Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,875 --> 00:00:05,500
Setelah kejadian itu,
2
00:00:05,500 --> 00:00:07,833
kami belum bicara baik-baik lagi.
3
00:00:13,125 --> 00:00:15,500
Harus begini sampai kapan?
4
00:00:20,375 --> 00:00:23,667
Tidak bisa terus seperti ini, 'kan?
5
00:00:26,750 --> 00:00:29,667
(Kurori, Hutan Keberanian
juga dikenal sebagai Hutan Pilihan)
6
00:00:29,667 --> 00:00:32,625
(Sebenarnya putri mana yang lebih cocok
untuk pahlawan sepertimu?)
7
00:00:32,625 --> 00:00:35,542
(Negara ini akan binasa
jika salah membuat pilihan)
8
00:00:35,958 --> 00:00:37,292
Apa ini?
9
00:00:38,417 --> 00:00:40,458
(Lancia
Aku percaya padamu)
10
00:00:41,583 --> 00:00:43,792
Apa ini?
11
00:00:48,792 --> 00:00:50,292
(Tetap optimis saat putus asa,
mungkin sekitarmu akan jadi cerah)
12
00:00:50,292 --> 00:00:52,125
(Peruntungan cinta, saatnya memikirkan
yang terpenting bagi diri sendiri)
13
00:01:11,708 --> 00:01:14,833
(More Than a Married Couple, but not Lovers)
14
00:02:31,542 --> 00:02:34,125
Boleh aku…
15
00:02:34,125 --> 00:02:35,333
melihatnya?
16
00:02:38,042 --> 00:02:38,917
Bersiap.
17
00:02:42,083 --> 00:02:43,875
Peringkat ke-13.
18
00:02:43,875 --> 00:02:44,625
Apa?
19
00:02:44,625 --> 00:02:46,042
Masih kurang 3?
20
00:02:46,042 --> 00:02:46,833
Tinggal sedikit lagi,
21
00:02:46,833 --> 00:02:48,917
sungguh tidak rela.
22
00:02:48,917 --> 00:02:50,208
Seingatku grup yang peringkat ke-5 ini
23
00:02:50,208 --> 00:02:52,792
mulai berkencan bulan lalu.
24
00:02:52,792 --> 00:02:53,708
Benarkah?
25
00:02:53,708 --> 00:02:56,167
Kalau begitu, kita tidak akan bisa menang.
26
00:02:57,917 --> 00:02:59,750
Sudahlah, apa boleh buat.
27
00:03:00,375 --> 00:03:02,458
Mohon bimbingannya untuk satu bulan ke depan,
28
00:03:02,458 --> 00:03:03,375
Suami.
29
00:03:04,208 --> 00:03:05,917
Baik.
30
00:03:09,500 --> 00:03:11,417
Apa yang terjadi?
31
00:03:13,083 --> 00:03:15,708
Aku tidak pernah bertanya padanya
tentang kejadian hari itu.
32
00:03:15,708 --> 00:03:18,000
Akari juga bersikap seperti biasanya
seolah tidak terjadi apa-apa.
33
00:03:19,958 --> 00:03:21,458
Padahal, dia sudah menangis sampai begitu,
34
00:03:21,458 --> 00:03:24,250
tapi masih bertekad untuk tukar pasangan.
35
00:03:24,250 --> 00:03:26,000
Apa dia begitu inginnya bersama Tenjin?
36
00:03:27,792 --> 00:03:29,083
Jiro!
37
00:03:29,875 --> 00:03:30,833
Gawat!
38
00:03:33,125 --> 00:03:33,875
Ada apa?
39
00:03:33,875 --> 00:03:34,583
Apa yang terjadi?
40
00:03:37,792 --> 00:03:39,208
Dia muncul.
41
00:03:39,208 --> 00:03:40,333
Tolong aku.
42
00:03:40,333 --> 00:03:41,583
Dia?
43
00:03:41,583 --> 00:03:43,667
Kumohon...
44
00:03:43,667 --> 00:03:45,083
Cepat, Jiro.
45
00:03:45,083 --> 00:03:46,792
Tenang, Akari.
46
00:03:46,792 --> 00:03:48,250
Siapa yang muncul?
47
00:03:48,250 --> 00:03:49,625
Laba-laba!
48
00:03:52,417 --> 00:03:54,417
Jangan masuk ke kamar mandi
hanya karena seekor laba-laba.
49
00:03:54,417 --> 00:03:55,833
Aku sedang telanjang sekarang.
50
00:03:55,833 --> 00:03:57,458
Apa yang kau maksud hanya laba-laba?
51
00:03:57,458 --> 00:03:59,167
Apa bagusnya badanmu?
52
00:03:59,167 --> 00:04:00,625
Serangan balik yang fatal.
53
00:04:01,417 --> 00:04:03,000
Bagaimanapun,
54
00:04:03,000 --> 00:04:05,500
cepat usir dia keluar dari sana.
55
00:04:05,500 --> 00:04:07,250
Kalau tidak, aku tidak bisa
kembali ke ruang tamu.
56
00:04:07,250 --> 00:04:08,583
Tunggu sebentar…
57
00:04:08,583 --> 00:04:10,667
ambilkan handuk dan pakaianku dulu.
58
00:04:13,292 --> 00:04:14,542
Lalu,
59
00:04:14,542 --> 00:04:16,458
mana laba-laba yang kau bicarakan?
60
00:04:20,750 --> 00:04:21,791
Ia…
61
00:04:21,791 --> 00:04:23,458
ia hilang.
62
00:04:23,458 --> 00:04:24,833
Tenang sedikit.
63
00:04:24,833 --> 00:04:25,958
Sebesar apa?
64
00:04:25,958 --> 00:04:26,750
Besarnya kira-kira segini.
65
00:04:27,333 --> 00:04:28,750
Kecil sekali.
66
00:04:28,750 --> 00:04:31,458
Meskipun kecil, tapi takut tetaplah takut.
67
00:04:33,083 --> 00:04:35,042
Baiklah, maaf.
68
00:04:35,042 --> 00:04:36,208
Bagian sini sangat besar.
