All language subtitles for Ifj+¦ g+írda magyar 01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,900 --> 00:00:08,800 �r�k dics�s�g, Krasznodon komszomolista ifj�g�rdist�inak, akik �let�ket �ldozt�k az ut�dok boldogs�g��rt. 2 00:00:09,900 --> 00:00:11,700 ALEKSZANDR FAGYEJEV 3 00:00:11,760 --> 00:00:16,860 AZ IFJ� G�RDA 4 00:00:17,610 --> 00:00:19,810 "El�re, a hajnal pirkad, elvt�rsak, harcra fel..." 5 00:00:19,940 --> 00:00:22,840 Filmre �rta �s rendezte SZERGEJ GERASZIMOV 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,540 F�nyk�pezte VLAGYIMIR RAPPOPORT 7 00:00:26,840 --> 00:00:29,040 Zene DMITRIJ SOSZTAKOVICS 8 00:01:54,190 --> 00:01:57,990 magyar sz�veg: pasanyov http://kinok55.blogspot.com 9 00:01:58,740 --> 00:02:00,340 ELS� R�SZ 10 00:02:00,440 --> 00:02:04,040 1942 j�liusa, Krasznodon b�ny�szv�rosban... 11 00:02:48,090 --> 00:02:49,850 Visszaj�ttek a l�nyok. 12 00:02:50,040 --> 00:02:52,960 - L�nyok, liliom! - Az eny�m! 13 00:02:53,120 --> 00:02:55,860 - Nem, az eny�m! - Az eny�m! 14 00:02:56,070 --> 00:02:57,770 L�nyok, ne l�kd�ssetek! 15 00:03:00,740 --> 00:03:02,800 Hallgassatok csak, l�nyok! 16 00:03:03,180 --> 00:03:05,990 Megint kapar�sznak valahol. Figyelj, itt az �tkozott! 17 00:03:06,100 --> 00:03:08,040 Hol? �n nem l�tok semmit. 18 00:03:08,160 --> 00:03:09,790 �n se, csak a hangj�t hallom. 19 00:03:09,880 --> 00:03:12,620 Biztos Kamenyszknek rep�l, az �tkel�t bomb�zz�k. 20 00:03:12,910 --> 00:03:14,280 Kamenyszknek vagy Millerovonak. 21 00:03:14,380 --> 00:03:17,080 Ugyan, Millerovo. Millerovo elesett, nem hallottad? 22 00:03:17,180 --> 00:03:18,470 Mindegy, d�lebbre harcolnak. 23 00:03:18,570 --> 00:03:21,320 Jaj, l�nyok, most m�gis mit csin�ljunk? 24 00:03:21,420 --> 00:03:22,610 H�t... 25 00:03:23,580 --> 00:03:25,510 ha erre gondolok, 26 00:03:26,410 --> 00:03:29,930 �s k�zben meg l�tom, hogy az �g most is ugyanolyan k�k, 27 00:03:30,330 --> 00:03:32,550 �s l�tom ezt az eg�szet itt k�r�l�tt�nk, 28 00:03:33,410 --> 00:03:35,520 �gy megf�jdul a lelkem, mintha 29 00:03:35,620 --> 00:03:38,050 ezt m�r mind�r�kre elvesztettem volna. 30 00:03:39,840 --> 00:03:41,640 �n nem f�lek semmit�l a vil�gon. 31 00:03:41,840 --> 00:03:45,220 Nem f�lek, se a harct�l, se a neh�zs�gt�l, se a f�jdalomt�l. 32 00:03:45,660 --> 00:03:47,950 Ha legal�bb tudn�m mit csin�ljak. 33 00:03:48,650 --> 00:03:50,620 Pedig milyen j�l �lt�nk. 34 00:03:51,150 --> 00:03:53,560 Ahogy minden ember �lhetne a vil�gon 35 00:03:53,660 --> 00:03:55,680 ha meg�rten�k, hogy csak akarniuk kellene. 36 00:03:56,510 --> 00:04:00,190 �n bolond, mi�rt is nem mentem az NKVD iskol�ba. 37 00:04:00,290 --> 00:04:01,930 Pedig felvettek. 38 00:04:02,330 --> 00:04:05,250 - A n�metek h�t�ban maradhatn�k. - �n az NKVD n�lk�l is maradok. 39 00:04:05,350 --> 00:04:08,920 Maradok �s �lek ahogy eddig. 40 00:04:09,020 --> 00:04:12,440 Na �s? Tanul� vagyok, a n�meteknek olyan gimnazista f�le. 41 00:04:12,540 --> 00:04:14,010 V�g�l is kult�remberek, mit csin�lhatnak velem. 42 00:04:14,110 --> 00:04:15,790 Istenem, mit �ssze nem hordasz. 43 00:04:25,340 --> 00:04:26,870 L�nyok, a b�nya! 44 00:04:27,700 --> 00:04:28,990 Ulja! 45 00:04:29,370 --> 00:04:30,640 Ulecska! 46 00:04:30,710 --> 00:04:31,750 Hov� m�sz, Ulja? 47 00:04:37,390 --> 00:04:38,470 Ulja! 48 00:04:38,570 --> 00:04:39,910 Ulecska, ne menj oda! 49 00:05:00,480 --> 00:05:01,930 Menj�nk haza. 50 00:05:35,450 --> 00:05:40,250 Hov� t�nt�l, kisl�nyom? Reggel �ta nem tal�lnak. 51 00:05:40,640 --> 00:05:42,720 - Szaladj Anatolijhoz. - V�rjon m�r, mama. 52 00:05:43,180 --> 00:05:45,020 - Ki keresett? - A ter�leti bizotts�gt�l. 53 00:05:45,120 --> 00:05:48,780 El�sz�r ketten j�ttek, azt�n Anatolijjal. 54 00:05:49,230 --> 00:05:50,710 Szaladj gyorsan, kisl�nyom. 55 00:05:50,810 --> 00:05:52,730 V�rj, majd �n sz�lok Anatolijnak. 56 00:05:53,820 --> 00:05:56,890 Ulj�na... hol volt�l? 57 00:05:57,120 --> 00:05:58,690 Reggel �ta kereslek. 58 00:05:58,840 --> 00:06:00,760 Az �sszes fi�t �s l�nyt v�gigj�rtam. 59 00:06:00,860 --> 00:06:02,860 Vityka Petrovot nem engedtem elindulni miattad. 60 00:06:02,980 --> 00:06:05,580 Itt v�rnak, az apja szitkoz�dik, azonnal csomagolj. 61 00:06:05,660 --> 00:06:07,170 De m�g azt se tudjuk kinek a rendelkez�se. 62 00:06:07,260 --> 00:06:09,810 A ter�leti bizotts�g�. Menni kell mindenkinek. Itt vannak a n�metek. 63 00:06:09,910 --> 00:06:12,590 Mindenkit figyelmeztettem, csak k�z�letek nem �rtem el senkit. 64 00:06:12,690 --> 00:06:13,870 Sz�rnyen ideges lettem. 65 00:06:13,970 --> 00:06:15,660 M�r csak r�d v�rtunk, igyekezz. 66 00:06:15,780 --> 00:06:17,280 �sszeszedtem a holmidat. 67 00:06:17,330 --> 00:06:19,290 V�rjon m�r mama, v�rjon. 68 00:06:19,540 --> 00:06:21,420 Tolja, sz�lt�l V�lja Filatov�nak? 69 00:06:21,520 --> 00:06:22,880 Nem, hisz � nem komszomolka. 70 00:06:22,980 --> 00:06:25,340 Akkor is, � a legjobb bar�tn�m, n�lk�le nem megyek. 71 00:06:25,490 --> 00:06:28,780 N�lunk m�r n�gy ember van. Nem igaz�n tudom, hogy... 72 00:06:31,190 --> 00:06:34,910 N�zd, Tolja, mindent k�sz�n�k. Mindent. 73 00:06:35,680 --> 00:06:37,490 Menjetek, de �n V�lj�val maradok. 74 00:06:37,590 --> 00:06:38,780 Majd gyalog megy�nk. 75 00:06:38,980 --> 00:06:40,550 - J�? - Gyalog, kisl�nyom? 76 00:06:40,650 --> 00:06:42,890 H�t a ruh�k, a feh�rnem�? Mindent a b�r�ndbe pakoltam. 77 00:06:42,990 --> 00:06:44,670 Az �gynem�? 78 00:06:44,790 --> 00:06:46,780 - K�sz vagytok m�r? - Mindj�rt! 79 00:06:47,410 --> 00:06:50,670 Na j�. Ha ti �gy, akkor �n is gyalog megyek. 80 00:06:50,730 --> 00:06:52,700 - Ne, Tolja, �n m�g megkeresem V�lj�t. - Induljatok, induljatok. 81 00:06:52,850 --> 00:06:55,010 - Hagyd, majd �n elint�zem! - Maradjon m�r, mama! 82 00:06:57,530 --> 00:07:00,350 Sz�val, egy�ltal�n nem tudsz j�rni. 83 00:07:00,550 --> 00:07:04,280 Hogy tudn�k, az orvos azt mondta, ha a varr�s sz�tszakad, 84 00:07:05,520 --> 00:07:06,860 a beleim kifordulnak. 85 00:07:07,740 --> 00:07:09,300 �n az�rt m�gis megn�zn�m. 86 00:07:09,400 --> 00:07:12,840 - Be van k�t�zve. - Ne f�ljen, nem lesz semmi baj. 87 00:07:12,940 --> 00:07:16,960 J�rtam els�seg�lyny�jt�sra, nagyszer�en �tk�t�z�m. 88 00:07:17,330 --> 00:07:19,210 De h�t mit csin�l, ez nem higi�nikus. 89 00:07:19,320 --> 00:07:21,720 Ugyan, a leg�jabb katonai gy�gym�d 90 00:07:23,120 --> 00:07:25,460 amit a t�bori k�r�lm�nyek k�z�tt alkalmaznak 91 00:07:25,560 --> 00:07:26,870 m�r bebizony�totta err�l, hogy puszt�n el��t�let. 92 00:07:26,920 --> 00:07:28,760 Az valami m�sra vonatkozhatott. 93 00:07:28,930 --> 00:07:30,700 Hagyd m�r abba, Ljuska. 94 00:07:31,810 --> 00:07:34,720 Meg�rtem, hogy any�m ideges, de te? 95 00:07:35,720 --> 00:07:36,940 Na, menj. 96 00:07:48,260 --> 00:07:49,620 Rohadt �gy, mi? 97 00:07:49,990 --> 00:07:51,140 Az. 98 00:07:51,270 --> 00:07:52,360 Nem a legjobb. 99 00:08:10,980 --> 00:08:12,680 H�t akkor... 100 00:08:14,910 --> 00:08:18,810 ha nem tud menni, �n is maradok. 101 00:08:19,610 --> 00:08:23,560 - Tolja, Toljecska! - Ez azt�n a bar�t! 102 00:08:23,760 --> 00:08:26,430 Nagyszer�, Tolja. 