Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,300 --> 00:00:05,400
If only I could remember something.
- You're not a murderer.
2
00:00:12,780 --> 00:00:16,620
- Who else was in love with Karine?
- Everyone liked Karine.
3
00:00:16,700 --> 00:00:19,340
Especially Per Olav.
4
00:00:19,420 --> 00:00:21,900
- You were in love with her.
- That night in the boathouse,
5
00:00:21,980 --> 00:00:24,460
Karine wanted me to walk her home.
6
00:00:24,540 --> 00:00:26,740
- You saw Karine and me.
- No.
7
00:00:28,140 --> 00:00:30,660
- What if we start dating?
- No! You will not!
8
00:00:35,100 --> 00:00:37,980
I have to sack my best friend.
9
00:00:38,060 --> 00:00:41,420
People understand
that you're only doing your job.
10
00:00:41,500 --> 00:00:46,420
Everyone wants to find out what
really happened that night, right?
11
00:00:46,500 --> 00:00:49,420
Send marker three.
12
00:00:55,700 --> 00:00:57,820
Go inside.
13
00:01:06,060 --> 00:01:10,060
- We had no reason to doubt Tonje.
- What?
14
00:01:10,140 --> 00:01:12,900
She saw Aksel.
15
00:01:12,980 --> 00:01:15,100
Don't leave me.
16
00:01:15,180 --> 00:01:20,540
I saw you. You're not a murderer.
17
00:01:44,180 --> 00:01:48,340
Have you seen that girl again?
18
00:01:48,420 --> 00:01:50,540
Is she cute?
19
00:01:52,140 --> 00:01:54,620
Tell me about her.
20
00:01:56,180 --> 00:01:59,020
Are you dating?
21
00:02:00,420 --> 00:02:03,100
Where were you last night?
22
00:02:05,660 --> 00:02:08,860
I went out for a walk.
I couldn't sleep.
23
00:02:14,260 --> 00:02:18,020
So are you completely acquitted now?
24
00:02:22,820 --> 00:02:25,100
I've been acquitted for a long time.
25
00:02:25,940 --> 00:02:28,940
But did it go well?
She recognised you?
26
00:02:29,660 --> 00:02:31,940
Yes, of course.
27
00:03:29,300 --> 00:03:33,020
- Hi.
- I need your help.
28
00:03:33,100 --> 00:03:36,820
- Can I borrow some money?
- How much?
29
00:03:36,900 --> 00:03:41,300
- I was thinking 100.
- 100,000?
30
00:03:41,380 --> 00:03:45,420
It's not for me.
It's for my girlfriend.
31
00:03:45,500 --> 00:03:48,780
- We have to get away from here.
- Where to?
32
00:03:48,860 --> 00:03:51,740
- We're going to Chamonix right now.
- Erik.
33
00:03:51,820 --> 00:03:55,860
Her old boyfriend, Per-Olav,
beats her up all the time.
34
00:03:55,940 --> 00:04:00,420
We can't stay here. Please.
35
00:04:01,620 --> 00:04:08,180
It's only a loan. I'll pay you back.
I don't think you should talk to her.
36
00:04:10,380 --> 00:04:16,620
This is Åse. She's fine.
She's just shaky. Shit. Okay?
37
00:04:16,700 --> 00:04:21,740
- Did Per-Olav do this?
- Erik, I feel a bit...
38
00:04:21,820 --> 00:04:24,980
- This was a bad idea.
- Bring her into the house.
39
00:04:25,060 --> 00:04:28,460
- We'll leave now.
- She's in a bad condition. Come in.
40
00:04:35,860 --> 00:04:39,140
It's going to be fine.
We can trust Aksel.
41
00:04:39,220 --> 00:04:41,580
Yes.
42
00:04:43,500 --> 00:04:46,060
Get some sleep.
43
00:04:48,260 --> 00:04:50,460
It'll be fine.
