All language subtitles for Mysterious Lotus Casebook [TH] 37

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [รายการนี้มีคำบรรยายภาษาไทย] 2 00:01:30,520 --> 00:01:34,930 [หอดอกบัวลายมงคล] 3 00:01:34,960 --> 00:01:37,960 [ตอนที่ 37] 4 00:01:39,740 --> 00:01:40,380 ทำไมหรือ 5 00:01:43,259 --> 00:01:44,660 หยกห้อยที่แขวนไว้ที่เอว 6 00:01:45,250 --> 00:01:46,289 ก็ไม่ควรจะหนักขนาดนี้ 7 00:01:50,509 --> 00:01:51,390 [สัญญาเป็นตาย] 8 00:01:56,450 --> 00:01:57,460 สัญญาเป็นตาย 9 00:01:57,539 --> 00:01:58,300 หยกเป็นตาย 10 00:01:59,300 --> 00:02:00,190 เจ้าก็รู้จักของสิ่งนี้หรือ 11 00:02:02,100 --> 00:02:04,140 หยกเป็นตายคือหลักฐาน ผูกสัญญากับราชวงศ์ 12 00:02:04,420 --> 00:02:05,260 เมื่อผูกสัญญาแล้ว 13 00:02:05,690 --> 00:02:07,780 จะทำงานรับใช้ราชวงศ์ไปตลอดชีวิต 14 00:02:09,300 --> 00:02:10,520 แต่ตระกูลหลิวเข่อเหอทั้งตระกูล 15 00:02:11,060 --> 00:02:12,100 ก็รับราชการที่กรมโยธามาทุกรุ่น 16 00:02:12,100 --> 00:02:12,900 ตำแหน่งก็ไม่สูง 17 00:02:13,860 --> 00:02:15,260 ทำไมถึงมีหยกเป็นตายด้วยนะ 18 00:02:16,260 --> 00:02:18,500 อีกทั้งผูกสัญญากับใครกัน 19 00:02:19,870 --> 00:02:20,920 คำตอบของคำถาม 20 00:02:21,450 --> 00:02:22,870 จะต้องอยู่ในเจดีย์สุขาวดีแน่นอน 21 00:02:26,660 --> 00:02:28,100 ราช...ราชครู 22 00:02:28,650 --> 00:02:30,740 ทำไมจะต้องเข้าวัง มาเลือกที่ดึก ๆ ดื่น ๆ ด้วยขอรับ 23 00:02:31,840 --> 00:02:33,150 วันก่อนเพิ่งเกิดคดีฆาตกรรม 24 00:02:33,790 --> 00:02:35,430 กลางคืนจะอย่างไรก็ไม่น่าปลอดภัยนะ 25 00:02:36,170 --> 00:02:38,220 ข้าตั้งใจมาเลือกที่ตอนกลางคืน 26 00:02:38,950 --> 00:02:40,630 ก็เพราะว่าช่วงที่แสงจันทร์ส่องสว่างที่สุด 27 00:02:40,840 --> 00:02:43,410 การเคลื่อนที่ของฮวงจุ้ยก็เด่นชัดที่สุด 28 00:02:46,780 --> 00:02:48,900 วันนี้ทำไมถึงเปลี่ยนคนใหม่หรือขอรับ 29 00:02:51,950 --> 00:02:53,590 ช่างของกรมโยธาตายไป 30 00:02:53,790 --> 00:02:54,960 พวกเราก็ขาดคน 31 00:02:55,380 --> 00:02:57,870 ข้าจึงให้คนของพรรคว่านเซิ่งให้มาช่วย 32 00:02:58,210 --> 00:02:59,590 เรื่องนี้ล่าช้ามานานเกินไป 33 00:02:59,980 --> 00:03:01,540 ควรที่จะเร่งมือได้แล้ว 34 00:03:01,940 --> 00:03:03,850 ข้าจะให้พวกเขาตรวจที่ผืนนี้ทันที 35 00:03:04,590 --> 00:03:05,290 มา ทุกคน 36 00:03:06,060 --> 00:03:06,970 ไทเฮาทรงมีรับสั่ง 37 00:03:09,750 --> 00:03:12,400 ให้หวังกงกง เชิญท่านราชครูและนายช่างทั้งหมด 38 00:03:12,420 --> 00:03:13,770 ไปที่อุทยานหมิงหลวนทันที 39 00:03:13,890 --> 00:03:14,880 ทรงมีเรื่องเร่งด่วนจะปรึกษา 40 00:03:16,420 --> 00:03:17,270 ทุกคนหรือ 41 00:03:17,290 --> 00:03:17,730 ขอรับ 42 00:03:31,150 --> 00:03:32,710 ถ่ายทอดรับสั่งปลอมของไทเฮา 43 00:03:32,810 --> 00:03:33,490 ฟางเสียวเป่า 44 00:03:33,760 --> 00:03:35,329 เจ้าค้างหนี้น้ำใจองค์หญิงอีกแล้วนะ 45 00:03:35,650 --> 00:03:36,510 เรื่องนี้มีความสำคัญ 46 00:03:37,220 --> 00:03:38,450 หวังว่าจะถ่วงเวลาพวกเขาได้สักพัก 47 00:03:38,950 --> 00:03:39,750 เรารีบหากันเถอะ 48 00:03:40,579 --> 00:03:41,190 ไปทางนั้น 49 00:03:47,980 --> 00:03:48,420 ทางนี้ 50 00:04:00,140 --> 00:04:00,980 น่าแปลก 51 00:04:01,630 --> 00:04:03,350 นี่ก็วนหามาตั้งหลายรอบแล้ว 52 00:04:03,780 --> 00:04:04,260 จะดูอย่างไร 53 00:04:04,260 --> 00:04:05,940 ก็ไม่เหมือนว่ามีเจดีย์ซ่อนอยู่เลย 54 00:04:06,660 --> 00:04:07,980 หรือว่าเรามาหาผิดทาง 55 00:04:08,780 --> 00:04:09,540 หรือจะบอกว่า 56 00:04:10,380 --> 00:04:11,770 มีกลลวงตาอะไร 57 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 ที่พวกเราไม่เห็นกันแน่ 58 00:04:15,100 --> 00:04:15,770 หลี่เหลียนฮวา 59 00:04:16,670 --> 00:04:17,820 เจ้าเหม่ออะไรอยู่ 60 00:04:18,459 --> 00:04:20,220 ถ้ายังหาไม่เจออีก นักพรตมารจะกลับมาแล้วนะ 61 00:04:21,579 --> 00:04:23,020 น่าจะอยู่แถว ๆ นี้แหละ 62 00:04:23,980 --> 00:04:25,460 เจดีย์สุขาวดีเป็นเจดีย์ 63 00:04:26,020 --> 00:04:28,510 ปากทางเข้าทำไมถึงได้มีบ่อน้ำล่ะ 64 00:04:29,270 --> 00:04:30,650 ไม่แน่เจดีย์นี้อาจจะไม่อยู่แล้ว 65 00:04:31,080 --> 00:04:32,040 แต่สมบัติยังอยู่ 66 00:04:32,250 --> 00:04:33,260 ดังนั้นที่พวกเขาเข้าไป 67 00:04:33,740 --> 00:04:34,780 ก็คือห้องลับในบ่อน้ำ 68 00:04:35,440 --> 00:04:36,120 เจ้าคิดดูนะ 69 00:04:37,200 --> 00:04:40,460 ก่อนหน้านี้พวกหลี่เฟยเคยเข้าไปที่เจดีย์สุขาวดี 70 00:04:40,950 --> 00:04:43,150 แสดงว่าตกลงไปในบ่อน้ำนี้ 71 00:04:43,400 --> 00:04:44,580 ก็จะหาเจดีย์นี้พบ 72 00:04:46,380 --> 00:04:49,100 ท่าทางของจ้าวฉื่อก่อนตาย 73 00:04:49,690 --> 00:04:52,560 เป็นการบอกใบ้เบาะแสอะไรหรือเปล่า 74 00:04:52,900 --> 00:04:53,800 เจ้าหมายความว่า 75 00:04:54,290 --> 00:04:55,460 พอเข้าไปในบ่อน้ำก็จะเป็นเจดีย์สุขาวดี 76 00:04:58,460 --> 00:04:59,340 จะเป็นไปได้อย่างไร 77 00:04:59,650 --> 00:05:01,300 หรือว่าเจดีย์สุขาวดีนี้กลายเป็นบ่อน้ำไปแล้ว 78 00:05:08,160 --> 00:05:08,840 ข้านึกออกแล้ว 79 00:05:09,580 --> 00:05:12,010 เจดีย์สุขาวดีก็คือบ่อน้ำ 80 00:05:12,320 --> 00:05:12,880 เจ้าดูนะ 81 00:05:17,410 --> 00:05:17,930 บ่อน้ำ 82 00:05:22,340 --> 00:05:22,850 เจดีย์ 83 00:05:25,850 --> 00:05:28,250 ที่จริงตอนที่จ้าวฉื่อตาย 84 00:05:28,780 --> 00:05:31,260 ก็เป็นการบอกใบ้ว่าเจดีย์ก็คือบ่อน้ำ 85 00:05:32,070 --> 00:05:34,640 การออกแบบช่างอัศจรรย์พันลึกจริง ๆ 86 00:05:35,230 --> 00:05:35,980 ข้ารู้แล้ว 87 00:05:37,140 --> 00:05:37,700 เหล็กทลายเขา 88 00:05:38,330 --> 00:05:39,020 เจ้าเองก็รู้จักหรือ 89 00:05:39,540 --> 00:05:40,850 ในตำรากลฉีเหมินเคยบันทึกไว้ว่า 90 00:05:40,890 --> 00:05:42,010 เป็นกลไกหนึ่งที่เหมืองแร่ของแดนโลหิต 91 00:05:42,900 --> 00:05:43,540 เหล็กทลายเขา 92 00:05:44,300 --> 00:05:46,350 [นำลูกตุ้มที่มีน้ำหนักมหาศาลไปแขวนไว้บนที่สูง] 93 00:05:47,230 --> 00:05:48,420 [ทันใดนั้นเมื่อสลับกลไก] 94 00:05:48,870 --> 00:05:50,480 [ลูกตุ้มก็จะตกลงมาอย่างรวดเร็ว] 95 00:05:50,940 --> 00:05:51,750 [กระแทกจนเกิดเป็นโพรง] 96 00:05:52,870 --> 00:05:54,330 [นำเอาฝุ่นต่าง ๆ ร่วงหล่นลงไปในหลุม] 97 00:05:54,780 --> 00:05:57,340 ทันใดนั้นก็กลายเป็นโพรงเล็ก ๆ 98 00:05:58,090 --> 00:05:59,130 ยอดเจดีย์มีตุ้มน้ำหนัก 99 00:05:59,300 --> 00:06:00,430 ตัวเจดีย์เชื่อมต่อติดกัน 100 00:06:00,980 --> 00:06:01,980 คืนที่หายไป 101 00:06:02,420 --> 00:06:03,540 มีคนสลับกลไก 102 00:06:03,670 --> 00:06:05,470 ทำให้ยอดเจดีย์ตกลงมาอย่างรวดเร็ว 103 00:06:05,780 --> 00:06:07,020 ทะลวงชั้นของดิน 104 00:06:07,400 --> 00:06:08,970 พร้อมทำให้เจดีย์พลิกกลับลงไปใต้ดิน 105 00:06:09,460 --> 00:06:11,220 เจดีย์จึงกลายเป็นบ่อลึกในชั่วข้ามคืน 106 00:06:11,260 --> 