103 00:08:29,970 --> 00:08:32,330 �s azt hiszitek, csak �gy �ldeg�l�nk majd itt? 104 00:08:32,720 --> 00:08:34,400 Harcolni fogunk. 105 00:08:34,770 --> 00:08:37,830 - Az nem lehet, hogy nem hagytak itt senkit. - Kit? 106 00:08:37,990 --> 00:08:40,520 A ker�leti p�rtbizotts�gr�l, illeg�lis munk�ra. 107 00:08:41,470 --> 00:08:44,390 - Hallgatom. - Ma, 12 �r�ig 108 00:08:44,490 --> 00:08:48,160 k�l�nb�z� helyeken, az �n utas�t�sa �rtelm�ben 109 00:08:48,260 --> 00:08:51,610 - hagytak 5 tonna robban�anyagot. - Helyes. 110 00:08:51,940 --> 00:08:53,410 - T�zezer k�zigr�n�tot. - Helyes. 111 00:08:53,510 --> 00:08:57,030 Fegyvereket, vagyis g�ppisztolyt, pusk�t, pisztolyt - 5500 darabot. 112 00:08:57,850 --> 00:08:59,700 G�ppuska - 120. 113 00:08:59,800 --> 00:09:02,210 Persze, mag�t�l �rtet�d�en a hozz�juk val� l�szerrel. 114 00:09:02,290 --> 00:09:03,550 - Kev�s. - De... 115 00:09:03,600 --> 00:09:08,300 Kev�s lesz. Nagyon kev�s. M�g kezdetnek is. 116 00:09:11,440 --> 00:09:15,150 Nek�nk most a kiterjedt partiz�nmozgalomhoz kell igazodnunk. 117 00:09:16,100 --> 00:09:18,650 Ez hatalmas m�ret� �s �sszn�pi. 118 00:09:18,750 --> 00:09:21,950 A k�zzelfoghat�s�g kedv��rt, kezdj�k a sz�mokkal. 119 00:09:22,070 --> 00:09:25,580 El�g utalni arra, hogy mi t�rt�nik a nyugati r�gi�kban. 120 00:09:26,080 --> 00:09:30,840 Ott partiz�nh�bor� folyik, sz�zak �s ezrek r�szv�tel�vel. 121 00:09:31,490 --> 00:09:33,890 A n�metek v�rl�z�t�an viselkednek. 122 00:09:33,990 --> 00:09:37,030 A tev�kenys�g�k nagy haragot v�lt ki a n�p k�r�ben. 123 00:09:37,940 --> 00:09:40,290 Ezt a haragot j�l kell tudni ir�ny�tani. 124 00:09:40,440 --> 00:09:42,120 �s kell�en felfegyverezni. 125 00:09:42,220 --> 00:09:44,190 Ez az els�dleges feladatunk. 126 00:09:44,270 --> 00:09:45,570 - De amit mondt�l, az seg�t. - Igen. 127 00:09:47,030 --> 00:09:51,570 Szer�ny, nagyon kev�s, de valamit az�rt jelent. 128 00:09:51,990 --> 00:09:54,640 Pr�b�ld m�g egyszer a katonai tan�csot. 129 00:09:57,370 --> 00:10:00,170 K�s�bb term�szetesen, lehet szerezni a n�metekt�l. 130 00:10:00,440 --> 00:10:02,500 M�r persze, ha j�l tev�kenyked�nk. 131 00:10:03,930 --> 00:10:07,210 De most, t�maszkodni csak a saj�t tartal�kainkra tudunk. 132 00:10:08,610 --> 00:10:10,970 Mindent amit kaptok sz�t kell osztani a b�zisokon, 133 00:10:11,070 --> 00:10:13,090 legk�s�bb holnap reggelig. 134 00:10:13,540 --> 00:10:16,440 Ehhez a munk�hoz k�ls� seg�ts�get nem vehettek ig�nybe, 135 00:10:16,990 --> 00:10:19,290 csak a saj�t csoportjaitok erej�vel gazd�lkodhattok. 136 00:10:19,880 --> 00:10:21,900 - Van valami ami nem �rthet�? - Szerintem, minden vil�gos. 137 00:10:22,010 --> 00:10:23,310 Mindenkinek? Akkor ennyi. 138 00:10:26,580 --> 00:10:28,420 - Minden j�t. - Sok szerencs�t. 139 00:10:30,250 --> 00:10:32,590 Te ne menj el, v�rj m�g, k�rlek. 140 00:10:33,150 --> 00:10:36,410 A sz�toszt�st e szerint a terv szerint hajtj�tok v�gre. 141 00:10:36,510 --> 00:10:40,550 Szem�lyesen nekem hozod vissza. Ne csin�lj m�solatot, jegyezd meg! 142 00:10:40,650 --> 00:10:43,220 - De tudom, j� a mem�ri�d. - M�g megj�rja. 143 00:10:46,660 --> 00:10:47,770 J�napot. 144 00:10:48,360 --> 00:10:49,560 Gyere be. 145 00:10:51,910 --> 00:10:55,440 �gy h�rlik, hogy a szerelv�nyek �tkeltek a foly�n. 146 00:10:55,540 --> 00:10:58,370 H�l'istennek, elmentek. 147 00:10:59,940 --> 00:11:01,710 Egy�bk�nt is neh�z most a kompokon. 148 00:11:01,820 --> 00:11:03,470 A n�metek m�r m�sodik napja nagyon akt�vak. 149 00:11:03,570 --> 00:11:06,670 Mi m�st v�rhatn�nk t�l�k. Adja az �llom�st. 150 00:11:08,120 --> 00:11:09,900 Kapcsold hozz�! 151 00:11:13,460 --> 00:11:16,500 Hallgatom... hallgatom Procenko elvt�rs. 152 00:11:16,900 --> 00:11:18,700 Ki besz�l? 153 00:11:20,630 --> 00:11:22,170 �llom�sparancsnok elvt�rs, mi�rt k�slekednek? 154 00:11:22,270 --> 00:11:24,810 Az eg�sz �llom�st kirakodt�k. 155 00:11:25,600 --> 00:11:26,990 Hogyhogy nem igaz, Procenko elvt�rs? 156 00:11:27,020 --> 00:11:28,280 H�t �gy! 157 00:11:28,400 --> 00:11:31,800 A kettes szerelv�nyt t�rol�ra tett�k. Mi�rt �ll m�g mindig az �llom�son? 158 00:11:32,070 --> 00:11:33,730 Felpakoljuk az embereket �s indulunk. 159 00:11:33,930 --> 00:11:37,200 20 perc m�lva, minden j�rm�nek el kell hagynia a v�rost. 160 00:11:37,300 --> 00:11:38,840 Ellen�rz�m. 161 00:11:39,210 --> 00:11:40,210 Minden j�t. 162 00:11:42,280 --> 00:11:43,830 Na, min t�prengsz? 163 00:11:44,670 --> 00:11:47,190 Sajn�lod a b�ny�t? �n is sajn�lom. 164 00:11:47,360 --> 00:11:48,910 Majd egy�tt megsiratjuk. 165 00:11:49,050 --> 00:11:51,460 Most ezzel ne foglalkozzunk, nagyon sok a dolog. 166 00:11:52,890 --> 00:11:55,180 �jszaka Nyikolajevk�n�l vertek egy �jabb �tkel�t. 167 00:11:55,280 --> 00:11:59,960 Reggel k�ld�nk oda embereket. F�lek torl�d�s lesz. 168 00:12:00,510 --> 00:12:02,910 Mi lenne, ha te csin�ln�l ott rendet? 169 00:12:03,050 --> 00:12:05,770 - H�t persze. - Na, �gy m�r mindj�rt m�s! 170 00:12:06,130 --> 00:12:07,170 Ej, Andrej, Andrej. 171 00:12:12,570 --> 00:12:14,070 - J� napot. - J� napot. 172 00:12:14,170 --> 00:12:16,190 - Kihez? - Procenko elvt�rshoz. 173 00:12:16,290 --> 00:12:17,640 Procenko elvt�rs nagyon elfoglalt. 174 00:12:18,240 --> 00:12:19,500 Nem baj, megv�rom. 175 00:12:19,920 --> 00:12:24,000 - A c�met nem felejtetted el? - 16-os t�mb, 24-es h�z, 4-es lak�s. 176 00:12:24,720 --> 00:12:26,380 - Jelsz�? - Hozz�m j�tt? 177 00:12:26,480 --> 00:12:27,800 - Igen, �nh�z. - Ez valami t�ved�s. 178 00:12:27,950 --> 00:12:29,120 Lehets�ges. 179 00:12:29,260 --> 00:12:30,590 Vigy�zz magadra. 180 00:12:32,750 --> 00:12:34,410 Ez az utols� vonat. 181 00:12:37,950 --> 00:12:39,420 Te mit keresel itt? 182 00:12:40,430 --> 00:12:42,880 - Dolgom van. - Dolgod. Ap�d hol van? 183 00:12:43,140 --> 00:12:44,830 Ap�m �sszek�sz�lt, mindj�rt megy. 184 00:12:44,880 --> 00:12:46,700 �s te mi�rt nem vagy m�g k�sz? 185 00:12:48,080 --> 00:12:49,870 Mindj�rt elind�tunk, Andrej. 186 00:12:51,000 --> 00:12:52,480 Ivan Fjodorovics, a polg�rt�rsn� �nt v�rja. 187 00:12:52,580 --> 00:12:56,570 - � kicsoda? - Sevcova. Valerij Iljics l�nya. 188 00:12:56,910 --> 00:12:58,580 J�jj�n be. 189 00:12:59,350 --> 00:13:02,600 Szervezzen egy fuvart Nyikolajevk�ig az elvt�rsnak. 190 00:13:02,680 --> 00:13:03,680 �rtettem. 191 00:13:11,380 --> 00:13:12,630 Bocs�nat. 192 00:13:13,630 --> 00:13:15,120 - Avgyusko elvt�rs. - Igen. 193 00:13:17,950 --> 00:13:20,670 - Ljuba Sevcova. - Igen. 194 00:13:20,830 --> 00:13:24,130 Besz�ltek r�lad nekem az elvt�rsak. �lj le. 195 00:13:26,360 --> 00:13:29,320 - Sz�val �gy d�nt�tt�l, maradsz? - Igen. 196 00:13:30,560 --> 00:13:33,700 Gondolom, nem v�letlen�l jutott�l erre a d�nt�sre. 197 00:13:33,800 --> 00:13:35,030 - Komszomolka vagy? - Igen. 198 00:13:35,130 --> 00:13:37,460 - �gy gondolod, ez a te �gyed? - Igen. 199 00:13:38,620 --> 00:13:39,970 Az j�. 200 00:13:40,430 --> 00:13:43,030 Tiszt�ban vagy milyen k�zegben kell dolgoznod? 