All language subtitles for Crystal.Fairy.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,502 [Whirring...] 2 00:00:03,504 --> 00:00:14,079 [♪...] 3 00:00:14,081 --> 00:00:31,463 [♪...] 4 00:00:31,465 --> 00:00:52,084 [Whoosh] [♪...] 5 00:00:52,086 --> 00:01:09,368 [♪...] [Gothic chanting, ♪...] 6 00:01:09,370 --> 00:01:29,188 [Crackling, gothic chanting continues, ♪...] 7 00:01:29,190 --> 00:02:12,231 [Knocking on door, loud music playing inside] 8 00:02:12,233 --> 00:02:17,569 Loud music playing inside] [Indistinct voices...] 9 00:02:17,571 --> 00:02:24,009 [Indistinct voices...] [Loud music and conversations] 10 00:02:24,011 --> 00:02:35,420 [All speaking Spanish...] This is my friend, Jamie. 11 00:02:35,422 --> 00:02:37,890 This is my friend, Jamie. Hola. 12 00:02:37,892 --> 00:02:43,862 Jamie: Lobo, hey, how are you? 13 00:02:43,864 --> 00:02:45,664 How are you? What's up? 14 00:02:45,666 --> 00:02:47,099 What's up? Yeah, glad to meet you. 15 00:02:47,101 --> 00:02:48,000 Yeah, glad to meet you. Yeah, welcome. 16 00:02:48,002 --> 00:02:48,734 Yeah, welcome. How's Chile? 17 00:02:48,736 --> 00:02:49,768 How's Chile? Man, I feel at home. 18 00:02:49,770 --> 00:02:50,536 Man, I feel at home. [Indistinct] 19 00:02:50,538 --> 00:02:51,370 [Indistinct] You want to have it? 20 00:02:51,372 --> 00:02:52,137 You want to have it? Yeah, yeah, whatever you're 21 00:02:52,139 --> 00:02:53,238 yeah, yeah, whatever you're having. 22 00:02:53,240 --> 00:02:53,906 Having. You guys wanna smoke 23 00:02:53,908 --> 00:02:56,708 you guys wanna smoke some weed? Yeah. 24 00:02:56,710 --> 00:02:58,243 Some weed? Yeah. It's just Chilean weed, man. 25 00:02:58,245 --> 00:03:03,715 It's just Chilean weed, man. [Loud music continues...] 26 00:03:03,717 --> 00:03:04,883 [Loud music continues...] Jamie: I hear that it lasts, 27 00:03:04,885 --> 00:03:06,084 Jamie: I hear that it lasts, like, eight hours, and that the 28 00:03:06,086 --> 00:03:07,252 like, eight hours, and that the peak of it is really like four 29 00:03:07,254 --> 00:03:08,587 peak of it is really like four hours into it. 30 00:03:08,589 --> 00:03:09,788 Hours into it. Yeah, that's true but one 31 00:03:09,790 --> 00:03:10,856 yeah, that's true but one thing you wanna make sure-- 32 00:03:10,858 --> 00:03:11,857 thing you wanna make sure-- yeah, yeah, well, I read the 33 00:03:11,859 --> 00:03:12,758 yeah, yeah, well, I read the doors of perception, you know. 34 00:03:12,760 --> 00:03:13,725 Doors of perception, you know. He describes it basically as 35 00:03:13,727 --> 00:03:15,594 he describes it basically as like we have a reducing valve in 36 00:03:15,596 --> 00:03:16,895 like we have a reducing valve in our consciousness and like, this 37 00:03:16,897 --> 00:03:19,064 our consciousness and like, this kind of like opens up your, you 38 00:03:19,066 --> 00:03:20,699 kind of like opens up your, you know... 39 00:03:20,701 --> 00:03:21,366 Know... ...Your valve, 40 00:03:21,368 --> 00:03:22,034 ...your valve, your reducing valve? 41 00:03:22,036 --> 00:03:22,701 Your reducing valve? Huxley? 42 00:03:22,703 --> 00:03:23,735 Huxley? Yeah, I've heard of that book. 43 00:03:23,737 --> 00:03:24,703 Yeah, I've heard of that book. I've actually never read it. 44 00:03:24,705 --> 00:03:27,940 I've actually never read it. [Speaking Spanish] 45 00:03:27,942 --> 00:03:28,740 [Speaking spanish] Hi! 46 00:03:28,742 --> 00:03:30,142 Hi! These are my friends... 47 00:03:30,144 --> 00:03:31,176 These are my friends... This is Jamie... 48 00:03:31,178 --> 00:03:32,211 This is Jamie... It's really important that you 49 00:03:32,213 --> 00:03:33,645 it's really important that you fast if you take it... 50 00:03:33,647 --> 00:03:34,379 Fast if you take it... You have to fast? 51 00:03:34,381 --> 00:03:35,347 You have to fast? 12 hours before or something? 52 00:03:35,349 --> 00:03:36,114 12 hours before or something? Yeah, you should... 53 00:03:36,116 --> 00:03:37,082 Yeah, you should... Don't exaggerate , but... 54 00:03:37,084 --> 00:03:37,950 Don't exaggerate , but... Want some? 55 00:03:37,952 --> 00:03:40,052 Want some? No, uh, I'm high on life. 56 00:03:40,054 --> 00:03:40,819 No, uh, I'm high on life. Whatever knocks you out. 57 00:03:40,821 --> 00:03:41,987 Whatever knocks you out. Try to be in a good mood 58 00:03:41,989 --> 00:03:43,021 try to be in a good mood too, man, like you you guys 59 00:03:43,023 --> 00:03:44,089 too, man, like you you guys wanna like, kind take care of 60 00:03:44,091 --> 00:03:45,591 wanna like, kind take care of each other... 61 00:03:45,593 --> 00:03:46,525 Each other... You have experienced... 62 00:03:46,527 --> 00:03:47,192 You have experienced... Jamie: Yeah. 63 00:03:47,194 --> 00:03:48,360 Jamie: Yeah. I'm not afraid of... 64 00:03:48,362 --> 00:03:53,565 I'm not afraid of... [Loud music continues...] 65 00:03:53,567 --> 00:03:54,233 [Loud music continues...] Is that Chilean cocaine? 66 00:03:54,235 --> 00:03:55,000 Is that Chilean cocaine? Yeah, it's Chilean cocaine, 67 00:03:55,002 --> 00:03:55,667 yeah, it's Chilean cocaine, you like it? 68 00:03:55,669 --> 00:03:56,668 You like it? Can I get some of this, 69 00:03:56,670 --> 00:03:57,703 can I get some of this, because I haven't had very good 70 00:03:57,705 --> 00:03:58,403 because I haven't had very good cocaine in Chile. 71 00:03:58,405 --> 00:03:59,404 Cocaine in Chile. Yeah, manu, can we get some? 72 00:03:59,406 --> 00:04:00,239 Yeah, manu, can we get some? Umm... Can I buy some? 73 00:04:00,241 --> 00:04:01,006 Umm... Can I buy some? Do you have more? 74 00:04:01,008 --> 00:04:01,873 Do you have more? Yeah, I mean... 75 00:04:01,875 --> 00:04:03,909 Yeah, I mean... I can ask a friend. 76 00:04:03,911 --> 00:04:04,743 I can ask a friend. Yeah, it's like really... 77 00:04:04,745 --> 00:04:06,144 Yeah, it's like really... This is actually really good. 78 00:04:06,146 --> 00:04:07,346 This is actually really good. You know, and the weed is nice, 79 00:04:07,348 --> 00:04:09,147 you know, and the weed is nice, too, that you have because the 80 00:04:09,149 --> 00:04:10,515 too, that you have because the other weeds I've had here have 81 00:04:10,517 --> 00:04:11,750 other weeds I've had here have been, you know, a little heady, 82 00:04:11,752 --> 00:04:13,051 been, you know, a little heady, like, you can feel a pressure on 83 00:04:13,053 --> 00:04:14,419 like, you can feel a pressure on your face and like, you can't 84 00:04:14,421 --> 00:04:15,587 your face and like, you can't think through a clear thought... 85 00:04:15,589 --> 00:04:16,989 Think through a clear thought... But this one was really nice. 86 00:04:16,991 --> 00:04:17,923 But this one was really nice. Yeah, it sounds like you've 87 00:04:17,925 --> 00:04:19,091 yeah, it sounds like you've done a lot of drugs here and 88 00:04:19,093 --> 00:04:20,225 done a lot of drugs here and stuff. 89 00:04:20,227 --> 00:04:21,059 Stuff. Not life, though, you know, 90 00:04:21,061 --> 00:04:22,060 not life, though, you know, I don't get high on life 91 00:04:22,062 --> 00:04:22,728 I don't get high on life every day. 92 00:04:22,730 --> 00:04:24,229 Every day. God, I would probably 93 00:04:24,231 --> 00:04:26,732 God, I would probably drop dead. 94 00:04:26,734 --> 00:04:27,899 Drop dead. You wanna get out of this room? 95 00:04:27,901 --> 00:04:28,767 You wanna get out of this room? It's like really uncomfortable 96 00:04:28,769 --> 00:04:30,235 it's like really uncomfortable in here. 97 00:04:30,237 --> 00:04:31,103 In here. Hey, thank you. 98 00:04:31,105 --> 00:04:32,271 Hey, thank you. [Loud music and general 99 00:04:32,273 --> 00:04:33,105 [loud music and general conversations] 100 00:04:33,107 --> 00:04:34,740 Conversations] What was her problem? Why? 101 00:04:34,742 --> 00:04:35,574 What was her problem? Why? She's like, "I'm high on 102 00:04:35,576 --> 00:04:36,408 she's like, "I'm high on life," and then she's doing 103 00:04:36,410 --> 00:04:37,376 life," and then she's doing cocaine? 104 00:04:37,378 --> 00:04:38,210 Cocaine? Ah, forget it. 105 00:04:38,212 --> 00:04:39,678 Ah, forget it. I find that shit so annoying. 106 00:04:39,680 --> 00:04:40,846 I find that shit so annoying. I have to take a shit, that's 107 00:04:40,848 --> 00:04:43,415 I have to take a shit, that's like crazy, poisonous... 108 00:04:43,417 --> 00:04:44,483 Like crazy, poisonous... Chilean drugs. 109 00:04:44,485 --> 00:04:46,618 Chilean drugs. I'll see you. 110 00:04:46,620 --> 00:04:48,153 I'll see you. Hello, is someone in here? 111 00:04:48,155 --> 00:04:52,858 Hello, is someone in here? I'm sorry! 