All language subtitles for Juniper.2021.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,748 --> 00:00:27,748 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:54,639 --> 00:01:56,608 You all right? 3 00:01:56,641 --> 00:01:59,843 - Yep. - How is boarding going? 4 00:02:00,078 --> 00:02:03,081 - Better than home. - Well, 5 00:02:03,114 --> 00:02:05,184 it's just for the weekend. 6 00:02:13,124 --> 00:02:15,160 - So that's all for her? - Yes. 7 00:02:15,193 --> 00:02:17,129 That's, what, a year's worth? 8 00:02:17,162 --> 00:02:20,199 It's two, maybe three weeks, at a guess. 9 00:02:20,232 --> 00:02:22,534 She drinks that much? 10 00:02:22,567 --> 00:02:25,068 She does. 11 00:02:26,605 --> 00:02:28,240 I thought you hated your mother. 12 00:02:28,273 --> 00:02:30,576 Hate's a strong word. 13 00:02:30,609 --> 00:02:32,845 Where's she sleeping? 14 00:02:32,878 --> 00:02:38,414 She's bringing a nurse with her. She has a broken leg. 15 00:02:38,583 --> 00:02:40,552 Where's she sleeping? 16 00:02:40,585 --> 00:02:41,854 The nurse is in the spare room. 17 00:02:41,887 --> 00:02:45,858 - So she's where Mum was? - She will want the sun. 18 00:03:10,382 --> 00:03:14,350 Sam. 19 00:03:14,586 --> 00:03:17,120 Sam, we're here. 20 00:03:23,194 --> 00:03:25,264 Here. OK. 21 00:03:25,297 --> 00:03:27,697 Come on. 22 00:03:51,456 --> 00:03:53,558 So two people are gonna die in that room now? 23 00:03:53,591 --> 00:03:56,428 No. She's not coming here to die, Sam. 24 00:03:56,461 --> 00:04:00,232 She's coming here to get better and to meet you. 25 00:04:00,265 --> 00:04:03,001 She'll go back eventually. 26 00:04:03,034 --> 00:04:07,003 Her bell still works. 27 00:04:20,919 --> 00:04:24,253 Ooh. You all right there? Ooh. 28 00:04:50,048 --> 00:04:52,651 You sold the horses. 29 00:04:52,684 --> 00:04:57,856 They've gone to someone who can afford to look after them. 30 00:04:57,889 --> 00:04:58,890 What about Grace? 31 00:04:58,923 --> 00:05:03,359 I'm not selling your mother's horse, Sam. 32 00:05:04,696 --> 00:05:05,864 She'll be lonely. 33 00:05:05,897 --> 00:05:11,801 Well, we'll just have to give her more attention then, eh? 34 00:06:28,213 --> 00:06:30,182 Dad! 35 00:06:48,867 --> 00:06:52,838 Dad! 36 00:07:31,676 --> 00:07:34,410 - Samuel? - Sam. 37 00:07:36,648 --> 00:07:39,182 Come closer. 38 00:07:44,923 --> 00:07:49,060 - Turn around. - What? 39 00:07:49,093 --> 00:07:52,195 I want to take a look at you. 40 00:07:58,670 --> 00:08:01,370 Do the girls like you? 41 00:08:02,373 --> 00:08:04,807 Yeah. 42 00:08:08,580 --> 00:08:11,347 Where is Sarah, my nurse? 43 00:08:11,583 --> 00:08:13,752 - Not sure. - And Robert? 44 00:08:13,785 --> 00:08:16,485 - Dunno. - Fuck. 45 00:08:26,397 --> 00:08:30,068 I'm afraid I'm gonna have to as you to take me to the bathroom. 46 00:08:30,101 --> 00:08:32,237 The bathroom? 47 00:08:32,270 --> 00:08:35,207 You do have one? 48 00:08:35,240 --> 00:08:37,676 Believe me, this is far more humiliating for me 49 00:08:37,709 --> 00:08:40,376 than it is for you. 50 00:09:25,023 --> 00:09:27,556 Go on, then. 51 00:09:27,725 --> 00:09:30,326 - What? - Leave. 52 00:09:59,357 --> 00:10:03,059 - Blood of Christ. - Body of Christ. 53 00:10:07,031 --> 00:10:10,068 - Body of Christ. - Blood of Christ. 54 00:10:12,970 --> 00:10:16,839 - Body of Christ. - Blood of Christ. 55 00:10:17,475 --> 00:10:20,343 Right. 56 00:10:38,062 --> 00:10:41,697 What do you think of New Zealand? 57 00:10:41,966 --> 00:10:44,900 The 4ft I've seen seem nice. 58 00:10:48,973 --> 00:10:50,875 And Sam? 59 00:10:50,908 --> 00:10:53,311 Sam looks like his mother. 60 00:10:53,344 --> 00:10:54,446 Yes. 61 00:10:54,479 --> 00:10:56,781 I'm surprised you've sent him away. 62 00:10:56,814 --> 00:10:59,284 You always said it ruined your life. 63 00:10:59,317 --> 00:11:02,084 Keeps him out of trouble. 64 00:11:05,289 --> 00:11:07,957 I need you to read this. 65 00:11:35,086 --> 00:11:36,521 Hey! 66 00:11:36,554 --> 00:11:37,655 Don't be a bitch and cry about it. 67 00:11:37,688 --> 00:11:39,424 You missed a good party. 68 00:11:39,457 --> 00:11:40,992 - Tracy Turnbull was there. - Yeah, well, 69 00:11:41,025 --> 00:11:45,363 - I'm not missing the next one. - She has got the best tits! 70 00:11:45,396 --> 00:11:46,231 This tastes like shit. 71 00:11:46,264 --> 00:11:47,699 That's cos gin's not supposed to be drunk straight; 72 00:11:47,732 --> 00:11:50,168 - it's for cocktails and mixes. - So is your mum. 73 00:11:50,201 --> 00:11:51,369 So, 74 00:11:51,402 --> 00:11:53,972 how much does an alcoholic drink, anyway? 75 00:11:54,005 --> 00:11:55,974 Two cases in two weeks. 76 00:11:56,007 --> 00:11:59,077 - That's like a bottle a day. - That's impressive. 77 00:11:59,110 --> 00:12:01,613 Does she shit her pants? 78 00:12:01,646 --> 00:12:04,482 - What? - Nah, I'm serious. 79 00:12:04,515 --> 00:12:08,517 You're a dick. 80 00:12:12,390 --> 00:12:16,992 A kid drowned there once. 81 00:12:17,528 --> 00:12:17,962 How? 82 00:12:17,995 --> 00:12:22,000 Put rocks in his backpack and tried to swim across the river. 83 00:12:24,335 --> 00:12:26,404 Really? 84 00:12:26,437 --> 00:12:30,840 Man, why would you do something like that? 85 00:12:32,109 --> 00:12:34,777 Maybe he wanted to. 86 00:12:35,379 --> 00:12:38,750 ♪ Kia mate ururoa. Kia mate ururoa. 87 00:12:38,783 --> 00:12:40,985 ♪ Ko te haka a t -matauenga 88 00:12:41,018 --> 00:12:44,088 ♪ a Tkai taua, a T@@-ka-riri e. 89 00:12:44,121 --> 00:12:45,790 - ♪ Takatakahia! - ♪ Hi! 90 00:12:45,823 --> 00:12:48,760 - ♪ Werowerohia! - ♪ Ha! ♪ 91 00:12:49,994 --> 00:12:51,429 - Yes, boys! - Numbers. 