All language subtitles for The great show E16.END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,997 --> 00:00:55,467 (All characters, organizations, places, entities, and events...) 2 00:00:55,467 --> 00:00:57,001 (in this drama are fictional.) 3 00:00:58,336 --> 00:01:01,512 What did you call me here at this hour to say? 4 00:01:02,907 --> 00:01:04,052 Han Da Jung. 5 00:01:05,977 --> 00:01:07,582 I know that she isn't your daughter. 6 00:01:10,677 --> 00:01:12,421 I know who the real father is too. 7 00:01:18,287 --> 00:01:19,961 What are you talking about? 8 00:01:20,626 --> 00:01:22,732 You must know that better than anyone. 9 00:01:24,997 --> 00:01:27,572 The reason I'm telling you instead of the media... 10 00:01:29,096 --> 00:01:31,042 is because I don't want Da Jung, who was used by you, 11 00:01:31,666 --> 00:01:33,542 to be hurt any further. 12 00:01:40,747 --> 00:01:41,822 So? 13 00:01:43,047 --> 00:01:45,992 What do you want from me? 14 00:01:47,016 --> 00:01:48,322 The one who tied the knot... 15 00:01:49,187 --> 00:01:50,962 should be the one who unties it. 16 00:01:52,887 --> 00:01:54,701 I won't go public with this, 17 00:01:55,557 --> 00:01:56,801 so drop out of the election. 18 00:01:59,327 --> 00:02:03,471 That's the only way to protect Da Jung and yourself. 19 00:02:12,637 --> 00:02:14,176 I don't want to beat you... 20 00:02:14,176 --> 00:02:15,652 and go to the Assembly like this. 21 00:02:16,447 --> 00:02:19,146 But as a citizen, I can't forgive you... 22 00:02:19,146 --> 00:02:20,391 for using orphans... 23 00:02:20,887 --> 00:02:23,162 for your political agenda. 24 00:02:34,697 --> 00:02:36,602 Election Day is almost here. 25 00:02:37,766 --> 00:02:38,841 I know. 26 00:02:39,937 --> 00:02:41,482 Who do you think will win? 27 00:02:42,036 --> 00:02:43,182 I don't know. 28 00:02:43,467 --> 00:02:45,837 Dae Han and Joon Ho are neck-and-neck, 29 00:02:45,837 --> 00:02:47,421 so I have no idea. 30 00:02:50,046 --> 00:02:51,921 This is really only if, but... 31 00:02:53,217 --> 00:02:54,991 if Mr. Wi loses, 32 00:02:57,717 --> 00:02:59,431 I'll be very sad. 33 00:03:01,126 --> 00:03:03,901 Don't worry. I'm sure he'll do well. 34 00:03:09,066 --> 00:03:10,542 Life is about choices. 35 00:03:12,497 --> 00:03:13,912 And those choices... 36 00:03:15,036 --> 00:03:16,241 come with responsibilities. 37 00:03:31,187 --> 00:03:32,331 This is the time... 38 00:03:34,527 --> 00:03:36,461 for me to bear that responsibility. 39 00:03:37,596 --> 00:03:41,401 (Final Episode: The Great Choice) 40 00:03:41,497 --> 00:03:43,696 - Please vote for him! - Please vote for him. 41 00:03:43,696 --> 00:03:44,867 - The National Candidate. - Wi Dae Han. 42 00:03:44,867 --> 00:03:46,596 - National Dad. Number four. - Thank you. 43 00:03:46,596 --> 00:03:47,767 - Wi Dae Han. - Thank you. 44 00:03:47,767 --> 00:03:49,467 - Please vote for Wi Dae Han! - Candidate number four. 45 00:03:49,467 --> 00:03:50,576 Please vote for Wi Dae Han. 46 00:03:50,576 --> 00:03:52,907 Where is this guy? 47 00:03:52,907 --> 00:03:54,222 His phone is off too. 48 00:03:54,307 --> 00:03:55,376 Please vote for him! 49 00:03:55,376 --> 00:03:57,747 Please vote for Wi Dae Han. 50 00:03:57,747 --> 00:03:59,017 How busy is he... 51 00:03:59,017 --> 00:04:00,592 that he had to sleep in his campaign office? 52 00:04:01,187 --> 00:04:04,391 Right? Elections are terrible. 53 00:04:04,886 --> 00:04:07,532 I'm worried he'll faint before the elections are over. 54 00:04:07,886 --> 00:04:09,662 The elections are in three days, right? 55 00:04:11,696 --> 00:04:13,072 Why am I so nervous? 56 00:04:15,096 --> 00:04:17,171 Do you know how many days are left until we get to meet Dreamy? 57 00:04:17,666 --> 00:04:20,812 Of course. Your due date is the 13th. 58 00:04:21,937 --> 00:04:23,342 What a great daddy. 59 00:04:24,737 --> 00:04:26,576 Your due date is coming up, 60 00:04:26,576 --> 00:04:27,946 so don't worry about the election, 61 00:04:27,946 --> 00:04:29,722 and relax and think only happy thoughts. 62 00:04:36,647 --> 00:04:39,361 How's Daddy's tuna ramen? Good, right? 63 00:04:39,386 --> 00:04:41,361 - Yes. - It's super yummy. 64 00:04:44,897 --> 00:04:47,671 How's your new school? Are the kids nice? 65 00:04:48,196 --> 00:04:50,542 Kids are the same everywhere. 66 00:04:51,467 --> 00:04:52,942 Did you really quit gambling? 67 00:04:56,837 --> 00:04:59,251 When did I gamble? 68 00:05:01,407 --> 00:05:03,782 What about work? Did you find a job? 69 00:05:06,377 --> 00:05:09,462 I'm looking for a storefront to open a chicken place. 70 00:05:10,887 --> 00:05:12,786 What should we call the restaurant? 71 00:05:12,786 --> 00:05:14,861 - Song Yi's Chicken. - Tae Poong's Chicken! 72 00:05:23,496 --> 00:05:25,071 (Wi Dae Han) 73 00:05:27,936 --> 00:05:30,111 - What is it so early? - Sir. 74 00:05:31,007 --> 00:05:33,011 I'm near your house. 75 00:05:34,077 --> 00:05:35,181 What? 76 00:05:44,157 --> 00:05:46,292 What brings you to Chuncheon this early in the morning? 77 00:05:49,856 --> 00:05:50,931 Today, 78 00:05:51,856 --> 00:05:54,202 I'm holding a press conference to drop out of the election. 79 00:05:56,366 --> 00:05:59,571 Why? The election is only a few days away. 80 00:05:59,796 --> 00:06:01,881 I decided to drop out... 81 00:06:02,067 --> 00:06:05,551 because I want to protect Da Jung and be a dad she can be proud of. 82 00:06:08,077 --> 00:06:10,582 Did you come all the way here to tell me that? 83 00:06:10,916 --> 00:06:12,392 I understand. 84 00:06:13,476 --> 00:06:14,621 What do you mean? 85 00:06:14,786 --> 00:06:17,162 You need money if you want to live with the kids, 86 00:06:17,887 --> 00:06:20,092 and that's probably why you gave Kang Kyung Hoon the information. 87 00:06:22,426 --> 00:06:24,296 If you're going to keep talking nonsense, I'm leaving. 88 00:06:24,296 --> 00:06:25,371 Sir. 89 00:06:26,556 --> 00:06:28,171 I believe... 90 00:06:29,166 --> 00:06:32,142 the kids want a dad of whom they can be proud, even if he's poor. 91 00:06:33,166 --> 00:06:35,511 Return the money Kang Kyung Hoon gave you. 92 00:06:36,666 --> 00:06:39,111 What money are you talking about? 93 00:06:39,306 --> 00:06:41,751 You're so annoying. 94 00:06:42,346 --> 00:06:43,421 Sir. 95 00:06:43,746 --> 00:06:47,022 And please, keep your promise... 96 00:06:47,887 --> 00:06:51,032 to take the secret about Da Jung's real dad to your grave. 97 00:06:51,616 --> 00:06:52,861 I'm begging you. 98 00:07:06,837 --> 00:07:07,936 Kang Joon Ho. 99 00:07:07,936 --> 00:07:09,837 Candidate number three, Kang Joon Ho. 100 00:07:09,837 --> 00:07:11,736 - Hello. - Number three, Kang Joon Ho. 101 00:07:11,736 --> 00:07:13,337 - Please vote for him. - Vote for him. 102 00:07:13,337 --> 00:07:14,746 - Vote for him. - Vote for him. 103 00:07:14,746 --> 00:07:16,881 Candidate number three, Kang Joon Ho. 104 00:07:17,277 --> 00:07:18,846 - Please vote for him. - Thank you. 105 00:07:18,846 --> 00:07:21,092 Thank you. 106 00:07:21,387 --> 00:07:23,191 Why do you look so down? 107 00:07:23,286 --> 00:07:24,691 Are you worried about something? 108 00:07:25,986 --> 00:07:27,392 No, I'm just tired. 109 00:07:27,686 --> 00:07:30,032 Smile even if you're tired. Like me. 110 00:07:30,426 --> 00:07:32,602 You'll lose all the votes if you frown like that. 111 00:07:33,096 --> 00:07:34,202 Smile. 112 00:07:34,796 --> 00:07:39,472 - Hello. - Number three, Kang Joon Ho. 113 00:07:39,637 --> 00:07:42,582 Are you trying to win this election or not? 114 00:07:42,936 --> 00:07:44,212 Where are you? 115 00:07:44,306 --> 00:07:46,181 I saw the kids' dad in Chuncheon. 116 00:07:46,507 --> 00:07:47,621 Chuncheon? 117 00:07:48,176 --> 00:07:50,152 What's the press conference about? 118 00:07:51,647 --> 00:07:53,522 I can't talk over the phone. 119 00:07:54,286 --> 00:07:56,722 Come over. Let's talk at home. 120 00:07:59,556 --> 00:08:01,027 (The Great TV, Please trust me!) 121 00:08:01,027 --> 00:08:02,202 (Hello. 1, 2, 3!) 122 00:08:03,587 --> 00:08:06,431 This is so funny. It'll be a big hit. 123 00:08:07,796 --> 00:08:10,102 This is about us. 124 00:08:10,397 --> 00:08:13,071 So much happened after I met Mr. Wi. 125 00:08:14,337 --> 00:08:17,241 Sure. It was very eventful. 126 00:08:18,337 --> 00:08:22,621 The joy and sadness that I felt, how I was moved... 127 00:08:24,377 --> 00:08:26,392 I wanted to share them with the readers. 128 00:08:27,686 --> 00:08:30,761 Does the main character get elected into the National Assembly? 129 00:08:38,657 --> 00:08:39,871 It's the main character. 