Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,206 --> 00:00:05,206
The series is based on conversations
with people from Oslo's financial community.
2
00:00:30,446 --> 00:00:35,566
What would you miss the most?
If you were really dead.
3
00:00:35,726 --> 00:00:39,886
That's the whole point of
being dead, you don't miss anything.
4
00:00:40,046 --> 00:00:43,086
Yes, that's the whole point.
5
00:00:43,246 --> 00:00:45,886
Did you see the light in the tunnel by the way?
6
00:00:46,046 --> 00:00:48,646
No, but when I shot myself -
7
00:00:48,806 --> 00:00:52,206
I saw the muzzle flash
from the rifle.
8
00:00:52,366 --> 00:00:56,966
Does that count?
- It definitely counts.
9
00:01:00,726 --> 00:01:06,006
I killed my father.
- So Jeppe's father died of cancer.
10
00:01:06,166 --> 00:01:10,206
No, he should have died of cancer.
I killed him.
11
00:01:10,366 --> 00:01:13,966
I ... suffocated him.
12
00:01:14,526 --> 00:01:19,486
I covered his nose and mouth
until he stopped breathing.
13
00:01:19,646 --> 00:01:22,566
I could do that
with my father.
14
00:01:22,726 --> 00:01:27,606
Is he sick too?
- No, he's just an asshole.
15
00:01:27,766 --> 00:01:32,366
Because ...? - He has two children.
My sister is called Eva.
16
00:01:32,526 --> 00:01:36,526
That says everything about
how he sees himself.
17
00:01:39,086 --> 00:01:44,126
But that's good, Jeppe.
Your father wanted to die.
18
00:01:44,286 --> 00:01:47,086
That's pretty damn raw.
19
00:01:47,246 --> 00:01:50,406
High five on that one.
20
00:01:51,406 --> 00:01:54,206
Yes, think of all the people who want to kill people.
21
00:01:54,366 --> 00:01:56,406
You didn't want that.
22
00:01:56,566 --> 00:01:59,246
John Wayne Gacy for example.
23
00:01:59,406 --> 00:02:03,006
Are you looking for adventure?
- Always.
24
00:02:12,206 --> 00:02:16,926
Part 5/8: Tunnel vision
25
00:02:37,886 --> 00:02:40,086
How long?
26
00:02:40,606 --> 00:02:44,566
Well, I don't know. A week, maybe two.
27
00:02:45,966 --> 00:02:49,526
If William comes here
and looks for me.
28
00:02:49,846 --> 00:02:54,286
tell him I went home.
Don't let him in.
29
00:02:54,646 --> 00:02:57,086
Or check into a hotel.
30
00:02:57,246 --> 00:03:00,366
I can take care of myself.
31
00:03:00,926 --> 00:03:03,526
Don't worry about it.
32
00:03:30,686 --> 00:03:35,566
Hello, boys.
Here are some towels.
33
00:03:35,726 --> 00:03:39,406
You must be clean
for mother earth.
34
00:03:39,566 --> 00:03:43,246
It's a theme party,
and you have to play along.
35
00:03:48,926 --> 00:03:52,606
"Welcome to America", sort of.
36
00:03:53,326 --> 00:03:56,486
I'll take the one on the back right.
- A male?
37
00:03:56,646 --> 00:03:58,646
It doesn't matter.
38
00:04:00,326 --> 00:04:04,046
Now I will be very, very clean.
39
00:04:38,366 --> 00:04:41,006
Are you pruning anything?
- What?
40
00:04:41,166 --> 00:04:44,966
Crop?
- Yes, exactly. A tuja.
41
00:04:45,126 --> 00:04:48,406
It takes over the whole garden.
42
00:04:53,766 --> 00:04:57,766
Oslo cleaning and laundry.
- Is the cleaning job still available?
43
00:04:57,926 --> 00:05:01,566
Sure. - Perfect.
My name is Jevelina Pleska.