92 00:12:51,462 --> 00:12:54,899 Numbers, numbers, numbers! Looking wide. He's looking wide! 93 00:12:54,932 --> 00:12:57,502 - Brother! - Go, go, go! Get him in! 94 00:12:57,535 --> 00:12:59,771 - Get him in! - Come on, boys. 95 00:12:59,804 --> 00:13:00,872 Go, go, go. 96 00:13:00,905 --> 00:13:03,842 - Here! Wide, wide, wide! - Come on, go. Go, boys. 97 00:13:05,209 --> 00:13:07,645 - Fucking mama's boy. - Get up, Sam! 98 00:13:07,678 --> 00:13:08,713 - Go, go, go! - Get him back up. 99 00:13:08,746 --> 00:13:10,381 - Get him back up! - Let's go, boys! Come on, boys! 100 00:13:10,414 --> 00:13:12,150 Come on, boys! Let's get it together! Come on! 101 00:13:12,183 --> 00:13:13,818 - Tackle! - Get up! Get up! Get up! 102 00:13:13,851 --> 00:13:14,819 - Cover. Cover. Watch. - Here! 103 00:13:14,852 --> 00:13:16,721 - Watch. Watch. - Let's go! Let's go! 104 00:13:16,754 --> 00:13:18,323 Tackle! Get in below! Get in below! 105 00:13:18,356 --> 00:13:19,991 Ooh! 106 00:13:20,024 --> 00:13:21,659 - Hey, hey, hey! - Hey, Sam! 107 00:13:21,692 --> 00:13:23,127 Get him off me! 108 00:13:23,160 --> 00:13:26,564 - (WHISTLE TRILLS, CROWD SHOUTS - What are you doing, man? 109 00:13:41,546 --> 00:13:43,648 If you miss any rubbish, it'll be in your bed 110 00:13:43,681 --> 00:13:46,315 when you get back. 111 00:13:51,789 --> 00:13:53,124 I won't be in England long. 112 00:13:53,157 --> 00:13:55,360 Sarah will be here the whole time. 113 00:13:55,393 --> 00:13:58,429 I'm heading over to James' for most of it anyway. 114 00:13:58,462 --> 00:14:00,064 No, you aren't. 115 00:14:00,097 --> 00:14:01,432 - What? - I want you here 116 00:14:01,465 --> 00:14:02,934 with your Grandmother. 117 00:14:02,967 --> 00:14:03,801 You don't wanna hang around her. 118 00:14:03,834 --> 00:14:06,771 - I don't have a choice. - Really 119 00:14:06,804 --> 00:14:10,808 Sarah's gonna need your help. I have to sort out Ruth's trust. 120 00:14:10,841 --> 00:14:11,943 It's easier if I do that in England. 121 00:14:11,976 --> 00:14:15,480 - She's your mother. - Yes. I need to be there. 122 00:14:15,513 --> 00:14:17,715 It has to be sorted now. 123 00:14:17,748 --> 00:14:19,884 I'm not looking after that old bitch. 124 00:14:19,917 --> 00:14:21,119 She is an old bitch,... 125 00:14:21,152 --> 00:14:24,889 but you're gonna help look afte her, whether you like it or not. 126 00:14:24,922 --> 00:14:30,159 She's the one thing stopping us from going broke. 127 00:14:33,397 --> 00:14:35,633 If you're gonna drink my booze which I assume you are - 128 00:14:35,666 --> 00:14:38,002 stay away from my whisky. All right? 129 00:14:38,035 --> 00:14:39,337 - Sure. - And no parties. 130 00:14:39,370 --> 00:14:41,039 - Sure. - I mean it, Sam. No parties. 131 00:14:41,072 --> 00:14:45,209 Not after last time. I'll crucify you. 132 00:14:45,242 --> 00:14:48,310 - All right. - You'll be fine. 133 00:14:49,614 --> 00:14:51,282 - Hmm? - Yeah. 134 00:14:51,315 --> 00:14:53,749 Yeah. 135 00:15:01,592 --> 00:15:05,728 Thank you. 136 00:15:11,535 --> 00:15:14,772 Thank you for offering to help. 137 00:15:14,805 --> 00:15:17,306 I didn't. 138 00:15:17,441 --> 00:15:19,277 Right. 139 00:15:19,310 --> 00:15:22,747 Well, the main thing is her leg. 140 00:15:22,780 --> 00:15:25,817 The bones were completely severed when she fell, 141 00:15:25,850 --> 00:15:31,356 and her skin can't handle the plaster, hence the splints. 142 00:15:31,389 --> 00:15:33,791 I'll just need your help with moving her, really - 143 00:15:33,824 --> 00:15:36,728 keeping her company, giving me a break. 144 00:15:36,761 --> 00:15:41,730 Look, I'll help, but I don't wanna talk to her. 145 00:15:41,966 --> 00:15:44,366 OK. 146 00:15:45,936 --> 00:15:49,374 Hands here. OK? Up here. That's it. 147 00:15:49,407 --> 00:15:53,378 And one, two, three, lift. 148 00:15:53,411 --> 00:15:56,078 There you go. Good. 149 00:17:30,875 --> 00:17:34,045 - Thank you so much for coming. - Oh. Not at all. 150 00:17:34,078 --> 00:17:36,478 Um 151 00:17:43,053 --> 00:17:45,788 Ruth? 152 00:17:47,124 --> 00:17:51,560 - This is Reverend Matthews. - Good morning. 153 00:17:51,629 --> 00:17:52,096 Is it? 154 00:17:52,129 --> 00:17:54,532 I thought you might like to talk. 155 00:17:54,565 --> 00:17:56,400 Why did you think that? 156 00:17:59,637 --> 00:18:03,841 Forgive me. How can I help you? 157 00:18:03,874 --> 00:18:07,912 Well, I'm here for you. So we could just... 158 00:18:07,945 --> 00:18:11,115 enjoy a cup of tea, get to know each other. 159 00:18:11,148 --> 00:18:13,251 I don't really do tea. 160 00:18:13,284 --> 00:18:18,187 Or I could offer you communion and absolution. 161 00:18:18,823 --> 00:18:20,358 How do you mean? 162 00:18:20,391 --> 00:18:24,629 Well, if you've got something o your mind - regrets, perhaps - 163 00:18:24,662 --> 00:18:28,266 then I can absolve you 164 00:18:28,299 --> 00:18:30,635 I don't have regrets. 165 00:18:30,668 --> 00:18:33,101 Right. 166 00:18:33,304 --> 00:18:37,141 You should come back another time. 167 00:18:37,174 --> 00:18:39,544 We can talk about a deal, maybe. 168 00:18:39,577 --> 00:18:40,111 Excuse me? 169 00:18:40,144 --> 00:18:43,314 I can make a donation to your church. Which church is it? 170 00:18:43,347 --> 00:18:45,883 - Anglican. - Now, I'm not judgmental. 171 00:18:45,916 --> 00:18:49,153 I'm happy to work with anyone for a clean slate. 172 00:18:49,186 --> 00:18:52,957 - How much would it take? - Ah. 173 00:18:52,990 --> 00:18:55,059 500? 174 00:18:55,092 --> 00:18:57,626 A thousand? 175 00:18:58,629 --> 00:19:00,531 A thousand it is. 176 00:19:00,564 --> 00:19:02,099 Look, no... 177 00:19:02,132 --> 00:19:04,635 You do deals with the devil, Madam, not with God. 178 00:19:04,668 --> 00:19:08,272 Oh, come on. A cheque is a far more honest transaction 179 00:19:08,305 --> 00:19:12,541 than listening to my regrets and shame. 