130 00:08:41,666 --> 00:08:42,801 Hi, Dae Han. 131 00:08:58,546 --> 00:09:00,077 (Vote 4 Wi Dae Han) 132 00:09:00,077 --> 00:09:01,162 Bong Joo. 133 00:09:02,246 --> 00:09:03,761 Did he call you too? 134 00:09:04,017 --> 00:09:06,361 Yes. Did something happen to him? 135 00:09:06,717 --> 00:09:08,931 I'm sure something's up, 136 00:09:09,056 --> 00:09:11,972 but I'm going crazy because I have no idea what. 137 00:09:18,737 --> 00:09:20,241 What's up? What is it? 138 00:09:21,507 --> 00:09:23,342 Sit down. Let's sit and talk. 139 00:09:28,076 --> 00:09:30,452 What's with the suit? 140 00:09:31,916 --> 00:09:34,222 Why are you suddenly having a press conference? 141 00:09:34,786 --> 00:09:37,092 What? A press conference? 142 00:09:37,757 --> 00:09:38,891 Well... 143 00:09:40,117 --> 00:09:42,562 I have a press conference at 3pm. 144 00:09:43,426 --> 00:09:44,572 But why? 145 00:09:45,997 --> 00:09:48,371 Something happened with Kang Joon Ho last night, right? 146 00:09:51,536 --> 00:09:53,271 Tell us already. 147 00:09:57,806 --> 00:09:58,881 Bong Joo. 148 00:10:03,076 --> 00:10:05,322 I'm really sorry, but... 149 00:10:09,517 --> 00:10:11,631 I'm going to give up on this election. 150 00:10:14,586 --> 00:10:15,802 What? 151 00:10:20,497 --> 00:10:23,127 Wi Dae Han contacted reporters... 152 00:10:23,127 --> 00:10:25,212 to have a press conference at 3pm. 153 00:10:26,196 --> 00:10:28,812 He must have decided to drop out of the election. 154 00:10:28,836 --> 00:10:32,881 Seeing as Joon Ho met with him last night, I think you're right. 155 00:10:34,176 --> 00:10:36,182 It's too soon to relax. 156 00:10:36,706 --> 00:10:39,991 I've made preparations just in case. 157 00:10:42,216 --> 00:10:43,322 (Vote 4 Wi Dae Han) 158 00:10:44,086 --> 00:10:47,586 That jerk Kang Joon Ho acted like a gentleman, 159 00:10:47,586 --> 00:10:49,826 but he's blackmailing you. 160 00:10:49,826 --> 00:10:52,126 How is he any different from Kang Kyung Hoon? 161 00:10:52,127 --> 00:10:54,102 Don't criticize Joon Ho. 162 00:10:54,426 --> 00:10:56,541 He believes someone like me... 163 00:10:56,566 --> 00:10:59,111 doesn't deserve to be in the National Assembly. 164 00:11:01,436 --> 00:11:03,041 I agree. 165 00:11:06,436 --> 00:11:07,682 Sir. 166 00:11:07,847 --> 00:11:11,092 Even so, you can't give up now. 167 00:11:11,277 --> 00:11:14,692 Let's tell Da Jung the truth. 168 00:11:14,887 --> 00:11:17,446 Confess that you're not her real father, 169 00:11:17,446 --> 00:11:18,716 and beg for forgiveness. 170 00:11:18,716 --> 00:11:20,932 There's another election four years later, 171 00:11:21,786 --> 00:11:24,531 but the pain Da Jung will suffer from knowing the truth... 172 00:11:25,597 --> 00:11:27,531 will never go away. 173 00:11:29,066 --> 00:11:32,597 Dae Han, I understand you're worried about Da Jung, 174 00:11:32,597 --> 00:11:34,306 but she's tough. 175 00:11:34,306 --> 00:11:37,141 It'll be just as traumatic for her... 176 00:11:37,237 --> 00:11:38,982 if you drop out of the election... 177 00:11:39,477 --> 00:11:41,621 as the fact that you're not her real father. 178 00:11:41,877 --> 00:11:43,781 That's why I asked you to come. 179 00:11:44,576 --> 00:11:46,751 Talk to her so that she can accept... 180 00:11:47,416 --> 00:11:49,991 that I'm dropping out of the election. 181 00:11:50,617 --> 00:11:51,991 Please. 182 00:11:59,926 --> 00:12:01,141 Sir. 183 00:12:02,027 --> 00:12:03,842 You're hiding something from us, aren't you? 184 00:12:05,966 --> 00:12:07,267 I am not. 185 00:12:07,267 --> 00:12:09,705 Then why did you go all the way to Chuncheon this morning? 186 00:12:09,706 --> 00:12:12,151 You went to Chuncheon? 187 00:12:12,777 --> 00:12:14,082 Why? 188 00:12:22,686 --> 00:12:26,361 What is it? You need to tell us so we can help you. 189 00:12:26,686 --> 00:12:28,987 What? Did Da Jung's real dad show up or something? 190 00:12:28,987 --> 00:12:31,826 Well... I thought about this all night long before deciding, 191 00:12:31,826 --> 00:12:34,332 so please... Bong Joo. 192 00:12:34,867 --> 00:12:39,011 Please trust me and do as I say. 193 00:12:39,137 --> 00:12:42,241 No. I can't do that. 194 00:12:43,436 --> 00:12:45,151 Dropping out of the election... 195 00:12:45,336 --> 00:12:49,021 isn't just your business. My life depends on it too. 196 00:12:50,446 --> 00:12:52,076 - Bong Joo... - Sir. 197 00:12:52,076 --> 00:12:53,621 If you don't tell us, 198 00:12:53,877 --> 00:12:56,391 I'll just have to ask Han Dong Nam myself. 199 00:12:57,247 --> 00:13:00,562 Dae Han, don't suffer alone. Tell us. 200 00:13:01,357 --> 00:13:03,932 Let's resolve this together. Okay? 201 00:13:15,036 --> 00:13:17,011 (Wi Dae Han, Politics that Gives People Power) 202 00:13:17,436 --> 00:13:18,781 Sun Mi... 203 00:13:19,936 --> 00:13:22,482 got pregnant with Da Jung because she was raped. 204 00:13:33,456 --> 00:13:36,062 I can't let Da Jung find out... 205 00:13:37,857 --> 00:13:39,972 a monster like that is her real dad. 206 00:13:41,196 --> 00:13:43,401 We need to protect Da Jung... 207 00:13:43,597 --> 00:13:45,342 and her baby. 208 00:13:55,676 --> 00:13:58,021 I understand how you feel. 209 00:13:58,977 --> 00:14:00,322 Let's do that. 210 00:14:00,716 --> 00:14:03,962 Let's protect Da Jung... 211 00:14:05,086 --> 00:14:06,391 and her baby. 212 00:14:15,296 --> 00:14:18,541 Okay. At the press conference, 213 00:14:20,566 --> 00:14:22,511 I'll say I took the kids in... 214 00:14:22,966 --> 00:14:25,381 to get rid of my image as the reprobate son. Nothing more. 215 00:14:25,676 --> 00:14:28,251 That's the only way they won't bring up her real dad. 216 00:14:29,046 --> 00:14:32,791 Okay. That's all I'll tell Da Jung. 217 00:14:35,686 --> 00:14:38,192 Okay. Thanks. 218 00:14:39,286 --> 00:14:42,487 Da Jung, why doesn't Mr. Wi broadcast "The Great TV" anymore? 219 00:14:42,487 --> 00:14:44,696 He seems to be super busy lately. 220 00:14:44,696 --> 00:14:46,497 That's probably why. 221 00:14:46,497 --> 00:14:49,842 How is he doing in the polls? Is he leading? 222 00:14:50,127 --> 00:14:52,935 I don't know very well, 223 00:14:52,936 --> 00:14:54,867 but I think it keeps flip-flopping. 224 00:14:54,867 --> 00:14:59,075 Da Jung, how about Dreamy? When is Dreamy coming? 225 00:14:59,076 --> 00:15:01,621 Soon. Dreamy says to wait a little. 226 00:15:03,076 --> 00:15:04,621 Here's Soo Hyun. 227 00:15:05,076 --> 00:15:08,216 I'm video chatting with the kids. Say hi. 228 00:15:08,216 --> 00:15:09,462 Da Jung. 229 00:15:11,456 --> 00:15:13,462 I need to talk to you. 230 00:15:13,857 --> 00:15:15,102 You do? 231 00:15:15,757 --> 00:15:17,932 (Kim Sun Mi) 232 00:15:18,456 --> 00:15:20,172 You raised Da Jung... 233 00:15:21,166 --> 00:15:23,741 so well all by yourself. 234 00:15:24,836 --> 00:15:26,836 I'll protect her from now on. 235 00:15:26,836 --> 00:15:30,237 (Kim Sun Mi) 236 00:15:30,237 --> 00:15:31,237 (Vote 3 Kang Joon Ho) 237 00:15:31,237 --> 00:15:32,911 - Have a drink. - Thank you. 238 00:15:36,576 --> 00:15:39,521 Wi Dae Han called a press conference today. 239 00:15:40,676 --> 00:15:41,922 He did? 240 00:15:42,046 --> 00:15:44,991 I don't know what he's trying to pull this time. 241 00:15:51,857 --> 00:15:53,932 (Jung Soo Hyun) 242 00:15:56,767 --> 00:15:57,842 (Vote 4 Wi Dae Han) 243 00:16:02,036 --> 00:16:03,141 (Vote 4 Wi Dae Han) 244 00:16:05,977 --> 00:16:09,422 - Put this up there. - Okay. 245 00:16:09,446 --> 00:16:12,391 Hello. You're here. 246 00:16:13,347 --> 00:16:15,685 Why is he holding a press conference right before the election? 247 00:16:15,686 --> 00:16:17,247 Did something happen to Dae Han? 248 00:16:17,247 --> 00:16:19,216 I have no idea. 249 00:16:19,216 --> 00:16:22,161 I asked, but he wouldn't say. 250 00:16:22,186 --> 00:16:25,602 There are so many reporters here. Gosh. 251 00:16:25,857 --> 00:16:29,672 You must be busy campaigning. I'm sorry for taking your time. 252 00:16:30,367 --> 00:16:34,271 It's okay. What did you want to talk about? 253 00:16:34,566 --> 00:16:36,611 You know Dae Han is holding... 254 00:16:37,036 --> 00:16:38,312 a press conference, right? 255 00:16:38,977 --> 00:16:41,281 Yes, I heard. 256 00:16:41,306 --> 00:16:45,121 Da Jung went to stop him from dropping out of the election. 257 00:16:53,686 --> 00:16:55,832 The person you have reached... 258 00:16:55,987 --> 00:16:57,531 He won't pick up. 259 00:16:59,056 --> 00:17:01,031 It's 10 minutes to 3. 260 00:17:01,867 --> 00:17:06,111 It's faster if we take that side street over there. 261 00:17:06,867 --> 00:17:09,812 I can't get there either until the light changes. 262 00:17:12,576 --> 00:17:15,322 The fact that Dae Han gave up on the election... 263 00:17:15,377 --> 00:17:17,521 means he gave up everything... 264 00:17:18,076 --> 00:17:19,791 for Da Jung. 265 00:17:20,777 --> 00:17:22,922 Whatever he chooses, 266 00:17:23,847 --> 00:17:27,562 please don't let people find out about Da Jung's real dad. 267 00:17:30,926 --> 00:17:32,771 You said before... 