
district of this year's elections.
585
00:37:31,435 --> 00:37:35,874
Yes. And Mr. Wi Dae Han is running there,
586
00:37:35,875 --> 00:37:38,650
and he held a press
conference yesterday. But...
587
00:37:39,645 --> 00:37:42,645
I thought the people
should know one thing...
588
00:37:42,645 --> 00:37:44,650
about Wi Dae Han.
589
00:37:46,886 --> 00:37:51,030
What is he trying to say?
He's making me nervous.
590
00:37:55,856 --> 00:37:58,170
The kids Wi Dae Han took in...
591
00:37:58,856 --> 00:38:00,371
are all my kids,
592
00:38:00,796 --> 00:38:02,670
except for the oldest one.
593
00:38:02,696 --> 00:38:07,610
So they are complete
strangers to Wi Dae Han.
594
00:38:08,066 --> 00:38:10,475
Did anything bad happen to the kids...
595
00:38:10,475 --> 00:38:13,251
while they were with Mr. Wi?
596
00:38:25,216 --> 00:38:28,130
No. Not at all.
597
00:38:28,685 --> 00:38:32,840
He was so nice to them that
the kids like him more than me.
598
00:38:32,995 --> 00:38:35,570
That's how bad Mr. Wi is.
599
00:38:36,165 --> 00:38:40,311
How could he make them like him
more than their biological dad?
600
00:38:40,705 --> 00:38:42,135
What was that?
601
00:38:42,136 --> 00:38:45,406
Aren't you here to reveal the truth?
602
00:38:45,406 --> 00:38:49,121
Did it have anything to do with
Da Jung's biological father?
603
00:38:49,276 --> 00:38:50,820
Da Jung's biological father?
604
00:38:59,285 --> 00:39:02,630
What I heard from Da Jung's mother is...
605
00:39:06,526 --> 00:39:09,271
that the father died
before Da Jung was born.
606
00:39:11,566 --> 00:39:13,181
But why is that important?
607
00:39:14,066 --> 00:39:16,550
Da Jung has a great dad
by her side right now.
608
00:39:22,616 --> 00:39:23,920
He said the right thing for
the first time in a while.
609
00:39:24,816 --> 00:39:28,191
I see. I guess this would
conclude our interview today.
610
00:39:28,446 --> 00:39:31,731
Excuse me. But I haven't made my point yet.
611
00:39:31,986 --> 00:39:33,161
Your main point?
612
00:39:33,225 --> 00:39:35,860
Sure. You can state it briefly.
613
00:39:38,625 --> 00:39:41,601
The truth I want to reveal here today...
614
00:39:43,136 --> 00:39:45,736
is that the Party Leader
of the Nationalist Party,
615
00:39:45,736 --> 00:39:47,110
Kang Kyung Hoon, bribed me with money...
616
00:39:47,535 --> 00:39:50,110
to slander Wi Dae Han.
617
00:39:52,205 --> 00:39:53,380
- What?
- What?
618
00:39:58,116 --> 00:39:59,461
(News with a Guest)
619
00:40:00,586 --> 00:40:03,415
This will be the end
of "News with a Guest".
620
00:40:03,415 --> 00:40:04,860
Thank you for watching.
621
00:40:09,426 --> 00:40:10,670
I told you.
622
00:40:11,225 --> 00:40:12,800
The things you do for me,
623
00:40:14,366 --> 00:40:15,771
are only hurtful to me.
624
00:40:15,966 --> 00:40:18,670
You don't believe me...
625
00:40:20,006 --> 00:40:21,705
and choose to believe that dirtbag?
626
00:40:21,705 --> 00:40:23,211
No matter who I believe,
627
00:40:25,136 --> 00:40:26,481
the truth doesn't change.
628
00:40:29,716 --> 00:40:31,820
(Vote 3 Kang Joon Ho)
629
00:40:43,756 --> 00:40:45,555
(Vote 4 Wi Dae Han)
630
00:40:45,555 --> 00:40:46,740
Mr. Han.
631
00:40:49,966 --> 00:40:53,740
I am truly grateful for
your courage to speak up.
632
00:40:54,705 --> 00:40:56,610
You don't have to thank me.
633
00:40:57,205 --> 00:41:01,050
Mr. Han, what made you appear on the news?
634
00:41:01,546 --> 00:41:04,521
Kang Kyung Hoon ordered me
to appear on the news...
635
00:41:04,875 --> 00:41:06,691
and slander Da Jung's father.
636
00:41:08,185 --> 00:41:10,630
But you said exactly the
opposite on the news.
637
00:41:12,616 --> 00:41:14,486
He pestered me so much,
638
00:41:14,486 --> 00:41:16,970
coming all the way to Chuncheon.
639
00:41:18,196 --> 00:41:21,340
He told me something about
being a proud father.
640
00:41:23,935 --> 00:41:27,641
Is that why you went to Chuncheon
without telling your aide?
641
00:41:30,336 --> 00:41:32,081
Mr. Han,
642
00:41:32,676 --> 00:41:36,021
what did you do with the money
that you got from Kang Kyung Hoon?
