All language subtitles for Godfather (2022)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,900 --> 00:01:43,820 Mr. Simon& 2 00:01:44,190 --> 00:01:45,570 I'm not able to believe 3 00:01:46,070 --> 00:01:47,860 that you're backing out of this case. 4 00:01:50,860 --> 00:01:53,150 I was shocked when they asked me to take over. 5 00:01:54,360 --> 00:01:56,990 I always dreamed of building my career on a high net. 6 00:01:57,780 --> 00:01:58,740 But the name… 7 00:01:59,940 --> 00:02:01,190 AB' Ram Qureshi… 8 00:02:01,780 --> 00:02:03,570 has haunted me for seven years… 9 00:02:04,940 --> 00:02:05,900 for nothing. 10 00:02:13,150 --> 00:02:14,190 Perhaps, you'll be better. 11 00:02:15,820 --> 00:02:16,900 I wish you all the best. 12 00:02:20,360 --> 00:02:21,780 Any advice… 13 00:02:22,280 --> 00:02:23,320 regarding this case? 14 00:02:25,030 --> 00:02:26,490 When you're on Qureshi's case, 15 00:02:26,570 --> 00:02:28,940 the whole understanding of the world will be changed. 16 00:02:31,280 --> 00:02:33,030 Be prepared for the experience. 17 00:03:25,570 --> 00:03:28,240 In this age of social media, no one cares about anyone. 18 00:03:28,400 --> 00:03:30,320 While the state is going to dogs, 19 00:03:30,490 --> 00:03:32,280 they're busy wasting time clicking selfies. 20 00:03:32,490 --> 00:03:33,900 I am open to answer any of your questions on this live stream. 21 00:03:34,070 --> 00:03:34,940 Bring in the questions. 22 00:03:35,030 --> 00:03:36,780 -Long live PKR! -Long live PKR! 23 00:03:36,860 --> 00:03:38,570 -Long live PKR! -Long live PKR! 24 00:03:38,650 --> 00:03:40,400 -Long live PKR! -Long live PKR! 25 00:03:46,150 --> 00:03:47,990 -Long live PKR! -Long live PKR! 26 00:03:48,070 --> 00:03:49,820 -Long live PKR! -Long live PKR! 27 00:03:49,900 --> 00:03:51,610 -Long live PKR! -Long live PKR! 28 00:03:51,690 --> 00:03:53,360 -Long live PKR! -Long live PKR! 29 00:03:53,440 --> 00:03:55,190 -Long live PKR! -Long live PKR! 30 00:03:55,280 --> 00:03:57,030 -Long live PKR! -Long live PKR! 31 00:03:57,110 --> 00:04:00,900 -Long live PKR! -Long live PKR! 32 00:04:07,320 --> 00:04:10,110 Just like Sati Savitri challenged the Lord of death, Yama for her husband's life, 33 00:04:10,190 --> 00:04:12,240 I will too protect my husband who's in prison. 34 00:04:12,610 --> 00:04:14,190 Chandramati. 35 00:04:16,150 --> 00:04:17,820 I am his lawful wife. 36 00:04:18,990 --> 00:04:20,650 Lawful wife! 37 00:04:20,940 --> 00:04:22,400 I need to deal with this. 38 00:04:23,030 --> 00:04:24,990 The situation is out of control, sir. 39 00:04:25,190 --> 00:04:26,070 What do I do? 40 00:04:26,490 --> 00:04:27,440 Do what you have to. 41 00:04:29,690 --> 00:04:30,530 Hey, 42 00:04:30,740 --> 00:04:32,780 I hope you've given me Chandramati's right contact number. 43 00:04:36,490 --> 00:04:37,400 Oh, God! 44 00:04:38,320 --> 00:04:40,240 I hope you've given me Chandramati's right contact number. 45 00:04:40,690 --> 00:04:43,650 Why are these stones as small as kidney stones? 46 00:04:43,740 --> 00:04:46,070 These stones just look small but work like bullets when attacked. 47 00:04:46,150 --> 00:04:47,740 They've already done damage to four glass window panes. 48 00:04:47,820 --> 00:04:49,070 Is it so? Carry on then. 49 00:04:49,150 --> 00:04:51,280 Sir, am I a party worker 50 00:04:51,360 --> 00:04:53,860 or am I a part-time broker for the ACP. 51 00:04:54,190 --> 00:04:55,190 What are you cribbing about? 52 00:04:55,320 --> 00:04:57,490 Once the superior throws an order, it has to be done. 53 00:04:57,570 --> 00:04:59,150 After all, that's what puts food on our table. 54 00:04:59,240 --> 00:05:00,940 I'm glad he didn't ask me to go sleep with them. 55 00:05:01,110 --> 00:05:01,940 Sir. 56 00:05:02,150 --> 00:05:03,280 They think you're a sincere police officer 57 00:05:03,360 --> 00:05:04,820 and that is why she's ignoring your calls. 58 00:05:04,900 --> 00:05:06,400 I will let her know you're not sincere. 59 00:05:06,490 --> 00:05:07,320 Thank you, sir. 60 00:05:08,900 --> 00:05:10,820 All I see is just "Hi" everywhere. 61 00:05:11,240 --> 00:05:12,780 All of these "Hi's" will bring you down someday. 62 00:05:12,860 --> 00:05:15,110 Our state's CM, Mr. PKR is dead. 63 00:05:15,440 --> 00:05:17,860 At least set social media on fire with "RIP" messages. 64 00:05:17,940 --> 00:05:19,110 It would at least look respectable. 65 00:05:19,740 --> 00:05:21,360 Who the hell are you? 66 00:05:21,900 --> 00:05:23,240 My name is Govardhan. 67 00:05:23,360 --> 00:05:25,320 I am an investigative journalist. Is that enough? 68 00:05:25,440 --> 00:05:29,190 Don't waste your time sitting in front of the TV watching nonsense. 69 00:05:29,360 --> 00:05:30,900 Since the chair of the CM is lying vacant, 70 00:05:30,990 --> 00:05:32,570 think about who is going to be the next CM. 71 00:05:33,190 --> 00:05:35,320 Why do you care about who the next CM will be? 72 00:05:35,940 --> 00:05:37,070 What do you mean by that, you idiot? 73 00:05:37,360 --> 00:05:40,490 He will be the one making decisions regarding the prices of rice and petrol. 74 00:05:40,570 --> 00:05:42,070 Not everyone is as nice as they appear to be. 75 00:05:42,150 --> 00:05:43,990 There is a lot of drama that takes place behind it all. 76 00:05:44,070 --> 00:05:45,570 Eventually, everyone will show what their true colors are. 77 00:05:45,860 --> 00:05:48,240 The strongest contender 78 00:05:48,780 --> 00:05:50,780 to be the next CM 79 00:05:50,940 --> 00:05:52,400 is Home Minister, Mr. Varma. 80 00:05:52,490 --> 00:05:55,490 Today is going to be a black day around the world. 81 00:05:55,570 --> 00:05:57,320 He is the modern-day Chanakya 82 00:05:57,400 --> 00:06:00,650 who is capable of manipulating the MLAs and MPs to his end. 83 00:06:00,740 --> 00:06:02,530 Mr. Varma is a crocodile 84 00:06:02,610 --> 00:06:05,650 who's the most comfortable swimmer in the ocean of politics. 85 00:06:06,940 --> 00:06:07,860 Mr. Varma, 86 00:06:08,440 --> 00:06:09,860 do you hear these people shouting? 87 00:06:10,240 --> 00:06:12,190 People are smashing glass window panes here. 88 00:06:12,360 --> 00:06:13,360 Are you happy? 89 00:06:13,570 --> 00:06:14,650 I can hear the audio over the phone. 90 00:06:14,740 --> 00:06:16,610 But, I'm not able to watch it on TV. 91 00:06:17,280 --> 00:06:19,900 They are shouting more than what they are paid to, 92 00:06:19,990 --> 00:06:21,780 it must mean that they have a lot of respect for our political party. 93 00:06:21,860 --> 00:06:22,690 It's nothing of that sort, brother. 94 00:06:22,780 --> 00:06:24,440 The opposition party isn't paying them as much as we are. 95 00:06:24,530 --> 00:06:25,530 Long live PKR! 96 00:06:25,610 --> 00:06:27,530 -Bangaru Naidu! -Down! Down! 97 00:06:27,610 --> 00:06:29,190 -Ram Prasad? -Sir. 98 00:06:29,280 --> 00:06:32,280 My guys are doing a great job at the hospital. 99 00:06:32,360 --> 00:06:34,530 Why don't you give their hard work some media coverage? 100 00:06:34,610 --> 00:06:35,610 I will take care of it, sir. 101 00:06:35,820 --> 00:06:38,820 PKR's sudden death has left the public in great shock. 102 00:06:40,030 --> 00:06:41,150 Quite unfortunate. 103 00:06:41,690 --> 00:06:45,150 The emotional connection between PKR and the public has grown even deeper. 104 00:06:45,240 --> 00:06:46,530 -Suresh and Haritha? -Yes, madam. 105 00:06:46,610 --> 00:06:48,440 Take care of the media coverage at the funeral hall. 106 00:06:48,530 --> 00:06:49,740 -Okay, madam. -Yeah, Ram. 107 00:06:49,860 --> 00:06:53,280 I didn't speak to you out there because I knew it would make you uncomfortable. 108 00:06:53,360 --> 00:06:54,280 Get back to work. 109 00:06:55,490 --> 00:06:59,240 Why isn't our channel covering the footage of the hospital where PKR died? 110 00:06:59,320 --> 00:07:00,150 Look, Ram. 111 00:07:00,530 --> 00:07:01,690 If we airtime the pointless fights and struggles taking place at the hospital, 112 00:07:01,780 --> 00:07:04,070 there is a chance they might spread across the state 113 00:07:04,150 --> 00:07:05,690 and not limit themselves to the hospital. 114 00:07:05,990 --> 00:07:07,740 -So, let's just avoid it. -Shraddha, please. 115 00:07:07,820 --> 00:07:09,780 Please don't involve yourself in editorial matters. 116 00:07:09,860 --> 00:07:12,530 Our channel is being run by the funds given by the ruling party. 117 00:07:12,610 --> 00:07:14,780 Given the amount of debt we are in, 118 00:07:14,860 --> 00:07:16,650 if not for them, our channel would have long turned to dust. 119 00:07:16,740 --> 00:07:19,150 So, stop making your own plans. 120 00:07:20,780 --> 00:07:22,190 The party workers of the Jana Jagruthi Party 121 00:07:22,280 --> 00:07:24,740 have been protesting at the hospital the CM died. 122 00:07:24,820 --> 00:07:25,940 Since the owner of the hospital, 123 00:07:26,030 --> 00:07:28,610 Mr. Bangaru Naidu is from the opposition party 124 00:07:28,690 --> 00:07:30,740 the party workers allege the death was not natural… 125 00:07:30,820 --> 00:07:31,990 Yes, Naidu. Tell me. 126 00:07:32,110 --> 00:07:33,610 What's with your politics regarding a corpse? 127 00:07:33,690 --> 00:07:35,860 Why are you making my hospital the scapegoat for your political aspirations? 128 00:07:36,110 --> 00:07:40,400 Do you want to take advantage of this sympathy and rule the state forever? 129 00:07:42,150 --> 00:07:45,530 Compared to the dirty politics that you indulged in when your father died, 130 00:07:45,610 --> 00:07:48,070 our party workers are doing nothing at all. 131 00:07:48,990 --> 00:07:50,940 Every dog has its day, okay? 132 00:07:51,030 --> 00:07:54,240 Sir, what's your opinion on the untimely death of the Chief Minister? 133 00:07:54,610 --> 00:07:58,900 I pray to God that PKR's soul rests in peace. 134 00:07:59,070 --> 00:08:03,490 Soon, my party will hold a mourning meeting for PKR. 135 00:08:04,030 --> 00:08:05,190 You're watching the live telecast, right? 136 00:08:05,400 --> 00:08:06,440 Yes. 137 00:08:06,780 --> 00:08:09,570 I very well know how to turn around the political tides. 138 00:08:09,690 --> 00:08:12,070 What about your nephew and his contract file worth 100 crore rupees? 139 00:08:12,150 --> 00:08:14,030 All I simply asked for was a signature. 140 00:08:14,190 --> 00:08:16,570 The CM is no more and yet the work is unfinished. 141 00:08:16,650 --> 00:08:20,610 I got the file all ready and stamped, by the CM last week. 142 00:08:20,990 --> 00:08:24,570 I've had the date stamped on it too so you could believe me. 143 00:08:25,690 --> 00:08:27,650 You should have mentioned this before, Mr. Varma. 144 00:08:27,740 --> 00:08:28,860 -Thank you. -Yeah. 145 00:08:28,940 --> 00:08:31,280 These formalities are not required in a partnership, Naidu. 146 00:08:31,780 --> 00:08:35,030 Keep the "Thank you" to yourself and do whatever you want with it. 147 00:08:35,530 --> 00:08:36,400 Alright. 148 00:08:36,650 --> 00:08:39,780 This hospital is the only property that is under my daughter's name, Mr. Varma. 149 00:08:40,150 --> 00:08:41,360 Please call off the protest. 150 00:08:41,820 --> 00:08:45,530 I will get them to burn your effigy and then have them close down the protest. 151 00:08:45,610 --> 00:08:46,440 Is that okay? 152 00:08:46,530 --> 00:08:48,360 Oh, that's all that's left? 153 00:08:49,490 --> 00:08:50,320 Make sure you burn down a big one. 154 00:08:50,400 --> 00:08:52,530 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 155 00:08:52,610 --> 00:08:56,690 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 156 00:08:56,780 --> 00:08:58,860 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 157 00:08:58,940 --> 00:09:01,070 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 158 00:09:01,150 --> 00:09:02,190 Bangaru Naidu! 159 00:09:02,280 --> 00:09:04,780 This will be more fun if they put in more energy. 160 00:09:04,860 --> 00:09:05,740 You wanna see it? 161 00:09:06,280 --> 00:09:10,490 Throw some more kerosene on there. Let his effigy burn even brighter. 162 00:09:10,570 --> 00:09:13,030 It's spring now. So, make sure it burns hotter than usual. 163 00:09:13,110 --> 00:09:14,990 It will be fun. Come on burn it! 164 00:09:18,820 --> 00:09:20,070 Listen to me, ACP. 165 00:09:20,320 --> 00:09:22,320 It's time to resort to a baton charge. 166 00:09:22,650 --> 00:09:24,360 Make sure we have media coverage 167 00:09:24,440 --> 00:09:26,110 that's telecasted over and over again. 168 00:09:26,440 --> 00:09:28,400 -The telecast should be on continuously. -Yes, sir. 169 00:09:32,030 --> 00:09:32,940 As you say, Mr. Varma. 170 00:09:33,740 --> 00:09:38,320 Hey turn on the air conditioner, and play a song. I wanna take a nap. 171 00:09:38,530 --> 00:09:39,940 Why would you want to take a nap now, sir? 172 00:09:40,320 --> 00:09:43,110 If people are going to be violent in front of us 173 00:09:43,190 --> 00:09:44,320 the ideal solution would be to close our eyes. 174 00:09:44,400 --> 00:09:46,780 That is what our political elders taught us. You go on. 175 00:09:47,030 --> 00:09:48,240 You are unbelievable, sir. 176 00:09:48,320 --> 00:09:49,190 You guys carry on. 177 00:09:49,900 --> 00:09:51,610 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 178 00:09:51,690 --> 00:09:53,070 What kind of a party is this? 179 00:09:53,940 --> 00:09:55,440 I can't see a single woman protester here. 180 00:09:56,740 --> 00:09:59,280 On account of this, these people need to be kicked out of here. 181 00:09:59,860 --> 00:10:01,650 -Bangaru Naidu! -Down! Down! 182 00:10:01,740 --> 00:10:02,690 Charge! 183 00:10:12,820 --> 00:10:15,650 Sir, should I put on a devotional song? What say? 184 00:10:16,650 --> 00:10:18,030 Yeah, maybe if we hear a devotional song 185 00:10:18,110 --> 00:10:20,860 it will help us get rid of our sins. 186 00:10:22,940 --> 00:10:23,860 There, it's broken. 187 00:10:24,740 --> 00:10:26,030 Maybe we've sinned way too much. 188 00:10:26,440 --> 00:10:27,820 No problem, we'll find more storage for our sins. 189 00:10:34,400 --> 00:10:36,240 There is someone… 190 00:10:40,820 --> 00:10:42,860 who is in line to be the next CM. 191 00:10:46,280 --> 00:10:47,150 JaiDev. 192 00:10:49,240 --> 00:10:50,780 He is in charge of the IT wing of the party. 193 00:10:50,940 --> 00:10:52,190 He is qualified enough 194 00:10:52,280 --> 00:10:55,820 and he also is the husband of the CM's eldest daughter, Satya Priya. 195 00:10:55,990 --> 00:10:59,240 His innocence is such that you will be forced to think he is the best. 196 00:10:59,320 --> 00:11:00,150 But, 197 00:11:00,610 --> 00:11:03,610 he is a secret partner in all illegal activities 198 00:11:03,740 --> 00:11:05,610 like real estate, fake finance and hawala. 199 00:11:09,860 --> 00:11:11,530 Wherever there's corruption taking place 200 00:11:12,320 --> 00:11:13,570 he is right beside it. 201 00:11:13,650 --> 00:11:16,190 -Long live our political leader PKR! -May he live long! 202 00:11:16,280 --> 00:11:21,610 -Long live our political leader PKR! -May he live long! 203 00:11:21,690 --> 00:11:23,190 From the political inheritance point of view, 204 00:11:23,780 --> 00:11:27,110 the person who's touted to become the next CM is… 205 00:11:30,070 --> 00:11:32,860 PKR's eldest daughter, Satya Priya. 206 00:11:40,740 --> 00:11:41,610 Sister? 207 00:11:49,030 --> 00:11:50,610 She has studied political science. 208 00:11:50,860 --> 00:11:52,320 She went through depression in college. 209 00:11:52,400 --> 00:11:56,440 She always had Jai by her side and later they got married to each other. 210 00:11:56,740 --> 00:12:00,690 Satya Priya never worked for the party run by her father 211 00:12:00,780 --> 00:12:04,070 nor was she ever seen in public for any political events. 212 00:12:04,240 --> 00:12:05,110 Naidu… 213 00:12:07,650 --> 00:12:10,610 Mr. PKR was affectionate and treated me like I was one of his own. 214 00:12:10,690 --> 00:12:13,530 Your father is no more but I'll always be there for you. 215 00:12:14,440 --> 00:12:15,490 That's enough. 216 00:12:15,650 --> 00:12:16,530 Come on. 217 00:12:31,320 --> 00:12:34,320 People are out there waiting to see PKR for the last time. 218 00:12:35,110 --> 00:12:37,280 Once you've settled down I can let everyone in. 219 00:12:38,190 --> 00:12:40,150 Have you informed the media to not come down here? 220 00:12:40,490 --> 00:12:42,280 I did inform them. Sit down. 221 00:12:49,610 --> 00:12:50,440 Okay. 222 00:12:50,650 --> 00:12:51,490 Sir, 223 00:12:52,150 --> 00:12:54,240 I just got a call from the PM's office. The PM is on his way. 224 00:12:54,650 --> 00:12:56,360 -Greetings. -Satya dear, 225 00:12:56,940 --> 00:12:59,780 we got a call from the PM's office saying that the PM is on his way here. 226 00:13:00,360 --> 00:13:03,070 Whether it's living or death, one should aspire to do it as PKR did. 227 00:13:03,150 --> 00:13:03,990 Great. 228 00:13:04,070 --> 00:13:04,940 Varma Uncle. 229 00:13:05,940 --> 00:13:06,780 Yes, dear. 230 00:13:07,030 --> 00:13:09,320 I don't care about who comes here or who doesn't. 231 00:13:10,440 --> 00:13:12,150 Just make sure he isn't here. 232 00:13:12,610 --> 00:13:13,440 Who do you mean? 233 00:13:18,610 --> 00:13:20,030 I will take care of it, dear. 234 00:13:40,740 --> 00:13:43,990 This is the last person I'm going to talk about here. 235 00:13:44,780 --> 00:13:48,530 For the past six years, his name has gained a lot of popularity in the state. 236 00:13:48,940 --> 00:13:52,150 He is the genius who gained a firm hold in the party 237 00:13:52,240 --> 00:13:55,110 as well as the adoration among people in a short time. 238 00:13:55,570 --> 00:13:57,360 Upon research about him, a lot of evidence was found against him. 239 00:13:57,440 --> 00:14:02,320 He was involved in many smuggling deals with Dubai as his headquarters. 240 00:14:02,400 --> 00:14:04,440 The most dangerous and mysterious man… 241 00:14:12,610 --> 00:14:13,440 Brahma! 242 00:14:41,780 --> 00:14:43,360 He was the exact opposite of PKR, 243 00:14:43,440 --> 00:14:49,690 a double-faced man, and yet PKR chose to have someone like him by his side. 244 00:14:49,780 --> 00:14:51,530 Not only that he also made him the treasurer of the party. 245 00:14:51,780 --> 00:14:54,740 There is some sort of a strong relationship between the two of them. 246 00:15:35,780 --> 00:15:36,690 Mr. Varma, 247 00:15:37,030 --> 00:15:39,780 if you ask me to slit my throat, I would do it. 248 00:15:40,030 --> 00:15:43,110 But if you stop Brahma because Satya Priya asked you to, 249 00:15:43,360 --> 00:15:45,990 you might have to hang your head in shame and incompetence in front of the public. 250 00:15:46,070 --> 00:15:46,900 Hey! 251 00:15:46,990 --> 00:15:48,900 You cannot stop Brahma from coming here. 252 00:15:48,990 --> 00:15:49,820 What can be done? 253 00:15:49,900 --> 00:15:52,490 Sir, the Prime Minister's chopper has just landed. 254 00:15:52,570 --> 00:15:54,530 We can use a protocol to stop Brahma from coming here. 255 00:15:54,610 --> 00:15:56,490 This seems like a good idea. Go on and deal with this. 256 00:15:56,570 --> 00:15:58,280 -Go on, hurry. -No one cares about my promotion… 257 00:15:58,360 --> 00:16:00,070 -but wants all my services for free. -Hurry! 258 00:16:05,400 --> 00:16:07,690 These idiots have come here just to look at a corpse. 259 00:16:07,780 --> 00:16:09,070 Hey, get lost! 260 00:16:09,990 --> 00:16:11,690 Idiots! Get out! 261 00:16:11,780 --> 00:16:14,490 Sir, Brahma's car has entered the approach road. 262 00:16:33,530 --> 00:16:34,400 Sorry, sir. 263 00:16:34,780 --> 00:16:36,190 The PM's convoy is on the way here. 264 00:16:36,690 --> 00:16:39,320 We've been ordered to not allow any vehicles on this route. 265 00:16:39,690 --> 00:16:40,900 It's a protocol, right? 266 00:16:43,610 --> 00:16:44,570 What do we do, sir? 267 00:16:55,860 --> 00:16:58,940 The king that dons the form of the world 268 00:16:59,030 --> 00:17:01,990 The one who rules and wears the wheel 269 00:17:02,240 --> 00:17:05,110 The beginning that knows no end, The one who judges and punishes 270 00:17:05,190 --> 00:17:07,110 The protocol applies only to vehicles. 