268 00:17:32,956 --> 00:17:35,472 that if Dae Han and I face off at the election, 269 00:17:35,666 --> 00:17:38,472 you'll have to choose between the best and second best. 270 00:17:40,867 --> 00:17:42,281 I remember. 271 00:17:42,867 --> 00:17:44,442 Did you... 272 00:17:45,436 --> 00:17:47,912 choose which is the best? 273 00:17:52,047 --> 00:17:53,122 I did. 274 00:17:56,787 --> 00:17:59,261 Didn't you jump into the election... 275 00:17:59,887 --> 00:18:01,862 not to win, 276 00:18:02,256 --> 00:18:05,702 but because you wanted to do good politics? 277 00:18:07,857 --> 00:18:10,942 Dae Han chose the best he could do. 278 00:18:12,436 --> 00:18:13,811 I hope... 279 00:18:14,936 --> 00:18:17,112 you'd make the right choice as well. 280 00:18:21,877 --> 00:18:24,851 (Wi Dae Han) 281 00:18:33,317 --> 00:18:35,301 I came to hold a press conference to announce I'm dropping out. 282 00:18:36,387 --> 00:18:38,232 Keep your promise. 283 00:18:39,026 --> 00:18:40,755 Whether or not you drop out, 284 00:18:40,756 --> 00:18:44,142 I won't let anyone else find out about Da Jung's real dad. 285 00:18:44,466 --> 00:18:46,212 Why did you change your mind? 286 00:18:46,297 --> 00:18:48,112 Ms. Jung said... 287 00:18:48,307 --> 00:18:50,341 facts and the truth are different things. 288 00:18:50,567 --> 00:18:53,011 It's a fact that you're not Da Jung's real dad, 289 00:18:54,236 --> 00:18:57,722 but I feel like the truth may be different. 290 00:19:02,486 --> 00:19:03,821 The truth is, 291 00:19:05,057 --> 00:19:07,761 I deceived the nation with my lies. 292 00:19:08,287 --> 00:19:10,232 I don't deserve to be in the National Assembly. 293 00:19:10,657 --> 00:19:11,932 Bye. 294 00:19:20,666 --> 00:19:24,011 This is the most I can do. 295 00:19:26,506 --> 00:19:28,351 (Vote 4 Wi Dae Han) 296 00:19:33,047 --> 00:19:34,351 (National Candidate) 297 00:19:43,857 --> 00:19:44,926 What is it? 298 00:19:44,926 --> 00:19:48,501 Is something wrong? Why are you holding a press conference? 299 00:19:51,166 --> 00:19:54,311 I'll explain everything after the press conference. 300 00:19:55,466 --> 00:19:56,712 And... 301 00:19:57,936 --> 00:19:59,382 Thank you for everything. 302 00:20:00,976 --> 00:20:02,122 Sure. 303 00:20:12,787 --> 00:20:15,501 (Vote 4 Wi Dae Han) 304 00:20:29,436 --> 00:20:30,511 Hello everyone. 305 00:20:32,407 --> 00:20:34,152 I am standing before you... 306 00:20:35,047 --> 00:20:38,491 to apologize to the people... 307 00:20:39,147 --> 00:20:41,091 who have given me the nickname of National Dad... 308 00:20:41,746 --> 00:20:45,557 and have shown me great support that I do not deserve. 309 00:20:45,557 --> 00:20:46,692 - What's going on? - What is he talking about? 310 00:20:48,057 --> 00:20:50,601 - What is he going to say? - What's happening? 311 00:20:52,426 --> 00:20:53,972 The reason why I... 312 00:20:54,867 --> 00:20:57,041 took in my daughter and three of her siblings... 313 00:20:58,067 --> 00:21:00,612 wasn’t because I was concerned about them. 314 00:21:01,367 --> 00:21:02,642 - What did he just say? - What? 315 00:21:03,236 --> 00:21:04,907 - What is he saying? - What is he talking about? 316 00:21:04,907 --> 00:21:06,511 It was to create an image for myself... 317 00:21:07,776 --> 00:21:09,722 as a loving father of four kids... 318 00:21:12,246 --> 00:21:15,692 and to erase the image of a reprobate son. 319 00:21:20,117 --> 00:21:21,831 To this end, 320 00:21:22,887 --> 00:21:24,456 I even drafted and asked my daughter to sign... 321 00:21:24,456 --> 00:21:26,101 a father-daughter contract... 322 00:21:28,097 --> 00:21:29,472 to retain the position as a father and a daughter... 323 00:21:31,696 --> 00:21:34,011 for each other’s benefit. 324 00:21:34,666 --> 00:21:36,442 - What? - How could he do such a thing? 325 00:21:37,867 --> 00:21:39,452 - Goodness. - Gosh. 326 00:21:43,547 --> 00:21:45,751 I, who severely hurt my daughter, 327 00:21:47,176 --> 00:21:49,091 and conned the nation, 328 00:21:50,916 --> 00:21:53,132 don't deserve to become an Assemblyman. 329 00:21:54,117 --> 00:21:55,202 Hence, 330 00:21:56,686 --> 00:21:58,061 as of now... 331 00:21:58,456 --> 00:21:59,531 Dad! 332 00:22:14,877 --> 00:22:16,922 You are not the only one who used me. 333 00:22:17,907 --> 00:22:21,351 All of us, including me, didn't open our hearts... 334 00:22:23,016 --> 00:22:24,422 and used you as our guardian. 335 00:22:29,087 --> 00:22:30,531 You are allowed to do that. 336 00:22:31,557 --> 00:22:32,732 You are just children. 337 00:22:33,557 --> 00:22:35,172 You deserve protection. 338 00:22:36,466 --> 00:22:39,672 But I am an adult. I shouldn't have done that. 339 00:22:41,397 --> 00:22:42,482 No. 340 00:22:43,706 --> 00:22:44,882 You can. 341 00:22:46,807 --> 00:22:48,722 Even adults aren't perfect. 342 00:22:51,006 --> 00:22:52,422 That's what you said, Dad. 343 00:22:54,317 --> 00:22:55,722 A happy family isn't created by perfect people... 344 00:22:57,716 --> 00:22:59,831 but created... 345 00:23:01,087 --> 00:23:02,531 when imperfect people... 346 00:23:03,857 --> 00:23:06,232 try to fill each other's... 347 00:23:07,397 --> 00:23:09,071 imperfections. 348 00:23:16,706 --> 00:23:17,781 You are right. 349 00:23:18,706 --> 00:23:20,551 Thank you for thinking of it in that way. 350 00:23:22,246 --> 00:23:24,446 But I am not doing this as a father. 351 00:23:24,446 --> 00:23:26,591 I am doing this as a politician. 352 00:23:32,287 --> 00:23:34,561 Is Han Da Jung your biological daughter? 353 00:23:35,456 --> 00:23:38,031 Did you lie about this to make yourself look good? 354 00:23:39,526 --> 00:23:41,571 - Did he really? - He lied about that too? 355 00:23:44,627 --> 00:23:45,741 No. 356 00:23:47,166 --> 00:23:49,841 - She really is my... - I am not his real daughter. 357 00:23:50,037 --> 00:23:52,682 - What? - What did she just say? 358 00:23:54,307 --> 00:23:56,281 - What did she just say? - What's happening? 359 00:23:58,006 --> 00:23:59,251 My dad and I... 360 00:24:00,147 --> 00:24:01,591 are not biologically related. 361 00:24:02,617 --> 00:24:03,722 But... 362 00:24:04,617 --> 00:24:06,061 is that really so important? 363 00:24:15,926 --> 00:24:18,496 (Dreaming of Great Politics) 364 00:24:18,496 --> 00:24:20,811 (Written by Wi Dae Han) 365 00:24:30,047 --> 00:24:32,351 (Father-Daughter Contract) 366 00:24:38,686 --> 00:24:41,902 (Test subjects are not parent and child.) 367 00:24:45,627 --> 00:24:47,571 Candidate Wi Dae Han and my siblings and I... 368 00:24:48,827 --> 00:24:50,301 are not related by blood. 369 00:24:51,097 --> 00:24:52,212 But... 370 00:24:53,436 --> 00:24:54,872 while we stayed together, 371 00:24:56,907 --> 00:24:59,051 he became the best dad we've ever had. 372 00:25:00,837 --> 00:25:02,021 To me, 373 00:25:02,807 --> 00:25:05,591 he is now, and will always be... 374 00:25:08,047 --> 00:25:09,662 the best Dad... 375 00:25:11,887 --> 00:25:13,392 and my one and only Dad. 376 00:25:15,986 --> 00:25:17,261 Of course, 377 00:25:18,287 --> 00:25:19,531 my dad... 378 00:25:20,827 --> 00:25:22,402 is not perfect. 379 00:25:23,597 --> 00:25:26,372 But neither is he a reprobate son, 380 00:25:28,297 --> 00:25:29,781 nor a conman. 381 00:25:30,807 --> 00:25:32,682 What I know about Wi Dae Han as a person... 382 00:25:33,637 --> 00:25:35,222 which I've seen while living together, 383 00:25:37,607 --> 00:25:39,222 is that he may be lacking in some ways, 384 00:25:41,716 --> 00:25:42,922 but is a man with a good heart, 385 00:25:45,216 --> 00:25:46,962 more than anyone. 386 00:25:50,587 --> 00:25:51,831 And now... 387 00:25:53,526 --> 00:25:57,071 he is going to give up his dream because he is afraid... 388 00:26:00,436 --> 00:26:02,541 that everyone will hurt me if they find out... 389 00:26:04,367 --> 00:26:07,251 that I am not his real daughter. 390 00:26:09,676 --> 00:26:11,991 If you give up your dream, Dad, 391 00:26:14,246 --> 00:26:15,422 it will leave me... 392 00:26:17,587 --> 00:26:19,862 with indelible scars. 393 00:26:36,766 --> 00:26:39,682 Just like how you were a good dad to me and my siblings, 394 00:26:40,807 --> 00:26:43,021 I believe that you will be a good assemblyman, 395 00:26:44,907 --> 00:26:46,491 who knows how to empathize... 396 00:26:48,446 --> 00:26:50,491 and shed tears with people. 397 00:26:53,916 --> 00:26:55,561 Please, don't give up. 398 00:26:57,127 --> 00:27:00,031 I beg of you, Dad. 399 00:27:05,637 --> 00:27:06,741 She is right! 400 00:27:11,807 --> 00:27:13,581 Blood is not important. 401 00:27:15,077 --> 00:27:17,051 What's more important is not your blood... 