643
00:41:36,616 --> 00:41:38,851
I used about 1,000 dollars.
644
00:41:39,785 --> 00:41:42,161
I'll go to the Prosecutor's
Office with the rest tomorrow.
645
00:41:44,886 --> 00:41:47,825
You should get going.
I am sure Da Jung is waiting.
646
00:41:47,825 --> 00:41:50,225
I'll drop you off at Chuncheon.
647
00:41:50,225 --> 00:41:52,400
No, no. I prefer the express bus.
648
00:41:52,555 --> 00:41:55,900
You must be really tired.
You should let Dae Han drive.
649
00:41:56,435 --> 00:41:57,541
Yes, you should.
650
00:41:59,035 --> 00:42:01,610
I just did the coolest thing in my life.
651
00:42:02,805 --> 00:42:04,880
Let me enjoy it alone on my way home.
652
00:42:10,446 --> 00:42:14,121
Dad, you were amazing today.
653
00:42:14,486 --> 00:42:18,831
Come on. Talking in front of
cameras is not that big a deal.
654
00:42:20,185 --> 00:42:21,461
When are you coming home?
655
00:42:22,725 --> 00:42:27,570
If I leave now,
it'll take a little over two hours.
656
00:42:28,026 --> 00:42:29,170
I'll wait for you.
657
00:42:29,366 --> 00:42:32,570
We should have tuna ramen.
I'll cook it this time.
658
00:42:32,736 --> 00:42:35,041
Tuna ramen sounds good.
659
00:42:36,606 --> 00:42:38,681
My mouth is watering already.
660
00:42:43,216 --> 00:42:45,291
(Vote 3 Kang Joon Ho)
661
00:42:48,616 --> 00:42:50,360
I can't believe that fool
would do stab me in the back.
662
00:42:51,915 --> 00:42:55,231
I guess I am no better
than a toothless tiger.
663
00:42:55,825 --> 00:42:57,325
I will spread articles
on how Han Dong Nam...
664
00:42:57,325 --> 00:42:59,101
is a corrupt detective
and a gambling addict.
665
00:42:59,926 --> 00:43:03,070
I'll make sure what he said
on TV loses its credibility.
666
00:43:09,975 --> 00:43:11,550
I'm sorry to tell you this...
667
00:43:13,805 --> 00:43:15,351
but I think it's over.
668
00:43:21,345 --> 00:43:23,461
"It's not over until it's over."
669
00:43:26,825 --> 00:43:28,300
Doesn't this mean that
the result can change...
670
00:43:29,185 --> 00:43:31,570
if we try hard until the end?
671
00:43:33,426 --> 00:43:34,541
You are right.
672
00:43:35,866 --> 00:43:37,010
Why?
673
00:43:37,895 --> 00:43:39,470
I think of it differently.
674
00:43:41,836 --> 00:43:42,950
How?
675
00:43:43,475 --> 00:43:45,550
I think doing your best...
676
00:43:46,136 --> 00:43:47,851
even if it's clear that
you will lose the game...
677
00:43:48,546 --> 00:43:51,220
is the polite thing to do for
the fans that came to the game.
678
00:44:01,926 --> 00:44:05,170
I am not big enough to be polite...
679
00:44:06,026 --> 00:44:07,941
in a losing battle.
680
00:44:09,466 --> 00:44:10,970
You can be elegant on your own.
681
00:44:28,915 --> 00:44:31,360
(Wi Dae Han)
682
00:44:35,986 --> 00:44:37,871
The person who'll protect Inju.
683
00:44:37,926 --> 00:44:40,200
The person who'll lead Inju’s progress.
684
00:44:40,526 --> 00:44:42,371
Please trust and vote for...
685
00:44:42,526 --> 00:44:44,441
Number Three, Kang Joon Ho!
686
00:44:44,595 --> 00:44:47,681
- One and only Kang Joon Ho!
- One and only Kang Joon Ho!
687
00:44:47,906 --> 00:44:50,880
- Number Three Kang Joon Ho!
- Number Three Kang Joon Ho!
688
00:44:51,176 --> 00:44:54,081
- One and only Kang Joon Ho!
- One and only Kang Joon Ho!
689
00:44:54,375 --> 00:44:55,946
- Number Three Kang Joon Ho!
- Number Three Kang Joon Ho!
690
00:44:55,946 --> 00:44:57,420
There are far fewer people.
691
00:44:57,515 --> 00:44:58,875
- One and only Kang Joon Ho!
- One and only Kang Joon Ho!
692
00:44:58,875 --> 00:45:00,415
It's inevitable.
693
00:45:00,415 --> 00:45:02,685
Your father pulled a pointless stunt.
694
00:45:02,685 --> 00:45:04,685
What is this,
just two days before the election?
695
00:45:04,685 --> 00:45:06,555
- One and only Kang Joon Ho!
- One and only Kang Joon Ho!
696
00:45:06,555 --> 00:45:08,061
It doesn't matter whether
the audience is big or small.