00:06:13,100 ปากบ่อนี่จะต้องปิดซ่อนไว้เป็นอย่างดี 107 00:06:13,580 --> 00:06:14,690 เมื่อสิบปีก่อนหลิวเข่อเหอก็ไม่เห็นจำเป็น 108 00:06:14,690 --> 00:06:15,900 ต้องไปถมบ่อน้ำอีกครั้งเลยนี่ 109 00:06:16,640 --> 00:06:17,540 คงจะเป็นเซวียควาน 110 00:06:18,220 --> 00:06:19,090 หลังจากดื่มจนเมา 111 00:06:19,440 --> 00:06:20,770 แล้วก็มาเจอทางเข้าโดยบังเอิญ 112 00:06:21,200 --> 00:06:22,880 ก็จะต้องดูว่าคนเมาคนหนึ่ง 113 00:06:23,620 --> 00:06:25,550 พักตรงไหนบ้างระหว่างทางที่ผ่านสวนร้าง 114 00:06:26,140 --> 00:06:27,750 ถึงหาทางเข้าเจดีย์สุขาวดีพบ 115 00:06:30,340 --> 00:06:31,140 เมาเหล้า 116 00:06:31,980 --> 00:06:32,659 คืนจันทร์เพ็ญ 117 00:06:33,220 --> 00:06:33,900 ดอกกุ้ยฮวา 118 00:06:35,170 --> 00:06:37,200 หากกำลังชมจันทร์หรือหยุดพักละก็ 119 00:06:37,570 --> 00:06:38,940 ก็ควรจะมีศาลาพักผ่อนสิ 120 00:06:40,530 --> 00:06:40,930 เดี๋ยวก่อน 121 00:06:50,020 --> 00:06:51,250 นี่คือกลอนที่อู๋กงกงเขียนเอาไว้ 122 00:06:51,930 --> 00:06:54,290 เขาเคยอยู่ข้างกายฮ่องเต้กวงชิ่ง 123 00:06:54,320 --> 00:06:55,360 ปรนนิบัติรับใช้ฮ่องเต้กวงชิ่ง 124 00:06:55,740 --> 00:06:56,820 คนที่งานยุ่งขนาดนี้ 125 00:06:57,340 --> 00:07:00,370 กลับมีเวลาและอารมณ์มาชมจันทร์เขียนกลอน 126 00:07:00,890 --> 00:07:01,890 เจ้าไม่คิดว่ามันน่าสงสัยหรือ 127 00:07:02,300 --> 00:07:03,740 นอกจากว่ากลอนของเขามีเพื่อจุดประสงค์อื่น 128 00:07:04,700 --> 00:07:06,060 เมล็ดต้นหลิ่วร่วงหล่นบนศาลา 129 00:07:06,450 --> 00:07:07,800 บางส่วนหล่นลงพื้นกลายเป็นเตียงบุปผา 130 00:07:09,620 --> 00:07:10,430 ในวังนี้ 131 00:07:11,290 --> 00:07:12,620 ก็ไม่มีที่ไหนที่ชื่อว่าหานอวิ๋น 132 00:07:13,420 --> 00:07:15,730 อาจจะเป็นชื่อศาลาพัก 133 00:07:16,780 --> 00:07:17,540 แล้วก็ยังมีประโยคนี้ 134 00:07:18,250 --> 00:07:19,390 หิมะโปรยปรายเป็นฝน 135 00:07:20,430 --> 00:07:21,650 หิมะระหว่างทางกลายเป็นฝน 136 00:07:22,470 --> 00:07:24,480 แสดงว่าที่ที่ตกลงมาอุณหภูมิน่าจะสูงมาก 137 00:07:25,540 --> 00:07:26,290 หรือว่าจะเป็น 138 00:07:28,050 --> 00:07:28,760 บ่อน้ำพุร้อน 139 00:07:29,980 --> 00:07:31,980 สร้างเหล็กทลายเขา ต้องใช้ดินที่ลักษณะอ่อนนุ่ม 140 00:07:32,550 --> 00:07:34,050 แน่นอนว่าที่ที่มีน้ำก็ค่อนข้างเหมาะ 141 00:07:34,380 --> 00:07:35,920 บันทึกการก่อสร้างของหลิวเข่อเหอ 142 00:07:41,250 --> 00:07:42,020 วันที่แปดเดือนเจ็ด 143 00:07:42,620 --> 00:07:43,530 รื้อศาลาหานอวิ๋น 144 00:07:43,980 --> 00:07:44,700 ถมบ่อหลิ่วเย่ 145 00:07:45,380 --> 00:07:46,260 สร้างเขาชมทัศน์ 146 00:07:59,020 --> 00:07:59,659 ที่นี่แหละ 147 00:08:00,640 --> 00:08:01,870 ฐานของศาลาพักยังอยู่เลย 148 00:08:02,390 --> 00:08:04,870 กองหินพวกนี้ดูอย่างไรก็น่าจะหนักหลายร้อยจิน 149 00:08:05,450 --> 00:08:05,990 ฟางเสียวเป่า 150 00:08:06,710 --> 00:08:07,300 เจ้าไหวหรือ 151 00:08:08,850 --> 00:08:09,380 หลี่เหลียนฮวา 152 00:08:09,910 --> 00:08:10,530 คอยดูข้านะ 153 00:09:01,280 --> 00:09:02,800 เจดีย์สูงเทียมฟ้า 154 00:09:02,980 --> 00:09:04,190 ความสงบคือที่สุดแห่งความสุข 155 00:09:04,640 --> 00:09:07,040 บ่อน้ำนี้เกิดจากการที่เจดีย์สุขาวดี พลิกกลับลงมา 156 00:09:07,740 --> 00:09:09,050 ดูท่าเราจะมาถูกที่แล้ว 157 00:09:10,800 --> 00:09:11,530 ลองไปดูทางนั้นหน่อย 158 00:09:24,120 --> 00:09:24,840 เจ้ารีบดูนี่สิ 159 00:09:26,060 --> 00:09:27,340 สมบัติหายากมากมาย 160 00:09:27,890 --> 00:09:29,780 ตรงนี้น่าจะเป็นโถงหลัก ของเจดีย์สุขาวดีแล้ว 161 00:09:30,570 --> 00:09:32,050 ตอนนั้นพวกเซวียควานเจอที่นี่ 162 00:09:32,370 --> 00:09:33,370 คงยากที่จะไม่เกิดความละโมบ 163 00:09:42,250 --> 00:09:43,430 ตอนนั้นที่คนพวกนั้นเข้ามาโดยบังเอิญ 164 00:09:44,350 --> 00:09:47,210 ก็ได้เห็นผ้าชิงหรงพวกนี้ที่เจดีย์สุขาวดี 165 00:09:47,520 --> 00:09:50,040 บางทีอาจจะมีคนนำเอาผ้าชิงหรงพวกนี้ 166 00:09:50,690 --> 00:09:52,200 หอบเอาทรัพย์สินหนีไปแล้ว 167 00:09:54,220 --> 00:09:56,280 [หลิวเข่อเหอที่คอยเฝ้าดูอยู่รอบ ๆ] 168 00:09:56,540 --> 00:09:57,660 [พบว่าพวกเขาบังเอิญเข้าไป] 169 00:09:58,180 --> 00:10:00,060 [จึงส่งแมวป่าไปกัดเซวียควานจนตาย] 170 00:10:00,470 --> 00:10:01,820 [พวกเขาตกใจจนโรคหัวใจกำเริบ] 171 00:10:02,540 --> 00:10:03,790 [ดังนั้นตอนหลังที่หลิวเข่อเหอ] 172 00:10:03,820 --> 00:10:05,420 [ใช้ผ้าที่เลียนแบบผ้าชิงหรง] 173 00:10:05,440 --> 00:10:06,680 [แขวนไว้ที่หอตำราไป๋อวี้] 174 00:10:07,200 --> 00:10:08,540 [ก็ทำให้พวกเขาตกใจแทบตาย] 175 00:10:30,730 --> 00:10:32,850 เพื่อที่จะปกป้องสมบัติหายากที่นี่ 176 00:10:33,680 --> 00:10:35,000 หลิวเข่อเหอก็ลงแรงไปไม่น้อยเลย 177 00:10:36,190 --> 00:10:37,800 หากว่าเจดีย์นี้ง่ายดายขนาดนั้น 178 00:10:38,260 --> 00:10:40,260 เช่นนั้นคนที่ปิดเจดีย์นี้เมื่อร้อยปีก่อน 179 00:10:41,080 --> 00:10:43,050 ก็ควรจะขนเอาทรัพย์สมบัติพวกนี้ 180 00:10:43,410 --> 00:10:44,100 ไปหมดแล้ว 181 00:10:45,900 --> 00:10:46,390 ช่างเถอะ 182 00:10:46,420 --> 00:10:47,060 เลิกคิดได้แล้ว 183 00:10:47,370 --> 00:10:48,940 หาหนอนไฟกัลป์ตัวแม่สำคัญกว่า 184 00:11:05,720 --> 00:11:06,300 ฟางเสียวเป่า 185 00:11:11,900 --> 00:11:12,470 กระถางหลัวหมัว 186 00:11:23,080 --> 00:11:23,950 ไม่ใช่อันเดียวกัน 187 00:11:24,540 --> 00:11:25,810 รูปร่างเหมือนกันไม่มีผิด 188 00:11:26,190 --> 00:11:26,700 อันนี้ 189 00:11:27,590 --> 00:11:29,330 น่าจะถูกปิดตายไว้ที่นี่พร้อมกับ 190 00:11:29,580 --> 00:11:30,970 เจดีย์สุขาวดีเมื่อร้อยปีก่อน 191 00:11:31,300 --> 00:11:31,820 เจ้าดูนี่ 192 00:11:32,150 --> 00:11:33,040 ขากระถางนี่แตก 193 00:11:33,340 --> 00:11:34,390 แต่หนอนตัวแม่อยู่ด้านใน 194 00:11:35,840 --> 00:11:36,920 เจ้าลองดูศพชายผู้นี้ 195 00:11:37,810 --> 00:11:39,090 ตรงหว่างคิ้วมีรูโบ๋ 196 00:11:39,920 --> 00:11:40,680 จริงด้วย 197 00:11:41,180 --> 00:11:41,980 นี่เป็นเพราะอะไรกัน 198 00:11:42,220 --> 00:11:43,090 หนอนไฟกัลป์น่ะ 199 00:11:43,720 --> 00:11:44,670 ดูดเลือดกินเนื้อ 200 00:11:45,040 --> 00:11:46,280 โดยเฉพาะกะโหลกศีรษะของคน 201 00:11:46,790 --> 00:11:49,100 เจ้าคิดดูนะกระถางแตกขนาดนี้แล้ว 202 00:11:49,390 --> 00:11:50,850 หลังจากหนอนตัวแม่ตื่นขึ้นมา 203 00:11:51,420 --> 00:11:52,580 ก็จะต้องหากิน 204 00:11:53,300 --> 00:11:54,180 ดังนั้นหนอนตัวแม่ 205 00:11:55,330 --> 00:11:56,840 ก็อยู่ในกะโหลกของคนผู้นี้ 206 00:12:02,740 --> 00:12:03,510 นักพรตมารอู๋เจี้ย 207 00:12:04,550 --> 00:12:05,780 ขอบคุณมากที่พวกเจ้าช่วยเหลือ 208 00:12:05,940 --> 00:12:07,110 หนอนตัวแม่ข้าเอาไปแล้วนะ 209 00:12:07,370 --> 00:12:09,930 พวกเจ้าก็ใช้ชีวิตที่เหลือ เสพสุขอยู่ในเจดีย์สุขาวดีแล้วกัน 