402 00:27:18,577 --> 00:27:19,991 but your heart. 403 00:27:21,446 --> 00:27:23,521 Why are you the son of Inju Market? 404 00:27:24,047 --> 00:27:28,061 That's because you treat merchants like family. 405 00:27:30,026 --> 00:27:32,071 That's what makes you the son of Inju Market. 406 00:27:34,196 --> 00:27:37,771 You have confessed everything you have done wrong. 407 00:27:38,797 --> 00:27:41,271 Don't quit. You'll be judged by the vote. 408 00:27:42,236 --> 00:27:43,382 And I... 409 00:27:44,736 --> 00:27:45,912 am not asking you for a favor. 410 00:27:47,337 --> 00:27:48,482 This is an order. 411 00:27:50,476 --> 00:27:52,452 It's an order from a citizen of Inju City! 412 00:27:54,476 --> 00:27:55,662 Am I right? 413 00:27:55,787 --> 00:27:58,321 - Yes, he's right! - You can't quit! 414 00:27:58,617 --> 00:28:00,061 - Don't give up. - You should continue! 415 00:28:01,087 --> 00:28:03,157 - You can't give up now. - You should keep going. 416 00:28:03,157 --> 00:28:05,297 - Don't quit! - Keep going! 417 00:28:05,297 --> 00:28:06,996 - You should continue! - Don't quit now. 418 00:28:06,996 --> 00:28:09,472 - You can do it, Wi Dae Han! - Yes, you can! 419 00:28:09,996 --> 00:28:11,972 - I'll support you! - Don't give up. 420 00:28:12,067 --> 00:28:14,097 - It's okay! - We'll support you. 421 00:28:14,097 --> 00:28:15,442 - You shouldn't give up. - Continue with the election! 422 00:28:16,107 --> 00:28:18,567 - You can do it, Wi Dae Han! - Keep moving forward! 423 00:28:18,567 --> 00:28:20,382 - I support you! - We will vote for you. 424 00:28:20,577 --> 00:28:22,551 - Come on, Wi Dae Han! - You can do it. 425 00:28:22,847 --> 00:28:24,547 - You shouldn't give up. - Keep moving forward! 426 00:28:24,547 --> 00:28:25,692 - Wi Dae Han! - You can do it! 427 00:28:27,877 --> 00:28:29,192 Da Jung, you are also... 428 00:28:30,916 --> 00:28:32,761 the best daughter for me. 429 00:28:34,686 --> 00:28:37,862 Regardless of the outcome, 430 00:28:40,897 --> 00:28:43,071 I will do my best until the end. 431 00:28:47,897 --> 00:28:49,382 Wi Dae Han! 432 00:28:49,766 --> 00:28:51,241 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 433 00:28:51,506 --> 00:28:52,982 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 434 00:28:53,337 --> 00:28:54,781 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 435 00:28:55,107 --> 00:28:56,722 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 436 00:28:56,877 --> 00:28:58,581 - Thank you. - Wi Dae Han! 437 00:28:58,976 --> 00:29:00,722 I will do my best until the end... 438 00:29:02,516 --> 00:29:04,991 and I'll wait for the judgment from the voters. 439 00:29:05,716 --> 00:29:06,932 Judgment? 440 00:29:11,756 --> 00:29:12,831 Come in. 441 00:29:22,907 --> 00:29:27,251 Tak, does that mean Mr. Wi is not Da Jung's real father? 442 00:29:27,506 --> 00:29:31,122 Didn't you hear just now? That's not important. 443 00:29:31,377 --> 00:29:35,351 I would like to say something to not just my daughter, 444 00:29:36,847 --> 00:29:39,061 but the three kids who've become my family. 445 00:29:40,016 --> 00:29:42,662 Mr. Wi has something to tell us. 446 00:29:42,956 --> 00:29:45,771 Be quiet. I can't hear him. 447 00:29:46,857 --> 00:29:47,972 Tak, 448 00:29:50,127 --> 00:29:51,271 Tae Poong, 449 00:29:52,966 --> 00:29:54,142 and Song Yi. 450 00:29:56,307 --> 00:29:58,682 The time I spent with you... 451 00:30:05,147 --> 00:30:07,851 were the best moments in my life. 452 00:30:12,587 --> 00:30:14,432 I'm truly thankful... 453 00:30:16,557 --> 00:30:18,031 and I love you. 454 00:30:20,627 --> 00:30:22,827 Do you like Mr. Wi that much? 455 00:30:22,827 --> 00:30:24,372 - Yes! - Yes! 456 00:30:32,637 --> 00:30:33,712 (Nationalist Party) 457 00:30:34,537 --> 00:30:37,821 You must be busy with the campaign. What brings you here? 458 00:30:40,716 --> 00:30:44,162 I wanted to ask you a favor, Father. 459 00:30:46,657 --> 00:30:47,862 What favor? 460 00:30:48,117 --> 00:30:49,331 About Da Jung. 461 00:30:50,057 --> 00:30:51,261 Dae Han's daughter. 462 00:30:51,827 --> 00:30:56,142 Please don't let others know about her biological father. 463 00:30:58,567 --> 00:31:00,297 It's not like it's up to me. 464 00:31:00,297 --> 00:31:02,612 The things you did for me... 465 00:31:03,006 --> 00:31:06,311 were hurtful rather than helpful. 466 00:31:08,206 --> 00:31:11,321 Da Jung is pregnant. 467 00:31:11,946 --> 00:31:13,591 You can't hurt someone... 468 00:31:14,946 --> 00:31:18,462 who is pregnant just to win an election. 469 00:31:18,916 --> 00:31:20,091 If... 470 00:31:20,857 --> 00:31:22,256 you would do something like that... 471 00:31:22,256 --> 00:31:23,632 Don't worry. 472 00:31:23,926 --> 00:31:25,557 Like I told you, 473 00:31:25,557 --> 00:31:27,571 I'm going to leave it completely up to you... 474 00:31:27,827 --> 00:31:29,972 how you use that recording. 475 00:31:31,926 --> 00:31:34,236 I brought some cold drinks. 476 00:31:34,236 --> 00:31:35,612 This is for the pregnant lady. 477 00:31:37,006 --> 00:31:38,212 There. 478 00:31:38,466 --> 00:31:40,206 You know what? 479 00:31:40,206 --> 00:31:43,547 I feel like I'm aging 10 years each day because of Mr. Wi. 480 00:31:43,547 --> 00:31:45,847 Aging is nothing. 481 00:31:45,847 --> 00:31:50,422 My stomach felt so tight, I thought I was going to pee in my pants! 482 00:31:51,186 --> 00:31:52,331 Dad! 483 00:31:54,587 --> 00:31:56,202 Are you sure you're all right? 484 00:31:56,327 --> 00:31:59,132 I'm fine. Both me and Dreamy. 485 00:32:02,797 --> 00:32:06,912 I'm going to try and be a much better dad. 486 00:32:08,736 --> 00:32:11,112 You can't just be a good dad. 487 00:32:11,807 --> 00:32:13,712 You also have to be a good grandfather. 488 00:32:13,936 --> 00:32:15,081 What? 489 00:32:19,016 --> 00:32:22,761 Aren't you a bit too laid back? The elections are coming up. 490 00:32:23,317 --> 00:32:26,387 I just had a press conference saying that I had put on a show. 491 00:32:26,387 --> 00:32:28,392 I can't start showing my face again right away. 492 00:32:29,256 --> 00:32:33,501 Then think of today as a break and get some rest. 493 00:32:33,627 --> 00:32:36,771 You're going to shorten your lifespan, Dad. 494 00:32:38,426 --> 00:32:39,741 Yes, ma'am! 495 00:32:42,037 --> 00:32:44,142 It's the payment we promised, 496 00:32:44,837 --> 00:32:47,652 and you will just have to call the reporter on this card. 497 00:32:50,706 --> 00:32:53,991 I just have to say that Wi Dae Han gave me 30 grand to keep me quiet... 498 00:32:54,117 --> 00:32:57,162 and kept me away from the kids, right? 499 00:32:58,147 --> 00:33:00,857 You also have to say who Da Jung's real father is, 500 00:33:00,857 --> 00:33:03,862 and what kind of crime he committed. 501 00:33:07,426 --> 00:33:09,041 Understood. 502 00:33:10,067 --> 00:33:12,341 We'll give you the rest after the elections. 503 00:33:27,547 --> 00:33:29,347 - Gosh, hello. - Hello, ma'am. 504 00:33:29,347 --> 00:33:31,116 I'm number four. 505 00:33:31,117 --> 00:33:32,755 - Goodness! - Hello, sir. 506 00:33:32,756 --> 00:33:33,756 Yes, number four. 507 00:33:33,756 --> 00:33:35,862 Number four, sir. 508 00:33:36,387 --> 00:33:38,726 How have you been, ma'am? 509 00:33:38,726 --> 00:33:40,297 How could you even do that? 510 00:33:40,297 --> 00:33:42,567 No matter how much you wanted to get rid of that Reprobate Son nickname, 511 00:33:42,567 --> 00:33:45,771 you shouldn't have dared to use those kids! 512 00:33:47,897 --> 00:33:50,236 I feel very ashamed, ma'am. 513 00:33:50,236 --> 00:33:53,307 Please go to the polling station on election day, 514 00:33:53,307 --> 00:33:55,037 and punish me with your vote. 515 00:33:55,037 --> 00:33:59,647 There are times in life when you make clouded judgments. 516 00:33:59,647 --> 00:34:02,387 The kids needed a guardian back then, 517 00:34:02,387 --> 00:34:06,186 and now, they're closer than ever! Isn't that right? 518 00:34:06,186 --> 00:34:08,256 - Of course! - That's right! 519 00:34:08,256 --> 00:34:09,857 I'll work hard, ma'am. 520 00:34:09,857 --> 00:34:11,127 - Sure you will. - Please give me a chance. 521 00:34:11,127 --> 00:34:12,426 He's great with the kids! 522 00:34:12,426 --> 00:34:16,241 - Kang Joon Ho! - Kang Joon Ho! 523 00:34:16,297 --> 00:34:21,337 - Kang Joon Ho! - Kang Joon Ho! 524 00:34:21,337 --> 00:34:22,436 How are you doing? 525 00:34:22,436 --> 00:34:25,511 It's exhausting since it's my first time. You? 526 00:34:25,907 --> 00:34:27,712 Not much different. 527 00:34:28,276 --> 00:34:30,351 - Good luck. - Sure. 528 00:34:30,446 --> 00:34:31,622 See you. 529 00:34:34,716 --> 00:34:35,991 Kang Joon Ho. 530 00:34:38,047 --> 00:34:39,291 Thanks. 531 00:34:39,657 --> 00:34:42,061 If you're so thankful, vote for number three. 