44
00:05:01,726 --> 00:05:07,646
I saw your advertisement
and I want to apply for the job.
45
00:05:08,526 --> 00:05:13,406
Can you email me your CV?
- Yes, of course.
46
00:05:14,046 --> 00:05:17,006
Where are you from?
- Excuse me?
47
00:05:17,166 --> 00:05:20,166
Which country?
- Moldova?
48
00:05:20,326 --> 00:05:25,326
Do you have a work permit?
- No, not yet, I am working on it.
49
00:05:25,486 --> 00:05:29,086
In that case, we shouldn't
waste your time.
50
00:05:30,046 --> 00:05:33,206
I can take cash or ...
51
00:05:33,366 --> 00:05:37,686
Call me again when you have received
your authorization. Okay?
52
00:05:40,006 --> 00:05:45,126
All right, ma'am. Thank you very much.
How do I get a work permit?
53
00:05:45,286 --> 00:05:49,646
You apply for it.
It takes about three months.
54
00:05:50,126 --> 00:05:53,246
Okay ... thank you.
55
00:06:01,086 --> 00:06:04,806
Can I put it in the room?
- No, sorry.
56
00:06:28,286 --> 00:06:32,166
That's how it should look. We like this.
57
00:06:37,006 --> 00:06:39,686
Could you take your girlfriend with you?
58
00:06:39,846 --> 00:06:44,646
According to this scenario
you can do whatever the hell you want here.
59
00:06:49,326 --> 00:06:51,686
Who the hell is calling?
- A stalker.
60
00:06:51,846 --> 00:06:56,646
A stalker? A woman?
- Yes, of course.
61
00:06:56,806 --> 00:06:59,966
You never know with you.
62
00:07:00,126 --> 00:07:03,486
Are you going to answer?
- Hello.
63
00:07:03,646 --> 00:07:07,526
It's Magdalena. Is Henrik there?
- No, he is not here.
64
00:07:07,686 --> 00:07:13,846
He is having lunch with a pretty girl
and looks very much in love.
65
00:07:14,006 --> 00:07:16,406
Who are you?
- His butler.
66
00:07:16,566 --> 00:07:21,206
Don't call here again.
He has better things to do.
67
00:07:21,366 --> 00:07:24,966
You know that too. Goodbye.
68
00:07:34,446 --> 00:07:38,446
(Hi, sis. Just wanted to check
that everything is okay with you.)
69
00:07:38,606 --> 00:07:42,686
(Have you checked into the luxury hotel?
Love you!)
70
00:07:48,686 --> 00:07:52,086
(Hi. Everything is just fine here.)
71
00:08:00,486 --> 00:08:03,726
Let me introduce you, Pierce.
72
00:08:03,886 --> 00:08:08,326
Hey, hey, hey! Welcome, welcome, welcome!
Wonderful that you are here!
73
00:08:08,486 --> 00:08:12,726
How did it go in the purifying pool?
Is everyone clean?
74
00:08:12,886 --> 00:08:15,486
Welcome to my party.
75
00:08:15,646 --> 00:08:19,886
The party has a theme,
and that is mother earth.
76
00:08:20,326 --> 00:08:22,646
Save the planet, you know.
77
00:08:22,806 --> 00:08:26,446
Over here we have the hippie section.
78
00:08:26,606 --> 00:08:30,246
And over here we have someone
that everyone knows.
79
00:08:30,406 --> 00:08:33,486
Whoever is lucky
gets to dip his penis in Venus.
80
00:08:33,646 --> 00:08:36,246
Over here we have the foxes.
81
00:08:36,406 --> 00:08:39,726
And over here, hang on guys!
82
00:08:39,886 --> 00:08:45,126
Here we have a glacier.
I recommend the snow on top.
83
00:08:45,286 --> 00:08:49,406
Snow on top?
- You just have to try it!
84
00:08:51,886 --> 00:08:55,326
How dare you? How dare you ...
85
00:08:58,006 --> 00:09:02,566
What happens now?