69
00:04:36,625 --> 00:04:39,458
Mungkin ia akan muncul lagi.
70
00:04:40,208 --> 00:04:42,625
Dia cukup manis ketika jinak.
71
00:04:42,625 --> 00:04:44,208
Aku ingin makan kudapan.
72
00:04:44,208 --> 00:04:45,208
Makan saja.
73
00:04:45,625 --> 00:04:47,875
Ikut aku ke dapur.
74
00:04:47,875 --> 00:04:49,333
Ayo, maju.
75
00:04:49,917 --> 00:04:51,667
Selama dia jinak.
76
00:04:54,333 --> 00:04:55,875
Aku makan terlalu banyak.
77
00:04:55,875 --> 00:04:57,292
Selanjutnya, waktunya memakai cat kuku.
78
00:04:58,042 --> 00:05:00,125
Sampai kapan aku harus berada di sini?
79
00:05:00,125 --> 00:05:01,333
Biar aku pikirkan.
80
00:05:01,333 --> 00:05:04,042
Sampai laba-labanya muncul
dan kau menangkapnya.
81
00:05:04,042 --> 00:05:05,083
Yang benar saja?
82
00:05:05,083 --> 00:05:06,708
Aku akan langsung kemari begitu kau memanggilku.
83
00:05:07,292 --> 00:05:08,208
Kalau begitu, aku panggil sekarang.
84
00:05:08,208 --> 00:05:09,792
Lembutnya.
85
00:05:09,792 --> 00:05:11,917
Bukankah akan menakutkan
jika ia tiba-tiba muncul?
86
00:05:11,917 --> 00:05:15,250
Kaki… kakiku merasakan sensasi yang hebat.
87
00:05:21,167 --> 00:05:22,292
Jiro,
88
00:05:24,958 --> 00:05:26,000
ayo temani aku.
89
00:05:26,000 --> 00:05:27,625
Yang benar saja?
90
00:05:29,167 --> 00:05:30,375
Jiro,
91
00:05:30,375 --> 00:05:31,625
apa kau di sana?
92
00:05:33,250 --> 00:05:34,583
Iya.
93
00:05:34,583 --> 00:05:36,625
Tutup telingamu, ya.
94
00:05:36,625 --> 00:05:38,250
Oh, iya. Suaranya.
95
00:05:38,250 --> 00:05:38,792
Jiro.
96
00:05:38,792 --> 00:05:39,917
Sudah kubilang aku di sini.
97
00:05:39,917 --> 00:05:41,000
Bukankah masih terdengar?
98
00:05:41,292 --> 00:05:43,083
Aku baru mau menutupnya.
99
00:05:43,083 --> 00:05:44,083
Tidak bisa.
100
00:05:44,083 --> 00:05:45,042
Meskipun tidak mau,
101
00:05:45,042 --> 00:05:47,000
tapi aku tanpa sadar membayangkan
pemandangan di sisi lain tembok.
102
00:05:47,000 --> 00:05:48,500
Kumohon cepatlah keluar.
103
00:05:48,500 --> 00:05:51,042
Selagi kesadaranku masih ada.
104
00:05:53,458 --> 00:05:55,208
Maaf membuatmu menunggu.
105
00:05:57,208 --> 00:05:58,583
Aku juga masuk sebentar.
106
00:05:58,583 --> 00:05:59,833
Repot jika harus kemari lagi.
107
00:06:00,625 --> 00:06:01,417
Aku tahu.
108
00:06:01,417 --> 00:06:03,167
Aku akan keluar dalam beberapa detik.
109
00:06:09,083 --> 00:06:10,292
Mau mati saja rasanya.
110
00:06:10,750 --> 00:06:12,542
Menyebalkan...
111
00:06:12,542 --> 00:06:15,042
Terlalu berlebihan memintanya
menemaniku ke kamar mandi.
112
00:06:15,042 --> 00:06:17,000
Ini sangat memalukan,
aku benar-benar ingin menghilang.
113
00:06:17,958 --> 00:06:20,333
Namun, kurasa Jiro tidak akan menolak
114
00:06:20,333 --> 00:06:23,083
dan akan tetap menemaniku.
115
00:06:23,083 --> 00:06:25,833
Untunglah yang bersamaku itu Jiro.
116
00:06:25,833 --> 00:06:28,250
Aku tidak bisa meminta Minami
untuk melakukan hal semacam ini.
117
00:06:31,333 --> 00:06:32,167
Sudah.
118
00:06:34,292 --> 00:06:35,292
Ayo kembali.
119
00:06:36,833 --> 00:06:37,667
Apa kau sudah cuci tangan?
120
00:06:37,667 --> 00:06:38,875
Baru saja dicuci.
121
00:06:42,958 --> 00:06:44,333
Terima kasih.
122
00:06:47,583 --> 00:06:49,667
Padahal, dia masih ketakutan hingga tadi.
123
00:06:50,792 --> 00:06:53,917
Aku benar-benar tinggal
bersama dengan gadis seksi.
124
00:06:53,917 --> 00:06:55,917
Meskipun awalnya dirasa tidak mungkin,
125
00:06:55,917 --> 00:06:57,125
tapi tanpa aku sadari...
126
00:06:57,125 --> 00:06:58,667
Aku ingin makan itu juga.
127
00:06:59,375 --> 00:07:01,458
Ada di lemari es.
128
00:07:01,458 --> 00:07:03,667
Aku takut laba-laba, jadi tidak bisa ke sana.
129
00:07:03,667 --> 00:07:04,542
Aku hanya ingin satu suap,
130
00:07:04,542 --> 00:07:05,792
makan punyamu saja.
131
00:07:05,792 --> 00:07:07,208
Kalau begitu, kuambilkan sendok.
132
00:07:07,208 --> 00:07:08,417
Tidak bisa.
133
00:07:08,417 --> 00:07:09,750
Aku tidak bisa menggunakan tanganku sekarang.
134
00:07:11,417 --> 00:07:13,875
Kau memikirkan ciuman tidak langsung?
135
00:07:13,875 --> 00:07:15,500
Sungguh seperti anak SD.