532 00:34:43,157 --> 00:34:44,962 I'm not that thankful. 533 00:34:47,296 --> 00:34:48,402 Bye, then. 534 00:34:49,367 --> 00:34:50,367 See you. 535 00:34:50,367 --> 00:34:54,036 - Kang Joon Ho! - Wi Dae Han! 536 00:34:54,037 --> 00:34:55,437 - Wi Dae Han! - I'm number four! 537 00:34:55,437 --> 00:34:58,437 - Number four! - Wi Dae Han! 538 00:34:58,437 --> 00:35:00,052 - Wi Dae Han! - Wi Dae Han! 539 00:35:00,637 --> 00:35:01,982 How are the poll results? 540 00:35:02,106 --> 00:35:05,146 Wi Dae Han's rating dropped after the press conference yesterday, 541 00:35:05,146 --> 00:35:07,121 so we're taking the lead by four percent, sir. 542 00:35:08,347 --> 00:35:12,362 I guess today's interview will be the critical hit. 543 00:35:13,057 --> 00:35:14,232 (Vacant) 544 00:35:19,126 --> 00:35:21,001 Let's go to cvN Broadcasting Station, please. 545 00:35:22,626 --> 00:35:25,442 Who do you think will win? Wi Dae Han or Kang Joon Ho? 546 00:35:25,736 --> 00:35:28,572 I have no idea. I can't guess at all. 547 00:35:28,637 --> 00:35:30,437 Who are you going to vote for, then? 548 00:35:30,437 --> 00:35:32,137 It's a secret ballot! 549 00:35:32,137 --> 00:35:35,276 But it's too obvious you're going for Wi Dae Han. 550 00:35:35,276 --> 00:35:36,751 Be quiet. 551 00:35:38,807 --> 00:35:39,891 ("Let's Go See the Stars") 552 00:35:42,017 --> 00:35:44,646 Soo Hyun, why do you look so surprised? 553 00:35:44,646 --> 00:35:46,992 It's nothing. You guys go ahead. 554 00:35:49,856 --> 00:35:52,426 Sir! Hello. 555 00:35:52,426 --> 00:35:53,902 Oh, hello. 556 00:35:54,296 --> 00:35:59,001 What are you doing here at the station? 557 00:35:59,558 --> 00:36:02,803 I'm supposed to meet someone here. 558 00:36:03,307 --> 00:36:05,282 Excuse me, but I'm in a rush. 559 00:36:10,376 --> 00:36:13,418 ("Straight Trip") 560 00:36:17,570 --> 00:36:20,770 The person you have reached is not available... 561 00:36:20,771 --> 00:36:22,016 He's not picking up. 562 00:36:22,470 --> 00:36:25,346 What is he doing at the station? 563 00:36:28,780 --> 00:36:32,056 And please, keep your promise... 564 00:36:32,635 --> 00:36:36,210 to take the secret about Da Jung's real dad to your grave. 565 00:36:42,756 --> 00:36:46,061 No. That won't be it. 566 00:36:46,185 --> 00:36:47,630 It can't be. 567 00:36:48,586 --> 00:36:50,256 Hello, everyone. 568 00:36:50,256 --> 00:36:52,840 We will now begin "cvN News" with our guest. 569 00:36:52,866 --> 00:36:55,066 We will now begin the interview with Han Dong Nam, 570 00:36:55,066 --> 00:36:56,141 - Dae Han! - who has offered... 571 00:36:56,165 --> 00:36:58,035 - Hey! It can't be. - to do an interview about... 572 00:36:58,035 --> 00:36:59,035 - Look. - Candidate Wi Dae Han, 573 00:36:59,035 --> 00:37:01,035 who has become a hot issue after yesterday's press conference. 574 00:37:01,035 --> 00:37:02,906 - Hello. - Hello. 575 00:37:02,906 --> 00:37:07,220 I'm sure you had to make a big decision to come all the way here. 576 00:37:07,375 --> 00:37:10,220 Yes, well... It wasn't exactly a big decision. 577 00:37:10,845 --> 00:37:12,886 The elections are coming up, 578 00:37:12,886 --> 00:37:15,645 so I wanted to be able to help voters... 579 00:37:15,645 --> 00:37:18,785 make a wiser decision by coming here. 580 00:37:18,785 --> 00:37:21,601 Is that your work? 581 00:37:21,656 --> 00:37:23,170 What are you talking about? 582 00:37:23,495 --> 00:37:25,431 I had nothing to do with it. 583 00:37:26,026 --> 00:37:27,495 Let's see what he has to say. 584 00:37:27,495 --> 00:37:31,435 Jungang-gu, Inju City is the hottest district of this year's elections. 585 00:37:31,435 --> 00:37:35,874 Yes. And Mr. Wi Dae Han is running there, 586 00:37:35,875 --> 00:37:38,650 and he held a press conference yesterday. But... 587 00:37:39,645 --> 00:37:42,645 I thought the people should know one thing... 588 00:37:42,645 --> 00:37:44,650 about Wi Dae Han. 589 00:37:46,886 --> 00:37:51,030 What is he trying to say? He's making me nervous. 590 00:37:55,856 --> 00:37:58,170 The kids Wi Dae Han took in... 591 00:37:58,856 --> 00:38:00,371 are all my kids, 592 00:38:00,796 --> 00:38:02,670 except for the oldest one. 593 00:38:02,696 --> 00:38:07,610 So they are complete strangers to Wi Dae Han. 594 00:38:08,066 --> 00:38:10,475 Did anything bad happen to the kids... 595 00:38:10,475 --> 00:38:13,251 while they were with Mr. Wi? 596 00:38:25,216 --> 00:38:28,130 No. Not at all. 597 00:38:28,685 --> 00:38:32,840 He was so nice to them that the kids like him more than me. 598 00:38:32,995 --> 00:38:35,570 That's how bad Mr. Wi is. 599 00:38:36,165 --> 00:38:40,311 How could he make them like him more than their biological dad? 600 00:38:40,705 --> 00:38:42,135 What was that? 601 00:38:42,136 --> 00:38:45,406 Aren't you here to reveal the truth? 602 00:38:45,406 --> 00:38:49,121 Did it have anything to do with Da Jung's biological father? 603 00:38:49,276 --> 00:38:50,820 Da Jung's biological father? 604 00:38:59,285 --> 00:39:02,630 What I heard from Da Jung's mother is... 605 00:39:06,526 --> 00:39:09,271 that the father died before Da Jung was born. 606 00:39:11,566 --> 00:39:13,181 But why is that important? 607 00:39:14,066 --> 00:39:16,550 Da Jung has a great dad by her side right now. 608 00:39:22,616 --> 00:39:23,920 He said the right thing for the first time in a while. 609 00:39:24,816 --> 00:39:28,191 I see. I guess this would conclude our interview today. 610 00:39:28,446 --> 00:39:31,731 Excuse me. But I haven't made my point yet. 611 00:39:31,986 --> 00:39:33,161 Your main point? 612 00:39:33,225 --> 00:39:35,860 Sure. You can state it briefly. 613 00:39:38,625 --> 00:39:41,601 The truth I want to reveal here today... 614 00:39:43,136 --> 00:39:45,736 is that the Party Leader of the Nationalist Party, 615 00:39:45,736 --> 00:39:47,110 Kang Kyung Hoon, bribed me with money... 616 00:39:47,535 --> 00:39:50,110 to slander Wi Dae Han. 617 00:39:52,205 --> 00:39:53,380 - What? - What? 618 00:39:58,116 --> 00:39:59,461 (News with a Guest) 619 00:40:00,586 --> 00:40:03,415 This will be the end of "News with a Guest". 620 00:40:03,415 --> 00:40:04,860 Thank you for watching. 621 00:40:09,426 --> 00:40:10,670 I told you. 622 00:40:11,225 --> 00:40:12,800 The things you do for me, 623 00:40:14,366 --> 00:40:15,771 are only hurtful to me. 624 00:40:15,966 --> 00:40:18,670 You don't believe me... 625 00:40:20,006 --> 00:40:21,705 and choose to believe that dirtbag? 626 00:40:21,705 --> 00:40:23,211 No matter who I believe, 627 00:40:25,136 --> 00:40:26,481 the truth doesn't change. 628 00:40:29,716 --> 00:40:31,820 (Vote 3 Kang Joon Ho) 629 00:40:43,756 --> 00:40:45,555 (Vote 4 Wi Dae Han) 630 00:40:45,555 --> 00:40:46,740 Mr. Han. 631 00:40:49,966 --> 00:40:53,740 I am truly grateful for your courage to speak up. 632 00:40:54,705 --> 00:40:56,610 You don't have to thank me. 633 00:40:57,205 --> 00:41:01,050 Mr. Han, what made you appear on the news? 634 00:41:01,546 --> 00:41:04,521 Kang Kyung Hoon ordered me to appear on the news... 635 00:41:04,875 --> 00:41:06,691 and slander Da Jung's father. 636 00:41:08,185 --> 00:41:10,630 But you said exactly the opposite on the news. 637 00:41:12,616 --> 00:41:14,486 He pestered me so much, 638 00:41:14,486 --> 00:41:16,970 coming all the way to Chuncheon. 639 00:41:18,196 --> 00:41:21,340 He told me something about being a proud father. 640 00:41:23,935 --> 00:41:27,641 Is that why you went to Chuncheon without telling your aide? 641 00:41:30,336 --> 00:41:32,081 Mr. Han, 642 00:41:32,676 --> 00:41:36,021 what did you do with the money that you got from Kang Kyung Hoon? 643 00:41:36,616 --> 00:41:38,851 I used about 1,000 dollars. 644 00:41:39,785 --> 00:41:42,161 I'll go to the Prosecutor's Office with the rest tomorrow. 645 00:41:44,886 --> 00:41:47,825 You should get going. I am sure Da Jung is waiting. 646 00:41:47,825 --> 00:41:50,225 I'll drop you off at Chuncheon. 647 00:41:50,225 --> 00:41:52,400 No, no. I prefer the express bus. 648 00:41:52,555 --> 00:41:55,900 You must be really tired. You should let Dae Han drive. 649 00:41:56,435 --> 00:41:57,541 Yes, you should. 650 00:41:59,035 --> 00:42:01,610 I just did the coolest thing in my life. 651 00:42:02,805 --> 00:42:04,880 Let me enjoy it alone on my way home. 652 00:42:10,446 --> 00:42:14,121 Dad, you were amazing today. 653 00:42:14,486 --> 00:42:18,831 Come on. Talking in front of cameras is not that big a deal. 654 00:42:20,185 --> 00:42:21,461 When are you coming home? 655 00:42:22,725 --> 00:42:27,570 If I leave now, it'll take a little over two hours. 