- Can you SEE this, Henry?
86
00:09:02,726 --> 00:09:07,886
The right eye sees only shadows,
but the left eye sees everything perfectly.
87
00:09:11,726 --> 00:09:15,246
I'm really touched by this.
88
00:09:19,526 --> 00:09:23,166
I have always thought
that Greta Thunberg's spirit animal...
89
00:09:23,606 --> 00:09:25,846
must be a unicorn.
90
00:09:26,006 --> 00:09:29,766
I think it was
Leonardo da Vinci who said:
91
00:09:29,926 --> 00:09:32,806
If a maiden
meets a unicorn
92
00:09:32,966 --> 00:09:36,846
it lies down
and falls asleep in her lap.
93
00:09:37,006 --> 00:09:40,286
And then the hunter can take it.
- And fuck it.
94
00:09:40,446 --> 00:09:43,966
But there are hardly
any virgins here today.
95
00:09:44,126 --> 00:09:46,566
I love this!
- Are you ready?
96
00:09:46,726 --> 00:09:50,566
Three! Two! One!
97
00:09:56,726 --> 00:10:00,366
Now I understand the gallop with this one!
98
00:10:17,686 --> 00:10:20,086
Hey, wait. A couple of things.
99
00:10:20,246 --> 00:10:23,926
There was a complaint yesterday
from a hotel.
100
00:10:24,086 --> 00:10:27,126
where a couple of guests
had demolished a room.
101
00:10:27,286 --> 00:10:30,766
And the room was booked
by Adam Veile.
102
00:10:30,926 --> 00:10:33,526
Are you joking?
103
00:10:34,646 --> 00:10:37,886
Prostitutes?
- Yes, they are. And cocaine.
104
00:10:38,046 --> 00:10:42,486
Of course. It was quite...
- Robust.
105
00:10:42,646 --> 00:10:48,886
You said there was something else?
- William Bergvik's card has been used.
106
00:10:49,046 --> 00:10:54,806
In Marbella and in Saint-Tropez
at the Althoff Hotel Villa Belrose.
107
00:10:56,366 --> 00:11:00,326
Bergvik, Schøitt and that guy
I never remember his name.
108
00:11:00,486 --> 00:11:04,606
And Veile, of course.
Is it possible ...?
109
00:11:15,046 --> 00:11:18,366
Oh, hello.
- Hi, how nice.
110
00:11:18,526 --> 00:11:22,846
Yeah, right!
It's been such a long time.
111
00:11:23,006 --> 00:11:28,206
I wasn't sure
if you have time to meet.
112
00:11:28,366 --> 00:11:32,966
No, I was so happy
when you got in touch.
113
00:11:34,326 --> 00:11:39,166
What about you? Did you bring what
that I asked you for?
114
00:11:39,326 --> 00:11:43,206
Let's do it now
before we forget.
115
00:11:43,366 --> 00:11:46,166
Have you been sleeping badly for a long time?
- Yes, I have.
116
00:11:46,326 --> 00:11:49,446
Ever since Adam beat me up.
117
00:11:49,846 --> 00:11:53,086
But will he leave you alone now?
118
00:11:53,246 --> 00:11:58,726
No, not really.
I have seen him outside my house.
119
00:11:58,886 --> 00:12:05,286
I have talked to the police,
but they can't do anything.
120
00:12:06,446 --> 00:12:09,686
Aren't you terrified?
- Yes, I am.
121
00:12:10,486 --> 00:12:13,006
I'm really scared.
122
00:12:14,846 --> 00:12:18,006
Hope this helps.
123
00:12:18,166 --> 00:12:23,766
You can only take a half.
Then you will be completely gone for 10-12 hours.
124
00:12:24,246 --> 00:12:29,686
This is the dose
drug addicts in detox are allowed to take.
125
00:12:29,846 --> 00:12:32,446
Thank you very much.
126
00:12:32,606 --> 00:12:36,926
So, London?
- Yes?