136
00:07:15,500 --> 00:07:17,542
Kenapa harus mengatakan itu sekarang?
137
00:07:17,833 --> 00:07:19,625
Cepat.
138
00:07:19,917 --> 00:07:22,292
Berikan milikmu padaku.
139
00:07:23,167 --> 00:07:26,917
- Para Roh, tolong tenangkan aku.
- Kecebong...
140
00:07:27,833 --> 00:07:28,875
Ini.
141
00:07:37,750 --> 00:07:39,292
Bagaimana?
142
00:07:39,292 --> 00:07:42,208
Sebelumnya kau suka makan es krim cokelat.
143
00:07:42,208 --> 00:07:44,625
Apakah kau makin mirip denganku?
144
00:07:45,833 --> 00:07:46,583
Hei,
145
00:07:46,583 --> 00:07:48,500
apakah kau mengalami sesuatu yang
menyenangkan hari ini?
146
00:07:48,500 --> 00:07:50,792
Tidak.
147
00:07:50,792 --> 00:07:51,917
Kau sungguh lucu.
148
00:07:55,958 --> 00:07:57,625
Kutanya padamu.
149
00:07:57,625 --> 00:08:00,458
Jika kita bertemu di tempat lain,
150
00:08:00,458 --> 00:08:01,667
menurutmu akan seperti apa jadinya?
151
00:08:02,417 --> 00:08:04,500
Mungkin tidak akan bicara.
152
00:08:04,500 --> 00:08:05,583
Biasanya.
153
00:08:05,583 --> 00:08:07,250
Keterlaluan sekali.
154
00:08:07,250 --> 00:08:08,417
Jika itu aku,
155
00:08:08,417 --> 00:08:11,458
mungkin aku ingin mengenalmu
yang sebelum kita jadi suami istri.
156
00:08:11,458 --> 00:08:12,542
Apa?
157
00:08:12,542 --> 00:08:13,708
Bukankah itu lucu?
158
00:08:13,708 --> 00:08:15,583
Jelas-jelas kau begitu pemurung,
159
00:08:15,583 --> 00:08:18,458
kita juga tidak punya kesamaan,
seharusnya tidak dapat mengobrol.
160
00:08:19,042 --> 00:08:21,458
Pasangan lain juga seperti itu, 'kan?
161
00:08:21,458 --> 00:08:23,292
Namun, peringkat ke-5 sedang berkencan.
162
00:08:23,292 --> 00:08:25,875
Mereka adalah pengecualian.
163
00:08:26,667 --> 00:08:28,625
Mari kita berkencan juga.
164
00:08:35,875 --> 00:08:37,875
Bercanda.
165
00:08:37,875 --> 00:08:38,417
Lihat.
166
00:08:38,417 --> 00:08:41,417
Kuku buatanku bagus sekali hari ini.
167
00:08:41,417 --> 00:08:43,207
Bolehkah aku menyalakan TV?
168
00:08:43,207 --> 00:08:44,042
Baik.
169
00:08:45,042 --> 00:08:47,875
Mengapa aku ragu sejenak?
170
00:08:49,125 --> 00:08:51,125
Bagaimana mungkin dia serius?
171
00:08:51,125 --> 00:08:52,125
Jika dia memang serius,
172
00:08:52,125 --> 00:08:53,750
dia tidak akan mengatakannya dengan mudah.
173
00:08:54,542 --> 00:08:56,417
Jika dia memang serius,
174
00:08:56,417 --> 00:08:59,250
bagaimana aku harus menjawabnya?
175
00:09:00,875 --> 00:09:03,000
Jika kita bukan suami istri,
176
00:09:03,000 --> 00:09:05,875
dan bertemu denganmu dalam situasi
tak tahu siapa yang Jiro Suka...
177
00:09:13,708 --> 00:09:15,208
Laba-laba!
178
00:09:15,208 --> 00:09:16,625
Eh? Apa?
179
00:09:16,625 --> 00:09:18,417
Hei, kecil sekali.
180
00:09:18,417 --> 00:09:19,875
Cepat lakukan sesuatu, Jiro.
181
00:09:19,875 --> 00:09:21,417
Tunggu…
182
00:09:21,417 --> 00:09:22,375
Akari, lepaskan aku.
183
00:09:24,333 --> 00:09:25,542
Jiro!
184
00:09:25,542 --> 00:09:29,708
Perasaan panas di punggung tangan.
185
00:09:29,708 --> 00:09:31,625
Akari…
186
00:09:32,458 --> 00:09:34,208
Kenapa kau diam saja?
187
00:09:34,208 --> 00:09:36,167
Cepat singkirkan dia.
188
00:09:36,167 --> 00:09:37,083
Akan kuusir.
189
00:09:37,083 --> 00:09:39,125
Akan segera kuusir, lepaskan aku.
190
00:09:41,958 --> 00:09:42,917
Sudah.
191
00:09:42,917 --> 00:09:44,708
Lain kali aku akan membeli ini
dan menaruhnya di rumah.
192
00:09:45,708 --> 00:09:46,625
Aku tidak mau.
193
00:09:46,625 --> 00:09:47,417
Apa yang tidak mau?
194
00:09:47,417 --> 00:09:50,167
Karena aku tidak mau menyentuhnya
setelah disemprot insektisida.
195
00:09:50,167 --> 00:09:51,458
Bicara apa kau ini?
196
00:09:51,458 --> 00:09:53,042
Jika suami berikutnya membenci serangga,
197
00:09:53,042 --> 00:09:54,167
apa yang akan kau lakukan?
198
00:09:54,167 --> 00:09:55,792
Tidak apa-apa.
199
00:09:55,792 --> 00:09:58,833
Hanya perlu memanggil seseorang
dan dia akan segera datang.
200
00:09:58,833 --> 00:09:59,542
Benar, 'kan?
201
00:10:01,417 --> 00:10:03,083
Kenapa berdebar-debar?
202
00:10:03,083 --> 00:10:04,833
Kau hanya dipermainkan olehnya.
203
00:10:04,833 --> 00:10:05,792
Sampai jumpa.
204
00:10:05,792 --> 00:10:07,458
Selamat malam, Suami.