112 00:04:52,860 --> 00:05:01,199 I'm sorry! [Muffled music thumping...] 113 00:05:01,201 --> 00:05:05,637 [Muffled music thumping...] [Toilet flushes] 114 00:05:05,639 --> 00:05:14,446 [Toilet flushes] [Muffled music continues] 115 00:05:14,448 --> 00:05:25,691 [Eerie whooshing...] 116 00:05:25,693 --> 00:05:33,565 [Whirring, horse neighs] 117 00:05:33,567 --> 00:05:46,611 [Loud music thumping...] [General conversations] 118 00:05:46,613 --> 00:05:48,347 [General conversations] Hey, who's she? 119 00:05:48,349 --> 00:05:49,214 Hey, who's she? Yeah, she's an old friend, 120 00:05:49,216 --> 00:05:50,482 yeah, she's an old friend, man. 121 00:05:50,484 --> 00:05:51,416 Man. Isn't she amazing? 122 00:05:51,418 --> 00:05:55,253 Isn't she amazing? I love her! 123 00:05:55,255 --> 00:05:56,555 I love her! What about the other one? 124 00:05:56,557 --> 00:05:57,422 What about the other one? The other one is like, 125 00:05:57,424 --> 00:05:58,990 the other one is like, a dark cloud. 126 00:05:58,992 --> 00:05:59,858 A dark cloud. What the fuck is she 127 00:05:59,860 --> 00:06:00,625 what the fuck is she doing, man? 128 00:06:00,627 --> 00:06:01,727 Doing, man? Oh, poor thing! 129 00:06:01,729 --> 00:06:03,028 Oh, poor thing! She's like a lonely tornado. 130 00:06:03,030 --> 00:06:04,663 She's like a lonely tornado. What's up with her? 131 00:06:04,665 --> 00:06:05,731 What's up with her? She's embarrassing herself, 132 00:06:05,733 --> 00:06:06,631 she's embarrassing herself, right? 133 00:06:06,633 --> 00:06:07,332 Right? Yeah. 134 00:06:07,334 --> 00:06:08,333 Yeah. I mean, the other one's being 135 00:06:08,335 --> 00:06:09,334 I mean, the other one's being nice to her, she's not like 136 00:06:09,336 --> 00:06:10,869 nice to her, she's not like kicking her out. 137 00:06:10,871 --> 00:06:12,070 Kicking her out. Somebody save her! 138 00:06:12,072 --> 00:06:12,804 Somebody save her! I'm gonna try. 139 00:06:12,806 --> 00:06:13,739 I'm gonna try. Oh, really? 140 00:06:13,741 --> 00:06:14,406 Oh, really? Good luck, man... 141 00:06:14,408 --> 00:06:18,610 Good luck, man... I think she needs it! 142 00:06:18,612 --> 00:06:20,312 I think she needs it! Hola! 143 00:06:20,314 --> 00:06:21,513 Hola! Hola! 144 00:06:21,515 --> 00:06:22,180 Hola! Do you speak English? 145 00:06:22,182 --> 00:06:23,014 Do you speak English? Yes. 146 00:06:23,016 --> 00:06:24,383 Yes. Where are you from? 147 00:06:24,385 --> 00:06:26,251 Where are you from? America, everywhere... 148 00:06:26,253 --> 00:06:28,019 America, everywhere... Me too. Yeah? 149 00:06:28,021 --> 00:06:28,820 Me too. Yeah? You're the first American 150 00:06:28,822 --> 00:06:29,921 you're the first American I've met here. 151 00:06:29,923 --> 00:06:30,689 I've met here. Hi! 152 00:06:30,691 --> 00:06:31,390 Hi! Listen to me. 153 00:06:31,392 --> 00:06:32,124 Listen to me. Yeah. 154 00:06:32,126 --> 00:06:33,525 Yeah. You're embarrassing yourself. 155 00:06:33,527 --> 00:06:35,026 You're embarrassing yourself. [Laughs] 156 00:06:35,028 --> 00:06:36,528 [Laughs] Am I embarrassing yourself, 157 00:06:36,530 --> 00:06:37,596 am I embarrassing yourself, you mean? 158 00:06:37,598 --> 00:06:39,898 You mean? We're all one self, man. 159 00:06:39,900 --> 00:06:41,733 We're all one self, man. Yeah! Yeah! 160 00:06:41,735 --> 00:06:43,468 Yeah! Yeah! We're one giant consciousness. 161 00:06:43,470 --> 00:06:44,836 We're one giant consciousness. What, what's your religion? 162 00:06:44,838 --> 00:06:46,838 What, what's your religion? Are you religious or something? 163 00:06:46,840 --> 00:06:47,806 Are you religious or something? That's like doors of perception 164 00:06:47,808 --> 00:06:48,540 that's like doors of perception shit you're saying, 165 00:06:48,542 --> 00:06:49,274 shit you're saying, you know? 166 00:06:49,276 --> 00:06:50,308 You know? You ever read that book? 167 00:06:50,310 --> 00:06:51,276 You ever read that book? You know that book? 168 00:06:51,278 --> 00:06:52,010 You know that book? Aldous huxley? 169 00:06:52,012 --> 00:06:52,844 Aldous huxley? >> The doors of perception... 170 00:06:52,846 --> 00:06:55,781 >> The doors of perception... Yes! Yeah! 171 00:06:55,783 --> 00:06:56,815 Yes! Yeah! Champa! 172 00:06:56,817 --> 00:06:58,350 Champa! Hola, amigo. 173 00:06:58,352 --> 00:06:59,050 Hola, amigo. How are you, man? 174 00:06:59,052 --> 00:07:00,118 How are you, man? Hey, good, how are you doing? 175 00:07:00,120 --> 00:07:01,453 Hey, good, how are you doing? Fine. 176 00:07:01,455 --> 00:07:02,154 Fine. This is maca. 177 00:07:02,156 --> 00:07:03,355 This is maca. Maca? Jamie. 178 00:07:03,357 --> 00:07:04,055 Maca? Jamie. Jamie, my friend. 179 00:07:04,057 --> 00:07:05,657 Jamie, my friend. This is crystal fairy. 180 00:07:05,659 --> 00:07:07,793 This is crystal fairy. Sorry? 181 00:07:07,795 --> 00:07:08,460 Sorry? And this is champa. 182 00:07:08,462 --> 00:07:09,461 And this is champa. I live with him, we live 183 00:07:09,463 --> 00:07:10,128 i live with him, we live together. 184 00:07:10,130 --> 00:07:10,862 Together. Champa, champa... 185 00:07:10,864 --> 00:07:11,630 Champa, champa... Your name, sorry? 186 00:07:11,632 --> 00:07:12,330 Your name, sorry? Crystal fairy. 187 00:07:12,332 --> 00:07:13,532 Crystal fairy. She's gonna come with us to the 188 00:07:13,534 --> 00:07:14,366 she's gonna come with us to the north tomorrow. 189 00:07:14,368 --> 00:07:15,434 North tomorrow. She's gonna come in the suburban 190 00:07:15,436 --> 00:07:16,435 she's gonna come in the suburban and we'll all drive together, 191 00:07:16,437 --> 00:07:17,536 and we'll all drive together, and there'll be a female 192 00:07:17,538 --> 00:07:19,037 and there'll be a female presence now on the trip. 193 00:07:19,039 --> 00:07:20,338 Presence now on the trip. Is that cool? Uh... 194 00:07:20,340 --> 00:07:21,606 Is that cool? Uh... She wants to drink San Pedro. 195 00:07:21,608 --> 00:07:22,641 She wants to drink San Pedro. But... will you come in the 196 00:07:22,643 --> 00:07:24,576 but... will you come in the car or in the... 197 00:07:24,578 --> 00:07:26,244 Car or in the... She'll come in the suburban. 198 00:07:26,246 --> 00:07:27,846 She'll come in the suburban. Uh, hey, it's a problem 199 00:07:27,848 --> 00:07:28,847 uh, hey, it's a problem because the suburban is kind of 200 00:07:28,849 --> 00:07:29,681 because the suburban is kind of full because I'm taking my 201 00:07:29,683 --> 00:07:30,382 full because I'm taking my little brothers, you remember? 202 00:07:30,384 --> 00:07:31,216 Little brothers, you remember? You don't think we can 203 00:07:31,218 --> 00:07:31,883 you don't think we can all fit? 204 00:07:31,885 --> 00:07:33,051 All fit? Oh, I don't want to be an 205 00:07:33,053 --> 00:07:33,718 oh, I don't want to be an imposition. 206 00:07:33,720 --> 00:07:34,719 Imposition. Well, maybe take a bus then, 207 00:07:34,721 --> 00:07:35,387 well, maybe take a bus then, meet us there... 208 00:07:35,389 --> 00:07:36,388 Meet us there... Yeah, I'll take a bus! 209 00:07:36,390 --> 00:07:37,122 Yeah, I'll take a bus! Just... [indistinct] And then 210 00:07:37,124 --> 00:07:38,290 just... [indistinct] And then call me when you get there and 211 00:07:38,292 --> 00:07:38,957 call me when you get there and we'll find you. 212 00:07:38,959 --> 00:07:39,958 We'll find you. I took the bus all over 213 00:07:39,960 --> 00:07:41,026 I took the bus all over Argentina, have you done that? 214 00:07:41,028 --> 00:07:41,993 Argentina, have you done that? That'll be fun. 215 00:07:41,995 --> 00:07:43,395 That'll be fun. You'll just take a bus... 216 00:07:43,397 --> 00:07:44,963 You'll just take a bus... >> Perfecto, perfecto. 217 00:07:44,965 --> 00:07:46,164 >> Perfecto, perfecto. Hey, if I give you my phone 218 00:07:46,166 --> 00:07:49,434 hey, if I give you my phone number... 219 00:07:49,436 --> 00:07:52,904 Number... 9-5-0-3-0. 9-5-0-3-0. 220 00:07:52,906 --> 00:07:54,906 9-5-0-3-0. 9-5-0-3-0. [Indistinct] 221 00:07:54,908 --> 00:07:56,575 [Indistinct] ...You have to come. 222 00:07:56,577 --> 00:07:57,275 ...you have to come. ...I have to bus? 223 00:07:57,277 --> 00:07:57,976 ...I have to bus? Copiapo. 224 00:07:57,978 --> 00:07:58,777 Copiapo. Copiapo, that's it. 225 00:07:58,779 --> 00:07:59,945 Copiapo, that's it. Just go on Google and type in 226 00:07:59,947 --> 00:08:00,946 just go on Google and type in bus or just type in bus, 227 00:08:00,948 --> 00:08:01,847 bus or just type in bus, it's like the same word. 228 00:08:01,849 --> 00:08:03,014 It's like the same word. I'm going to go and look at 229 00:08:03,016 --> 00:08:05,450 I'm going to go and look at the moon now. 230 00:08:05,452 --> 00:08:06,184 The moon now. Wow... 231 00:08:06,186 --> 00:08:07,319 Wow... This is such a good omen. 232 00:08:07,321 --> 00:08:09,387 This is such a good omen. That's amazing. 