201 00:13:43,560 --> 00:13:44,770 Tudom, milyen munka lesz. 202 00:13:44,870 --> 00:13:47,640 Honnan tudn�d? Csak elk�pzelheted. 203 00:13:47,840 --> 00:13:50,400 - Tudni most m�g semmit se tudsz. - Csak �gy �ltal�ban mondtam. 204 00:13:50,490 --> 00:13:51,880 Csak �gy �ltal�ban semmi sincs. 205 00:13:52,530 --> 00:13:54,650 Minden alkalommal minden teljesen �j lesz. 206 00:13:54,750 --> 00:13:56,710 �s v�ratlan. 207 00:13:57,530 --> 00:13:59,150 Ez a munka �lland� kock�zattal j�r. 208 00:14:01,690 --> 00:14:07,410 Hallom... de mi�rt nyugtalankodsz ennyire? 209 00:14:08,490 --> 00:14:11,090 Hisz mondtam, hogy est�re lesz aut�. 210 00:14:12,420 --> 00:14:14,540 Mire beesteledik, meglesz az aut� is. 211 00:14:15,270 --> 00:14:16,340 Igen. 212 00:14:19,690 --> 00:14:23,360 Teh�t, ahogy mondtam, ez a munka �lland� kock�zattal j�r. 213 00:14:23,760 --> 00:14:25,550 Nem csak b�tors�got k�vetel. 214 00:14:25,650 --> 00:14:28,280 Ravaszs�got, tal�l�konys�got is. 215 00:14:28,380 --> 00:14:30,410 Tal�n legszivesebben s�rn�l, de nevetned kell. 216 00:14:30,570 --> 00:14:32,680 Nevetn�l, de hallgatnod kell. 217 00:14:33,170 --> 00:14:34,950 A n�metek k�z�tt fogsz dolgozni. 218 00:14:35,670 --> 00:14:37,620 A mieink majd gy�l�lnek. 219 00:14:38,010 --> 00:14:40,180 Ez neh�z. Nagyon neh�z. 220 00:14:40,810 --> 00:14:43,530 Te meg nem b�rod ki, egysz�val elkotyogod. 221 00:14:43,630 --> 00:14:44,820 Olyan nincs. 222 00:14:47,980 --> 00:14:49,740 J�, hiszek neked. 223 00:14:49,810 --> 00:14:51,070 K�sz�n�m. 224 00:14:51,960 --> 00:14:53,060 Nos. 225 00:14:53,720 --> 00:14:55,620 �tgondoltad m�r, hogyan fogsz viselkedni? 226 00:14:55,700 --> 00:14:58,490 Igen. Sz�n�szn�nek adom ki magam. 227 00:14:58,580 --> 00:15:01,190 Sz�n�szn�nek? Mihez �rtesz? 228 00:15:01,350 --> 00:15:03,010 �nekelek �s t�ncolok. 229 00:15:03,560 --> 00:15:06,450 Gyakran l�ptem fel m�kedvel�k�nt �s mindig sikerrel. 230 00:15:06,490 --> 00:15:07,560 Sikerrel? 231 00:15:07,600 --> 00:15:09,620 Nem az, hogy sikerrel, csak tetszett mindenkinek. 232 00:15:09,710 --> 00:15:12,710 �rtem, �rtem. Sz�n�szn� az j�, hasznos lehet. 233 00:15:12,890 --> 00:15:14,940 A sz�n�szn� az j�. 234 00:15:15,440 --> 00:15:18,710 Eleinte nem lesz velem k�zvetlen kapcsolatod. 235 00:15:19,700 --> 00:15:22,390 Magad semmire sem v�llalkozol, v�rod az utas�t�st. 236 00:15:22,570 --> 00:15:25,600 Gondolom, a legels� napokban megkapod a r�szletes instrukci�kat. 237 00:15:25,750 --> 00:15:28,910 A feladatod pedig az lesz, hogy v�grehajts mindent sz�r�l sz�ra, 238 00:15:29,030 --> 00:15:30,220 bet�r�l bet�re. 239 00:15:31,030 --> 00:15:32,830 - Marad itt valaki a rokons�gb�l? - A mama. 240 00:15:32,950 --> 00:15:34,610 A mama, az j�. Sz�val vele fogsz lakni? 241 00:15:34,710 --> 00:15:35,940 Igen. 242 00:15:36,050 --> 00:15:38,220 Teh�t, mindent figyelj meg. 243 00:15:39,120 --> 00:15:42,370 Ismerkedj meg a helyzettel, eml�kezz mindenre. 244 00:15:42,600 --> 00:15:45,650 Semmit se �rj le, ne l�gy ideges, ne siess. 245 00:15:46,740 --> 00:15:47,800 Hol laksz? 246 00:15:47,830 --> 00:15:50,630 Az egyessel szemben, 4-es �p�let, 2-es lak�s. 247 00:15:50,770 --> 00:15:52,210 - Az a r�zsasz�n� h�z, ugye? - Igen. 248 00:15:52,570 --> 00:15:53,630 J�l van. 249 00:16:12,930 --> 00:16:14,900 Elvt�rsak! 250 00:16:15,000 --> 00:16:18,390 El�sz�r a n�ket �s a gyerekeket vissz�k �t. 251 00:16:32,320 --> 00:16:33,460 L�givesz�ly! 252 00:16:34,380 --> 00:16:35,550 Fek�dj! 253 00:17:55,190 --> 00:17:56,430 N�metek! 254 00:19:48,040 --> 00:19:49,970 - Ki az? - �n vagyok, Szerjozsa. 255 00:19:50,150 --> 00:19:54,000 Istenem, Szerjozska! 256 00:19:58,970 --> 00:20:00,450 Hogy lefogyt�l. 257 00:20:02,020 --> 00:20:03,260 Mit csin�lt�l? 258 00:20:03,380 --> 00:20:06,130 �zenhett�l volna valakivel, hogy mi van veled. 259 00:20:06,230 --> 00:20:08,230 Azt se tudtuk, mit gondoljunk. 260 00:20:08,330 --> 00:20:12,590 Hogy evaku�ltak, vagy meg�ltek, vagy mi van. 261 00:20:12,700 --> 00:20:15,850 M�r mindenki visszaj�tt, de te csak nem. 262 00:20:16,020 --> 00:20:18,950 S�rba viszed any�dat. 263 00:20:19,180 --> 00:20:22,020 A borscs m�g nem h�lt ki. 264 00:20:22,200 --> 00:20:23,310 Edd meg. 265 00:20:29,730 --> 00:20:30,870 Na, egy�l. 266 00:20:36,890 --> 00:20:40,480 N�gya, enn�k, de semmi er�m. Majd elalszom. Megeszem a kenyeret. 267 00:20:40,580 --> 00:20:45,050 Mindig csak hideget. M�g fek�lyt kapsz. 268 00:20:45,640 --> 00:20:46,860 Nem kapok semmit. 269 00:20:58,990 --> 00:21:00,060 N�gya. 270 00:21:00,310 --> 00:21:01,770 - Mi van? - N�gya. 271 00:21:04,180 --> 00:21:06,520 N�gya tizenharmadika �ta nem aludtam. 272 00:21:06,620 --> 00:21:10,150 Tizenharmadik�n reggelt�l ma estig, folytonos harcban. 273 00:21:11,040 --> 00:21:13,400 A mieink mind meghaltak, �n meg elj�ttem. 274 00:21:13,640 --> 00:21:16,150 Mindenkit meg�ltek csak 15 ember maradt. 275 00:21:16,550 --> 00:21:19,770 Az ezredest sebek bor�tott�k az arc�n, a k�zen, a h�t�n is. 276 00:21:19,870 --> 00:21:22,130 A k�t�sei �tv�reztek. Menj el, mondta. 277 00:21:22,400 --> 00:21:24,500 �n �gyis meghalok, de neked mi�rt k�ne? 278 00:21:25,130 --> 00:21:26,690 M�g fiatal vagy, �lned kell. 279 00:21:27,060 --> 00:21:30,060 �gy h�t elj�ttem. Mostanra, azt hiszem, mindet meg�lt�k. 280 00:21:31,320 --> 00:21:33,850 Az ezredes meg b�cs�z�ul megcs�kolt. 281 00:21:34,240 --> 00:21:36,740 Ne felejtsd el, mondta, hogy a nevem Szomov. 282 00:21:37,140 --> 00:21:39,330 Szomov, Nyikolaj Pavlovics. 283 00:21:39,970 --> 00:21:42,270 Ha a n�metek elmentek, mondja, vagy eljutsz a mieinkhez, 284 00:21:42,370 --> 00:21:44,950 �rj a gorkiji parancsnoks�gra, hogy k�z�lj�k azzal akit illet 285 00:21:45,050 --> 00:21:46,810 miszerint becs�lettel halok meg. 286 00:21:47,290 --> 00:21:49,330 Azt mondtam, hogy �n is. 287 00:21:53,500 --> 00:21:55,920 K�t n�metet magam �ltem meg. 288 00:21:56,120 --> 00:21:58,160 Tal�n t�bbet is, de kett�r�l biztosan tudom. 289 00:21:58,460 --> 00:22:01,970 Most azt�n ezeket a mocskokat �l�m, ahol �rem. 290 00:22:02,180 --> 00:22:03,460 Belepusztulsz. 291 00:22:03,960 --> 00:22:06,160 Jobb elpusztulni, mint a csizm�juk talp�t nyalni, 292 00:22:06,470 --> 00:22:07,900 vagy csak a l�bamat l�gatni. 293 00:22:11,080 --> 00:22:12,980 Reggel... 294 00:22:36,110 --> 00:22:38,490 L�na, j�nnek a n�metek. 295 00:22:41,290 --> 00:22:42,300 Mi az? 296 00:22:42,560 --> 00:22:44,170 Mondom, j�nnek a n�metek. 297 00:22:54,330 --> 00:22:55,750 Te csak fekszel, kisl�ny? 298 00:22:55,850 --> 00:22:58,160 Nem hallod az aut�kat? A n�metek Krasznodonba mennek. 299 00:22:58,260 --> 00:23:00,680 Mindj�rt az utc�tokban vannak, te meg fekszel? 300 00:23:00,710 --> 00:23:03,800 Ha nem venn�d �szre, megvetem �ket. 301 00:23:04,160 --> 00:23:05,440 Hova szaladt�l? 302 00:23:06,310 --> 00:23:10,460 Be szeretn�k menni az iskol�tokba. Megn�zni, hogy mi lesz. 303 00:23:10,910 --> 00:23:12,810 Volt�l m�r az iskol�nkban? 304 00:23:13,000 --> 00:23:14,370 Egyszer. 305 00:23:14,600 --> 00:23:16,030 Egy irodalmi esten. 306 00:23:18,200 --> 00:23:19,810 Irodalmi esten. 307 00:23:20,740 --> 00:23:22,620 �s hogy akarsz bejutni? 