180 00:19:13,344 --> 00:19:14,912 Please take it. 181 00:19:14,945 --> 00:19:18,316 You can't just buy your way into heaven. 182 00:19:18,349 --> 00:19:20,284 What can you offer me, then? 183 00:19:20,317 --> 00:19:24,019 Well, if you don't have faith,... 184 00:19:24,088 --> 00:19:26,557 then nothing. 185 00:19:26,590 --> 00:19:29,291 Well, then, fuck off. 186 00:19:30,828 --> 00:19:31,996 Out! 187 00:19:34,031 --> 00:19:36,431 Out! 188 00:19:39,270 --> 00:19:40,972 You can't speak to him like that. 189 00:19:41,005 --> 00:19:43,674 I'll speak to whom I like how I like! 190 00:19:43,707 --> 00:19:45,476 You hit him! 191 00:19:45,509 --> 00:19:47,879 - You're going to hell. - I'm already there. 192 00:20:10,768 --> 00:20:13,635 - Hello. - Hey, Dad. 193 00:20:13,871 --> 00:20:17,275 Sam. Good to hear from you. 194 00:20:17,308 --> 00:20:19,677 Um, can you talk? 195 00:20:19,710 --> 00:20:21,312 Yes. 196 00:20:21,345 --> 00:20:25,480 - Is everything all right? - Yeah, uh,... 197 00:20:26,684 --> 00:20:29,520 - it's Mum's birthday. - Yes. 198 00:20:29,553 --> 00:20:30,521 I know. 199 00:20:30,554 --> 00:20:35,026 - Are you going to visit her? - I've got something planned. 200 00:20:35,059 --> 00:20:37,626 That's great. 201 00:20:37,962 --> 00:20:39,931 And Ruth? 202 00:20:39,964 --> 00:20:40,498 How's she? 203 00:20:40,531 --> 00:20:42,833 I think she just assaulted someone. 204 00:20:42,866 --> 00:20:45,503 Sounds like everything's normal, then. 205 00:20:46,971 --> 00:20:51,139 - Yeah. Yeah, no, it's fine. - I told you! 206 00:20:52,676 --> 00:20:55,479 Look, I'm... 207 00:20:55,512 --> 00:20:57,315 I'm in the middle of something. 208 00:20:57,348 --> 00:21:00,217 - Sure. - I'm sorry. I need to go. 209 00:21:00,250 --> 00:21:02,954 - OK. - Is that OK? 210 00:21:02,987 --> 00:21:06,521 - Bye. - All right. All right, bye. 211 00:21:27,878 --> 00:21:30,881 - Where are you going? - Down the back of the farm. 212 00:21:30,914 --> 00:21:33,484 - I need you to stay with Ruth. - I can't. 213 00:21:33,517 --> 00:21:35,219 - Yes, you can. - I've got plans. 214 00:21:35,252 --> 00:21:40,422 Stop sulking and go look after your grandmother. 215 00:21:58,075 --> 00:21:59,744 She's gone off in a huff, has she? 216 00:21:59,777 --> 00:22:05,113 Something like that. 217 00:22:06,083 --> 00:22:08,019 So, 218 00:22:08,052 --> 00:22:10,685 what shall we do? 219 00:22:12,356 --> 00:22:13,157 What? 220 00:22:13,190 --> 00:22:17,395 Perhaps you could show me around the gardens. 221 00:22:17,428 --> 00:22:20,031 - We could take a walk. - A walk? 222 00:22:20,064 --> 00:22:23,665 In my chair, you idiot. 223 00:22:23,967 --> 00:22:25,536 Or maybe you could read to me. 224 00:22:25,569 --> 00:22:29,073 I think I'll take a pass on all of those options. 225 00:22:29,106 --> 00:22:30,241 Excuse me? 226 00:22:30,274 --> 00:22:33,677 I'll bring you food, I'll take you to the bathroom 227 00:22:33,710 --> 00:22:37,214 until Sarah gets back. But that's it. 228 00:22:37,247 --> 00:22:40,148 Please leave. 229 00:22:51,061 --> 00:22:52,930 Just testing. 230 00:22:52,963 --> 00:22:55,730 - It works - Mm. 231 00:23:02,506 --> 00:23:06,174 - Yes? - I need to go to the bathroom. 232 00:23:15,552 --> 00:23:18,587 Fight! 233 00:23:37,441 --> 00:23:40,175 Argh! 234 00:23:41,011 --> 00:23:44,315 You win. Round two. Fight! 235 00:23:55,359 --> 00:23:57,962 - I'm hungry. - What would you like? 236 00:23:57,995 --> 00:24:00,662 Anchoveta on toast. 237 00:24:24,521 --> 00:24:27,057 You'll have to make me some more. 238 00:24:27,090 --> 00:24:31,428 - Haven't you had enough? - Oh, no, deary. Not nearly. 239 00:24:31,461 --> 00:24:34,329 Gin to here, water to here, 240 00:24:34,865 --> 00:24:37,532 and a squeeze of lemon. 241 00:24:39,836 --> 00:24:42,139 Gin to there, water to there? 242 00:24:42,172 --> 00:24:43,641 You heard. 243 00:24:43,674 --> 00:24:46,110 So that's half gin and half water? 244 00:24:46,143 --> 00:24:48,777 Are you retarded? 245 00:25:32,990 --> 00:25:35,724 Jesus. 246 00:25:45,502 --> 00:25:48,336 Can you come here, please? 247 00:25:51,842 --> 00:25:55,744 - Jesus! - Don't ever water it down. 248 00:25:56,480 --> 00:25:59,414 Now go and make it properly. 249 00:26:40,757 --> 00:26:43,491 Shit. 250 00:26:43,994 --> 00:26:46,897 Give me my gin, 251 00:26:46,930 --> 00:26:48,966 you little shit! 252 00:26:48,999 --> 00:26:51,533 Don't you dare! 253 00:26:58,208 --> 00:27:01,412 Would you like another shot? 254 00:27:01,445 --> 00:27:04,112 I would. Thank you. 255 00:27:05,048 --> 00:27:07,582 Tell you what - 256 00:27:08,852 --> 00:27:11,419 I won't move. 257 00:27:21,965 --> 00:27:23,967 Finished? 258 00:27:24,000 --> 00:27:27,869 Seems I have run out of ammunition. 259 00:29:18,281 --> 00:29:20,849 Go away, girl. 260 00:29:24,521 --> 00:29:26,921 Go away! 261 00:29:28,058 --> 00:29:30,494 Fuck off! 262 00:30:35,792 --> 00:30:38,927 Ruth. 263 00:30:42,599 --> 00:30:44,635 What were you thinking? 264 00:30:44,668 --> 00:30:49,070 Shut up and help me up, you little fuckwit. 265 00:31:27,777 --> 00:31:30,113 How is your leg? 266 00:31:30,146 --> 00:31:32,714 Fine. 267 00:31:38,088 --> 00:31:40,655 Where's Sarah? 268 00:31:40,857 --> 00:31:42,726 No idea. 269 00:31:42,759 --> 00:31:44,061 She seemed upset. 270 00:31:44,094 --> 00:31:47,564 - Maybe she won't come back. - Oh, she'll come back. 271 00:31:47,597 --> 00:31:50,365 She wants to save my soul. 272 00:31:51,434 --> 00:31:52,202 Fat chance. 273 00:31:52,235 --> 00:31:56,707 Sam, you are a bloody shit. A bloody little shit. 274 00:31:56,740 --> 00:31:59,273 So are you. 275 00:32:00,076 --> 00:32:02,910 At least you're a fighter. 276 00:32:07,684 --> 00:32:10,220 I'll go see where Sarah is. 277 00:32:10,253 --> 00:32:13,955 Stay. Please have a drink with me. 278 00:32:35,478 --> 00:32:37,514 Why did you come here? 279 00:32:37,547 --> 00:32:42,319 Can we not have some small talk first? 