210 00:12:18,240 --> 00:12:20,040 แย่แล้ว หนอนตัวแม่ถูกแย่งไปแล้ว 211 00:12:20,290 --> 00:12:20,830 ช้าก่อน 212 00:12:22,910 --> 00:12:23,600 อยู่ในกระถาง 213 00:12:25,140 --> 00:12:27,010 เมื่อครู่ข้าเห็นแสงเงาวูบวาบที่หน้าประตู 214 00:12:27,240 --> 00:12:28,520 จึงจงใจพูดแค่ครึ่งเดียว 215 00:12:29,240 --> 00:12:30,190 หนอนตัวแม่ปีนออกมา 216 00:12:30,520 --> 00:12:32,360 ดูดกินศพชายผู้นี้มาหลายสิบปีแล้ว 217 00:12:33,400 --> 00:12:34,520 พอไม่เหลืออะไรให้กินแล้ว 218 00:12:34,760 --> 00:12:37,340 หนอนตัวแม่ก็กลับไปพักผ่อนในรัง 219 00:12:38,920 --> 00:12:40,330 กระถางหลัวหมัวก็คือรังของมัน 220 00:12:40,860 --> 00:12:41,630 เจ้าลองเปิดดูสิ 221 00:12:44,970 --> 00:12:45,820 ยังอยู่ด้านใน 222 00:12:49,450 --> 00:12:50,580 เกรงว่าเรื่องนี้คงจะปิดได้ไม่นาน 223 00:12:51,160 --> 00:12:52,890 อีกไม่นานซ่านกูเตาน่าจะมาหาหนอนตัวแม่ 224 00:12:53,820 --> 00:12:54,460 หลี่เหลียนฮวา 225 00:12:55,230 --> 00:12:56,340 อีกเดี๋ยวน่าจะเป็นศึกหนัก 226 00:12:56,760 --> 00:12:57,760 เจ้ารีบไปซ่อนดีกว่า 227 00:12:57,820 --> 00:12:58,860 สู้ทำไมให้โง่ 228 00:12:58,940 --> 00:13:00,370 ตอนนี้ของก็อยู่ในมือแล้ว 229 00:13:00,880 --> 00:13:01,870 สิ่งที่สำคัญที่สุดของเราตอนนี้ 230 00:13:01,890 --> 00:13:03,230 ก็คือหาโอกาสหนี 231 00:13:06,290 --> 00:13:07,860 ข้ามีกลไกมากมายไม่ได้ใช้ 232 00:13:08,190 --> 00:13:08,910 ไม่ใช้เวลานี้ 233 00:13:09,630 --> 00:13:10,640 จะไปใช้เวลาไหน 234 00:13:12,260 --> 00:13:13,330 ใช้ได้นี่ไอ้หนู 235 00:13:16,250 --> 00:13:16,720 เจอแล้ว 236 00:13:17,460 --> 00:13:17,960 หาเจอแล้ว 237 00:13:25,180 --> 00:13:26,300 ทำไมไม่มีอะไรเลย 238 00:13:26,850 --> 00:13:28,210 หลี่เหลียนฮวาปั่นหัวพวกเรา 239 00:13:32,540 --> 00:13:33,670 หลี่เซี่ยงอี๋ 240 00:13:34,770 --> 00:13:36,640 ครั้งนี้ต่อให้เจ้ากลืนหนอนตัวแม่ลงไป 241 00:13:37,920 --> 00:13:40,040 ข้าก็จะต้องผ่าท้องเจ้าเอาออกมาให้ได้ 242 00:13:41,980 --> 00:13:42,530 หลี่เหลียนฮวา 243 00:13:44,370 --> 00:13:45,690 เมื่อครู่ตอนที่ข้าติดตั้งกลไก 244 00:13:45,940 --> 00:13:47,310 พบเจอทางลับที่จะขึ้นไปด้านบน 245 00:13:47,470 --> 00:13:48,210 เราไปกันได้แล้ว 246 00:13:52,350 --> 00:13:53,070 ดูอะไรอยู่ 247 00:13:53,100 --> 00:13:54,120 ได้ยินที่ข้าพูดไหม 248 00:13:54,500 --> 00:13:55,540 ข้ารู้แล้วว่าทำไมเจดีย์สุขาวดี 249 00:13:55,570 --> 00:13:56,580 ถึงหายไปในชั่วข้ามคืน 250 00:13:59,300 --> 00:14:00,020 ทำไมหรือ 251 00:14:00,550 --> 00:14:03,710 อักษรและภาพวาดที่สลักอยู่บนกำแพงพวกนี้ 252 00:14:04,290 --> 00:14:06,330 ก็เพื่อปกปิดความลับสวรรค์ 253 00:14:08,750 --> 00:14:10,780 ความลับสุดยอดในเจดีย์ไม่ใช่สมบัติพวกนี้ 254 00:14:11,640 --> 00:14:13,170 แต่เป็นผู้ชายที่อยู่บนเตียงนี้ 255 00:14:13,720 --> 00:14:14,550 ศพนี้ 256 00:14:15,270 --> 00:14:17,240 คือจอมเวทแห่งหนานอิ้นที่ตายไปนานแล้ว 257 00:14:17,690 --> 00:14:18,460 เฟิงอาหลู 258 00:14:19,960 --> 00:14:21,440 เฟิงอาหลูที่ควบคุมหนอนไฟกัลป์ได้น่ะหรือ 259 00:14:25,730 --> 00:14:26,960 มิน่าหนอนไฟกัลป์ถึงได้อยู่ที่นี่ 260 00:14:28,500 --> 00:14:30,670 [ร้อยปีก่อนฮ่องเต้กวงชิ่งรู้สึกอ้างว้าง] 261 00:14:31,040 --> 00:14:33,240 [อยากสร้างเจดีย์สุขาวดี แก้ฮวงจุ้ยเพื่อขอลูกชาย] 262 00:14:33,880 --> 00:14:35,950 [เฟิงอาหลูอาศัยจังหวะการก่อสร้าง] 263 00:14:34,270 --> 00:14:37,420 [เฟิงอาหลู] 264 00:14:36,100 --> 00:14:37,370 [ปลอมตัวเข้าวังมาเป็นนายช่าง] 265 00:14:37,980 --> 00:14:40,000 [เพราะอยากจะใช้หนอนตัวแม่ ในกระถางหลัวหมัว] 266 00:14:40,460 --> 00:14:41,490 [ลอบสังหารฮ่องเต้กวงชิ่ง] 267 00:14:49,800 --> 00:14:51,610 [แต่เขาที่ควรเข้าวังมาลอบสังหาร] 268 00:14:52,090 --> 00:14:53,810 [กลับได้เจอพระสนมอิ๋งในตอนนั้น] 269 00:14:53,610 --> 00:14:55,500 [พระสนมอิ๋ง] 270 00:14:54,580 --> 00:14:56,520 [ด้วยรูปโฉมที่งดงามหาใครเปรียบของนาง] 271 00:14:57,100 --> 00:14:59,500 [จึงคิดไปเองว่าสิ่งนี้คือลิขิตสวรรค์] 272 00:15:01,140 --> 00:15:01,990 [เพื่อพระสนมอิ๋ง] 273 00:15:02,690 --> 00:15:04,490 [จอมเวทก็ลืมหน้าที่ของตัวเอง] 274 00:15:04,740 --> 00:15:06,880 [กลายเป็นนายบำเรอลับ ๆ ด้วยความเต็มใจ] 275 00:15:07,840 --> 00:15:08,960 [ทุกวันสิ่งเฝ้ารอคอย] 276 00:15:09,290 --> 00:15:10,560 [ก็แค่ได้พบหน้าพระสนมอิ๋งสักครั้ง] 277 00:15:11,800 --> 00:15:13,450 [จอมเวทที่ถูกซ่อนไว้ในเจดีย์สุขาวดี] 278 00:15:13,870 --> 00:15:15,340 [มักจะแอบลอบพบกับพระสนมอิ๋ง] 279 00:15:16,130 --> 00:15:16,700 [จากนั้นไม่นาน] 280 00:15:17,400 --> 00:15:19,040 [ในที่สุดพระสนมอิ๋งก็ตั้งครรภ์] 281 00:15:20,000 --> 00:15:21,820 [จอมเวทคิดว่าหลังจากพระสนมอิ๋งคลอดลูก] 282 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 [จะพาลูกหนีไปพร้อมกับเขา] 283 00:15:26,100 --> 00:15:27,460 [พระสนมอิ๋งตั้งครรภ์สิบเดือน] 284 00:15:28,260 --> 00:15:29,740 [จอมเวทเฝ้าห่วงหาอยู่สิบเดือน] 285 00:15:33,220 --> 00:15:35,220 [แต่ในช่วงเวลาเดียวกับ ที่พระสนมอิ๋งคลอดลูกออกมา] 286 00:15:36,010 --> 00:15:38,850 [จอมเวทกลับตกลงไปใต้ดิน พร้อมกับเจดีย์สุขาวดี] 287 00:15:39,660 --> 00:15:40,900 [แล้วไม่ได้เห็นเดือนเห็นตะวันอีก] 288 00:15:43,770 --> 00:15:44,830 เจดีย์สุขาวดีทั้งหมด 289 00:15:45,540 --> 00:15:46,660 ล้วนเป็นแผนของพระสนมอิ๋ง 290 00:15:48,030 --> 00:15:48,990 ฮ่องเต้กวงชิ่ง 291 00:15:49,860 --> 00:15:50,660 มีบุตรไม่ได้ 292 00:15:51,420 --> 00:15:53,200 พระสนมอิ๋งอยากได้ลูกผู้ชาย 293 00:15:53,670 --> 00:15:55,000 จึงวางแผนเรื่องทั้งหมด 294 00:15:55,380 --> 00:15:58,380 เพียงเพื่อว่าหลังจากนางขึ้นเป็นฮองเฮา 295 00:15:58,710 --> 00:15:59,670 จะได้กุมอำนาจทั้งหมด 296 00:16:00,550 --> 00:16:02,190 นางทำลายบันทึกทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง 297 00:16:02,410 --> 00:16:03,490 กับเจดีย์สุขาวดี 298 00:16:04,640 --> 00:16:06,010 จอมเวทเฟิงอาหลูผู้นี้ 299 00:16:06,340 --> 00:16:08,860 ถูกฝังอยู่ใต้ดินพร้อมกับเจดีย์สุขาวดี 300 00:16:09,500 --> 00:16:12,190 ด้วยเหตุนี้เขาจึงวาดภาพที่เต็มไปด้วย 301 00:16:12,640 --> 00:16:13,380 ความโกรธแค้นพวกนี้ 302 00:16:13,970 --> 00:16:15,560 สุดท้ายก็รอความตายอยู่ที่นี่ทั้งเป็น 303 00:16:16,290 --> 00:16:17,740 แต่หากลูกชายของฮ่องเต้กวงชิ่ง 304 00:16:18,540 --> 00:16:19,940 คือลูกชายของจอมเวทแห่งหนานอิ้นผู้นี้ 305 00:16:20,100 --> 00:16:21,700 หลังจากฮ่องเต้กวงชิ่งขึ้นครองต้าซี 306 00:16:22,520 --> 00:16:25,360 ราชวงศ์ก็ไร้ทายาทสืบสกุลแล้ว 307 00:16:28,460 --> 00:16:29,460 หากเรื่องนี้แพร่ออกไป 308 00:16:30,180 --> 00:16:31,220 แผ่นดินต้องวุ่นวายเป็นแน่ 309 00:16:31,520 --> 00:16:32,640 