205
00:10:08,042 --> 00:10:09,083
Dasar.
206
00:10:09,083 --> 00:10:11,250
Apakah aku petugas penangkap serangga?
207
00:10:12,667 --> 00:10:13,875
Bagaimanapun,
208
00:10:13,875 --> 00:10:16,042
mohon bimbingannya untuk sementara ini,
209
00:10:16,042 --> 00:10:17,083
Akari.
210
00:10:50,208 --> 00:10:52,083
Shiori, ada apa denganmu?
211
00:10:52,833 --> 00:10:54,125
Minami?
212
00:10:54,125 --> 00:10:55,625
Ada yang sedang dipikirkan?
213
00:10:55,625 --> 00:10:56,333
Aku akan mendengarkanmu,
214
00:10:56,333 --> 00:10:58,625
meskipun tidak tahu bisa membantu atau tidak.
215
00:10:59,750 --> 00:11:01,083
Terima kasih.
216
00:11:01,083 --> 00:11:03,417
Sebelumnya aku pernah cerita
bahwa aku punya seorang teman
217
00:11:03,417 --> 00:11:05,292
yang bertemu kembali
dengan pria yang disukainya, 'kan?
218
00:11:06,333 --> 00:11:08,542
Ini tentang teman itu.
219
00:11:09,792 --> 00:11:10,917
Mereka…
220
00:11:10,917 --> 00:11:12,208
mereka berciuman.
221
00:11:13,042 --> 00:11:14,375
Itu hanya kecelakaan.
222
00:11:14,375 --> 00:11:16,625
Mereka belum berkencan,
223
00:11:16,625 --> 00:11:20,208
jadi tidak tahu bagaimana menghadapinya.
224
00:11:20,208 --> 00:11:21,792
Karena aku... temanku tidak tahu bagaimana
225
00:11:21,792 --> 00:11:25,583
pemikiran pria itu terhadapnya.
226
00:11:25,583 --> 00:11:28,500
Selalu khawatir bagaimana kalau dia dibenci.
227
00:11:29,667 --> 00:11:30,833
Namun,
228
00:11:30,833 --> 00:11:34,292
meskipun sangat tertekan,
tapi dia masih merasa suka pada pria itu.
229
00:11:34,875 --> 00:11:39,375
Otaknya dipenuhi adegan ciuman hari itu.
230
00:11:39,375 --> 00:11:42,958
Namun, dia tidak tahu apakah
dia harus menyatakan perasaannya.
231
00:11:42,958 --> 00:11:44,458
Rasanya sangat takut.
232
00:11:44,458 --> 00:11:45,625
Apa yang harus dilakukan, Minami...
233
00:11:46,000 --> 00:11:47,250
Minami?
234
00:11:48,125 --> 00:11:49,542
Tehnya.
235
00:11:49,542 --> 00:11:51,500
Maaf, aku tidak fokus.
236
00:11:51,500 --> 00:11:52,458
Kau baik-baik saja?
237
00:11:52,458 --> 00:11:53,583
Sofanya tidak basah.
238
00:11:53,583 --> 00:11:55,083
Ambil handuknya.
239
00:11:58,417 --> 00:12:00,125
Bisa merasa takut
240
00:12:00,125 --> 00:12:01,917
pasti karena punya keinginan.
241
00:12:04,708 --> 00:12:06,375
Namun...
242
00:12:06,375 --> 00:12:09,250
kurasa tidak masalah mengejarnya
selama ada kesempatan itu.
243
00:12:10,333 --> 00:12:13,708
Jarang-jarang menyukai orang
dan bisa menyatakan perasaan padanya.
244
00:12:13,708 --> 00:12:14,708
Akan sangat disayangkan,
245
00:12:14,708 --> 00:12:16,792
kalau menunggu sampai
semuanya terlambat sepertiku.
246
00:12:16,792 --> 00:12:18,375
Maaf, aku…
247
00:12:19,417 --> 00:12:20,250
Tidak.
248
00:12:20,250 --> 00:12:21,708
Aku tidak bermaksud begitu.
249
00:12:21,708 --> 00:12:23,250
Aku hanya tidak mau kamu...
250
00:12:23,250 --> 00:12:26,000
temanmu sampai menyesal.
251
00:12:26,000 --> 00:12:28,458
Semoga aku juga bisa membantu.
252
00:12:29,375 --> 00:12:30,708
Terima kasih.
253
00:12:31,458 --> 00:12:32,167
Tentu saja,
254
00:12:32,167 --> 00:12:34,500
senang sekali bisa satu tim denganmu.
255
00:12:34,500 --> 00:12:35,208
Oh, iya.
256
00:12:35,208 --> 00:12:37,333
Bagaimana kalau mencoba memberitahunya
kalau kau tidak benci ciuman itu?
257
00:12:38,292 --> 00:12:39,792
Aku tidak bisa melakukan hal seperti itu.
258
00:12:39,792 --> 00:12:41,625
Bukankah temanmu?
259
00:12:42,292 --> 00:12:44,208
Kurasa boleh sedikit lebih percaya diri.
260
00:12:44,208 --> 00:12:46,125
Bantu aku sampaikan ke temanmu.
261
00:12:48,208 --> 00:12:50,708
Percaya diri?
262
00:12:53,500 --> 00:12:54,583
Jadi,
263
00:12:54,583 --> 00:12:56,875
kau harus lebih percaya diri, Shiori.
264
00:12:56,875 --> 00:12:58,333
Bukankah model bahu terbuka begini bagus?
265
00:12:58,333 --> 00:12:59,667
Yakuin juga laki-laki,
266
00:12:59,667 --> 00:13:01,292
dia pasti suka yang seperti ini.
267
00:13:01,292 --> 00:13:02,167
Dasar.
268
00:13:02,167 --> 00:13:04,625
Aku sedang memilih pakaian untukmu.
269
00:13:04,625 --> 00:13:07,542
Itu karena kau pasti manis memakai baju ini.
270
00:13:07,542 --> 00:13:09,792
Kau yang cantik, kakimu sangat indah.
271
00:13:09,792 --> 00:13:11,208
Bagaimana dengan ini?