280 00:32:42,352 --> 00:32:44,588 Sure. 281 00:32:44,621 --> 00:32:49,860 - Why did you come here? - Oh, Christ's sake. 282 00:32:49,893 --> 00:32:52,663 I needed a I needed a holiday. 283 00:32:52,696 --> 00:32:56,700 You have a broken leg, and you and Dad hate each other. 284 00:32:56,733 --> 00:32:59,434 No. I don't hate him. 285 00:32:59,803 --> 00:33:02,572 I sent him away to boarding school from the age of 5, 286 00:33:02,605 --> 00:33:05,375 and I never told him who his father was, 287 00:33:05,408 --> 00:33:08,476 but I don't hate your father. 288 00:33:13,783 --> 00:33:17,251 - What do you want? - What do I want? 289 00:33:20,590 --> 00:33:23,627 I want one more passionate love affair. 290 00:33:26,196 --> 00:33:27,030 Well, that's gonna be hard, 291 00:33:27,063 --> 00:33:28,532 considering your current situation. 292 00:33:28,565 --> 00:33:31,199 You have no idea. 293 00:33:31,601 --> 00:33:33,970 Now finish your drink. 294 00:33:34,003 --> 00:33:37,007 - No. I'm not thirsty. - Oh, come on. 295 00:33:37,040 --> 00:33:38,408 We're not gonna have a decent conversation 296 00:33:38,441 --> 00:33:43,978 if we don't get drunk. Give it to me. I'll show you how. 297 00:33:54,591 --> 00:33:56,991 Ah. See? 298 00:34:13,510 --> 00:34:15,912 Happy? 299 00:34:15,945 --> 00:34:20,148 Can you do it again? 300 00:34:28,324 --> 00:34:31,425 Enough. 301 00:34:52,549 --> 00:34:55,483 I don't like this room much. 302 00:34:57,720 --> 00:35:02,190 Must be rather painful having me occupy it. 303 00:35:04,828 --> 00:35:07,261 It is. 304 00:35:08,364 --> 00:35:10,865 I'm sorry. 305 00:35:46,069 --> 00:35:49,406 You didn't try to drink with her, did you? 306 00:35:49,439 --> 00:35:50,240 I did. 307 00:35:50,273 --> 00:35:53,643 Well, you're an idiot, then. 308 00:35:56,980 --> 00:35:58,114 How does she do it? 309 00:35:58,147 --> 00:36:01,585 She has the constitution of a goat. 310 00:36:01,618 --> 00:36:02,519 Is she all right? 311 00:36:02,552 --> 00:36:06,890 I'm gonna take her into the hospital later for a check-up. 312 00:36:06,923 --> 00:36:09,359 I need your help. 313 00:36:09,392 --> 00:36:12,260 - Uh- - I wasn't asking. 314 00:36:12,795 --> 00:36:15,563 - Sure. - Let me, um 315 00:36:16,199 --> 00:36:19,066 Let me look at that for you. 316 00:36:28,444 --> 00:36:31,345 Relax, please. 317 00:36:42,558 --> 00:36:43,927 Is she always like this? 318 00:36:43,960 --> 00:36:46,897 I think it's got worse since she hurt her leg. 319 00:36:46,930 --> 00:36:50,200 - But you left me with her. - Yes. Well,... 320 00:36:50,233 --> 00:36:55,036 sometimes there's only so much one can take. 321 00:36:58,408 --> 00:37:01,678 She really drunk you under the table, didn't she? 322 00:37:01,711 --> 00:37:04,478 It's the gin. It's awful. 323 00:37:06,683 --> 00:37:09,386 Why did you come here with her? 324 00:37:09,419 --> 00:37:12,086 I don't really know. 325 00:37:14,857 --> 00:37:15,425 What's all this? 326 00:37:15,458 --> 00:37:18,695 I've been putting these together for her. 327 00:37:18,728 --> 00:37:21,429 She hates me doing it. 328 00:37:22,198 --> 00:37:23,967 She looks like she's had a lot of fun. 329 00:37:24,000 --> 00:37:27,504 That's one way of putting it. She was really there, 330 00:37:27,537 --> 00:37:29,606 on the front lines, taking photos. 331 00:37:29,639 --> 00:37:31,541 - Really? - Can you imagine? 332 00:37:31,574 --> 00:37:33,310 Coming! 333 00:37:33,343 --> 00:37:35,245 - She's up? - She's always up early. 334 00:37:35,278 --> 00:37:38,646 I said I'm coming. 335 00:38:32,035 --> 00:38:35,069 Most people like sunsets. 336 00:38:35,805 --> 00:38:38,472 I love the sunrise. 337 00:38:39,375 --> 00:38:41,745 - Yeah, it's nice. - Nice? 338 00:38:41,778 --> 00:38:44,478 Please read some more. 339 00:38:44,580 --> 00:38:48,716 This light allows the imagination in. 340 00:38:48,918 --> 00:38:52,188 Even these unkempt gardens hold some magic. 341 00:38:52,221 --> 00:38:57,391 One more hour, and they're just overrun and crap. 342 00:38:59,028 --> 00:39:01,595 Those photos. 343 00:39:01,731 --> 00:39:02,365 You took them? 344 00:39:02,398 --> 00:39:05,735 Your father hasn't told you much about me, has he? 345 00:39:05,768 --> 00:39:10,540 He said you were a photographer and that you went to war. 346 00:39:10,573 --> 00:39:13,441 - I did. - Which ones? 347 00:39:13,843 --> 00:39:16,510 Most of them, I suppose. 348 00:39:20,516 --> 00:39:21,918 Thank you, Sarah. 349 00:39:21,951 --> 00:39:24,854 I love the games we humans play. 350 00:39:24,887 --> 00:39:26,356 - Games? - Each morning, 351 00:39:26,389 --> 00:39:28,024 she brings me a cup of tea, in the hope 352 00:39:28,057 --> 00:39:33,427 that I will reach for it before I reach for my usual. 353 00:39:33,896 --> 00:39:37,267 - And you don't go for it? - Of course not. 354 00:39:37,300 --> 00:39:39,803 But I pretend to be grateful. 355 00:39:39,836 --> 00:39:43,237 - Why? - That's the game we play. 356 00:39:50,213 --> 00:39:52,880 Are we gonna play games? 357 00:39:55,485 --> 00:39:58,185 Well, then. We shan't. 358 00:40:00,356 --> 00:40:03,760 Perhaps you can get some of you friends over to sort out this 359 00:40:03,793 --> 00:40:05,295 mess. 360 00:40:05,328 --> 00:40:07,263 No, I don't think my friends 361 00:40:07,296 --> 00:40:09,332 are gonna wanna clean up these gardens. 362 00:40:09,365 --> 00:40:12,202 - Why not? - Cos we're all drunken louts. 363 00:40:12,235 --> 00:40:16,837 You sound like my kind of people. 364 00:41:07,790 --> 00:41:11,427 - Can you knock!? - Sorry. 