44
00:05:03,540 --> 00:05:06,740
Listen, I'll get a job.
45
00:05:07,700 --> 00:05:11,740
- Per-Olav.
- She doesn't want to press charges.
46
00:05:11,820 --> 00:05:14,260
It has to be him.
47
00:05:16,460 --> 00:05:20,780
- He took the photos.
- Can you forget the photos?
48
00:05:24,780 --> 00:05:28,460
He was obsessed with Karine.
You said so yourself.
49
00:05:28,540 --> 00:05:30,740
What if it's him?
We have to ask her.
50
00:05:30,820 --> 00:05:35,820
- No. She doesn't want to.
- Have you known about this?
51
00:05:37,300 --> 00:05:40,900
- What?
- Have you known about the photos?
52
00:05:40,980 --> 00:05:43,140
- No.
- Why can't I ask her?
53
00:05:43,220 --> 00:05:47,860
Because... Look at her.
He's killing her.
54
00:05:47,940 --> 00:05:51,660
Can't you see that, for once,
I'm trying to do the right thing.
55
00:05:51,740 --> 00:05:55,060
If you destroy this,
you'll put her at risk.
56
00:06:03,180 --> 00:06:05,980
She's really special.
57
00:06:11,980 --> 00:06:17,980
Fine. I will not ask her
about anything.
58
00:06:33,700 --> 00:06:37,220
Hi. I've made you lunch.
59
00:06:47,140 --> 00:06:51,620
- Where are you going?
- Meetings. I'll be gone a few hours.
60
00:06:52,940 --> 00:06:56,740
- You look good in that suit.
- You think?
61
00:07:07,660 --> 00:07:11,180
Lars, remember the meeting
with Langlo at 3 pm.
62
00:07:11,260 --> 00:07:16,540
We have to do something about
that coffee machine. People punch it.
63
00:07:16,620 --> 00:07:20,700
Even though we're cutting costs,
people should be able to get coffee.
64
00:07:20,780 --> 00:07:24,820
- Buy a new one.
- A new one? Okay.
65
00:07:24,900 --> 00:07:28,460
Lars, one more thing.
66
00:07:28,540 --> 00:07:33,900
Could you take Svein out cycling?
He needs to get some exercise.
67
00:07:33,980 --> 00:07:36,340
Okay.
68
00:07:38,940 --> 00:07:41,460
Hello.
69
00:07:49,980 --> 00:07:53,980
I can't do this to Svein.
Come down and do it yourself.
70
00:07:58,180 --> 00:08:00,700
You're kidding me.
71
00:08:03,940 --> 00:08:08,780
We've explored all other options,
but there's no way to avoid it.
72
00:08:09,940 --> 00:08:12,940
You are fucking kidding me.
73
00:08:15,740 --> 00:08:18,100
We know how important
you have been to the business.
74
00:08:18,180 --> 00:08:21,180
What do you know about that?
75
00:08:25,260 --> 00:08:27,340
Lars?
76
00:08:29,540 --> 00:08:32,820
You'll be the first to get your job
back as soon as we're back on track.
77
00:08:32,900 --> 00:08:37,060
We? Don't you think I know
what this is about?
78
00:08:49,060 --> 00:08:51,700
You'll receive
a great severance package.
79
00:08:51,780 --> 00:08:54,540
Full pay for 12 months.
80
00:08:57,300 --> 00:09:00,340
- I have to start my shift.
- Svein.
81
00:09:03,460 --> 00:09:07,900
You came to my house, Aksel.
82
00:09:09,140 --> 00:09:12,380
You sat there
and drank my fucking coffee.
83
00:09:14,460 --> 00:09:17,260
You asked me for help.
84
00:09:33,660 --> 00:09:35,700
We have to say stop at one point.
85
00:09:35,780 --> 00:09:42,460
That's with full pay for one year.
Yes, I understand.
86
00:09:57,540 --> 00:09:59,940
Hi.