271 00:17:07,740 --> 00:17:08,990 It doesn't apply to my feet. 272 00:17:09,070 --> 00:17:11,360 Bloodshed for the sake of peace 273 00:17:11,780 --> 00:17:14,610 This is the lesson of war that he talks of 274 00:17:15,030 --> 00:17:17,740 Black trade and the underworld is nothing… 275 00:17:18,530 --> 00:17:20,190 Brahma is here! 276 00:17:20,280 --> 00:17:21,400 Brahma! 277 00:17:21,490 --> 00:17:23,190 -Long live Brahma! -Long live Brahma! 278 00:17:23,280 --> 00:17:27,280 Not the one to tolerate the wrongdoing He chases the wrongdoers 279 00:17:27,360 --> 00:17:30,530 It doesn't matter where he is He doesn't let anything eclipse the good 280 00:17:30,610 --> 00:17:36,030 In one world, the one who knows it all 281 00:17:36,650 --> 00:17:39,320 GodFather 282 00:17:43,070 --> 00:17:45,490 GodFather 283 00:17:45,940 --> 00:17:47,490 What's all this ruckus? 284 00:17:47,570 --> 00:17:49,070 There's no need to do this for the PM. 285 00:17:49,150 --> 00:17:50,610 This isn't the PM, Brahma is here. 286 00:18:01,990 --> 00:18:03,490 Stop those people. Charge! 287 00:18:06,570 --> 00:18:09,440 This capable man A warrior who moves forward 288 00:18:09,820 --> 00:18:12,650 He fights for the earth In the proportions of Kumbh Mela 289 00:18:12,940 --> 00:18:15,740 A generous man who turns into a saint 290 00:18:15,820 --> 00:18:19,110 Even his silence is a burning volcano 291 00:18:19,190 --> 00:18:20,360 LONG LIVE P.K. RAMDAS 292 00:18:20,570 --> 00:18:21,530 Satya, 293 00:18:22,490 --> 00:18:25,320 we tried our best yet we couldn't stop Brahma. 294 00:18:26,400 --> 00:18:27,990 Let it go, dear. 295 00:18:28,650 --> 00:18:32,070 It begins The story of destruction begins 296 00:18:47,860 --> 00:18:50,610 The revenge motivated by The intermingling of the politics and evil 297 00:18:50,690 --> 00:18:53,780 The one who destroys The political establishment 298 00:18:54,150 --> 00:18:57,030 Even weapons of capital punishment Cannot meet out this punishment 299 00:18:57,190 --> 00:19:00,820 If it begins, there is no mercy And no direction you can run to 300 00:19:29,150 --> 00:19:30,070 Brahma… 301 00:19:30,940 --> 00:19:31,780 come here. 302 00:19:33,240 --> 00:19:34,110 Come. 303 00:19:34,650 --> 00:19:35,940 This is your father. 304 00:19:39,280 --> 00:19:40,360 Come here, Brahma. 305 00:19:45,490 --> 00:19:47,280 Please call me "Father" once. 306 00:19:50,360 --> 00:19:51,190 Father! 307 00:20:22,820 --> 00:20:26,740 All of the party members think that I'll be the next CM. 308 00:20:26,990 --> 00:20:29,070 This is nothing but the blessings of the great, PKR 309 00:20:29,150 --> 00:20:31,650 and the adoration of the party workers and God's grace. 310 00:20:31,820 --> 00:20:34,780 Well, if you could give me some serious thought and consideration as well. 311 00:20:34,860 --> 00:20:38,440 I mean if you could just support me with this… 312 00:20:41,240 --> 00:20:44,940 I know this isn't the right time or place to talk about this but… 313 00:20:46,280 --> 00:20:47,240 I did. 314 00:20:47,650 --> 00:20:49,650 Sir, please tell me who's going to light the sacred funeral pyre. 315 00:20:49,740 --> 00:20:50,900 I'm starting with the ceremony. 316 00:20:51,110 --> 00:20:52,400 We are soon approaching the inauspicious time. 317 00:20:52,820 --> 00:20:54,900 Why would you ask who's going to light the sacred funeral pyre, priest? 318 00:20:54,990 --> 00:20:58,030 Jai is not only PKR's son-in-law, he is his son too. 319 00:20:58,110 --> 00:20:59,150 He will be the one lighting the pyre. 320 00:21:01,740 --> 00:21:02,740 No, Mr. Varma. 321 00:21:04,240 --> 00:21:06,190 Satya has been a son as well as a daughter 322 00:21:07,240 --> 00:21:08,240 to PKR. 323 00:21:09,820 --> 00:21:10,860 She will light the funeral pyre. 324 00:21:11,110 --> 00:21:13,570 That's not right, Jai. She is a woman. 325 00:21:13,650 --> 00:21:14,490 So what? 326 00:21:21,070 --> 00:21:22,110 I will light the funeral pyre. 327 00:21:35,490 --> 00:21:39,440 You should be proud that your father is a great leader. 328 00:21:39,940 --> 00:21:43,490 But you should never show pride or boast about 329 00:21:43,690 --> 00:21:45,740 being the son of a great leader. 330 00:21:46,610 --> 00:21:48,440 You must never ask for your rights. 331 00:21:49,240 --> 00:21:50,280 Why, Mother? 332 00:21:51,110 --> 00:21:52,940 When you were in my womb, 333 00:21:53,280 --> 00:21:55,360 God came and asked me. 334 00:21:56,570 --> 00:21:59,570 I gave your husband the fate of being the man responsible for so many people. 335 00:21:59,940 --> 00:22:01,530 Why did you limit him to yourself? 336 00:22:01,610 --> 00:22:02,650 That is why… 337 00:22:03,360 --> 00:22:08,780 I asked your father to not worry about us and to be with the people. 338 00:22:10,400 --> 00:22:12,150 You must think the same as well. 339 00:22:16,740 --> 00:22:19,280 PKR who's been the elder of the state so far 340 00:22:19,360 --> 00:22:23,360 will turn into an unforgettable chapter in history tomorrow onward. 341 00:22:23,610 --> 00:22:26,190 In front of the tearful eyes of millions of people, 342 00:22:26,320 --> 00:22:29,150 PKR's soul has reached the high heavens. 343 00:22:33,530 --> 00:22:34,440 Father! 344 00:22:35,190 --> 00:22:36,110 Father! 345 00:22:41,190 --> 00:22:43,690 PKR's eldest daughter, Satya Priya, 346 00:22:43,780 --> 00:22:49,440 lighted her father's funeral pyre with great sadness. 347 00:22:49,530 --> 00:22:51,820 The stalwarts of all political parties across the nation 348 00:22:51,900 --> 00:22:54,240 were there to attend the final rituals. 349 00:22:54,320 --> 00:22:57,610 But, Brahma, who's been a constant companion of the late PKR 350 00:22:57,740 --> 00:23:00,650 and adored by the party establishment, was not there. 351 00:23:04,990 --> 00:23:05,990 I was always a bit concerned as to how 352 00:23:06,070 --> 00:23:10,280 I would run the government without the presence of PKR. 353 00:23:10,360 --> 00:23:14,150 But with you by my side, I'll manage to rule this state in peace. 354 00:23:14,240 --> 00:23:15,740 I am always by your side, Mr. Varma. 355 00:23:15,820 --> 00:23:17,820 Right, but can I ask you one last thing? 356 00:23:20,530 --> 00:23:22,440 Even though this man is so wealthy 357 00:23:22,530 --> 00:23:26,650 I don't understand why has he stowed himself away in such a secret place. 358 00:23:28,320 --> 00:23:29,740 -Mr. Varma. -Yeah. 359 00:23:30,110 --> 00:23:34,110 The only crime that's committed in broad daylight in our nation is "Politics". 360 00:23:34,940 --> 00:23:38,940 All the other crimes that are usually committed are better done in secret. 361 00:23:39,440 --> 00:23:40,650 And in that case, Abdul is the best person. 362 00:23:41,190 --> 00:23:43,360 Half the people that you see here are those who work for him. 363 00:23:43,740 --> 00:23:46,570 Within a kilometer, you'll find no one other than his men. 364 00:23:49,650 --> 00:23:50,900 Forget about ordinary people… 365 00:23:51,780 --> 00:23:53,780 even if the police cannot enter this area without permission. 366 00:24:26,650 --> 00:24:30,650 Jai, do we really need to have this meeting? 367 00:24:32,860 --> 00:24:34,070 You were the one who wanted funds, right? 368 00:24:34,360 --> 00:24:36,190 Did I force you to attend this meeting? 369 00:24:36,280 --> 00:24:37,860 I didn't mean it that way. 370 00:24:37,940 --> 00:24:39,320 -What I was trying to say-- -Listen, Mr. Varma. 371 00:24:39,400 --> 00:24:41,360 Our party will be in power tomorrow as well. 372 00:24:41,440 --> 00:24:42,320 There's no doubt. 373 00:24:42,400 --> 00:24:44,940 And that's because of the pulling power that PKR has had over the people. 374 00:24:46,190 --> 00:24:47,650 We can ride that wave for a couple of years. 375 00:24:47,940 --> 00:24:48,860 What about after that? 376 00:24:49,570 --> 00:24:52,280 Can you guarantee that our party will come to power after that? 377 00:24:53,280 --> 00:24:54,280 You must give me a guarantee. 378 00:24:54,900 --> 00:24:56,400 And for that we need funds. 379 00:24:57,990 --> 00:24:59,190 We get those funds from him. 380 00:24:59,940 --> 00:25:01,360 And that too an unimaginable amount. 381 00:25:02,530 --> 00:25:03,440 Alright, fine. 382 00:25:04,400 --> 00:25:05,650 Suppose we don't take funds from him. 383 00:25:07,280 --> 00:25:09,030 Tomorrow when the opposition party comes to power, 384 00:25:09,690 --> 00:25:11,070 we might end up frequenting the courts and jails 385 00:25:11,150 --> 00:25:13,110 because of the cases that they might file against us. 386 00:25:13,900 --> 00:25:15,150 Do you have that sort of patience? 387 00:25:16,440 --> 00:25:17,740 Mr. Varma, you're an elder. 388 00:25:18,240 --> 00:25:19,690 If you take a step forward, 389 00:25:19,860 --> 00:25:20,860 I will walk with you. 390 00:25:21,320 --> 00:25:22,610 If you say no and take a step back, 391 00:25:23,690 --> 00:25:24,530 it's fine. 392 00:25:24,990 --> 00:25:25,860 I'll do as you… 393 00:25:55,110 --> 00:25:57,280 Mr. Lucas, I'm Mr. Varma. 394 00:25:57,900 --> 00:26:00,150 I am quite popular in my state. 395 00:26:00,780 --> 00:26:02,690 If I have to be honest, 396 00:26:02,780 --> 00:26:04,360 -after the CM passed away-- -Mr. Varma. 397 00:26:04,690 --> 00:26:06,820 -Let me tell him a little about myself-- -This isn't Lucas. 398 00:26:07,570 --> 00:26:08,400 This is Abdul. 399 00:26:08,490 --> 00:26:10,400 He is the one who takes care of all of Lucas's drug business. 400 00:26:12,780 --> 00:26:13,940 Like I said before, 401 00:26:14,440 --> 00:26:15,570 I have a system in place. 402 00:26:15,990 --> 00:26:17,190 and you have the money. 403 00:26:17,400 --> 00:26:19,650 We can come together and earn crores. 404 00:26:19,740 --> 00:26:20,940 I am okay with the money aspect. 405 00:26:21,030 --> 00:26:24,820 But what are the benefits of funding your political party? 406 00:26:26,990 --> 00:26:28,360 I will give you my state. 407 00:26:29,490 --> 00:26:32,280 You can use the Z category security to smuggle drugs inside. 408 00:26:33,570 --> 00:26:38,360 Floka, AH7921, Crystal Meth, Whoonga, Krokodil, you name it. 409 00:26:38,990 --> 00:26:41,610 You can choose your favorite drug and sell it however you like. 410 00:26:44,110 --> 00:26:46,240 The police, media, judiciary and public… 411 00:26:46,610 --> 00:26:48,610 I will make sure no one gets in your way. 412 00:26:49,320 --> 00:26:51,440 You are dealing with Lucas, Jai. 413 00:26:52,440 --> 00:26:54,190 Think about it once more. 414 00:26:54,900 --> 00:26:55,900 I already gave it some thought. 415 00:26:57,070 --> 00:26:58,190 Call Lucas. 416 00:26:58,400 --> 00:27:00,490 Lucas is already watching us. 417 00:27:00,900 --> 00:27:02,610 He is already listening in on this conversation. 418 00:27:07,740 --> 00:27:09,320 How much do you want? 419 00:27:09,990 --> 00:27:11,320 I need 750 crores every month. 420 00:27:12,610 --> 00:27:14,490 And I need it six months before the election. 421 00:27:14,570 --> 00:27:16,070 On one condition. 422 00:27:16,320 --> 00:27:19,780 You have to arrange for a drug production plant in your state. 423 00:27:21,070 --> 00:27:23,780 Your government has closed down one of our timber depots 424 00:27:23,860 --> 00:27:27,530 in Pamulaparthi village due to deforestation reduction. 425 00:27:27,610 --> 00:27:28,690 You must reopen that. 426 00:27:28,780 --> 00:27:32,280 We will start our drug production plant there. 427 00:27:35,360 --> 00:27:36,740 Yes or no? 428 00:27:37,030 --> 00:27:38,030 Yes! 429 00:27:38,400 --> 00:27:39,780 Then the deal is okay. 430 00:27:52,110 --> 00:27:53,110 Thank you, Jai. 431 00:27:53,940 --> 00:27:54,860 Are you happy? 432 00:27:55,780 --> 00:27:57,530 I am very happy. 433 00:27:58,570 --> 00:27:59,440 Jai… 434 00:27:59,990 --> 00:28:02,360 I'm a big fan of yours given the network of people you have. 435 00:28:03,400 --> 00:28:05,820 But, PKR hasn't used your resources or talent properly. 436 00:28:06,780 --> 00:28:08,150 I am not like him. 437 00:28:08,650 --> 00:28:11,360 You will have every power once I get a hand on the government. 438 00:28:13,070 --> 00:28:16,440 The second position that I have held in the party thus far is now yours. 439 00:28:18,110 --> 00:28:22,530 I have already created the list that I am supposed to hand over to the governor. 440 00:28:22,610 --> 00:28:23,530 Look… 441 00:28:24,570 --> 00:28:26,690 Home and Deputy CM. 442 00:28:26,900 --> 00:28:28,280 I've left those two blank. 443 00:28:31,440 --> 00:28:32,820 You take your pick. 444 00:28:35,280 --> 00:28:36,190 Mr. Varma… 445 00:28:36,490 --> 00:28:37,440 Tell me. 446 00:28:37,650 --> 00:28:40,150 I heard you were the one who went around telling people 447 00:28:40,240 --> 00:28:42,780 that you are going to be the next CM after PKR's death. 448 00:28:44,610 --> 00:28:48,280 Well, it was purely out of desire. 449 00:28:48,570 --> 00:28:50,320 Yeah. Do you get it now? 450 00:28:50,690 --> 00:28:53,440 If you were to become the CM after PKR's death, 451 00:28:53,570 --> 00:28:55,990 why would I have played these dirty tricks? 452 00:29:06,280 --> 00:29:09,650 Using your authority as a minister for the past six months, you have 453 00:29:09,740 --> 00:29:12,360 given government contracts to either useless people or criminals. 454 00:29:12,440 --> 00:29:14,110 Do you guys think this is a joke? 455 00:29:14,190 --> 00:29:16,940 What made you so bold? 456 00:29:17,240 --> 00:29:19,030 Since I was the one who gave you these ministerial positions, 457 00:29:19,110 --> 00:29:21,280 plucking you out like weeds and throwing you away 458 00:29:21,360 --> 00:29:22,820 isn't that difficult for me. 459 00:29:23,150 --> 00:29:24,110 Careful. 460 00:29:24,440 --> 00:29:25,320 Go away! 461 00:29:25,400 --> 00:29:26,400 Forgive us, sir. 462 00:29:26,490 --> 00:29:27,990 Go and get on with your work. 463 00:29:28,240 --> 00:29:30,280 What is going on, Jai? 464 00:29:30,900 --> 00:29:32,030 I will take care of it, father-in-law. 465 00:29:32,320 --> 00:29:35,490 I know that you are the face behind their actions. 466 00:29:36,690 --> 00:29:39,030 If you or either one of them 467 00:29:39,110 --> 00:29:42,070 commits a mistake again, I will no longer spare you. 468 00:29:42,150 --> 00:29:42,990 Do you understand? 469 00:29:44,820 --> 00:29:46,030 I get it. 470 00:29:46,490 --> 00:29:47,440 But… 471 00:29:48,030 --> 00:29:50,610 those people who went away silently after you reprimanded them… 472 00:29:51,110 --> 00:29:52,570 are really dangerous. 473 00:29:53,190 --> 00:29:54,320 As soon as I entered the party, 474 00:29:54,780 --> 00:29:57,490 they were the ones who showed me the ways I could make money in. 475 00:29:57,900 --> 00:29:58,780 It was shocking. 476 00:29:59,610 --> 00:30:01,190 They are using our party as a tool 477 00:30:01,400 --> 00:30:04,150 to loot as much as they please of the public funds. 478 00:30:04,240 --> 00:30:05,570 What about the party then? 479 00:30:05,650 --> 00:30:07,990 That is the reason I took on the responsibility of being their leader. 480 00:30:08,400 --> 00:30:09,400 I pilfered the funds as well. 481 00:30:09,650 --> 00:30:11,070 And I allowed them to earn too. 482 00:30:11,320 --> 00:30:13,990 Without money, we will end up losing all of the members of our party. 483 00:30:14,280 --> 00:30:15,320 I have been using those funds 484 00:30:15,400 --> 00:30:17,110 to take care of our political party for the past four years. 485 00:30:17,570 --> 00:30:18,440 You only have the impression that 486 00:30:18,530 --> 00:30:19,650 you are the one taking care of this political party. 487 00:30:19,740 --> 00:30:22,070 Father-in-law, you must choose between the party or the people. 488 00:30:22,150 --> 00:30:23,400 You can only choose one of the two. 489 00:30:23,650 --> 00:30:24,900 You can't have both. 490 00:30:25,820 --> 00:30:26,690 Please, father-in-law. 491 00:30:27,780 --> 00:30:30,150 Don't leave us so soon, please. 492 00:30:30,690 --> 00:30:32,740 Do you mean to say you are going to kill me? 493 00:30:34,400 --> 00:30:36,070 To make sure that the party stays afloat… 494 00:30:38,940 --> 00:30:40,820 I am ready to kill anyone. 495 00:30:45,490 --> 00:30:48,150 You should have told me this when we were on the ground. 496 00:30:49,610 --> 00:30:51,900 While you were on the ground you were dreaming to fly high. 497 00:30:52,360 --> 00:30:53,940 Which is why I chose to tell you now. 498 00:30:54,650 --> 00:30:56,530 So that you can understand what the ground reality is. 499 00:30:58,440 --> 00:31:00,860 Even Satya believes that I will be the next CM. 500 00:31:01,070 --> 00:31:02,400 Are you gonna kill her too? 501 00:31:04,110 --> 00:31:05,070 I'll take care of that. 502 00:31:06,190 --> 00:31:07,070 How? 503 00:31:10,360 --> 00:31:13,030 Satya, given the situation our party is in, 504 00:31:13,400 --> 00:31:15,360 it would be better if Jai became the CM. 505 00:31:16,240 --> 00:31:18,530 How is it fair to make Jai the CM bypassing 506 00:31:18,990 --> 00:31:21,030 the senior leaders within our party? 507 00:31:21,110 --> 00:31:24,440 An expert in the Party's affairs is more important than those who have experience. 508 00:31:24,530 --> 00:31:25,360 And that's Jai. 509 00:31:25,440 --> 00:31:28,280 Madam, I don't think you know about this but 510 00:31:28,360 --> 00:31:30,110 the many schemes that PKR unveiled for the public 511 00:31:30,190 --> 00:31:31,400 have been the brainchild of your husband, Jai 512 00:31:31,490 --> 00:31:32,360 Yes, madam. 513 00:31:32,530 --> 00:31:34,490 None of these guys are loyal. 514 00:31:34,820 --> 00:31:35,690 Disgusting! 515 00:31:35,780 --> 00:31:38,940 We are not qualified to talk about loyalty. 516 00:31:41,860 --> 00:31:43,150 Well, Jai. 517 00:31:43,530 --> 00:31:44,690 How did you manage to get everyone to change 518 00:31:44,780 --> 00:31:46,240 their perspective in such a short span? 519 00:31:47,530 --> 00:31:49,900 When we turn our desires into others' necessities… 520 00:31:51,490 --> 00:31:53,030 we don't have to work that hard. 521 00:31:54,070 --> 00:31:55,740 They will work hard for us. 522 00:32:01,570 --> 00:32:04,650 Even if they give their all to convince her, 523 00:32:05,740 --> 00:32:08,610 getting Satya on board is difficult. 524 00:32:08,740 --> 00:32:11,570 Satya, it's Mr. Varma who convinced us and ensured 525 00:32:11,650 --> 00:32:13,610 that we saw the advantages of your husband becoming the CM. 526 00:32:15,440 --> 00:32:17,400 The reason I explained this to you 527 00:32:18,530 --> 00:32:20,740 is that you'll be safe 528 00:32:20,900 --> 00:32:25,610 financially and respected only if you remain my deputy. 529 00:32:35,820 --> 00:32:36,650 Excuse me… 530 00:32:37,610 --> 00:32:38,940 could you please give me some water? 531 00:32:43,030 --> 00:32:45,940 No matter who decides to become the CM, 532 00:32:46,280 --> 00:32:49,400 it all boils down to what Brahma's opinion on the matter is. 533 00:32:49,490 --> 00:32:52,530 That's because it's Brahma who helps finance the party 534 00:32:52,610 --> 00:32:54,940 with the help of the giant Trust M&M. 535 00:32:55,030 --> 00:32:58,610 No one knows about the relationship that Brahma has with the Trust. 536 00:32:59,110 --> 00:33:01,690 Why is that man speaking nonsense? 537 00:33:02,320 --> 00:33:04,320 He's been talking smack about you as well. 538 00:33:04,900 --> 00:33:08,940 He is letting us know his perspective on the political establishment. 539 00:33:09,150 --> 00:33:13,400 In civils, you shouldn't only be learning theory. 540 00:33:13,780 --> 00:33:17,110 You must observe things such as this and understand the facts and reality. 541 00:33:18,070 --> 00:33:18,990 Sir… 542 00:33:19,820 --> 00:33:21,030 Narasimha Reddy called. 543 00:33:21,650 --> 00:33:24,690 The ministers are pulling no stops in making Jai the next CM. 544 00:33:24,900 --> 00:33:25,860 I knew it. 545 00:33:27,440 --> 00:33:29,820 There was a king who ruled over a beautiful kingdom 546 00:33:30,190 --> 00:33:32,280 and was loved by everyone. 547 00:33:33,650 --> 00:33:35,240 During his reign, 548 00:33:36,530 --> 00:33:37,570 there was an evil man 549 00:33:38,320 --> 00:33:41,320 who unfortunately managed to get into the kingdom. 550 00:33:42,690 --> 00:33:43,650 Satya? 551 00:33:45,490 --> 00:33:46,440 Why aren't you asleep yet? 552 00:33:49,490 --> 00:33:50,610 What are you thinking about? 553 00:33:52,940 --> 00:33:55,280 Every time I felt a void in my life, 554 00:33:55,940 --> 00:33:59,360 you always filled it up and made sure that I always stayed strong. 