365 00:41:11,460 --> 00:41:13,429 What do you want? 366 00:41:13,462 --> 00:41:17,734 She asked me to get some new clothes for you. 367 00:41:17,767 --> 00:41:21,838 - Why? - She said you dress like shit. 368 00:41:36,352 --> 00:41:38,655 Come in. 369 00:41:40,356 --> 00:41:41,658 - Hmm. 370 00:41:41,691 --> 00:41:43,693 - Turn around. - I'm not turning around. 371 00:41:43,726 --> 00:41:48,462 Shut up, turn around, and tuck yourself in. 372 00:41:53,836 --> 00:41:57,941 Women appreciate a man who takes pride in his appearance. 373 00:41:57,974 --> 00:42:00,276 How do you feel? 374 00:42:00,309 --> 00:42:05,114 - I feel like a dick. - Well, you don't look like one. 375 00:42:05,147 --> 00:42:09,984 No. I... I think it could improve your sex life. 376 00:42:11,988 --> 00:42:15,625 - What do you mean by that? - What do you think I mean? 377 00:42:15,658 --> 00:42:17,760 - Well, I'm not- - Of course not. 378 00:42:17,793 --> 00:42:20,263 You just haven't had sex yet. 379 00:42:20,296 --> 00:42:23,967 - I'm not a virgin! - I never said you were. 380 00:42:24,000 --> 00:42:26,567 Hello, Sarah. 381 00:42:26,736 --> 00:42:29,339 What do you think? 382 00:42:29,372 --> 00:42:30,873 - Oh. 383 00:42:30,906 --> 00:42:34,708 Very handsome. 384 00:42:52,061 --> 00:42:55,465 - (SEATBELT CLICKS, KEYS JANGLE - What are you doing? 385 00:42:55,498 --> 00:42:59,302 - Taking you to the doctor. - Where are your flannels? 386 00:42:59,335 --> 00:43:00,103 Excuse me? 387 00:43:00,136 --> 00:43:03,940 We're not leaving until you have your flannels on. 388 00:43:06,642 --> 00:43:10,911 Well, I guess we're going anywhere, then. 389 00:43:41,577 --> 00:43:45,081 There's a little healing going on, but not much. 390 00:43:45,114 --> 00:43:49,616 - What do you mean? - Things are going slowly. 391 00:43:50,453 --> 00:43:53,089 Could I walk again? 392 00:43:53,122 --> 00:43:55,758 Not like you used to. 393 00:43:55,791 --> 00:43:58,361 Is there anything else? 394 00:43:58,394 --> 00:44:01,597 Perhaps we should think about putting in a catheter. 395 00:44:01,630 --> 00:44:04,734 It will limit your trips to the bathroom and take away any 396 00:44:04,767 --> 00:44:10,471 unnecessary movement from the leg. That could help. 397 00:44:11,307 --> 00:44:14,675 - Sarah? - It might be a good idea. 398 00:44:23,119 --> 00:44:26,887 What happens if I meet someone,... 399 00:44:28,791 --> 00:44:31,492 we have a few drinks. 400 00:44:31,961 --> 00:44:34,530 Do I have to spell it out? 401 00:44:34,563 --> 00:44:39,800 You will have to abstain from sexual intercourse. 402 00:44:40,002 --> 00:44:42,403 Mm. 403 00:44:43,239 --> 00:44:46,473 Listen to me very carefully. 404 00:44:47,143 --> 00:44:49,212 I will walk again,... 405 00:44:49,245 --> 00:44:53,614 and I will never have a fucking catheter! 406 00:44:55,551 --> 00:44:57,220 OK. 407 00:45:22,511 --> 00:45:26,580 - What was it like? - What was what like? 408 00:45:27,183 --> 00:45:29,583 War. 409 00:45:33,722 --> 00:45:36,690 War is It's simply a waste. 410 00:45:37,693 --> 00:45:40,527 A senseless bloody waste. 411 00:45:43,732 --> 00:45:46,834 Some boys like you get to live. 412 00:45:48,204 --> 00:45:50,771 Others don't. 413 00:45:52,875 --> 00:45:55,144 Tell you what - I think we should have a party. 414 00:45:55,177 --> 00:45:57,013 - That sounds like fun. - Mm. 415 00:45:57,046 --> 00:46:00,249 - With who? - Your drunken louts. 416 00:46:00,282 --> 00:46:00,716 Ah, no. 417 00:46:00,749 --> 00:46:01,818 I don't think that's a good idea. 418 00:46:01,851 --> 00:46:04,954 - Why not? - The place will get smashed. 419 00:46:04,987 --> 00:46:05,555 Dad'll kill me. 420 00:46:05,588 --> 00:46:07,223 Well, your dad has always had a stick up his bum. 421 00:46:07,256 --> 00:46:09,292 Why doesn't he want you to have fun? 422 00:46:09,325 --> 00:46:11,127 Mm. Ruth! 423 00:46:11,160 --> 00:46:13,963 I did something dumb last time. 424 00:46:13,996 --> 00:46:16,332 What did you do? 425 00:46:16,365 --> 00:46:20,534 - It doesn't matter. - Go on. Spit it out. 426 00:46:26,175 --> 00:46:28,742 Mum was sick. 427 00:46:31,814 --> 00:46:34,581 Dad wanted to cheer me up. 428 00:46:35,584 --> 00:46:38,252 So we threw a party. 429 00:46:38,854 --> 00:46:41,791 And I got drunk and decided I wanted to... 430 00:46:41,824 --> 00:46:46,193 drive to the hospital at 3 in the morning. 431 00:46:50,266 --> 00:46:52,900 But I crashed,... 432 00:46:53,168 --> 00:46:55,204 badly. I 433 00:46:55,237 --> 00:46:57,173 totalled Dad's car. 434 00:46:57,206 --> 00:46:59,742 - You were OK? - Yeah. 435 00:46:59,775 --> 00:47:05,381 But then one of my friends brok a tap and flooded the house. 436 00:47:05,414 --> 00:47:07,948 It was carnage. 437 00:47:09,318 --> 00:47:13,923 Perhaps I want some carnage right now. 438 00:48:15,417 --> 00:48:17,985 Hello? 439 00:48:18,487 --> 00:48:20,656 Hello? 440 00:48:20,689 --> 00:48:23,357 Hi. Is Robert there? 441 00:48:23,525 --> 00:48:26,660 Is that you, Steven? 442 00:48:27,963 --> 00:48:30,266 - Steven? - Yes. 443 00:48:30,299 --> 00:48:34,067 Darling, it's your lawyer. 444 00:48:35,604 --> 00:48:38,171 Hello, Steve? 445 00:48:39,975 --> 00:48:42,676 - Hi, Dad. - Sam. 446 00:48:43,912 --> 00:48:45,781 'Darling?' 447 00:48:45,814 --> 00:48:48,150 - Who's that? - She's a friend. 448 00:48:48,183 --> 00:48:51,018 - Really? - Yes. 449 00:48:53,122 --> 00:48:55,324 - I hope you're having fun,... - Sam. 450 00:48:55,357 --> 00:48:58,928 ...while I look after your mother. 451 00:48:58,961 --> 00:49:01,097 It must be 3 in the morning. 452 00:49:01,130 --> 00:49:03,933 Do you want to talk about this now? 453 00:49:05,901 --> 00:49:08,037 - No. Not really. - I'll be home soon. 454 00:49:08,070 --> 00:49:12,108 I'm almost done here. I loved your mother, Sam. 455 00:49:12,141 --> 00:49:14,841 I miss her every day. 456 00:49:15,544 --> 00:49:17,246 Sure. 457 00:49:17,279 --> 00:49:18,481 - Sam. - Anyways, 458 00:49:18,514 --> 00:49:22,251 I was just ringing to say that we're having a party. 