697
00:45:08,685 --> 00:45:10,170
I should proceed with
the speech I prepared.
698
00:45:10,296 --> 00:45:13,240
- One and only Kang Joon Ho!
- One and only Kang Joon Ho!
699
00:45:13,526 --> 00:45:16,441
- Number Three Kang Joon Ho!
- Number Three Kang Joon Ho!
700
00:45:19,435 --> 00:45:22,380
Hello everyone. This is Kang Joon Ho.
701
00:45:22,935 --> 00:45:25,150
- Today I would like to...
- Forget it!
702
00:45:25,906 --> 00:45:29,245
You bribed another person
with money to slander!
703
00:45:29,245 --> 00:45:30,845
Who are you to teach us a lesson?
704
00:45:30,845 --> 00:45:32,515
- He is correct.
- What does he want to say?
705
00:45:32,515 --> 00:45:34,420
How could you, who was born with
a silver spoon in your mouth,
706
00:45:34,586 --> 00:45:37,691
can understand the lives
of ordinary people?
707
00:45:37,915 --> 00:45:40,061
- He is right.
- He wouldn't understand.
708
00:45:40,455 --> 00:45:42,360
- Just get down.
- Why is he up there?
709
00:45:42,725 --> 00:45:44,225
- Make him come down.
- He shouldn't be up there.
710
00:45:44,225 --> 00:45:45,570
I wasn't born with a
silver spoon in my mouth.
711
00:45:46,366 --> 00:45:48,501
But I couldn't understand
the lives of ordinary people.
712
00:45:50,495 --> 00:45:53,010
What is Wi Dae Han doing here?
713
00:45:56,736 --> 00:45:57,880
Kang Joon Ho.
714
00:45:58,435 --> 00:46:00,351
Since our junior year in high school,
715
00:46:01,506 --> 00:46:03,351
we have been competing for 20 years.
716
00:46:04,745 --> 00:46:07,791
20 years? We do have a special history.
717
00:46:10,486 --> 00:46:12,291
Aren't you tired of fighting me?
718
00:46:13,955 --> 00:46:15,130
What do you mean?
719
00:46:15,886 --> 00:46:17,470
I am tired of it.
720
00:46:18,856 --> 00:46:20,300
I am sure the people are too.
721
00:46:20,595 --> 00:46:23,570
The National Assembly
fights 365 days a year.
722
00:46:24,196 --> 00:46:25,340
So...
723
00:46:26,736 --> 00:46:29,010
why don't we do something
else other than fighting?
724
00:46:32,075 --> 00:46:35,150
- Wi Dae Han!
- Kang Joon Ho!
725
00:46:35,406 --> 00:46:38,550
- Wi Dae Han!
- Kang Joon Ho!
726
00:46:38,745 --> 00:46:41,185
(Vote 3 Kang Joon Ho)
727
00:46:41,185 --> 00:46:43,331
(Vote 4 Wi Dae Han)
728
00:46:47,386 --> 00:46:48,601
People...
729
00:46:49,856 --> 00:46:53,300
satirically named wealthy
people as "silver spoons,"
730
00:46:54,165 --> 00:46:56,740
because they have gained their wealth...
731
00:46:57,035 --> 00:46:58,911
in an unfair manner,
732
00:46:59,665 --> 00:47:01,541
and use that wealth to abuse their power.
733
00:47:03,205 --> 00:47:04,351
My...
734
00:47:06,705 --> 00:47:07,780
father...
735
00:47:08,906 --> 00:47:10,391
was not fair.
736
00:47:11,845 --> 00:47:13,990
He used his power...
737
00:47:14,616 --> 00:47:16,391
and exploited it unfairly.
738
00:47:18,055 --> 00:47:19,760
And Wi Dae Han here...
739
00:47:20,785 --> 00:47:23,231
is one of the victims.
740
00:47:24,296 --> 00:47:25,530
Using this opportunity,
741
00:47:26,495 --> 00:47:27,871
on behalf of my father,
742
00:47:31,095 --> 00:47:32,240
I would like to apologize...
743
00:47:33,336 --> 00:47:35,541
to Mr. Wi.
744
00:47:53,055 --> 00:47:54,200
I am Wi Dae Han.
745
00:47:58,455 --> 00:48:00,340
This is who Kang Joon Ho is.
746
00:48:00,696 --> 00:48:02,670
He is very gentle and principled.
747
00:48:02,725 --> 00:48:06,541
Strangely enough,
he is nothing like his father.
748
00:48:09,665 --> 00:48:11,380
I lost the last election...
749
00:48:11,906 --> 00:48:15,280
because I was labeled as a reprobate son...
750
00:48:16,345 --> 00:48:18,150
due to an issue related to my father.
751
00:48:18,915 --> 00:48:22,490
When I experienced it
first-hand, it was really hard.
752
00:48:24,716 --> 00:48:26,661
I hope that Kang Joon Ho here...
753
00:48:27,955 --> 00:48:30,030
doesn't have to go through that.
754
00:48:31,256 --> 00:48:33,800
We decided to stand
here together because...