555 00:34:01,570 --> 00:34:04,820 I am very happy to know that there is someone in our own family… 556 00:34:05,190 --> 00:34:09,320 who is capable of carrying on the political legacy bequeathed by my father. 557 00:34:09,990 --> 00:34:10,900 Did the ministers drop by? 558 00:34:11,280 --> 00:34:12,320 They stopped by in the evening. 559 00:34:13,900 --> 00:34:16,490 They came to me first and since I said no they dropped by to meet you. 560 00:34:16,690 --> 00:34:20,190 Jai, no one here is as responsible and deserving as you are. 561 00:34:20,320 --> 00:34:21,490 Satya, please. 562 00:34:21,740 --> 00:34:24,440 Mr. Varma called me and said the same thing. 563 00:34:25,190 --> 00:34:26,110 What did he say? 564 00:34:27,860 --> 00:34:30,820 He said that you are the only person in the party 565 00:34:31,190 --> 00:34:32,610 who can give tough competition to Brahma. 566 00:34:33,740 --> 00:34:36,990 And honestly, I agree with him. 567 00:34:37,990 --> 00:34:39,190 If you believe in me, 568 00:34:39,860 --> 00:34:40,820 I will agree to this. 569 00:34:41,490 --> 00:34:42,650 That's 'cause I remember 570 00:34:42,740 --> 00:34:44,780 how troubled you were since your childhood with Brahma. 571 00:34:45,400 --> 00:34:47,490 Your enemy is my enemy. 572 00:34:47,900 --> 00:34:50,490 I will make sure that Brahma doesn't secure an upper hand in our party. 573 00:34:51,240 --> 00:34:52,190 That's my promise. 574 00:34:52,650 --> 00:34:53,610 Thank you, Jai. 575 00:34:57,530 --> 00:34:59,610 Jahnvi had asked me to get her a book. 576 00:34:59,990 --> 00:35:00,820 Shall I? 577 00:35:01,030 --> 00:35:03,690 Jahnvi isn't getting along with me these days. 578 00:35:04,440 --> 00:35:07,690 I am happy that she's at least close to you. 579 00:35:07,990 --> 00:35:09,440 It must be one of her mood swings. 580 00:35:10,030 --> 00:35:12,940 I'll talk her through this and get her back to being normal. 581 00:35:14,400 --> 00:35:19,940 The princess became a puppet in the hands of that evil man. 582 00:35:28,400 --> 00:35:29,610 I've got something for you. 583 00:35:30,650 --> 00:35:31,860 Open it and see for yourself. 584 00:35:36,190 --> 00:35:38,650 Fresh, Malana cream. 585 00:35:39,740 --> 00:35:41,530 I am not into this stuff anymore. 586 00:35:42,990 --> 00:35:44,110 So, you're working on yourself? 587 00:35:45,280 --> 00:35:47,280 Your lie is just as beautiful as you. 588 00:35:47,650 --> 00:35:48,740 Sir, I am David. 589 00:35:48,990 --> 00:35:51,110 You introduced me to a girl named Jahnvi, right? 590 00:35:51,240 --> 00:35:53,110 She keeps torturing me to send her the stuff right away… 591 00:35:53,190 --> 00:35:54,190 and that she would pay me later. 592 00:35:54,440 --> 00:35:55,490 What do you want me to do? 593 00:35:58,610 --> 00:35:59,820 I know you want this. 594 00:35:59,990 --> 00:36:00,820 Take it. 595 00:36:10,490 --> 00:36:11,360 Jai! 596 00:36:12,570 --> 00:36:13,490 Please, Jai. 597 00:36:16,320 --> 00:36:17,240 Is that a new perfume? 598 00:36:17,320 --> 00:36:18,360 -Jai! -Thank me. 599 00:36:18,900 --> 00:36:19,820 Thanks. 600 00:36:24,400 --> 00:36:25,360 Jai! 601 00:36:27,780 --> 00:36:28,780 Let's plan this later. 602 00:36:28,990 --> 00:36:29,860 Good night. 603 00:36:37,610 --> 00:36:41,860 To save the kingdom from an evil man, 604 00:36:42,530 --> 00:36:45,030 the great king bought home a young boy, 605 00:36:45,280 --> 00:36:46,990 raised him and made him his General. 606 00:36:47,240 --> 00:36:51,440 Will the General be able to save the kingdom? 607 00:36:52,190 --> 00:36:53,070 Go to sleep, dear. 608 00:36:53,240 --> 00:36:54,990 -Goodnight. -Goodnight. 609 00:37:05,780 --> 00:37:08,990 Here's the list of the calls that PKR made to Brahma. 610 00:37:09,240 --> 00:37:12,900 It's shocking to know that the two of them spoke five to six times a day. 611 00:37:13,940 --> 00:37:17,740 All these days I felt like PKR was Brahma's strength. 612 00:37:18,240 --> 00:37:20,440 But now, it feels like Brahma is actually PKR's strength. 613 00:37:22,070 --> 00:37:24,530 Brahma holds a great reputation 614 00:37:24,610 --> 00:37:27,070 for being the patron to a lot of people in the Ashram. 615 00:37:27,190 --> 00:37:29,610 No one knew his whereabouts for 20 years. 616 00:37:29,780 --> 00:37:31,690 Now that he has returned, 617 00:37:31,780 --> 00:37:34,940 he's managed to become popular within six years. 618 00:37:35,400 --> 00:37:38,860 I completely lost my mind the other day when I saw people running behind him. 619 00:37:39,490 --> 00:37:40,860 Why are you telling me this? 620 00:37:41,150 --> 00:37:43,570 Even if we are okay with Brahma not supporting us, 621 00:37:44,280 --> 00:37:46,110 we need to make sure that he isn't an obstacle. 622 00:37:47,400 --> 00:37:49,740 It would be better if you called him here for a personal chat. 623 00:37:50,490 --> 00:37:51,360 Invite him. 624 00:38:41,610 --> 00:38:43,400 Keep up the good work and study diligently. 625 00:38:47,070 --> 00:38:49,190 Would you cut his arm off just because he went against you?! 626 00:38:51,360 --> 00:38:52,740 Stop it! Enough! 627 00:38:52,820 --> 00:38:54,190 Stop fighting! 628 00:39:02,110 --> 00:39:03,240 Come, Brahma. 629 00:39:05,360 --> 00:39:06,530 Have a seat, Brahma. 630 00:39:14,860 --> 00:39:15,740 Hey! 631 00:39:16,070 --> 00:39:18,900 The furniture is old, and it's termite-ridden. 632 00:39:19,530 --> 00:39:21,280 It needs to be replaced with a new one. 633 00:39:21,780 --> 00:39:25,900 Everyone says that Jai is the right person to be the next CM. 634 00:39:26,240 --> 00:39:28,820 Is this choice right for yourself or the state? 635 00:39:29,320 --> 00:39:30,860 It's not what you think, Brahma. 636 00:39:31,530 --> 00:39:35,990 PKR is no more but has taken God's place in the hearts of people. 637 00:39:36,400 --> 00:39:40,820 But he has left behind the faithful cadre in a state of disarray. 638 00:39:41,440 --> 00:39:45,490 The opposition might take advantage of this power vacuum 639 00:39:45,650 --> 00:39:48,900 by inciting caste violence and regional divisions. 640 00:39:49,740 --> 00:39:53,530 To withstand such huge challenges and win the next election… 641 00:39:54,780 --> 00:39:56,820 the funds that our party has is not enough. 642 00:39:57,320 --> 00:39:59,070 We have M&M funds, don't we? 643 00:39:59,150 --> 00:40:00,150 They are not enough. 644 00:40:00,860 --> 00:40:01,820 Peanuts… 645 00:40:02,900 --> 00:40:04,440 are food for poverty! 646 00:40:06,940 --> 00:40:08,280 Not for a political party. 647 00:40:08,900 --> 00:40:11,940 What Jai means to say is, to push our party to success 648 00:40:12,030 --> 00:40:15,280 or even spend money for the next elections, we don't have enough funds. 649 00:40:15,990 --> 00:40:19,820 Fortune favored us with Jai using his relationships and influence 650 00:40:19,900 --> 00:40:23,990 to make a deal with the company to help us fund the elections. 651 00:40:24,900 --> 00:40:27,530 Since you are the treasurer of the party, we thought it wise to inform-- 652 00:40:27,610 --> 00:40:28,780 Whose company is that? 653 00:40:30,110 --> 00:40:31,690 It is a pharmaceutical company. 654 00:40:32,740 --> 00:40:35,110 They have a strong base on the market. 655 00:40:35,240 --> 00:40:37,740 Where is the strong base market located? 656 00:40:38,360 --> 00:40:40,610 Goa, Mumbai, Lakshwadeep 657 00:40:40,940 --> 00:40:41,860 and… 658 00:40:42,030 --> 00:40:43,030 Goa? 659 00:40:43,530 --> 00:40:44,440 Mumbai? 660 00:40:44,900 --> 00:40:46,030 Lakshwadeep? 661 00:40:47,240 --> 00:40:49,030 Pharmaceuticals? 662 00:40:54,240 --> 00:40:55,150 Do you mean drugs? 663 00:40:55,360 --> 00:40:56,440 Absolutely not. 664 00:40:57,030 --> 00:41:01,280 By pharmaceuticals I mean medicines. Those legal kinds of drugs. 665 00:41:01,360 --> 00:41:02,240 No! 666 00:41:04,530 --> 00:41:06,690 -Narcotics. -Jai, let me finish-- 667 00:41:08,400 --> 00:41:10,740 We shouldn't be scared of anyone here, Mr. Varma. 668 00:41:13,530 --> 00:41:14,400 Yes. 669 00:41:14,990 --> 00:41:15,860 They are drugs. 670 00:41:16,490 --> 00:41:17,490 So what? 671 00:41:19,820 --> 00:41:22,530 Narcotics is a dirty business. 672 00:41:22,610 --> 00:41:25,070 Are you qualified to talk about dirty business, Brahma? 673 00:41:26,320 --> 00:41:29,780 Do you think I don't know what you've done to grow big in places like Dubai? 674 00:41:31,150 --> 00:41:34,190 It would be better if you don't oppose me or my decisions. 675 00:41:35,320 --> 00:41:38,030 That's 'cause there is no more PKR to save you. 676 00:41:39,740 --> 00:41:41,740 Who's there to save you… 677 00:41:43,400 --> 00:41:44,360 little kid! 678 00:41:46,940 --> 00:41:48,940 Brahma, hold on for a minute. 679 00:41:49,320 --> 00:41:50,360 Let's talk this through. 680 00:41:51,570 --> 00:41:52,820 What is it that you want? 681 00:41:53,280 --> 00:41:54,900 Home, revenue, finance. 682 00:41:54,990 --> 00:41:55,900 Whatever you're okay with. 683 00:41:55,990 --> 00:41:58,440 -I don't want a position of power. -What do you want then? 684 00:41:59,190 --> 00:42:01,070 I want order and things done in the right way. 685 00:42:01,530 --> 00:42:03,940 I know what kind of games everyone is playing here… 686 00:42:04,030 --> 00:42:05,610 -and what everyone is up to. -Yes. 687 00:42:06,070 --> 00:42:07,110 It's a game… 688 00:42:07,780 --> 00:42:08,940 and I am the King. 689 00:42:10,190 --> 00:42:14,490 Brahma is the one who creates the King and even the Kingmaker. 690 00:42:14,780 --> 00:42:16,030 This Brahma, here. 691 00:42:16,150 --> 00:42:17,320 As long as I'm alive, 692 00:42:17,570 --> 00:42:20,740 I will make sure that nothing goes wrong in the party. 693 00:42:21,110 --> 00:42:24,150 I will make sure that this seat isn't termite infested. 694 00:42:33,110 --> 00:42:34,240 Was that really Brahma 695 00:42:34,780 --> 00:42:36,690 or a person that's breathing fire? 696 00:42:36,860 --> 00:42:38,900 I regret asking him to come to this meeting. 697 00:42:38,990 --> 00:42:39,990 No, Mr. Varma. 698 00:42:41,070 --> 00:42:42,570 If not for this meeting… 699 00:42:44,070 --> 00:42:45,860 I would never have known Brahma's power. 700 00:42:48,780 --> 00:42:49,740 Do one thing. 701 00:42:50,360 --> 00:42:53,150 Speak to every MLA that we know. 702 00:42:53,650 --> 00:42:55,360 Figure out how much money everyone needs… 703 00:42:56,240 --> 00:42:57,240 and throw the money their way. 704 00:42:57,490 --> 00:42:59,240 Okay, I will take care of it. 705 00:43:21,110 --> 00:43:21,940 Tell me, Abdul. 706 00:43:22,110 --> 00:43:25,740 The drug manufacturing equipment is all ready. 707 00:43:26,440 --> 00:43:30,690 Once the government takes the seal off the factory, I will send the equipment there. 708 00:43:30,990 --> 00:43:33,440 Be careful it's a sensitive topic. 709 00:43:33,740 --> 00:43:34,610 Just send it. 710 00:43:35,190 --> 00:43:36,190 I'll take care of it. 711 00:43:36,280 --> 00:43:37,440 How is it going? 712 00:43:37,650 --> 00:43:40,570 We are going to meet the Governor tomorrow along with 140 MLAs. 713 00:43:41,190 --> 00:43:42,900 Soon you will see me as a CM. 714 00:43:43,030 --> 00:43:44,740 That is good, Mr. CM. 715 00:43:47,440 --> 00:43:49,400 He is an MLA from Bheemavaram, Mr. Raju. 716 00:43:50,110 --> 00:43:51,030 Greetings, sir. 717 00:43:51,650 --> 00:43:52,780 Mr. Narasimha Reddy. 718 00:43:53,110 --> 00:43:56,070 He is a very important person of our party. 719 00:43:56,940 --> 00:43:57,780 I know him. 720 00:43:58,150 --> 00:43:59,030 Greetings, sir. 721 00:43:59,150 --> 00:44:00,030 Yeah. 722 00:44:00,900 --> 00:44:01,780 Greetings, sir. 723 00:44:01,860 --> 00:44:02,990 Gold Seshadri! 724 00:44:03,070 --> 00:44:04,240 The MLA from Vizag. 725 00:44:04,320 --> 00:44:05,650 Show us your rings. 726 00:44:06,740 --> 00:44:08,570 He's an admirer of gold. 727 00:44:18,650 --> 00:44:21,070 Sir is busy inside. Tell me, what is it? 728 00:44:21,360 --> 00:44:22,780 The meeting here has begun. 729 00:44:23,030 --> 00:44:24,030 What's the plan? 730 00:44:24,240 --> 00:44:25,280 I'll let you know. 731 00:44:25,610 --> 00:44:26,530 Greetings. 732 00:44:28,650 --> 00:44:30,360 Renuka says that apart from putting the chain on his neck, 733 00:44:30,440 --> 00:44:33,030 you must also name the child. 734 00:44:33,860 --> 00:44:34,690 Yes, brother. 735 00:44:41,070 --> 00:44:43,110 You always said that you had no one. 736 00:44:43,900 --> 00:44:46,690 But, the truth that turned your thought into a lie is your son. 737 00:44:48,190 --> 00:44:49,610 I am naming him Satya. 738 00:44:51,320 --> 00:44:52,320 Satya! 739 00:44:58,400 --> 00:45:03,610 The letter in your hands states that you agree to Jai becoming the CM. 740 00:45:03,690 --> 00:45:04,530 As soon as you sign that paper, 741 00:45:04,610 --> 00:45:07,610 the amount that is owed to you will be deposited into your accounts. 742 00:45:14,490 --> 00:45:17,780 All of the MLAs are ready to sign over their support to Jai becoming the CM. 743 00:45:18,400 --> 00:45:22,070 They could be taking an appointment from the governor either today or tomorrow. 744 00:45:22,440 --> 00:45:24,320 They've started their dirty politics. 745 00:45:25,070 --> 00:45:26,490 We must go there and do something. 746 00:45:26,610 --> 00:45:29,320 There's no doubt that you've been helpful to us all this time. 747 00:45:29,400 --> 00:45:31,190 The 140 of us are all with you. 748 00:45:31,490 --> 00:45:32,860 Just 139. 749 00:45:36,400 --> 00:45:38,190 What do you mean by 139? 750 00:45:38,320 --> 00:45:39,570 Isn't it 140? 751 00:45:48,400 --> 00:45:49,860 What has to be done now? 752 00:45:53,650 --> 00:45:54,570 I will take care of it. 753 00:45:56,740 --> 00:45:57,610 You stay here. 754 00:46:13,400 --> 00:46:14,820 In this herd of sheep, 755 00:46:15,860 --> 00:46:17,860 there is a dog that's worn a sheep's clothing and infiltrated this herd. 756 00:46:19,320 --> 00:46:23,240 That dog is loyal to Brahma and is backstabbing us. 757 00:46:25,320 --> 00:46:27,320 If we kill that one dog, 758 00:46:29,610 --> 00:46:31,280 we would be left with 139 MLAs, right? 759 00:46:36,780 --> 00:46:37,820 Am I right, Mr. Narasimha? 760 00:46:44,650 --> 00:46:46,940 I heard a loud engine sound from the jungle last night. 761 00:46:47,030 --> 00:46:48,280 When I stepped out of my hut, 762 00:46:48,360 --> 00:46:49,570 I saw about 20 people there. 763 00:46:49,650 --> 00:46:51,190 Those people looked very weird 764 00:46:51,360 --> 00:46:54,030 as they had a lot of machinery in jeeps and trucks. 765 00:46:54,150 --> 00:46:57,030 They even had guns and pistols with them. 766 00:46:57,110 --> 00:46:58,740 They were all whispering among themselves. 767 00:46:58,940 --> 00:47:03,110 Supposedly, those people were there on behalf of Mr. Varma. 768 00:47:06,690 --> 00:47:08,190 When I have the majority of people on my side, 769 00:47:09,110 --> 00:47:12,070 what is it that you seek to achieve by standing in favor of Brahma? 770 00:47:17,190 --> 00:47:19,400 If you die, at the most, there might be a by-election. 771 00:47:19,900 --> 00:47:21,740 You carry everything that goes on here to your owner, don't you? 772 00:47:22,070 --> 00:47:23,860 Call him one last time. 773 00:47:24,320 --> 00:47:25,190 Call him. 774 00:47:37,320 --> 00:47:38,240 Tell me, Reddy. 775 00:47:38,860 --> 00:47:39,740 Mr. Brahma… 776 00:47:41,070 --> 00:47:42,150 I got caught. 777 00:47:45,650 --> 00:47:47,400 I want the rest of you to step in as well. 778 00:47:56,440 --> 00:47:58,110 I am a supporter of Brahma. 779 00:48:08,570 --> 00:48:09,440 Me too! 780 00:48:24,360 --> 00:48:25,650 It's not just me. 781 00:48:26,240 --> 00:48:29,570 If all the 40 faithful dogs here bark at the same time, 782 00:48:29,820 --> 00:48:31,820 no matter what you do, you will never be the CM. 783 00:48:31,990 --> 00:48:35,780 Didn't you take money from us and agreed to sign the letter? 784 00:48:35,860 --> 00:48:36,940 What's all this nonsense now? 785 00:48:37,030 --> 00:48:37,990 Sir… 786 00:48:38,150 --> 00:48:40,780 Mr. Brahma asked us to agree and we agreed. 787 00:48:41,070 --> 00:48:42,280 Now, he's asked us to leave. 788 00:48:42,360 --> 00:48:43,280 so we are leaving. 789 00:48:43,650 --> 00:48:44,530 Let's go 790 00:49:14,400 --> 00:49:15,320 Hey! 791 00:49:15,530 --> 00:49:16,650 Brahma is here. 792 00:49:16,900 --> 00:49:18,530 Get out of here as soon as you can. 793 00:49:18,610 --> 00:49:20,400 This factory has been sealed off by the government. 794 00:49:20,490 --> 00:49:21,740 You don't own this place. 795 00:49:21,820 --> 00:49:22,820 Who the hell are you? 796 00:49:23,280 --> 00:49:24,320 Didn't he already tell you? 797 00:49:24,490 --> 00:49:25,400 Come on, get lost! 798 00:49:25,490 --> 00:49:26,860 Have you lost your mind? 799 00:49:28,740 --> 00:49:29,820 Hey! 800 00:49:31,610 --> 00:49:35,240 I will drill a hole in your head and leave no trace of you. 801 00:49:46,070 --> 00:49:46,940 Brahma… 802 00:49:48,150 --> 00:49:49,070 Brahma… 803 00:49:50,570 --> 00:49:53,360 Brahma! You keep saying his name but why won't you tell me what happened out there? 804 00:49:53,780 --> 00:49:56,360 He isn't the same Brahma that we've seen all these years, sir. 805 00:49:59,190 --> 00:50:02,490 He is the dancing Lord Shiva, the eternal destroyer in rage. 806 00:50:46,650 --> 00:50:50,280 There he is, the greatest of all 807 00:50:50,740 --> 00:50:54,940 With the strength of an elephant That makes his enemies tremble with fear 808 00:50:58,990 --> 00:51:02,610 There he is, the greatest of all 809 00:51:03,030 --> 00:51:07,320 The strong man Who smashes shoulders is here 810 00:51:11,190 --> 00:51:14,610 The divine elephant that trumpets And displays its strength 811 00:51:15,280 --> 00:51:18,650 When it spins its trunk like a wheel Everything in its way is smashed 812 00:51:21,530 --> 00:51:25,030 The divine elephant that trumpets And displays its strength 813 00:51:25,440 --> 00:51:28,900 When it jumps and steps on The jackals rivulets of blood will flow 814 00:51:29,690 --> 00:51:33,690 When he hits you on your chest The bodies turn into mush 815 00:51:33,780 --> 00:51:37,900 When he beats up the ribs They lose their minds 816 00:51:37,990 --> 00:51:42,320 The man who chases The assailants and thrashes them 817 00:52:08,690 --> 00:52:13,030 He is like a sharp sickle With piercing looks 818 00:52:16,900 --> 00:52:21,030 He is the brother of the forest goddess When you cross his way, you are finished 819 00:52:24,940 --> 00:52:27,070 When he tucks his sarong and comes forward 820 00:52:27,150 --> 00:52:29,530 He becomes the axe on The teak wood chopping block 821 00:52:33,320 --> 00:52:35,280 When he twirls his mustache 822 00:52:35,360 --> 00:52:37,610 He becomes the saw that cuts wood 823 00:52:41,530 --> 00:52:45,280 Even if the muscular man oppose him 824 00:52:45,610 --> 00:52:49,320 He is going to hit him so hard that He begins to remember his father 825 00:52:49,740 --> 00:52:54,690 If anyone obstructs his path he Is going to stamp on him violently and go 826 00:52:57,940 --> 00:53:01,570 There he is, the greatest of all 827 00:53:01,990 --> 00:53:04,030 A great man with The strength of an elephant 828 00:53:04,110 --> 00:53:06,190 That makes his enemies tremble with fear 829 00:53:06,490 --> 00:53:08,150 There he is… 830 00:53:08,240 --> 00:53:11,820 There he is, the greatest of all 831 00:53:12,240 --> 00:53:16,490 The strong man who Smashes shoulders is here 832 00:53:18,780 --> 00:53:19,900 He killed them. 833 00:53:20,280 --> 00:53:22,190 He didn't spare even a single thought. 834 00:53:22,360 --> 00:53:25,190 Did he kill all of them or only a few? 835 00:53:25,530 --> 00:53:27,690 It looked like he was playing with blood. 836 00:53:28,030 --> 00:53:29,990 There was blood everywhere. 837 00:53:30,280 --> 00:53:32,490 Brahma didn't even give us time to count. 838 00:53:34,490 --> 00:53:35,820 We can take advantage of this. 839 00:53:37,190 --> 00:53:38,900 Send the ACP immediately to that place. 840 00:53:41,150 --> 00:53:42,650 Even a single hair stand of his… 841 00:53:43,990 --> 00:53:45,490 could help us get him arrested. 842 00:53:54,190 --> 00:53:55,280 Okay, Sudhakar. 843 00:53:55,360 --> 00:53:56,240 Okay. 844 00:53:57,360 --> 00:53:59,690 Sir, Sudhakar just gave me a report. 