308 00:23:22,960 --> 00:23:24,160 Valahogy majd csak bejutok. 309 00:23:25,600 --> 00:23:28,850 Ha az iskol�b�l akarod n�zni legjobb a padl�sr�l. 310 00:23:28,950 --> 00:23:32,280 Onnan mindent lehet l�tni, minket meg senki sem vesz �szre, gyer�nk. 311 00:23:32,890 --> 00:23:35,710 De ha a n�metek bej�nnek az iskol�ba, ki kell ugrani az els�r�l. 312 00:23:35,810 --> 00:23:37,590 - Na �s? - K�pes vagy r�? 313 00:23:37,680 --> 00:23:39,180 Micsoda k�rd�s. Ljusza! 314 00:23:40,530 --> 00:23:42,520 Fogd a cuccot �s el� ne b�jj. 315 00:23:57,800 --> 00:23:58,900 Arrafel� n�zz. 316 00:24:11,420 --> 00:24:12,650 - T�ged hogy h�vnak? - V�lja. 317 00:24:12,750 --> 00:24:14,380 - �s a csal�dneved? - Borc. 318 00:24:14,480 --> 00:24:16,940 - �s t�ged? - Tyulenyin, Szergej. 319 00:24:16,980 --> 00:24:18,330 - Tyulenyin? - Aha. 320 00:24:18,750 --> 00:24:20,310 V�rj csak, �n m�r hallottam r�lad. 321 00:24:20,420 --> 00:24:22,790 - Mit hallott�l? - H�t csak �gy hallottam. 322 00:24:30,170 --> 00:24:31,570 N�zd, hogy parancsolgatnak. 323 00:24:34,200 --> 00:24:36,780 �gy l�tszik, itt lesz a f�hadisz�ll�suk. 324 00:24:39,870 --> 00:24:41,540 Na, j�. 325 00:24:42,550 --> 00:24:43,810 Gyere, menj�nk innen. 326 00:25:01,860 --> 00:25:03,380 Tedd le. 327 00:26:18,780 --> 00:26:20,710 Szerjozsa, a n�metek meg�lt�k Fjodor Fjodorovicsot. 328 00:26:20,810 --> 00:26:21,910 Ide gyere! 329 00:26:22,010 --> 00:26:25,030 Mit csin�lsz itt? Szaladj haza a kerteken �t. 330 00:28:00,980 --> 00:28:02,420 De h�t mit csin�lnak? 331 00:28:09,410 --> 00:28:10,610 Mit csin�ltok? 332 00:28:11,420 --> 00:28:12,770 Mit csin�ltok? 333 00:28:25,750 --> 00:28:30,450 Aznap est�re azok, akiknek nem siker�lt �tkelni a Donon, visszat�rtek a v�rosba. 334 00:28:49,520 --> 00:28:54,090 Nem �rtem, n�lunk nyitva szoktak lenni a spalett�k, most meg z�rva. 335 00:28:54,160 --> 00:28:58,200 Nem l�tok senkit, mintha senki se lenne �letben. 336 00:29:02,340 --> 00:29:03,470 Igen. 337 00:29:04,360 --> 00:29:07,020 Valahol itt volt a pip�m. 338 00:30:48,630 --> 00:30:51,420 M�g j�, hogy a pip�mat meghagyt�k. 339 00:30:57,400 --> 00:30:58,660 Kannib�lok. 340 00:30:59,510 --> 00:31:01,600 Azt hiszik, ebbe bele lehet t�r�dni. 341 00:31:04,110 --> 00:31:08,700 Az ap�m csendes ember, de m�gis fegyvert fog. 342 00:31:09,150 --> 00:31:11,630 Az any�m ugyanolyan �s � is megteszi. 343 00:31:13,580 --> 00:31:17,280 Ha ezt teszik az �regek, akkor mi, fiatalok, mit csin�lunk? 344 00:31:17,810 --> 00:31:21,410 Mindenki sz�m�t�sba j�het. Ki kell puhatolni, csak azt�n bevenni. 345 00:31:21,510 --> 00:31:22,860 Mindenkit, aki nem ment el. 346 00:31:23,590 --> 00:31:25,470 �s r�gt�n fel kel venni a kapcsolatot a f�ldalatti szervezettel. 347 00:31:25,570 --> 00:31:30,000 Figyelj, �szint�n sz�lva, mindenki egyet�rt, de ink�bb tartsd a sz�d. 348 00:31:30,840 --> 00:31:31,940 - N�zd. - Mi az? 349 00:31:36,380 --> 00:31:37,670 Ivan? 350 00:31:38,900 --> 00:31:41,440 Szem�lyesen. 351 00:31:43,320 --> 00:31:45,190 Szevasztok, sr�cok. 352 00:31:47,270 --> 00:31:49,020 Mit n�zel? 353 00:31:53,820 --> 00:31:56,320 Figyeljetek, sr�cok. 354 00:31:56,820 --> 00:31:58,880 Vigyetek haza. 355 00:32:01,110 --> 00:32:02,620 Alig �ll a l�b�n. 356 00:32:02,720 --> 00:32:04,500 - Viktor, hozz szalm�t. - Mit? 357 00:32:04,600 --> 00:32:06,270 Mondom, szalm�t. 358 00:32:27,750 --> 00:32:30,860 - Aljosa, kisfiam, visszaj�tt�l? - Mama. 359 00:32:33,180 --> 00:32:34,800 De h�t ez a fiam. 360 00:32:37,630 --> 00:32:39,890 - Menj�nk oda. - Hov�, mama? 361 00:32:39,990 --> 00:32:42,390 - Tudod, most ott lakunk. - Hol, a f�szerben? 362 00:32:42,490 --> 00:32:45,950 Igen, a h�zban a t�bornok, mi meg a f�szerben. 363 00:32:48,890 --> 00:32:52,450 Aljosa... �des fiam. 364 00:33:03,860 --> 00:33:06,100 J�l van, eredj a dolgodra. 365 00:34:33,650 --> 00:34:34,800 Jaj. 366 00:34:36,080 --> 00:34:38,250 - Mit csin�lsz itt? - �s te? 367 00:34:39,010 --> 00:34:40,880 Csak te hi�nyozt�l. 368 00:34:41,020 --> 00:34:42,910 Na j�, maradj, de csak csendben n�zd. 369 00:35:14,860 --> 00:35:16,650 Megl�tod, mindj�rt izgalmas lesz. 370 00:35:28,630 --> 00:35:29,790 Tartsd az �veget. 371 00:35:29,940 --> 00:35:31,830 Csak vigy�zz. 372 00:36:11,180 --> 00:36:12,420 Gyer�nk le. 373 00:36:12,970 --> 00:36:15,020 Rakd el, nekem van m�g. 374 00:36:16,390 --> 00:36:17,630 Igyekezz�nk. 375 00:36:19,900 --> 00:36:21,840 - T�z van. - Ljusza, hol �g? 376 00:36:22,270 --> 00:36:25,220 - Nem l�tom innen. - Z�rd be az ablakot. 377 00:36:26,030 --> 00:36:29,440 - Z�rd be az ablakot. - �gyse l�t meg senki. 378 00:36:29,590 --> 00:36:30,800 Hogy �g! 379 00:36:31,440 --> 00:36:35,060 - Ljusza ne f�lj, �n vagyok, Szerjozska. - Tyulenyin. 380 00:36:35,420 --> 00:36:37,130 - Vologyka hol van? - Itt vagyok. 381 00:36:40,160 --> 00:36:44,530 Vologyka, l�ttam Ljuba Sevcov�t meg Sztyopka Szafonovot a Gorkij iskol�b�l. 382 00:36:44,890 --> 00:36:47,800 - Hogy ker�lsz ide, �jszaka? - A parkb�l n�ztem a t�zet. 383 00:36:47,860 --> 00:36:50,680 Azut�n miel�tt hazal�gtam, l�ttam, nyitva az ablakotok. 384 00:36:50,950 --> 00:36:53,590 - Mi �g? - A tr�szt. 385 00:36:53,690 --> 00:36:57,120 Ott volt a n�met t�rzs. Egy sz�l gaty�ban ugr�ltak ki. 386 00:36:57,220 --> 00:36:59,210 Szerinted gy�jtogat�s? 387 00:37:00,380 --> 00:37:02,040 H�t, nem mag�t�l gyulladt ki. 388 00:37:05,010 --> 00:37:08,990 Hogyan tov�bb, mit gondolsz? 389 00:37:09,090 --> 00:37:10,260 �s te? 390 00:37:10,400 --> 00:37:12,860 - Mintha nem tudn�d. - H�t �n is �gy. 391 00:37:15,730 --> 00:37:17,480 Na, �n szaladok, hajnalodik, m�g megl�tnak. 392 00:37:17,630 --> 00:37:18,700 Auf Wiedersehen. 393 00:38:35,650 --> 00:38:36,830 J�n a t�bornok. 394 00:38:37,420 --> 00:38:38,970 J�n a t�bornok. 395 00:38:39,550 --> 00:38:42,800 Micsoda egy lak�j, terpeszkedik a kanap�n, am�g a gazda nincs itt. 396 00:38:43,160 --> 00:38:44,350 �llj csak vigy�zzban. 397 00:38:57,210 --> 00:38:59,630 Te vagy vadember. 398 00:39:01,040 --> 00:39:03,050 Te meg ann�l is rosszabb vagy, 399 00:39:03,230 --> 00:39:04,940 mert a vademberek lak�ja vagy. 400 00:39:05,040 --> 00:39:06,950 Csak a b�r�nd�kben tudsz turk�lni 401 00:39:07,050 --> 00:39:09,280 meg leh�zni a csizm�t a j�r�kel�k l�b�r�l. 402 00:39:10,730 --> 00:39:12,060 Aljosa, dr�g�m, ne! 403 00:39:12,980 --> 00:39:15,270 Meg is �lhet. Ugorj ki az ablakon. 404 00:39:20,760 --> 00:39:23,220 Nem fogok a saj�t h�zamban az ablakon kiugrani. 405 00:39:26,250 --> 00:39:28,220 Nem sz�m�t, mama, �gyis elmegyek. 406 00:39:30,170 --> 00:39:31,530 Megyek L�n�hoz. 407 00:39:37,570 --> 00:39:39,720 Micsoda diszn� vagy te. 408 00:39:39,900 --> 00:39:41,060 Egy diszn�. 409 00:39:41,990 --> 00:39:45,580 Akkor �tsz, mikor tudod hogy nem lehet visszaadni. 410 00:39:52,010 --> 00:39:55,280 Nagyon nem j�, nagyon nem. 411 00:40:06,890 --> 00:40:10,670 - H�! - Vagyik, szia! Az �rd�gbe! 412 00:40:11,330 --> 00:40:15,050 De sok�ra tal�ltam ide. Bajban lettem volna n�lk�led. 413 00:40:15,240 --> 00:40:16,350 Szervusz. 