87
00:10:01,620 --> 00:10:04,900
- I'm scared, Erik.
- Aksel will help us.
88
00:10:07,740 --> 00:10:10,220
You just have to get better.
89
00:10:10,300 --> 00:10:14,980
- Then we can leave.
- I can't snowboard.
90
00:10:19,180 --> 00:10:23,900
Good thing
I'm a snowboard instructor then.
91
00:10:37,660 --> 00:10:40,580
What time is it?
92
00:10:45,620 --> 00:10:48,940
- How are you feeling?
- Where's Erik?
93
00:10:57,420 --> 00:11:00,580
Have you seen these photos before?
94
00:11:00,660 --> 00:11:03,100
Are you sure?
95
00:11:08,340 --> 00:11:14,940
- Why did he hit you?
- I thought he might have...
96
00:11:15,020 --> 00:11:18,500
He can be a bit violent.
97
00:11:18,580 --> 00:11:21,900
I didn't want to go to the police.
98
00:11:21,980 --> 00:11:24,180
Does it have
anything to do with the photos?
99
00:11:24,260 --> 00:11:27,500
- No, he doesn't know.
- About what?
100
00:11:27,580 --> 00:11:31,020
I just wanted to help. I didn't mean
for anything wrong to happen.
101
00:11:31,100 --> 00:11:34,460
- Help who?
- You, of course.
102
00:11:40,180 --> 00:11:44,700
Åse, you found these photos.
103
00:11:47,860 --> 00:11:50,180
You left them on my doorstep.
104
00:11:52,860 --> 00:11:57,260
I want to help you, but it's
important that you tell the truth.
105
00:12:01,060 --> 00:12:04,300
Did you find these photos
at Per-Olav's?
106
00:12:06,660 --> 00:12:09,460
You don't have to.
107
00:12:09,540 --> 00:12:13,660
- Åse?
- Yes.
108
00:12:24,500 --> 00:12:30,340
Relax. It'll be fine.
What the fuck are you doing?
109
00:12:30,420 --> 00:12:34,980
- She needs to tell the police.
- It'll be her word against his.
110
00:12:35,060 --> 00:12:37,820
- He'll...
- What? Kill her?
111
00:12:37,900 --> 00:12:42,100
- You promised to let this lie.
- One hour at Kristoffersen,
112
00:12:42,180 --> 00:12:46,660
and she's done. What's the problem?
You can leave after that.
113
00:12:51,300 --> 00:12:54,500
I'll get by on my own.
I've done it before.
114
00:13:03,700 --> 00:13:05,820
It'll be fine.
115
00:13:10,780 --> 00:13:12,820
Have you seen
the project description?
116
00:13:12,900 --> 00:13:15,900
- Yes, it looks incredible.
- Right?
117
00:13:15,980 --> 00:13:21,620
I just don't understand how we...
That housing complex is so...
118
00:13:21,700 --> 00:13:25,700
We will have a fish restaurant
on the wharf, Inger.
119
00:13:27,300 --> 00:13:31,020
It's not realistic. We can't finance
everything by ourselves.
120
00:13:34,580 --> 00:13:36,660
Give me two minutes.
121
00:13:43,820 --> 00:13:47,540
Good day. Steinar Lavik.
122
00:13:47,620 --> 00:13:50,900
I know who you are.
I'm Inger Hansteen.
123
00:13:50,980 --> 00:13:54,540
- Do you know each other?
- Yes, have a seat.
124
00:13:54,620 --> 00:13:58,260
- Way back.
- "The Killing Team". That was us.
125
00:13:58,340 --> 00:14:01,940
- You have worked together?
- Yes. What did we start with?
126
00:14:02,020 --> 00:14:07,180
- Deep-sea fishing.
- Yes, and remember the sports bar?
127
00:14:07,260 --> 00:14:10,660
Steinar helped finance the factory.