127
00:12:37,086 --> 00:12:41,406
You wrote that you were in London.
Was it fun?
128
00:12:41,566 --> 00:12:46,166
Yes, of course it was. I'm going to
undergo a test tube treatment.
129
00:12:47,726 --> 00:12:50,766
Are they extra good at that over there?
130
00:12:50,926 --> 00:12:55,886
Yes, you can choose
what kind of children you want, like.
131
00:12:56,326 --> 00:13:01,326
Like a designer baby?
That is SO smart.
132
00:13:01,486 --> 00:13:05,806
Yes, some people think
that it is controversial.
133
00:13:05,966 --> 00:13:11,966
Why is that?
- It can change so much.
134
00:13:12,126 --> 00:13:16,846
Those who can pay, pay for
a genetically perfect child.
135
00:13:17,006 --> 00:13:20,886
They become a kind of super race.
136
00:13:21,046 --> 00:13:23,726
And that's not the case now, is it?
137
00:13:23,886 --> 00:13:26,686
We already have private schools, -
138
00:13:26,846 --> 00:13:30,966
we have other types of jobs,
other types of clothes.
139
00:13:31,126 --> 00:13:34,126
It's not a big deal.
140
00:13:35,526 --> 00:13:39,406
It is also the case that ...
141
00:13:40,006 --> 00:13:44,246
Rich men get beautiful wives
who have beautiful children -
142
00:13:44,406 --> 00:13:48,006
and the beautiful children
become like other beautiful children.
143
00:13:48,166 --> 00:13:52,446
It is the biology of the rich
or evolution.
144
00:14:07,846 --> 00:14:11,486
You know exactly what I need.
It's fantastic.
145
00:14:29,126 --> 00:14:31,006
Next.
146
00:14:33,766 --> 00:14:37,006
It's the "unicorn hour" again.
147
00:14:37,166 --> 00:14:41,766
How many do they have?
Are there unicorns all night long?
148
00:14:41,926 --> 00:14:43,886
Oh, shit.
149
00:14:45,486 --> 00:14:49,326
Is it the stalker again?
- Hello, hello!
150
00:14:49,486 --> 00:14:52,406
It's Dr. Køen.
- Yes, I saw it.
151
00:14:52,566 --> 00:14:56,166
Can you come by this afternoon?
152
00:14:56,326 --> 00:14:59,886
It's not a good time.
I'm on a work trip.
153
00:15:00,046 --> 00:15:04,486
I have received the answers
and the images from the CT scan.
154
00:15:04,646 --> 00:15:07,926
Just tell me the truth.
155
00:15:08,086 --> 00:15:13,006
You have "retinitis pigmentosa" which ...
156
00:15:13,166 --> 00:15:15,526
And that means ...?
157
00:15:15,686 --> 00:15:19,166
It means that your tunnel vision ...
158
00:15:19,326 --> 00:15:23,566
... will get worse
in both eyes.
159
00:15:25,366 --> 00:15:28,926
What do you mean?
- I don't want to take it on the phone.
160
00:15:29,086 --> 00:15:31,046
Say it!
161
00:15:31,206 --> 00:15:34,006
You will go blind.
162
00:15:34,326 --> 00:15:36,126
I see.
163
00:15:36,286 --> 00:15:38,486
Henry?
164
00:15:38,966 --> 00:15:42,246
Do you have someone there with you right now?
165
00:15:43,806 --> 00:15:46,406
Hello?
166
00:15:57,486 --> 00:15:59,486
Henrik? Come on!
167
00:15:59,646 --> 00:16:01,446
Henry?
168
00:16:01,806 --> 00:16:04,166
Hey, come on!
169
00:16:07,046 --> 00:16:08,846
Wow!
170
00:16:10,406 --> 00:16:14,166
We were having such a good time.
171
00:16:14,326 --> 00:16:17,566
Take it easy, man.
172
00:16:17,766 --> 00:16:21,486
Take it easy, man.