272
00:13:11,208 --> 00:13:13,625
Kakiku hitam terbakar matahari
dari paha hingga ke bawah.
273
00:13:14,333 --> 00:13:15,625
Bagaimana dengan yang ini?
274
00:13:15,625 --> 00:13:16,708
Merah juga sangat cocok untukmu.
275
00:13:16,708 --> 00:13:18,458
Jangan pedulikan cocok atau tidaknya untukku,
276
00:13:18,875 --> 00:13:21,375
pilih saja sesuai dengan kesukaanmu.
277
00:13:21,375 --> 00:13:23,083
Namun...
278
00:13:24,333 --> 00:13:26,667
Aku memakainya untuk diperlihatkan padamu.
279
00:13:26,667 --> 00:13:28,708
Ini yang akan aku pakai saat menonton film.
280
00:13:29,333 --> 00:13:30,792
Jadi,
281
00:13:30,792 --> 00:13:33,000
ubah saja aku menjadi apa yang kau suka.
282
00:13:35,542 --> 00:13:37,667
Sepertinya aku mengerti perasaan penggemarmu.
283
00:13:37,667 --> 00:13:40,417
Rasanya akan senang kalau berkencan denganmu.
284
00:13:40,417 --> 00:13:42,667
Mudah sekali kau mengatakannya.
285
00:13:42,667 --> 00:13:45,542
Ada juga orang yang tidak bahagia
ketika sedang bersamaku.
286
00:13:45,542 --> 00:13:49,667
Orang itu pasti tidak tahu kelebihanmu.
287
00:13:49,667 --> 00:13:51,583
Biar aku yang memberitahunya.
288
00:13:51,583 --> 00:13:52,125
Jangan pedulikan hal itu.
289
00:13:52,125 --> 00:13:54,917
Cepat dan peluk Yakuin dan sayangi dia.
290
00:13:54,917 --> 00:13:57,083
Beri tahu padanya kelebihan orang dewasa.
291
00:13:57,083 --> 00:13:59,292
Lalu, cepatlah bersamanya.
292
00:13:59,292 --> 00:14:01,792
Mei, suaramu terlalu keras.
293
00:14:02,458 --> 00:14:03,125
Hamano.
294
00:14:04,292 --> 00:14:05,333
Ada apa?
295
00:14:05,333 --> 00:14:06,458
Halo.
296
00:14:06,458 --> 00:14:07,667
Aku akan pergi wawancara di tempat kerja,
297
00:14:07,667 --> 00:14:08,875
tidak perlu makan malam.
298
00:14:08,875 --> 00:14:09,750
Oke.
299
00:14:09,750 --> 00:14:11,250
Apakah di tempat yang kau katakan sebelumnya?
300
00:14:11,250 --> 00:14:12,167
Iya.
301
00:14:12,167 --> 00:14:13,833
Tempat berlogo bintang di depan stasiun.
302
00:14:13,833 --> 00:14:16,167
Bukankah itu tempat kerja yang
sama dengan Minami?
303
00:14:16,167 --> 00:14:16,958
Benar.
304
00:14:16,958 --> 00:14:17,833
Begitu, ya.
305
00:14:17,833 --> 00:14:19,583
Minami terlalu kerja keras akhir-akhir ini,
306
00:14:19,583 --> 00:14:20,833
aku agak khawatir.
307
00:14:20,833 --> 00:14:22,875
Aku lega jika ada kau di sana.
308
00:14:22,875 --> 00:14:23,500
Ya.
309
00:14:23,500 --> 00:14:25,667
Orang ini luar biasa cerdas.
310
00:14:25,667 --> 00:14:27,917
Jarang-jarang aku dipuji oleh istriku.
311
00:14:27,917 --> 00:14:28,708
Hei.
312
00:14:28,708 --> 00:14:29,625
Oh, iya.
313
00:14:29,625 --> 00:14:30,833
Aku mengundang Tenjin
314
00:14:30,833 --> 00:14:33,708
pergi ke karaoke setelah makan malam.
315
00:14:33,708 --> 00:14:35,708
Kedua nyonya juga makanlah bersama
316
00:14:35,708 --> 00:14:37,500
dan menginap di rumah seseorang.
317
00:14:37,500 --> 00:14:38,375
Menginap?
318
00:14:38,375 --> 00:14:41,542
Menyenangkan juga sesekali
menghabiskan malam bersama.
319
00:14:41,542 --> 00:14:43,250
Dua orang menghabiskan waktu dengan manis.
320
00:14:43,250 --> 00:14:44,208
Kau ini benar-benar...
321
00:14:44,208 --> 00:14:45,125
Ide bagus.
322
00:14:45,125 --> 00:14:46,417
Begitu saja, Mei.
323
00:14:46,875 --> 00:14:47,958
Ayo menginap.
324
00:14:47,958 --> 00:14:48,708
Apa?
325
00:14:48,708 --> 00:14:51,083
Apakah kau ada urusan?
326
00:14:51,083 --> 00:14:52,833
Tidak juga.
327
00:14:52,833 --> 00:14:55,708
Aku bukan sengaja, tapi sangat brilian, 'kan?
328
00:14:55,708 --> 00:14:57,500
Kau terlalu ikut campur.
329
00:14:57,500 --> 00:14:59,250
Jangan membual lagi.
330
00:14:59,250 --> 00:15:00,667
Aku pergi dulu, begitu saja.
331
00:15:00,667 --> 00:15:01,917
Kalian harus bersenang-senang.
332
00:15:01,917 --> 00:15:02,667
Sungguh tidak tahan.
333
00:15:02,667 --> 00:15:03,917
Jadi tidak sabar.
334
00:15:03,917 --> 00:15:05,875
Mau makan malam apa?
335
00:15:05,875 --> 00:15:07,667
Soal ini...
336
00:15:08,917 --> 00:15:10,208
(Maaf, setelah wawancara hari ini)
Ini adalah permintaan di hidupku.
337
00:15:10,208 --> 00:15:12,667
(Temani aku ke karaoke)
Ini adalah permintaan di hidupku.