755
00:48:34,796 --> 00:48:37,871
we won't follow the footsteps of
politicians who fight all day.
756
00:48:38,296 --> 00:48:41,141
We agreed that we will show the people...
757
00:48:41,805 --> 00:48:43,776
how we will talk and think together,
758
00:48:43,776 --> 00:48:46,920
and move forward together.
759
00:48:47,745 --> 00:48:50,590
- That sounds great!
- That is awesome.
760
00:48:50,845 --> 00:48:52,345
I am not sure who will be elected...
761
00:48:52,345 --> 00:48:54,490
from the election in two days.
762
00:48:54,946 --> 00:48:56,731
But no matter who gets elected,
763
00:48:57,216 --> 00:49:00,001
we will work together in politics,
764
00:49:00,756 --> 00:49:03,530
as friends and colleagues.
765
00:49:03,756 --> 00:49:05,130
Thank you!
766
00:49:07,265 --> 00:49:14,610
- Wi Dae Han!
- Kang Joon Ho!
767
00:49:15,106 --> 00:49:17,610
How long do you think they will last?
768
00:49:18,106 --> 00:49:19,780
Not long, sir.
769
00:49:19,946 --> 00:49:23,351
When they start working,
they're bound to change.
770
00:49:25,015 --> 00:49:27,545
Every politician I saw did.
771
00:49:27,546 --> 00:49:29,285
- Wi Dae Han!
- Kang Joon Ho!
772
00:49:29,285 --> 00:49:30,490
But who knows?
773
00:49:30,886 --> 00:49:32,356
They may be different.
774
00:49:32,356 --> 00:49:35,725
- Kang Joon Ho!
- Wi Dae Han!
775
00:49:35,725 --> 00:49:36,725
Kang Joon Ho!
776
00:49:36,725 --> 00:49:40,765
A father shouldn't get
in the way of his child.
777
00:49:40,765 --> 00:49:42,895
- Wi Dae Han!
- Kang Joon Ho!
778
00:49:42,895 --> 00:49:44,041
Let's go.
779
00:49:44,136 --> 00:49:47,205
- Wi Dae Han!
- Kang Joon Ho!
780
00:49:47,205 --> 00:49:48,866
Wi Dae Han!
781
00:49:48,866 --> 00:49:52,006
Kang Kyung Hoon of the Nationalist
Party, who is suspected...
782
00:49:52,006 --> 00:49:55,820
of intentionally spreading false
rumors, admitted to the charges.
783
00:49:56,006 --> 00:49:59,391
I made a big mistake out of
misguided paternal love...
784
00:50:00,716 --> 00:50:02,920
and concern for my son.
785
00:50:03,856 --> 00:50:06,161
From this moment on,
786
00:50:07,185 --> 00:50:09,331
I shall resign from my post as the
leader of the Nationalist Party,
787
00:50:09,955 --> 00:50:11,900
my seat in the assembly...
788
00:50:11,995 --> 00:50:14,371
and all public service...
789
00:50:14,566 --> 00:50:16,400
and retire from politics.
790
00:50:16,836 --> 00:50:18,541
- What did he say?
- He's retiring?
791
00:50:20,165 --> 00:50:24,911
Candidate Kang Joon Ho did not
know anything about my actions.
792
00:50:25,736 --> 00:50:29,280
I would like to plead to the voters.
793
00:50:30,145 --> 00:50:32,275
Please judge Candidate Kang Joon Ho,
794
00:50:32,276 --> 00:50:36,320
not as this foolish father's son,
795
00:50:36,955 --> 00:50:39,061
but Kang Joon Ho himself...
796
00:50:40,526 --> 00:50:42,200
during the upcoming elections.
797
00:50:43,055 --> 00:50:47,625
(General Election Day)
798
00:50:47,625 --> 00:50:49,271
(21st Assembly Election, Polling
Station, Jungang-gu, Inju City)
799
00:50:49,825 --> 00:50:50,911
(Assembly Election)
800
00:51:06,075 --> 00:51:07,515
(Wi Dae Han)
801
00:51:07,515 --> 00:51:08,515
(Kang Joon Ho)
802
00:51:08,515 --> 00:51:09,590
(Wi Dae Han)
803
00:51:10,156 --> 00:51:11,231
(Polling Station)
804
00:51:24,736 --> 00:51:27,610
I went to see my parents at
the charnel house after voting.
805
00:51:28,535 --> 00:51:29,566
(Late Wi Jae Sung, Late Kang Eun Sook)
806
00:51:29,566 --> 00:51:31,010
And I prayed...
807
00:51:31,935 --> 00:51:33,720
that the people...
808
00:51:34,106 --> 00:51:38,015
would make a wise and great decision.
809
00:51:38,015 --> 00:51:39,276
(Late Wi Jae Sung, Late Kang Eun Sook)
810
00:51:39,276 --> 00:51:41,360
Choose 2020!
811
00:51:41,446 --> 00:51:46,061
We will now begin the vote count
for the 21st General Elections.