ดังนั้นเจดีย์สุขาวดีนี้ 310 00:16:33,160 --> 00:16:34,380 จะต้องเป็นความลับตลอดไป 311 00:16:34,650 --> 00:16:36,060 มิน่าหลิวเข่อเหอผู้นี้ 312 00:16:36,390 --> 00:16:37,520 ต่อให้ต้องฆ่าผู้อื่นและฆ่าตัวตาย 313 00:16:38,460 --> 00:16:40,980 ก็ไม่ยอมให้ใครล่วงรู้ความลับนี้ 314 00:16:41,280 --> 00:16:42,910 พระสนมอิ๋งผูกสัญญาหยกเป็นตายกับตระกูลหลิว 315 00:16:43,580 --> 00:16:44,810 รับประกันว่าตระกูลหลิวจะได้เป็นขุนนางทุกรุ่น 316 00:16:45,340 --> 00:16:46,820 พวกเขาจึงแอบสร้างที่นี่ 317 00:16:47,040 --> 00:16:47,760 เจดีย์สุขาวดี 318 00:16:48,340 --> 00:16:49,460 ในเจดีย์ไม่เพียงแค่มีเหล็กทลายเขา 319 00:16:49,620 --> 00:16:50,320 ยังมีห้องลับ 320 00:16:50,990 --> 00:16:52,340 ตอนแรกที่วางแผนคงคิดไว้แล้วว่า 321 00:16:52,950 --> 00:16:54,220 จะเก็บความลับนี้ตลอดไป 322 00:16:54,580 --> 00:16:56,460 ทางลับที่เจ้าพูดถึงเมื่อครู่ 323 00:16:56,940 --> 00:17:01,050 คือทางลับที่เฟิงอาหลู กับพระสนมอิ๋งลอบมาพบกัน 324 00:17:01,360 --> 00:17:01,870 ใช่หรือไม่ 325 00:17:06,810 --> 00:17:07,319 แย่แล้ว 326 00:17:07,619 --> 00:17:08,290 มีคนมา 327 00:17:08,849 --> 00:17:09,400 ตามข้ามา 328 00:17:16,030 --> 00:17:16,470 ไป 329 00:17:22,089 --> 00:17:23,010 ปล่อยให้พวกเขาหนีไป 330 00:17:23,220 --> 00:17:24,140 หลี่เซี่ยงอี๋ 331 00:17:26,210 --> 00:17:26,810 ไม่เป็นไร 332 00:17:27,349 --> 00:17:28,300 พวกเขาหนีไม่รอดหรอก 333 00:17:28,730 --> 00:17:29,540 เส้นทางลับนี้ 334 00:17:29,820 --> 00:17:31,370 น่าจะทะลุไปที่ไหนสักแห่งในวัง 335 00:17:31,950 --> 00:17:32,830 ข้าไม่สามารถที่จะ 336 00:17:32,860 --> 00:17:33,980 ตรวจค้นในวัง 337 00:17:34,520 --> 00:17:35,290 อย่างโจ่งแจ้งได้ 338 00:17:35,700 --> 00:17:37,560 ต่อจากนี้คงต้องพึ่งเจ้าแล้ว 339 00:18:00,010 --> 00:18:00,810 นี่มันเรื่องอะไรกัน 340 00:18:01,910 --> 00:18:03,380 คงจะมีคนรายงานองครักษ์หลวง 341 00:18:03,740 --> 00:18:04,700 จงใจมาขวางพวกเรา 342 00:18:06,060 --> 00:18:07,220 ถูกต้อง เจ้าพูดถูกแล้ว 343 00:18:07,220 --> 00:18:08,800 ฝ่าบาทเสด็จ 344 00:18:15,550 --> 00:18:16,400 ถวายบังคมฝ่าบาท 345 00:18:17,170 --> 00:18:18,010 ฝ่าบาททรงระวังด้วยพ่ะย่ะค่ะ 346 00:18:18,580 --> 00:18:19,630 กระถางที่อยู่ในมือเขา 347 00:18:20,020 --> 00:18:21,220 ใช้สำหรับวางยาพิษ 348 00:18:22,420 --> 00:18:23,460 เดี๋ยวกระหม่อมจะจับเขาเอง 349 00:18:23,460 --> 00:18:24,620 ราชครูไม่ต้องลงแรงหรอก 350 00:18:25,700 --> 00:18:28,220 องครักษ์หลวงจะดูแลหลักฐานเอง 351 00:18:37,260 --> 00:18:37,790 ฝ่าบาท 352 00:18:50,970 --> 00:18:52,270 หลี่เหลียนฮวา ฟางตัวปิ้ง 353 00:18:53,200 --> 00:18:55,020 ตอนที่ราชครูบอกว่าพวกเจ้าขุดทางลับ 354 00:18:55,050 --> 00:18:56,250 ที่วังหลังเพราะคิดก่อกบฏ 355 00:18:56,270 --> 00:18:57,230 ข้าก็ยังไม่เชื่อ 356 00:18:57,950 --> 00:18:59,430 ที่แท้ก็เป็นเรื่องจริง 357 00:18:59,900 --> 00:19:00,400 ฝ่าบาท 358 00:19:00,970 --> 00:19:02,140 ทางลับนี้พวกเราไม่ได้ขุดพ่ะย่ะค่ะ 359 00:19:02,700 --> 00:19:03,630 พวกเราก็ไม่ได้คิดจะก่อกบฏด้วย 360 00:19:03,660 --> 00:19:04,600 เช่นนั้นพวกเจ้าบอกข้ามาสิว่า 361 00:19:05,590 --> 00:19:06,910 ที่ไม่ไปสืบคดีเมื่อหลายวันก่อน 362 00:19:07,420 --> 00:19:08,660 กลับมาขุดทางลับที่วังหลัง 363 00:19:09,300 --> 00:19:10,460 คิดจะทำอะไรกันแน่ 364 00:19:15,020 --> 00:19:15,500 ฝ่าบาท 365 00:19:15,950 --> 00:19:16,990 กระหม่อมเห็นว่าที่ปากทางลับนี้ 366 00:19:17,290 --> 00:19:18,490 น่าจะเก่าแก่ประมาณหลายสิบปีแล้ว 367 00:19:18,780 --> 00:19:20,140 คิดว่าคงไม่ใช่พวกเขาที่ขุดแน่นอนพ่ะย่ะค่ะ 368 00:19:20,510 --> 00:19:22,430 บางทีระหว่างนี้อาจจะมีเรื่องเข้าใจผิด 369 00:19:22,860 --> 00:19:25,500 ทางลับนี้เก่าแก่เป็นร้อยปีพ่ะย่ะค่ะ 370 00:19:26,400 --> 00:19:27,640 ทางลับนี้ทะลุไปที่ใด 371 00:19:33,360 --> 00:19:34,680 ท่าทางพวกเจ้าดูอึก ๆ อัก ๆ 372 00:19:35,460 --> 00:19:37,540 หรือว่าพูดไม่ออกหรือ 373 00:19:41,620 --> 00:19:42,460 ไปที่เจดีย์สุขาวดีพ่ะย่ะค่ะ 374 00:19:45,690 --> 00:19:46,710 มีเจดีย์สุขาวดีจริง ๆ หรือ 375 00:19:49,550 --> 00:19:50,100 ฟางตัวปิ้ง 376 00:19:50,530 --> 00:19:51,800 เจ้าเป็นบุตรของฟางเจ๋อซื่อ 377 00:19:52,540 --> 00:19:53,980 เดินเล่นในวังตั้งแต่เล็ก 378 00:19:55,140 --> 00:19:57,590 เจ้ารู้ใช่ไหมว่าโกหกเบื้องสูงมีโทษสถานใด 379 00:19:58,050 --> 00:19:58,760 เจ้าบอกข้ามาสิว่า 380 00:20:00,500 --> 00:20:01,660 มีเจดีย์สุขาวดีจริง ๆ หรือ 381 00:20:04,220 --> 00:20:04,680 พ่ะย่ะค่ะ 382 00:20:06,530 --> 00:20:07,900 เช่นนั้นในเจดีย์สุขาวดีมีอะไร 383 00:20:09,200 --> 00:20:10,080 มีสมบัติมากมายพ่ะย่ะค่ะ 384 00:20:11,050 --> 00:20:12,050 สมบัติมากมาย 385 00:20:12,460 --> 00:20:13,420 พวกเจ้าไม่หยิบมาสักชิ้นเลยหรือ 386 00:20:14,550 --> 00:20:15,680 พวกเราไม่ใช่โจรปล้มสมบัตินะ 387 00:20:17,060 --> 00:20:18,360 แต่ดันหยิบกระถางประหลาดนี่มาหรือ 388 00:20:19,130 --> 00:20:19,620 พูดมา 389 00:20:20,010 --> 00:20:21,650 กระถางประหลาดนี่มีที่มาอย่างไร 390 00:20:28,190 --> 00:20:29,780 คุมขังพวกเขาไว้ที่นี่ชั่วคราวก่อน 391 00:20:30,220 --> 00:20:30,860 เซวียนหยวนเซียว 392 00:20:31,460 --> 00:20:33,500 เจ้าเข้าไปดูกับข้าหน่อย 393 00:20:34,090 --> 00:20:35,280 หากว่ามีเจดีย์สุขาวดีจริง 394 00:20:35,650 --> 00:20:36,570 ทุกคำที่พวกเขาพูด 395 00:20:37,210 --> 00:20:38,540 ข้าก็จะพอเชื่อถือบ้าง 396 00:20:38,740 --> 00:20:39,540 หากว่าไม่มี 397 00:20:40,620 --> 00:20:41,780 ก็อย่าหาว่าข้าไร้เมตตา 398 00:20:42,060 --> 00:20:42,520 ฝ่าบาท 399 00:20:42,660 --> 00:20:43,550 ทางลับนี้เข้าไปไม่ได้พ่ะย่ะค่ะ 400 00:20:43,860 --> 00:20:44,420 หลบไป 401 00:20:45,370 --> 00:20:45,910 ฝ่าบาท 402 00:20:49,870 --> 00:20:50,780 ถึงเวลานี้แล้ว 403 00:20:51,160 --> 00:20:53,270 ทำไมจึงไม่ทูลฝ่าบาทเรื่องหนอนไฟกัลป์ไปตรง ๆ 404 00:20:53,930 --> 00:20:55,130 บอกเรื่องหนอนไฟกัลป์ไป 405 00:20:55,910 --> 00:20:57,450 ก็ต้องพูดเรื่องของเจดีย์สุขาวดีเมื่อร้อยปีก่อน 406 00:20:58,160 --> 00:20:59,130 เรื่องนี้บอกไม่ได้ 407 00:21:00,150 --> 00:21:01,110 ต่อให้ไม่พูด 408 00:21:02,080 --> 00:21:03,280 ฝ่าบาทก็ทอดพระเนตรเห็นเอง 409 00:21:32,890 --> 00:21:33,310 ฝ่าบาท 410 00:21:33,460 --> 00:21:34,020 แย่แล้วพ่ะย่ะค่ะ 411 00:21:34,630 --> 00:21:36,080 ฮองไทเฮาออกนอกวังไปไหว้พระขอพร 412 00:21:36,220 --> 00:21:37,020 ถูกคนลักพาตัวไปพ่ะย่ะค่ะ 413 00:21:39,540 --> 00:21:40,260 กระหม่อมบกพร่อง 414 00:21:40,580 --> 00:21:41,750 จะไปรับเสร็จไทเฮากลับมาพ่ะย่ะค่ะ 415 00:21:42,420 --> 00:21:42,800 ไป 416 00:21:45,140 --> 00:21:46,530 พวกเจ้าใช่ไหม 417 00:21:47,230 --> 00:21:48,280 