338
00:15:13,750 --> 00:15:15,208
(Baiklah)
339
00:15:15,208 --> 00:15:16,583
Selesai.
340
00:15:17,167 --> 00:15:19,042
(Kamu terlalu sering menggunakan
permintaan di hidupmu)
341
00:15:19,042 --> 00:15:21,667
Ini baru namanya suami istri.
342
00:15:21,667 --> 00:15:24,042
Aku sangat terharu.
343
00:15:24,833 --> 00:15:26,417
Bagus sekali, Teranishi.
344
00:15:26,917 --> 00:15:28,625
Minami...
345
00:15:28,625 --> 00:15:30,083
Namaku Terahune.
346
00:15:30,083 --> 00:15:31,583
bekerja keras di kafe kami
347
00:15:31,583 --> 00:15:34,083
demi meninggalkan rumah setelah lulus.
348
00:15:34,083 --> 00:15:35,375
Jika harus dikatakan mengapa,
349
00:15:35,375 --> 00:15:37,583
itu karena di antara Minami dan kakaknya
350
00:15:37,583 --> 00:15:40,375
ada dendam yang sangat menyayat hati.
351
00:15:40,375 --> 00:15:42,375
Pak Kamo, kau minum terlalu banyak.
352
00:15:42,375 --> 00:15:44,958
Masalah ini sudah kuceritakan padamu tahun lalu.
353
00:15:44,958 --> 00:15:46,625
Begitu rupanya.
354
00:15:46,625 --> 00:15:49,125
Sungguh sulit memiliki DNA pria tampan,
355
00:15:49,125 --> 00:15:51,042
bahkan saudaranya pun jadi saingan.
356
00:15:51,042 --> 00:15:53,792
Untungnya kita bukan pria tampan, Terashima.
357
00:15:53,792 --> 00:15:55,167
Terahune.
358
00:15:55,167 --> 00:15:57,042
Seperti apa penampilan kakakmu?
359
00:15:57,042 --> 00:15:58,167
Apakah mirip denganmu?
360
00:15:58,792 --> 00:16:00,000
Dia sangat biasa.
361
00:16:00,000 --> 00:16:01,542
Pria tampan, jangan katakan hal semacam itu.
362
00:16:01,542 --> 00:16:03,833
Itu penghinaan bagi pria yang tidak tampan.
363
00:16:03,833 --> 00:16:04,583
Sebagai hukuman
364
00:16:04,583 --> 00:16:06,458
aku akan menyaring pria tampan menjadi kopi
dan membiarkannya meminumnya.
365
00:16:06,458 --> 00:16:07,458
Benar, 'kan, Terasaka?
366
00:16:07,458 --> 00:16:08,417
Terahune.
367
00:16:08,417 --> 00:16:12,583
- Namun, untung adik-adikku sangat biasa.
- Permisi.
368
00:16:12,583 --> 00:16:13,750
- Aneh, tepatnya jauh dari kata biasa.
- Bisa berikan kami air?
369
00:16:13,750 --> 00:16:14,542
- Aneh, tepatnya jauh dari kata biasa.
- Baik.
370
00:16:14,542 --> 00:16:16,375
- Pak Kamo punya adik laki-laki?
- Baik.
371
00:16:16,375 --> 00:16:17,083
Kau tidak tahu?
372
00:16:17,083 --> 00:16:19,167
Yang berkacamata di kelas kita,
373
00:16:19,167 --> 00:16:20,375
yang sangat dekat dengan Yakuin.
374
00:16:21,708 --> 00:16:23,792
Ya... kuin?
375
00:16:23,792 --> 00:16:25,500
Dunia ini sangat kecil.
376
00:16:27,417 --> 00:16:30,208
Kupikir hubungan mereka tidak akan lancar.
377
00:16:30,208 --> 00:16:32,542
Apa itu peringkat ke-13?
378
00:16:32,542 --> 00:16:34,958
Aku yang lebih dulu mengenal Watanabe.
379
00:16:34,958 --> 00:16:37,125
Di bagian mana aku kalah darinya?
380
00:16:37,125 --> 00:16:39,042
Tinggi hanyalah keberuntungan.
381
00:16:39,042 --> 00:16:40,833
Lebih fatal dari yang dibayangkan...
382
00:16:40,833 --> 00:16:42,542
Apa? Topik putus cinta?
383
00:16:42,542 --> 00:16:44,000
Aku paling suka mendengar ini.
384
00:16:44,000 --> 00:16:46,042
Sudah, Pak Kamo. Minum air dulu.
385
00:16:48,583 --> 00:16:49,750
Kalau begitu, kita sepakat.
386
00:16:49,750 --> 00:16:51,667
Malam ini kita tidur di kamarku.
387
00:16:51,667 --> 00:16:53,292
Aku akan membiarkanmu tidur di tempat tidur.
388
00:16:53,292 --> 00:16:56,375
Tidak perlu, aku tidur di lantai saja.
389
00:16:56,375 --> 00:16:58,042
Bagaimana boleh begitu?
390
00:16:58,042 --> 00:17:00,708
Bagaimana kalau rentangkan sofa ruang tamu
391
00:17:00,708 --> 00:17:01,792
dan kita tidur bersama?
392
00:17:01,792 --> 00:17:03,625
Bersama?
393
00:17:03,625 --> 00:17:05,041
Tidak bisa…
394
00:17:05,041 --> 00:17:06,708
Bagaimana jika mandi bersama juga?
395
00:17:07,750 --> 00:17:09,541
Kau baik-baik saja, Mei?
396
00:17:09,541 --> 00:17:10,291
Maaf,
397
00:17:10,291 --> 00:17:11,750
aku tersedak.
398
00:17:11,750 --> 00:17:12,875
Tidak apa-apa.
399
00:17:12,875 --> 00:17:17,125
Namun, aku sangat ingin pergi ke kamarmu
untuk melihat foto-foto lama.
400
00:17:17,125 --> 00:17:18,833
Kau memajangnya, 'kan?
401
00:17:18,833 --> 00:17:21,916
Misalnya, foto yang diambil
ketika memenangkan kompetisi SMP.
402
00:17:21,916 --> 00:17:23,208
Tidak ada barang seperti itu.