233 00:08:09,389 --> 00:08:10,222 That's amazing. We should get going soon, 234 00:08:10,224 --> 00:08:11,189 we should get going soon, because I think we're 235 00:08:11,191 --> 00:08:12,357 because I think we're going to get up like really 236 00:08:12,359 --> 00:08:13,191 going to get up like really early and go? 237 00:08:13,193 --> 00:08:14,059 Early and go? Champa: Yeah, yeah. 238 00:08:14,061 --> 00:08:14,793 Champa: Yeah, yeah. I'm kind of tired, man. 239 00:08:14,795 --> 00:08:15,527 I'm kind of tired, man. Yeah, me too. 240 00:08:15,529 --> 00:08:16,828 Yeah, me too. I might do a little more of that 241 00:08:16,830 --> 00:08:17,829 I might do a little more of that blow, I have a little more left. 242 00:08:17,831 --> 00:08:18,563 Blow, I have a little more left. You wanna do some? 243 00:08:18,565 --> 00:08:19,464 You wanna do some? No, thank you man. 244 00:08:19,466 --> 00:08:20,165 No, thank you man. No, no. 245 00:08:20,167 --> 00:08:21,032 No, no. O.K., I'm going to do it. 246 00:08:21,034 --> 00:08:21,733 O.K., I'm going to do it. See you later. 247 00:08:21,735 --> 00:08:24,669 See you later. Then we'll go soon. 248 00:08:24,671 --> 00:08:26,638 Then we'll go soon. [Music and general 249 00:08:26,640 --> 00:08:33,378 [music and general conversations] 250 00:08:33,380 --> 00:08:42,521 Yo, Jamie, dude. Hola, amigo. 251 00:08:42,523 --> 00:08:43,288 Hola, amigo. We need to go, man. 252 00:08:43,290 --> 00:08:44,022 We need to go, man. Yeah, I'm just making 253 00:08:44,024 --> 00:08:44,723 yeah, I'm just making one drink. 254 00:08:44,725 --> 00:08:45,457 One drink. It's too late. 255 00:08:45,459 --> 00:08:46,658 It's too late. No more drinks, man. 256 00:08:46,660 --> 00:08:47,392 No more drinks, man. No, no. 257 00:08:47,394 --> 00:08:48,927 No, no. I'm going man, sorry. 258 00:08:48,929 --> 00:08:50,328 I'm going man, sorry. If you wanna stay, o.K., but... 259 00:08:50,330 --> 00:08:51,196 If you wanna stay, o.K., but... Hey, I've got a little more 260 00:08:51,198 --> 00:08:53,665 hey, I've got a little more blow. 261 00:08:53,667 --> 00:08:54,833 Blow. [Music and general 262 00:08:54,835 --> 00:09:01,072 [music and general conversations...] 263 00:09:01,074 --> 00:09:08,280 Bye. I'll call you tomorrow, o.K.? 264 00:09:08,282 --> 00:09:09,915 I'll call you tomorrow, o.K.? Get home safe. 265 00:09:09,917 --> 00:09:13,051 Get home safe. Yeah, you too. 266 00:09:13,053 --> 00:09:19,691 [Women speaking Spanish...] 267 00:09:19,693 --> 00:09:58,730 Women: Hi! Woman: Hi! 268 00:09:58,732 --> 00:09:59,731 Woman: Hi! Jamie: Hi. 269 00:09:59,733 --> 00:10:01,499 Jamie: Hi. Hi! Fucking me. 270 00:10:01,501 --> 00:10:02,901 Hi! Fucking me. Hi, what? 271 00:10:02,903 --> 00:10:03,802 Hi, what? I can't afford it. 272 00:10:03,804 --> 00:10:04,769 I can't afford it. [All laugh] 273 00:10:04,771 --> 00:10:05,804 [All laugh] Tell her I can't afford it. 274 00:10:05,806 --> 00:10:07,806 Tell her I can't afford it. Good night. 275 00:10:07,808 --> 00:10:08,807 Good night. What's she saying? 276 00:10:08,809 --> 00:10:09,741 What's she saying? She wants apple. 277 00:10:09,743 --> 00:10:10,709 She wants apple. No, I'm not giving you my 278 00:10:10,711 --> 00:10:11,376 no, I'm not giving you my apple! 279 00:10:11,378 --> 00:10:12,310 Apple! How many dicks have you sucked 280 00:10:12,312 --> 00:10:16,881 how many dicks have you sucked tonight? 281 00:10:16,883 --> 00:10:19,150 Tonight? A lot. 282 00:10:19,152 --> 00:10:20,785 A lot. What are their names? 283 00:10:20,787 --> 00:10:21,786 What are their names? What are your names? 284 00:10:21,788 --> 00:10:23,622 What are your names? My name is Hannah. Hi! 285 00:10:23,624 --> 00:10:24,689 My name is Hannah. Hi! And botota. 286 00:10:24,691 --> 00:10:25,590 And botota. Why don't you have some real 287 00:10:25,592 --> 00:10:26,358 why don't you have some real food? 288 00:10:26,360 --> 00:10:27,892 Food? We'll cook you dinner. 289 00:10:27,894 --> 00:10:29,527 We'll cook you dinner. I'll cook you dinner. 290 00:10:29,529 --> 00:10:31,529 I'll cook you dinner. Come-- a LA casa! 291 00:10:31,531 --> 00:10:32,330 Come-- a LA casa! Come on! 292 00:10:32,332 --> 00:10:37,802 Come on! No problem. 293 00:10:37,804 --> 00:10:44,409 No problem. [Music playing in apartment] 294 00:10:44,411 --> 00:10:47,679 [Music playing in apartment] [Clicking soda can] 295 00:10:47,681 --> 00:10:48,713 [Clicking soda can] Champa: I'm going to bed, 296 00:10:48,715 --> 00:10:49,414 champa: I'm going to bed, I'm so tired. 297 00:10:49,416 --> 00:10:50,115 I'm so tired. Jamie: Yeah, I'm so 298 00:10:50,117 --> 00:10:51,249 Jamie: Yeah, I'm so tired too. 299 00:10:51,251 --> 00:10:52,250 Tired too. I'm just going to cook this and 300 00:10:52,252 --> 00:10:53,485 I'm just going to cook this and eat this with them, I think, and 301 00:10:53,487 --> 00:10:54,486 eat this with them, I think, and go to bed too. 302 00:10:54,488 --> 00:10:55,553 Go to bed too. Yeah, the girls are waiting, 303 00:10:55,555 --> 00:10:56,354 yeah, the girls are waiting, man. 304 00:10:56,356 --> 00:10:58,423 Man. O.K., good night. 305 00:10:58,425 --> 00:11:00,925 O.K., good night. See you tomorrow. 306 00:11:00,927 --> 00:11:07,265 See you tomorrow. [♪...] 307 00:11:07,267 --> 00:11:10,035 [♪...] Hey... 308 00:11:10,037 --> 00:11:12,904 Hey... What's the situation? 309 00:11:12,906 --> 00:11:16,908 What's the situation? [♪...] 310 00:11:16,910 --> 00:11:17,776 [♪...] Jamie: Are you going to sleep 311 00:11:17,778 --> 00:11:18,777 Jamie: Are you going to sleep after this, or are you going to 312 00:11:18,779 --> 00:11:22,147 after this, or are you going to be working? 313 00:11:22,149 --> 00:11:25,050 Be working? Oh, no. 314 00:11:25,052 --> 00:11:25,984 Oh, no. Fucking! 315 00:11:25,986 --> 00:11:27,552 Fucking! Working, working. 316 00:11:27,554 --> 00:11:28,286 Working, working. Yeah, I got it. 317 00:11:28,288 --> 00:11:29,120 Yeah, I got it. You've been... 318 00:11:29,122 --> 00:11:29,888 You've been... How long have you been 319 00:11:29,890 --> 00:11:31,656 how long have you been doing that kind of work? 320 00:11:31,658 --> 00:11:34,426 Doing that kind of work? No, no, eh... 321 00:11:34,428 --> 00:11:37,095 No, no, eh... Hmm... Aburrida. 322 00:11:37,097 --> 00:11:38,830 Hmm... Aburrida. Thank you, thank you. 323 00:11:38,832 --> 00:11:39,564 Thank you, thank you. But you don't enjoy it. 324 00:11:39,566 --> 00:11:41,466 But you don't enjoy it. Thanks. Thanks. 325 00:11:41,468 --> 00:11:42,267 Thanks. Thanks. Oh, you gotta go work 326 00:11:42,269 --> 00:11:43,401 oh, you gotta go work right now. 327 00:11:43,403 --> 00:11:44,669 Right now. Yes, yes, ahora. 328 00:11:44,671 --> 00:11:46,204 Yes, yes, ahora. Want have the dollar. 329 00:11:46,206 --> 00:11:47,238 Want have the dollar. O.K., o.K., o.K., all right. 330 00:11:47,240 --> 00:11:50,041 O.K., o.K., o.K., all right. You don't want any rice? 331 00:11:50,043 --> 00:11:51,976 You don't want any rice? O.K., bye! 332 00:11:51,978 --> 00:12:19,504 [Inhales deeply] [Exhales deeply] 333 00:12:19,506 --> 00:12:25,710 [Exhales deeply] [Inhaling sharply] 334 00:12:25,712 --> 00:12:51,102 [Cell phone ringing and vibrating] 335 00:12:51,104 --> 00:13:09,821 Jamie! Yo, Jamie! 336 00:13:09,823 --> 00:13:10,655 Yo, Jamie! Hola... hola... 337 00:13:10,657 --> 00:13:11,489 Hola... hola... Yo, man. 338 00:13:11,491 --> 00:13:12,157 Yo, man. What's wrong? 339 00:13:12,159 --> 00:13:12,891 What's wrong? You were supposed to be 340 00:13:12,893 --> 00:13:13,591 you were supposed to be waiting down here with 341 00:13:13,593 --> 00:13:14,392 waiting down here with the stuff. 342 00:13:14,394 --> 00:13:15,593 The stuff. Oh, I'm sorry. 343 00:13:15,595 --> 00:13:16,661 Oh, I'm sorry. Yeah, please hurry up, man. 344 00:13:16,663 --> 00:13:18,296 Yeah, please hurry up, man. My little brothers are waiting. 345 00:13:18,298 --> 00:13:19,164 My little brothers are waiting. Um, can you give me 346 00:13:19,166 --> 00:13:20,231 um, can you give me 10 minutes? 347 00:13:20,233 --> 00:13:20,965 10 minutes? We're kind of late, man. 348 00:13:20,967 --> 00:13:22,200 We're kind of late, man. Please hurry up. 349 00:13:22,202 --> 00:13:25,036 Please hurry up. Come up. O.K. 350 00:13:25,038 --> 00:13:25,837 Come up. O.K. We don't have to shout 351 00:13:25,839 --> 00:13:26,638 we don't have to shout like this. 352 00:13:26,640 --> 00:13:28,907 Like this. [Blinds clatter] 353 00:13:28,909 --> 00:13:32,710 [Blinds clatter] [Water running] 354 00:13:32,712 --> 00:13:33,611 [Water running] I'll be waiting in the 355 00:13:33,613 --> 00:13:34,612 I'll be waiting in the car, man. 356 00:13:34,614 --> 00:13:36,147 Car, man. O.K., lady botota. 