128
00:14:10,740 --> 00:14:13,860
Inger Hansteen,
I've followed your career...
129
00:14:28,780 --> 00:14:35,620
- Hi.
- What are you doing here? Hi!
130
00:14:35,700 --> 00:14:40,420
- Are you out on a walk?
- I'm just getting some fresh air.
131
00:14:40,500 --> 00:14:45,620
- Aren't you supposed to be in school?
- No, I have a free period.
132
00:14:45,700 --> 00:14:50,460
It feels like an eternity
since the last time I saw you.
133
00:14:50,540 --> 00:14:52,820
My sweet girl.
134
00:14:55,100 --> 00:14:57,020
Are you okay?
135
00:14:57,100 --> 00:15:02,140
Yes, it's just that you look
so much like her.
136
00:15:03,620 --> 00:15:06,780
Just as beautiful.
137
00:15:06,860 --> 00:15:10,740
You have to be careful about
who you let into your life.
138
00:15:22,380 --> 00:15:25,420
Helene, I'm so sorry.
139
00:15:25,500 --> 00:15:29,660
You weren't supposed to see
those horrible photos.
140
00:15:29,740 --> 00:15:36,460
I don't want you to feel that you
can't come and talk to me.
141
00:15:38,260 --> 00:15:40,820
I know that.
142
00:15:58,100 --> 00:16:01,340
Has Per-Olav confirmed
that he took these?
143
00:16:01,420 --> 00:16:04,860
- I've talked to Åse.
- That's not enough.
144
00:16:04,940 --> 00:16:09,540
- I've seen what he's capable of.
- You're not unbiased in this case.
145
00:16:11,540 --> 00:16:16,140
- Talk to Åse. She can confirm it.
- So you say.
146
00:16:16,220 --> 00:16:19,940
I can't bring people in
for questioning because of this.
147
00:16:20,020 --> 00:16:25,180
But a reconstruction
with the Criminal Police is fine?
148
00:16:25,260 --> 00:16:27,500
- That's different.
- How so?
149
00:16:29,700 --> 00:16:32,060
Because Eva asked you to do it?
150
00:16:38,460 --> 00:16:44,420
She's been abused.
You have to do something.
151
00:16:44,500 --> 00:16:47,540
We can't do anything
before she presses charges.
152
00:16:54,740 --> 00:16:57,660
- Where are the negatives?
- I have them.
153
00:16:57,740 --> 00:17:01,500
Send them to me. They're evidence.
154
00:17:08,780 --> 00:17:11,460
Do you know
how long you will be gone?
155
00:17:12,860 --> 00:17:16,420
- Call me so I know where you are.
- Sure.
156
00:17:18,540 --> 00:17:22,620
Here's your coffee. Bye.
157
00:17:26,580 --> 00:17:28,860
- Bye, mum.
- Bye.
158
00:18:07,420 --> 00:18:12,860
- Are you gardening in your suit?
- No, I thought you could. Look.
159
00:18:14,140 --> 00:18:19,620
Put gravel in here
with a handful of new soil
160
00:18:19,700 --> 00:18:22,100
and plant the flowers.
161
00:18:22,900 --> 00:18:26,540
I read your business proposal.
It's good.
162
00:18:26,620 --> 00:18:29,180
You think?
163
00:18:35,460 --> 00:18:40,340
- We need a new project. Together.
- Yes.
164
00:18:42,780 --> 00:18:49,300
Steinar Lavik is out of the picture.
He's all talk and no do, William.
165
00:18:49,380 --> 00:18:53,140
- Don't trust him.
- We need him.
166
00:18:57,460 --> 00:19:03,500
We used to be a fantastic team.
Do you remember?
167
00:19:03,580 --> 00:19:05,860
Yes.
168
00:19:30,780 --> 00:19:35,460
You've got to be kidding me.
Scissors?
169
00:19:53,180 --> 00:19:56,780
- What if you stayed?
- Here?