403
00:17:23,208 --> 00:17:24,583
Semuanya ada di rumah.
404
00:17:24,583 --> 00:17:26,250
Begitu, ya?
405
00:17:26,250 --> 00:17:28,792
Apa kau memajang foto lama?
406
00:17:28,792 --> 00:17:29,833
Hanya ada beberapa.
407
00:17:30,542 --> 00:17:32,750
Aku penasaran bagaimana
penampilanmu saat masih kecil.
408
00:17:32,750 --> 00:17:36,208
Mungkin aku akan sedikit malu...
409
00:17:36,208 --> 00:17:39,292
karena hampir semuanya adalah
foto bersama dengan Jiro.
410
00:17:41,042 --> 00:17:42,542
Benar juga.
411
00:17:46,167 --> 00:17:47,708
Maaf.
412
00:17:47,708 --> 00:17:49,542
Ibuku tiba-tiba minta bantuanku.
413
00:17:49,542 --> 00:17:51,750
Aku harus pulang ke rumahku nanti.
414
00:17:52,917 --> 00:17:53,958
Maaf.
415
00:17:53,958 --> 00:17:55,750
Mari buat janji lagi di lain hari.
416
00:17:56,417 --> 00:17:58,542
(Tuna Donburi yang dimarinasi)
417
00:17:59,042 --> 00:18:01,875
Makan malam pun kombinasinya begitu,
apakah menyenangkan?
418
00:18:01,875 --> 00:18:03,958
Bukankah kau yang mengajakku?
419
00:18:03,958 --> 00:18:07,083
Itu karena istriku tiba-tiba bilang
mau makan di luar.
420
00:18:07,583 --> 00:18:10,042
Pasti dia sedang berbicara buruk tentangku.
421
00:18:10,042 --> 00:18:12,333
Namun, perkembangan kalian cukup baik, bukan?
422
00:18:12,333 --> 00:18:16,208
Kami tidak semesra peringkat ke-13.
423
00:18:16,208 --> 00:18:16,833
Mesra?
424
00:18:16,833 --> 00:18:18,417
Apa maksudnya ciuman tidak disengaja?
425
00:18:18,417 --> 00:18:20,167
Ini bukan anime harem.
426
00:18:20,167 --> 00:18:21,458
Sebenarnya kecelakaan macam apa
427
00:18:21,458 --> 00:18:23,375
yang bisa membuat bibir saling menempel?
428
00:18:23,375 --> 00:18:24,958
Tidak. Bagaimana menjelaskannya, ya?
429
00:18:25,250 --> 00:18:26,542
Hei, Jiro.
430
00:18:26,542 --> 00:18:27,958
Musim panas akan segera tiba.
431
00:18:27,958 --> 00:18:29,458
- Aku tidak ingin istri palsu,
- Kamo bodoh.
432
00:18:29,458 --> 00:18:31,125
- melainkan seorang pacar.
- Gerakan tangannya vulgar sekali.
433
00:18:31,125 --> 00:18:33,833
Aku juga ingin berbicara
tentang cinta tiga dimensi.
434
00:18:33,833 --> 00:18:35,417
Tidak, tidak masalah jika bukan pacaran.
435
00:18:35,417 --> 00:18:37,625
Selama bisa lulus saja.
436
00:18:37,625 --> 00:18:39,667
Kau berkata begini karena tak ada harapan, 'kan?
437
00:18:39,667 --> 00:18:40,208
Jangan banyak bicara.
438
00:18:40,208 --> 00:18:41,583
Dasar pengkhianat.
439
00:18:41,583 --> 00:18:42,833
Jelas-jelas kita membentuk aliansi.
440
00:18:42,833 --> 00:18:44,750
Apa itu kekasih masa kecil? Sialan.
441
00:18:44,750 --> 00:18:46,625
Apa kau minum alkohol?
442
00:18:47,583 --> 00:18:48,833
Hei.
443
00:18:48,833 --> 00:18:50,042
Mengapa kau tiba-tiba seperti ini?
444
00:18:50,042 --> 00:18:53,083
Aku ingin menghilangkan keberuntungan cintamu.
445
00:18:54,125 --> 00:18:55,083
Apa?
446
00:19:01,917 --> 00:19:03,167
Tidak bisa.
447
00:19:03,167 --> 00:19:04,792
Aku akan mengingatnya kalau sendirian.
448
00:19:06,300 --> 00:19:08,300
(Ciuman)
449
00:19:08,300 --> 00:19:13,060
(Tuna Donburi yang dimarinasi)
450
00:19:13,060 --> 00:19:14,560
(Ciuman)
451
00:19:16,458 --> 00:19:19,292
Menimpa arsip dengan bibirku.
452
00:19:19,667 --> 00:19:21,333
Jangan bercanda, mengerikan sekali.
453
00:19:21,333 --> 00:19:22,167
Jangan bilang ditimpa.
454
00:19:22,167 --> 00:19:23,042
Nanti hard drive juga bisa rusak.
455
00:19:23,042 --> 00:19:24,833
Ini adalah pertukaran yang setara.
456
00:19:25,958 --> 00:19:29,000
Hentikan!
457
00:19:35,667 --> 00:19:38,875
(Shiori, bukan begitu...)
458
00:19:39,292 --> 00:19:39,875
Sakit.
459
00:19:39,875 --> 00:19:41,083
Tidak perlu kembalian.
460
00:19:44,708 --> 00:19:46,583
Pasti ada yang salah denganku.
461
00:19:46,583 --> 00:19:49,708
Tuna Donburi yang dimarinasi
kubaca menjadi Donburi Ciuman.
462
00:19:50,042 --> 00:19:51,208
Shiori!
463
00:19:51,208 --> 00:19:52,083
Jiro?
464
00:19:52,083 --> 00:19:52,917
Bukan begitu.
465
00:19:52,917 --> 00:19:54,917
Ini tidak seperti yang kau pikirkan.
466
00:19:54,917 --> 00:19:57,083
Maksudmu…
467
00:19:59,042 --> 00:20:01,667
Kuharap kau tidak salah paham.