357 00:13:36,149 --> 00:13:42,987 O.K., lady botota. I'll be five minutes. 358 00:13:42,989 --> 00:13:45,456 I'll be five minutes. [Music playing on car radio] 359 00:13:45,458 --> 00:13:46,758 [Music playing on car radio] Wow... 360 00:13:46,760 --> 00:13:47,659 Wow... Yo, man. 361 00:13:47,661 --> 00:13:49,861 Yo, man. Great car. 362 00:13:49,863 --> 00:13:50,695 Great car. Yeah, the only problem is 363 00:13:50,697 --> 00:13:52,063 yeah, the only problem is it's so expensive. 364 00:13:52,065 --> 00:13:53,598 It's so expensive. It spends too much gas. 365 00:13:53,600 --> 00:13:54,465 It spends too much gas. I'll cover gas, man. 366 00:13:54,467 --> 00:13:55,233 I'll cover gas, man. I'll cover gas. 367 00:13:55,235 --> 00:13:56,234 I'll cover gas. Really? Cool, thanks. 368 00:13:56,236 --> 00:13:58,436 Really? Cool, thanks. No worries. 369 00:13:58,438 --> 00:14:00,705 No worries. [Doors shut, ignition starts] 370 00:14:00,707 --> 00:14:01,606 [Doors shut, ignition starts] I'm sorry those women were 371 00:14:01,608 --> 00:14:02,807 I'm sorry those women were scaring you last night. 372 00:14:02,809 --> 00:14:05,977 Scaring you last night. So crazy. They were fun. 373 00:14:05,979 --> 00:14:06,878 So crazy. They were fun. I liked botota-- yeah, like, 374 00:14:06,880 --> 00:14:07,745 I liked botota-- yeah, like, i liked botota because she was 375 00:14:07,747 --> 00:14:08,947 i liked botota because she was kind of quiet but Hannah kept 376 00:14:08,949 --> 00:14:10,114 kind of quiet but Hannah kept like, getting aggressive 377 00:14:10,116 --> 00:14:10,849 like, getting aggressive with me. 378 00:14:10,851 --> 00:14:11,883 With me. This is the perfect thing in my 379 00:14:11,885 --> 00:14:14,219 this is the perfect thing in my life right now, to do mescaline. 380 00:14:14,221 --> 00:14:16,187 Life right now, to do mescaline. I'm just getting into all this, 381 00:14:16,189 --> 00:14:17,121 I'm just getting into all this, really getting heavy in to all 382 00:14:17,123 --> 00:14:18,923 really getting heavy in to all this phenomenology stuff and 383 00:14:18,925 --> 00:14:19,791 this phenomenology stuff and it's all related, you know, 384 00:14:19,793 --> 00:14:21,392 it's all related, you know, it's like... 385 00:14:21,394 --> 00:14:22,627 It's like... So your brothers are gonna take 386 00:14:22,629 --> 00:14:23,695 so your brothers are gonna take it too? 387 00:14:23,697 --> 00:14:25,797 It too? Did they decide they want to? 388 00:14:25,799 --> 00:14:26,631 Did they decide they want to? Yeah, I think so. 389 00:14:26,633 --> 00:14:27,765 Yeah, I think so. That's what they tell me, yeah. 390 00:14:27,767 --> 00:14:28,933 That's what they tell me, yeah. So I have to get enough 391 00:14:28,935 --> 00:14:30,201 so I have to get enough because, uh... 392 00:14:30,203 --> 00:14:31,135 Because, uh... I don't wanna take, like, 393 00:14:31,137 --> 00:14:32,804 i don't wanna take, like, you know, less than the 394 00:14:32,806 --> 00:14:34,172 you know, less than the recommended dosage. 395 00:14:34,174 --> 00:14:34,939 Recommended dosage. We should all... 396 00:14:34,941 --> 00:14:35,807 We should all... We should make sure there's 397 00:14:35,809 --> 00:14:36,808 we should make sure there's enough for us to all do the 398 00:14:36,810 --> 00:14:38,009 enough for us to all do the right amount. 399 00:14:38,011 --> 00:14:38,943 Right amount. If not, maybe they'll just hang 400 00:14:38,945 --> 00:14:40,445 if not, maybe they'll just hang out or something. 401 00:14:40,447 --> 00:14:45,817 Out or something. [Men speaking Spanish] 402 00:14:45,819 --> 00:14:48,620 [Men speaking spanish] [Car horn honks] 403 00:14:48,622 --> 00:14:58,696 Yo! Pilo. 404 00:14:58,698 --> 00:14:59,464 Pilo. How are you, man? 405 00:14:59,466 --> 00:15:00,331 How are you, man? Good, how are you doing? 406 00:15:00,333 --> 00:15:01,432 Good, how are you doing? Fine, you? 407 00:15:01,434 --> 00:15:03,034 Fine, you? I'm dead, man. 408 00:15:03,036 --> 00:15:04,135 I'm dead, man. Exhausted, man, we did so much 409 00:15:04,137 --> 00:15:05,036 exhausted, man, we did so much cocaine last night. 410 00:15:05,038 --> 00:15:06,204 Cocaine last night. [Laughs] 411 00:15:06,206 --> 00:15:08,172 [Laughs] We could hardly sleep. 412 00:15:08,174 --> 00:15:10,174 We could hardly sleep. I did more than him, but... 413 00:15:10,176 --> 00:15:12,176 I did more than him, but... Somebody put some like klonopin 414 00:15:12,178 --> 00:15:13,077 somebody put some like klonopin in it or something. 415 00:15:13,079 --> 00:15:14,946 In it or something. Yeah, bring those. 416 00:15:14,948 --> 00:15:20,351 Yeah, bring those. [Men speaking Spanish] 417 00:15:20,353 --> 00:15:29,360 Jamie: Hey, lel. Hey, are you going to drink the 418 00:15:29,362 --> 00:15:31,195 hey, are you going to drink the San Pedro with us? 419 00:15:31,197 --> 00:15:32,397 San Pedro with us? San Pedro? Yeah. 420 00:15:32,399 --> 00:15:33,197 San Pedro? Yeah. We'll have a psychoactive 421 00:15:33,199 --> 00:15:34,465 we'll have a psychoactive voyage, you know? 422 00:15:34,467 --> 00:15:35,366 Voyage, you know? Oh... [chuckles] 423 00:15:35,368 --> 00:15:36,234 Oh... [chuckles] Yeah, yeah. 424 00:15:36,236 --> 00:15:38,436 Yeah, yeah. It's true. 425 00:15:38,438 --> 00:15:39,370 It's true. It's just a plant, you know, 426 00:15:39,372 --> 00:15:40,605 it's just a plant, you know, i mean, it's just the San Pedro 427 00:15:40,607 --> 00:15:42,240 i mean, it's just the San Pedro cactus. 428 00:15:42,242 --> 00:15:43,541 Cactus. It's been an ancient tradition. 429 00:15:43,543 --> 00:15:44,309 It's been an ancient tradition. They've been doing it for 430 00:15:44,311 --> 00:15:45,009 they've been doing it for hundreds of years. 431 00:15:45,011 --> 00:15:47,312 Hundreds of years. It's like... really traditional. 432 00:15:47,314 --> 00:15:58,189 What are you saying? I'm trying to translate what 433 00:15:58,191 --> 00:15:59,257 I'm trying to translate what you said. 434 00:15:59,259 --> 00:16:00,058 You said. It's, it's safe. 435 00:16:00,060 --> 00:16:01,993 It's, it's safe. Don't worry! 436 00:16:01,995 --> 00:16:02,727 Don't worry! Don't worry. 437 00:16:02,729 --> 00:16:03,594 Don't worry. Uh, Jamie? 438 00:16:03,596 --> 00:16:04,595 Uh, Jamie? My knees... 439 00:16:04,597 --> 00:16:05,697 My knees... It's like... 440 00:16:05,699 --> 00:16:06,965 It's like... Sorry, man, I'm tired. 441 00:16:06,967 --> 00:16:07,665 Sorry, man, I'm tired. Yeah, but please... 442 00:16:07,667 --> 00:16:08,333 Yeah, but please... Is that better? 443 00:16:08,335 --> 00:16:09,033 Is that better? Yeah, yeah. 444 00:16:09,035 --> 00:16:09,901 Yeah, yeah. Right there. 445 00:16:09,903 --> 00:16:11,169 Right there. Thank you. 446 00:16:11,171 --> 00:16:13,604 Thank you. [Music playing in car] 447 00:16:13,606 --> 00:16:14,605 [Music playing in car] Man: ♪ ...I'm the king of 448 00:16:14,607 --> 00:16:15,807 man: ♪ ...I'm the king of bungle, baby, I'm the king 449 00:16:15,809 --> 00:16:17,008 bungle, baby, I'm the king bungle... [indistinct] ♪ 450 00:16:17,010 --> 00:16:18,576 Bungle... [indistinct] ♪ woman: ♪ king of the bungle, 451 00:16:18,578 --> 00:16:21,446 woman: ♪ king of the bungle, king of the bungle ♪ 452 00:16:21,448 --> 00:16:23,381 King of the bungle ♪ ♪ hear me when I come, baby 453 00:16:23,383 --> 00:16:24,949 ♪ hear me when I come, baby ♪ king of the bungle, 454 00:16:24,951 --> 00:16:27,085 ♪ king of the bungle, king of the bungle ♪ 455 00:16:27,087 --> 00:16:31,656 King of the bungle ♪ [Music thumping in car] 456 00:16:31,658 --> 00:17:15,933 Jamie, you want an empanada? Cheese? 457 00:17:15,935 --> 00:17:16,834 Cheese? No, meat empanada? 458 00:17:16,836 --> 00:17:18,269 No, meat empanada? No, no, I don't think... 459 00:17:18,271 --> 00:17:19,070 No, no, I don't think... Does he have coffee or 460 00:17:19,072 --> 00:17:19,871 does he have coffee or something? 461 00:17:19,873 --> 00:17:20,638 Something? Do you have coffee, cafe? 462 00:17:20,640 --> 00:17:22,974 Do you have coffee, cafe? Is it... 463 00:17:22,976 --> 00:17:27,612 Is it... Real coffee or is it... 464 00:17:27,614 --> 00:17:28,913 Real coffee or is it... Instant coffee. 