170
00:19:58,740 --> 00:20:01,660
- I can't.
- Why not?
171
00:20:01,740 --> 00:20:04,660
You know why.
172
00:20:07,700 --> 00:20:10,220
How's Åse doing?
173
00:20:11,620 --> 00:20:15,340
- I think she's doing well.
- You have to talk to her.
174
00:20:15,420 --> 00:20:19,100
No. I promised Erik to leave her be.
175
00:20:19,180 --> 00:20:22,220
Erik. You don't owe Erik anything.
176
00:20:23,780 --> 00:20:27,700
Hey, I left him here
to deal with everything.
177
00:20:30,140 --> 00:20:33,580
I can't continue making
other people's lives harder.
178
00:20:33,660 --> 00:20:38,700
It's not your fault, but you're
talking as if it were your fault.
179
00:21:10,620 --> 00:21:13,500
- What will you do for a living?
- What do you mean?
180
00:21:13,580 --> 00:21:16,100
What's the plan?
What are you going to do now?
181
00:21:16,180 --> 00:21:18,660
We're going to Chamonix.
182
00:21:19,660 --> 00:21:24,140
- Without money?
- Without money? What..?
183
00:21:24,220 --> 00:21:27,340
- This is insane.
- Don't listen to him.
184
00:21:27,420 --> 00:21:30,700
- He's all talk.
- Jesus.
185
00:21:30,780 --> 00:21:35,620
He said you would help us
and loan us some money.
186
00:21:35,700 --> 00:21:38,300
Erik, wait.
187
00:21:43,020 --> 00:21:45,860
- What is it?
- I'll help you.
188
00:21:47,780 --> 00:21:50,620
But you have to help me first.
189
00:21:52,260 --> 00:21:57,740
If you tell the police what you said
to me, I'll transfer the money today.
190
00:21:58,700 --> 00:22:01,500
Not as a loan, but as a gift.
191
00:22:05,620 --> 00:22:09,260
200,000.
192
00:22:13,180 --> 00:22:15,580
- You don't need to.
- Yes.
193
00:22:16,300 --> 00:22:18,340
No.
194
00:22:34,220 --> 00:22:39,860
I just wanted to say that I'm so
happy you want to join the project.
195
00:22:45,020 --> 00:22:49,100
Of course, I'm a bit worried
about the financial side.
196
00:22:49,180 --> 00:22:51,580
Don't be. We'll work something out.
197
00:22:58,020 --> 00:23:01,940
We just have to downscale
the plans a little bit.
198
00:23:02,020 --> 00:23:05,220
William has always been so grandiose.
199
00:23:05,300 --> 00:23:09,740
I mean, a housing complex.
200
00:23:09,820 --> 00:23:12,660
I just want to get
something for the coffee.
201
00:23:15,180 --> 00:23:17,980
I think it's important to think big,
202
00:23:18,060 --> 00:23:24,100
because that's where many people go
wrong. They settle for good enough.
203
00:23:24,180 --> 00:23:30,660
Inger, I think it's fantastic
that you're so committed to this.
204
00:23:30,740 --> 00:23:34,060
However, there are
many issues to consider.
205
00:23:34,140 --> 00:23:38,380
I think this will be a success
if we think realistically.
206
00:23:52,220 --> 00:23:55,220
That's how it'll be.
207
00:24:19,740 --> 00:24:24,820
- Hi, what are you doing here?
- Why have you not answered my texts?
208
00:24:24,900 --> 00:24:28,380
Haven't I told you not to talk
to my girlfriend? Answer.
209
00:24:28,460 --> 00:24:32,300
Hello?
Do you hear what I'm saying?
210
00:24:33,060 --> 00:24:34,980
Hey, cut it out.
211
00:24:44,300 --> 00:24:46,580
Idiot.
212
00:24:53,180 --> 00:24:58,780
- Okay. After this...
- We'll leave.