812
00:51:46,926 --> 00:51:48,630
(Choose 2020 General Elections)
813
00:51:49,776 --> 00:51:52,650
(6 months later)
814
00:51:54,010 --> 00:51:56,110
Even Jinju City is trying to benchmark...
815
00:51:56,110 --> 00:51:58,110
the Woods Mall and Inju Market's
Agreement for Joint Benefit.
816
00:51:58,110 --> 00:52:00,224
I'm so proud.
817
00:52:00,820 --> 00:52:03,820
But Jinju City only invited you and Dad.
818
00:52:03,820 --> 00:52:05,665
Are you sure we can all go?
819
00:52:05,820 --> 00:52:09,189
It won't hurt to strike
the iron while it's hot.
820
00:52:09,189 --> 00:52:12,364
It will be nice to go on a family trip.
821
00:52:14,179 --> 00:52:16,084
Dad, I'll show you Sun.
822
00:52:16,750 --> 00:52:18,549
- Look over there.
- Sun, look over here.
823
00:52:18,549 --> 00:52:19,549
Sun, look over here.
824
00:52:19,549 --> 00:52:20,850
Are you going to look over there?
825
00:52:20,850 --> 00:52:25,420
Gosh, Sun! You're getting bigger each day!
826
00:52:25,420 --> 00:52:26,805
How cute.
827
00:52:27,390 --> 00:52:28,830
How's Vietnam?
828
00:52:28,830 --> 00:52:31,675
It's nice. The work is all right too.
829
00:52:33,280 --> 00:52:36,920
Daddy, earn lots of money
and come back to Korea.
830
00:52:36,920 --> 00:52:39,519
Okay, I'll earn lots of money and go back,
831
00:52:39,519 --> 00:52:42,765
so don't fight with Song
Yi and be good, okay?
832
00:52:42,789 --> 00:52:45,734
And you need to lose some weight.
Don't eat too much!
833
00:52:47,159 --> 00:52:51,004
Don't worry. I'll watch over Tae Poong.
834
00:52:51,099 --> 00:52:53,869
Hello, sir. How are you?
835
00:52:53,869 --> 00:52:56,214
I'm good.
836
00:52:56,309 --> 00:53:00,585
I'm so sorry I had to leave
the kids with you again.
837
00:53:00,710 --> 00:53:03,309
Don't mention it. It's nice and busy.
838
00:53:03,309 --> 00:53:04,685
Take care.
839
00:53:11,389 --> 00:53:12,524
It's all right.
840
00:53:15,360 --> 00:53:19,904
I wonder why you had to take this car...
841
00:53:20,159 --> 00:53:22,535
instead of Mr. Jung's?
842
00:53:23,900 --> 00:53:26,774
I think it's because she
wanted to go with Dad.
843
00:53:27,499 --> 00:53:28,999
No, it's not.
844
00:53:28,999 --> 00:53:33,855
I wanted my mom and dad to feel
like they're going on a trip alone.
845
00:53:34,710 --> 00:53:36,455
Sure.
846
00:53:39,179 --> 00:53:40,550
What do you say we make
Dae Han and Soo Hyun...
847
00:53:40,550 --> 00:53:42,649
have the wedding next spring?
848
00:53:42,650 --> 00:53:44,189
- Next spring?
- Yes.
849
00:53:44,190 --> 00:53:45,650
What's the rush?
850
00:53:45,650 --> 00:53:48,964
Why put it off?
They're not getting any younger.
851
00:53:49,260 --> 00:53:50,789
But to be honest...
852
00:53:50,789 --> 00:53:52,159
Stop that!
853
00:53:52,159 --> 00:53:54,099
I meant the weather is nice!
854
00:53:54,099 --> 00:53:57,004
The weather is amazing.
855
00:53:57,470 --> 00:54:01,145
It feels nice to go with you too.
856
00:54:01,340 --> 00:54:02,970
Whatever.
857
00:54:02,970 --> 00:54:04,844
Focus on driving.
858
00:54:05,610 --> 00:54:08,114
Yes, ma'am. I will focus on...
859
00:54:10,210 --> 00:54:12,995
That's cool. Where'd you get that?
860
00:54:15,380 --> 00:54:19,024
The sun is so strong. My eyes hurt.
861
00:54:19,889 --> 00:54:21,335
Gosh, that hurts.
862
00:54:21,720 --> 00:54:23,464
It's so hard to drive.
863
00:54:26,090 --> 00:54:28,935
You just won't leave me alone, will you?
864
00:54:29,530 --> 00:54:30,844
Take it!
865
00:54:31,099 --> 00:54:33,440
No, I wasn't asking for that.
866
00:54:33,440 --> 00:54:34,699
Hurry up and take it.
867
00:54:34,699 --> 00:54:37,114
What? I wasn't... Thank you.
868
00:54:38,110 --> 00:54:40,185
Gosh, that feels much better.
869
00:54:40,840 --> 00:54:42,254
(Jinju Central Market)
870
00:54:53,590 --> 00:54:56,289
This is the Silk Road Youth Mall,
871
00:54:56,289 --> 00:54:58,389
which is run by the youth.