- Come on, he's just a little ...
173
00:16:33,246 --> 00:16:36,726
We own this fucking place.
174
00:16:43,446 --> 00:16:46,206
Stay down. Calm down.
175
00:16:46,526 --> 00:16:50,246
Stay down and calm down.
- I am calm.
176
00:16:50,406 --> 00:16:53,486
I think it's time to
to go, right?
177
00:16:53,646 --> 00:16:57,246
I definitely think so.
- Don't move!
178
00:17:04,126 --> 00:17:07,646
Use of cryptocurrency
for criminal purposes
179
00:17:08,846 --> 00:17:15,846
I got your number from an acquaintance
who said you might be able to help me.
180
00:17:17,086 --> 00:17:20,166
How much is involved?
- 40.
181
00:17:20,326 --> 00:17:24,086
Maybe 45. There were 40 in the boat
when they took him.
182
00:17:24,246 --> 00:17:27,846
I want 25 percent.
183
00:17:28,846 --> 00:17:31,846
You can have ten.
184
00:17:32,926 --> 00:17:35,446
I will have to disappear.
185
00:17:35,606 --> 00:17:39,806
We both do if I don't
do my job. - And that is?
186
00:17:39,966 --> 00:17:42,966
You don't have to think about that.
187
00:17:46,366 --> 00:17:49,526
Why should I help you?
188
00:18:12,366 --> 00:18:15,086
The loans are in good condition.
189
00:18:15,566 --> 00:18:19,006
Have you submitted the application
for the extension?
190
00:18:20,446 --> 00:18:23,086
I have given notice that it is coming.
191
00:18:23,246 --> 00:18:28,406
As soon as I receive the documentation
about the funding, I will send it.
192
00:18:32,046 --> 00:18:35,886
Henrik? It will be fine.
193
00:18:36,806 --> 00:18:39,966
Absolutely safe.
Doctors make everything look bad.
194
00:18:40,126 --> 00:18:44,006
They want to prepare you
for the worst case scenario.
195
00:18:44,166 --> 00:18:48,406
There are lots of specialists
around the world.
196
00:18:48,566 --> 00:18:50,806
It will be fine.
197
00:18:50,966 --> 00:18:54,806
It's just a strange thought
to be blind -
198
00:18:54,966 --> 00:18:59,606
and never being able to see again.
Never ever.
199
00:18:59,766 --> 00:19:02,086
It's very strange.
200
00:19:03,646 --> 00:19:07,446
I find it hard to see you
with a cane, glasses and a dog.
201
00:19:07,726 --> 00:19:11,366
Me neither. It doesn't suit me.
202
00:19:11,526 --> 00:19:13,526
It will be fine.
203
00:19:13,686 --> 00:19:17,646
And keep in mind
that there are lots of blind
204
00:19:17,806 --> 00:19:22,526
who live on ... as usual.
205
00:19:22,686 --> 00:19:24,886
Hell no.
206
00:19:31,246 --> 00:19:34,246
Stevie Wonder, for example,
he's blind.
207
00:19:34,406 --> 00:19:37,406
Holy shit.
- He lives an amazing life.
208
00:19:38,166 --> 00:19:43,926
He also has a disability.
He is black. You are not.
209
00:19:44,086 --> 00:19:47,006
Thank you, Adam.
210
00:19:47,166 --> 00:19:52,326
I don't know what I would
do without you. You are SO supportive.
211
00:19:52,766 --> 00:19:58,406
No, why don't we get something to drink?
It helps with everything.
212
00:20:08,006 --> 00:20:12,006
Mom, the doorbell is ringing.
213
00:20:12,406 --> 00:20:15,006
I am coming.
214
00:20:19,446 --> 00:20:23,686
Mom, it's ringing!
- I'm coming now.
215
00:20:44,006 --> 00:20:45,966
Hey, hey, hey, hey.
- Hey, hey, hey, hey.
216
00:20:46,126 --> 00:20:49,686
Jon Erik Hartmann from ekokrim.