845 00:53:59,780 --> 00:54:00,990 They searched within the two-kilometer radius, 846 00:54:01,070 --> 00:54:02,360 and yet they couldn't find a single thing, sir. 847 00:54:03,690 --> 00:54:05,570 At least bullet casings, weapons, anything at all? 848 00:54:05,740 --> 00:54:07,490 We used the metal detector and checked the place out, sir. 849 00:54:07,940 --> 00:54:09,070 Absolutely nothing, sir. 850 00:54:09,240 --> 00:54:10,780 I think we have been misguided, sir. 851 00:54:11,070 --> 00:54:12,650 Yes, Indrajeet. What happened? 852 00:54:12,740 --> 00:54:14,110 Tell me, what's the news out there? 853 00:54:14,190 --> 00:54:17,070 Whoever gave you that good news could either be a mentally retarded person 854 00:54:17,150 --> 00:54:19,240 or Brahma's magician. 855 00:54:19,440 --> 00:54:22,030 This looks like a playground that's been thoroughly cleaned up. 856 00:54:22,110 --> 00:54:23,940 What are you saying? 857 00:54:24,240 --> 00:54:26,650 Do you mean to say there are no corpses? 858 00:54:26,900 --> 00:54:27,780 If we dig this place out, 859 00:54:27,860 --> 00:54:29,610 we might end up finding people's forefathers. 860 00:54:29,690 --> 00:54:31,320 There's nothing as such that you reported. 861 00:54:31,490 --> 00:54:33,070 There are no dead bodies here. 862 00:54:33,240 --> 00:54:34,740 Thankfully the media isn't around. 863 00:54:34,820 --> 00:54:36,110 If not, we would have ended up as fools. 864 00:54:36,320 --> 00:54:38,490 If you plan something for Brahma, 865 00:54:38,860 --> 00:54:41,900 use your eyes instead of ears for planning. 866 00:54:46,740 --> 00:54:49,360 Enough with the searching. Let's go. 867 00:55:04,940 --> 00:55:07,940 I wanted our country to be drug-free. 868 00:55:08,650 --> 00:55:12,320 But Jai dared to establish a manufacturing plant for the very same drugs. 869 00:55:13,490 --> 00:55:14,860 What has to be done now, sir? 870 00:55:17,400 --> 00:55:19,820 Arrange for the party working committee meeting. 871 00:55:20,030 --> 00:55:23,320 Inform them I'm ready to be the president and take charge of the party's activities. 872 00:55:24,030 --> 00:55:26,400 We've been longing to hear this, Brahma. 873 00:55:26,780 --> 00:55:28,650 I'll go there and inform everyone right away. 874 00:55:37,820 --> 00:55:39,690 Satya, I told you I need some space! 875 00:55:40,070 --> 00:55:41,190 Jai, open the door. 876 00:55:41,690 --> 00:55:42,780 I'm talking to you, Jai. 877 00:55:47,280 --> 00:55:49,570 It's been three hours and you've just been drinking. 878 00:55:49,780 --> 00:55:50,860 Why won't you talk to me about it? 879 00:55:50,940 --> 00:55:52,820 Because I don't want you to get disturbed. 880 00:55:52,990 --> 00:55:54,280 What are you talking about? 881 00:55:56,360 --> 00:55:59,110 A meeting has been held to select the party president tomorrow morning. 882 00:55:59,190 --> 00:56:01,400 He wants to take away the 100 MLAs we have. 883 00:56:02,030 --> 00:56:05,440 Satya, as long as your father was alive, Brahma stayed calm. 884 00:56:05,530 --> 00:56:07,280 But now, he is revealing his true colors. 885 00:56:07,440 --> 00:56:11,150 Brahma acted helpless and innocent in front of your father. 886 00:56:11,610 --> 00:56:14,150 Now he is using all sorts of illegal ways to prove that he's the political heir. 887 00:56:14,820 --> 00:56:16,150 Satya, I will ask for just one thing. 888 00:56:16,740 --> 00:56:18,110 I need your permission to lose. 889 00:56:18,860 --> 00:56:21,990 Because even if we try hard to win, the party is going to split into two. 890 00:56:23,400 --> 00:56:25,070 And I will never let that happen. 891 00:56:25,280 --> 00:56:26,530 At the most, what can happen? 892 00:56:27,320 --> 00:56:33,030 Brahma will become the president of the JJ party established by PKR. 893 00:56:49,400 --> 00:56:52,070 If you bring him inside, I am as good as dead. 894 00:56:53,440 --> 00:56:55,740 Why would you bring someone who's born to some whore here? 895 00:56:57,490 --> 00:57:00,070 There's an orphanage that's built for this very purpose. 896 00:57:00,150 --> 00:57:01,440 Why don't you leave him there? 897 00:57:01,530 --> 00:57:05,440 Why would he be an orphan when we are here for him, Sowjanya? 898 00:57:07,150 --> 00:57:10,610 Satya and Brahma are equal in my eyes. 899 00:57:11,360 --> 00:57:12,240 Is that so? 900 00:57:12,320 --> 00:57:14,190 Yes, now you claim that both of them are equal. 901 00:57:14,320 --> 00:57:15,610 In the future, you will say that this boy 902 00:57:15,690 --> 00:57:16,990 is more important to you than my daughter. 903 00:57:17,940 --> 00:57:19,360 Listen, as long as I am alive, 904 00:57:19,440 --> 00:57:21,490 I will make sure that my daughter has everything she needs. 905 00:57:23,190 --> 00:57:26,150 Why couldn't you have died along with your mother? 906 00:57:26,240 --> 00:57:27,240 Sowjanya! 907 00:57:31,650 --> 00:57:32,860 Did you see that Satya? 908 00:57:34,070 --> 00:57:36,570 Your father hit me because of this boy here. 909 00:57:36,740 --> 00:57:38,320 We are not a priority for your father. 910 00:57:38,490 --> 00:57:40,030 This boy is more important than us. 911 00:57:40,570 --> 00:57:41,940 He is more important. 912 00:57:42,690 --> 00:57:43,530 You! 913 00:57:47,940 --> 00:57:48,860 Sowjanya? 914 00:57:50,070 --> 00:57:50,940 Sowjanya? 915 00:58:18,190 --> 00:58:21,900 Sir, the baby is safe but sorry to say… 916 00:58:26,110 --> 00:58:27,900 Mother? 917 00:58:30,320 --> 00:58:32,690 Mother, get up. 918 00:58:33,690 --> 00:58:35,650 Satya, open the door! 919 00:58:35,740 --> 00:58:37,240 He killed my mother. 920 00:58:37,320 --> 00:58:39,030 There's no way he is staying with us. 921 00:58:39,360 --> 00:58:41,740 Please listen to me, dear. He is your elder brother. 922 00:58:41,860 --> 00:58:44,570 -I don't have an elder brother. -Please open the door. 923 00:58:44,650 --> 00:58:46,690 You might think that mother is no more. 924 00:58:46,900 --> 00:58:48,490 But, my mother is always with me. 925 00:58:48,570 --> 00:58:51,530 So, everyone in this house must obey her wishes. 926 00:58:51,610 --> 00:58:53,570 Mother said that he is no more welcome in this house. 927 00:58:53,740 --> 00:58:55,490 He should not be in this house! 928 00:59:24,990 --> 00:59:29,320 Ms. Satya Jaidev, the elder daughter of our leader, PKR… 929 00:59:29,690 --> 00:59:33,360 is here to talk about an important issue. 930 00:59:33,610 --> 00:59:34,940 Come on here, Satya. 931 00:59:38,490 --> 00:59:39,740 Greetings to everyone. 932 00:59:39,900 --> 00:59:41,570 I will come straight to the point. 933 00:59:42,320 --> 00:59:47,240 After my father's death, a few people here want to get their hands on the party. 934 00:59:48,860 --> 00:59:51,650 And that is why I would like to propose 935 00:59:51,780 --> 00:59:53,860 the person who's worked hard and given a lot for the party, 936 00:59:54,820 --> 00:59:57,570 my husband and the son-in-law of PKR, Jaidev as President of the Party 937 01:00:02,150 --> 01:00:03,030 Madam, 938 01:00:03,360 --> 01:00:05,030 this is the party committee meeting. 939 01:00:05,860 --> 01:00:07,780 Only those who are members of the committee are allowed to make decisions. 940 01:00:07,990 --> 01:00:09,150 What are you talking about, Naidu? 941 01:00:09,440 --> 01:00:11,280 I meant Reddy 942 01:00:11,570 --> 01:00:12,650 What is it that you're saying? 943 01:00:12,780 --> 01:00:16,070 You're saying that PKR's biological daughter has no right to speak here? 944 01:00:16,150 --> 01:00:19,280 Since she is PKR's daughter we respect her. 945 01:00:19,360 --> 01:00:21,940 But she shouldn't interfere in the internal matters of the party. 946 01:00:22,650 --> 01:00:24,110 Who the hell are you to say that? 947 01:00:24,190 --> 01:00:26,280 Just wait until Brahma is here. 948 01:00:26,360 --> 01:00:27,440 What do you mean by that? 949 01:00:27,610 --> 01:00:30,400 You keep saying that Brahma will be here! 950 01:00:30,490 --> 01:00:34,440 No matter who it is, they are always second to PKR's daughter Satya. 951 01:00:34,530 --> 01:00:36,490 -Yes, Satya always comes first. -He's right. 952 01:00:44,860 --> 01:00:46,990 Keep quiet! Stop it! 953 01:00:47,440 --> 01:00:48,740 Enough, you guys! 954 01:00:48,820 --> 01:00:50,150 Stop shouting! 955 01:00:50,320 --> 01:00:52,070 Stop it, everyone! 956 01:00:52,150 --> 01:00:53,190 Stop it! 957 01:00:53,860 --> 01:00:57,740 Whatever decision needs to be taken, should happen in the presence of Brahma. 958 01:01:00,990 --> 01:01:02,820 I came here to speak to you. 959 01:01:02,900 --> 01:01:04,650 I will tell you what needs to be said. 960 01:01:04,780 --> 01:01:07,240 I have no reason to wait for someone else. 961 01:01:07,320 --> 01:01:08,940 You must wait! 962 01:01:18,280 --> 01:01:22,360 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 963 01:01:22,440 --> 01:01:26,400 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 964 01:01:26,490 --> 01:01:28,150 Here he comes, there he is 965 01:01:28,240 --> 01:01:30,490 The strongest one of his times Who faces many obstacles 966 01:01:30,570 --> 01:01:34,530 Here he comes, there he is The one who protects the world 967 01:01:34,610 --> 01:01:36,190 -He never let's go -He never let's go 968 01:01:37,860 --> 01:01:39,610 The party is taking huge turns. 969 01:01:39,690 --> 01:01:41,320 If you would be the president… 970 01:01:42,570 --> 01:01:43,900 That's just a rumor. 971 01:01:45,110 --> 01:01:46,820 I am not going to be the president. 972 01:01:47,240 --> 01:01:48,490 Satya Priya is going to be the president. 973 01:01:51,110 --> 01:01:55,110 There he comes The steady one who brings goodness 974 01:01:55,190 --> 01:01:59,740 There he comes, the one with A mind of a genius and capabilities 975 01:02:02,570 --> 01:02:05,690 To make a decision here, one needs to have authority. 976 01:02:06,820 --> 01:02:09,360 If you want power, you should be capable of holding it. 977 01:02:10,650 --> 01:02:12,990 It doesn't hold any value for undeserved sayings. 978 01:02:14,440 --> 01:02:18,190 How can we say all this to a woman in front of all the people there, Brahma? 979 01:02:19,570 --> 01:02:21,780 Satya hates you. 980 01:02:22,240 --> 01:02:26,240 If you do this, won't the hatred towards you intensify, Brahma? 981 01:02:26,820 --> 01:02:27,780 Let it intensify. 982 01:02:28,320 --> 01:02:33,570 I will turn that hatred into my weapon and bring Satya to light. 983 01:02:34,570 --> 01:02:36,690 Being an heir doesn't mean inheriting the position. 984 01:02:37,110 --> 01:02:38,240 It means responsibility. 985 01:02:39,440 --> 01:02:43,650 Only when the raw gold burns in a fire it becomes an ornament. 986 01:02:43,990 --> 01:02:46,780 Only after the caterpillar is insulted by people around it, 987 01:02:46,860 --> 01:02:49,610 it will be able to turn into a butterfly and fly. 988 01:02:50,440 --> 01:02:51,320 There's no way around it. 989 01:02:51,860 --> 01:02:54,530 This will be the acid test for Satya tomorrow. 990 01:02:56,150 --> 01:02:57,690 Satya is PKR's daughter. 991 01:02:58,240 --> 01:02:59,650 The respect that this fact commands, is enough for her. 992 01:03:00,280 --> 01:03:03,490 Being PKR's daughter is a matter of pride for her family, not for us. 993 01:03:03,860 --> 01:03:04,740 If she trusts you ask her to give you 994 01:03:04,820 --> 01:03:06,530 as many privileges as she can afford. 995 01:03:07,740 --> 01:03:09,490 Don't make us suffer because you think she deserves respect. 996 01:03:19,690 --> 01:03:22,860 Some of you are questioning my authority 997 01:03:23,360 --> 01:03:26,320 of being here and speaking to you all. 998 01:03:26,570 --> 01:03:27,900 I just want to tell them that… 999 01:03:28,490 --> 01:03:29,740 this isn't an excuse. 1000 01:03:30,570 --> 01:03:32,070 This is my answer. 1001 01:03:33,280 --> 01:03:34,820 My father, PKR 1002 01:03:35,070 --> 01:03:38,820 spent all his life establishing this party, taking care of the state 1003 01:03:39,110 --> 01:03:41,530 walking with you all and helping the people. 1004 01:03:41,690 --> 01:03:43,570 You guys helped him too. 1005 01:03:43,860 --> 01:03:46,190 But do you know what I've lost? 1006 01:03:47,530 --> 01:03:48,650 I lost my childhood. 1007 01:03:49,490 --> 01:03:51,440 My beautiful childhood. 1008 01:03:51,740 --> 01:03:57,070 This is the pain of years of waiting for my father to come home 1009 01:03:57,440 --> 01:04:02,280 while I had a just born on my lap when I was just seven years old. 1010 01:04:04,190 --> 01:04:06,190 Doesn't that sacrifice throw value to this? 1011 01:04:07,570 --> 01:04:09,940 Our party, our people. 1012 01:04:10,820 --> 01:04:14,650 Do you know the story behind the book my father published? 1013 01:04:15,280 --> 01:04:20,280 I was the one who wrote every letter of it. 1014 01:04:24,240 --> 01:04:28,070 If every thought in the manifesto was born out of his boiling blood, 1015 01:04:28,740 --> 01:04:30,650 I am his blood too. 1016 01:04:31,280 --> 01:04:32,780 Isn't that my right? 1017 01:04:35,440 --> 01:04:38,280 I might not have directly involved myself in the party affairs. 1018 01:04:38,400 --> 01:04:41,280 But the party has always been there inside of me since my childhood. 1019 01:04:41,440 --> 01:04:42,780 You are all my family. 1020 01:04:44,320 --> 01:04:45,530 This is my home. 1021 01:04:48,860 --> 01:04:52,820 Why would I need the right to talk to my family? 1022 01:05:00,280 --> 01:05:01,190 Madam… 1023 01:05:02,570 --> 01:05:04,570 we do not obstruct your rights. 1024 01:05:04,900 --> 01:05:06,780 Other than the mere qualification of being your husband, 1025 01:05:07,610 --> 01:05:08,570 tell me one thing that qualifies him 1026 01:05:08,650 --> 01:05:10,360 to be the president of such a huge party as ours. 1027 01:05:31,320 --> 01:05:34,490 Alright. It looks like everything here is unfolding according to a plan. 1028 01:05:36,360 --> 01:05:37,740 And I can understand that. 1029 01:05:40,490 --> 01:05:43,150 It's the plot to make sure that PKR's family stays away from the party. 1030 01:05:43,440 --> 01:05:45,440 If you all think that I am ineligible to become the president of the party, 1031 01:05:45,650 --> 01:05:47,820 Satya, who is PKR's heir certainly has that right. 1032 01:05:48,740 --> 01:05:49,570 Jai. 1033 01:05:51,940 --> 01:05:53,190 I know what I'm doing, Satya. 1034 01:05:55,740 --> 01:05:57,990 I propose Satya as the New President 1035 01:05:58,610 --> 01:06:00,150 of the Jana Jagruthi Party. 1036 01:06:00,860 --> 01:06:03,860 If there is anyone who dares to stop this or even oppose this… 1037 01:06:05,320 --> 01:06:06,400 they are most welcome. 1038 01:06:17,110 --> 01:06:19,490 I congratulate Ms. Satya Priya 1039 01:06:20,360 --> 01:06:23,990 on becoming the new president of the Jana Jagruthi Party. 1040 01:06:24,940 --> 01:06:27,940 Congratulations and all the very best. 1041 01:06:39,780 --> 01:06:43,820 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 1042 01:06:43,900 --> 01:06:48,030 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 1043 01:06:49,820 --> 01:06:52,990 I am confident that she will emerge successfully from this test. 1044 01:06:53,400 --> 01:06:57,320 The reason is that she is PKR's blood. 1045 01:06:57,440 --> 01:07:03,240 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1046 01:07:03,320 --> 01:07:09,360 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1047 01:07:09,570 --> 01:07:12,570 You did extremely well by bringing Satya to the meeting. 1048 01:07:12,690 --> 01:07:16,070 Your plan worked out so flawlessly that even Brahma couldn't say anything anymore. 1049 01:07:16,150 --> 01:07:20,860 If you get those 40 MLAs to our side with these tricks of yours… 1050 01:07:20,990 --> 01:07:22,320 it will be beneficial to us. 1051 01:07:22,650 --> 01:07:24,070 Just wait and watch, Mr. Varma. 1052 01:07:25,240 --> 01:07:28,360 You will see the actual event tomorrow. 1053 01:07:34,940 --> 01:07:36,150 You're saying that you don't wanna be here anymore. 1054 01:07:37,110 --> 01:07:38,280 Where will you go, dear? 1055 01:07:38,690 --> 01:07:41,650 Brother, the help that you have given me thus far is quite a lot. 1056 01:07:42,820 --> 01:07:44,690 I cannot depend on you any longer. 1057 01:07:46,070 --> 01:07:47,030 I shall leave. 1058 01:07:48,360 --> 01:07:49,240 Look, Renuka… 1059 01:07:50,150 --> 01:07:52,610 this Ashram was built to give shelter to orphans like us. 1060 01:07:53,030 --> 01:07:56,740 We've all gathered here because the world won't accept or bear us the way we are. 1061 01:07:56,860 --> 01:07:58,030 And now, you want to go back out there? 1062 01:07:59,110 --> 01:08:00,320 How will you survive out there? 1063 01:08:00,570 --> 01:08:02,150 I have decided to leave. 1064 01:08:03,240 --> 01:08:04,570 Please don't stop me anymore. 1065 01:08:04,780 --> 01:08:05,780 Alright, it's your wish. 1066 01:08:07,150 --> 01:08:08,150 Please keep this. 1067 01:08:11,440 --> 01:08:12,900 Don't say no. Take it. 1068 01:08:16,610 --> 01:08:17,440 Be careful. 1069 01:08:17,530 --> 01:08:19,110 Drop her wherever she wants to go. 1070 01:08:19,190 --> 01:08:20,110 -Alright, sir. -Go. 1071 01:08:21,070 --> 01:08:22,030 Listen, Renuka. 1072 01:08:22,780 --> 01:08:28,030 If you get in trouble, remember you have a home and a brother who takes care of you. 1073 01:08:28,110 --> 01:08:29,030 Don't forget that. 1074 01:08:54,190 --> 01:08:55,820 No matter what you say… 1075 01:08:56,610 --> 01:09:00,030 it's wrong to deceive such a good man. 1076 01:09:01,400 --> 01:09:02,940 This is not deception. 1077 01:09:04,860 --> 01:09:06,650 I desire to stay together with you. 1078 01:09:10,490 --> 01:09:13,360 What are these unnecessary transactions on the credit card for the last month? 1079 01:09:13,440 --> 01:09:14,650 Why did you need that money so badly? 1080 01:09:14,820 --> 01:09:16,610 Sister, please. Give me a break. 1081 01:09:16,740 --> 01:09:18,650 -I already have a bad headache. -Satya. 1082 01:09:20,530 --> 01:09:21,530 You guys are at it again? 1083 01:09:22,320 --> 01:09:24,610 I asked you not to and yet you gave her the credit card. 1084 01:09:24,740 --> 01:09:26,940 She withdrew three and a half lakh rupees last month. 1085 01:09:27,110 --> 01:09:28,820 On asking her the reason, she doesn't speak a word. 1086 01:09:28,900 --> 01:09:30,240 -One slap and-- -Satya, stop. 1087 01:09:31,570 --> 01:09:32,900 Janhvi is just a kid. 1088 01:09:33,440 --> 01:09:34,360 You know that. 1089 01:09:35,030 --> 01:09:38,360 You are the one treating her like a kid and indulging her every wish of hers. 1090 01:09:38,570 --> 01:09:39,490 I know. 1091 01:09:40,190 --> 01:09:41,530 Go and watch the news. 1092 01:09:42,030 --> 01:09:43,860 -What? -There's something important. 1093 01:09:44,490 --> 01:09:45,440 And you'll feel better. 1094 01:09:46,780 --> 01:09:47,990 Don't support her, Jai. 1095 01:09:48,570 --> 01:09:50,860 Every time I see her I feel like something is wrong. 1096 01:09:51,280 --> 01:09:52,940 You go. I'll handle her. 1097 01:09:54,820 --> 01:09:55,650 Go. 1098 01:10:08,690 --> 01:10:10,280 I asked you to not consume local drugs. 1099 01:10:11,110 --> 01:10:12,650 Do you want to fall sick? 1100 01:10:19,280 --> 01:10:20,570 You are quite tempting. 1101 01:10:22,940 --> 01:10:25,110 But there's something more important that I need to take care of. 1102 01:10:33,610 --> 01:10:35,490 Say no to local drugs. 1103 01:10:41,690 --> 01:10:42,610 Tell me, Ms. Renuka. 1104 01:10:42,690 --> 01:10:44,070 Why did you decide to speak to the NNTV channel 1105 01:10:44,150 --> 01:10:45,650 instead of talking to the police 1106 01:10:45,820 --> 01:10:48,070 about the atrocities committed against you? 1107 01:10:49,650 --> 01:10:50,780 I was scared. 1108 01:10:51,570 --> 01:10:53,530 I was scared that he would use his power… 1109 01:10:54,900 --> 01:10:58,110 and influence to hurt me and my child. 1110 01:10:58,570 --> 01:10:59,400 Who are you talking about? 1111 01:10:59,780 --> 01:11:03,570 Until justice is served, our channel with fight alongside you. 1112 01:11:03,650 --> 01:11:06,280 -Tell me. -I've always ignored… 1113 01:11:06,690 --> 01:11:08,320 questions about this child and who the father is. 1114 01:11:08,740 --> 01:11:09,570 The truth is… 1115 01:11:10,360 --> 01:11:13,280 this child was born to me from Brahma. 