465 00:17:28,915 --> 00:17:34,218 Instant coffee. Yeah. 466 00:17:34,220 --> 00:17:35,053 Yeah. Are you not hungry, man? 467 00:17:35,055 --> 00:17:35,787 Are you not hungry, man? You haven't eaten all day. 468 00:17:35,789 --> 00:17:36,654 You haven't eaten all day. Oh, you don't know what they 469 00:17:36,656 --> 00:17:37,455 oh, you don't know what they put in them. 470 00:17:37,457 --> 00:17:38,356 Put in them. When they make them in these 471 00:17:38,358 --> 00:17:40,191 when they make them in these places, you know. 472 00:17:40,193 --> 00:17:41,092 Places, you know. I had that bad experience, 473 00:17:41,094 --> 00:17:41,859 i had that bad experience, you know, I ate... 474 00:17:41,861 --> 00:17:43,061 You know, I ate... Oh, yeah, I remember. 475 00:17:43,063 --> 00:17:44,529 Oh, yeah, I remember. An empanada and I... 476 00:17:44,531 --> 00:17:45,763 An empanada and I... Got really sick. 477 00:17:45,765 --> 00:17:47,632 Got really sick. I had to lie in bed all day. 478 00:17:47,634 --> 00:18:00,511 Yeah, I threw up on the driveway... gracias. 479 00:18:00,513 --> 00:18:11,189 Gracias. 480 00:18:11,191 --> 00:18:58,636 [Cell phone ringing] [Beep] 481 00:18:58,638 --> 00:18:59,437 [Beep] Hello? 482 00:18:59,439 --> 00:19:00,371 Hello? [Faintly] Hey, Jamie, it's 483 00:19:00,373 --> 00:19:01,839 [faintly] Hey, Jamie, it's me, crystal. 484 00:19:01,841 --> 00:19:08,479 Me, crystal. [Ominous symphonic music] 485 00:19:08,481 --> 00:19:37,241 [Cell phone ringing] 486 00:19:37,243 --> 00:19:47,351 Yo, Jamie, your phone. Hello? 487 00:19:47,353 --> 00:19:49,787 Hello? Oh, my God, it's me, crystal! 488 00:19:49,789 --> 00:19:51,689 Oh, my God, it's me, crystal! Jamie! 489 00:19:51,691 --> 00:19:52,790 Jamie! Can you hear me? 490 00:19:52,792 --> 00:19:54,158 Can you hear me? I'm on a bus, I'm on my way to 491 00:19:54,160 --> 00:19:55,593 I'm on a bus, I'm on my way to copiapo... 492 00:19:55,595 --> 00:19:57,195 Copiapo... I hope you're on your way there. 493 00:19:57,197 --> 00:19:58,963 I hope you're on your way there. Listen: Let's meet at the main 494 00:19:58,965 --> 00:20:00,431 listen: Let's meet at the main square. 495 00:20:00,433 --> 00:20:02,333 Square. That was crystal fairy. 496 00:20:02,335 --> 00:20:03,434 That was crystal fairy. What? Crystal fairy, 497 00:20:03,436 --> 00:20:04,635 what? Crystal fairy, from last night. 498 00:20:04,637 --> 00:20:05,803 From last night. The crazy dancing girl? 499 00:20:05,805 --> 00:20:07,238 The crazy dancing girl? Wow, yeah. Yeah, so? 500 00:20:07,240 --> 00:20:07,939 Wow, yeah. Yeah, so? She just called me. 501 00:20:07,941 --> 00:20:08,940 She just called me. She says she's on a bus to 502 00:20:08,942 --> 00:20:10,074 she says she's on a bus to copiapo. 503 00:20:10,076 --> 00:20:10,942 Copiapo. She's gonna meet us in the 504 00:20:10,944 --> 00:20:12,910 she's gonna meet us in the square, she says. 505 00:20:12,912 --> 00:20:13,811 Square, she says. Are you serious, man? 506 00:20:13,813 --> 00:20:14,745 Are you serious, man? How did she get my phone 507 00:20:14,747 --> 00:20:15,980 how did she get my phone number? 508 00:20:15,982 --> 00:20:16,847 Number? Fuck, you gave it to 509 00:20:16,849 --> 00:20:17,648 fuck, you gave it to her, man. 510 00:20:17,650 --> 00:20:18,616 Her, man. Don't you remember? 511 00:20:18,618 --> 00:20:19,817 Don't you remember? [Grunts] I gave it to her and 512 00:20:19,819 --> 00:20:21,619 [grunts] I gave it to her and she memorized it. 513 00:20:21,621 --> 00:20:22,787 She memorized it. This girl we met last night 514 00:20:22,789 --> 00:20:26,324 this girl we met last night at the party... 515 00:20:26,326 --> 00:20:27,091 At the party... Oh, that wasn't an 516 00:20:27,093 --> 00:20:27,825 oh, that wasn't an invitation. 517 00:20:27,827 --> 00:20:28,693 Invitation. I just told her what our 518 00:20:28,695 --> 00:20:29,360 i just told her what our plan was. 519 00:20:29,362 --> 00:20:30,127 Plan was. Yeah, it was an 520 00:20:30,129 --> 00:20:30,895 yeah, it was an invitation, man. 521 00:20:30,897 --> 00:20:31,562 Invitation, man. What is her problem? 522 00:20:31,564 --> 00:20:32,463 What is her problem? Why did she think I was 523 00:20:32,465 --> 00:20:33,564 why did she think I was inviting her? 524 00:20:33,566 --> 00:20:34,899 Inviting her? Because you gave her your 525 00:20:34,901 --> 00:20:36,267 because you gave her your cell phone and you told her 526 00:20:36,269 --> 00:20:37,368 cell phone and you told her to go. 527 00:20:37,370 --> 00:20:38,202 To go. That is an invitation. 528 00:20:38,204 --> 00:20:38,970 That is an invitation. That's not... 529 00:20:38,972 --> 00:20:40,271 That's not... That was not an invitation. 530 00:20:40,273 --> 00:20:42,106 That was not an invitation. Well, I knew it, man, fuck. 531 00:20:42,108 --> 00:20:56,520 Why do you want to go to the Plaza? 532 00:20:56,522 --> 00:20:57,521 To the Plaza? We don't have to adopt this 533 00:20:57,523 --> 00:20:58,522 we don't have to adopt this fairy just 'cause we talked to 534 00:20:58,524 --> 00:20:59,824 fairy just 'cause we talked to her for five minutes at a party. 535 00:20:59,826 --> 00:21:00,992 Her for five minutes at a party. It's not that I want to adopt 536 00:21:00,994 --> 00:21:03,060 it's not that I want to adopt the fairy, man. 537 00:21:03,062 --> 00:21:04,929 The fairy, man. But anyway, you invited her, so, 538 00:21:04,931 --> 00:21:06,397 but anyway, you invited her, so, like, see if she's there at 539 00:21:06,399 --> 00:21:10,401 like, see if she's there at least and... I don't know. 540 00:21:10,403 --> 00:21:11,068 Least and... I don't know. You are-- 541 00:21:11,070 --> 00:21:11,902 you are-- well, you're the one driving, 542 00:21:11,904 --> 00:21:13,070 well, you're the one driving, you know, if you want to go, 543 00:21:13,072 --> 00:21:14,805 you know, if you want to go, we can go check it out. 544 00:21:14,807 --> 00:21:15,806 We can go check it out. Yeah, let's do it, man. 545 00:21:15,808 --> 00:21:21,912 Jamie: Oh, great. 546 00:21:21,914 --> 00:21:26,384 Who's this guy? This guy helps people, 547 00:21:26,386 --> 00:21:30,054 this guy helps people, like, park. 548 00:21:30,056 --> 00:21:32,056 Like, park. O.K., look for a white girl. 549 00:21:32,058 --> 00:21:33,457 O.K., look for a white girl. A white girl? 550 00:21:33,459 --> 00:21:34,292 A white girl? She's a gringa. 551 00:21:34,294 --> 00:21:35,159 She's a gringa. Do you have any other 552 00:21:35,161 --> 00:21:36,427 do you have any other reference? I don't-- 553 00:21:36,429 --> 00:21:37,595 reference? I don't-- like, her hair? 554 00:21:37,597 --> 00:21:38,763 Like, her hair? I don't know what else to say 555 00:21:38,765 --> 00:21:39,430 I don't know what else to say about her. 556 00:21:39,432 --> 00:21:40,431 About her. I don't remember that much else 557 00:21:40,433 --> 00:21:41,098 i don't remember that much else about her. 558 00:21:41,100 --> 00:21:41,932 About her. What are these guys doing? 559 00:21:41,934 --> 00:21:46,270 What are these guys doing? >> Holawoman: 560 00:21:46,272 --> 00:22:01,252 [Church bell tolls] That over there, that group 561 00:22:01,254 --> 00:22:02,119 that over there, that group of women. 562 00:22:02,121 --> 00:22:03,254 Of women. It's like a whole group of 563 00:22:03,256 --> 00:22:04,355 it's like a whole group of fairies over there. 564 00:22:04,357 --> 00:22:13,664 That's my drawing. This is my, this is my... 565 00:22:13,666 --> 00:22:17,435 This is my, this is my... Pink shirt there, I think. 566 00:22:17,437 --> 00:22:18,602 Pink shirt there, I think. Oh, this is nice, right in the 567 00:22:18,604 --> 00:22:20,938 oh, this is nice, right in the middle of a park. 568 00:22:20,940 --> 00:22:23,507 Middle of a park. No, no! 569 00:22:23,509 --> 00:22:27,244 No, no! I think that-- hey-- 570 00:22:27,246 --> 00:22:28,079 I think that-- hey-- [Women shouting] 571 00:22:28,081 --> 00:22:30,715 [Women shouting] Oh my God, oh my God! 572 00:22:30,717 --> 00:22:32,516 Oh my God, oh my God! Jamie: Whoa, whoa, whoa! 573 00:22:32,518 --> 00:22:33,684 Jamie: Whoa, whoa, whoa! [All talking at once] 574 00:22:33,686 --> 00:22:35,052 [All talking at once] Hey, hey, hey! 575 00:22:35,054 --> 00:22:36,854 Hey, hey, hey! [All talking at once] 576 00:22:36,856 --> 00:22:48,399 The drawing, I gave them a drawing. 577 00:22:48,401 --> 00:22:51,035 A drawing. I gave them two fairy drawings. 578 00:22:51,037 --> 00:23:00,344 Jamie: What are they saying? Ow! 579 00:23:00,346 --> 00:23:01,579 Ow! Very bad karma! 580 00:23:01,581 --> 00:23:02,980 Very bad karma! [Dog barks, all talk at once] 581 00:23:02,982 --> 00:23:03,814 [Dog barks, all talk at once] They're going to have very 582 00:23:03,816 --> 00:23:04,582 they're going to have very bad karma. 