872
00:54:58,389 --> 00:55:01,860
You did a great job with it, sir.
873
00:55:01,860 --> 00:55:03,499
It's so vibrant.
874
00:55:03,499 --> 00:55:06,499
The cafés are pretty and
there is a variety of food,
875
00:55:06,499 --> 00:55:09,099
so it's very popular among the people.
876
00:55:09,099 --> 00:55:10,539
It's really nice.
877
00:55:10,539 --> 00:55:14,010
The age of merchants in traditional
markets is varied these days,
878
00:55:14,010 --> 00:55:16,710
and it has to be a place
of unique experience...
879
00:55:16,710 --> 00:55:18,909
instead of merely selling items.
880
00:55:18,909 --> 00:55:21,119
- Sure.
- Yes, you're right.
881
00:55:21,119 --> 00:55:23,420
The event is tomorrow,
882
00:55:23,420 --> 00:55:26,490
so just think of today as
a tour and look around.
883
00:55:26,490 --> 00:55:28,795
- Yes, sir.
- Everyone should...
884
00:55:30,389 --> 00:55:31,765
Where did everyone go?
885
00:55:31,789 --> 00:55:33,099
Well...
886
00:55:33,099 --> 00:55:35,800
They all got so excited,
so they're looking around.
887
00:55:35,800 --> 00:55:37,900
- Let's go, then.
- Sure.
888
00:55:37,900 --> 00:55:39,274
Go on.
889
00:55:39,300 --> 00:55:40,545
Are you hungry?
890
00:55:43,110 --> 00:55:44,415
(Welcome)
891
00:55:46,269 --> 00:55:47,455
Tae Poong.
892
00:55:48,809 --> 00:55:50,725
Tak!
893
00:55:52,110 --> 00:55:53,650
Come on.
894
00:55:53,650 --> 00:55:56,119
Tae Poong!
895
00:55:56,119 --> 00:55:57,424
Enjoy.
896
00:56:00,260 --> 00:56:02,435
Do you like this? Do you want to try it?
897
00:56:02,789 --> 00:56:04,630
She doesn't like it.
898
00:56:04,630 --> 00:56:05,935
How about this?
899
00:56:12,470 --> 00:56:13,774
Here.
900
00:56:14,269 --> 00:56:15,674
This way.
901
00:56:19,409 --> 00:56:20,409
Like this.
902
00:56:20,409 --> 00:56:23,625
There. It's done.
903
00:56:23,749 --> 00:56:25,110
It's finished.
904
00:56:25,110 --> 00:56:26,594
Let's clap!
905
00:56:27,479 --> 00:56:29,795
"The Great Family".
906
00:56:30,249 --> 00:56:32,464
Looks great.
907
00:56:35,320 --> 00:56:36,395
It's good.
908
00:56:37,590 --> 00:56:40,174
It's a good thing we came.
909
00:56:40,199 --> 00:56:43,300
It feels so good to be out here.
I can feel my stress going away.
910
00:56:43,300 --> 00:56:45,304
- Right?
- I know.
911
00:56:45,329 --> 00:56:47,774
We're having such a good time
thanks to Dae Han and Dad.
912
00:56:49,099 --> 00:56:50,409
Did you like it too, Tae Poong?
913
00:56:50,409 --> 00:56:52,085
I liked it!
914
00:56:52,309 --> 00:56:53,539
It was fun.
915
00:56:53,539 --> 00:56:55,178
Was it fun?
916
00:56:55,179 --> 00:56:57,710
I'm so happy everyone liked it.
917
00:56:57,710 --> 00:57:01,380
What do you think about going to
Vietnam for Sun's first birthday?
918
00:57:01,380 --> 00:57:02,880
We can visit Tak's dad.
919
00:57:02,880 --> 00:57:04,190
Sounds good.
920
00:57:04,190 --> 00:57:06,888
Then let's all go to Canada next summer.
921
00:57:06,889 --> 00:57:08,118
To see my parents.
922
00:57:08,119 --> 00:57:09,658
Gosh, Canada?
923
00:57:09,659 --> 00:57:13,375
We're going to be taking so many
trips abroad thanks to you all!
924
00:57:13,800 --> 00:57:17,074
Soo Hyun's never been abroad.
925
00:57:18,900 --> 00:57:22,844
Really? You've never been abroad?
926
00:57:23,869 --> 00:57:25,285
Yes.
927
00:57:25,470 --> 00:57:28,955
I couldn't even ride the elevator.
How would I ride a plane?
928
00:57:31,979 --> 00:57:33,194
I see.
929
00:57:33,349 --> 00:57:35,619
Then we really should go.
930
00:57:35,619 --> 00:57:37,249
Let's ride a plane together.
931
00:57:37,249 --> 00:57:41,634
Let's do that. While we're at
it, you two can go to Hawaii.
932
00:57:41,990 --> 00:57:44,590
What? Why would we go to Hawaii?
933
00:57:44,590 --> 00:57:48,574
People say it's a good
place for honeymoons.
934
00:57:49,260 --> 00:57:51,504
What? Then...