1116 01:11:23,740 --> 01:11:26,440 You called him your brother and lied. 1117 01:11:26,530 --> 01:11:29,990 You're accusing such a nice man. I hope you burn in hell! 1118 01:11:30,360 --> 01:11:31,990 Is this your plan or Jai's plan? 1119 01:11:32,360 --> 01:11:33,780 All I want is TRP 1120 01:11:34,110 --> 01:11:36,110 and they want political profit. 1121 01:11:36,280 --> 01:11:38,610 So, it's a win-win situation. 1122 01:11:38,820 --> 01:11:41,070 He would ask me to address him as his brother in front of everyone. 1123 01:11:42,570 --> 01:11:44,740 I went through hell in that Ashram. 1124 01:11:45,280 --> 01:11:46,900 And, it's not just me. 1125 01:11:48,030 --> 01:11:53,440 He uses the Ashram as an excuse and indulges in many horrible acts. 1126 01:11:54,400 --> 01:11:56,240 A lot of people there are going through hell because of him. 1127 01:11:58,030 --> 01:12:01,940 Help me and my child get away from that man. 1128 01:12:02,150 --> 01:12:03,320 Help us get justice. 1129 01:12:03,400 --> 01:12:05,610 Ms. Renuka has been through a lot in the Ashram. 1130 01:12:05,690 --> 01:12:08,900 People like these misuse their power and take advantage of the helpless. 1131 01:12:08,990 --> 01:12:12,570 We will stay alongside the victims until they do not get justice. 1132 01:12:12,820 --> 01:12:14,280 Till then, keep watching NNTV. 1133 01:12:14,490 --> 01:12:16,110 We'll teach Brahma a lesson now. 1134 01:12:16,240 --> 01:12:18,440 Don't forget, our party is here to fight for 1135 01:12:18,570 --> 01:12:21,400 all women who have experienced injustice and crime. 1136 01:12:21,490 --> 01:12:22,990 -Brahma! -Down! Down! 1137 01:12:23,070 --> 01:12:24,530 -Brahma! -Down! Down! 1138 01:12:25,240 --> 01:12:27,650 -Brahma! -Down! Down! 1139 01:12:27,740 --> 01:12:29,400 -Brahma should be punished! -Brahma should be punished! 1140 01:12:29,490 --> 01:12:32,780 It's turned out into an even bigger sensation than I thought it would be. 1141 01:12:33,240 --> 01:12:38,070 But I am a little scared as to how Brahma would react, sir. 1142 01:12:38,610 --> 01:12:40,190 Instead of thinking about it in professional terms, 1143 01:12:40,360 --> 01:12:41,650 think about it in political terms. 1144 01:12:42,440 --> 01:12:46,320 Politics are done because of people like Brahma. 1145 01:12:46,780 --> 01:12:48,320 -Brahma! -Down! Down! 1146 01:12:48,400 --> 01:12:50,280 -Brahma! -Down! Down! 1147 01:13:01,570 --> 01:13:03,240 This is Brahma's arrest warrant, madam. 1148 01:13:03,490 --> 01:13:05,190 But he is an important minister in your party. 1149 01:13:05,740 --> 01:13:08,110 Only if you cooperate with us as the party president, 1150 01:13:08,190 --> 01:13:10,990 we will be able to execute this order smoothly. 1151 01:13:11,280 --> 01:13:13,110 If there is evidence of the crime, 1152 01:13:13,440 --> 01:13:15,570 our party will not support Brahma. 1153 01:13:21,780 --> 01:13:23,320 What's this injustice, Brahma? 1154 01:13:24,530 --> 01:13:26,860 I never thought people would let go of their morals just for the sake of power. 1155 01:13:40,820 --> 01:13:41,690 Brahma? 1156 01:13:42,030 --> 01:13:42,900 Brahma? 1157 01:13:42,990 --> 01:13:45,610 The police are here to arrest you. 1158 01:13:45,690 --> 01:13:47,690 Who will take care of us now? 1159 01:13:48,150 --> 01:13:49,530 Grandma, please don't be anxious. 1160 01:13:49,780 --> 01:13:51,860 Just take care of the children and the ashram. 1161 01:13:51,990 --> 01:13:53,440 I'll be back within no time. 1162 01:13:53,530 --> 01:13:54,440 Hello? 1163 01:13:54,990 --> 01:13:58,280 It's a police station and not your house that you could come and go as you please. 1164 01:13:58,440 --> 01:13:59,650 I said I'm coming. 1165 01:14:00,030 --> 01:14:00,900 Arrest him! 1166 01:14:08,740 --> 01:14:11,190 Do you really need to put these handcuffs on? 1167 01:14:11,280 --> 01:14:13,690 Yes, it is, sir. 1168 01:14:13,780 --> 01:14:17,190 According to IPC 376. POCSO Act, sections four and five… 1169 01:14:17,280 --> 01:14:19,240 this isn't just protocol it's law. 1170 01:14:19,360 --> 01:14:20,280 Let's go! 1171 01:14:39,280 --> 01:14:40,530 Brahma! 1172 01:14:41,030 --> 01:14:42,990 -Where are they taking you, Brahma? -Keerti. 1173 01:14:43,070 --> 01:14:45,990 -Brahma, please don't go! -I'll be right here, dear. 1174 01:14:46,070 --> 01:14:48,400 -Brahma, please don't go. -I will be back soon. 1175 01:14:48,780 --> 01:14:50,650 Uncle, please. 1176 01:14:50,740 --> 01:14:52,610 -Please don't take Brahma away. -Get up, kid. 1177 01:14:52,690 --> 01:14:55,530 -Please, uncle. -Let go of his leg. 1178 01:14:55,610 --> 01:14:56,440 Listen to me. 1179 01:14:56,530 --> 01:14:57,940 -Please, don't take him away. -Let go, kid. 1180 01:14:58,030 --> 01:14:59,690 -Please leave him. -Move aside! 1181 01:14:59,780 --> 01:15:01,650 -Hey! -Brahma! 1182 01:15:18,530 --> 01:15:20,320 How dare you! Are you a thug?! 1183 01:15:22,070 --> 01:15:24,900 GodFather! 1184 01:15:27,780 --> 01:15:30,070 GodFather! 1185 01:15:30,440 --> 01:15:31,440 Yes, I am! 1186 01:15:31,820 --> 01:15:32,690 Take him away! 1187 01:16:00,940 --> 01:16:02,530 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1188 01:16:02,610 --> 01:16:04,110 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1189 01:16:04,190 --> 01:16:07,530 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1190 01:16:07,610 --> 01:16:09,150 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1191 01:16:09,240 --> 01:16:12,690 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1192 01:16:15,610 --> 01:16:20,690 He is both the cause and the effect 1193 01:16:21,280 --> 01:16:26,360 He has the ability To stop the force of a river 1194 01:16:26,780 --> 01:16:32,150 The masses follow him 1195 01:16:32,780 --> 01:16:38,110 The adventures of politics Are not new to him 1196 01:16:54,360 --> 01:16:55,570 Sir, he's in there. 1197 01:17:02,860 --> 01:17:03,940 -Open it. -Okay, sir. 1198 01:17:16,650 --> 01:17:18,690 Brahma! 1199 01:17:19,780 --> 01:17:22,780 Every time you'd hit the road, you'd be surrounded by convoys. 1200 01:17:22,990 --> 01:17:26,070 Every time you stepped out in public, people sang your praises and lauded you! 1201 01:17:26,570 --> 01:17:28,610 To them, you were the greatest of all! 1202 01:17:29,400 --> 01:17:30,400 Where's all that now? 1203 01:17:32,150 --> 01:17:33,940 My Experiments with Truth. 1204 01:17:34,360 --> 01:17:36,030 Mohandas Karamchand Gandhi. 1205 01:17:38,110 --> 01:17:39,190 Do one thing, Brahma. 1206 01:17:39,820 --> 01:17:41,860 Use this as an experience and write a book. 1207 01:17:42,990 --> 01:17:44,110 You could name the book… 1208 01:17:45,320 --> 01:17:47,070 My Results with Truth. 1209 01:17:47,240 --> 01:17:48,150 By Brahma. 1210 01:17:48,570 --> 01:17:50,740 So, when people read it, they will understand that 1211 01:17:50,820 --> 01:17:53,070 doing good is going to take you nowhere. 1212 01:17:53,400 --> 01:17:54,650 It will be a best-seller in no time. 1213 01:18:05,280 --> 01:18:06,900 Show me some emotion, Brahma. 1214 01:18:08,320 --> 01:18:10,280 Be it anger or fear. 1215 01:18:13,900 --> 01:18:15,740 The success that my enemy doesn't acknowledge 1216 01:18:16,320 --> 01:18:18,190 is more insulting than defeat. 1217 01:18:18,900 --> 01:18:21,490 Locking you here has already helped me win the war. 1218 01:18:22,490 --> 01:18:25,030 The same people who worshiped you are now burning your effigy. 1219 01:18:25,240 --> 01:18:26,150 I pity you. 1220 01:18:26,440 --> 01:18:28,360 Alright. 1221 01:18:32,860 --> 01:18:35,280 Let's make a gentleman's agreement. 1222 01:18:36,400 --> 01:18:40,650 Counsel and send the 40 MLAs that are with you, to my side. 1223 01:18:40,900 --> 01:18:43,360 Don't stuff their heads with nonsense about public, public service, 1224 01:18:43,440 --> 01:18:45,780 ideals, ethics and confuse them. 1225 01:18:45,900 --> 01:18:47,280 You need to stop doing this as well. 1226 01:18:48,690 --> 01:18:52,070 As soon as I take the oath of being the CM with the public's support, 1227 01:18:52,320 --> 01:18:55,320 I will bring you out with great fanfare. 1228 01:18:58,110 --> 01:18:59,030 Deal? 1229 01:19:14,030 --> 01:19:17,280 I thought the prison food would have brought you back to reality. 1230 01:19:17,650 --> 01:19:18,690 But I was wrong! 1231 01:19:20,610 --> 01:19:21,820 Let me tell you this. 1232 01:19:22,150 --> 01:19:25,150 I know how to earn those 40 MLAs that are on your side. 1233 01:19:25,320 --> 01:19:27,860 You stay right here and be friends with these books 1234 01:19:27,940 --> 01:19:29,780 as you're going to stay here forever. 1235 01:19:32,320 --> 01:19:33,530 Just a few days more 1236 01:19:34,190 --> 01:19:35,650 and I'll be the next CM. 1237 01:19:37,070 --> 01:19:39,490 I will rule this state with an iron fist. 1238 01:19:41,190 --> 01:19:42,190 Wait and watch! 1239 01:19:46,320 --> 01:19:47,280 Open the door. 1240 01:19:54,940 --> 01:19:56,530 Open the door! 1241 01:20:15,320 --> 01:20:21,190 GodFather! 1242 01:20:21,780 --> 01:20:27,530 GodFather! 1243 01:20:28,070 --> 01:20:33,940 GodFather! 1244 01:20:46,940 --> 01:20:47,860 Hello? 1245 01:20:54,570 --> 01:20:55,610 There's a call for you, sir. 1246 01:20:57,490 --> 01:20:59,280 Hey, Mr. Masoom. 1247 01:20:59,440 --> 01:21:00,690 Greetings to you. 1248 01:21:01,150 --> 01:21:03,440 Greetings to you too, Brahma. 1249 01:21:03,900 --> 01:21:08,440 I am eager to know who would dare to put you behind bars except for yourself. 1250 01:21:09,240 --> 01:21:12,320 It looks like there's been a well-designed plan laid out. 1251 01:21:13,440 --> 01:21:15,610 Don't you forget this younger brother of yours! 1252 01:21:16,320 --> 01:21:17,900 I could come right away. 1253 01:21:19,110 --> 01:21:20,570 That's not necessary. 1254 01:21:21,320 --> 01:21:23,440 Let's wait for the right time. 1255 01:21:24,110 --> 01:21:25,400 Wait for my command. 1256 01:21:25,650 --> 01:21:26,610 Of course. 1257 01:21:28,030 --> 01:21:29,150 Take care. 1258 01:21:29,610 --> 01:21:30,690 Take care of yourself. 1259 01:22:03,740 --> 01:22:04,650 Greetings. 1260 01:22:05,110 --> 01:22:06,030 Have a seat. 1261 01:22:08,780 --> 01:22:12,860 The time the governor gave us to build the government is almost over. 1262 01:22:13,030 --> 01:22:14,900 But we're still not ready with it. 1263 01:22:15,360 --> 01:22:16,690 And you guys are the reason. 1264 01:22:17,030 --> 01:22:20,690 You need to understand the situation and change your opinion. 1265 01:22:20,780 --> 01:22:24,440 Brahma knows what's good for the party. 1266 01:22:25,280 --> 01:22:27,110 We can't say a word without his presence. 1267 01:22:27,190 --> 01:22:30,820 You mean to say that you're okay with the opposition grabbing the power? 1268 01:22:30,900 --> 01:22:32,240 If that's the decision, 1269 01:22:32,400 --> 01:22:33,820 we will support him. 1270 01:22:34,320 --> 01:22:36,440 Do you even hear yourself? 1271 01:22:37,400 --> 01:22:40,240 Your leader is behind bars right now. 1272 01:22:40,820 --> 01:22:43,440 And we don't prefer retaining such members in the party. 1273 01:22:44,940 --> 01:22:46,990 Brahma is still part of the party, Satya. 1274 01:22:47,570 --> 01:22:52,940 He has the support of 40 MLAs, four ministers and lakh of party workers. 1275 01:22:59,280 --> 01:23:01,240 I am requesting you. 1276 01:23:01,320 --> 01:23:03,650 This is the party established by the great leader PKR. 1277 01:23:03,860 --> 01:23:05,280 Please don't divide it. 1278 01:23:05,360 --> 01:23:06,940 What is it that you guys think I lack? 1279 01:23:07,280 --> 01:23:08,190 I will change myself. 1280 01:23:08,400 --> 01:23:09,820 You don't have to change yourself. 1281 01:23:10,150 --> 01:23:11,900 You just need to answer one question. 1282 01:23:11,990 --> 01:23:15,490 If Brahma could stand by PKR all this time why won't he support you? 1283 01:23:15,820 --> 01:23:18,150 Because I am by Jai's side 1284 01:23:21,150 --> 01:23:22,030 Listen. 1285 01:23:22,530 --> 01:23:24,440 I am more stubborn than my father. 1286 01:23:25,190 --> 01:23:27,780 Your leader knows this fact very well. 1287 01:23:28,360 --> 01:23:33,610 I very well know how to save the party and make Jai the CM. 1288 01:23:33,690 --> 01:23:35,990 You guys decide whether or not you wanna stay in the ministry. 1289 01:23:37,530 --> 01:23:38,530 I am done, Jai. 1290 01:23:38,860 --> 01:23:39,900 It's over with them. 1291 01:23:40,690 --> 01:23:41,820 Satya? 1292 01:23:57,070 --> 01:24:00,820 Jai, did you see how bravely they spoke despite Brahma being in jail? 1293 01:24:03,440 --> 01:24:04,490 He's alive for now… 1294 01:24:06,990 --> 01:24:08,110 but it won't be for long. 1295 01:24:23,110 --> 01:24:25,320 I hope you got your life insurance sorted out before you came in here. 1296 01:24:27,150 --> 01:24:29,940 A lot of people are lying in wait to kill you. 1297 01:24:30,360 --> 01:24:33,030 And we won't lose the opportunity of doing so. 1298 01:24:33,240 --> 01:24:36,150 It's good that you guys are here to entertain me. I was bored anyways. 1299 01:24:36,490 --> 01:24:38,860 Dream only if you can achieve what you've dreamt about. 1300 01:24:39,400 --> 01:24:41,110 Because your dream of killing me will never be fulfilled. 1301 01:24:41,190 --> 01:24:42,650 We won't let it go this time. 1302 01:24:42,990 --> 01:24:46,570 If we kill just you, the 15 of us here will be set for life. 1303 01:24:47,190 --> 01:24:48,530 Single payment. 1304 01:24:48,650 --> 01:24:49,740 Why would anyone let go of this opportunity? 1305 01:24:49,820 --> 01:24:52,360 You very well know how much my life is worth. 1306 01:24:52,650 --> 01:24:54,530 Do you think I will let go so easily? 1307 01:24:56,150 --> 01:24:56,990 Tell me? 1308 01:24:57,240 --> 01:24:58,110 So, 1309 01:24:58,530 --> 01:24:59,990 shall we begin the game? 1310 01:25:06,820 --> 01:25:07,650 Sir… 1311 01:25:08,110 --> 01:25:09,820 a fight broke in the carpentry section, sir. 1312 01:25:10,400 --> 01:25:11,990 -Brahma -- -Do one thing. 1313 01:25:12,240 --> 01:25:14,070 Close down the shutter and call for an ambulance. 1314 01:25:14,150 --> 01:25:15,110 Sir… 1315 01:28:32,570 --> 01:28:33,610 Forgive us! 1316 01:28:33,820 --> 01:28:34,690 Go! 1317 01:28:34,900 --> 01:28:36,940 Go and tell this to the person who sent you here. 1318 01:28:37,490 --> 01:28:39,740 I might not be away from politics 1319 01:28:40,030 --> 01:28:42,900 but politics is not away from me. 1320 01:29:13,990 --> 01:29:16,150 Why are you just staring at the baby cry? 1321 01:29:18,780 --> 01:29:19,900 I'm punishing myself. 1322 01:29:20,570 --> 01:29:22,360 It's the punishment for the sin I created. 1323 01:29:22,440 --> 01:29:23,440 What the hell are you talking about? 1324 01:29:23,990 --> 01:29:26,030 He named the child "Satya". 1325 01:29:27,070 --> 01:29:31,240 Ever since I lied, he hasn't been drinking my milk. 1326 01:29:32,280 --> 01:29:35,570 What punishment could be worse than this for a mother? 1327 01:29:35,900 --> 01:29:37,610 If you cannot breastfeed him, feed him formula. 1328 01:29:37,690 --> 01:29:39,570 Do you even understand what I'm trying to say? 1329 01:29:39,650 --> 01:29:41,360 I cannot live a life of lies. 1330 01:29:41,650 --> 01:29:45,150 I will not find peace until I disclose the truth to everyone on national television. 1331 01:29:45,820 --> 01:29:47,360 I want to go back there right now. 1332 01:29:49,820 --> 01:29:50,690 Hello. 1333 01:29:50,900 --> 01:29:53,150 Brother Jai, do you remember Renuka? 1334 01:29:53,280 --> 01:29:54,820 The girl from the Ashram? 1335 01:29:55,030 --> 01:29:59,280 She's creating problems by saying that she wants to confess everything on TV. 1336 01:29:59,610 --> 01:30:01,530 If you send me the passport and some money, 1337 01:30:02,030 --> 01:30:03,320 I will send her out of the country. 1338 01:30:03,650 --> 01:30:04,610 Not just the country… 1339 01:30:05,280 --> 01:30:06,440 send her to another world. 1340 01:30:06,530 --> 01:30:08,360 -Brother, please… -No, Koti! 1341 01:30:09,320 --> 01:30:10,820 I already have a lot on my plate. 1342 01:30:11,320 --> 01:30:12,360 Don't irritate me. 1343 01:30:12,690 --> 01:30:13,740 Kill both of them. 1344 01:30:14,030 --> 01:30:15,490 I won't let it go that far, brother. 1345 01:30:15,940 --> 01:30:18,150 If it does, I will take care of it. 1346 01:30:18,570 --> 01:30:21,070 Why direct the anger you feel for Brahma towards that poor man? 1347 01:30:21,190 --> 01:30:23,440 You saw how good I am with politics. 1348 01:30:24,190 --> 01:30:26,190 Why don't you check out my politricks? 1349 01:30:27,360 --> 01:30:28,280 Yeah? 1350 01:30:39,530 --> 01:30:41,900 -Couldn't you put a little sugar in it? -There's enough sugar, sir. 1351 01:30:42,030 --> 01:30:44,070 -Where is it? -In your diabetes report. 1352 01:30:46,360 --> 01:30:47,280 Naidu? 1353 01:30:49,490 --> 01:30:52,240 The entire city needs treatment from your corporate hospital 1354 01:30:52,530 --> 01:30:54,820 while you get natural treatments done in a place that's far away from the city. 1355 01:30:54,940 --> 01:30:56,150 Why such disparity? 1356 01:30:57,900 --> 01:30:59,740 Even though you've found your way here, 1357 01:31:00,570 --> 01:31:02,440 I cannot help you with what you want. 1358 01:31:02,610 --> 01:31:04,110 -Okay-- -Do you know 1359 01:31:04,190 --> 01:31:06,530 how long I've been waiting for this vacation? 1360 01:31:06,780 --> 01:31:07,740 Varma, 1361 01:31:08,030 --> 01:31:10,400 I dreamt about PKR the day he died. 1362 01:31:10,900 --> 01:31:14,190 He said, "Naidu, you will be the next CM”. 1363 01:31:14,400 --> 01:31:15,570 And that's how things are turning out to be. 1364 01:31:15,650 --> 01:31:19,990 Brahma is in jail, Jai is tensed and you're here begging for help. 1365 01:31:20,690 --> 01:31:22,110 I'm gonna take advantage of this. 1366 01:31:22,190 --> 01:31:23,740 If Jai loses, our party, JJP, would lose all its goodwill 1367 01:31:23,820 --> 01:31:25,940 and you will gain an advantage in the political environment. 1368 01:31:27,280 --> 01:31:29,780 But that is when Brahma would enter the picture. 1369 01:31:31,070 --> 01:31:33,280 Brahma is no ordinary man, Naidu. 1370 01:31:33,940 --> 01:31:36,150 Until Jai stays the head of JJP, 1371 01:31:36,240 --> 01:31:39,150 we could easily take the reigns of the party into our hands at any time. 1372 01:31:39,610 --> 01:31:41,240 But if Brahma gets hold of the reins… 1373 01:31:41,530 --> 01:31:42,780 then the dream you were talking about earlier… 1374 01:31:42,900 --> 01:31:45,110 "Naidu, you will be the next CM"… 1375 01:31:45,780 --> 01:31:48,490 you won't get enough sleep to even dream about it. 1376 01:31:51,110 --> 01:31:52,320 What do you want me to do? 1377 01:31:52,820 --> 01:31:55,400 I will make sure that the image of the opposition isn't tarnished. 1378 01:31:55,860 --> 01:31:59,780 Send 27 MLAs who are in your alliance with me. 1379 01:32:01,990 --> 01:32:03,940 Give me a number and I'll arrange it for you. 1380 01:32:08,280 --> 01:32:11,400 To make sure that the 100 MLAs on our side do not slip… 1381 01:32:11,530 --> 01:32:14,110 and ensure that 27 MLAs join our side, 1382 01:32:14,190 --> 01:32:16,030 we need a lot of money. 1383 01:32:17,110 --> 01:32:19,150 Contact the guy who lives in Mumbai. 1384 01:32:20,530 --> 01:32:21,400 Tell me, Jai. 1385 01:32:21,690 --> 01:32:24,990 We need to chain a few dogs in the opposition to our party. 1386 01:32:25,490 --> 01:32:27,690 Once that's done, we are through. 1387 01:32:28,860 --> 01:32:30,240 Everything depends on you. 1388 01:32:30,650 --> 01:32:34,190 Lucas is already mad about the Timber factory not being unsealed. 1389 01:32:34,440 --> 01:32:35,400 Abdul, 1390 01:32:36,030 --> 01:32:38,110 the man who opposed us last time is currently in jail. 1391 01:32:38,740 --> 01:32:41,070 No one will oppose us or stop us. 1392 01:32:41,240 --> 01:32:44,940 Once I am the CM, you can set up your drug business in the state. 1393 01:32:45,360 --> 01:32:46,400 You need not wait. 1394 01:32:47,110 --> 01:32:48,690 You can send drugs along with money 1395 01:32:48,820 --> 01:32:50,150 and start the business immediately. 1396 01:32:51,860 --> 01:32:52,780 Okay, Jai. 1397 01:32:53,650 --> 01:32:57,400 I will speak to Lucas and get him to agree with this. 1398 01:32:58,150 --> 01:32:59,030 Thanks. 