213
00:24:58,860 --> 00:25:01,580
- Then we leave.
- Right away.
214
00:25:02,700 --> 00:25:05,420
It'll be all right. You can do it.
215
00:25:20,260 --> 00:25:24,020
- It'll be all right.
- Yes, it'll be fine.
216
00:25:25,860 --> 00:25:30,100
- Have you been abroad before?
- Yes.
217
00:25:30,180 --> 00:25:35,460
You know that alcohol is cheaper
abroad than in Norway, right?
218
00:25:35,540 --> 00:25:38,900
You usually buy alcohol abroad
and bring it to Norway,
219
00:25:38,980 --> 00:25:42,980
- not the other way around.
- Yeah, yeah.
220
00:25:49,300 --> 00:25:54,300
- Is there any snow there now?
- Yes.
221
00:25:54,380 --> 00:25:56,980
- I don't know.
- Moron.
222
00:25:57,060 --> 00:26:01,740
- She's probably not a good skier.
- Her? She's better than you.
223
00:26:01,820 --> 00:26:05,220
Better than me?
I taught you how to ski.
224
00:26:05,300 --> 00:26:08,900
- You taught me Telemark skiing.
- That's harder than downhill.
225
00:26:08,980 --> 00:26:13,220
Telemark skiing is lame.
You look like an old woman.
226
00:26:13,300 --> 00:26:16,940
- Åse!
- Åse?
227
00:26:18,100 --> 00:26:22,900
Åse! Hey! Åse!
228
00:26:26,420 --> 00:26:28,620
Fuck!
229
00:26:35,260 --> 00:26:37,980
Why was Per-Olav here?
Did you ask him to come?
230
00:26:38,060 --> 00:26:41,500
- Yes. He was called in as a witness.
- Did you let him talk to her?
231
00:26:41,580 --> 00:26:44,460
- He'll kill her.
- Calm down.
232
00:26:46,140 --> 00:26:49,220
Åse says you offered her money
to give a false statement.
233
00:26:49,300 --> 00:26:53,460
- What? No.
- Erik, did he offer you money?
234
00:26:53,540 --> 00:26:56,180
That's not the point.
Per-Olav's beating her.
235
00:26:56,260 --> 00:26:59,660
- He says he's never touched her.
- She needs help.
236
00:26:59,740 --> 00:27:04,260
She needs help? The only thing
she needs is for you to stay away.
237
00:27:08,980 --> 00:27:11,700
- Come on.
- But...
238
00:27:12,780 --> 00:27:14,860
Erik, I don't have time for this.
239
00:27:17,220 --> 00:27:19,540
Fuck.
240
00:27:23,420 --> 00:27:27,140
It has never even crossed your mind
that it could be someone else.
241
00:27:29,300 --> 00:27:32,100
I sleep like a baby at night. Do you?
242
00:27:45,340 --> 00:27:48,220
- She's not answering?
- She's turned off her phone.
243
00:27:48,300 --> 00:27:51,020
- Let's go to her.
- No, we'll only make it worse.
244
00:27:51,100 --> 00:27:53,620
- Let's go. He could be dangerous.
- No.
245
00:27:53,700 --> 00:27:56,780
- Give me the key.
- Don't meddle any more.
246
00:27:56,860 --> 00:28:01,300
You've ruined enough. Aksel, come on!
247
00:28:04,220 --> 00:28:09,180
Please. Aksel! Don't do it.
248
00:28:10,220 --> 00:28:12,300
Don't.
249
00:28:20,900 --> 00:28:23,180
Per-Olav?
250
00:29:05,780 --> 00:29:08,420
- What are you doing?
- Can't you tell?
251
00:29:08,500 --> 00:29:11,980
- It's a miniature greenhouse.
- I have made a five-year plan.
252
00:29:12,060 --> 00:29:14,900
I would like you on board,
but this is my project.
253
00:29:14,980 --> 00:29:17,300
- The greenhouse?