656 00:42:28,026 --> 00:42:29,170 I'll wait for you. 657 00:42:29,366 --> 00:42:32,570 We should have tuna ramen. I'll cook it this time. 658 00:42:32,736 --> 00:42:35,041 Tuna ramen sounds good. 659 00:42:36,606 --> 00:42:38,681 My mouth is watering already. 660 00:42:43,216 --> 00:42:45,291 (Vote 3 Kang Joon Ho) 661 00:42:48,616 --> 00:42:50,360 I can't believe that fool would do stab me in the back. 662 00:42:51,915 --> 00:42:55,231 I guess I am no better than a toothless tiger. 663 00:42:55,825 --> 00:42:57,325 I will spread articles on how Han Dong Nam... 664 00:42:57,325 --> 00:42:59,101 is a corrupt detective and a gambling addict. 665 00:42:59,926 --> 00:43:03,070 I'll make sure what he said on TV loses its credibility. 666 00:43:09,975 --> 00:43:11,550 I'm sorry to tell you this... 667 00:43:13,805 --> 00:43:15,351 but I think it's over. 668 00:43:21,345 --> 00:43:23,461 "It's not over until it's over." 669 00:43:26,825 --> 00:43:28,300 Doesn't this mean that the result can change... 670 00:43:29,185 --> 00:43:31,570 if we try hard until the end? 671 00:43:33,426 --> 00:43:34,541 You are right. 672 00:43:35,866 --> 00:43:37,010 Why? 673 00:43:37,895 --> 00:43:39,470 I think of it differently. 674 00:43:41,836 --> 00:43:42,950 How? 675 00:43:43,475 --> 00:43:45,550 I think doing your best... 676 00:43:46,136 --> 00:43:47,851 even if it's clear that you will lose the game... 677 00:43:48,546 --> 00:43:51,220 is the polite thing to do for the fans that came to the game. 678 00:44:01,926 --> 00:44:05,170 I am not big enough to be polite... 679 00:44:06,026 --> 00:44:07,941 in a losing battle. 680 00:44:09,466 --> 00:44:10,970 You can be elegant on your own. 681 00:44:28,915 --> 00:44:31,360 (Wi Dae Han) 682 00:44:35,986 --> 00:44:37,871 The person who'll protect Inju. 683 00:44:37,926 --> 00:44:40,200 The person who'll lead Inju’s progress. 684 00:44:40,526 --> 00:44:42,371 Please trust and vote for... 685 00:44:42,526 --> 00:44:44,441 Number Three, Kang Joon Ho! 686 00:44:44,595 --> 00:44:47,681 - One and only Kang Joon Ho! - One and only Kang Joon Ho! 687 00:44:47,906 --> 00:44:50,880 - Number Three Kang Joon Ho! - Number Three Kang Joon Ho! 688 00:44:51,176 --> 00:44:54,081 - One and only Kang Joon Ho! - One and only Kang Joon Ho! 689 00:44:54,375 --> 00:44:55,946 - Number Three Kang Joon Ho! - Number Three Kang Joon Ho! 690 00:44:55,946 --> 00:44:57,420 There are far fewer people. 691 00:44:57,515 --> 00:44:58,875 - One and only Kang Joon Ho! - One and only Kang Joon Ho! 692 00:44:58,875 --> 00:45:00,415 It's inevitable. 693 00:45:00,415 --> 00:45:02,685 Your father pulled a pointless stunt. 694 00:45:02,685 --> 00:45:04,685 What is this, just two days before the election? 695 00:45:04,685 --> 00:45:06,555 - One and only Kang Joon Ho! - One and only Kang Joon Ho! 696 00:45:06,555 --> 00:45:08,061 It doesn't matter whether the audience is big or small. 697 00:45:08,685 --> 00:45:10,170 I should proceed with the speech I prepared. 698 00:45:10,296 --> 00:45:13,240 - One and only Kang Joon Ho! - One and only Kang Joon Ho! 699 00:45:13,526 --> 00:45:16,441 - Number Three Kang Joon Ho! - Number Three Kang Joon Ho! 700 00:45:19,435 --> 00:45:22,380 Hello everyone. This is Kang Joon Ho. 701 00:45:22,935 --> 00:45:25,150 - Today I would like to... - Forget it! 702 00:45:25,906 --> 00:45:29,245 You bribed another person with money to slander! 703 00:45:29,245 --> 00:45:30,845 Who are you to teach us a lesson? 704 00:45:30,845 --> 00:45:32,515 - He is correct. - What does he want to say? 705 00:45:32,515 --> 00:45:34,420 How could you, who was born with a silver spoon in your mouth, 706 00:45:34,586 --> 00:45:37,691 can understand the lives of ordinary people? 707 00:45:37,915 --> 00:45:40,061 - He is right. - He wouldn't understand. 708 00:45:40,455 --> 00:45:42,360 - Just get down. - Why is he up there? 709 00:45:42,725 --> 00:45:44,225 - Make him come down. - He shouldn't be up there. 710 00:45:44,225 --> 00:45:45,570 I wasn't born with a silver spoon in my mouth. 711 00:45:46,366 --> 00:45:48,501 But I couldn't understand the lives of ordinary people. 712 00:45:50,495 --> 00:45:53,010 What is Wi Dae Han doing here? 713 00:45:56,736 --> 00:45:57,880 Kang Joon Ho. 714 00:45:58,435 --> 00:46:00,351 Since our junior year in high school, 715 00:46:01,506 --> 00:46:03,351 we have been competing for 20 years. 716 00:46:04,745 --> 00:46:07,791 20 years? We do have a special history. 717 00:46:10,486 --> 00:46:12,291 Aren't you tired of fighting me? 718 00:46:13,955 --> 00:46:15,130 What do you mean? 719 00:46:15,886 --> 00:46:17,470 I am tired of it. 720 00:46:18,856 --> 00:46:20,300 I am sure the people are too. 721 00:46:20,595 --> 00:46:23,570 The National Assembly fights 365 days a year. 722 00:46:24,196 --> 00:46:25,340 So... 723 00:46:26,736 --> 00:46:29,010 why don't we do something else other than fighting? 724 00:46:32,075 --> 00:46:35,150 - Wi Dae Han! - Kang Joon Ho! 725 00:46:35,406 --> 00:46:38,550 - Wi Dae Han! - Kang Joon Ho! 726 00:46:38,745 --> 00:46:41,185 (Vote 3 Kang Joon Ho) 727 00:46:41,185 --> 00:46:43,331 (Vote 4 Wi Dae Han) 728 00:46:47,386 --> 00:46:48,601 People... 729 00:46:49,856 --> 00:46:53,300 satirically named wealthy people as "silver spoons," 730 00:46:54,165 --> 00:46:56,740 because they have gained their wealth... 731 00:46:57,035 --> 00:46:58,911 in an unfair manner, 732 00:46:59,665 --> 00:47:01,541 and use that wealth to abuse their power. 733 00:47:03,205 --> 00:47:04,351 My... 734 00:47:06,705 --> 00:47:07,780 father... 735 00:47:08,906 --> 00:47:10,391 was not fair. 736 00:47:11,845 --> 00:47:13,990 He used his power... 737 00:47:14,616 --> 00:47:16,391 and exploited it unfairly. 738 00:47:18,055 --> 00:47:19,760 And Wi Dae Han here... 739 00:47:20,785 --> 00:47:23,231 is one of the victims. 740 00:47:24,296 --> 00:47:25,530 Using this opportunity, 741 00:47:26,495 --> 00:47:27,871 on behalf of my father, 742 00:47:31,095 --> 00:47:32,240 I would like to apologize... 743 00:47:33,336 --> 00:47:35,541 to Mr. Wi. 744 00:47:53,055 --> 00:47:54,200 I am Wi Dae Han. 745 00:47:58,455 --> 00:48:00,340 This is who Kang Joon Ho is. 746 00:48:00,696 --> 00:48:02,670 He is very gentle and principled. 747 00:48:02,725 --> 00:48:06,541 Strangely enough, he is nothing like his father. 748 00:48:09,665 --> 00:48:11,380 I lost the last election... 749 00:48:11,906 --> 00:48:15,280 because I was labeled as a reprobate son... 750 00:48:16,345 --> 00:48:18,150 due to an issue related to my father. 751 00:48:18,915 --> 00:48:22,490 When I experienced it first-hand, it was really hard. 752 00:48:24,716 --> 00:48:26,661 I hope that Kang Joon Ho here... 753 00:48:27,955 --> 00:48:30,030 doesn't have to go through that. 754 00:48:31,256 --> 00:48:33,800 We decided to stand here together because... 755 00:48:34,796 --> 00:48:37,871 we won't follow the footsteps of politicians who fight all day. 756 00:48:38,296 --> 00:48:41,141 We agreed that we will show the people... 757 00:48:41,805 --> 00:48:43,776 how we will talk and think together, 758 00:48:43,776 --> 00:48:46,920 and move forward together. 759 00:48:47,745 --> 00:48:50,590 - That sounds great! - That is awesome. 760 00:48:50,845 --> 00:48:52,345 I am not sure who will be elected... 761 00:48:52,345 --> 00:48:54,490 from the election in two days. 762 00:48:54,946 --> 00:48:56,731 But no matter who gets elected, 763 00:48:57,216 --> 00:49:00,001 we will work together in politics, 764 00:49:00,756 --> 00:49:03,530 as friends and colleagues. 765 00:49:03,756 --> 00:49:05,130 Thank you! 766 00:49:07,265 --> 00:49:14,610 - Wi Dae Han! - Kang Joon Ho! 767 00:49:15,106 --> 00:49:17,610 How long do you think they will last? 768 00:49:18,106 --> 00:49:19,780 Not long, sir. 769 00:49:19,946 --> 00:49:23,351 When they start working, they're bound to change. 770 00:49:25,015 --> 00:49:27,545 Every politician I saw did. 771 00:49:27,546 --> 00:49:29,285 - Wi Dae Han! - Kang Joon Ho! 772 00:49:29,285 --> 00:49:30,490 But who knows? 773 00:49:30,886 --> 00:49:32,356 They may be different. 774 00:49:32,356 --> 00:49:35,725 - Kang Joon Ho! - Wi Dae Han! 775 00:49:35,725 --> 00:49:36,725 Kang Joon Ho! 776 00:49:36,725 --> 00:49:40,765 A father shouldn't get in the way of his child. 777 00:49:40,765 --> 00:49:42,895 - Wi Dae Han! - Kang Joon Ho! 778 00:49:42,895 --> 00:49:44,041 Let's go. 779 00:49:44,136 --> 00:49:47,205 - Wi Dae Han! - Kang Joon Ho! 780 00:49:47,205 --> 00:49:48,866 Wi Dae Han! 781 00:49:48,866 --> 00:49:52,006 Kang Kyung Hoon of the Nationalist Party, who is suspected... 782 00:49:52,006 --> 00:49:55,820 of intentionally spreading false rumors, admitted to the charges. 