414 00:40:18,390 --> 00:40:19,910 Ilyen vil�gos �jjel, alig tudtunk elverg�dni hozz�d. 415 00:40:20,010 --> 00:40:21,750 Figyelj, seg�ts nek�nk fel... 416 00:40:22,210 --> 00:40:24,880 Seg�ts felvenni a kapcsolatot a f�ldalattiakkal. 417 00:40:28,390 --> 00:40:32,340 Sajnos, az �n kapcsolataim megszakadtak. 418 00:40:34,570 --> 00:40:36,160 Ezt mes�ld m�snak. 419 00:40:37,640 --> 00:40:39,380 Itt magunk k�zt vagyunk. 420 00:40:40,210 --> 00:40:42,920 Tal�n t�le tartasz? � Szergej, a Tyulenyin. 421 00:40:43,690 --> 00:40:45,680 B�zhatsz benne, ak�rcsak bennem. 422 00:40:46,000 --> 00:40:49,870 Igazat besz�lek. Tudom, hogy van f�ldalatti szervezet. 423 00:40:50,810 --> 00:40:53,520 K�ts�gtelen, hogy a f�rd�t, a tr�szt�t �k gy�jtott�k fel. 424 00:40:53,570 --> 00:40:58,340 V�rj, csak hogy tudd, az nem valami f�ldalatti szervezet volt. 425 00:40:58,440 --> 00:40:59,870 � gy�jtotta fel, Szerjozska. 426 00:41:00,870 --> 00:41:01,980 Hogyan? 427 00:41:03,430 --> 00:41:04,840 - Egyed�l? - Persze, hogy egyed�l. 428 00:41:05,860 --> 00:41:07,790 - Sz�val, egysz�l magad? - H�t, igen. 429 00:41:18,210 --> 00:41:20,120 Az baj, hogy egyed�l. 430 00:41:20,410 --> 00:41:22,340 �gyes, b�tor, de az baj, hogy egyed�l. 431 00:41:23,080 --> 00:41:24,200 De t�nyleg �gyes. 432 00:41:33,630 --> 00:41:35,330 Mennek megint partiz�nt keresni. 433 00:41:35,720 --> 00:41:37,550 Minden �jjel mennek, a kuty�k. 434 00:41:39,060 --> 00:41:41,350 Tudj�tok ki partiz�nkodik a vorosilovgr�di �ton? 435 00:41:41,450 --> 00:41:42,480 Kicsoda? 436 00:41:44,580 --> 00:41:46,410 Procenko. 437 00:41:47,660 --> 00:41:49,140 - T�nyleg? - � maga. 438 00:41:50,150 --> 00:41:51,740 Akkor megvan, kihez k�ne fordulni. 439 00:42:00,830 --> 00:42:02,100 Ki az? Szent Isten! 440 00:42:05,400 --> 00:42:07,690 - Csak nem maga? - Csak �n. 441 00:42:08,830 --> 00:42:11,220 - De h�t hogy ker�l ide? - V�rj egy kicsit. 442 00:42:11,400 --> 00:42:13,280 �s felejtsd el a nevemet. 443 00:42:13,830 --> 00:42:15,370 H�vj Andrej b�csinak. 444 00:42:16,580 --> 00:42:18,370 Vannak magukn�l n�metek? 445 00:42:18,610 --> 00:42:19,680 Nem. 446 00:42:19,860 --> 00:42:21,360 Akkor menj�nk be. 447 00:42:21,460 --> 00:42:22,790 Menj�nk. 448 00:42:34,420 --> 00:42:35,680 Ki az? 449 00:42:39,160 --> 00:42:40,500 Szervusz, Ljuba. 450 00:42:41,320 --> 00:42:42,840 J�napot, Andrej b�csi. 451 00:42:45,600 --> 00:42:47,040 �lj�n le, Valko elvt�rs. 452 00:42:47,540 --> 00:42:50,890 - Andrej b�csi. - Vagyis Andrej b�csi. 453 00:42:54,580 --> 00:42:55,910 Ter�ts meg. 454 00:43:16,110 --> 00:43:17,650 H�t, hogy vannak? 455 00:43:19,440 --> 00:43:21,780 Egyel�re m�g �l�nk. 456 00:43:23,980 --> 00:43:26,310 Akkor magukhoz n�metek nem is j�ttek. 457 00:43:26,890 --> 00:43:27,980 Isten megseg�tett. 458 00:43:29,310 --> 00:43:31,740 L�ttam, hogy parancsolgatnak. 459 00:43:33,340 --> 00:43:35,200 De hozz�nk m�g nem j�ttek. 460 00:43:39,260 --> 00:43:42,610 Mondja csak, nem maradt... 461 00:43:44,420 --> 00:43:50,710 a f�rj�t�l esetleg valami egyszer�bb ruha? 462 00:43:53,430 --> 00:43:55,180 Istenem, Istenem. 463 00:43:59,930 --> 00:44:05,390 Ilyen zak�ban, b�nadr�gban meg papucsban nem valami c�lszer�. 464 00:44:06,360 --> 00:44:08,830 R�gt�n l�tni, hogy felel�s ember vagyok. 465 00:44:09,190 --> 00:44:10,200 Mindj�rt. 466 00:44:17,370 --> 00:44:19,330 �s vele, mi van? 467 00:44:28,200 --> 00:44:32,290 Jefroszinya Ivanovna... �s te, Ljuba. 468 00:44:34,480 --> 00:44:37,880 Nem gondoltam, hogy a sors ilyen rossz h�rrel k�ld hozz�tok. 469 00:44:39,910 --> 00:44:44,640 De �ltatni nem akarlak benneteket, v�gasztalni pedig nincs mivel. 470 00:44:46,830 --> 00:44:50,240 A maga f�rje �s a te ap�d Ljuba, 471 00:44:51,840 --> 00:44:54,560 �s a bar�tom, akin�l jobb nem volt, 472 00:44:56,570 --> 00:44:58,500 Grigorij Iljics meghalt. 473 00:45:25,470 --> 00:45:27,240 Meg�lte egy bomba, 474 00:45:32,420 --> 00:45:36,590 amit a b�k�s emberekre dobtak ezek az �tkozott h�h�rok. 475 00:45:40,290 --> 00:45:44,630 �ljen �r�kk� eml�ke �s dics�s�ge 476 00:45:45,730 --> 00:45:47,440 n�p�nk sz�v�ben. 477 00:46:05,290 --> 00:46:06,430 Mi van veled? 478 00:46:08,620 --> 00:46:11,540 - Ki az? - �n vagyok, Szerjozska, Tyulenyin. 479 00:46:49,400 --> 00:46:50,700 - Ljuba. - Igen. 480 00:46:53,370 --> 00:46:56,030 - Tudsz most r�m figyelni? - Igen, tudok. 481 00:47:00,510 --> 00:47:02,290 Ma a v�rosban letart�ztat�sok kezd�dtek. 482 00:47:03,640 --> 00:47:05,690 Majd minden harmadik embert lefogj�k. 483 00:47:06,150 --> 00:47:08,850 Sz�m�tani kell r�, hogy a terror minden nappal er�s�dni fog. 484 00:47:11,070 --> 00:47:14,180 Persze ilyen k�r�lm�nyek k�z�tt neh�z lesz elkezdeni a munk�t. 485 00:47:15,490 --> 00:47:16,820 De m�gis hozz� kell l�tni. 486 00:47:19,060 --> 00:47:21,770 Mondd, Ljuba, ismersz te egy bizonyos Kosevojt? 487 00:47:21,860 --> 00:47:23,810 - Oleget? - Igen, Oleget. 488 00:47:24,150 --> 00:47:26,080 Igen, ismerem a Gorkij iskol�b�l. 489 00:47:26,640 --> 00:47:28,480 Szerinted rendes fi�? 490 00:47:28,760 --> 00:47:29,780 Igen. 491 00:47:29,940 --> 00:47:31,710 Vagyis, �gy akarom k�rdezni, megb�zhat� ember? 492 00:47:31,870 --> 00:47:33,680 Igen, nagyon becs�letes. 493 00:47:34,380 --> 00:47:36,250 Sz�val r� lehet b�zni az �gy�nket. 494 00:47:38,550 --> 00:47:40,310 Igen, lehet. 495 00:47:40,610 --> 00:47:42,370 Nekem is ez a benyom�som. 496 00:47:43,130 --> 00:47:44,560 Nos h�t, hazaj�tt. 497 00:47:45,910 --> 00:47:48,210 K�rlek, l�pj kapcsolatba vele. 498 00:47:48,320 --> 00:47:49,520 Egy�tt fogtok dolgozni. 499 00:47:50,100 --> 00:47:51,130 J�. 500 00:48:27,330 --> 00:48:29,500 Na, titeket is megl�togatnak a n�metek. 501 00:48:30,570 --> 00:48:32,850 - Ljuba. - Nyugalom, nyugalom. 502 00:48:37,170 --> 00:48:39,050 - Szedjen le mindent az asztalr�l. - M�ris. 503 00:48:44,070 --> 00:48:45,110 Siessen, Andrej b�csi. 504 00:48:45,210 --> 00:48:46,800 Ez a pinc�be vezet, ez meg az ist�ll�ba. 505 00:48:46,900 --> 00:48:49,440 - Az ist�ll�b�l ki lehet jutni. - K�sz�n�m, onnan m�r tudom. 506 00:48:49,580 --> 00:48:51,260 Ha akarja maradhat a pinc�ben, nem engedem le �ket. 507 00:48:51,360 --> 00:48:53,380 Elmegyek, te meg tedd amit mondtam. 508 00:48:54,630 --> 00:48:56,640 - Sok szerencs�t. - Mag�nak is. 509 00:49:05,810 --> 00:49:07,850 Mama, jobb ha kinyitja az ajt�t. 510 00:49:09,410 --> 00:49:11,230 Hogy nyitn�m ki nekik, Ljuba? 511 00:49:11,330 --> 00:49:15,420 - Mama. - Ljuba... galambocsk�m. 512 00:49:16,810 --> 00:49:18,660 Maga csak tettesse mag�t. 513 00:49:18,830 --> 00:49:21,820 Mintha �pp aludt volna. De a fej�t fel ne emelje. 514 00:49:21,960 --> 00:49:25,150 Menjen, a t�bbit majd �n elint�zem vel�k. 515 00:49:57,060 --> 00:50:01,050 - Hogy h�vj�k? - Sevcova. 516 00:50:01,280 --> 00:50:05,170 Sevcova, Sevcova. 517 00:51:05,320 --> 00:51:07,220 J�... j�! 518 00:51:39,550 --> 00:51:42,850 - J�napot. - J�napot, j�napot. 519 00:52:04,720 --> 00:52:06,930 Hozz neki m�g k�poszt�t. 520 00:52:11,160 --> 00:52:12,310 Tess�k? 521 00:52:15,200 --> 00:52:16,860 Egyetek csak, egyetek. 