583 00:23:04,584 --> 00:23:10,621 Bad karma. [All talk at once, dog barks] 584 00:23:10,623 --> 00:23:11,355 [All talk at once, dog barks] I'll take my drawing back. 585 00:23:11,357 --> 00:23:12,089 I'll take my drawing back. Jamie: Why are you even 586 00:23:12,091 --> 00:23:13,958 Jamie: Why are you even talking to them? 587 00:23:13,960 --> 00:23:20,498 They're going to have bad karma. 588 00:23:20,500 --> 00:23:22,500 Bad karma. I mean, they're just drowning in 589 00:23:22,502 --> 00:23:24,969 i mean, they're just drowning in evil and hate. 590 00:23:24,971 --> 00:23:26,437 Evil and hate. I feel so sorry for them, 591 00:23:26,439 --> 00:23:27,104 i feel so sorry for them, i really do. 592 00:23:27,106 --> 00:23:28,105 I really do. What did you say to them? 593 00:23:28,107 --> 00:23:29,607 What did you say to them? I-- they wanted, 594 00:23:29,609 --> 00:23:32,309 I-- they wanted, they wanted... 595 00:23:32,311 --> 00:23:38,749 Man, I'm so sorry, God. That was insane. 596 00:23:38,751 --> 00:23:40,117 That was insane. Yeah, absolutely insane. 597 00:23:40,119 --> 00:23:40,951 Yeah, absolutely insane. They, like, were pulling my 598 00:23:40,953 --> 00:23:42,219 they, like, were pulling my hair out, you know? 599 00:23:42,221 --> 00:23:42,920 Hair out, you know? My shirt. 600 00:23:42,922 --> 00:23:43,854 My shirt. That woman ripped my shirt 601 00:23:43,856 --> 00:23:44,588 that woman ripped my shirt for no reason. 602 00:23:44,590 --> 00:23:45,256 For no reason. Yeah, whatever. 603 00:23:45,258 --> 00:23:46,056 Yeah, whatever. It's over, man. 604 00:23:46,058 --> 00:23:48,058 It's over, man. Let's get out of here. 605 00:23:48,060 --> 00:23:49,693 Let's get out of here. As soon as possible. 606 00:23:49,695 --> 00:24:00,838 Welcome to the group, crystal fairy. 607 00:24:00,840 --> 00:24:08,479 [Crystal singing in foreign language] 608 00:24:08,481 --> 00:24:29,166 Hey boys, chicos? Do you think they have... 609 00:24:29,168 --> 00:24:30,468 Do you think they have... Do you have any fresher lettuce? 610 00:24:30,470 --> 00:24:34,104 Do you have any fresher lettuce? Can you ask her? 611 00:24:34,106 --> 00:24:35,105 Can you ask her? Wait a minute, is this what 612 00:24:35,107 --> 00:24:36,440 wait a minute, is this what you guys are buying? 613 00:24:36,442 --> 00:24:38,075 You guys are buying? Oh, boys, boys. 614 00:24:38,077 --> 00:24:39,210 Oh, boys, boys. This is a nightmare. 615 00:24:39,212 --> 00:24:39,877 This is a nightmare. No. 616 00:24:39,879 --> 00:24:40,711 No. We're going to have fun 617 00:24:40,713 --> 00:24:41,412 we're going to have fun with this. 618 00:24:41,414 --> 00:24:42,079 With this. All sugar. 619 00:24:42,081 --> 00:24:43,514 All sugar. This is all, let me see this. 620 00:24:43,516 --> 00:24:44,882 This is all, let me see this. Chito pake? 621 00:24:44,884 --> 00:24:45,616 Chito pake? You don't eat sugar? 622 00:24:45,618 --> 00:24:46,417 You don't eat sugar? What is this puppy? 623 00:24:46,419 --> 00:24:48,018 What is this puppy? This is how you poison? 624 00:24:48,020 --> 00:24:49,019 This is how you poison? It's not funny. 625 00:24:49,021 --> 00:24:49,854 It's not funny. You're very cute, but it's 626 00:24:49,856 --> 00:24:51,055 you're very cute, but it's not funny. 627 00:24:51,057 --> 00:24:52,857 Not funny. Pure poison, basically, 628 00:24:52,859 --> 00:24:53,691 pure poison, basically, for your body. 629 00:24:53,693 --> 00:24:54,892 For your body. Your pretty faces are going to 630 00:24:54,894 --> 00:24:57,394 your pretty faces are going to be destroyed. 631 00:24:57,396 --> 00:24:58,696 Be destroyed. Oh. 632 00:24:58,698 --> 00:25:00,030 Oh. What am I going to do with you? 633 00:25:00,032 --> 00:25:00,798 What am I going to do with you? Hey, crystal, they like, 634 00:25:00,800 --> 00:25:01,866 hey, crystal, they like, they just eat like this in 635 00:25:01,868 --> 00:25:02,766 they just eat like this in Chile, you know? 636 00:25:02,768 --> 00:25:03,767 Chile, you know? You're not going to change the 637 00:25:03,769 --> 00:25:04,668 you're not going to change the way these guys eat. 638 00:25:04,670 --> 00:25:05,669 Way these guys eat. Jamie, do you know what's 639 00:25:05,671 --> 00:25:06,737 Jamie, do you know what's going on in America with this 640 00:25:06,739 --> 00:25:07,905 going on in America with this sugar epidemic? 641 00:25:07,907 --> 00:25:08,606 Sugar epidemic? You've seen that it's 642 00:25:08,608 --> 00:25:09,273 you've seen that it's destroying-- 643 00:25:09,275 --> 00:25:10,241 destroying-- yeah, they don't really get 644 00:25:10,243 --> 00:25:11,141 yeah, they don't really get that here, you know? 645 00:25:11,143 --> 00:25:13,244 That here, you know? We've gotta spread the word! 646 00:25:13,246 --> 00:25:14,512 We've gotta spread the word! It is the same thing as adenol-- 647 00:25:14,514 --> 00:25:15,346 it is the same thing as adenol-- you should just get your 648 00:25:15,348 --> 00:25:16,046 you should just get your vegetables and they'll get 649 00:25:16,048 --> 00:25:16,714 vegetables and they'll get whatever they want and 650 00:25:16,716 --> 00:25:17,381 whatever they want and you know... 651 00:25:17,383 --> 00:25:18,215 You know... I'm going to share the 652 00:25:18,217 --> 00:25:19,416 I'm going to share the cheese pops with you. 653 00:25:19,418 --> 00:25:20,384 Cheese pops with you. You share your cheese pop 654 00:25:20,386 --> 00:25:21,485 you share your cheese pop with me, I'm gonna share my 655 00:25:21,487 --> 00:25:22,853 with me, I'm gonna share my vegetables with you. 656 00:25:22,855 --> 00:25:24,488 Vegetables with you. Champa versus crystal. 657 00:25:24,490 --> 00:25:27,358 Champa versus crystal. Sugar, vegetable food off! 658 00:25:27,360 --> 00:25:29,660 Sugar, vegetable food off! [Speaks Spanish] 659 00:25:29,662 --> 00:25:33,597 [Speaks spanish] It's gonna be fun. 660 00:25:33,599 --> 00:25:34,532 It's gonna be fun. She's kind of exhausting, 661 00:25:34,534 --> 00:25:35,900 she's kind of exhausting, huh? 662 00:25:35,902 --> 00:25:37,101 Huh? Nah, it was fun, yeah. 663 00:25:37,103 --> 00:25:38,135 Nah, it was fun, yeah. Man, what if we honestly just 664 00:25:38,137 --> 00:25:40,137 man, what if we honestly just find a hostel and drop her off 665 00:25:40,139 --> 00:25:41,372 find a hostel and drop her off at a hostel or something? 666 00:25:41,374 --> 00:25:42,373 At a hostel or something? No, man, you can't be serous. 667 00:25:42,375 --> 00:25:43,374 No, man, you can't be serous. You want to leave her alone? 668 00:25:43,376 --> 00:25:44,375 You want to leave her alone? Is she really going to come 669 00:25:44,377 --> 00:25:45,543 is she really going to come all the way to pan de azucar 670 00:25:45,545 --> 00:25:46,210 all the way to pan de azucar with us? 671 00:25:46,212 --> 00:25:47,211 With us? I mean, can you imagine having 672 00:25:47,213 --> 00:25:47,878 i mean, can you imagine having her around? 673 00:25:47,880 --> 00:25:48,546 Her around? [Champa stammers] 674 00:25:48,548 --> 00:25:49,547 [Champa stammers] Leave her at a bus stop, 675 00:25:49,549 --> 00:25:50,214 leave her at a bus stop, you know? 676 00:25:50,216 --> 00:25:51,448 You know? It's like, we've done our job. 677 00:25:51,450 --> 00:25:53,150 It's like, we've done our job. But she's, like, part of us, 678 00:25:53,152 --> 00:25:53,817 but she's, like, part of us, you know? 679 00:25:53,819 --> 00:25:55,019 You know? She's not part of me, man. 680 00:25:55,021 --> 00:25:56,153 She's not part of me, man. I hardly know her. 681 00:25:56,155 --> 00:26:06,463 Jamie! >> Amigo. Yeah. 682 00:26:06,465 --> 00:26:07,698 Yeah. Yeah, we're probably going to 683 00:26:07,700 --> 00:26:08,899 yeah, we're probably going to need some tampons now that we're 684 00:26:08,901 --> 00:26:10,901 need some tampons now that we're dragging this woman around. 685 00:26:10,903 --> 00:26:13,337 Dragging this woman around. Get her some deodorant too. 686 00:26:13,339 --> 00:26:20,377 Yeah, that's great. Get one of those. 687 00:26:20,379 --> 00:26:23,514 Get one of those. Man, do you think this is going 688 00:26:23,516 --> 00:26:24,848 man, do you think this is going to be crazy to have her with us 689 00:26:24,850 --> 00:26:25,516 to be crazy to have her with us the whole time? 690 00:26:25,518 --> 00:26:27,117 The whole time? Like, who she is? 691 00:26:27,119 --> 00:26:28,285 Like, who she is? If you guys are cool with it, 692 00:26:28,287 --> 00:26:29,453 if you guys are cool with it, though, I mean, you know. 693 00:26:29,455 --> 00:26:30,654 Though, I mean, you know. You guys are patient. 