783 00:49:56,006 --> 00:49:59,391 I made a big mistake out of misguided paternal love... 784 00:50:00,716 --> 00:50:02,920 and concern for my son. 785 00:50:03,856 --> 00:50:06,161 From this moment on, 786 00:50:07,185 --> 00:50:09,331 I shall resign from my post as the leader of the Nationalist Party, 787 00:50:09,955 --> 00:50:11,900 my seat in the assembly... 788 00:50:11,995 --> 00:50:14,371 and all public service... 789 00:50:14,566 --> 00:50:16,400 and retire from politics. 790 00:50:16,836 --> 00:50:18,541 - What did he say? - He's retiring? 791 00:50:20,165 --> 00:50:24,911 Candidate Kang Joon Ho did not know anything about my actions. 792 00:50:25,736 --> 00:50:29,280 I would like to plead to the voters. 793 00:50:30,145 --> 00:50:32,275 Please judge Candidate Kang Joon Ho, 794 00:50:32,276 --> 00:50:36,320 not as this foolish father's son, 795 00:50:36,955 --> 00:50:39,061 but Kang Joon Ho himself... 796 00:50:40,526 --> 00:50:42,200 during the upcoming elections. 797 00:50:43,055 --> 00:50:47,625 (General Election Day) 798 00:50:47,625 --> 00:50:49,271 (21st Assembly Election, Polling Station, Jungang-gu, Inju City) 799 00:50:49,825 --> 00:50:50,911 (Assembly Election) 800 00:51:06,075 --> 00:51:07,515 (Wi Dae Han) 801 00:51:07,515 --> 00:51:08,515 (Kang Joon Ho) 802 00:51:08,515 --> 00:51:09,590 (Wi Dae Han) 803 00:51:10,156 --> 00:51:11,231 (Polling Station) 804 00:51:24,736 --> 00:51:27,610 I went to see my parents at the charnel house after voting. 805 00:51:28,535 --> 00:51:29,566 (Late Wi Jae Sung, Late Kang Eun Sook) 806 00:51:29,566 --> 00:51:31,010 And I prayed... 807 00:51:31,935 --> 00:51:33,720 that the people... 808 00:51:34,106 --> 00:51:38,015 would make a wise and great decision. 809 00:51:38,015 --> 00:51:39,276 (Late Wi Jae Sung, Late Kang Eun Sook) 810 00:51:39,276 --> 00:51:41,360 Choose 2020! 811 00:51:41,446 --> 00:51:46,061 We will now begin the vote count for the 21st General Elections. 812 00:51:46,926 --> 00:51:48,630 (Choose 2020 General Elections) 813 00:51:49,776 --> 00:51:52,650 (6 months later) 814 00:51:54,010 --> 00:51:56,110 Even Jinju City is trying to benchmark... 815 00:51:56,110 --> 00:51:58,110 the Woods Mall and Inju Market's Agreement for Joint Benefit. 816 00:51:58,110 --> 00:52:00,224 I'm so proud. 817 00:52:00,820 --> 00:52:03,820 But Jinju City only invited you and Dad. 818 00:52:03,820 --> 00:52:05,665 Are you sure we can all go? 819 00:52:05,820 --> 00:52:09,189 It won't hurt to strike the iron while it's hot. 820 00:52:09,189 --> 00:52:12,364 It will be nice to go on a family trip. 821 00:52:14,179 --> 00:52:16,084 Dad, I'll show you Sun. 822 00:52:16,750 --> 00:52:18,549 - Look over there. - Sun, look over here. 823 00:52:18,549 --> 00:52:19,549 Sun, look over here. 824 00:52:19,549 --> 00:52:20,850 Are you going to look over there? 825 00:52:20,850 --> 00:52:25,420 Gosh, Sun! You're getting bigger each day! 826 00:52:25,420 --> 00:52:26,805 How cute. 827 00:52:27,390 --> 00:52:28,830 How's Vietnam? 828 00:52:28,830 --> 00:52:31,675 It's nice. The work is all right too. 829 00:52:33,280 --> 00:52:36,920 Daddy, earn lots of money and come back to Korea. 830 00:52:36,920 --> 00:52:39,519 Okay, I'll earn lots of money and go back, 831 00:52:39,519 --> 00:52:42,765 so don't fight with Song Yi and be good, okay? 832 00:52:42,789 --> 00:52:45,734 And you need to lose some weight. Don't eat too much! 833 00:52:47,159 --> 00:52:51,004 Don't worry. I'll watch over Tae Poong. 834 00:52:51,099 --> 00:52:53,869 Hello, sir. How are you? 835 00:52:53,869 --> 00:52:56,214 I'm good. 836 00:52:56,309 --> 00:53:00,585 I'm so sorry I had to leave the kids with you again. 837 00:53:00,710 --> 00:53:03,309 Don't mention it. It's nice and busy. 838 00:53:03,309 --> 00:53:04,685 Take care. 839 00:53:11,389 --> 00:53:12,524 It's all right. 840 00:53:15,360 --> 00:53:19,904 I wonder why you had to take this car... 841 00:53:20,159 --> 00:53:22,535 instead of Mr. Jung's? 842 00:53:23,900 --> 00:53:26,774 I think it's because she wanted to go with Dad. 843 00:53:27,499 --> 00:53:28,999 No, it's not. 844 00:53:28,999 --> 00:53:33,855 I wanted my mom and dad to feel like they're going on a trip alone. 845 00:53:34,710 --> 00:53:36,455 Sure. 846 00:53:39,179 --> 00:53:40,550 What do you say we make Dae Han and Soo Hyun... 847 00:53:40,550 --> 00:53:42,649 have the wedding next spring? 848 00:53:42,650 --> 00:53:44,189 - Next spring? - Yes. 849 00:53:44,190 --> 00:53:45,650 What's the rush? 850 00:53:45,650 --> 00:53:48,964 Why put it off? They're not getting any younger. 851 00:53:49,260 --> 00:53:50,789 But to be honest... 852 00:53:50,789 --> 00:53:52,159 Stop that! 853 00:53:52,159 --> 00:53:54,099 I meant the weather is nice! 854 00:53:54,099 --> 00:53:57,004 The weather is amazing. 855 00:53:57,470 --> 00:54:01,145 It feels nice to go with you too. 856 00:54:01,340 --> 00:54:02,970 Whatever. 857 00:54:02,970 --> 00:54:04,844 Focus on driving. 858 00:54:05,610 --> 00:54:08,114 Yes, ma'am. I will focus on... 859 00:54:10,210 --> 00:54:12,995 That's cool. Where'd you get that? 860 00:54:15,380 --> 00:54:19,024 The sun is so strong. My eyes hurt. 861 00:54:19,889 --> 00:54:21,335 Gosh, that hurts. 862 00:54:21,720 --> 00:54:23,464 It's so hard to drive. 863 00:54:26,090 --> 00:54:28,935 You just won't leave me alone, will you? 864 00:54:29,530 --> 00:54:30,844 Take it! 865 00:54:31,099 --> 00:54:33,440 No, I wasn't asking for that. 866 00:54:33,440 --> 00:54:34,699 Hurry up and take it. 867 00:54:34,699 --> 00:54:37,114 What? I wasn't... Thank you. 868 00:54:38,110 --> 00:54:40,185 Gosh, that feels much better. 869 00:54:40,840 --> 00:54:42,254 (Jinju Central Market) 870 00:54:53,590 --> 00:54:56,289 This is the Silk Road Youth Mall, 871 00:54:56,289 --> 00:54:58,389 which is run by the youth. 872 00:54:58,389 --> 00:55:01,860 You did a great job with it, sir. 873 00:55:01,860 --> 00:55:03,499 It's so vibrant. 874 00:55:03,499 --> 00:55:06,499 The cafés are pretty and there is a variety of food, 875 00:55:06,499 --> 00:55:09,099 so it's very popular among the people. 876 00:55:09,099 --> 00:55:10,539 It's really nice. 877 00:55:10,539 --> 00:55:14,010 The age of merchants in traditional markets is varied these days, 878 00:55:14,010 --> 00:55:16,710 and it has to be a place of unique experience... 879 00:55:16,710 --> 00:55:18,909 instead of merely selling items. 880 00:55:18,909 --> 00:55:21,119 - Sure. - Yes, you're right. 881 00:55:21,119 --> 00:55:23,420 The event is tomorrow, 882 00:55:23,420 --> 00:55:26,490 so just think of today as a tour and look around. 883 00:55:26,490 --> 00:55:28,795 - Yes, sir. - Everyone should... 884 00:55:30,389 --> 00:55:31,765 Where did everyone go? 885 00:55:31,789 --> 00:55:33,099 Well... 886 00:55:33,099 --> 00:55:35,800 They all got so excited, so they're looking around. 887 00:55:35,800 --> 00:55:37,900 - Let's go, then. - Sure. 888 00:55:37,900 --> 00:55:39,274 Go on. 889 00:55:39,300 --> 00:55:40,545 Are you hungry? 890 00:55:43,110 --> 00:55:44,415 (Welcome) 891 00:55:46,269 --> 00:55:47,455 Tae Poong. 892 00:55:48,809 --> 00:55:50,725 Tak! 893 00:55:52,110 --> 00:55:53,650 Come on. 894 00:55:53,650 --> 00:55:56,119 Tae Poong! 895 00:55:56,119 --> 00:55:57,424 Enjoy. 896 00:56:00,260 --> 00:56:02,435 Do you like this? Do you want to try it? 897 00:56:02,789 --> 00:56:04,630 She doesn't like it. 898 00:56:04,630 --> 00:56:05,935 How about this? 899 00:56:12,470 --> 00:56:13,774 Here. 900 00:56:14,269 --> 00:56:15,674 This way. 901 00:56:19,409 --> 00:56:20,409 Like this. 902 00:56:20,409 --> 00:56:23,625 There. It's done. 903 00:56:23,749 --> 00:56:25,110 It's finished. 904 00:56:25,110 --> 00:56:26,594 Let's clap! 905 00:56:27,479 --> 00:56:29,795 "The Great Family". 906 00:56:30,249 --> 00:56:32,464 Looks great. 907 00:56:35,320 --> 00:56:36,395 It's good. 908 00:56:37,590 --> 00:56:40,174 It's a good thing we came. 909 00:56:40,199 --> 00:56:43,300 It feels so good to be out here. I can feel my stress going away. 910 00:56:43,300 --> 00:56:45,304 - Right? - I know. 911 00:56:45,329 --> 00:56:47,774 We're having such a good time thanks to Dae Han and Dad. 912 00:56:49,099 --> 00:56:50,409 Did you like it too, Tae Poong? 913 00:56:50,409 --> 00:56:52,085 I liked it! 914 00:56:52,309 --> 00:56:53,539 It was fun. 915 00:56:53,539 --> 00:56:55,178 Was it fun? 916 00:56:55,179 --> 00:56:57,710 I'm so happy everyone liked it. 917 00:56:57,710 --> 00:57:01,380 What do you think about going to Vietnam for Sun's first birthday? 918 00:57:01,380 --> 00:57:02,880 We can visit Tak's dad. 919 00:57:02,880 --> 00:57:04,190 Sounds good. 920 00:57:04,190 --> 00:57:06,888 Then let's all go to Canada next summer. 921 00:57:06,889 --> 00:57:08,118 To see my parents. 922 00:57:08,119 --> 00:57:09,658 Gosh, Canada? 