- No, the hotel.
254
00:29:17,380 --> 00:29:19,980
- Are we talking about Lavik again?
- No.
255
00:29:20,060 --> 00:29:22,340
But you can't
just take over everything.
256
00:29:22,420 --> 00:29:25,580
I'm just trying to help out.
257
00:29:25,660 --> 00:29:31,020
I have to be able to speak out
when I see that something's hopeless.
258
00:29:31,100 --> 00:29:34,620
- You want me to back out.
- No, we're trying to start something.
259
00:29:34,700 --> 00:29:38,740
That's why you called him.
Yes. It wasn't to help out.
260
00:29:38,820 --> 00:29:42,500
- It was to put me out of the action.
- No.
261
00:29:42,580 --> 00:29:45,420
- This is about us.
- Have you discussed that with Aksel?
262
00:29:45,500 --> 00:29:48,740
- No.
- I know that you talk.
263
00:29:50,940 --> 00:29:53,340
Do what you want.
I'll stay out of it.
264
00:30:08,500 --> 00:30:14,300
- Svein. Come on.
- I've managed to get you 18 months.
265
00:30:15,820 --> 00:30:19,220
The severance package.
I got them to agree.
266
00:30:20,460 --> 00:30:25,060
- Does that apply to everyone?
- You're different.
267
00:30:25,140 --> 00:30:28,540
- How much did the others get?
- Three.
268
00:30:30,980 --> 00:30:34,380
- You know how it is.
- No, I don't!
269
00:30:37,060 --> 00:30:41,180
I did everything I could.
It was Askel...
270
00:30:41,260 --> 00:30:43,900
You've known this
just as long as Aksel,
271
00:30:43,980 --> 00:30:47,820
but you didn't have the balls
to come here and tell me yourself.
272
00:30:47,900 --> 00:30:50,260
You're worse than Aksel.
273
00:32:26,660 --> 00:32:29,260
This isn't Lars' fault.
274
00:32:30,660 --> 00:32:35,020
It isn't Lars' fault
if we lose the house.
275
00:32:35,100 --> 00:32:39,540
It's Aksel. I had a bad feeling
about him from day one.
276
00:32:41,260 --> 00:32:44,220
- Call Lars and tell him...
- No.
277
00:32:57,580 --> 00:33:00,660
I'm just incredibly disappointed.
278
00:33:29,940 --> 00:33:34,180
- You lied.
- Come in.
279
00:33:39,020 --> 00:33:43,860
- Coffee? Beer?
- No.
280
00:33:43,940 --> 00:33:46,300
Åse!
281
00:33:58,860 --> 00:34:04,900
- You can tell him. It's fine.
- I've made a mess of everything.
282
00:34:05,780 --> 00:34:09,580
- Tell Askel about the photos.
- I can't.
283
00:34:14,340 --> 00:34:17,100
Where did you find the photos?
284
00:34:20,060 --> 00:34:22,580
At Erik's.
285
00:34:23,940 --> 00:34:27,380
- I don't believe you.
- Do you remember when you met me?
286
00:34:27,460 --> 00:34:31,780
At Erik's?
You were standing outside the house.
287
00:34:31,860 --> 00:34:36,140
We were about to break up.
288
00:34:38,500 --> 00:34:41,220
Then Erik
had to go over to Mai-Britt's.
289
00:34:41,300 --> 00:34:44,580
There was a box under his bed.
290
00:34:46,660 --> 00:34:49,500
I recognised her right away.
291
00:34:49,580 --> 00:34:56,300
Per-Olav has pictures from back then,
but these were really creepy.
292
00:35:00,100 --> 00:35:02,300
What then?
293
00:35:05,660 --> 00:35:09,780
- Did you take them?
- I panicked.
294
00:35:10,620 --> 00:35:14,580
I thought about going to the police,
but it didn't feel right.
295
00:35:17,500 --> 00:35:20,780
I heard they had reopened the case.