694 00:26:30,656 --> 00:26:31,822 You guys are patient. I just don't want it to ruin 695 00:26:31,824 --> 00:26:32,523 i just don't want it to ruin your trip. 696 00:26:32,525 --> 00:26:33,557 Your trip. She's not for me. 697 00:26:33,559 --> 00:26:34,792 She's not for me. Yeah, she'll be-- no, 698 00:26:34,794 --> 00:26:35,659 yeah, she'll be-- no, it'll be cool. 699 00:26:35,661 --> 00:26:37,161 It'll be cool. If she gets weird, we'll figure 700 00:26:37,163 --> 00:26:40,898 if she gets weird, we'll figure it out or get rid of her. 701 00:26:40,900 --> 00:26:43,100 It out or get rid of her. [Door shuts] 702 00:26:43,102 --> 00:26:46,036 [Door shuts] O.K., guys, there's room. 703 00:26:46,038 --> 00:26:49,006 O.K., guys, there's room. Let's get going. 704 00:26:49,008 --> 00:26:50,441 Let's get going. Cool. 705 00:26:50,443 --> 00:26:53,944 That's mine. O.K. 706 00:26:53,946 --> 00:27:08,926 What did she say, champa? The room is only for four 707 00:27:08,928 --> 00:27:10,394 the room is only for four persons, but... 708 00:27:10,396 --> 00:27:11,929 Persons, but... There's four of us. 709 00:27:11,931 --> 00:27:14,231 There's four of us. There are five. 710 00:27:14,233 --> 00:27:27,611 Jamie, I've been here before. When? 711 00:27:27,613 --> 00:27:29,613 When? Exactly. 712 00:27:29,615 --> 00:27:37,354 That's creepy. 713 00:27:37,356 --> 00:27:53,771 [♪...] Champa: 714 00:27:53,773 --> 00:27:55,606 Champa: Jamie: 715 00:27:55,608 --> 00:27:57,908 Jamie: I'm telling pilo to give his 716 00:27:57,910 --> 00:28:00,911 I'm telling pilo to give his bed to crystal fairy. 717 00:28:00,913 --> 00:28:01,779 Bed to crystal fairy. Oh, no. What? 718 00:28:01,781 --> 00:28:03,380 Oh, no. What? No, no. Why? 719 00:28:03,382 --> 00:28:04,882 No, no. Why? I'm happy on the floor. 720 00:28:04,884 --> 00:28:05,582 I'm happy on the floor. I don't mind sleeping 721 00:28:05,584 --> 00:28:06,250 I don't mind sleeping on the floor. 722 00:28:06,252 --> 00:28:06,917 On the floor. No, no, I don't. 723 00:28:06,919 --> 00:28:07,618 No, no, I don't. Champa: She's a woman, 724 00:28:07,620 --> 00:28:08,285 champa: She's a woman, come on. 725 00:28:08,287 --> 00:28:08,952 Come on. She's a woman? 726 00:28:08,954 --> 00:28:09,787 She's a woman? What difference does it make? 727 00:28:09,789 --> 00:28:10,454 What difference does it make? Don't be sexist. 728 00:28:10,456 --> 00:28:11,188 Don't be sexist. He's right, we're all 729 00:28:11,190 --> 00:28:11,889 he's right, we're all the same. 730 00:28:11,891 --> 00:28:13,057 The same. Come on, I can sleep on the 731 00:28:13,059 --> 00:28:14,291 come on, I can sleep on the floor, really. 732 00:28:14,293 --> 00:28:15,292 Floor, really. Yeah, you're o.K. With it. 733 00:28:15,294 --> 00:28:15,959 Yeah, you're o.K. With it. Yeah. 734 00:28:15,961 --> 00:28:17,528 Yeah. Yeah, you should have a bed. 735 00:28:17,530 --> 00:28:19,897 Yeah, you should have a bed. Pilo: No, really. 736 00:28:19,899 --> 00:28:21,465 Pilo: No, really. Yeah, you should have a rest. 737 00:28:21,467 --> 00:28:23,300 Yeah, you should have a rest. Pilo, are you sure? 738 00:28:23,302 --> 00:28:24,334 Pilo, are you sure? Yeah, it's fine. 739 00:28:24,336 --> 00:28:26,036 Yeah, it's fine. [Scoffs] Thank you. 740 00:28:26,038 --> 00:28:28,205 [Scoffs] Thank you. Oh, you boys are so sweet 741 00:28:28,207 --> 00:28:29,540 oh, you boys are so sweet and wonderful. 742 00:28:29,542 --> 00:28:30,708 And wonderful. Oh. 743 00:28:30,710 --> 00:28:31,975 Oh. God, what was going on in that 744 00:28:31,977 --> 00:28:33,744 God, what was going on in that park today before you got there? 745 00:28:33,746 --> 00:28:35,179 Park today before you got there? Those women, that was just, 746 00:28:35,181 --> 00:28:37,448 those women, that was just, they were like, the true 747 00:28:37,450 --> 00:28:39,450 they were like, the true expression of Kali. 748 00:28:39,452 --> 00:28:40,651 Expression of Kali. I mean, they had all the 749 00:28:40,653 --> 00:28:43,153 i mean, they had all the incredible goodness and the love 750 00:28:43,155 --> 00:28:44,888 incredible goodness and the love in them and then all the 751 00:28:44,890 --> 00:28:46,790 in them and then all the darkness and evil and it just-- 752 00:28:46,792 --> 00:28:48,492 darkness and evil and it just-- bam!-- It came together and it 753 00:28:48,494 --> 00:28:51,295 bam!-- It came together and it just was unleashed upon me in 754 00:28:51,297 --> 00:28:54,798 just was unleashed upon me in such a moment of wild humanity 755 00:28:54,800 --> 00:28:56,100 such a moment of wild humanity and then out of nowhere, 756 00:28:56,102 --> 00:28:58,836 and then out of nowhere, you guys were just... there. 757 00:28:58,838 --> 00:29:00,170 You guys were just... there. Yeah, that was crazy. 758 00:29:00,172 --> 00:29:00,971 Yeah, that was crazy. It was amazing. 759 00:29:00,973 --> 00:29:02,573 It was amazing. O.K., I think I need a beer. 760 00:29:02,575 --> 00:29:03,741 O.K., I think I need a beer. You want to go buy a beer 761 00:29:03,743 --> 00:29:04,475 you want to go buy a beer with me? 762 00:29:04,477 --> 00:29:05,309 With me? Champa: That's a good idea. 763 00:29:05,311 --> 00:29:05,976 Champa: That's a good idea. Bring some beer back. 764 00:29:05,978 --> 00:29:08,045 Bring some beer back. I would like some beer. 765 00:29:08,047 --> 00:29:08,746 I would like some beer. Would you like anything, 766 00:29:08,748 --> 00:29:10,414 would you like anything, crystal fairy? 767 00:29:10,416 --> 00:29:13,784 Crystal fairy? Um... 768 00:29:13,786 --> 00:29:16,153 Um... You know, no, no. 769 00:29:16,155 --> 00:29:17,254 You know, no, no. I'm o.K. You're good? 770 00:29:17,256 --> 00:29:18,422 I'm o.K. You're good? Thanks. 771 00:29:18,424 --> 00:29:23,660 Thanks. Thank you, sweet boys. 772 00:29:23,662 --> 00:29:25,262 Thank you, sweet boys. O.K., what would rather do, 773 00:29:25,264 --> 00:29:26,230 o.K., what would rather do, stick your nose into crystal 774 00:29:26,232 --> 00:29:27,464 stick your nose into crystal fairy's armpit and breathe in 775 00:29:27,466 --> 00:29:29,233 fairy's armpit and breathe in through your nose for two hours 776 00:29:29,235 --> 00:29:30,400 through your nose for two hours or make out with your father for 777 00:29:30,402 --> 00:29:31,301 or make out with your father for two hours? 778 00:29:31,303 --> 00:29:33,003 Two hours? [Laughs] 779 00:29:33,005 --> 00:29:35,873 [Laughs] Really try and imagine. 780 00:29:35,875 --> 00:29:38,408 Really try and imagine. Um... 781 00:29:38,410 --> 00:29:41,512 Um... I think I'll pick my father. 782 00:29:41,514 --> 00:29:42,446 I think I'll pick my father. And you too. 783 00:29:42,448 --> 00:29:43,113 And you too. Yeah. 784 00:29:43,115 --> 00:29:43,947 Yeah. I would have picked your 785 00:29:43,949 --> 00:29:45,482 i would have picked your father too. 786 00:29:45,484 --> 00:29:46,784 Father too. No, honestly, man, if she gets 787 00:29:46,786 --> 00:29:48,786 no, honestly, man, if she gets on your nerves, which I'm pretty 788 00:29:48,788 --> 00:29:50,854 on your nerves, which I'm pretty sure will happen, tell me. 789 00:29:50,856 --> 00:29:52,222 Sure will happen, tell me. Don't hold it in. 790 00:29:52,224 --> 00:29:53,390 Don't hold it in. Like, tell me and I'll deal 791 00:29:53,392 --> 00:29:55,325 like, tell me and I'll deal with her. O.K., thank you. 792 00:29:55,327 --> 00:29:56,960 With her. O.K., thank you. Seriously. 793 00:29:56,962 --> 00:30:29,660 [Water runs] Jamie: What happened 794 00:30:29,662 --> 00:30:30,327 Jamie: What happened to the fairy? 795 00:30:30,329 --> 00:30:31,094 To the fairy? Did she fly away? 796 00:30:31,096 --> 00:30:32,930 Did she fly away? Champa: No, she's taking a 797 00:30:32,932 --> 00:30:34,231 champa: No, she's taking a shower, man. 798 00:30:34,233 --> 00:30:35,933 Shower, man. That sounds good. 799 00:30:35,935 --> 00:30:36,834 That sounds good. She could use that. 800 00:30:36,836 --> 00:30:38,001 She could use that. We were playing this game on the 801 00:30:38,003 --> 00:30:39,203 we were playing this game on the street, would you rather, 802 00:30:39,205 --> 00:30:40,103 street, would you rather, or what would you rather. 803 00:30:40,105 --> 00:30:41,505 Or what would you rather. You know this game? 804 00:30:41,507 --> 00:30:43,140 You know this game? ...What about a horse, you walk 805 00:30:43,142 --> 00:30:44,208 ...what about a horse, you walk into a room, there's a horse. 