522 00:52:32,650 --> 00:52:35,560 Ebbe m�g maradt, nesze, edd meg. 523 00:52:39,600 --> 00:52:41,830 - Panyicsenko! - Panyicsenko! 524 00:52:49,560 --> 00:52:51,710 B�ny�szbizotts�gi tag? Sztahanovista? 525 00:52:51,830 --> 00:52:52,890 Beismered? 526 00:52:53,790 --> 00:52:56,040 Becs�letesen dolgoztam, nem tagadom. 527 00:52:56,550 --> 00:52:57,620 Nem adtam el a haz�t. 528 00:52:57,670 --> 00:52:58,980 Beismeri. 529 00:53:03,180 --> 00:53:05,350 - Kanatov! - Kanatov! 530 00:53:12,050 --> 00:53:13,670 Tagja a ker�leti tan�csnak? 531 00:53:13,770 --> 00:53:15,140 Aktivista? 532 00:53:15,740 --> 00:53:17,330 Minek k�rdezgetik? Hiszen ismerem. 533 00:53:17,830 --> 00:53:19,180 L�ttam nap mint nap. 534 00:53:19,830 --> 00:53:21,100 Ismersz? 535 00:53:22,600 --> 00:53:24,120 �n is ismerlek. 536 00:53:24,220 --> 00:53:28,360 Egy kul�k vagy, haza�rul� �s hitszeg�. 537 00:53:28,460 --> 00:53:30,490 - �gy van? - �gy, a nevem ismered. 538 00:53:33,350 --> 00:53:35,180 Megbosszulnak minket rajtad, kutya. 539 00:53:37,960 --> 00:53:40,370 Jaszov! 540 00:53:46,090 --> 00:53:47,390 Munk�s, sztahanovista? 541 00:53:47,450 --> 00:53:48,730 Aktivista? 542 00:55:07,110 --> 00:55:08,560 Az meg minek? 543 00:55:26,080 --> 00:55:29,390 Ez nem van h�bor�. 544 00:55:29,490 --> 00:55:31,770 Ne f�ljetek. 545 00:55:32,190 --> 00:55:34,970 Ahogy l�tj�k, nem is f�lek. 546 00:55:46,700 --> 00:55:48,270 Hallod, mama? 547 00:55:48,770 --> 00:55:50,220 Hallom, kisfiam, hallom. 548 00:55:52,710 --> 00:55:53,810 Mi ez? 549 00:56:02,320 --> 00:56:03,800 Mama, �n tudom mi ez. 550 00:56:04,830 --> 00:56:07,310 - Fussunk. - Hov�, kisfiam hov� fussunk? 551 00:56:07,410 --> 00:56:09,600 �n tudom hov�, mama. 552 00:56:14,060 --> 00:56:15,210 Fussunk, mama. 553 00:57:18,650 --> 00:57:21,320 Hogy lehet ezek ut�n �lni, mama? 554 00:57:26,000 --> 00:57:27,300 Mindig lehet. 555 00:57:27,400 --> 00:57:28,690 Mindenhol. 556 00:57:28,790 --> 00:57:31,670 L�gy er�s, kisfiam. 557 00:57:31,870 --> 00:57:34,150 Az utols�, utols� leheletedig. 558 00:57:38,090 --> 00:57:44,710 �n, Oleg Kosevoj, az "Ifj� g�rda" tagjainak sor�ba l�pek. 559 00:57:45,910 --> 00:57:51,560 Fegyvert�rsaim, sokat szenvedett sz�l�f�ldem, 560 00:57:52,720 --> 00:57:56,640 eg�sz n�pem sz�ne el�tt �nnep�lyesen esk�sz�m. 561 00:57:57,780 --> 00:58:00,400 Ellenkez�s n�lk�l v�grehajtom a szervezet parancsait. 562 00:58:01,000 --> 00:58:05,400 A legm�lyebb titokban tartok mindent, ami az "Ifj� g�rd�ban" v�gzett munk�t illeti. 563 00:58:06,310 --> 00:58:10,510 Esk�sz�m, irgalom n�lk�l megbosszulom 564 00:58:10,590 --> 00:58:14,090 a fel�getett �s lerombolt v�rosokat �s falvakat, 565 00:58:14,210 --> 00:58:19,120 a mieink v�r�t, a v�rtan� b�ny�szh�s�k hal�l�t. 566 00:58:19,810 --> 00:58:25,050 �s ha ez az �letemet k�veteli, pillanatnyi haboz�s n�lk�l odaadom. 567 00:58:25,320 --> 00:58:28,420 Ha ezt a szent esk�t 568 00:58:28,520 --> 00:58:31,160 k�nz�s hat�s�ra vagy gy�vas�gb�l megszegem, 569 00:58:31,230 --> 00:58:35,930 legyen a nevem, a csal�dom �r�kre �tkozott. 570 00:58:36,060 --> 00:58:39,960 Engem pedig s�jtson bar�taim k�ny�rtelen keze. 571 00:58:40,790 --> 00:58:44,900 V�r�rt v�rt, hal�l�rt hal�lt. 572 00:59:16,980 --> 00:59:18,700 A piacon rakt�k ki. 573 00:59:26,280 --> 00:59:29,410 Azt mondj�k, ha ez m�g egyszer el�fordul, felh�zz�k az els� oszlopra. 574 00:59:30,340 --> 00:59:31,340 H�t igen, helyes. 575 00:59:33,550 --> 00:59:34,840 T�ged. 576 00:59:35,240 --> 00:59:37,400 - T�ged, t�ged akasztanak fel. - Engem? 577 00:59:37,600 --> 00:59:39,070 T�ged. 578 01:00:08,670 --> 01:00:09,790 Ljuba. 579 01:00:13,790 --> 01:00:14,790 Ljuba, Ljuba. 580 01:00:22,170 --> 01:00:24,550 Szevasz, nagyon �r�l�k. 581 01:00:28,520 --> 01:00:30,060 Egy kukkot se �rtek, ink�bb hallgassatok. 582 01:00:30,160 --> 01:00:33,020 Vagy besz�ljetek rendesen, oroszul, hisz te tudsz. 583 01:00:33,420 --> 01:00:35,210 Hov�? Oda, oda! 584 01:00:35,310 --> 01:00:38,680 Csak kiny�gte, h�l'istennek. Vorosilovgr�dba, vagyis Luganszkba! 585 01:00:40,360 --> 01:00:41,820 Igen, igen, mi is. 586 01:00:42,320 --> 01:00:45,320 Luganszkban... 587 01:00:58,000 --> 01:00:59,460 H�t, �n itthon is vagyok. 588 01:01:08,350 --> 01:01:09,510 Ide adn�? 589 01:01:14,250 --> 01:01:15,490 De j�l ragad. 590 01:01:21,210 --> 01:01:22,630 Ez dr�ga dolog. 591 01:01:38,310 --> 01:01:40,070 Semmi baj, el�fordul. 592 01:01:51,380 --> 01:01:53,050 - Ki az? - Egy rokon. 593 01:01:53,490 --> 01:01:56,820 - Mif�le rokon? - Egy rokon, nyissa ki. 594 01:02:05,670 --> 01:02:06,920 Mi�rt ijedt meg ennyire? 595 01:02:25,190 --> 01:02:28,490 - Mama, ki volt az? - V�rj, T�mocska, mindj�rt... 596 01:02:30,070 --> 01:02:34,600 - J�napot. - J�napot, miben seg�thetek? 597 01:02:34,640 --> 01:02:37,070 Engem idehelyeztek a maguk lak�s�ba. 598 01:02:37,100 --> 01:02:38,280 Nem zavarok? 599 01:02:38,850 --> 01:02:41,810 �rdekes, ki helyezte ide, a n�metek, vagy ki? 600 01:02:42,140 --> 01:02:44,270 T�mocska, ez egy�ltal�n nem tartozik r�nk. 601 01:02:45,010 --> 01:02:48,590 Hogyne tartozna mama, mikor a lak�sunkba sz�ll�solt�k be. 602 01:02:48,780 --> 01:02:50,120 Egyszer�en �rdekel. 603 01:02:50,660 --> 01:02:53,530 - Bocs�nat, �n n�met? - Nem, orosz vagyok. 604 01:02:54,910 --> 01:02:56,520 T�mocska, maradj nyugton. 605 01:03:00,600 --> 01:03:02,360 Sz�n�szn� vagyok, tudod? 606 01:03:03,140 --> 01:03:05,550 Az orosz sz�n�szn�ket evaku�lt�k. 607 01:03:06,430 --> 01:03:08,970 T�mocska, menj a szob�dba. 608 01:03:12,250 --> 01:03:14,640 K�rem j�jj�n �t ide. 609 01:03:21,330 --> 01:03:23,790 Bocs�sson meg, k�rem. 610 01:03:44,610 --> 01:03:47,790 Tess�k mamuska, viselje eg�szs�ggel. 611 01:03:48,360 --> 01:03:51,690 - �s mennyit fizetek? - H�rom karbovanyec. 612 01:03:52,460 --> 01:03:54,010 Annyi? 613 01:03:54,710 --> 01:03:57,760 Sokat adt�l, hagy adok vissza. 614 01:03:59,180 --> 01:04:02,250 Tudja az �rd�g, p�nz-e ez egy�ltal�n, 615 01:04:02,360 --> 01:04:04,960 �s mikor lesz megint rendes? 616 01:04:05,150 --> 01:04:09,040 Mi�rt ne lenne ez rendes? Neked m�g m�sfajta p�nz is k�ne? 617 01:04:09,560 --> 01:04:15,330 Neked k�ne, mert m�r elfelejtetted milyen a rendes p�nz. 618 01:04:15,430 --> 01:04:18,060 Na j�, err�l nincs mit besz�lni. 619 01:04:18,160 --> 01:04:21,910 M�g fiatal ember, de a lelkiismerete m�r oda van. 620 01:04:24,670 --> 01:04:32,160 A te korodban mit k�ne tenni? Harcolni, harcolni a haz�d�rt. 621 01:04:32,260 --> 01:04:35,020 A magunk m�dj�n, oroszosan. 622 01:04:35,220 --> 01:04:39,680 Te meg itt, eg�szs�ges ember, a n�metekhez d�rg�l�dz�l. 623 01:04:39,780 --> 01:04:42,770 �n m�r �reg ember vagyok, nem f�lek semmit�l, 624 01:04:42,840 --> 01:04:46,640 egyenesen megmondom neked, hogy gyal�zat. 625 01:04:46,710 --> 01:04:53,140 Rajta, jelents fel. Akkor is csak azt mondom, hogy gyal�zat �s gyal�zat. 626 01:04:53,240 --> 01:04:57,320 - J�l van, el�g m�r. - Nem, nem el�g. 627 01:04:57,790 --> 01:05:02,690 N�zzenek oda, � a n�metek alatt saj�t gazdas�gra tett szert, 628 01:05:02,790 --> 01:05:08,290 saj�t boltot nyitott. Elfelejtetted, elfelejtetted, hogy ki vagy? 629 01:05:09,640 --> 01:05:15,710 Meg�llj, visszaj�nnek a mieink, �k majd eszedbe juttatj�k. 630 01:05:18,610 --> 01:05:20,970 A cip�det se fogom hordani. 