217
00:20:52,326 --> 00:20:56,006
Yes?
- This sounds very strange, -
218
00:20:56,166 --> 00:20:59,606
but this image ...
219
00:21:00,966 --> 00:21:05,366
... was taken yesterday in Saint-Tropez.
220
00:21:07,286 --> 00:21:10,606
So, as you can see, the ...
221
00:21:11,046 --> 00:21:14,406
... your husband is alive and well.
222
00:21:15,166 --> 00:21:18,286
Yes... yes.
223
00:21:18,446 --> 00:21:22,766
Did you know about this?
- No, I did not!
224
00:21:22,926 --> 00:21:26,606
Has he tried to contact you?
225
00:21:29,046 --> 00:21:31,366
You?
226
00:21:32,366 --> 00:21:35,886
Is there anything I can help you with?
227
00:21:44,366 --> 00:21:48,166
When he is alive,
I have no money.
228
00:21:50,006 --> 00:21:52,606
What did you say?
- Shit!
229
00:21:52,766 --> 00:21:56,206
When he is alive, I have nothing!
230
00:22:00,966 --> 00:22:04,166
Mom, who was that?
231
00:22:07,326 --> 00:22:10,326
It was nothing.
232
00:22:10,966 --> 00:22:15,326
Nothing to worry about.
Mom is just a little tired.
233
00:22:32,766 --> 00:22:36,326
Jon Erik Hartmann, here.
Can you make a notification of concern?
234
00:22:36,486 --> 00:22:39,366
With the child protection service.
235
00:22:40,246 --> 00:22:42,086
Celine Bergvik.
236
00:23:20,966 --> 00:23:23,006
Daddy is home!
237
00:24:05,126 --> 00:24:07,206
(I am worried about you.)
238
00:24:18,246 --> 00:24:20,246
What am I doing?
239
00:24:26,446 --> 00:24:31,326
(Are you ok?
I'm worried about you.)
240
00:24:41,126 --> 00:24:47,526
Welcome home from St. Tropez.
My office tomorrow at 9 am.
241
00:25:05,606 --> 00:25:08,966
(It would be nice
with that dinner.)
242
00:25:52,846 --> 00:25:55,326
Hello there.
243
00:25:56,326 --> 00:25:59,326
Where is Paul?
244
00:26:00,206 --> 00:26:03,726
I do not understand.
- What did you say?
245
00:26:04,686 --> 00:26:08,686
I don't understand what you want.
246
00:26:09,766 --> 00:26:13,726
Where is Pål Bugge Krøvel?
I need him.
247
00:26:13,886 --> 00:26:18,086
He had to
to go home to Norway.
248
00:26:19,286 --> 00:26:24,126
OK, OK, OK, OK. But he knows
that he has to sign documents today.
249
00:26:24,286 --> 00:26:28,566
I don't know about that.
- But he knows.
250
00:26:30,766 --> 00:26:34,126
Why did he go home?
251
00:26:34,486 --> 00:26:38,806
He didn't say. Business.
252
00:26:41,566 --> 00:26:44,526
Fantastic.
253
00:26:47,966 --> 00:26:50,526
Perfect.
254
00:26:51,366 --> 00:26:53,646
I will go now.
- Uh, no.
255
00:26:53,806 --> 00:26:57,246
I'll leave you alone.
- No, come on.
256
00:26:57,406 --> 00:27:03,406
I just have a few questions.
It's okay, it's okay.
257
00:27:03,566 --> 00:27:08,886
I just want to know
what you've been doing here.
258
00:27:10,046 --> 00:27:14,766
Did you make him think
that you love him? - No, I did not.
259
00:27:14,926 --> 00:27:19,126
Are you cheating him out of money?
Because it's my money.
260
00:27:19,286 --> 00:27:23,006
I paid for you.
I own you.
261
00:27:23,166 --> 00:27:28,446
Maybe I should get lost with
what I paid for, right?
18950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.