468
00:20:01,667 --> 00:20:03,875
Itu seperti kecelakaan.
469
00:20:03,875 --> 00:20:06,083
Aku tahu.
470
00:20:06,083 --> 00:20:07,625
Akulah yang harus minta maaf.
471
00:20:07,625 --> 00:20:09,625
Tidak apa-apa, aku tidak keberatan.
472
00:20:09,625 --> 00:20:10,875
Syukurlah.
473
00:20:10,875 --> 00:20:12,000
Itu karena Kamo terlalu marah
474
00:20:12,000 --> 00:20:13,667
dan memasuki mode aneh.
475
00:20:14,625 --> 00:20:16,667
Kenapa membicarakan Kamo?
476
00:20:16,667 --> 00:20:20,042
Karena barusan Kamo menggodaku di restoran.
477
00:20:20,042 --> 00:20:22,500
Apa barusan kau di restoran itu?
478
00:20:22,500 --> 00:20:24,708
Eh?
479
00:20:25,167 --> 00:20:26,250
Apa?
480
00:20:28,042 --> 00:20:29,292
Maaf.
481
00:20:29,292 --> 00:20:30,833
Kupikir kau bicara tentang hal lain.
482
00:20:30,833 --> 00:20:32,708
Maaf, aku juga salah paham.
483
00:20:32,708 --> 00:20:34,708
Tolong lupakan semua tentang itu.
484
00:20:37,042 --> 00:20:38,375
Kelihatannya sangat berat.
485
00:20:38,375 --> 00:20:40,542
Aku membeli terlalu banyak.
486
00:20:41,125 --> 00:20:42,583
Aku bantu mengangkatnya.
487
00:20:42,583 --> 00:20:44,000
Itu kalau kau tidak keberatan.
488
00:20:44,000 --> 00:20:45,625
Bolehkah?
489
00:20:46,958 --> 00:20:47,875
Boleh.
490
00:20:51,542 --> 00:20:53,208
Jika Shiori dan aku menjadi suami istri,
491
00:20:53,208 --> 00:20:54,833
mungkin seperti ini rasanya, 'kan?
492
00:20:55,667 --> 00:20:56,625
Namun,
493
00:20:56,625 --> 00:20:59,250
itu hanya angan-anganku saja.
494
00:20:59,250 --> 00:21:00,708
Terasa menyenangkan.
495
00:21:00,708 --> 00:21:02,292
Ini hampir seperti suami...
496
00:21:03,083 --> 00:21:04,125
Tidak.
497
00:21:04,125 --> 00:21:05,708
Apa? Katakan saja.
498
00:21:05,708 --> 00:21:06,917
Tidak.
499
00:21:07,667 --> 00:21:09,833
Terima kasih telah membawanya bersamaku,
500
00:21:09,833 --> 00:21:11,000
Jiro.
501
00:21:13,958 --> 00:21:15,542
Waktu di ruang kesehatan juga.
502
00:21:15,542 --> 00:21:16,833
Aku benar-benar minta maaf untuk itu.
503
00:21:16,833 --> 00:21:18,167
Itu semua salahku.
504
00:21:18,167 --> 00:21:19,042
Aku sangat menyesal.
505
00:21:19,042 --> 00:21:19,833
Bukan.
506
00:21:19,833 --> 00:21:21,667
Dengarkan aku, Jiro.
507
00:21:21,667 --> 00:21:23,125
Kau tidak perlu minta maaf padaku.
508
00:21:24,375 --> 00:21:26,292
Itu…
509
00:21:26,292 --> 00:21:27,750
Itu adalah…
510
00:21:27,750 --> 00:21:29,250
adalah...
511
00:21:29,250 --> 00:21:31,542
aku yang minta diajari olehmu.
512
00:21:33,458 --> 00:21:37,417
Selain itu, aku juga mendapat banyak manfaat.
513
00:21:38,708 --> 00:21:40,667
Tidak... tidak disangka berciuman
514
00:21:40,667 --> 00:21:42,042
rasanya seperti itu.
515
00:21:43,208 --> 00:21:46,042
Aku tidak membencinya.
516
00:21:46,958 --> 00:21:48,125
Jadi,
517
00:21:48,125 --> 00:21:49,375
terima kasih.
518
00:21:51,000 --> 00:21:52,708
Kau sudah sampai membicarakan ini.
519
00:21:52,708 --> 00:21:56,125
Lalu, apakah kau masih ingin
kita berteman selamanya?
520
00:22:04,833 --> 00:22:07,000
Malam hari pun menjadi sangat panas.
521
00:22:07,000 --> 00:22:08,500
Ayo pulang.
522
00:22:09,750 --> 00:22:11,667
Ayo pulang, Jiro.
523
00:22:12,417 --> 00:22:14,333
Musim panas segera tiba.
524
00:22:14,917 --> 00:22:17,958
Ini adalah musim panas ketiga
setelah Shiori kembali.
525
00:23:50,708 --> 00:23:52,792
Sataharu, tolong cium aku.
526
00:23:52,792 --> 00:23:54,083
Mimpi apa ini?
527
00:23:54,083 --> 00:23:55,708
Katamu mau berciuman pertama kali denganku.
528
00:23:55,708 --> 00:23:56,833
Benar, 'kan, Sata?
529
00:23:56,833 --> 00:23:58,125
Dia memanggilku Sata.
530
00:23:58,125 --> 00:23:59,875
- Mengapa menghalangiku?
- Kau yang menghalangiku.
531
00:23:59,875 --> 00:24:00,708
Tunggu sebentar.
532
00:24:00,708 --> 00:24:01,625
Kalian berdua.
533
00:24:01,625 --> 00:24:02,375
Sedikit lagi...
534
00:24:02,375 --> 00:24:02,917
cium.
535
00:24:04,000 --> 00:24:06,458
Mengapa aku terbangun pada saat begini?
536
00:24:06,833 --> 00:24:07,625
Episode selanjutnya.
537
00:24:07,625 --> 00:24:08,792
Lebih dari kekasih masa kecil,
538
00:24:08,792 --> 00:24:10,000
tapi bukan cinta sejati.
33639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.