935
00:57:52,369 --> 00:57:54,114
Sir, do you mean...
936
00:57:55,139 --> 00:57:56,639
If you make Soo Hyun cry tears,
937
00:57:56,639 --> 00:57:59,085
I'll make you cry blood.
938
00:57:59,440 --> 00:58:01,815
Of course. Thank you, sir.
939
00:58:02,510 --> 00:58:05,510
I won't let her lift a finger,
let alone make her cry.
940
00:58:05,510 --> 00:58:07,795
- Okay.
- Calm down, everyone.
941
00:58:08,349 --> 00:58:11,324
Who says I'm getting married?
I don't want to get married.
942
00:58:12,190 --> 00:58:13,265
Really?
943
00:58:16,090 --> 00:58:17,205
Not yet.
944
00:58:18,429 --> 00:58:19,535
Not yet.
945
00:58:28,139 --> 00:58:30,844
This is the floating lantern studio.
946
00:58:31,039 --> 00:58:32,869
I see. From what I saw online,
947
00:58:32,869 --> 00:58:34,710
we can write a wish on the lantern...
948
00:58:34,710 --> 00:58:35,979
and send it down the river.
949
00:58:35,979 --> 00:58:37,308
That's right.
950
00:58:37,309 --> 00:58:39,379
The floating lantern festival
is going on right now,
951
00:58:39,380 --> 00:58:41,355
so write down your wishes.
952
00:58:41,619 --> 00:58:42,754
- Really?
- Okay.
953
00:58:43,389 --> 00:58:45,690
We came just in time.
954
00:58:45,690 --> 00:58:47,094
You sure did.
955
00:59:23,889 --> 00:59:24,964
Mr. Ko?
956
00:59:25,590 --> 00:59:26,699
Yes, Mr. Assemblyman?
957
00:59:26,699 --> 00:59:30,304
(National Assembly)
958
00:59:30,429 --> 00:59:32,545
Is this everything the
Ministry of Education sent?
959
00:59:33,369 --> 00:59:34,538
Yes.
960
00:59:34,539 --> 00:59:36,940
They're so mean because we don't belong...
961
00:59:36,940 --> 00:59:38,645
to a party.
962
00:59:40,679 --> 00:59:42,114
Even inspecting government offices...
963
00:59:42,210 --> 00:59:44,185
is hard because we're not with a party.
964
00:59:45,479 --> 00:59:47,295
How was it when you were Dae Han's aide?
965
00:59:48,979 --> 00:59:52,190
Usually, the Assemblymen
of the same party...
966
00:59:52,190 --> 00:59:54,295
come up with a joint
plan and work together,
967
00:59:54,960 --> 00:59:57,804
but you know Assemblyman Wi.
He likes to fight solo.
968
00:59:59,590 --> 01:00:01,774
I guess it was just as hard back then.
969
01:00:02,360 --> 01:00:05,274
I was always cursed out by
the aides of Assemblymen...
970
01:00:05,800 --> 01:00:07,815
from the same party.
971
01:00:08,940 --> 01:00:10,815
I like it much better now.
972
01:00:12,710 --> 01:00:13,884
He won't pick up?
973
01:00:14,479 --> 01:00:15,815
Try again.
974
01:00:15,909 --> 01:00:17,554
Hello.
975
01:00:18,550 --> 01:00:20,654
- Hello.
- Hello.
976
01:00:22,550 --> 01:00:25,565
So? When will Dae Han get here?
977
01:00:25,720 --> 01:00:28,565
He says he should be here half
an hour before we go live.
978
01:00:29,090 --> 01:00:31,265
Not that he will be, but he "should" be?
979
01:00:31,530 --> 01:00:33,190
How many times did this
punk do this already?
980
01:00:33,190 --> 01:00:35,274
It's probably the third time
since we formed the new panel.
981
01:00:35,960 --> 01:00:37,745
He's totally dissing us.
982
01:00:37,900 --> 01:00:39,444
Be patient.
983
01:00:39,570 --> 01:00:41,614
You know he's the "it" guy right now.
984
01:00:41,900 --> 01:00:44,269
She's right. If you count radio shows,
985
01:00:44,269 --> 01:00:47,754
he's a regular member on over 10 shows.
986
01:00:47,809 --> 01:00:50,280
I don't care if it's 10 or 20.
He should show up on time.
987
01:00:50,280 --> 01:00:51,679
This is a live broadcast.
988
01:00:51,679 --> 01:00:54,054
Oh dear. I'm sorry.
989
01:00:54,720 --> 01:00:56,024
I'm sorry.
990
01:00:56,320 --> 01:00:58,424
The streets are like parking lots.
991
01:00:58,550 --> 01:01:01,659
I'll take the subway from now on.
I'm sorry.
992
01:01:01,659 --> 01:01:02,765
Forget it.
993
01:01:03,059 --> 01:01:05,659
Did you slack off on preparing
for the show because you're busy?
994
01:01:05,659 --> 01:01:07,929
I wouldn't slack off no
matter how busy I am.