459 00:49:22,284 --> 00:49:25,018 Sam- 460 00:49:30,793 --> 00:49:33,396 All right! 461 00:49:35,764 --> 00:49:39,001 So, write down your order, in terms of alcohol, 462 00:49:39,034 --> 00:49:40,603 and Sarah will go out and buy it. 463 00:49:40,636 --> 00:49:42,338 - I will? - In return, 464 00:49:42,371 --> 00:49:44,774 I want you to clean up these gardens. 465 00:49:44,807 --> 00:49:46,842 As you can see, they're a disgrace. 466 00:49:46,875 --> 00:49:49,211 It's a lot of work, 467 00:49:49,244 --> 00:49:50,312 - Miss. - Yes. 468 00:49:50,345 --> 00:49:52,214 So, how much booze are we talking? 469 00:49:52,247 --> 00:49:54,948 How much do you want? 470 00:49:55,217 --> 00:49:57,420 - Three kegs? - Deal. 471 00:49:57,453 --> 00:49:59,989 Really? 472 00:50:00,022 --> 00:50:02,324 But no fucking about. 473 00:50:02,357 --> 00:50:05,361 I'm expecting a proper job from you, 474 00:50:05,394 --> 00:50:08,061 or you get nothing. 475 00:50:09,364 --> 00:50:11,467 - Oh yeah. - Choice. 476 00:50:47,035 --> 00:50:49,171 It's cheaper than a gardener, I suppose. 477 00:50:49,204 --> 00:50:51,574 I'm enjoying the view. 478 00:50:51,607 --> 00:50:54,274 You're such a tart. 479 00:51:46,094 --> 00:51:46,996 Oh, shot! 480 00:51:47,029 --> 00:51:49,198 Whoo-hoo! 481 00:51:49,231 --> 00:51:52,334 - Let's go. Let's go. - Yeah, bro. 482 00:51:54,670 --> 00:51:58,808 It always surprises me that your father came here. 483 00:51:58,841 --> 00:52:01,541 This was Mum's dream. 484 00:52:02,511 --> 00:52:04,547 And he wanted to get away from me. 485 00:52:05,480 --> 00:52:10,083 Why didn't you tell him who his father was? 486 00:52:10,385 --> 00:52:12,588 I wasn't ready. 487 00:52:12,621 --> 00:52:15,255 And when I was,... 488 00:52:15,390 --> 00:52:18,091 he wasn't interested. 489 00:52:18,560 --> 00:52:21,461 - Who was he? - Some fool. 490 00:52:29,271 --> 00:52:31,407 Have you ever been up here at sunrise? 491 00:52:31,440 --> 00:52:34,610 Once. Mum and I brought our sleeping bags up, 492 00:52:34,643 --> 00:52:35,978 and we slept under the stars. 493 00:52:36,011 --> 00:52:38,948 I'd like to do that once before I head back. 494 00:52:38,981 --> 00:52:40,182 Is that right? 495 00:52:40,215 --> 00:52:41,217 You don't think I could handle it? 496 00:52:41,250 --> 00:52:43,452 Oh, I never said that. 497 00:52:43,485 --> 00:52:45,187 What?! 498 00:52:45,220 --> 00:52:47,156 Hey, don't point that shit at me, man - seriously. 499 00:52:47,189 --> 00:52:48,190 Oh, it's not loaded, you pussy. 500 00:52:48,223 --> 00:52:49,124 Fuck off. 501 00:52:49,157 --> 00:52:51,627 Seeing someone shot is not pleasant. 502 00:52:51,660 --> 00:52:54,196 I've seen boys younger than you with their brains 503 00:52:54,229 --> 00:52:58,367 decorating their best friends' chests. 504 00:52:58,400 --> 00:53:01,203 Now, hand it over, and I'll show you how to use it. 505 00:53:01,236 --> 00:53:03,505 - Go on, then. - Mm. 506 00:53:06,541 --> 00:53:09,342 OK. 507 00:53:10,112 --> 00:53:12,715 This is gonna be interesting. 508 00:53:12,748 --> 00:53:14,350 Pull! 509 00:53:14,383 --> 00:53:16,652 Oh shit! 510 00:53:16,685 --> 00:53:19,452 Again! 511 00:53:24,359 --> 00:53:27,360 Cheers. 512 00:53:41,810 --> 00:53:44,544 - Is that her? - Yeah. 513 00:53:45,814 --> 00:53:47,616 She was hot. I would definitely- 514 00:53:47,649 --> 00:53:51,120 You're talking about my grandma. 515 00:53:51,153 --> 00:53:53,489 Right. Sorry. 516 00:53:53,522 --> 00:53:55,424 - Holy shit. - What? 517 00:53:55,457 --> 00:53:56,191 Females are arriving, 518 00:53:56,224 --> 00:53:57,893 and there's some pretty good-looking ones too! 519 00:53:57,926 --> 00:54:01,127 Bullshit. Really? 520 00:54:01,330 --> 00:54:03,964 Sorry. Excuse me. 521 00:54:10,572 --> 00:54:13,876 Oh, guess the word got around 522 00:54:58,186 --> 00:55:01,323 - Hey. Um... - Hi. Where are you from? 523 00:55:01,356 --> 00:55:05,461 You're not from around here. 524 00:55:18,140 --> 00:55:20,707 Oh, it's you. 525 00:55:21,176 --> 00:55:23,212 Are we making too much noise or something? 526 00:55:23,245 --> 00:55:25,114 Oh, wouldn't that make me a cliché? 527 00:55:25,147 --> 00:55:29,718 Old woman who wants peace and quiet. 528 00:55:29,751 --> 00:55:32,786 So what's the problem, then? 529 00:55:32,921 --> 00:55:34,490 There's no problem. 530 00:55:34,523 --> 00:55:36,992 - You said you wanted carnage. - I did. 531 00:55:37,025 --> 00:55:39,628 But a little bit of sophistication wouldn't hurt. 532 00:55:39,661 --> 00:55:41,397 Oh, we don't do sophisticated carnage. 533 00:55:41,430 --> 00:55:45,200 Obviously not. Look. Why don't you just go outside, 534 00:55:45,233 --> 00:55:48,337 find a girl, seduce her? You're not gonna get laid 535 00:55:48,370 --> 00:55:52,372 wheeling an old woman around a party. 536 00:55:52,541 --> 00:55:55,575 Are you afraid of something? 537 00:55:56,611 --> 00:55:58,580 What? No. 538 00:55:58,613 --> 00:56:01,583 Do you not wanna be seen with me? 539 00:56:01,616 --> 00:56:04,717 - No. - Good! 540 00:56:09,591 --> 00:56:11,794 Uh-oh. LAUGHS: You are a shit. 541 00:56:11,827 --> 00:56:14,563 Don't you 542 00:56:27,676 --> 00:56:30,712 - Hello, love. - Hello, handsome. 543 00:56:30,745 --> 00:56:33,482 - Don't be a hold-out. - Eh? 544 00:56:33,515 --> 00:56:34,249 Offer her some smoke. 545 00:56:34,282 --> 00:56:37,584 It isn't polite to bogart a joint. 546 00:56:37,652 --> 00:56:39,688 Do you want some? 547 00:56:52,134 --> 00:56:54,269 I've had better. 