ในเวลาแบบนี้ 418 00:21:48,510 --> 00:21:49,600 อธิบายไม่ได้ก็หนีเถอะ 419 00:21:50,060 --> 00:21:53,980 ทางลับแล้วก็เจดีย์สุขาวดีล้วนปั้นแต่งขึ้น 420 00:21:54,410 --> 00:21:55,390 เป็นละครตบตาของพวกเจ้า 421 00:21:56,460 --> 00:21:57,140 ไปจับตัวมา 422 00:21:57,530 --> 00:21:58,480 เตรียมหนี 423 00:22:00,870 --> 00:22:02,110 หยุดนะ ๆ 424 00:22:03,240 --> 00:22:03,670 ตามไป 425 00:22:18,330 --> 00:22:20,250 พวกเราสามพี่น้องมาที่จงหยวน 426 00:22:20,560 --> 00:22:21,360 ไม่เคยมีคู่ปรับ 427 00:22:21,980 --> 00:22:22,520 วันนี้ 428 00:22:22,260 --> 00:22:24,400 [สามปราชญ์ฝูถู] 429 00:22:23,060 --> 00:22:25,060 ก็ขอให้มือวางอันดับหนึ่งแห่งวังหลวง 430 00:22:25,210 --> 00:22:26,180 ช่วยชี้แนะด้วย 431 00:22:48,300 --> 00:22:49,360 กระหม่อมมาล่าช้า 432 00:22:49,550 --> 00:22:50,270 ไทเฮาโปรดทรงอภัยด้วย 433 00:23:11,120 --> 00:23:12,920 พวกเจ้ามีแผนก่อกบฏจริง ๆ 434 00:23:13,660 --> 00:23:15,360 รู้ตอนนี้ก็ยังไม่สายนะ 435 00:23:16,320 --> 00:23:17,400 ใต้เท้าเซวียนหยวน 436 00:23:17,830 --> 00:23:19,530 ฝ่ามือนี้แรงไปหน่อย 437 00:23:19,910 --> 00:23:20,960 เสียมารยาทแล้ว 438 00:23:23,280 --> 00:23:25,130 ล้างตาเจ้าคอยดูให้ดี ๆ 439 00:23:25,560 --> 00:23:27,470 ไม่ใช่ว่าใครก็จะมีวาสนา 440 00:23:27,700 --> 00:23:29,260 ได้เห็นความรุ่งเรืองเช่นนี้ 441 00:23:54,510 --> 00:23:55,910 หนอนตัวแม่ไม่ธรรมดาจริง ๆ 442 00:23:56,530 --> 00:23:57,960 ลำพังแค่เสียงร้องเท่านั้น 443 00:23:58,440 --> 00:24:00,760 ก็ทำให้พวกเราเสี่ยงถึงขั้นเสียสติได้ 444 00:24:03,460 --> 00:24:04,620 ใต้หล้านี้ 445 00:24:05,900 --> 00:24:08,560 สุดท้ายก็จะเป็นของข้าซ่านกูเตา 446 00:24:43,700 --> 00:24:44,280 ฟางตัวปิ้ง 447 00:24:44,620 --> 00:24:45,130 องค์หญิง 448 00:24:45,690 --> 00:24:46,760 ข้ามีวิธีพาพวกเจ้าออกไป 449 00:24:47,790 --> 00:24:48,190 ไป 450 00:24:48,460 --> 00:24:48,930 ไป 451 00:24:55,800 --> 00:24:59,670 [วังหลวง] 452 00:25:01,590 --> 00:25:04,650 [หอดอกบัวลายมงคล] 453 00:25:05,200 --> 00:25:06,530 เกิดอะไรขึ้นกับเสด็จพ่อกันแน่ 454 00:25:06,930 --> 00:25:08,450 เหตุใดถึงได้โกรธเคือง 455 00:25:08,490 --> 00:25:09,200 พวกเจ้าขนาดนี้ 456 00:25:09,660 --> 00:25:10,980 ฝ่าบาทก็ทรงมีเหตุผลของพระองค์ 457 00:25:11,500 --> 00:25:13,860 องค์หญิงก็อย่าได้ซักถามอีกเลย 458 00:25:14,250 --> 00:25:16,090 หรือว่าพวกโจรพวกนั้น ขโมยของทำเรื่องชั่วร้าย 459 00:25:16,260 --> 00:25:17,460 ทำให้เสด็จพ่อเข้าใจพวกเจ้าผิด 460 00:25:17,900 --> 00:25:18,460 ไม่ได้ 461 00:25:18,680 --> 00:25:20,050 กลับไปข้าจะจับคนพวกนี้ให้หมด 462 00:25:20,230 --> 00:25:21,090 คืนความบริสุทธิ์ให้พวกเจ้า 463 00:25:21,110 --> 00:25:21,820 ไม่ได้เด็ดขาดนะองค์หญิง 464 00:25:22,500 --> 00:25:24,850 คนพวกนั้นมีวิชาประหลาดล่อลวงใจคนได้ 465 00:25:25,620 --> 00:25:26,060 กลับวังไปแล้ว 466 00:25:26,060 --> 00:25:26,780 ท่านก็อย่าพบใครทั้งนั้น 467 00:25:27,090 --> 00:25:27,820 แกล้งป่วยเป็นดีที่สุด 468 00:25:28,270 --> 00:25:28,940 รอพวกเรากลับมา 469 00:25:28,960 --> 00:25:29,730 กำจัดพวกเขา 470 00:25:30,780 --> 00:25:32,600 แกล้งป่วยมันเหนื่อยมากนะ 471 00:25:34,460 --> 00:25:34,970 ก็ได้ 472 00:25:35,310 --> 00:25:36,680 ในเมื่อเจ้าบอกข้ารับปากก็ได้ 473 00:25:37,160 --> 00:25:38,240 เจ้าต้องรีบกลับมานะ 474 00:25:39,690 --> 00:25:40,570 องค์หญิงดูแลตัวเองด้วย 475 00:25:41,500 --> 00:25:42,260 เจ้าก็เหมือนกันนะ 476 00:25:43,370 --> 00:25:45,300 หลังจากเจ้าล้างมลทินแล้ว 477 00:25:45,840 --> 00:25:46,950 จะกลับมาหาข้าใช่ไหม 478 00:25:50,300 --> 00:25:51,410 เจ้าพูดเองนะ 479 00:25:51,700 --> 00:25:53,300 ห้ามหายตัวไปเหมือนครั้งก่อนอีกนะ 480 00:25:56,130 --> 00:25:56,770 เอาละ 481 00:25:57,210 --> 00:25:57,970 เช่นนั้นข้าไปก่อนนะ 482 00:26:08,820 --> 00:26:10,310 เรื่องที่เกิดขึ้นไม่ค่อยราบรื่นเท่าไร 483 00:26:10,700 --> 00:26:11,940 ซ่านกูเตายืมมีดฆ่าคน 484 00:26:12,970 --> 00:26:14,880 ข้าเดาว่าหนอนไฟกัลป์คงอยู่ในมือเขาแล้ว 485 00:26:15,480 --> 00:26:18,290 ตอนนี้เขาไม่มีทางรามือแน่นอน 486 00:26:19,220 --> 00:26:20,060 แล้วตอนนี้จะทำอย่างไร 487 00:26:20,900 --> 00:26:21,670 แบ่งทัพเป็นสองทาง 488 00:26:22,340 --> 00:26:24,740 ตอนนี้พ่อเจ้า อยู่ที่จวนตระกูลฟางในเมืองหลวง 489 00:26:25,030 --> 00:26:26,040 เกรงว่าจะติดร่างแห 490 00:26:26,460 --> 00:26:28,380 ตอนนี้เจ้ารีบแฝงตัวกลับเข้าเมือง 491 00:26:29,220 --> 00:26:29,980 ช่วยได้ก็ช่วย 492 00:26:30,460 --> 00:26:31,220 หากไปช้า 493 00:26:31,500 --> 00:26:32,700 ก็ห้ามบุ่มบ่ามเด็ดขาด 494 00:26:33,320 --> 00:26:35,560 มิเช่นนั้นใต้เท้าฟางก็จะยิ่งเดือดร้อน 495 00:26:36,330 --> 00:26:38,000 หรือจะให้ข้าทนดูท่านพ่อถูกจับไปหรือ 496 00:26:39,140 --> 00:26:39,910 หากเป็นเช่นนี้ 497 00:26:40,420 --> 00:26:41,470 เช่นนั้นเจ้าก็รีบ 498 00:26:41,710 --> 00:26:43,630 ไปขอความช่วยเหลือ จากแม่เจ้าที่สำนักเทียนจี 499 00:26:44,130 --> 00:26:45,510 ใต้เท้าฟางมีสหาย 500 00:26:45,700 --> 00:26:46,500 ในราชสำนักไม่น้อย 501 00:26:47,170 --> 00:26:48,550 ใต้เท้าฟางจะต้องปลอดภัยแน่ 502 00:26:49,280 --> 00:26:50,040 ไม่พูดมากแล้ว 503 00:26:50,310 --> 00:26:51,110 เจ้ารีบไปเถอะ 504 00:26:51,660 --> 00:26:52,180 แล้วเจ้าล่ะ 505 00:26:53,540 --> 00:26:56,140 ตอนนี้ซ่านกูเตาอยากใช้หนอนไฟกัลป์ 506 00:26:57,000 --> 00:26:58,040 ดังนั้นข้าจะต้องหา 507 00:26:58,060 --> 00:26:59,260 วิธีควบคุมหนอนไฟกัลป์ให้ได้ 508 00:26:59,780 --> 00:27:00,250 จริงสิ 509 00:27:00,900 --> 00:27:01,740 จู่ ๆ ข้าก็นึกได้ว่า 510 00:27:02,460 --> 00:27:03,220 ข้ามีสหายเก่าคนหนึ่ง 511 00:27:03,380 --> 00:27:04,910 ที่ไม่ได้เจอกันมาหลายปีแล้ว 512 00:27:05,220 --> 00:27:06,130 ข้าต้องไปพบเขาเสียหน่อย 513 00:27:07,110 --> 00:27:07,540 ได้ 514 00:27:08,260 --> 00:27:09,020 เช่นนั้นเสร็จธุระแล้ว 515 00:27:09,300 --> 00:27:10,210 ก็ไปเจอกันที่หอดอกบัว 516 00:27:10,720 --> 00:27:11,120 ได้ 517 00:27:14,700 --> 00:27:15,600 [คนที่ควรพบ] 518 00:27:16,950 --> 00:27:17,990 [อย่างไรก็ต้องพบ] 519 00:27:18,460 --> 00:27:19,200 [อยู่เย็นเป็นสุข] 520 00:27:25,210 --> 00:27:27,170 [สำนักเทียนจี] 521 00:27:32,310 --> 00:27:32,870 คุณชาย 522 00:27:33,220 --> 00:27:34,060 ห้ามเข้าใกล้สำนักเด็ดขาดขอรับ 523 00:27:34,530 --> 00:27:35,590 รอบ ๆ นี้มีแต่คนของราชสำนัก 524 00:27:37,390 --> 00:27:37,940 แม่ข้าล่ะ 525 00:27:47,730 --> 00:27:48,180 ท่านแม่ 526 00:27:49,610 --> 00:27:50,530 ข้าก่อเรื่อง 527 00:27:50,780 --> 00:27:51,460 ทำให้ท่านพ่อเดือดร้อน 528 00:27:51,980 --> 00:27:52,980 เสียวเป่า รีบลุกขึ้นเถอะ 