1399 01:34:31,400 --> 01:34:32,530 Yes, Masoom. 1400 01:34:32,690 --> 01:34:34,150 The job is done, Brahma. 1401 01:34:34,400 --> 01:34:35,400 Thank you. 1402 01:34:37,490 --> 01:34:39,280 What? They blasted the container? 1403 01:34:39,860 --> 01:34:40,690 Who did that? 1404 01:34:40,820 --> 01:34:41,650 How? 1405 01:34:41,900 --> 01:34:43,320 How is it even possible, Jai? 1406 01:34:44,240 --> 01:34:45,740 If we fail to give them the money on time 1407 01:34:45,820 --> 01:34:47,990 the MLAs won't support us! 1408 01:34:48,820 --> 01:34:50,110 This isn't funny! 1409 01:34:50,990 --> 01:34:53,240 I've been asking the governor for more time 1410 01:34:53,320 --> 01:34:55,990 and have postponed the meeting with him twice. 1411 01:34:58,150 --> 01:35:00,240 If this is the case, you will never be the CM! 1412 01:35:00,320 --> 01:35:01,150 Shut up! 1413 01:35:02,780 --> 01:35:05,690 Instead of thinking about who's behind ensuring that my money doesn't reach me… 1414 01:35:10,400 --> 01:35:11,990 I will be the CM! 1415 01:35:13,150 --> 01:35:14,240 Alright. 1416 01:35:17,190 --> 01:35:18,610 Don't get all tensed up. 1417 01:35:20,650 --> 01:35:21,610 Are you okay now? 1418 01:35:55,530 --> 01:35:57,650 Mistakes are being committed, Brahma. 1419 01:35:58,780 --> 01:36:03,150 The people who should've been with you have now betrayed you. 1420 01:36:03,280 --> 01:36:04,360 How horrid. 1421 01:36:05,070 --> 01:36:07,320 Jai is the one who's responsible for everything that's happening. 1422 01:36:08,440 --> 01:36:10,110 I joined hands with him because I wanted to take the party forward 1423 01:36:10,190 --> 01:36:13,070 and fill the vacuum left by our leader PKR. 1424 01:36:13,360 --> 01:36:17,110 I am guilty and was wondering how to ask for your forgiveness. 1425 01:36:17,650 --> 01:36:19,690 And here I get to know that he sent men to kill you. 1426 01:36:20,780 --> 01:36:24,110 Disgusting! How much more can he fall off the wagon?! 1427 01:36:24,780 --> 01:36:26,490 I made a mistake, Brahma. 1428 01:36:26,570 --> 01:36:28,860 You must forgive me. Please, don't say no. 1429 01:36:29,190 --> 01:36:30,740 Are you here just to seek forgiveness? 1430 01:36:36,320 --> 01:36:38,070 I had a plan in mind. 1431 01:36:38,440 --> 01:36:44,440 The only way the party will survive is if either of us will be the CM. 1432 01:36:45,400 --> 01:36:46,940 Are you really here to say this? 1433 01:36:48,820 --> 01:36:50,070 No, Brahma. 1434 01:36:52,990 --> 01:36:55,820 The thing is that if I become the CM, 1435 01:36:55,900 --> 01:36:58,150 everyone would consider me a puppet and you, the puppet master 1436 01:36:58,240 --> 01:36:59,530 Why would I need such sort of reputation? 1437 01:36:59,610 --> 01:37:02,860 Even if you don't need the position, that position needs you. 1438 01:37:04,240 --> 01:37:07,110 You are going to be the judge, the jury and all in between. 1439 01:37:07,360 --> 01:37:09,030 I came here to tell you that. 1440 01:37:10,150 --> 01:37:11,690 Are you sure you're here for this? 1441 01:37:16,940 --> 01:37:18,570 Alright, Brahma. I agree. 1442 01:37:18,820 --> 01:37:21,740 I did everything and came here for my selfish motives. 1443 01:37:21,820 --> 01:37:23,860 I came here driven by selfish reasons. 1444 01:37:24,940 --> 01:37:27,780 Being with PKR, we are used to winning. 1445 01:37:27,990 --> 01:37:30,440 Being in a position of power has become an obsession for me. 1446 01:37:30,530 --> 01:37:31,780 What's wrong with that? 1447 01:37:32,030 --> 01:37:36,990 They say that the fish in the lake eat the algae to feed themselves. 1448 01:37:37,070 --> 01:37:38,150 What could be bad about that? 1449 01:37:38,240 --> 01:37:39,740 They are getting rid of all the algae. 1450 01:37:39,860 --> 01:37:41,030 Think of me as that fish. 1451 01:37:41,110 --> 01:37:42,530 Even if I'm being selfish about this, 1452 01:37:43,530 --> 01:37:47,150 it will lead to the cleaning up of our Jana Jagruthi Party. 1453 01:37:49,900 --> 01:37:51,280 Brahma, when I look at your eyes, 1454 01:37:51,360 --> 01:37:53,360 I am unable to stop myself from spilling the truth. 1455 01:37:53,690 --> 01:37:55,030 Just say yes. 1456 01:37:55,150 --> 01:37:58,190 I will tell you the way to manipulate 100 MLAs of our party. 1457 01:37:58,280 --> 01:38:00,150 You just need to say yes. 1458 01:38:00,240 --> 01:38:01,150 A yes. 1459 01:38:04,440 --> 01:38:05,320 Yes! 1460 01:38:05,440 --> 01:38:08,030 That's what I needed, the "yes"! 1461 01:38:08,150 --> 01:38:10,570 You kept nagging me about why I came here 1462 01:38:10,650 --> 01:38:13,320 and made me regret being born on this earth. 1463 01:38:13,440 --> 01:38:14,820 I will take care of the rest. 1464 01:38:14,900 --> 01:38:16,150 Not just words… 1465 01:38:16,900 --> 01:38:18,360 I will prove it with my actions. 1466 01:38:36,940 --> 01:38:38,070 Don't cry, dear. 1467 01:38:41,940 --> 01:38:43,740 Hold on, I'm almost done. 1468 01:38:45,690 --> 01:38:46,740 Who are you here for? 1469 01:38:47,030 --> 01:38:47,900 Is Koti here? 1470 01:38:48,150 --> 01:38:49,070 Who is it? 1471 01:38:50,440 --> 01:38:51,400 Why did you come here? 1472 01:38:51,740 --> 01:38:52,940 Didn't I tell you I will come myself? 1473 01:38:53,240 --> 01:38:55,030 They asked me to settle the issue. 1474 01:38:55,110 --> 01:38:56,030 Who is he, dear? 1475 01:38:56,610 --> 01:38:57,440 I will tell you. 1476 01:38:57,650 --> 01:38:58,990 Get him some coffee first. 1477 01:39:15,150 --> 01:39:16,400 What about the passports and the tickets? 1478 01:39:16,690 --> 01:39:17,570 They are here. 1479 01:39:20,650 --> 01:39:22,190 They asked me to get rid of both of you. 1480 01:39:22,490 --> 01:39:24,070 What the hell are you saying? 1481 01:39:24,990 --> 01:39:26,190 Renuka will not go against my word. 1482 01:39:26,280 --> 01:39:27,490 There's no need for this. 1483 01:39:27,900 --> 01:39:28,860 Put it back inside… 1484 01:39:29,780 --> 01:39:31,780 or it will be a big problem if she sees it. 1485 01:39:42,190 --> 01:39:44,780 -He's just a kid! -Hey! 1486 01:39:45,610 --> 01:39:46,900 Just like this, I am a weapon. 1487 01:39:46,990 --> 01:39:48,320 I will do what I am asked to do. 1488 01:39:48,400 --> 01:39:49,610 -Give me the child! -No! 1489 01:39:50,530 --> 01:39:52,650 -This is my son. -Is it? 1490 01:39:53,400 --> 01:39:55,400 In that case, confess it to those who should hear this. 1491 01:39:55,490 --> 01:39:57,190 -They will decide. -Okay. 1492 01:39:58,570 --> 01:39:59,440 Sir, 1493 01:39:59,940 --> 01:40:00,820 it's Koti. 1494 01:40:04,280 --> 01:40:07,440 Mr. Jai, please don't harm Renuka. 1495 01:40:08,030 --> 01:40:09,030 She is my wife… 1496 01:40:09,530 --> 01:40:11,030 and this is my son. 1497 01:40:11,240 --> 01:40:13,320 I thought that I could do anything for money. 1498 01:40:13,570 --> 01:40:18,320 But I got to know that I have my limits because of my kid. 1499 01:40:19,070 --> 01:40:20,030 Please let them go. 1500 01:40:20,240 --> 01:40:21,690 We'll move out of this city and settle life elsewhere. 1501 01:40:21,780 --> 01:40:24,610 If it pleases you, do what you want with me. 1502 01:40:24,780 --> 01:40:26,360 I am sparing you because you laid down your life 1503 01:40:26,440 --> 01:40:28,570 in exchange for that infant's life. 1504 01:40:48,490 --> 01:40:49,610 Mr. Brahma, 1505 01:40:53,690 --> 01:40:55,110 please forgive me. 1506 01:40:55,190 --> 01:40:57,570 I am not such a great man to forgive you 1507 01:40:57,650 --> 01:41:00,030 and neither am I God to bear with all sorts of nonsense. 1508 01:41:00,360 --> 01:41:04,150 I am just an ordinary man who cannot tolerate any wrongdoing. 1509 01:41:04,570 --> 01:41:07,690 Don't let your child live the life of an orphan despite having a father. 1510 01:41:08,570 --> 01:41:09,570 From now on, 1511 01:41:09,740 --> 01:41:12,440 make sure you take good care of your infant and Renuka. 1512 01:41:13,030 --> 01:41:16,690 If not, you are going to lose your life. 1513 01:41:20,190 --> 01:41:24,190 If people like you who work for Jai are driven by money, 1514 01:41:25,440 --> 01:41:27,440 Think about the people who work 1515 01:41:27,530 --> 01:41:29,740 for Brahma just because they simply respect and worship him. 1516 01:41:36,900 --> 01:41:39,990 Here are your passports and tickets. 1517 01:41:58,940 --> 01:41:59,860 Sir. 1518 01:42:06,650 --> 01:42:07,490 Greetings. 1519 01:42:08,650 --> 01:42:10,400 Everywhere I go, I am flooded with conversations about you. 1520 01:42:11,150 --> 01:42:13,650 Given that you are capable of inviting a normal person to prison, 1521 01:42:13,900 --> 01:42:15,110 I see how powerful you are. 1522 01:42:15,650 --> 01:42:16,610 Sit down, please. 1523 01:42:19,030 --> 01:42:19,900 How are you? 1524 01:42:20,780 --> 01:42:23,440 As long as I didn't come to your attention, I was fine. 1525 01:42:23,570 --> 01:42:24,650 I don't about now. 1526 01:42:25,070 --> 01:42:27,400 The thing that I like about you is this arrogance. 1527 01:42:27,530 --> 01:42:28,860 Sir, I think what I have is courage. 1528 01:42:28,940 --> 01:42:31,190 If you call it arrogance, I can't do anything about it. 1529 01:42:31,900 --> 01:42:32,900 Why am I here? 1530 01:42:34,190 --> 01:42:39,490 This is the list of leaders from our party who have been committing illegal acts. 1531 01:42:39,570 --> 01:42:41,320 I have complete knowledge about these people. 1532 01:42:41,530 --> 01:42:42,860 But I don't have proof. 1533 01:42:44,030 --> 01:42:45,070 If it's about you, 1534 01:42:45,150 --> 01:42:46,650 I have a huge record of proofs filed under your name. 1535 01:42:46,740 --> 01:42:47,820 Do you want me to give it to you? 1536 01:42:48,110 --> 01:42:48,940 Thank you. 1537 01:42:49,320 --> 01:42:50,940 We will talk about this later on. 1538 01:42:51,150 --> 01:42:54,240 But first, I would like you to use your investigative journalism 1539 01:42:54,320 --> 01:42:57,070 and give me all the evidence regarding their corrupt activities. 1540 01:42:58,860 --> 01:43:01,610 Sir, I know what you would do with all that information. 1541 01:43:02,530 --> 01:43:07,110 You would blackmail all of them and become the CM. 1542 01:43:07,530 --> 01:43:09,990 I got to know that Home Minister Varma came and visited you yesterday. 1543 01:43:10,070 --> 01:43:11,940 Why do you want to play with my life, sir? 1544 01:43:12,070 --> 01:43:13,030 Govardhan! 1545 01:43:14,150 --> 01:43:15,030 Sit down! 1546 01:43:19,940 --> 01:43:20,940 Look, my friend. 1547 01:43:22,610 --> 01:43:24,440 Don't judge a book by its cover. 1548 01:43:25,530 --> 01:43:28,320 The knowledge that you have is just the tip of the iceberg. 1549 01:43:28,400 --> 01:43:30,440 Not just the tip, I know the entire iceberg. 1550 01:43:30,530 --> 01:43:33,570 You have a political mask on and all that you do is criminal activities. 1551 01:43:36,190 --> 01:43:37,940 I won't tell you that I am a good guy. 1552 01:43:38,650 --> 01:43:42,570 But I can truthfully tell you that I am not a bad guy. 1553 01:43:42,650 --> 01:43:44,940 You have no right to counsel me about the truth. 1554 01:43:45,490 --> 01:43:47,610 What have you done with your honesty? 1555 01:43:48,490 --> 01:43:51,610 This isn't something that disappears overnight. 1556 01:43:51,990 --> 01:43:52,820 This is society. 1557 01:43:52,900 --> 01:43:55,240 If I had leisure time would write stuff like this too. 1558 01:43:55,320 --> 01:43:58,990 I will risk my life for the sake of the truth that I believe in. 1559 01:43:59,070 --> 01:44:00,690 I will go to any extent and fight for it. 1560 01:44:00,780 --> 01:44:02,150 You can go to any extent? 1561 01:44:02,240 --> 01:44:03,320 Absolutely. 1562 01:44:03,400 --> 01:44:05,990 Can you reach the level of the CM PKR? 1563 01:44:07,280 --> 01:44:10,360 Can you go to the heights of fighting honestly like him? 1564 01:44:13,440 --> 01:44:14,490 Sir? 1565 01:44:15,320 --> 01:44:17,400 Did my father really call for me? 1566 01:44:17,690 --> 01:44:20,740 The CM was the one who remembered your birthday 1567 01:44:20,820 --> 01:44:22,780 and asked me to bring you along, Brahma. 1568 01:44:23,780 --> 01:44:26,190 All of your contracts are illegal. 1569 01:44:27,360 --> 01:44:28,860 If I permit them, 1570 01:44:29,400 --> 01:44:31,490 in the future, people might have to buy drinking water 1571 01:44:31,940 --> 01:44:36,650 and the very air that they breathe with money. 1572 01:44:36,990 --> 01:44:41,240 Basic needs of the people such as education, medicine, amenity… 1573 01:44:41,650 --> 01:44:44,110 if things like this that are in the purview of the government 1574 01:44:44,190 --> 01:44:48,030 get into the hands of the private sector, what's the point of having a government? 1575 01:44:48,190 --> 01:44:49,490 What would the government end up doing? 1576 01:44:49,570 --> 01:44:53,190 You should have said all this when you came to us to ask for party funds. 1577 01:44:53,440 --> 01:44:56,690 We made you a CM with our money so that you would be useful to us. 1578 01:44:56,780 --> 01:44:59,940 It's not for you to reject the projects that we brought to you. 1579 01:45:00,150 --> 01:45:01,990 If you want to perform such acts of service, 1580 01:45:02,070 --> 01:45:03,610 go and establish some charity or trust. 1581 01:45:04,070 --> 01:45:07,150 Just because we asked you to sign a few contracts, you spout some morals. 1582 01:45:07,240 --> 01:45:08,690 Please listen to me once. 1583 01:45:08,940 --> 01:45:11,690 We don't have much time to get into a discussion about this with you. 1584 01:45:11,780 --> 01:45:14,610 If you don't sign the contracts and license files by tomorrow 1585 01:45:14,780 --> 01:45:16,940 you will no longer remain in that CM position. 1586 01:45:17,030 --> 01:45:17,860 Got it? 1587 01:45:17,940 --> 01:45:20,030 -Please try to understand what I'm saying. -Remember this. 1588 01:45:20,110 --> 01:45:21,030 Hold on! 1589 01:45:33,110 --> 01:45:36,780 That day it wasn't the tear of the CM that hit the ground. 1590 01:45:37,440 --> 01:45:40,030 It was the golden future of crores of people. 1591 01:45:42,400 --> 01:45:45,690 He dreamt of giving this state a great rule. 1592 01:45:46,860 --> 01:45:48,820 Do you know the cost of that? 1593 01:45:49,940 --> 01:45:52,740 It's the life that you are pointing fingers at. 1594 01:45:52,900 --> 01:45:54,990 To do anything good, one needs authority. 1595 01:45:56,360 --> 01:45:58,650 And if one needs authority, one needs money. 1596 01:45:59,490 --> 01:46:02,570 To make sure that the dreams that PKR dreamt of, be turned into reality, 1597 01:46:02,650 --> 01:46:04,070 I went into darkness. 1598 01:46:04,150 --> 01:46:06,740 Whatever it may be, you turned into a criminal as well. 1599 01:46:07,110 --> 01:46:10,440 If you want to fight darkness, you should go into darkness. 1600 01:46:10,570 --> 01:46:11,690 Wasn't there another way to do this? 1601 01:46:12,360 --> 01:46:13,280 No, there wasn't. 1602 01:46:14,280 --> 01:46:18,030 Here, the value of a strong man's lie is greater than the truth of the weaker man. 1603 01:46:18,490 --> 01:46:20,490 That is why truth always loses the battle. 1604 01:46:21,280 --> 01:46:22,740 Satyameva Jaite. 1605 01:46:23,280 --> 01:46:26,070 -I believe that, sir. -Siblings of moles and mountains 1606 01:46:26,240 --> 01:46:27,780 That is the reason why I asked you to come. 1607 01:46:28,280 --> 01:46:32,440 Relatives of the gunpowder We are spark personified 1608 01:46:32,530 --> 01:46:35,990 -The feet which stepped on land mines -Thank you. 1609 01:46:36,860 --> 01:46:40,940 We are a walking melancholy Buried inside your heart 1610 01:46:41,740 --> 01:46:46,740 We are those stains of blood that get Overshadowed by the greenery of nature 1611 01:46:51,070 --> 01:46:52,400 Alright, listen up everybody. 1612 01:46:52,900 --> 01:46:55,440 For some sensitive reasons, all your phones will be collected now. 1613 01:46:55,530 --> 01:46:56,690 -Security? -Okay, madam. 1614 01:47:08,400 --> 01:47:10,150 Hemanth, take this as breaking news. 1615 01:47:13,940 --> 01:47:14,990 Haritha, get ready. 1616 01:47:15,320 --> 01:47:16,690 -Let's go live. -Okay, ma'am. 1617 01:47:17,030 --> 01:47:17,860 Three… 1618 01:47:18,360 --> 01:47:19,280 two… 1619 01:47:19,610 --> 01:47:20,940 -Go! -Greetings. 1620 01:47:21,900 --> 01:47:25,320 Let's watch the big breaking news on NNTV, the channel that walks with the truth. 1621 01:47:25,440 --> 01:47:27,650 Renuka who has made allegations of atrocities 1622 01:47:27,740 --> 01:47:30,110 on the JJ Party treasurer, Brahma, 1623 01:47:30,190 --> 01:47:32,280 is now with us in our studio. 1624 01:47:32,400 --> 01:47:34,360 Let's find out the reason in her own words. 1625 01:47:34,440 --> 01:47:35,490 Renuka, tell me. 1626 01:47:39,570 --> 01:47:45,150 Renuka said that Brahma is the father of this infant here. 1627 01:47:45,280 --> 01:47:46,190 All that is a lie. 1628 01:47:47,650 --> 01:47:50,150 I am the father of this infant here. 1629 01:47:50,530 --> 01:47:51,860 Renuka is my wife. 1630 01:47:52,280 --> 01:47:57,190 I was the one who got greedy for money and asked her to lie. 1631 01:47:57,400 --> 01:47:59,570 March ahead, soldier! March ahead! 1632 01:47:59,820 --> 01:48:01,240 You've been changing your narrative. 1633 01:48:01,320 --> 01:48:02,530 -Shekar! -Sir. 1634 01:48:02,690 --> 01:48:04,440 -Where is my wife? -She stepped outside, sir. 1635 01:48:04,940 --> 01:48:08,320 No. I am saying this because Brahma has my back. 1636 01:48:08,400 --> 01:48:13,440 Fight! Keep fighting The heat of the fight is being helpless 1637 01:48:13,530 --> 01:48:16,320 March on, soldier! March on! There is no stepping back here 1638 01:48:28,320 --> 01:48:29,190 Listen, Renuka. 1639 01:48:29,280 --> 01:48:31,240 You were bold enough to make such accusations that day. 1640 01:48:31,320 --> 01:48:33,610 Why is it that you are so quiet today? 1641 01:48:34,530 --> 01:48:36,440 The only thing I have to say is that… 1642 01:48:37,110 --> 01:48:39,940 Brahma is living out the prison sentence for the wrong I committed. 1643 01:48:40,150 --> 01:48:43,280 He is the God who helped me get back on my feet in life. 1644 01:48:44,070 --> 01:48:47,780 Please release him from prison. 1645 01:48:50,780 --> 01:48:52,070 What the hell is happening here? 1646 01:48:52,860 --> 01:48:56,190 How dare you telecast this on my channel without my permission? 1647 01:48:56,280 --> 01:49:00,610 March ahead, soldier! March ahead 1648 01:49:00,820 --> 01:49:04,860 March on, soldier! March on! There is no stepping back here on 1649 01:49:05,400 --> 01:49:07,690 Earlier, you said that you lied for money. 1650 01:49:07,780 --> 01:49:10,190 Who is the person who gave you the money to tell such a lie? 1651 01:49:10,690 --> 01:49:11,820 Actually, this was done… 1652 01:49:14,690 --> 01:49:17,360 to ruin the good reputation that Brahma holds. 1653 01:49:17,940 --> 01:49:19,030 Keep the close shot. 1654 01:49:19,320 --> 01:49:20,860 The person behind this is… 1655 01:49:23,030 --> 01:49:24,780 -Hey, Ram! Don't, please! -Not a word! 1656 01:49:25,690 --> 01:49:26,690 Out of this place! 1657 01:49:27,490 --> 01:49:28,820 And all of you, out! 1658 01:49:36,780 --> 01:49:39,150 Janhvi lost consciousness and fell to the ground in the bathroom, madam. 1659 01:49:39,240 --> 01:49:41,530 Her classmate found her lying and immediately called me. 1660 01:49:41,610 --> 01:49:44,110 This hospital is the best for high-profile cases, madam. 1661 01:49:44,190 --> 01:49:46,070 She's a very heavy drug user, ma'am. 1662 01:49:46,150 --> 01:49:48,190 She was unconscious in the very first lecture, 1663 01:49:48,280 --> 01:49:51,070 which means she must have consumed drugs at home. 1664 01:49:51,280 --> 01:49:53,780 The drug that Janhvi consumed wasn't rare. 1665 01:49:53,860 --> 01:49:55,650 It's just like LSD or weed. 1666 01:49:55,740 --> 01:49:57,490 It's quite common in the corporate sector. 1667 01:49:57,570 --> 01:49:58,490 She is in that room. 1668 01:49:58,690 --> 01:49:59,900 She has regained consciousness. 1669 01:50:00,070 --> 01:50:02,030 We are continuing with the IV fluids. 1670 01:50:02,400 --> 01:50:04,240 She might have to stay a couple of days in the hospital. 1671 01:50:06,570 --> 01:50:07,860 I need to speak to her in private. 1672 01:50:08,400 --> 01:50:09,240 Okay, ma'am. 1673 01:50:19,690 --> 01:50:20,530 Hello. 