548 00:56:54,302 --> 00:56:56,605 - Sarah? - Absolutely not. 549 00:57:48,790 --> 00:57:50,993 - Hey. - Hey. 550 00:57:51,026 --> 00:57:52,594 You having fun? 551 00:57:52,627 --> 00:57:55,030 Yep. 552 00:58:16,251 --> 00:58:20,389 Can you scratch her eyes out? 553 00:58:20,422 --> 00:58:22,858 I'm not doing your dirty work. 554 00:58:28,196 --> 00:58:30,730 Shall we dance? 555 00:58:30,865 --> 00:58:34,367 - You could drop me. - No, I won't. 556 00:58:34,803 --> 00:58:38,607 You better not. 557 01:00:10,098 --> 01:00:12,334 I can take it from here. 558 01:01:02,851 --> 01:01:05,385 Ruth. 559 01:01:10,692 --> 01:01:13,126 Ruth. 560 01:01:15,997 --> 01:01:18,166 Ruth. 561 01:01:18,199 --> 01:01:21,636 We'll see you at the hospital. 562 01:01:21,669 --> 01:01:24,070 OK. 563 01:01:57,305 --> 01:01:58,874 Um, 564 01:01:58,907 --> 01:02:03,943 I'll have the pathology results tomorrow. OK? 565 01:03:39,574 --> 01:03:42,675 Thanks. 566 01:04:09,637 --> 01:04:12,140 I need a cup of coffee. Do you want one? 567 01:04:12,173 --> 01:04:14,974 - No, thank you. - Sam? 568 01:04:15,376 --> 01:04:18,044 I'm fine. Thank you. 569 01:04:30,491 --> 01:04:33,025 How are you? 570 01:04:34,996 --> 01:04:37,165 - I'm all right. - I should have been here. 571 01:04:37,198 --> 01:04:40,068 We were fine without you. 572 01:04:40,101 --> 01:04:43,135 Oh yes. Well, obviously not. 573 01:04:58,686 --> 01:05:01,354 How are you feeling? 574 01:05:02,624 --> 01:05:05,191 I'm all right. 575 01:05:05,259 --> 01:05:07,927 I shouldn't be here. 576 01:05:08,162 --> 01:05:09,631 It's up to you and Dad, I guess. 577 01:05:09,664 --> 01:05:12,231 It's up to me. 578 01:05:14,402 --> 01:05:17,069 Uh, I got you a present. 579 01:05:21,976 --> 01:05:24,644 Don't go overboard. 580 01:05:39,560 --> 01:05:42,962 The taint of rubber... 581 01:05:43,731 --> 01:05:46,432 adds a certain charm. 582 01:05:50,104 --> 01:05:53,241 You said you didn't wanna play games. 583 01:05:53,274 --> 01:05:55,675 I don't. 584 01:05:57,745 --> 01:06:00,312 Are you dying? 585 01:06:01,749 --> 01:06:04,150 Well,... 586 01:06:04,318 --> 01:06:06,852 we're all dying. 587 01:06:07,388 --> 01:06:09,955 I wanna know. 588 01:06:12,427 --> 01:06:14,827 Yes. 589 01:06:18,599 --> 01:06:24,170 - Why didn't you tell me? - Would you have spoken to me, 590 01:06:24,338 --> 01:06:26,872 if you knew? 591 01:06:31,145 --> 01:06:33,913 Can I ask you a question? 592 01:06:38,252 --> 01:06:43,055 When you crashed your dad's car at the party, 593 01:06:44,058 --> 01:06:47,359 - did you do it on purpose? - What? 594 01:06:47,495 --> 01:06:50,062 You heard me. 595 01:07:35,543 --> 01:07:38,379 The hospital just called to say they're moving Ruth 596 01:07:38,412 --> 01:07:40,946 to the hospice. 597 01:07:41,516 --> 01:07:45,987 Can you stop by and see her on your way back to school? 598 01:07:46,020 --> 01:07:48,454 Nope. 599 01:07:51,726 --> 01:07:53,695 I'm worried he's gonna try and keep her there. 600 01:07:53,728 --> 01:07:54,462 Aren't you her nurse? 601 01:07:54,495 --> 01:07:57,832 Your father's not interested in what I think any more. 602 01:07:57,865 --> 01:08:00,902 - Well, he's in charge. - She doesn't want to die alone. 603 01:08:00,935 --> 01:08:03,171 - That's why she came here. - Really? 604 01:08:03,204 --> 01:08:05,707 Doesn't she have friends back home? 605 01:08:05,740 --> 01:08:08,576 - Not really. - Well, that's not surprising. 606 01:08:08,609 --> 01:08:13,245 - She's afraid. - Well, that's her problem. 607 01:08:30,798 --> 01:08:33,833 Mum didn't wanna be alone. 608 01:08:37,738 --> 01:08:42,441 She wanted me to be with her when she died,... 609 01:08:43,077 --> 01:08:46,011 hold her hand as she passed. 610 01:08:48,683 --> 01:08:51,550 And I promised her I would. 611 01:08:53,254 --> 01:08:55,490 And then she started to go, and 612 01:08:55,523 --> 01:08:59,227 it looked like she was in pain,... 613 01:08:59,260 --> 01:09:03,495 started making all these funny sounds. 614 01:09:05,199 --> 01:09:07,867 I couldn't bear it. 615 01:09:10,771 --> 01:09:13,074 I was scared, afraid, 616 01:09:13,107 --> 01:09:15,577 so I left. 617 01:09:15,610 --> 01:09:18,277 And she died without me. 618 01:09:20,448 --> 01:09:22,116 I'm a coward. 619 01:09:22,149 --> 01:09:27,319 - You're not a coward. - I got stoned at her funeral. 620 01:09:28,322 --> 01:09:32,024 I haven't been to her grave since. 621 01:09:40,101 --> 01:09:42,470 I didn't know she was dying until she got here. 622 01:09:42,503 --> 01:09:45,206 - Right. - That's why I had to go back. 623 01:09:45,239 --> 01:09:47,575 I should never have allowed her into our lives. 624 01:09:47,608 --> 01:09:50,745 I made a mistake, and I'm sorry. 625 01:09:51,412 --> 01:09:54,015 The doctors want her to stay in the hospital. I agree. 626 01:09:54,048 --> 01:09:57,252 It's for the best. She won't come back home, OK? 627 01:09:57,285 --> 01:09:59,952 I really don't care. 628 01:10:06,560 --> 01:10:08,162 Sam! 629 01:10:40,995 --> 01:10:44,165 Away, old man; give me thy hand; away! 630 01:10:44,198 --> 01:10:47,302 King Lear hath lost, he and his daughter taken. 631 01:10:47,335 --> 01:10:50,102 A man may rot, even here. 632 01:10:55,142 --> 01:10:57,812 Men must endure their going hence, 633 01:10:57,845 --> 01:11:00,315 even as their coming hither. 634 01:11:01,615 --> 01:11:04,018 Ripeness is all. Come on. 635 01:11:04,051 --> 01:11:06,719 And that's true too. 636 01:11:08,456 --> 01:11:10,992 Mr Stevenson? 637 01:11:48,729 --> 01:11:50,565 Dude. 638 01:11:52,700 --> 01:11:55,401 Stevenson. Stevenson! 639 01:11:55,536 --> 01:11:59,140 What are you doing? Stop. Stop it! 640 01:11:59,173 --> 01:12:01,676 Stop it! Stop it! 641 01:12:01,709 --> 01:12:03,511 Awesome! 642 01:12:03,544 --> 01:12:07,915 You're expelled, Stevenson. You hear me? 643 01:12:07,948 --> 01:12:09,817 You're gone! 644 01:12:41,682 --> 01:12:44,185 Aren't you supposed to be at school? 