529 00:27:53,530 --> 00:27:53,900 มา 530 00:27:55,980 --> 00:27:56,460 เสียวเป่า 531 00:27:56,770 --> 00:27:59,100 เจ้ายังจำอักษร ที่แขวนไว้ในห้องเจ้าได้หรือไม่ 532 00:27:59,980 --> 00:28:00,900 คุณธรรมฟ้าดิน 533 00:28:02,980 --> 00:28:03,750 ตอนอายุสามขวบ 534 00:28:04,020 --> 00:28:06,220 พ่อเจ้าก็มอบคำสี่คำนี้ให้เจ้า 535 00:28:07,230 --> 00:28:08,590 ก็เพราะคาดหวังว่าเจ้าจะได้เป็น 536 00:28:08,620 --> 00:28:09,750 คนที่ยิ่งใหญ่คับฟ้า 537 00:28:10,570 --> 00:28:13,360 และวันนี้เจ้าก็ได้ทำเรื่องยิ่งใหญ่ 538 00:28:13,920 --> 00:28:14,920 มีความผิดอันใด 539 00:28:15,730 --> 00:28:16,770 พ่อเจ้าไม่โทษเจ้าหรอก 540 00:28:17,260 --> 00:28:18,940 แต่องครักษ์หลวงคุมตัวท่านพ่อไป 541 00:28:19,500 --> 00:28:21,070 ซ่านกูเตาก็ไม่รู้ว่าจะทำอะไรกับเขาอีก 542 00:28:21,630 --> 00:28:22,050 ท่านแม่ 543 00:28:22,320 --> 00:28:23,560 ท่านรีบติดต่อผู้อาวุโสในราชสำนัก 544 00:28:23,700 --> 00:28:25,050 กับพวกท่านอ๋องให้ช่วยออกหน้าแทนท่านพ่อ 545 00:28:25,510 --> 00:28:27,210 ข้าก็ส่งพวกคนหน้าใหม่ไปเฝ้าอยู่ด้านนอก 546 00:28:27,930 --> 00:28:29,010 หากมีสิ่งผิดปกติจริง 547 00:28:30,140 --> 00:28:31,460 พวกเราคงทำได้แค่หาโอกาสปล้นคุก 548 00:28:35,730 --> 00:28:36,590 หากเป็นเช่นนี้ 549 00:28:37,640 --> 00:28:40,460 พ่อเจ้าก็ต้องใช้ชีวิตที่เหลืออยู่ ด้วยการแบกรับมลทิน 550 00:28:41,060 --> 00:28:42,110 ของการเป็นขุนนางโฉด 551 00:28:45,850 --> 00:28:47,460 เจ้าก็รู้จักนิสัยของพ่อเจ้าดีนี่ 552 00:28:48,100 --> 00:28:50,320 ทำเช่นนี้สู้ฆ่าเขาทิ้งเสียดีกว่า 553 00:28:51,500 --> 00:28:52,700 หากไม่จำเป็น 554 00:28:53,420 --> 00:28:55,170 ข้าจะไม่ยอมเสี่ยงอันตรายเช่นนี้แน่ 555 00:28:56,220 --> 00:28:57,180 ข้าก็จะไม่ยอมให้ท่านพ่อ 556 00:28:57,200 --> 00:28:58,240 เป็นอะไรไปแน่ 557 00:29:42,490 --> 00:29:43,300 เจ้ามาจริง ๆ ด้วย 558 00:29:47,420 --> 00:29:48,030 เจ้าสำนัก 559 00:29:49,010 --> 00:29:49,670 เป็นท่านจริง ๆ ด้วย 560 00:29:50,510 --> 00:29:51,240 ที่ข้าให้เจ้ามา 561 00:29:53,090 --> 00:29:54,930 ก็เพราะอยากถามเจ้าว่า ที่กบดานของเจี่ยวลี่เฉียว 562 00:29:57,220 --> 00:29:57,930 อยู่ที่ใด 563 00:30:03,120 --> 00:30:03,720 ขอโทษทีนะ 564 00:30:04,300 --> 00:30:06,360 ช่วงนี้มือไม่ค่อยนิ่งเท่าไร 565 00:30:07,620 --> 00:30:08,790 คงจะรินน้ำชาให้เจ้าไม่ได้ 566 00:30:09,440 --> 00:30:10,550 ข้าต่างหากที่ควรขอโทษ 567 00:30:10,900 --> 00:30:13,460 เรื่องที่ผ่านมาก็ไม่ต้องไปพูดถึงมันแล้ว 568 00:30:14,020 --> 00:30:15,220 ที่ข้าพูดไม่ได้หมายถึงเมื่อก่อน 569 00:30:15,710 --> 00:30:18,540 ที่ข้าขอโทษคือในตอนนี้ 570 00:30:51,310 --> 00:30:51,920 หลี่เหลียนฮวา 571 00:31:05,810 --> 00:31:06,440 เจ้าสำนักเซียว 572 00:31:08,220 --> 00:31:08,900 เจ้าสำนักเซียว 573 00:31:09,140 --> 00:31:09,980 ขอให้ท่านมีคำสั่งทันที 574 00:31:10,260 --> 00:31:12,700 ให้ทุกคนในสำนักซื่อกู้ ออกตามหาหลี่เหลียนฮวา 575 00:31:13,460 --> 00:31:14,370 หลี่เหลียนฮวาทำไมหรือ 576 00:31:14,990 --> 00:31:16,430 ในหอดอกบัวมีเพียงเลือดที่กระเซ็น 577 00:31:16,740 --> 00:31:17,700 หลี่เหลียนฮวาหายตัวไป 578 00:31:18,220 --> 00:31:18,760 จอมยุทธ์ฟาง 579 00:31:19,270 --> 00:31:20,870 ในแต่ละวันยุทธภพมีคนหายตัวไป 580 00:31:20,900 --> 00:31:22,020 ต่ำ ๆ ก็สิบกว่าคน 581 00:31:22,220 --> 00:31:23,700 มีสิทธิ์อะไรที่หลี่เหลียนฮวาหายตัวไปคนเดียว 582 00:31:23,700 --> 00:31:25,220 จะต้องให้คนทั้งสำนักซื่อกู้ออกตามหาด้วย 583 00:31:25,700 --> 00:31:27,060 สำนักซื่อกู้ทำการใหญ่ 584 00:31:27,400 --> 00:31:28,880 ไม่ใช่ให้ไปหาตาสีตาสาที่ไหน 585 00:31:28,910 --> 00:31:30,440 ตามหาหลี่เหลียนฮวาคือเรื่องสำคัญที่สุด 586 00:31:30,900 --> 00:31:32,180 ซ่านกูเตาจิตใจโหดเหี้ยม 587 00:31:32,540 --> 00:31:34,140 มีเพียงหลี่เหลียนฮวาที่ขัดขวางเขาได้ 588 00:31:34,620 --> 00:31:36,040 ไม่เช่นนั้นผลลัพธ์ก็ยากจะคาดคิด 589 00:31:36,370 --> 00:31:37,850 เจ้าเลิกข่มขวัญได้แล้ว 590 00:31:38,070 --> 00:31:39,010 ซ่านกูเตาแกล้งตาย 591 00:31:39,180 --> 00:31:40,900 พาพรรคว่านเซิ่งล้อมโจมตีสำนักเทียนจี 592 00:31:41,090 --> 00:31:42,370 ในยุทธภพก็มีข่าวลือจริง ๆ 593 00:31:43,020 --> 00:31:44,620 แต่นี่ก็เป็นความแค้นส่วนตัวของพวกเจ้า 594 00:31:45,060 --> 00:31:46,660 เหตุใดจะต้องเดือดร้อน ถึงความสงบสุขของใต้หล้าด้วย 595 00:31:46,940 --> 00:31:47,650 เจ้าสำนักเซียว 596 00:31:48,380 --> 00:31:49,420 ข้าไม่รู้ว่าท่านเลอะเลือนจริง ๆ 597 00:31:49,440 --> 00:31:50,440 หรือแกล้งเลอะเลือนกันแน่ 598 00:31:50,740 --> 00:31:52,180 การที่ซ่านกูเตากบดานมาสิบปี 599 00:31:52,540 --> 00:31:53,540 นำพรรคว่านเซิ่ง 600 00:31:53,740 --> 00:31:55,540 ร่วมมือกับพรรคอวี๋หลงหนิวหม่า ของเจี่ยวลี่เฉียว 601 00:31:55,560 --> 00:31:57,070 ทั้งยังรวมยอดฝีมือฝ่ายอธรรมกลุ่มหนึ่ง 602 00:31:57,380 --> 00:31:59,140 กำลังของเขามีเกินกว่าฝ่ายธรรมะไปนานแล้ว 603 00:31:59,500 --> 00:32:00,380 ที่น่ากลัวกว่านั้นก็คือ 604 00:32:01,020 --> 00:32:03,010 ตอนนี้เขาได้หนอนไฟกัลป์ตัวแม่มาแล้ว 605 00:32:03,600 --> 00:32:04,680 ขอแค่ช่วงเวลาเหมาะเจาะ 606 00:32:05,260 --> 00:32:07,340 เขาก็สามารถควบคุมทุกคน ให้เป็นหุ่นเชิดของเขาได้หมด 607 00:32:07,660 --> 00:32:09,650 พวกท่านยังรู้สึกว่าตัวเองจะเอาตัวรอดได้หรือ 608 00:32:15,970 --> 00:32:17,480 ตอนนี้ทุกคำที่ข้าพูดล้วนเป็นความจริง 609 00:32:17,620 --> 00:32:18,260 ฟ้าดินเป็นพยาน 610 00:32:18,840 --> 00:32:19,390 ทุกท่าน 611 00:32:20,410 --> 00:32:21,620 มีเพียงการหาหลี่เหลียนฮวาให้พบ 612 00:32:22,180 --> 00:32:23,540 ถึงจะขัดขวางซ่านกูเตาได้ 613 00:32:31,170 --> 00:32:32,500 ทำไมหาหลี่เหลียนฮวาพบ 614 00:32:32,820 --> 00:32:34,060 ถึงจะขัดขวางซ่านกูเตาได้ล่ะ 615 00:32:34,300 --> 00:32:37,670 เช่นนั้นหลี่เหลียนฮวาก็รู้จักกับซ่านกูเตาหรือ 616 00:32:39,900 --> 00:32:43,700 เพราะว่าหลี่เหลียนฮวา ก็คือศิษย์น้องของซ่านกูเตา 617 00:32:44,180 --> 00:32:45,450 เจ้าสำนักของสำนักซื่อกู้ 618 00:32:47,480 --> 00:32:48,360 หลี่เซี่ยงอี๋ 619 00:32:51,340 --> 00:32:52,240 เจ้าพูดเรื่องจริงหรือ 620 00:32:52,880 --> 00:32:55,400 หลี่เหลียนฮวาคือเจ้าสำนักจริง ๆ หรือ 621 00:32:57,710 --> 00:32:58,420 เหลวไหลทั้งเพ 622 00:32:59,090 --> 00:33:00,410 หลี่เซี่ยงอี๋สง่างามขนาดไหน 623 00:33:00,700 --> 00:33:02,010 แล้วหลี่เหลียนฮวานั่นเป็นใคร 624 00:33:02,370 --> 00:33:04,280 ก็แค่พวกบ้านนอกปลูกผักปลูกหญ้า 625 00:33:04,780 --> 00:33:05,210 เจ้าสำนักสือ 626 00:33:05,980 --> 00:33:06,690 ใต้หล้ากว้างใหญ่ 627 00:33:07,090 --> 00:33:08,130 นอกจากฟางตัวปิ้งผู้นี้แล้ว 628 00:33:08,610 --> 00:33:09,730 มีใครที่พิสูจน์ได้อีกว่า 629 00:33:09,830 --> 00:33:11,160 หลี่เหลียนฮวาก็คือหลี่เซี่ยงอี๋ 630 00:33:12,150 --> 00:33:12,990 ข้าช่วยยืนยันแทนเขาเอง 631 00:33:19,790 --> 00:33:21,150 จ่านอวิ๋นเฟย จอมยุทธ์จ่าน 632 00:33:21,920 --> 00:33:23,560 ข้ามีวิธีทำได้เลย 633 00:33:51,320 --> 00:33:51,650 นี่... 