1674 01:50:21,320 --> 01:50:23,490 I need all the medical reports of Janhvi. 1675 01:50:24,320 --> 01:50:25,820 They are just normal tests… 1676 01:50:25,900 --> 01:50:26,820 If that's the case, 1677 01:50:26,940 --> 01:50:29,820 we might need to file a case and take action against the hospital 1678 01:50:30,240 --> 01:50:32,820 and the college for hiding a narcotics case. 1679 01:50:34,110 --> 01:50:35,190 Will I get the reports now? 1680 01:50:38,110 --> 01:50:38,990 Drugs? 1681 01:50:39,610 --> 01:50:40,780 Where did you get the drugs? 1682 01:50:42,820 --> 01:50:45,820 Our family, the reputation that our father holds in the state… 1683 01:50:46,030 --> 01:50:47,740 did you not remember any of that? 1684 01:50:49,530 --> 01:50:51,900 I have been giving you everything that you asked for. 1685 01:50:52,780 --> 01:50:54,190 How did you get addicted to this? 1686 01:50:54,780 --> 01:50:55,690 Tell me. 1687 01:50:56,610 --> 01:50:58,150 Even if I told you, you wouldn't believe me. 1688 01:50:58,320 --> 01:50:59,400 Tell me. 1689 01:51:02,030 --> 01:51:02,900 Jai. 1690 01:51:03,820 --> 01:51:05,190 Sister, it's your husband Jai. 1691 01:51:06,440 --> 01:51:07,530 Not just now. 1692 01:51:07,740 --> 01:51:09,150 He's been giving them to me for a long time. 1693 01:51:10,150 --> 01:51:11,240 Go and ask him. 1694 01:51:11,490 --> 01:51:12,400 Janhvi! 1695 01:51:14,900 --> 01:51:17,440 Are you going to lie to escape the consequences of your wrongdoing? 1696 01:51:18,570 --> 01:51:20,650 How dare you call him by his name! 1697 01:51:20,740 --> 01:51:23,320 You tell me what I should call an unworthy man like him! 1698 01:51:24,150 --> 01:51:28,150 Do you know what goes on in that house and what I go through in there? 1699 01:51:28,740 --> 01:51:30,360 Even if you don't believe me, that's fine. 1700 01:51:30,940 --> 01:51:32,110 Please don't trust him. 1701 01:51:33,320 --> 01:51:34,240 Your Jai… 1702 01:51:34,900 --> 01:51:40,320 He mixed drugs in my food without my knowledge and gave them to me, sister. 1703 01:51:41,440 --> 01:51:43,070 He got me addicted to drugs 1704 01:51:43,150 --> 01:51:46,070 and now he tortures me into becoming his sex slave. 1705 01:51:49,610 --> 01:51:52,860 But, Jai has always treated you like his own kid. 1706 01:51:52,940 --> 01:51:54,240 He's never thought of me as a kid! 1707 01:51:55,860 --> 01:51:56,900 He is a pervert. 1708 01:51:57,990 --> 01:51:59,400 I swear on our father. 1709 01:52:00,400 --> 01:52:03,190 If not you who else is going to believe me? 1710 01:52:04,400 --> 01:52:06,240 I do not want a life like this! 1711 01:52:06,650 --> 01:52:08,240 Please save me out of this. 1712 01:52:33,110 --> 01:52:34,030 Satya? 1713 01:52:36,360 --> 01:52:38,360 I heard that Janhvi is in the hospital. 1714 01:52:41,990 --> 01:52:42,860 How is she? 1715 01:52:48,650 --> 01:52:51,990 I already knew that Janhvi was addicted to drugs. 1716 01:52:52,570 --> 01:52:55,280 I knew it would upset you, so I chose not to tell you. 1717 01:52:55,860 --> 01:52:57,990 I tried my best to get her to quit, 1718 01:52:58,070 --> 01:52:59,740 but it got out of hand. 1719 01:53:02,990 --> 01:53:04,190 Dirty drugs. 1720 01:53:04,860 --> 01:53:06,190 Who could have gotten her addicted? 1721 01:53:10,360 --> 01:53:12,280 Why did you do this to my sister? 1722 01:53:12,820 --> 01:53:15,780 You got a kid addicted to drugs just so you could use her? 1723 01:53:15,990 --> 01:53:17,740 You dared to touch her! 1724 01:53:24,320 --> 01:53:25,320 You know everything! 1725 01:53:26,860 --> 01:53:27,990 Of course I did. 1726 01:53:29,190 --> 01:53:30,780 But, do you really think I got her addicted to drugs 1727 01:53:31,530 --> 01:53:32,780 for such a small reason? 1728 01:53:34,320 --> 01:53:35,690 I am very focused, Satya. 1729 01:53:37,400 --> 01:53:38,780 It be getting married to you… 1730 01:53:39,570 --> 01:53:41,280 or getting Janhvi addicted to drugs. 1731 01:53:41,740 --> 01:53:43,360 I have a single agenda. 1732 01:53:43,860 --> 01:53:44,820 To be the CM. 1733 01:53:45,900 --> 01:53:46,820 Power. 1734 01:53:47,860 --> 01:53:50,070 I killed your ex-boyfriend for that power, 1735 01:53:50,150 --> 01:53:52,610 got married to you and stayed beside your father. 1736 01:53:52,690 --> 01:53:55,780 What if something went wrong and revealed my secrets in the future someday? 1737 01:53:55,940 --> 01:53:57,990 I got Janhvi addicted to drugs so that you and PKR 1738 01:53:58,070 --> 01:54:00,030 would have no choice but to shut your mouths. 1739 01:54:01,030 --> 01:54:02,240 The plan is simple, Satya. 1740 01:54:02,360 --> 01:54:04,440 Sometimes it's not wrong to betray those who trust you 1741 01:54:04,530 --> 01:54:05,610 for your benefit. 1742 01:54:06,440 --> 01:54:09,070 Every bloody thing is fair in love and war. 1743 01:54:09,240 --> 01:54:11,570 In this war, my only army is myself. 1744 01:54:12,280 --> 01:54:17,570 Do you know what kind of hell I've been through having to stay with you alone? 1745 01:54:22,280 --> 01:54:24,570 You used me as a weapon against Brahma. 1746 01:54:25,690 --> 01:54:27,900 I used you as a weapon to become the CM. 1747 01:54:28,070 --> 01:54:29,070 It's mutual. 1748 01:54:33,570 --> 01:54:34,490 Satya… 1749 01:54:35,490 --> 01:54:38,280 it's more difficult to pretend to be a good guy 1750 01:54:38,570 --> 01:54:40,030 rather than actually being a good guy. 1751 01:54:40,400 --> 01:54:41,440 I did my best. 1752 01:54:42,990 --> 01:54:45,190 You broke bread with us… 1753 01:54:45,940 --> 01:54:47,190 What about it? 1754 01:54:48,780 --> 01:54:49,740 Go on. 1755 01:54:51,440 --> 01:54:53,530 I broke bread with you in your house. 1756 01:54:53,940 --> 01:54:55,490 But you got a taste of my love. 1757 01:54:55,650 --> 01:54:57,190 Your sister had drugs… 1758 01:54:58,320 --> 01:54:59,990 and your father had poison. 1759 01:55:01,940 --> 01:55:02,860 Yes. 1760 01:55:03,530 --> 01:55:04,440 I poisoned him. 1761 01:55:06,070 --> 01:55:07,570 You concluded what you had to. 1762 01:55:08,070 --> 01:55:09,650 Now listen to my confession as well. 1763 01:55:10,240 --> 01:55:11,650 Your daughter Janhvi… 1764 01:55:37,900 --> 01:55:39,190 May PKR live long. 1765 01:55:47,530 --> 01:55:49,110 Satya, you always say that… 1766 01:55:49,530 --> 01:55:52,990 whenever you feel there's a vacuum in your life, I'm the one who fills it. 1767 01:55:54,320 --> 01:55:56,900 But, in reality, I am the one who creates that vacuum. 1768 01:55:58,440 --> 01:55:59,320 Basically… 1769 01:56:00,030 --> 01:56:03,030 I've made your family dance to my tunes. 1770 01:56:03,440 --> 01:56:05,190 They were born to make sure I would be the next CM. 1771 01:56:06,530 --> 01:56:08,900 I have all the details regarding which drug peddler 1772 01:56:08,990 --> 01:56:11,690 Janhvi brought her drugs from and who she was in contact with. 1773 01:56:12,490 --> 01:56:13,690 That evidence is enough. 1774 01:56:14,070 --> 01:56:16,240 She could spend a minimum of six years under the charges of narcotics use. 1775 01:56:17,280 --> 01:56:21,190 But if you tell me you have other plans, it's okay. 1776 01:56:21,610 --> 01:56:23,030 I killed your father. 1777 01:56:23,860 --> 01:56:25,650 Killing you and your sister isn't that much of a challenge to me. 1778 01:56:27,150 --> 01:56:32,150 But I don't want the credit for killing every member in this family. 1779 01:56:32,820 --> 01:56:33,740 Okay? 1780 01:56:34,610 --> 01:56:37,820 Right now, to fill the vacuum in your life, 1781 01:56:38,820 --> 01:56:41,030 you have no other choice but me. 1782 01:56:41,740 --> 01:56:43,030 Hope you understand that. 1783 01:56:58,610 --> 01:57:00,650 I lived a peaceful life for 20 years. 1784 01:57:00,940 --> 01:57:03,030 But you couldn't see me happy. 1785 01:57:03,570 --> 01:57:05,030 Why did you call him here? 1786 01:57:05,440 --> 01:57:08,110 I want to do something good for this country, 1787 01:57:08,320 --> 01:57:10,030 but I am surrounded by enemies. 1788 01:57:10,780 --> 01:57:14,530 To protect my ideals from their greed and atrocities, 1789 01:57:15,190 --> 01:57:17,400 I needed Brahma's support. 1790 01:57:17,490 --> 01:57:18,820 That is why I asked him to come. 1791 01:57:19,360 --> 01:57:20,320 And he did come. 1792 01:57:20,530 --> 01:57:22,900 He stayed beside me as a mountain of strength. 1793 01:57:23,110 --> 01:57:25,400 You might not understand this today. 1794 01:57:25,490 --> 01:57:30,570 But someday when you'll be surrounded by darkness 1795 01:57:30,820 --> 01:57:34,490 you'll realize that the only person who can chase that darkness away 1796 01:57:34,740 --> 01:57:35,570 is Brahma! 1797 01:57:35,650 --> 01:57:39,280 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 1798 01:57:39,360 --> 01:57:43,360 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 1799 01:57:43,440 --> 01:57:45,110 Here he comes, there he is… 1800 01:57:45,190 --> 01:57:47,440 The strongest one of his times Who faces many obstacles 1801 01:57:47,530 --> 01:57:51,610 Here he comes, there he is The one who protects the world 1802 01:57:51,690 --> 01:57:53,240 He never let's go 1803 01:57:55,610 --> 01:57:57,280 Neither does he condone wrongdoing 1804 01:57:59,780 --> 01:58:01,320 A brave one who acts 1805 01:58:03,990 --> 01:58:05,400 And writes history with his actions 1806 01:58:08,070 --> 01:58:12,070 There he comes The steady one who brings goodness 1807 01:58:12,150 --> 01:58:13,780 There he comes 1808 01:58:13,900 --> 01:58:16,690 The one with a mind Of a genius and capabilities 1809 01:59:05,780 --> 01:59:06,860 It took you long… 1810 01:59:10,860 --> 01:59:11,690 Brother. 1811 01:59:11,780 --> 01:59:16,900 Did the darkness in your heart Melt and turn into tears? 1812 01:59:17,190 --> 01:59:21,400 Has it turned into a river and flowed Toward attachment and affection? 1813 01:59:21,490 --> 01:59:22,440 It's okay. 1814 01:59:22,690 --> 01:59:24,860 When you call him brother 1815 01:59:25,190 --> 01:59:27,570 I want to see you, brother. 1816 01:59:28,110 --> 01:59:30,400 It ties you to him And makes it a call for protection… 1817 01:59:30,650 --> 01:59:31,530 Soon. 1818 01:59:34,030 --> 01:59:36,280 No matter how many Kauravas 1819 01:59:36,690 --> 01:59:39,280 You might have to face 1820 01:59:39,440 --> 01:59:43,940 You only need one, Lord Krishna 1821 01:59:44,030 --> 01:59:50,820 He is the one who is your ally And the one who will protect you 1822 01:59:53,820 --> 01:59:58,780 Join hands with him and walk beside him 1823 01:59:59,110 --> 02:00:03,240 You will walk into success 1824 02:00:12,440 --> 02:00:17,650 We are in front of the person who wanted us to meet more than our very own selves. 1825 02:00:18,570 --> 02:00:22,440 Satya, you are the only family I have. 1826 02:00:26,190 --> 02:00:32,320 We should have been closer but my anger made me distant from you, brother. 1827 02:00:32,400 --> 02:00:33,320 No, Satya. 1828 02:00:34,190 --> 02:00:36,400 You were always close to my heart. 1829 02:00:48,030 --> 02:00:48,990 Tell me, Satya. 1830 02:00:49,900 --> 02:00:50,860 What's wrong? 1831 02:01:14,110 --> 02:01:15,070 Get in the car. 1832 02:01:23,110 --> 02:01:24,030 What happened, dear? 1833 02:01:26,650 --> 02:01:29,440 I need to tell you something else as well, brother. 1834 02:01:29,530 --> 02:01:30,490 Tell me, dear. 1835 02:01:30,990 --> 02:01:34,530 A person like you always has to be saluted. 1836 02:01:34,900 --> 02:01:36,030 But since you are in a situation where you have 1837 02:01:36,110 --> 02:01:37,820 to hang your head in shame, 1838 02:01:38,740 --> 02:01:40,240 I will say this bravely. 1839 02:01:42,030 --> 02:01:43,690 The drugs that your sister consumed, 1840 02:01:44,570 --> 02:01:46,240 the contacts with drug peddlers, 1841 02:01:46,530 --> 02:01:48,320 call recordings, 1842 02:01:48,940 --> 02:01:51,070 and even the hospital reports of yesterday 1843 02:01:51,190 --> 02:01:53,030 are all on this mobile. 1844 02:01:53,320 --> 02:01:55,320 I did all this upon the directive of your husband. 1845 02:01:55,440 --> 02:01:56,990 It's to get promoted. 1846 02:01:57,070 --> 02:01:57,990 But, 1847 02:01:58,110 --> 02:02:00,190 given the lust I have for you, 1848 02:02:00,320 --> 02:02:02,110 this promotion is not such a big deal. 1849 02:02:03,320 --> 02:02:05,610 That is why I cannot miss this chance. 1850 02:02:06,650 --> 02:02:08,110 You are right to feel anger. 1851 02:02:08,650 --> 02:02:10,400 But this must happen, isn't it? 1852 02:02:11,440 --> 02:02:13,900 I know that you've lost the support of your husband. 1853 02:02:14,780 --> 02:02:17,070 So, tell me, your place or mine? 1854 02:02:18,940 --> 02:02:20,610 Give it some good thought. 1855 02:02:20,780 --> 02:02:21,650 No. 1856 02:02:22,070 --> 02:02:23,650 Do what your heart says. 1857 02:02:31,940 --> 02:02:32,900 You go home, dear. 1858 02:02:58,530 --> 02:03:03,610 All these days you kept denying me and your hurt my poor little heart. 1859 02:03:07,110 --> 02:03:08,530 These lips of yours… 1860 02:03:08,740 --> 02:03:11,030 are the teaser for the entire beauty that you behold. 1861 02:03:11,110 --> 02:03:13,440 When I saw how charming and hot you were in the soap operas, 1862 02:03:13,530 --> 02:03:14,900 I would be thrilled and overjoyed. 1863 02:03:15,610 --> 02:03:19,400 Today, I am going to show you what I am made of. 1864 02:03:26,990 --> 02:03:27,860 Hey! 1865 02:03:28,490 --> 02:03:29,490 What's that sound? 1866 02:03:29,610 --> 02:03:31,820 I am innocent. 1867 02:03:31,900 --> 02:03:34,150 Stop that soap opera acting of yours. 1868 02:03:34,780 --> 02:03:37,610 I saw your acting skills in the 3325 episodes you did. 1869 02:03:38,150 --> 02:03:40,280 First, I'll deal with that and then I will deal with you. 1870 02:03:46,440 --> 02:03:47,360 Who are you? 1871 02:04:31,780 --> 02:04:33,530 You tried to mess with me. 1872 02:04:34,240 --> 02:04:35,320 I forgave you. 1873 02:04:37,030 --> 02:04:39,110 You tried to mess with my family. 1874 02:04:43,320 --> 02:04:45,360 You misbehaved with my sister. 1875 02:04:46,150 --> 02:04:48,860 Do you think I will spare you? 1876 02:05:16,610 --> 02:05:17,860 All of our dreams 1877 02:05:17,940 --> 02:05:20,820 and 20 years of hard work have gone in vain because of your one mistake. 1878 02:05:20,940 --> 02:05:23,570 All of the employees' lives have been destroyed too. 1879 02:05:23,650 --> 02:05:24,530 Stop it, Ram. 1880 02:05:24,690 --> 02:05:26,280 So, you're saying, because I worked according to my ethics, 1881 02:05:26,360 --> 02:05:28,440 hundreds of families have be dragged onto the roads? 1882 02:05:28,780 --> 02:05:29,690 So, here I am. 1883 02:05:29,940 --> 02:05:31,190 I call it quits. 1884 02:05:34,440 --> 02:05:35,400 Ram! 1885 02:05:39,360 --> 02:05:41,740 Of all the mistakes, do you know what the biggest one of them is? 1886 02:05:42,780 --> 02:05:46,360 It is making the people who did the right thing regret their actions. 1887 02:05:47,530 --> 02:05:50,400 You are making the same mistake when it comes to Shwetha. 1888 02:05:53,150 --> 02:05:54,400 Don't do this. 1889 02:05:54,490 --> 02:05:55,320 Yes, sir. 1890 02:05:55,400 --> 02:05:57,110 I was wrong when it came to your affairs. 1891 02:05:57,440 --> 02:05:59,650 But isn't it hypocrisy when you point fingers at the media 1892 02:05:59,940 --> 02:06:03,280 when the other three pillars of democracy are in the wrong, sir? 1893 02:06:03,530 --> 02:06:05,190 Anyone can say that. 1894 02:06:05,740 --> 02:06:06,610 But you cannot say that. 1895 02:06:07,030 --> 02:06:09,240 The fourth pillar is the media. 1896 02:06:10,860 --> 02:06:15,110 Your job is to show the wrongdoings of all the other three pillars of democracy. 1897 02:06:17,320 --> 02:06:20,440 In our society, the people who steal are called thieves. 1898 02:06:21,150 --> 02:06:23,650 What do we call those people who steal facts? 1899 02:06:24,070 --> 02:06:25,320 Should we call them news channels? 1900 02:06:25,650 --> 02:06:27,650 You guys add a lot of drama to the news and turn it into a puff piece 1901 02:06:27,740 --> 02:06:29,610 with slow-motion effects and different graphic effects. 1902 02:06:31,070 --> 02:06:32,070 Sadly, 1903 02:06:32,280 --> 02:06:36,190 the channels that offer the most entertainment are the news channels. 1904 02:06:37,320 --> 02:06:38,240 Okay, Ram. 1905 02:06:38,860 --> 02:06:41,320 You claim that you did wrong because you have a lot of debt. 1906 02:06:41,940 --> 02:06:43,570 I will take care of all that debt. 1907 02:06:44,440 --> 02:06:45,900 Will you be able to stay true and honest? 1908 02:06:45,990 --> 02:06:48,280 The debt isn't a small amount, sir. 1909 02:06:54,530 --> 02:06:56,110 It's 45 crores. 1910 02:06:56,530 --> 02:06:57,440 Is that enough? 1911 02:07:00,530 --> 02:07:03,110 From now on, the editorial policy of the NNTV channel 1912 02:07:03,360 --> 02:07:04,940 should be as dictated by Satya Priya. 1913 02:07:05,030 --> 02:07:08,490 You are not dealing with Jai who goes back on his words. 1914 02:07:08,690 --> 02:07:12,400 I can sense betrayal even before you could think of it. 1915 02:07:16,360 --> 02:07:17,240 Sir, 1916 02:07:17,860 --> 02:07:19,240 there's blood on your shirt. 1917 02:07:22,240 --> 02:07:23,530 Since I am a farmer, 1918 02:07:24,240 --> 02:07:27,190 a little mud stuck on my shirt while I was weeding. 1919 02:07:32,360 --> 02:07:35,610 I gave you all the files that I had regarding the 100 MLAs. 1920 02:07:35,690 --> 02:07:37,190 Now I have nothing. 1921 02:07:37,280 --> 02:07:38,320 What are you here for now? 1922 02:07:39,280 --> 02:07:41,900 We're not here to take anything. We're here to give. 1923 02:07:44,150 --> 02:07:46,990 Brahma asked you to watch the movie that's in here first and later, 1924 02:07:47,070 --> 02:07:49,820 show it to all the other MLAs in your fold. 1925 02:07:49,940 --> 02:07:51,110 -Movie? -Yes, sir. 1926 02:07:51,400 --> 02:07:52,240 What's the name of the movie? 1927 02:07:52,320 --> 02:07:53,240 KCPD. 1928 02:07:53,570 --> 02:07:54,650 KCPD? 1929 02:07:54,740 --> 02:07:55,570 Yes, sir. 1930 02:07:55,690 --> 02:07:56,530 What does it mean? 1931 02:07:56,650 --> 02:07:57,990 Take a look. You would know. 1932 02:07:59,820 --> 02:08:01,780 -Greetings, Mr. Varma. -Have a seat. 1933 02:08:01,860 --> 02:08:03,780 I didn't know you wanted to be an actor. 1934 02:08:03,860 --> 02:08:05,320 I haven't worked in this film. 1935 02:08:05,400 --> 02:08:07,110 When the women in my house heard that I was attending a movie preview, 1936 02:08:07,190 --> 02:08:08,070 all of them made a huge fuss. 1937 02:08:08,150 --> 02:08:09,490 They all wanted to be here. 1938 02:08:09,570 --> 02:08:11,440 -But I didn't bring them along. -That's really good. 1939 02:08:11,530 --> 02:08:13,110 This isn't a family-oriented movie. 1940 02:08:13,190 --> 02:08:14,150 I thought as much. 1941 02:08:14,440 --> 02:08:16,030 I knew that you had great talent 1942 02:08:16,360 --> 02:08:18,900 It must be a glamorous movie with a lot of item songs. 1943 02:08:18,990 --> 02:08:21,490 You must have made very little use of clothes. 1944 02:08:21,650 --> 02:08:23,070 -Greetings, Mr. Verma. -Not just the clothes, 1945 02:08:23,150 --> 02:08:24,530 we used a lot of R-rated bits in there. 1946 02:08:24,940 --> 02:08:26,030 Come on and sit down. 1947 02:08:26,110 --> 02:08:27,570 -Come on, Mr. Reddy. -Yeah. 1948 02:08:29,280 --> 02:08:30,240 -Greetings. -Come. 1949 02:08:30,320 --> 02:08:31,740 -Have a seat. -Greetings. 1950 02:08:31,820 --> 02:08:33,860 -Greetings. -Greetings. 1951 02:08:34,280 --> 02:08:36,030 Did you bring samosas with you in the bag? 1952 02:08:36,110 --> 02:08:37,740 I didn't come here as an MLA. 1953 02:08:37,820 --> 02:08:40,940 I came here to remember the days when I used to sell black tickets in the theater. 1954 02:08:41,030 --> 02:08:43,190 As soon as your name flashes on the screen as the producer of the movie, 1955 02:08:43,280 --> 02:08:44,610 the entire theater is going to burst 1956 02:08:44,690 --> 02:08:46,320 -into confetti made of paper. -Okay, good. 1957 02:08:46,400 --> 02:08:47,990 Please, head in. You are going to miss the titles. 1958 02:08:48,070 --> 02:08:50,110 -Yes! -We'll meet during the interval. 1959 02:08:50,400 --> 02:08:51,940 My dear MLAs. 1960 02:08:52,150 --> 02:08:54,490 The movie is about to begin. 