631 01:05:33,400 --> 01:05:37,010 Elviselhetetlen�l cs�p�s a v�nasszony nyelve. 632 01:05:38,280 --> 01:05:40,470 De ha m�rgedben elsz�lod magad, m�g el�rul. 633 01:05:42,370 --> 01:05:46,640 - Az k�nnyen megy. - Nem, nagyon j�l csin�ltad. 634 01:05:47,060 --> 01:05:50,070 De meg kell mondanom a v�nasszony teljesen �szint�n szidott. 635 01:05:50,170 --> 01:05:51,810 Mondhatni tiszta sz�vb�l. 636 01:05:53,010 --> 01:05:54,670 Z�rd be az �zletet. 637 01:05:56,310 --> 01:05:58,230 Nem igaz�n k�m�lnek benn�nket a n�metek. 638 01:05:58,900 --> 01:06:02,460 L�dd, hol kegyetlenked�ssel hol h�zelg�ssel pr�b�lkoznak, 639 01:06:03,860 --> 01:06:06,400 de a mi n�p�nkn�l semmit sem �rnek el vele. 640 01:06:06,770 --> 01:06:07,980 Benn�nk ember�kre akadtak. 641 01:06:09,650 --> 01:06:10,870 Minden rendben. 642 01:06:11,230 --> 01:06:15,350 Na, Ljuba, mondd milyen �tmutat�sra van m�g sz�ks�ged t�l�nk? 643 01:06:16,470 --> 01:06:17,850 Semmi, semmi, mondd csak. 644 01:06:19,350 --> 01:06:21,450 - Nek�nk tan�cs �s seg�ts�g kell. - Kinek nektek? 645 01:06:21,610 --> 01:06:22,680 Az "Ifj� g�rd�nak". 646 01:06:22,780 --> 01:06:23,870 "Ifj� g�rda"? 647 01:06:26,190 --> 01:06:28,130 �rts�k �gy, a krasznodoni komszomolist�knak? 648 01:06:28,330 --> 01:06:29,940 - Igen. - Sz�val �gy. 649 01:06:30,590 --> 01:06:33,460 A parancsnokunk Iv�n Turkenyics, a V�r�s Hadsereg hadnagya 650 01:06:33,500 --> 01:06:35,680 beker�t�sbe ker�lt a sebes�l�se miatt. 651 01:06:35,800 --> 01:06:39,260 A komissz�r meg Oleg Kosevoj a Gorkij iskol�b�l. 652 01:06:39,360 --> 01:06:42,390 M�r 30 ember tette le az esk�t. 653 01:06:42,740 --> 01:06:46,660 �t�s�vel szervez�d�nk, Oleg is �ppen �gy javasolta, ahogy maga. 654 01:06:46,860 --> 01:06:48,300 Der�k fi� ez a ti Olegetek. 655 01:06:49,210 --> 01:06:50,800 Sz�val "Ifj� g�rda". 656 01:06:51,760 --> 01:06:54,440 �s ki van m�g ott a szervezetben, sorold a sr�cok nev�t. 657 01:06:54,570 --> 01:06:55,660 Tal�n ismerek valakit. 658 01:06:55,760 --> 01:06:59,540 Tyulenyin Szergej, Gromova Ulj�na, Zemljuhov Iv�n. 659 01:07:00,450 --> 01:07:01,870 Szint�n a Gorkij iskol�b�l? 660 01:07:01,970 --> 01:07:04,340 - Te mindet ismered? - Ismerem. 661 01:07:05,340 --> 01:07:09,490 - J�l van Ljuba, mindent meg�rtett�l? - Mindent. 662 01:07:09,590 --> 01:07:11,190 - Mindent meg�rtett�l? - Mindent, mindent. 663 01:07:11,750 --> 01:07:13,130 Na, v�rj m�g. 664 01:07:13,870 --> 01:07:16,320 - Kapcsolatban vagy azzal aki idehozott? - Igen. 665 01:07:17,440 --> 01:07:22,230 Holnap rajta kereszt�l megkapod a konkr�t feladatokat a szervezet sz�m�ra. 666 01:07:22,360 --> 01:07:23,360 K�sz�n�m. 667 01:07:27,840 --> 01:07:32,350 Add �t harcos bolsevik �dv�zlet�nket az ifj�g�rdista elvt�rsaknak. 668 01:07:40,030 --> 01:07:41,370 De felt�tlen�l �m. 669 01:07:41,630 --> 01:07:42,900 Viszl�t. 670 01:07:54,520 --> 01:08:01,420 ... �s a ter�leti bizotts�g titk�ra mes�lt elvt�rsainak az "Ifj� g�rd�r�l", melynek munk�j�t a krasznodoni f�ldalatti szervezet kommunist�i, Ljutyikov �s Barakov kezdt�k ir�ny�tani. 671 01:08:16,000 --> 01:08:18,460 Ljuba, ism�teld el, k�rlek mit mondott. 672 01:08:18,820 --> 01:08:19,920 Add �t, mondta 673 01:08:20,080 --> 01:08:23,970 a mi harcos bolsevik �dv�zlet�nket az ifj�g�rdista elvt�rsaknak. 674 01:08:25,430 --> 01:08:26,800 Szerjozska. 675 01:08:28,110 --> 01:08:29,110 V�nya. 676 01:08:29,210 --> 01:08:33,020 Gondolj bele, csak gondolj bele, az "Ifj� g�rda" el van ismerve. 677 01:08:36,860 --> 01:08:42,760 Mostant�l az �let�nk nem a mi�nk, hanem a p�rt�. 678 01:08:44,040 --> 01:08:45,900 Az eg�sz n�p�. 679 01:08:46,550 --> 01:08:48,780 A szervezetet megismerik, n�vekedni fog. 680 01:08:48,930 --> 01:08:50,990 Kellenek m�g �t�scsoport-vezet�k. 681 01:08:51,390 --> 01:08:52,470 �gy van. 682 01:08:52,700 --> 01:08:54,240 �ljetek csak le. 683 01:08:59,350 --> 01:09:00,980 H�t akkor, kezdj�k a Pervomajk�val. 684 01:09:01,180 --> 01:09:02,720 Mondd, Ulj�na. 685 01:09:03,120 --> 01:09:05,240 - Javaslom Maja Peglivanov�t. - Rendben. 686 01:09:05,360 --> 01:09:07,450 - �s Viktor Petrovot. - �s m�g? 687 01:09:07,650 --> 01:09:09,150 �s csin�lja m�g Ljuba is. 688 01:09:09,380 --> 01:09:11,840 Ugyan, hov� gondolsz, mif�le szervez� lenn�k �n? 689 01:09:11,940 --> 01:09:13,190 Mindent jegyezz le. 690 01:09:15,040 --> 01:09:16,890 A partiz�nk�zpont adott egy feladatot. 691 01:09:17,720 --> 01:09:20,160 Megb�znak, hogy szabad�tsuk ki a hadifoglyokat a t�borb�l. 692 01:09:20,260 --> 01:09:21,270 A Volcsanszkij tany�n. 693 01:09:21,370 --> 01:09:23,100 Az �pp a k�rny�k�nk�n van. 694 01:09:23,770 --> 01:09:27,340 Szerintem b�zzuk a dolog el�k�sz�t�s�t a Pervomajk�ra. 695 01:09:28,400 --> 01:09:31,660 Uljana, akadnak n�latok ilyen sr�cok? 696 01:09:31,910 --> 01:09:37,800 Akadnak, Anatolij Popov, Viktor Petrov, Zsenyka Sepeljov. 697 01:09:38,390 --> 01:09:42,720 - Ragozin, Golovany, Maja Peglivanova... - L�nyokat ne. 698 01:09:42,820 --> 01:09:45,860 - Mi�rt? - Most �n mondan�k valamit. 699 01:09:46,260 --> 01:09:47,870 K�t k�zlend�m van. 700 01:09:47,970 --> 01:09:49,980 Err�l az Ignat Fominr�l szeretn�k besz�lni. 701 01:09:50,080 --> 01:09:53,110 - Sok�ig t�rj�k m�g? - Mit javasolsz? 702 01:09:53,370 --> 01:09:55,350 Mit javaslok? 703 01:09:57,500 --> 01:09:59,220 Azt javaslom, �lj�k meg. 704 01:10:00,790 --> 01:10:02,830 �s k�rem a vezet�s�get, b�zza ezt r�m. 705 01:10:02,940 --> 01:10:04,210 Mert �n �gyis meg�l�m. 706 01:10:11,530 --> 01:10:13,400 Most mit n�ztek? Igaza van. 707 01:10:14,270 --> 01:10:18,250 Ignat Fomin egy aljas �rul�. Fel kell k�tni. 708 01:10:18,490 --> 01:10:21,430 Fel kell k�tni olyan helyre, ahol l�thatj�k a mieink. 709 01:10:21,630 --> 01:10:24,000 A mell�re meg egy t�bl�t t�zni, hogy tudj�k mi�rt akasztottuk fel. 710 01:10:24,100 --> 01:10:25,130 Hogy m�sok ne tegy�k. 711 01:10:26,920 --> 01:10:30,790 V�g�l is, �k se irgalmazn�nak nek�nk. 712 01:10:32,310 --> 01:10:34,130 B�zz�tok r�m �s Tyulenyinre. 713 01:10:37,670 --> 01:10:41,620 �n el�sz�r Tyulenyin javaslat�t bocs�tom szavaz�sra. 714 01:10:42,290 --> 01:10:45,110 - Azt�n azt, hogy kit b�zzunk meg vele. - Az el�g egy�rtelm�. 715 01:10:45,310 --> 01:10:48,390 Egy�rtelm�, �n m�gis k�l�n bocs�tom szavaz�sra. 716 01:10:49,930 --> 01:10:54,880 Aki az �rul� Ignat Fomin megb�ntet�se mellett van, k�rem emelje fel a kez�t. 717 01:10:56,820 --> 01:10:58,060 Egyhang�lag, �rd. 718 01:10:58,250 --> 01:10:59,450 De h�t... 719 01:11:00,050 --> 01:11:01,860 d�nt�ttetek a b�r�s�g �sszet�tel�r�l? 720 01:11:04,680 --> 01:11:08,010 Fontos, hogy � maga is l�ssa, hogy ez t�rv�nyes kiv�gz�s. 721 01:11:08,310 --> 01:11:11,190 - Magunk jel�lj�k ki a b�r�s�got. - Term�szetesen. 722 01:11:11,690 --> 01:11:13,270 A n�p nev�ben fogunk �t�lkezni. 723 01:11:13,370 --> 01:11:15,980 Mert mi itt a n�p t�rv�nyes k�pvisel�i vagyunk. 