923 00:57:09,659 --> 00:57:13,375 We're going to be taking so many trips abroad thanks to you all! 924 00:57:13,800 --> 00:57:17,074 Soo Hyun's never been abroad. 925 00:57:18,900 --> 00:57:22,844 Really? You've never been abroad? 926 00:57:23,869 --> 00:57:25,285 Yes. 927 00:57:25,470 --> 00:57:28,955 I couldn't even ride the elevator. How would I ride a plane? 928 00:57:31,979 --> 00:57:33,194 I see. 929 00:57:33,349 --> 00:57:35,619 Then we really should go. 930 00:57:35,619 --> 00:57:37,249 Let's ride a plane together. 931 00:57:37,249 --> 00:57:41,634 Let's do that. While we're at it, you two can go to Hawaii. 932 00:57:41,990 --> 00:57:44,590 What? Why would we go to Hawaii? 933 00:57:44,590 --> 00:57:48,574 People say it's a good place for honeymoons. 934 00:57:49,260 --> 00:57:51,504 What? Then... 935 00:57:52,369 --> 00:57:54,114 Sir, do you mean... 936 00:57:55,139 --> 00:57:56,639 If you make Soo Hyun cry tears, 937 00:57:56,639 --> 00:57:59,085 I'll make you cry blood. 938 00:57:59,440 --> 00:58:01,815 Of course. Thank you, sir. 939 00:58:02,510 --> 00:58:05,510 I won't let her lift a finger, let alone make her cry. 940 00:58:05,510 --> 00:58:07,795 - Okay. - Calm down, everyone. 941 00:58:08,349 --> 00:58:11,324 Who says I'm getting married? I don't want to get married. 942 00:58:12,190 --> 00:58:13,265 Really? 943 00:58:16,090 --> 00:58:17,205 Not yet. 944 00:58:18,429 --> 00:58:19,535 Not yet. 945 00:58:28,139 --> 00:58:30,844 This is the floating lantern studio. 946 00:58:31,039 --> 00:58:32,869 I see. From what I saw online, 947 00:58:32,869 --> 00:58:34,710 we can write a wish on the lantern... 948 00:58:34,710 --> 00:58:35,979 and send it down the river. 949 00:58:35,979 --> 00:58:37,308 That's right. 950 00:58:37,309 --> 00:58:39,379 The floating lantern festival is going on right now, 951 00:58:39,380 --> 00:58:41,355 so write down your wishes. 952 00:58:41,619 --> 00:58:42,754 - Really? - Okay. 953 00:58:43,389 --> 00:58:45,690 We came just in time. 954 00:58:45,690 --> 00:58:47,094 You sure did. 955 00:59:23,889 --> 00:59:24,964 Mr. Ko? 956 00:59:25,590 --> 00:59:26,699 Yes, Mr. Assemblyman? 957 00:59:26,699 --> 00:59:30,304 (National Assembly) 958 00:59:30,429 --> 00:59:32,545 Is this everything the Ministry of Education sent? 959 00:59:33,369 --> 00:59:34,538 Yes. 960 00:59:34,539 --> 00:59:36,940 They're so mean because we don't belong... 961 00:59:36,940 --> 00:59:38,645 to a party. 962 00:59:40,679 --> 00:59:42,114 Even inspecting government offices... 963 00:59:42,210 --> 00:59:44,185 is hard because we're not with a party. 964 00:59:45,479 --> 00:59:47,295 How was it when you were Dae Han's aide? 965 00:59:48,979 --> 00:59:52,190 Usually, the Assemblymen of the same party... 966 00:59:52,190 --> 00:59:54,295 come up with a joint plan and work together, 967 00:59:54,960 --> 00:59:57,804 but you know Assemblyman Wi. He likes to fight solo. 968 00:59:59,590 --> 01:00:01,774 I guess it was just as hard back then. 969 01:00:02,360 --> 01:00:05,274 I was always cursed out by the aides of Assemblymen... 970 01:00:05,800 --> 01:00:07,815 from the same party. 971 01:00:08,940 --> 01:00:10,815 I like it much better now. 972 01:00:12,710 --> 01:00:13,884 He won't pick up? 973 01:00:14,479 --> 01:00:15,815 Try again. 974 01:00:15,909 --> 01:00:17,554 Hello. 975 01:00:18,550 --> 01:00:20,654 - Hello. - Hello. 976 01:00:22,550 --> 01:00:25,565 So? When will Dae Han get here? 977 01:00:25,720 --> 01:00:28,565 He says he should be here half an hour before we go live. 978 01:00:29,090 --> 01:00:31,265 Not that he will be, but he "should" be? 979 01:00:31,530 --> 01:00:33,190 How many times did this punk do this already? 980 01:00:33,190 --> 01:00:35,274 It's probably the third time since we formed the new panel. 981 01:00:35,960 --> 01:00:37,745 He's totally dissing us. 982 01:00:37,900 --> 01:00:39,444 Be patient. 983 01:00:39,570 --> 01:00:41,614 You know he's the "it" guy right now. 984 01:00:41,900 --> 01:00:44,269 She's right. If you count radio shows, 985 01:00:44,269 --> 01:00:47,754 he's a regular member on over 10 shows. 986 01:00:47,809 --> 01:00:50,280 I don't care if it's 10 or 20. He should show up on time. 987 01:00:50,280 --> 01:00:51,679 This is a live broadcast. 988 01:00:51,679 --> 01:00:54,054 Oh dear. I'm sorry. 989 01:00:54,720 --> 01:00:56,024 I'm sorry. 990 01:00:56,320 --> 01:00:58,424 The streets are like parking lots. 991 01:00:58,550 --> 01:01:01,659 I'll take the subway from now on. I'm sorry. 992 01:01:01,659 --> 01:01:02,765 Forget it. 993 01:01:03,059 --> 01:01:05,659 Did you slack off on preparing for the show because you're busy? 994 01:01:05,659 --> 01:01:07,929 I wouldn't slack off no matter how busy I am. 995 01:01:07,929 --> 01:01:10,199 "Debate" is what made me who I am today. 996 01:01:10,199 --> 01:01:12,145 - Get ready. - Okay. 997 01:01:12,300 --> 01:01:14,274 I'm sorry. 998 01:01:16,269 --> 01:01:17,785 I'm sorry. 999 01:01:20,240 --> 01:01:21,455 I'm sorry. 1000 01:01:21,579 --> 01:01:25,254 Will you skip the National Assembly and go straight into the Blue House? 1001 01:01:26,210 --> 01:01:27,395 The Blue House? 1002 01:01:27,449 --> 01:01:30,194 They took a survey for the favorite future presidential candidate, 1003 01:01:31,190 --> 01:01:32,964 and you came in second. Second. 1004 01:01:33,190 --> 01:01:37,130 I told them over and over not to include me in the survey, 1005 01:01:37,130 --> 01:01:38,364 but they wouldn't listen. 1006 01:01:38,789 --> 01:01:41,174 That's just fleeting interest. 1007 01:01:41,400 --> 01:01:44,804 I know. Watch him come in second in the presidential election too. 1008 01:01:45,030 --> 01:01:46,274 My gosh. 1009 01:01:48,300 --> 01:01:50,844 I'm not interested in the presidential election. 1010 01:01:51,139 --> 01:01:53,010 Let's get started. I have to get to my next program. 1011 01:01:53,010 --> 01:01:54,355 Please finish quickly. 1012 01:01:54,679 --> 01:01:55,740 - Let's start. - Okay. 1013 01:01:55,740 --> 01:01:58,079 - Let's get to work. Let's shoot. - Okay. 1014 01:01:58,079 --> 01:01:59,355 - Good luck. - Thanks. 1015 01:01:59,679 --> 01:02:00,754 Okay, then. 1016 01:02:08,389 --> 01:02:11,004 Dae Han, aren't you sad? 1017 01:02:11,530 --> 01:02:12,634 About what? 1018 01:02:14,260 --> 01:02:15,574 About losing the election. 1019 01:02:16,729 --> 01:02:18,904 And you lost only by 190 votes too. 1020 01:02:22,139 --> 01:02:24,185 But I gained the love of the people. 1021 01:02:24,740 --> 01:02:26,645 Plus, Joon Ho's doing well. 1022 01:02:30,449 --> 01:02:32,884 I never knew you were so magnanimous. 1023 01:02:33,749 --> 01:02:35,024 This is nothing. 1024 01:02:36,420 --> 01:02:39,824 You'll constantly be shocked as you spend more time with me. 1025 01:02:39,990 --> 01:02:41,065 What? 1026 01:02:44,030 --> 01:02:46,705 What wish did you write on your floating lantern? 1027 01:02:48,329 --> 01:02:49,435 Well... 1028 01:02:50,229 --> 01:02:54,300 Just... For the health and happiness of our family. 1029 01:02:54,300 --> 01:02:56,015 Things like that. 1030 01:03:17,059 --> 01:03:20,504 I wish Daddy would return soon from Vietnam. 1031 01:03:23,300 --> 01:03:25,574 Let me eat beef every day. 1032 01:03:28,369 --> 01:03:29,844 Let me grow just 5cm more. 1033 01:03:32,110 --> 01:03:34,154 Let me be a good husband and dad. 1034 01:03:35,139 --> 01:03:36,754 And let my song top the charts. 1035 01:03:39,309 --> 01:03:42,524 Let's all be healthy and happy as we are now. 1036 01:03:43,490 --> 01:03:47,194 I hope to join "The Great Family" by next spring. 1037 01:03:49,019 --> 01:03:50,964 I know I can do well now. 1038 01:03:51,389 --> 01:03:53,165 Please send me back to the National Assembly. 1039 01:03:53,559 --> 01:03:54,904 If that's too hard, 1040 01:03:55,099 --> 01:03:56,804 I'm fine with going straight to the Blue House. 1041 01:04:17,119 --> 01:04:18,395 If that's too hard, 1042 01:04:18,650 --> 01:04:20,295 I'm fine with going straight to the Blue House. 1043 01:04:22,389 --> 01:04:23,904 Wherever I am, whatever my position, 1044 01:04:24,990 --> 01:04:28,535 I want to provide power to the powerless. 1045 01:04:35,539 --> 01:04:37,740 Okay. Here we go. 1046 01:04:37,740 --> 01:04:39,714 Get closer. 1047 01:04:40,210 --> 01:04:43,979 - Look here. Okay. Smile. - Okay. 1048 01:04:43,979 --> 01:04:45,984 1, 2, 3. 1049 01:04:50,050 --> 01:04:52,225 One more. Good. 1050 01:04:56,619 --> 01:04:59,134 I'll take one more. 1051 01:04:59,190 --> 01:05:01,375 1, 2, 3. 1052 01:05:20,280 --> 01:05:23,795 (The Great Show) 1053 01:05:57,449 --> 01:06:01,395 (Thank you for watching The Great Show) 75036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.