1961 02:08:54,570 --> 02:08:57,240 There are a lot of scary images in this movie. 1962 02:08:57,320 --> 02:09:00,110 If anyone amongst you has heart problems, 1963 02:09:00,190 --> 02:09:02,360 please don't be shy and have your medication. 1964 02:09:02,440 --> 02:09:04,400 It's nothing we haven't watched before. Just start the movie. 1965 02:09:04,490 --> 02:09:05,990 -Yeah. -Start. 1966 02:09:09,650 --> 02:09:10,990 KCPD! 1967 02:09:13,530 --> 02:09:16,940 All the characters and events in this movie 1968 02:09:17,190 --> 02:09:19,440 none of them are imagined. All of the events are true. 1969 02:09:19,610 --> 02:09:21,360 If you could all find it in yourselves to be magnanimous 1970 02:09:21,440 --> 02:09:22,940 and give me an hour of your time. 1971 02:09:23,150 --> 02:09:27,150 I will give you almanac predictions according to your moon sign. 1972 02:09:28,780 --> 02:09:30,740 Looking at the corrupt activities you all indulged in, 1973 02:09:31,110 --> 02:09:33,690 I feel like I might be tempted to take the corrupt route as well. 1974 02:09:34,280 --> 02:09:36,280 That's because the figures of your corruption are quite tempting. 1975 02:09:36,940 --> 02:09:39,530 First, the respected Krishnaiah Chaudhary. 1976 02:09:39,940 --> 02:09:41,440 His Swiss bank account, 1977 02:09:41,530 --> 02:09:42,650 the hotel in London, 1978 02:09:42,740 --> 02:09:43,940 the 13000 crores worth of property 1979 02:09:44,030 --> 02:09:45,820 that's hidden under some people's names. 1980 02:09:46,070 --> 02:09:48,320 Hey, are you alive or dead? 1981 02:09:48,400 --> 02:09:49,530 I feel like I might be dying. 1982 02:09:49,610 --> 02:09:51,320 Hold on for five minutes I'll get something to eat. 1983 02:09:51,400 --> 02:09:52,280 Next, 1984 02:09:52,440 --> 02:09:53,570 Mr. Gopal Reddy. 1985 02:09:53,650 --> 02:09:57,280 A power plant in Singapore, and a cargo ship container in Indonesia. 1986 02:09:58,070 --> 02:09:59,780 -Next, Mr. Veer Naidu. -Mr. Varma. 1987 02:10:00,110 --> 02:10:02,070 -Thousands of acres of land in Europe. -What is this? 1988 02:10:02,240 --> 02:10:04,110 Now, the question is does the land contain diamonds or coal? 1989 02:10:04,360 --> 02:10:05,570 Don't worry, I have a report of it. 1990 02:10:06,030 --> 02:10:07,320 Now, Mr. Kondal Rao. 1991 02:10:07,490 --> 02:10:09,650 Apparently, two mountains have been missing from your village. 1992 02:10:09,740 --> 02:10:11,820 I have a list that contains details of what you did with those colored stones. 1993 02:10:11,900 --> 02:10:14,650 -Stop it! -Stop that now! 1994 02:10:14,900 --> 02:10:16,070 -Stop it! -Hey! 1995 02:10:16,690 --> 02:10:18,610 -This is a theater, not your parliament. -Stop this! 1996 02:10:18,780 --> 02:10:20,070 Every one of you has a character in the movie and 1997 02:10:20,150 --> 02:10:21,320 all of you have dialogues in this movie. 1998 02:10:21,400 --> 02:10:24,490 Sir, you don't know. You made a blockbuster, sir. 1999 02:10:24,570 --> 02:10:28,280 There are bit coins, block chains, betting in cricket matches, sex scams, 2000 02:10:28,360 --> 02:10:30,280 videos of sexual abuse and much more. 2001 02:10:30,360 --> 02:10:31,570 Sit down, you guys! 2002 02:10:31,650 --> 02:10:34,320 Mr. Varma, you've taken your share and now you blackmail us? 2003 02:10:34,400 --> 02:10:36,530 I saw this video over ten times. 2004 02:10:36,610 --> 02:10:38,570 There is no escape. 2005 02:10:38,650 --> 02:10:40,740 If your pigtails are in my hands, 2006 02:10:41,150 --> 02:10:43,650 my head is under his feet. 2007 02:10:43,820 --> 02:10:45,820 Tell me who the hell is he and I'll see the end of him 2008 02:11:03,650 --> 02:11:04,570 Why did you stop? 2009 02:11:05,900 --> 02:11:06,860 Go ahead and shout! 2010 02:11:07,820 --> 02:11:08,780 Bark like you were! 2011 02:11:08,900 --> 02:11:11,690 You call this barking? Do you think we are dogs? 2012 02:11:14,690 --> 02:11:16,440 The people elected you… 2013 02:11:16,940 --> 02:11:18,490 so that they can bear the atrocities you commit 2014 02:11:18,570 --> 02:11:20,030 and the injustice you thrust upon them. 2015 02:11:20,650 --> 02:11:22,900 What is this? You play movies like this and threaten us? 2016 02:11:22,990 --> 02:11:23,900 Yes. 2017 02:11:24,610 --> 02:11:25,570 I am threatening you all. 2018 02:11:26,650 --> 02:11:29,650 If you admit to your mistakes, this matter will end with just a private show. 2019 02:11:30,570 --> 02:11:34,860 But if you are adamant and rebel, this will turn into a public show. 2020 02:11:36,400 --> 02:11:38,070 With this, I will make sure that the public strips you 2021 02:11:38,150 --> 02:11:40,530 all naked and beats you all black and blue. 2022 02:11:42,990 --> 02:11:45,490 All these days, each one of you has been eating away the public funds with 2023 02:11:45,570 --> 02:11:49,740 stupid contracts related to land, sand, mountain, 2024 02:11:49,820 --> 02:11:54,860 water, alcohol and turned very arrogant and selfish. 2025 02:11:55,570 --> 02:11:59,110 From today onwards, I am taking the contract that lets you breathe the air. 2026 02:11:59,190 --> 02:12:01,320 There is only one rule in that contract. 2027 02:12:01,400 --> 02:12:04,610 The decision to give the public a good government. 2028 02:12:04,690 --> 02:12:07,940 The only thing in your heart should be the fear to commit any wrongdoing. 2029 02:12:09,150 --> 02:12:13,280 If not, you will all die. 2030 02:12:49,240 --> 02:12:50,110 Hello? 2031 02:12:50,610 --> 02:12:51,440 Satya? 2032 02:12:51,990 --> 02:12:53,150 Where is Janhvi? 2033 02:13:00,530 --> 02:13:01,360 Smart. 2034 02:13:01,940 --> 02:13:05,570 I heard that you and your brother have reconciled. 2035 02:13:05,900 --> 02:13:08,070 Very well. It would be better for me. 2036 02:13:08,190 --> 02:13:09,190 I want you to do this. 2037 02:13:10,150 --> 02:13:14,440 The 100 MLAs on your side and the 40 MLAs on your brother's side. 2038 02:13:14,690 --> 02:13:19,990 Get a total of 140 MLAs to agree and announce that I am the CM. 2039 02:13:21,150 --> 02:13:24,440 If you do that, Janhvi will be at home in an hour. 2040 02:13:24,990 --> 02:13:26,440 But if you don't agree to it and are up to some tricks… 2041 02:13:27,150 --> 02:13:28,320 I'll kill her. 2042 02:13:36,030 --> 02:13:37,320 Thanks for your support. 2043 02:13:38,320 --> 02:13:40,320 This support is not just for you. 2044 02:13:40,820 --> 02:13:42,280 It's for ourselves as well. 2045 02:13:42,610 --> 02:13:46,900 When our consignment was hit, Lucas got an anonymous call. 2046 02:13:48,030 --> 02:13:51,280 He was warned not to go near this state. 2047 02:13:52,280 --> 02:13:53,610 He is really upset. 2048 02:13:54,030 --> 02:13:56,440 No matter who obstructs our way, 2049 02:13:56,570 --> 02:14:01,240 Lucas is coming here directly to take care of it. 2050 02:14:01,490 --> 02:14:03,070 So, I guess you are lucky. 2051 02:14:45,650 --> 02:14:50,110 Mr. Al Pacino, Al Pacino What do you want? Tell me, no! 2052 02:14:50,190 --> 02:14:54,610 My gambling heart craves Your touch, don't say no 2053 02:14:54,740 --> 02:14:59,150 Either on my lips or on my hips Please plant a few smooches 2054 02:14:59,280 --> 02:15:03,740 It's neither sin nor a scandal Crush me in your hug, will you? 2055 02:15:04,070 --> 02:15:08,400 Rock and roll, show your mettle This is your only chance 2056 02:15:08,490 --> 02:15:12,940 Don't stop at the verge of the boundary Engulf me in your storm 2057 02:15:13,030 --> 02:15:17,740 There is no other man like you 2058 02:15:24,280 --> 02:15:26,440 Shoot me straight in the heart 2059 02:15:26,650 --> 02:15:31,110 Blast baby, blast baby Blast baby, come on baby 2060 02:15:31,190 --> 02:15:33,690 Blast baby, blast baby 2061 02:15:35,690 --> 02:15:40,240 Blast baby, blast baby Blast baby, full on baby 2062 02:15:40,320 --> 02:15:42,780 Feast baby, feast baby 2063 02:16:12,320 --> 02:16:16,780 Blast baby, blast baby Blast baby full on baby 2064 02:16:16,860 --> 02:16:19,360 Feast baby, feast baby 2065 02:16:39,860 --> 02:16:44,360 Mr. Al Pacino, Al Pacino What do you want? Tell me, no! 2066 02:16:44,440 --> 02:16:48,990 My gambling heart craves Your touch, don't say no 2067 02:17:38,860 --> 02:17:43,400 Blasting mass action hero Whistle with your muscles 2068 02:17:43,490 --> 02:17:47,690 We want to see you in A kick ass mood and darker shades! 2069 02:17:47,940 --> 02:17:52,570 This night is still young Pounce like the king of the jungle 2070 02:17:52,650 --> 02:17:57,190 Let loose the power of your fire And justify your brand value 2071 02:18:04,280 --> 02:18:06,440 Shoot me straight in the heart! 2072 02:18:06,530 --> 02:18:11,070 Blast baby, blast baby Blast baby, come on baby 2073 02:18:11,150 --> 02:18:13,650 Blast baby, blast baby 2074 02:18:15,740 --> 02:18:20,190 Blast baby, blast baby Blast baby full on baby 2075 02:18:20,280 --> 02:18:22,690 Feast baby, feast baby 2076 02:19:30,070 --> 02:19:31,030 Close the door. 2077 02:19:33,110 --> 02:19:34,490 Sit? What do you mean sit? 2078 02:19:34,650 --> 02:19:36,280 How long do you want me to sit? 2079 02:19:37,610 --> 02:19:38,610 We should fight. 2080 02:19:39,360 --> 02:19:41,190 Hold your guns, Lucas. 2081 02:19:41,490 --> 02:19:43,440 I will take care of everything. Don't worry. 2082 02:20:07,240 --> 02:20:10,280 The king that dons the form of the world 2083 02:20:10,360 --> 02:20:13,360 The one who rules and wears the wheel 2084 02:20:13,570 --> 02:20:16,650 The beginning that knows no end 2085 02:20:16,740 --> 02:20:19,780 The one who judges and punishes 2086 02:20:19,990 --> 02:20:22,820 Bloodshed for the sake of peace 2087 02:20:23,150 --> 02:20:26,030 This is the lesson of war that he talks of 2088 02:20:26,400 --> 02:20:29,440 Black trade and the underworld is nothing 2089 02:20:29,570 --> 02:20:32,240 But a mere ring That he wears on his finger 2090 02:20:32,320 --> 02:20:35,490 He does his duty and ever keeps a watch 2091 02:20:35,570 --> 02:20:38,650 Not the one to tolerate wrongdoing He chases the wrongdoers 2092 02:20:38,740 --> 02:20:41,900 It doesn't matter where he is 2093 02:20:41,990 --> 02:20:45,110 He doesn't let anything eclipse the good 2094 02:20:45,190 --> 02:20:47,530 In one word, the one who knows it all 2095 02:20:49,030 --> 02:20:49,990 Let's go! 2096 02:20:51,570 --> 02:20:52,570 Everybody! 2097 02:21:23,320 --> 02:21:24,440 Mr. Masoom? 2098 02:21:26,280 --> 02:21:27,610 Hello, brother! 2099 02:21:28,610 --> 02:21:31,360 It would be foolish to give your life to these white men. 2100 02:21:31,780 --> 02:21:32,650 Sir, 2101 02:21:33,070 --> 02:21:34,360 don't interfere. 2102 02:21:35,070 --> 02:21:36,280 This doesn't concern you. 2103 02:21:36,740 --> 02:21:37,780 I will handle it. 2104 02:21:37,940 --> 02:21:39,440 Neither is this your concern 2105 02:21:40,110 --> 02:21:41,530 nor is it mine. 2106 02:21:42,690 --> 02:21:44,190 This is a family matter. 2107 02:21:45,690 --> 02:21:46,570 Whose? 2108 02:21:46,740 --> 02:21:49,610 Your big brother's, big brother. 2109 02:21:51,780 --> 02:21:52,820 GodFather! 2110 02:21:55,190 --> 02:21:59,900 GodFather! 2111 02:22:01,650 --> 02:22:06,530 GodFather! 2112 02:22:07,990 --> 02:22:12,400 GodFather! 2113 02:22:15,780 --> 02:22:16,990 Weapons down! 2114 02:22:24,650 --> 02:22:27,360 Lucas, what are you waiting for? 2115 02:22:27,650 --> 02:22:29,690 He is the reason for every goddamn thing! 2116 02:22:29,780 --> 02:22:30,610 Kill him. 2117 02:22:30,690 --> 02:22:31,530 Kill him? 2118 02:22:31,690 --> 02:22:33,030 Do you know who he is? 2119 02:22:34,190 --> 02:22:35,940 He is the boss of the bosses. 2120 02:22:38,440 --> 02:22:40,150 Our one and only GodFather. 2121 02:22:42,030 --> 02:22:43,190 Mr. Qureshi. 2122 02:22:57,110 --> 02:22:59,070 In the court of GodFather, 2123 02:22:59,150 --> 02:23:02,690 the one who does wrong will always be punished. 2124 02:23:14,400 --> 02:23:16,070 Brahma, I am a demon. 2125 02:23:18,940 --> 02:23:21,030 I will never die alone. 2126 02:23:33,690 --> 02:23:34,530 Sir! 2127 02:23:35,440 --> 02:23:36,320 Kill her! 2128 02:24:35,530 --> 02:24:36,440 Hello. 2129 02:24:36,780 --> 02:24:39,320 Did you really think this was your strategy? 2130 02:24:46,490 --> 02:24:47,900 This is Brahma's strategy. 2131 02:24:54,820 --> 02:24:58,650 The only reason you were alive this long is because of my sister. 2132 02:25:08,360 --> 02:25:09,490 Just like you said… 2133 02:25:10,740 --> 02:25:12,110 this is a family matter. 2134 02:25:19,240 --> 02:25:20,740 This is a gift from the family. 2135 02:26:13,240 --> 02:26:18,190 We openly admit the wrongdoing of Jaidev's links with the drug cartel to be CM. 2136 02:26:18,280 --> 02:26:19,740 What action will the party take against Jai? 2137 02:26:19,820 --> 02:26:21,530 Now that his actions have been ratted out 2138 02:26:21,610 --> 02:26:25,530 he left the country and we don't know his whereabouts. 2139 02:26:25,860 --> 02:26:29,110 The only person who is capable of carrying forward the ideals and vision of Dad 2140 02:26:29,190 --> 02:26:33,240 and who is strong is Mr. Brahma, the biological son of PKR. 2141 02:26:33,320 --> 02:26:35,940 I am proposing him as the CM of this state. 2142 02:26:45,240 --> 02:26:47,570 To all the members of the Jana Jagruthi party, 2143 02:26:47,650 --> 02:26:50,490 to the special invitees and the media, 2144 02:26:50,650 --> 02:26:52,400 I heartily welcome you all. 2145 02:26:52,530 --> 02:26:54,070 To ensure that the future of the state is bright 2146 02:26:54,150 --> 02:26:56,070 and moves forward in the right direction, 2147 02:26:56,150 --> 02:26:58,070 we have organized this meeting. 2148 02:26:58,610 --> 02:27:01,400 In this regard, I lay in front of you, an important proposition. 2149 02:27:02,110 --> 02:27:05,530 For the bright future of the public and for upholding the ideals of PKR, 2150 02:27:05,610 --> 02:27:08,820 and carrying forward the ideals and character traits of PKR … 2151 02:27:08,990 --> 02:27:12,150 I, Satya Priya, the biological daughter of PKR, 2152 02:27:12,240 --> 02:27:15,740 take up the responsibilities of the position of CM… 2153 02:27:24,860 --> 02:27:27,240 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2154 02:27:27,320 --> 02:27:29,570 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2155 02:27:29,650 --> 02:27:32,570 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2156 02:27:35,610 --> 02:27:37,280 Congratulations to the CM. 2157 02:27:38,780 --> 02:27:40,110 What is this, brother? 2158 02:27:41,900 --> 02:27:43,240 Did you hear that applause? 2159 02:27:46,900 --> 02:27:51,070 I took this decision because you are both capable and deserve the position. 2160 02:27:52,490 --> 02:27:54,190 How will I do this without you, brother? 2161 02:27:56,070 --> 02:27:58,530 You fulfill Dad's dreams by taking charge of the state and looking after it well. 2162 02:27:58,610 --> 02:28:00,570 I will take care of your well-being. 2163 02:28:01,070 --> 02:28:02,690 No matter how far I am, 2164 02:28:03,030 --> 02:28:05,070 I will always be one call away from you. 2165 02:28:05,690 --> 02:28:08,780 I wanted you to be the CM so that you'd always stay by my side. 2166 02:28:09,740 --> 02:28:10,780 I very well know that… 2167 02:28:11,110 --> 02:28:13,190 wherever you are, you are always with the people. 2168 02:28:13,650 --> 02:28:14,820 All the very best. 2169 02:28:15,530 --> 02:28:16,440 God bless you. 2170 02:28:24,320 --> 02:28:25,740 Good evening, Mr. Qureshi. 2171 02:28:26,070 --> 02:28:28,990 We'll be landing at the Charles de Gaulle airport in Paris 2172 02:28:29,400 --> 02:28:30,740 in 25 minutes 2173 02:28:31,070 --> 02:28:33,690 The temperature is 21-degree centigrade. 2174 02:28:34,990 --> 02:28:36,190 Hi, sir. Here's your special drink. 2175 02:28:36,280 --> 02:28:37,320 Thank you very much. 2176 02:28:37,400 --> 02:28:38,400 You're welcome, sir. 2177 02:28:38,650 --> 02:28:40,440 Qureshi is back in action. 2178 02:28:43,490 --> 02:28:44,570 It's Lucas. 2179 02:28:44,900 --> 02:28:45,860 He leaked it. 2180 02:28:47,490 --> 02:28:48,570 Boss! 2181 02:28:51,530 --> 02:28:52,570 Coincidentally, 2182 02:28:52,780 --> 02:28:55,530 all the drug lords are also assembling there. 2183 02:28:56,780 --> 02:29:00,570 You'll soon see Lucas is just another of Qureshi's pawns. 2184 02:29:01,320 --> 02:29:02,190 He's a mastermind. 2185 02:29:02,280 --> 02:29:03,990 The bosses are here 2186 02:29:04,070 --> 02:29:05,820 Increase the bass 2187 02:29:05,900 --> 02:29:07,610 Let's enjoy 2188 02:29:07,690 --> 02:29:09,690 Come on, enjoy! 2189 02:29:16,820 --> 02:29:18,570 The dons are here 2190 02:29:18,650 --> 02:29:20,360 They've got the moves 2191 02:29:20,440 --> 02:29:24,190 The fans are going to celebrate 2192 02:29:31,110 --> 02:29:34,650 His arms have the strength To turn a mountain into fine dust 2193 02:29:34,740 --> 02:29:38,280 Even the troubles keep bowing away From such a brave heart as his 2194 02:29:38,360 --> 02:29:41,820 When the both of them come together The earth is going to shake 2195 02:29:41,990 --> 02:29:45,860 Tollywood and Bollywood Are going to mingle and jingle 2196 02:29:45,940 --> 02:29:52,110 Hit it! Hit! 2197 02:29:53,190 --> 02:29:54,940 Hit it! Hit! They have switched 2198 02:29:55,030 --> 02:29:56,690 Hit it! Hit! They have switched 2199 02:29:56,780 --> 02:30:00,240 They have switched Come on, hit it 2200 02:30:00,490 --> 02:30:02,190 Hit it! Hit! They have switched 2201 02:30:02,280 --> 02:30:03,990 Hit it! Hit! They have switched 2202 02:30:04,070 --> 02:30:07,530 They have switched Come on, hit it 2203 02:30:07,740 --> 02:30:09,440 Hit it! Hit! They have switched 2204 02:30:09,530 --> 02:30:11,280 Hit it! Hit! They have switched 2205 02:30:11,360 --> 02:30:15,030 They have switched Come on, hit it 2206 02:30:22,280 --> 02:30:24,030 The bosses are here 2207 02:30:24,110 --> 02:30:25,820 Increase the bass 2208 02:30:25,900 --> 02:30:27,610 Let's enjoy 2209 02:30:27,690 --> 02:30:29,570 Come on, enjoy! 2210 02:30:36,820 --> 02:30:38,570 The GodFather is here, 2211 02:30:38,650 --> 02:30:40,360 They've brought the moves 2212 02:30:40,440 --> 02:30:44,320 The fans are going to celebrate 2213 02:31:24,070 --> 02:31:30,150 Hit it! Hit it! Hit it! 2214 02:31:31,320 --> 02:31:34,820 Every entry you make 2215 02:31:34,990 --> 02:31:38,400 Changes the game plan for everyone 2216 02:31:38,570 --> 02:31:42,070 You are the light of people's lives 2217 02:31:42,280 --> 02:31:45,820 You have the charisma To influence everyone 2218 02:31:45,900 --> 02:31:49,240 You can make anyone go crazy 2219 02:31:49,320 --> 02:31:52,780 You can make people squeal By looking them in the eye 2220 02:31:52,900 --> 02:31:56,490 Their hearts and their minds Speak with one voice 2221 02:31:56,570 --> 02:32:00,440 If you don't obey their directive You are going to be like a rudderless boat 2222 02:32:00,530 --> 02:32:02,240 Hit it! Hit it! They have switched 2223 02:32:02,320 --> 02:32:04,030 Hit it! Hit it! They have switched 2224 02:32:04,110 --> 02:32:07,440 They have switched Come on, hit it! 2225 02:32:07,740 --> 02:32:09,490 Hit it! Hit it! They have switched 2226 02:32:09,570 --> 02:32:11,280 Hit it! Hit it! They have switched 2227 02:32:11,360 --> 02:32:14,820 They have switched Come on, hit it! 2228 02:32:15,030 --> 02:32:18,570 Hit it! Hit it! They have switched 2229 02:32:18,650 --> 02:32:20,900 They have switched Come on, hit it… 2230 02:32:20,990 --> 02:32:21,940 You know, Andrew… 2231 02:32:22,400 --> 02:32:24,610 we'll always chase common gangsters. 2232 02:32:26,530 --> 02:32:27,690 But every now and then… 2233 02:32:28,440 --> 02:32:29,820 there's a necessary evil. 2234 02:32:30,490 --> 02:32:32,070 One we don't want to catch. 2235 02:32:34,280 --> 02:32:36,570 We call him the GodFather. 2236 02:32:36,780 --> 02:32:38,530 The bosses are here 2237 02:32:38,610 --> 02:32:40,360 Increase the bass 2238 02:32:40,440 --> 02:32:42,150 They're going to break The box-office records 2239 02:32:42,240 --> 02:32:44,150 Come on, enjoy! 2240 02:32:51,400 --> 02:32:53,070 The dons are here 2241 02:32:53,150 --> 02:32:54,900 They've got the moves 2242 02:32:54,990 --> 02:32:58,570 The fans are going to celebrate 2243 02:32:58,650 --> 02:33:02,280 Hit it! Hit it! They have switched 174550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.