995
01:01:07,929 --> 01:01:10,199
"Debate" is what made me who I am today.
996
01:01:10,199 --> 01:01:12,145
- Get ready.
- Okay.
997
01:01:12,300 --> 01:01:14,274
I'm sorry.
998
01:01:16,269 --> 01:01:17,785
I'm sorry.
999
01:01:20,240 --> 01:01:21,455
I'm sorry.
1000
01:01:21,579 --> 01:01:25,254
Will you skip the National Assembly
and go straight into the Blue House?
1001
01:01:26,210 --> 01:01:27,395
The Blue House?
1002
01:01:27,449 --> 01:01:30,194
They took a survey for the favorite
future presidential candidate,
1003
01:01:31,190 --> 01:01:32,964
and you came in second. Second.
1004
01:01:33,190 --> 01:01:37,130
I told them over and over not
to include me in the survey,
1005
01:01:37,130 --> 01:01:38,364
but they wouldn't listen.
1006
01:01:38,789 --> 01:01:41,174
That's just fleeting interest.
1007
01:01:41,400 --> 01:01:44,804
I know. Watch him come in second
in the presidential election too.
1008
01:01:45,030 --> 01:01:46,274
My gosh.
1009
01:01:48,300 --> 01:01:50,844
I'm not interested in the
presidential election.
1010
01:01:51,139 --> 01:01:53,010
Let's get started.
I have to get to my next program.
1011
01:01:53,010 --> 01:01:54,355
Please finish quickly.
1012
01:01:54,679 --> 01:01:55,740
- Let's start.
- Okay.
1013
01:01:55,740 --> 01:01:58,079
- Let's get to work. Let's shoot.
- Okay.
1014
01:01:58,079 --> 01:01:59,355
- Good luck.
- Thanks.
1015
01:01:59,679 --> 01:02:00,754
Okay, then.
1016
01:02:08,389 --> 01:02:11,004
Dae Han, aren't you sad?
1017
01:02:11,530 --> 01:02:12,634
About what?
1018
01:02:14,260 --> 01:02:15,574
About losing the election.
1019
01:02:16,729 --> 01:02:18,904
And you lost only by 190 votes too.
1020
01:02:22,139 --> 01:02:24,185
But I gained the love of the people.
1021
01:02:24,740 --> 01:02:26,645
Plus, Joon Ho's doing well.
1022
01:02:30,449 --> 01:02:32,884
I never knew you were so magnanimous.
1023
01:02:33,749 --> 01:02:35,024
This is nothing.
1024
01:02:36,420 --> 01:02:39,824
You'll constantly be shocked
as you spend more time with me.
1025
01:02:39,990 --> 01:02:41,065
What?
1026
01:02:44,030 --> 01:02:46,705
What wish did you write
on your floating lantern?
1027
01:02:48,329 --> 01:02:49,435
Well...
1028
01:02:50,229 --> 01:02:54,300
Just... For the health and
happiness of our family.
1029
01:02:54,300 --> 01:02:56,015
Things like that.
1030
01:03:17,059 --> 01:03:20,504
I wish Daddy would
return soon from Vietnam.
1031
01:03:23,300 --> 01:03:25,574
Let me eat beef every day.
1032
01:03:28,369 --> 01:03:29,844
Let me grow just 5cm more.
1033
01:03:32,110 --> 01:03:34,154
Let me be a good husband and dad.
1034
01:03:35,139 --> 01:03:36,754
And let my song top the charts.
1035
01:03:39,309 --> 01:03:42,524
Let's all be healthy
and happy as we are now.
1036
01:03:43,490 --> 01:03:47,194
I hope to join "The Great
Family" by next spring.
1037
01:03:49,019 --> 01:03:50,964
I know I can do well now.
1038
01:03:51,389 --> 01:03:53,165
Please send me back to
the National Assembly.
1039
01:03:53,559 --> 01:03:54,904
If that's too hard,
1040
01:03:55,099 --> 01:03:56,804
I'm fine with going
straight to the Blue House.
1041
01:04:17,119 --> 01:04:18,395
If that's too hard,
1042
01:04:18,650 --> 01:04:20,295
I'm fine with going
straight to the Blue House.
1043
01:04:22,389 --> 01:04:23,904
Wherever I am, whatever my position,
1044
01:04:24,990 --> 01:04:28,535
I want to provide power to the powerless.
1045
01:04:35,539 --> 01:04:37,740
Okay. Here we go.
1046
01:04:37,740 --> 01:04:39,714
Get closer.
1047
01:04:40,210 --> 01:04:43,979
- Look here. Okay. Smile.
- Okay.
1048
01:04:43,979 --> 01:04:45,984
1, 2, 3.
1049
01:04:50,050 --> 01:04:52,225
One more. Good.
1050
01:04:56,619 --> 01:04:59,134
I'll take one more.
1051
01:04:59,190 --> 01:05:01,375
1, 2, 3.
1052
01:05:20,280 --> 01:05:23,795
(The Great Show)
1053
01:05:57,449 --> 01:06:01,395
(Thank you for watching The Great Show)
75036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.