645 01:12:44,218 --> 01:12:46,254 I got expelled. 646 01:12:46,287 --> 01:12:50,255 I'm proud of you. 647 01:12:50,758 --> 01:12:53,561 All the best people get expelled. 648 01:12:53,594 --> 01:12:55,396 I was expelled, you know. 649 01:12:55,429 --> 01:12:58,397 - I'm sure you were. - Twice. 650 01:13:00,701 --> 01:13:03,368 Let's go back home. 651 01:13:39,607 --> 01:13:42,043 Goodnight. 652 01:13:42,076 --> 01:13:43,978 Goodnight. 653 01:14:01,262 --> 01:14:03,231 Yes. 654 01:14:03,264 --> 01:14:07,135 Can you not see it from his perspective? 655 01:14:07,168 --> 01:14:10,638 He's been through a lot. I thought 656 01:14:10,671 --> 01:14:12,340 Yeah. But perhap... 657 01:14:12,373 --> 01:14:17,945 Yes, I understand that rules are important - it's just 658 01:14:17,978 --> 01:14:20,512 Well 659 01:14:21,015 --> 01:14:23,918 Thank you. 660 01:14:23,951 --> 01:14:26,518 Fucking idiot. 661 01:14:28,556 --> 01:14:30,791 She has to go back. 662 01:14:30,824 --> 01:14:32,393 That would be a shame. 663 01:14:32,426 --> 01:14:35,997 You've thrown away your education. 664 01:14:36,030 --> 01:14:38,530 For what? 665 01:14:39,466 --> 01:14:43,004 I'm asking you a question. What were you thinking? 666 01:14:43,037 --> 01:14:45,039 What were you thinking? 667 01:14:45,072 --> 01:14:46,841 Sending me to boarding school? 668 01:14:46,874 --> 01:14:49,110 - Is that what this is about? - Two months after mum died. 669 01:14:49,143 --> 01:14:52,380 Sam, we spoke about this. It was for the best. 670 01:14:52,413 --> 01:14:55,483 Was it for the best to leave me alone and go shag your new 671 01:14:55,516 --> 01:14:58,217 girlfriend in England? 672 01:14:59,954 --> 01:15:03,424 I have never betrayed your mother. 673 01:15:03,457 --> 01:15:06,761 If you care so much about her, why haven't you been to see her? 674 01:15:06,794 --> 01:15:12,698 Not having a father doesn't mea you can be a shit one to me! 675 01:17:14,488 --> 01:17:19,527 I thought you would be better off without me, Sam. 676 01:17:19,560 --> 01:17:22,060 I'm sorry. 677 01:18:02,936 --> 01:18:05,771 They're deciding my fate. 678 01:18:06,540 --> 01:18:09,577 We don't need to do any more tests - you can tell by the lack 679 01:18:09,610 --> 01:18:12,146 of urine that her kidneys are failing. 680 01:18:12,179 --> 01:18:14,014 What can we expect? 681 01:18:14,047 --> 01:18:15,683 She'll start to feel more pain, 682 01:18:15,716 --> 01:18:18,986 and gradually, her lungs will fill with fluid. 683 01:18:19,019 --> 01:18:21,689 Her breaths will become longer, and... 684 01:18:21,722 --> 01:18:24,825 she'll die. She should be in the hospice. 685 01:18:24,858 --> 01:18:27,526 She's staying here. 686 01:18:28,395 --> 01:18:30,798 She has a nurse. 687 01:18:30,831 --> 01:18:33,401 She's staying here. 688 01:18:33,434 --> 01:18:35,269 OK. 689 01:18:35,302 --> 01:18:38,339 I'll leave you something for the pain. 690 01:18:38,372 --> 01:18:40,872 Thank you. 691 01:18:42,042 --> 01:18:43,878 Sam, take my shoes off. 692 01:18:43,911 --> 01:18:47,946 I want to feel the grass under my feet. 693 01:18:49,016 --> 01:18:51,716 Can you help me stand? 694 01:18:52,419 --> 01:18:54,820 Please. 695 01:19:25,452 --> 01:19:28,022 Oh, it's good. 696 01:19:28,055 --> 01:19:31,756 Just let me go. 697 01:19:43,971 --> 01:19:47,672 I definitely won't be going home. 698 01:19:47,741 --> 01:19:52,511 Well, England's crap anyway. 699 01:19:56,683 --> 01:19:59,217 I love you, Sam. 700 01:20:04,391 --> 01:20:06,427 I wish you didn't. 701 01:20:06,460 --> 01:20:09,027 But it's true. 702 01:20:14,301 --> 01:20:15,603 Sam. 703 01:20:15,636 --> 01:20:20,238 There's one last thing I need your help with. 704 01:20:21,642 --> 01:20:24,142 Anything. 705 01:20:39,293 --> 01:20:41,960 I'm doing this for you. 706 01:20:42,095 --> 01:20:46,867 Through the suffering, death an resurrection of Jesus Christ, 707 01:20:46,900 --> 01:20:51,836 may almighty God free you from all punishment. 708 01:20:51,939 --> 01:20:54,606 The body of Christ. 709 01:21:18,131 --> 01:21:20,367 I've still got it. 710 01:21:20,400 --> 01:21:23,068 Yes. Yes, you have. 711 01:23:04,337 --> 01:23:06,871 Ruth? 712 01:23:10,410 --> 01:23:12,944 Ruth? 713 01:23:20,053 --> 01:23:24,789 Is it time for our little outing? 714 01:23:26,960 --> 01:23:29,494 Yeah. 715 01:27:36,409 --> 01:27:39,446 I never thanked you for cleaning up the garden. 716 01:27:39,479 --> 01:27:41,949 Well, she bribed us with alcohol. 717 01:27:41,982 --> 01:27:44,515 Oh. You know,... 718 01:27:45,719 --> 01:27:48,686 she threw a knife at me once. 719 01:27:49,522 --> 01:27:52,225 - Really? - She was drunk. 720 01:27:52,258 --> 01:27:55,762 Missed my head by an inch and stuck in a knot of wood in the 721 01:27:55,795 --> 01:27:58,031 door. 722 01:27:58,064 --> 01:28:02,233 I was just trying to get her attention. 723 01:28:03,136 --> 01:28:05,272 - She threw a cup at me. - And? 724 01:28:05,305 --> 01:28:07,674 - And she didn't miss. - Well, you probably knew her 725 01:28:07,707 --> 01:28:11,409 better than me. 726 01:28:16,249 --> 01:28:21,285 She never told me who my father was. 727 01:28:27,594 --> 01:28:30,261 I don't think she knew. 728 01:28:32,699 --> 01:28:35,366 That sounds about right. 729 01:28:46,613 --> 01:28:50,517 If you've got something you wanna say to her,... 730 01:28:50,550 --> 01:28:54,552 now is pretty much your last chance. 731 01:28:55,622 --> 01:28:58,291 I mean, she's not gonna argue back now. 732 01:29:03,830 --> 01:29:06,967 You're like your mother, Sam. 733 01:29:07,000 --> 01:29:09,667 She was the strong one. 734 01:29:10,603 --> 01:29:13,171 The kind one. 735 01:31:28,536 --> 01:31:33,536 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 50111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.