296
00:35:22,100 --> 00:35:24,820
I thought it wouldn't be fair-
297
00:35:24,900 --> 00:35:29,540
-if you had to cop the blame for...
298
00:35:32,140 --> 00:35:36,060
I wanted you to choose yourself
what to do with them.
299
00:35:37,780 --> 00:35:41,020
- And Erik?
- He said he was in love with her.
300
00:35:41,100 --> 00:35:44,940
He had nothing to do with the murder.
I don't know what to believe.
301
00:35:52,180 --> 00:35:55,860
No. It can't be.
302
00:35:59,260 --> 00:36:01,340
Then he'd never
brought you home to me.
303
00:36:01,420 --> 00:36:05,420
You weren't supposed to know
that I was there.
304
00:36:07,300 --> 00:36:09,780
This is your doing.
305
00:36:12,220 --> 00:36:15,460
You're making her say this.
306
00:36:17,700 --> 00:36:20,180
Show him that text.
307
00:36:24,620 --> 00:36:27,580
He sent me this afterwards.
308
00:36:29,060 --> 00:36:31,940
"I took them, but that doesn't mean
that it was me."
309
00:36:32,020 --> 00:36:36,020
"I was 14,
and didn't understand shit."
310
00:37:14,900 --> 00:37:18,860
- How lovely.
- Hi.
311
00:37:18,940 --> 00:37:21,340
It's William who has...
312
00:37:22,780 --> 00:37:26,060
- I've been thinking.
- About what?
313
00:37:27,460 --> 00:37:31,460
Do you remember
the skin under Karine's nail?
314
00:37:31,540 --> 00:37:36,540
Finn, I don't want
to talk about this right now.
315
00:37:36,620 --> 00:37:41,340
The technology is better now.
They might get a full DNA profile.
316
00:37:43,220 --> 00:37:45,740
- Would that be conclusive evidence?
- No.
317
00:37:45,820 --> 00:37:49,340
But it would prove that they fought.
That she defended herself.
318
00:37:49,420 --> 00:37:52,260
I know about
a company that can look into this.
319
00:37:54,580 --> 00:37:56,940
I don't know.
320
00:38:00,020 --> 00:38:02,380
I can give you an answer.
321
00:39:15,980 --> 00:39:18,140
You shouldn't be here.
322
00:39:22,180 --> 00:39:24,060
- Helene.
- Don't.
323
00:39:24,140 --> 00:39:26,140
What's the matter?
324
00:39:29,540 --> 00:39:33,380
It's... Everything, everyone.
325
00:39:33,460 --> 00:39:35,180
Seriously?
326
00:39:37,060 --> 00:39:39,300
You don't know how it is.
327
00:39:46,980 --> 00:39:49,500
I like you too much.
328
00:39:50,500 --> 00:39:53,180
I haven't felt like this before.
329
00:39:55,980 --> 00:39:58,540
I don't even know when you leave.
330
00:39:58,620 --> 00:40:01,180
Does it matter?
331
00:40:15,100 --> 00:40:17,460
Make a decision.
332
00:40:39,620 --> 00:40:41,700
Is it Aksel?
333
00:40:44,340 --> 00:40:46,740
Sorry.
334
00:40:52,860 --> 00:40:55,180
This isn't working.
335
00:40:57,940 --> 00:41:00,820
No, it isn't.
336
00:41:20,420 --> 00:41:23,860
- Will you be lying there much longer?
- Pardon?
337
00:41:25,260 --> 00:41:29,060
- Will you be lying there much longer?
- I don't know.
338
00:41:32,780 --> 00:41:38,860
This isn't working. You can't
go around feeling sorry for yourself.
339
00:41:41,460 --> 00:41:45,860
- No.
- Why don't you do something?
340
00:44:25,740 --> 00:44:29,740
English subtitles by
Ann Cathrin Valle Bjelkåsen
26581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.