724 01:11:21,830 --> 01:11:23,530 Csak k�ne m�g egy ember. 725 01:11:24,700 --> 01:11:26,170 Zsora �t�s�ben van? 726 01:11:26,270 --> 01:11:27,350 Zsora? 727 01:11:28,220 --> 01:11:29,250 Van. 728 01:11:29,320 --> 01:11:31,820 Eml�keztek? Az iskol�nkban tanult. 729 01:11:32,070 --> 01:11:33,400 Ragyik Jurkin. 730 01:11:34,300 --> 01:11:35,740 Kisfi� m�g, megviseli. 731 01:11:35,840 --> 01:11:37,530 Eh, miket besz�lsz! 732 01:11:37,880 --> 01:11:39,920 A fen�t viseli meg a kisfi�kat. 733 01:11:41,170 --> 01:11:43,920 Minket, feln�tteket visel meg mindig valami. 734 01:11:44,120 --> 01:11:46,210 A fi�kat, tudod, semmi sem viseli meg. 735 01:11:48,130 --> 01:11:50,760 Nyugodt �s elsz�nt gyerek az! 736 01:12:41,240 --> 01:12:45,410 A Szovjet Szocialista K�zt�rsas�gok Sz�vets�ge nev�ben. 737 01:12:46,010 --> 01:12:49,360 Haza�rul�s �s becs�letes szovjet embereknek 738 01:12:49,870 --> 01:12:52,000 a hitlerista megsz�ll�k kez�re juttat�sa miatt, 739 01:12:52,220 --> 01:12:54,120 az �rul� �s h�h�r 740 01:12:54,520 --> 01:12:56,190 Ignat Fomint, 741 01:12:56,290 --> 01:12:59,560 k�t�l �ltali hal�lra �t�li az "Ifj� g�rda". 742 01:13:36,880 --> 01:13:39,270 - Na, mit tal�ltatok ki? - Szia. - �lj le. 743 01:13:41,330 --> 01:13:43,290 Itt a tanya, a barakk t�le balra. 744 01:13:43,390 --> 01:13:44,720 - Eml�kszel, van ott egy ist�ll�. - Tudom. 745 01:13:44,820 --> 01:13:47,700 K�r�lker�tett�k dr�ttal �s csak egy �r van. 746 01:13:47,800 --> 01:13:50,110 - Messze van az �rs�g? - Ugyanott, a tany�n. 747 01:13:52,580 --> 01:13:54,510 Mi�rt, van egy p�nc�l�kl�m. 748 01:13:54,610 --> 01:13:56,940 - Helyes, egy gr�n�t az eg�sz �rs�gre. - Ne kiab�lj. 749 01:13:57,840 --> 01:13:59,780 T�nyleg ne �tleteljetek, 750 01:13:59,970 --> 01:14:02,020 pontosan a t�rzs utas�t�sait kell k�vetni. 751 01:14:02,350 --> 01:14:04,590 Megmondt�k: elt�vol�tani az �rt �s kiszabad�tani a foglyokat. 752 01:14:05,030 --> 01:14:07,100 �reg hiba, �n az �sszes �rt likvid�ln�m. 753 01:14:07,200 --> 01:14:08,770 Ulj�nak igaza van. 754 01:14:08,840 --> 01:14:10,840 - Akkor vinn�nk kell Golovanyt. - Csendesen! 755 01:14:11,070 --> 01:14:13,540 �jszaka a foglyok lakat alatt vannak, � hang n�lk�l nyitja ki. 756 01:14:13,640 --> 01:14:15,230 Az a legfontosabb, hogy hang n�lk�l. 757 01:14:32,200 --> 01:14:33,490 Gyer�nk. 758 01:16:55,390 --> 01:16:56,700 Elvt�rsak! 759 01:16:57,100 --> 01:17:01,270 Elvt�rsak, be az erd�be, azt�n ki lefel�, ki felfel� a foly� ment�n. 760 01:17:01,640 --> 01:17:04,440 Gyorsan. Gyorsabban, gyorsabban. 761 01:17:21,650 --> 01:17:23,580 - Tolik! - Szerjoga Levasov! 762 01:17:23,810 --> 01:17:27,300 - R�gt�n r�dismertem a hangodr�l. - V�rj csak, menj�nk egy�tt. 763 01:17:28,210 --> 01:17:30,120 Gyer�nk. 764 01:18:07,650 --> 01:18:08,880 Az hol lehet? 765 01:18:10,920 --> 01:18:13,360 Ez Kosevoj. Kazlak �gnek. � most minden �jjel gy�jtogat. 766 01:18:31,400 --> 01:18:32,800 F�rfias? 767 01:18:34,360 --> 01:18:35,810 Sz�k egy kicsit. 768 01:18:35,910 --> 01:18:38,080 Igen, nekem is sz�k lenne. 769 01:18:41,570 --> 01:18:42,860 Nyugodjatok meg. 770 01:18:51,710 --> 01:18:53,660 H�t tess�k bar�taim, 771 01:18:54,840 --> 01:18:57,080 - megj�tt Ragyik Jurkin. - Ez Ragyik Jurkin. 772 01:18:57,280 --> 01:18:58,830 A h�res ember. 773 01:18:59,450 --> 01:19:01,530 - Megismersz, Ragyik? - Meg. 774 01:19:03,100 --> 01:19:04,330 Szervusz. 775 01:19:14,350 --> 01:19:15,580 Elvt�rsak! 776 01:19:16,680 --> 01:19:20,120 Marina... csukd be az ajt�t. 777 01:19:21,480 --> 01:19:23,130 �lj le, Ragyik. 778 01:19:24,090 --> 01:19:30,030 Elvt�rsak, ma Okt�ber nagy �nnep�nek el�est�j�n, 779 01:19:31,660 --> 01:19:35,380 az �sszoroszorsz�gi Lenini Kommunista Ifj�s�gi Sz�vets�g tagjai k�z� v�lasztjuk 780 01:19:36,610 --> 01:19:39,250 Ragyik Jurkin elvt�rsat. 781 01:19:40,130 --> 01:19:42,200 Vannak k�rd�sek Ragyik Jurkin elvt�rshoz? 782 01:19:43,090 --> 01:19:45,110 Mondja el az �letrajz�t. 783 01:19:45,420 --> 01:19:46,430 Mondd el az �letrajzodat. 784 01:19:46,500 --> 01:19:52,210 Krasznodonban sz�lettem 1928-ban. 785 01:19:53,020 --> 01:19:54,560 Na, m�g valamit. 786 01:19:55,270 --> 01:19:57,860 A Gorkij Iskol�ban tanultam. 787 01:19:58,460 --> 01:20:01,400 - Ami�ta bej�ttek a n�metek, nem tanulok. - Mi van a n�mettel? 788 01:20:01,500 --> 01:20:03,700 A n�metek miatt nem tanul. 789 01:20:03,800 --> 01:20:05,760 H�t, ez �rthet�. 790 01:20:05,980 --> 01:20:08,190 V�gezt�l az iskol�ban t�rsadalmi munk�t? 791 01:20:08,480 --> 01:20:09,650 Nem v�geztem. 792 01:20:11,260 --> 01:20:12,550 L�m, l�m. 793 01:20:13,140 --> 01:20:14,390 De a komszomol feladatait ismered? 794 01:20:14,490 --> 01:20:18,240 Ismerem. A komszomol feladata �tni a n�met-fasiszta megsz�ll�kat, 795 01:20:18,340 --> 01:20:20,600 am�g csak egy is marad. 796 01:20:22,950 --> 01:20:26,130 H�t akkor, azt gondolom, hogy a fi� politikailag teljesen t�j�kozott. 797 01:20:26,300 --> 01:20:27,700 �n az�rt egy kicsit m�g �tvenn�m ezt vele. 798 01:20:27,800 --> 01:20:28,870 Javaslom felv�telre. 799 01:20:29,070 --> 01:20:30,400 Persze, felvessz�k. 800 01:20:30,500 --> 01:20:31,860 Szavaz�sra bocs�tom. 801 01:20:32,130 --> 01:20:36,530 Aki elfogadja Ragyik Jurkin felv�tel�t a komszomolba, emelje fel a kez�t. 802 01:20:37,400 --> 01:20:38,630 Egyhang�lag. 803 01:21:00,810 --> 01:21:04,880 Ragyik, a vezet�s�g nev�ben 804 01:21:04,990 --> 01:21:07,590 �tadom az ideiglenes komszomol tagk�nyvet. 805 01:21:09,170 --> 01:21:10,950 Vigy�zz r�, mint a tulajdon becs�letedre. 806 01:21:12,310 --> 01:21:14,280 A tagd�jat a saj�t �t�s�dnek fogod fizetni. 807 01:21:15,240 --> 01:21:19,410 Ha megj�nnek a mieink, akkor a komszomol ter�leti bizotts�ga kicser�li az �lland�ra. 808 01:21:19,950 --> 01:21:21,640 �s hol fogod tartani? 809 01:21:21,940 --> 01:21:25,510 - Bevarrom a b�l�sbe. - Helyes, varrd a b�l�sbe. 810 01:21:25,610 --> 01:21:27,270 Gratul�lunk, Ragyik! 811 01:21:46,260 --> 01:21:47,920 M�g mindig vacakoltok? 812 01:21:48,010 --> 01:21:49,290 Ne besz�lj bele. 813 01:21:50,520 --> 01:21:52,680 T�z perc m�lva f�l h�t, elk�stek. 814 01:21:52,760 --> 01:21:53,920 Elk�s�nk. 815 01:21:54,020 --> 01:21:57,870 Ha az �ton j�v�nk, biztos ide�r�nk. 816 01:21:58,210 --> 01:21:59,920 De t�z percet lapultunk az �rokban. 817 01:22:00,240 --> 01:22:02,530 - Nem t�zet, h�szat. - Ez senkit se �rdekel, 818 01:22:02,680 --> 01:22:04,910 - kapcsolat az�rt lesz? - Csak �sszej�n. 819 01:22:07,650 --> 01:22:09,050 �gy t�nik, k�sz. 820 01:22:12,460 --> 01:22:13,660 Na mi van, m�k�dik? 821 01:22:16,010 --> 01:22:17,250 Na, m�k�dik nem, Tolja? 822 01:22:17,410 --> 01:22:19,090 M�gis mit gondolsz, persze, hogy m�k�dik. 823 01:22:19,170 --> 01:22:20,900 Hagyj, ne zavarjatok, kapcsold be a hangsz�r�t. 824 01:22:21,000 --> 01:22:24,320 - Moszkva a 80 �s a 90 k�z�tt van. - Megvan. 825 01:22:27,420 --> 01:22:28,620 Na, mi van? 826 01:22:30,580 --> 01:22:31,700 H�t tess�k, Moszkva! 827 01:23:20,470 --> 01:23:24,470 V�GE AZ ELS� R�SZNEK 64474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.