634 00:33:51,690 --> 00:33:52,440 เนิบช้าหยางโจว 635 00:33:53,020 --> 00:33:53,540 ฟางตัวปิ้ง 636 00:33:53,820 --> 00:33:55,500 กำลังภายในที่เจ้าใช้เมื่อครู่คือเนิบช้าหยางโจว 637 00:33:59,660 --> 00:34:00,690 ตอนนั้นข้าเจ็บหนัก 638 00:34:00,730 --> 00:34:01,490 เกือบเอาชีวิตไม่รอด 639 00:34:02,060 --> 00:34:04,150 หลี่เหลียนฮวาถ่ายทอดเนิบช้าหยางโจวให้กับข้า 640 00:34:06,100 --> 00:34:07,140 เขายังมีชีวิตอยู่จริง ๆ 641 00:34:07,620 --> 00:34:09,020 เช่นนั้นเจ้าสำนักมีภัย 642 00:34:09,360 --> 00:34:11,130 พวกเราก็ควรไปตามหาเจ้าสำนักกลับมา 643 00:34:11,489 --> 00:34:12,810 ต่อให้เป็นหลี่เซี่ยงอี๋จริง 644 00:34:13,380 --> 00:34:14,060 เช่นนั้นแล้วอย่างไร 645 00:34:15,380 --> 00:34:17,190 สำนักซื่อกู้ตั้งขึ้นมาเพื่อผดุงธรรมให้ยุทธภพ 646 00:34:17,630 --> 00:34:18,870 สนใจเรื่องสำคัญในยุทธภพ 647 00:34:19,600 --> 00:34:20,400 คนหายไปแค่คนเดียว 648 00:34:20,710 --> 00:34:22,260 ต้องให้คนทั้งสำนักซื่อกู้ไปตามหา 649 00:34:22,929 --> 00:34:23,900 หากว่าลือออกไป 650 00:34:24,389 --> 00:34:26,170 จะไม่กลายเป็นตัวตลกของยุทธภพหรือ 651 00:34:27,630 --> 00:34:29,179 ก็เป็นตัวตลกของยุทธภพจริง ๆ 652 00:34:31,350 --> 00:34:33,790 คงเยาะเย้ยว่าพวกเรา เป็นผู้ดีจอมปลอมเห็นคนเดือดร้อนไม่ช่วย 653 00:34:36,500 --> 00:34:37,100 อาเหมี่ยน 654 00:34:37,280 --> 00:34:38,230 ข้านึกไม่ถึงจริง ๆ ว่า 655 00:34:39,540 --> 00:34:41,469 เจ้าจะกลายเป็นอย่างทุกวันนี้ 656 00:34:42,010 --> 00:34:43,580 ปากก็พูดเรื่องคุณธรรมเมตตา 657 00:34:43,989 --> 00:34:45,340 แต่ใจเต็มไปด้วยความอิจฉาริษยา 658 00:34:46,250 --> 00:34:47,530 เพราะเรื่องเล็กทำให้เสียการใหญ่อะไร 659 00:34:48,460 --> 00:34:49,940 เรื่องสำคัญในยุทธภพอะไร 660 00:34:50,780 --> 00:34:52,040 คุณธรรมในโลกนี้ 661 00:34:52,070 --> 00:34:54,190 ก็สะสมจากเรื่องเล็ก ๆ ไม่ใช่หรือ 662 00:34:55,179 --> 00:34:56,290 วันนี้คนที่หายไป 663 00:34:57,130 --> 00:34:58,880 ต่อให้เป็นเพียงแค่คนชั้นต่ำ 664 00:34:59,930 --> 00:35:02,010 หรือว่าเพียงเพราะไม่มีค่าไม่สำคัญ 665 00:35:02,600 --> 00:35:04,250 เขาจะเป็นตายร้ายดีก็ไม่สนใจหรือ 666 00:35:05,380 --> 00:35:06,820 เช่นนี้จะมีสำนักซื่อกู้หรือไม่ 667 00:35:06,850 --> 00:35:07,940 จะแตกต่างอะไร 668 00:35:08,590 --> 00:35:09,270 ยิ่งไปกว่านั้น 669 00:35:10,800 --> 00:35:11,730 ข้าก็รู้ตั้งนานแล้วว่า 670 00:35:12,850 --> 00:35:14,730 ทุกอย่างก็แค่ข้ออ้างของเจ้า 671 00:35:23,530 --> 00:35:24,880 ถ่ายทอดคำสั่งเจ้าสำนักซื่อกู้ 672 00:35:25,340 --> 00:35:27,200 ตั้งแต่วันนี้ไปให้ทุกคนในสำนักซื่อกู้ 673 00:35:27,440 --> 00:35:28,810 ไปตามหาเบาะแสของหลี่เหลียนฮวา 674 00:35:29,130 --> 00:35:30,000 ไม่ว่าจะห่างไกลแค่ไหน 675 00:35:30,320 --> 00:35:30,960 ก็ห้ามมีตกหล่น 676 00:35:31,500 --> 00:35:33,380 พร้อมเชิญเหล่าสหายฝ่ายธรรมะ ร่วมมือกับสำนักซื่อกู้ 677 00:35:34,170 --> 00:35:36,080 ร่วมหารือต่อต้านแผนการใหญ่ของพรรคว่านเซิ่ง 678 00:35:37,060 --> 00:35:38,510 - น้อมรับคำสั่งของเจ้าสำนัก - น้อมรับคำสั่งของเจ้าสำนัก 679 00:35:39,010 --> 00:35:40,830 - น้อมรับคำสั่งของเจ้าสำนัก - น้อมรับคำสั่งของเจ้าสำนัก 680 00:35:48,660 --> 00:35:49,750 ข้าเสียใจมาก 681 00:35:50,660 --> 00:35:51,300 ตอนแรก 682 00:35:51,760 --> 00:35:53,600 ไม่ควรให้เจ้าเป็นเจ้าสำนักซื่อกู้ 683 00:35:55,690 --> 00:35:57,050 ป้ายเจ้าสำนักนี่ข้าเอาไปก่อนนะ 684 00:35:59,110 --> 00:36:00,480 มันแขวนอยู่ที่เอวของเจ้า 685 00:36:01,500 --> 00:36:03,030 ก็เป็นความอัปยศของสำนักซื่อกู้ 686 00:36:09,950 --> 00:36:11,130 จบกันเท่านี้เถอะ 687 00:36:28,640 --> 00:36:30,200 เจ้าว่าเขาตายหรือยัง 688 00:36:29,060 --> 00:36:31,550 [อวี้เตี๋ย ชิงซู่] 689 00:36:30,960 --> 00:36:32,300 คนผู้นี้มาได้สี่ห้าวันแล้ว 690 00:36:32,940 --> 00:36:33,780 ก็ยังไม่ฟื้นขึ้นมาเลย 691 00:36:34,020 --> 00:36:35,620 เจ้าสำนักให้ยาที่ดีที่สุดไปก็เสียเปล่า 692 00:36:35,830 --> 00:36:37,150 ยาสมานแผลภายใน 693 00:36:37,180 --> 00:36:37,940 ก็ให้กินต่อเนื่อง 694 00:36:38,310 --> 00:36:39,070 คนยังไม่ตาย 695 00:36:39,460 --> 00:36:40,570 บาดแผลก็ไม่ได้แย่ลง 696 00:36:41,300 --> 00:36:43,550 แค่ว่าจนป่านนี้เขาก็ยังไม่ฟื้น 697 00:36:43,840 --> 00:36:46,100 จะอย่างไรก็แทงดาบเดียวทะลุซี่โครงไปถึงปอด 698 00:36:46,910 --> 00:36:48,660 ไม่ว่าใครก็เจียนตายกันทั้งนั้น 699 00:36:48,950 --> 00:36:50,800 เจ้าว่าเจ้าสำนักช่วยเขาทำไมกัน 700 00:36:51,880 --> 00:36:52,920 ข้าติดตามเจ้าสำนักมาสามปีแล้ว 701 00:36:53,380 --> 00:36:54,510 เคยเห็นแต่เจ้าสำนักฆ่าคน 702 00:36:54,820 --> 00:36:55,940 ไม่เคยเห็นเจ้าสำนักช่วยคนมาก่อน 703 00:36:56,040 --> 00:36:57,590 หรือว่าจะเป็น... 704 00:36:57,690 --> 00:36:58,200 เป็นอะไร 705 00:36:58,730 --> 00:36:59,970 เป็นคนที่เจ้าสำนักพึงใจ 706 00:37:00,420 --> 00:37:02,060 คนที่เจ้าสำนักพึงใจอยู่ทางนั้น 707 00:37:02,180 --> 00:37:03,550 คนผู้นั้นต่างหากที่เจ้าสำนักพึงใจ 708 00:37:03,600 --> 00:37:04,910 คนในนั้นถูกขังมานานแล้ว 709 00:37:04,940 --> 00:37:05,980 ไม่ส่งเสียงเลยสักนิด 710 00:37:06,430 --> 00:37:08,310 - แล้วก็คนที่ถูกขังอยู่ตรงนั้นคือใคร - เลิกกวนได้แล้ว 711 00:37:08,810 --> 00:37:09,550 จะพูดมากไปทำไมกัน 712 00:37:09,700 --> 00:37:10,770 ระวังเจ้าสำนักจะฆ่าเจ้านะ 713 00:37:10,900 --> 00:37:11,350 เราไปกันเถอะ 714 00:37:57,450 --> 00:37:58,690 [เป็นที่ของเจี่ยวลี่เฉียว] 715 00:37:59,730 --> 00:38:01,450 [หากตอนนั้นตกอยู่ในสถานการณ์เช่นนี้] 716 00:38:02,090 --> 00:38:03,710 [ข้าคงปลิดชีวิตตัวเองไปนานแล้ว] 717 00:38:04,460 --> 00:38:05,820 [จะไม่ยอมให้เจี่ยวลี่เฉียว] 718 00:38:05,820 --> 00:38:07,140 [มีโอกาสหยามเกียรติกันเช่นนี้] 719 00:38:08,060 --> 00:38:08,900 [หากเป็นเมื่อก่อน] 720 00:38:10,020 --> 00:38:11,970 [บางทีตอนที่ปี่ชิวแทงดาบ] 721 00:38:12,810 --> 00:38:14,450 [หลี่เซี่ยงอี๋ต้องฆ่าเขาแน่] 722 00:38:17,260 --> 00:38:18,620 [โชคดีที่ไม่ใช่เมื่อก่อน] 723 00:38:28,200 --> 00:38:29,280 เขาฟื้นแล้ว เลิกสู้ได้แล้ว 724 00:38:29,310 --> 00:38:30,180 วันนี้ข้าชนะเจ้าแพ้ 725 00:38:36,750 --> 00:38:37,550 เจ้านอนมานานมากแล้ว 726 00:38:37,960 --> 00:38:38,870 หากเจ้ายังนอนต่ออีกวัน 727 00:38:39,110 --> 00:38:40,470 พวกเราได้เอาเจ้าไปฝังแล้ว 728 00:38:50,940 --> 00:38:51,980 เจ้าตาบอดหรือ 729 00:38:56,730 --> 00:38:57,620 ตานี่ 730 00:38:59,440 --> 00:39:00,620 ไม่ค่อยดีเท่าไร 731 00:39:01,140 --> 00:39:02,640 ที่แท้ที่ให้พวกเราเฝ้าก็เป็นคนตาบอด 732 00:39:02,860 --> 00:39:04,420 จะว่าไปนะเจ้าบอดนี่ก็ดูดีทีเดียวนะ 733 00:39:04,920 --> 00:39:06,050 ก่อนหน้านี้คนตาบอดพี่พวกเราเจอ 734 00:39:06,070 --> 00:39:07,420 ต่างก็ถูกเจ้าสำนักควักลูกตาทั้งนั้น 735 00:39:07,620 --> 00:39:08,380 อัปลักษณ์จะตาย 736 00:39:09,060 --> 00:39:09,510 เจ้าบอด 737 00:39:09,830 --> 00:39:10,860 เจ้ามองไม่เห็นก็ช่างเถอะ 738 00:39:11,050 --> 00:39:12,280 กินข้าวขับถ่ายก็อย่ามากวนพวกเรานะ 739 00:39:17,370 --> 00:39:18,010 ไม่ต้องห่วง 740 00:39:18,930 --> 00:39:20,620 ข้าเป็นคนตาบอดที่เชื่อฟังมาก ๆ 741 00:39:21,060 --> 00:39:21,820 ดังนั้น 742 00:39:21,950 --> 00:39:22,880 ที่นี่คือที่ไหน 743 00:39:23,480 --> 00:39:24,320 ข้าไม่บอกเจ้าหรอก 744 00:39:25,610 --> 00:39:26,410 ไม่บอกข้าหรือ 745 00:39:27,770 --> 00:39:29,290 เช่นนั้นให้ข้าเดาก็แล้วกัน 746 00:39:30,340 --> 00:39:31,710 ที่นี่น่าจะเป็นคุกใช่หรือไม่ 747 00:39:32,160 --> 00:39:33,680 ที่ตัวเจ้าคล้องโซ่ตรวนเหล็กอยู่ 748 00:39:34,180 --> 00:39:35,350 ที่นี่ไม่ใช่คุกแล้วจะเป็นที่ไหน 749 00:39:37,920 --> 00:39:41,270 เช่นนั้นเจ้าสำนักของพวกเจ้า ก็น่าจะเป็นเจี่ยวลี่เฉียว 750 00:39:43,400 --> 00:39:45,040 เจ้าบอดนี่คาดการณ์เก่งจริง ๆ 751 00:39:45,470 --> 00:39:46,870 เสียงของพวกเจ้าไพเราะมาก 752 00:39:49,370 --> 00:39:51,110 หากว่าข้าเดาไม่ผิด 753 00:39:51,390 --> 00:39:54,730 พวกเจ้าน่าจะเป็นทายาทหนานอิ้น 754 00:39:55,660 --> 00:39:56,970 เหมือนเจ้านายพวกเจ้า 755 00:39:57,430 --> 00:39:57,990 ใช่หรือไม่ 756 00:39:58,560 --> 00:39:59,400 ถือว่าเจ้าปากหวานนะ 757 00:39:59,730 --> 00:40:00,470 พวกเราไปทำงานแล้ว 758 00:40:00,890 --> 00:40:02,130 หากเจ้าจะตายก็ตะโกนเรียกพวกเรา 759 00:40:02,500 --> 00:40:03,660 ไม่ตายก็นอนไป 760 00:40:06,150 --> 00:40:07,300 ขอชาให้ข้าสักแก้วสิ 761 00:40:07,930 --> 00:40:08,810 ดื่มชาหรือ 762 00:40:09,520 --> 00:40:10,760 ก็บอกแล้วว่าอย่ากวนพวกเรา 763 00:40:18,870 --> 00:40:20,110 ข้าก็ไม่อยากกวนพวกเจ้าหรอก 764 00:40:21,220 --> 00:40:22,850 แต่ข้าคอแห้งมากจริง ๆ 765 00:40:24,530 --> 00:40:25,370 หิวน้ำตายไป 766 00:40:26,240 --> 00:40:29,010 เช่นนั้นพวกเจ้าก็จะยิ่งลำบากน่ะสิ 767 00:40:44,020 --> 00:40:45,790 เจ้าหิวน้ำอยากดื่มน้ำ 768 00:40:46,250 --> 00:40:47,850 ก็คุกเข่าขอร้องข้าได้ 769 00:40:48,650 --> 00:40:52,050 อย่างไรเสียศิษย์พี่ก็ต้องให้เจ้าดื่มอยู่แล้ว 770 00:40:59,430 --> 00:41:01,430 เจ้าได้หนอนไฟกัลป์ไปแล้ว 771 00:41:01,920 --> 00:41:03,490 ไม่ไปวุ่นกับงานใหญ่ 772 00:41:03,780 --> 00:41:05,150 เจ้ามาที่นี่ทำอะไร 773 00:41:05,780 --> 00:41:07,770 ข้าลำบากลงแรงวางแผนมาสิบกว่าปี 774 00:41:08,100 --> 00:41:09,590 ก็ต้องมาดูสภาพที่เจ้า 775 00:41:09,850 --> 00:41:11,900 พ่ายแพ้อย่างหมดรูปเสียหน่อย 776 00:41:13,520 --> 00:41:14,830 อันดับหนึ่งในใต้หล้า 777 00:41:15,180 --> 00:41:16,710 หลี่เซี่ยงอี๋ผู้ไม่ธรรมดา 778 00:41:16,820 --> 00:41:19,870 ในที่สุดก็พ่ายแพ้ให้ข้าซ่านกูเตา 779 00:41:24,570 --> 00:41:26,810 หากรู้อยู่ก่อนว่าเจ้าอยากชนะขนาดนี้ 780 00:41:27,730 --> 00:41:29,340 ตอนนั้นข้าขี้เกียจสักหน่อย 781 00:41:29,360 --> 00:41:30,810 ยอมอ่อนข้อให้เจ้าก็สิ้นเรื่อง 782 00:41:31,340 --> 00:41:34,460 เจ้าก็คงไม่ต้องถึงขั้นที่ 783 00:41:34,820 --> 00:41:36,540 เสียเวลาสิบปีไปเปล่า ๆ เช่นนี้ 784 00:41:37,600 --> 00:41:38,400 หลี่เซี่ยงอี๋ 785 00:41:39,130 --> 00:41:40,580 เจ้าอย่าทะนงตัวไป 786 00:41:41,300 --> 00:41:43,100 ต่อให้วรยุทธ์เจ้าดีกว่านี้แล้วอย่างไร 787 00:41:43,550 --> 00:41:44,960 คิดแผนได้สารพัดแล้วอย่างไร 788 00:41:45,710 --> 00:41:46,950 ชีวิตเจ้าช่วงที่รุ่งโรจน์ 789 00:41:47,380 --> 00:41:48,970 ก็เป็นแค่เจ้าสำนักซื่อกู้ 790 00:41:49,900 --> 00:41:50,680 ส่วนข้า 791 00:41:51,180 --> 00:41:53,260 นำหน้าเจ้าไปเกินกว่าสิบเท่า 792 00:41:54,300 --> 00:41:54,970 บัดนี้ 793 00:41:55,700 --> 00:41:57,310 หนอนไฟกัลป์อยู่ในมือข้า 794 00:41:57,980 --> 00:41:59,530 ทุกอย่างอยู่ในการควบคุมของข้า 795 00:42:00,020 --> 00:42:02,660 อีกไม่กี่วันงานใหญ่ของข้าก็จะสำเร็จ 796 00:42:03,300 --> 00:42:07,450 พรรคว่านเซิ่งของข้าจะเป็นหนึ่งในยุทธภพ 797 00:42:08,060 --> 00:42:10,210 ใต้หล้านี้มีข้าเป็นผู้นำเพียงคนเดียว 798 00:42:14,950 --> 00:42:15,900 ส่วนเจ้า 799 00:42:16,670 --> 00:42:19,830 ข้าจะแขวนเจ้าไว้ที่กำแพงเมือง 800 00:42:20,370 --> 00:42:22,360 ให้ตากลมตากฝน 801 00:42:22,550 --> 00:42:23,800 โดนทรมานทุกวัน 802 00:42:24,850 --> 00:42:26,090 ไม่มีใครจำได้ว่าเจ้าคือใคร 803 00:42:26,850 --> 00:42:27,860 นาน ๆ นึกขึ้นได้ที 804 00:42:28,350 --> 00:42:30,980 ก็จำได้แค่ว่าสุนัขจรจัดที่ประตูเมืองตัวหนึ่ง 805 00:42:31,810 --> 00:42:33,530 ก็เหมือนกับน้ำที่เจ้าอยากดื่มถ้วยนี้ 806 00:42:37,930 --> 00:42:38,970 ก็จะต้องคุกเข่า 807 00:42:39,190 --> 00:42:41,560 กระดิกหางออดอ้อนถึงจะดื่มได้ 808 00:42:48,720 --> 00:42:50,400 ซ่านกูเตาเอ๋ย ซ่านกูเตา 809 00:42:52,030 --> 00:42:53,980 ข้าไม่ดื่มน้ำนี่แล้วเกี่ยวอะไรกันด้วย 810 00:42:54,520 --> 00:42:55,960 แต่ว่าก็ผ่านไปหลายปีแล้ว 811 00:42:56,620 --> 00:42:58,340 เจ้าก็ยังขี้โมโหอยู่อีกนะ 812 00:43:02,820 --> 00:43:04,640 เจ้าจะโอหังได้อีกไม่นานหรอก 813 00:43:06,740 --> 00:43:08,420 ค่อย ๆ ทนทรมานไปเถอะ 814 00:43:12,780 --> 00:43:13,540 กลับดี ๆ นะ 815 00:43:14,200 --> 00:43:15,310 พวกเจ้าสองคนเฝ้าไว้ให้ดี 816 00:43:15,530 --> 00:43:16,460 ทรมานเขาทุกวัน 817 00:43:16,510 --> 00:43:17,330 ห้ามให้เขาตาย 818 00:43:17,580 --> 00:43:19,900 เก็บไว้เพื่อรอวันที่งานใหญ่ข้าสำเร็จ 819 00:43:22,260 --> 00:43:23,560 ยังกล้ามาสั่งพวกเราด้วยนะ 820 00:43:24,150 --> 00:43:25,590 ข้าว่าเจ้าก็โอหังได้อีกไม่นาน 821 00:43:28,220 --> 00:43:29,780 ดอกไม้มีวันที่จะผลิบานอีกครั้ง 822 00:43:30,030 --> 00:43:31,620 คนไม่อาจย้อนคืนวัยเยาว์ 823 00:43:32,300 --> 00:43:33,820 ไม่จำเป็นต้องร่ำรวยอายุยืน 824 00:43:34,230 --> 00:43:35,850 เทพเซียนคือความสุขสงบ 825 00:43:44,680 --> 00:43:45,240 จอมยุทธ์ฟาง 826 00:43:45,590 --> 00:43:47,240 จดหมายพวกนี้เมื่อกลางวันข้าอ่านหมดแล้ว 827 00:43:47,720 --> 00:43:48,830 ไม่มีข่าวของหมอเทวดาหลี่เลย 828 00:43:50,610 --> 00:43:51,580 ทางเจ้าสำนักพวกนั้น 829 00:43:51,600 --> 00:43:52,280 มีข่าวหรือไม่ 830 00:44:06,370 --> 00:44:07,430 [หลี่เหลียนฮวา] 831 00:44:07,760 --> 00:44:08,590 หลี่เหลียนฮวา 832 00:44:13,670 --> 00:44:14,110 หยุดนะ 833 00:44:15,940 --> 00:44:16,530 เจ้าเป็นใคร 88155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.