806 00:30:44,210 --> 00:30:45,609 Into a room, there's a horse. You have to eat the entire horse 807 00:30:45,611 --> 00:30:47,344 you have to eat the entire horse before you can leave the room or 808 00:30:47,346 --> 00:30:48,779 before you can leave the room or you shave your father's pubic 809 00:30:48,781 --> 00:30:50,914 you shave your father's pubic hairs every Sunday and eat them. 810 00:30:50,916 --> 00:30:52,716 Hairs every Sunday and eat them. 10 horses before that, man. 811 00:30:52,718 --> 00:30:55,352 10 horses before that, man. ...Or run backwards for 40 812 00:30:55,354 --> 00:30:57,688 ...or run backwards for 40 kilometers with this 813 00:30:57,690 --> 00:30:59,056 kilometers with this in your ass? 814 00:30:59,058 --> 00:30:59,857 In your ass? I have a question. 815 00:30:59,859 --> 00:31:00,691 I have a question. If you don't eat your 816 00:31:00,693 --> 00:31:01,758 if you don't eat your grandfather in two hours, if the 817 00:31:01,760 --> 00:31:02,993 grandfather in two hours, if the two hours go by and he's not 818 00:31:02,995 --> 00:31:05,362 two hours go by and he's not entirely eaten, what happens? 819 00:31:05,364 --> 00:31:06,864 Entirely eaten, what happens? ...An endless stream of human 820 00:31:06,866 --> 00:31:10,200 ...an endless stream of human shit coming out of your ears for 821 00:31:10,202 --> 00:31:11,468 shit coming out of your ears for the rest of your life and it's 822 00:31:11,470 --> 00:31:12,469 the rest of your life and it's like, just part of your life. 823 00:31:12,471 --> 00:31:16,173 Like, just part of your life. It's like, liquid shit. 824 00:31:16,175 --> 00:31:17,407 It's like, liquid shit. Or a small man who's this 825 00:31:17,409 --> 00:31:19,977 or a small man who's this tall... 826 00:31:19,979 --> 00:31:20,978 Tall... Living with you for the rest 827 00:31:20,980 --> 00:31:22,145 living with you for the rest of your life and he follows you 828 00:31:22,147 --> 00:31:22,980 of your life and he follows you around and just watches your 829 00:31:22,982 --> 00:31:23,647 around and just watches your every move. 830 00:31:23,649 --> 00:31:31,355 Crystal: Welcome back. Hey. 831 00:31:31,357 --> 00:31:32,256 Hey. Would you like a beer? 832 00:31:32,258 --> 00:31:33,457 Would you like a beer? Yes, please. 833 00:31:33,459 --> 00:31:34,758 Yes, please. I highly recommend the showers 834 00:31:34,760 --> 00:31:35,525 i highly recommend the showers for everybody. 835 00:31:35,527 --> 00:31:36,693 For everybody. Beer. 836 00:31:36,695 --> 00:31:39,863 Beer. Yeah, a shower sounds fantastic. 837 00:31:39,865 --> 00:31:46,003 Yeah, a shower sounds fantastic. Oh. 838 00:31:46,005 --> 00:31:48,138 Oh. Yeah. 839 00:31:48,140 --> 00:31:49,873 Yeah. Crystal: Ah, mm. 840 00:31:49,875 --> 00:31:51,375 Crystal: Ah, mm. Can I have that? 841 00:31:51,377 --> 00:31:52,042 Can I have that? Yeah, of course. 842 00:31:52,044 --> 00:31:55,212 Yeah, of course. [Speaking Spanish] 843 00:31:55,214 --> 00:31:59,383 [Speaking spanish] Mmm, mmm. 844 00:31:59,385 --> 00:32:01,952 Mmm, mmm. Oh, my God, yes. 845 00:32:01,954 --> 00:32:03,120 Oh, my God, yes. I'm so glad I remembered. 846 00:32:03,122 --> 00:32:04,855 I'm so glad I remembered. You guys. 847 00:32:04,857 --> 00:32:05,722 You guys. O.K., let's see. 848 00:32:05,724 --> 00:32:08,759 O.K., let's see. Pilo: 849 00:32:08,761 --> 00:32:10,694 Pilo: O.K., I've been saving these 850 00:32:10,696 --> 00:32:12,162 o.K., I've been saving these for months, I didn't know why 851 00:32:12,164 --> 00:32:13,230 for months, I didn't know why and now I know why. 852 00:32:13,232 --> 00:32:15,198 And now I know why. They're blessed with the ability 853 00:32:15,200 --> 00:32:18,602 they're blessed with the ability to open up all your chakras to 854 00:32:18,604 --> 00:32:19,870 to open up all your chakras to receive positive energy, 855 00:32:19,872 --> 00:32:21,204 receive positive energy, which we all need to do for the 856 00:32:21,206 --> 00:32:22,205 which we all need to do for the San Pedro, you know, so that 857 00:32:22,207 --> 00:32:23,373 San Pedro, you know, so that we're in that good frame of mind 858 00:32:23,375 --> 00:32:24,241 we're in that good frame of mind we were talking about. 859 00:32:24,243 --> 00:32:25,509 We were talking about. We're supposed to ingest their 860 00:32:25,511 --> 00:32:28,045 we're supposed to ingest their essence with liquid, so let's 861 00:32:28,047 --> 00:32:29,846 essence with liquid, so let's have them in our beers, yeah? 862 00:32:29,848 --> 00:32:30,714 Have them in our beers, yeah? That's cool. 863 00:32:30,716 --> 00:32:31,548 That's cool. It's o.K. With beer, 864 00:32:31,550 --> 00:32:32,382 it's o.K. With beer, or it has to be-- 865 00:32:32,384 --> 00:32:33,383 or it has to be-- no, no, it's good with beer. 866 00:32:33,385 --> 00:32:34,818 No, no, it's good with beer. Jamie: That's cool shit. 867 00:32:34,820 --> 00:32:35,652 Jamie: That's cool shit. Crystal: You have to keep 868 00:32:35,654 --> 00:32:36,720 crystal: You have to keep this, o.K.? 869 00:32:36,722 --> 00:32:37,554 This, o.K.? You drink it and then 870 00:32:37,556 --> 00:32:41,925 you drink it and then you keep it. 871 00:32:41,927 --> 00:32:44,261 You keep it. Champa: Thank you, 872 00:32:44,263 --> 00:32:47,831 champa: Thank you, crystal fairy. 873 00:32:47,833 --> 00:32:49,099 Crystal fairy. I'm o.K. 874 00:32:49,101 --> 00:32:50,734 I'm o.K. I don't like shit in my drinks. 875 00:32:50,736 --> 00:32:51,802 I don't like shit in my drinks. No, no, no, it's important 876 00:32:51,804 --> 00:32:53,070 no, no, no, it's important that you ingest the essence 877 00:32:53,072 --> 00:32:53,870 that you ingest the essence of this. 878 00:32:53,872 --> 00:32:55,205 Of this. I like just ingesting beer 879 00:32:55,207 --> 00:32:56,473 I like just ingesting beer by itself. 880 00:32:56,475 --> 00:33:03,413 By itself. It's like a weird thing I do. 881 00:33:03,415 --> 00:33:04,948 It's like a weird thing I do. So, um, crystal hairy, 882 00:33:04,950 --> 00:33:05,749 so, um, crystal hairy, why are you naked? 883 00:33:05,751 --> 00:33:08,685 Why are you naked? [Laughter] 884 00:33:08,687 --> 00:33:10,020 [Laughter] You like that, pilo? 885 00:33:10,022 --> 00:33:11,655 You like that, pilo? You like crystal hairy? 886 00:33:11,657 --> 00:33:12,522 You like crystal hairy? I like crystal hairy, 887 00:33:12,524 --> 00:33:13,557 i like crystal hairy, that's good. 888 00:33:13,559 --> 00:33:14,224 That's good. It's fine. 889 00:33:14,226 --> 00:33:15,225 It's fine. Sorry, I just thought we should 890 00:33:15,227 --> 00:33:15,993 sorry, I just thought we should talk about it. 891 00:33:15,995 --> 00:33:17,828 Talk about it. 'Cause your pussy's hanging out, 892 00:33:17,830 --> 00:33:18,829 'cause your pussy's hanging out, it's like you wanna talk about 893 00:33:18,831 --> 00:33:20,797 it's like you wanna talk about it or something? 894 00:33:20,799 --> 00:33:21,465 It or something? Am I making you 895 00:33:21,467 --> 00:33:23,467 am I making you uncomfortable, Jamie? 896 00:33:23,469 --> 00:33:24,835 Uncomfortable, Jamie? Honestly, it's kind of hard 897 00:33:24,837 --> 00:33:26,136 honestly, it's kind of hard to be comfortable and just act 898 00:33:26,138 --> 00:33:27,771 to be comfortable and just act like it's normal. 899 00:33:27,773 --> 00:33:28,805 Like it's normal. O.K., well, I'll put some 900 00:33:28,807 --> 00:33:30,173 o.K., well, I'll put some clothes on. 901 00:33:30,175 --> 00:33:31,008 Clothes on. Champa: It's good for me, 902 00:33:31,010 --> 00:33:32,409 champa: It's good for me, crystal fairy. 903 00:33:32,411 --> 00:33:33,210 Crystal fairy. Jamie: Yeah, whatever. 904 00:33:33,212 --> 00:33:36,446 Jamie: Yeah, whatever. I'm o.K. With your nudity. 905 00:33:36,448 --> 00:33:37,180 I'm o.K. With your nudity. Crystal: What's the plan 906 00:33:37,182 --> 00:33:37,848 crystal: What's the plan for tomorrow? 907 00:33:37,850 --> 00:33:38,882 For tomorrow? Tomorrow, we're going to get 908 00:33:38,884 --> 00:33:39,950 tomorrow, we're going to get the San Pedro. 909 00:33:39,952 --> 00:33:42,619 The San Pedro. Lobo told me tierra amarilla and 910 00:33:42,621 --> 00:33:45,655 lobo told me tierra amarilla and you have to look at the yards of 911 00:33:45,657 --> 00:33:48,125 you have to look at the yards of the houses and you find, and you 912 00:33:48,127 --> 00:33:51,128 the houses and you find, and you like, ask the people and offer 913 00:33:51,130 --> 00:33:53,096 like, ask the people and offer them to, I don't know, 914 00:33:53,098 --> 00:33:57,434 them to, I don't know, an exchange or to buy it. 915 00:33:57,436 --> 00:34:07,811 [Door opens] 916 00:34:07,813 --> 00:34:20,090 Champa! Champa! 917 00:34:20,092 --> 00:34:24,628 Champa! Your bag! 918 00:34:24,630 --> 00:34:27,864 Your bag! Hey, we're going. 919 00:34:27,866 --> 00:34:30,400 Hey, we're going. Jamie. 920 00:34:30,402 --> 00:34:31,435 Jamie. I feel a lot of aggression 921 00:34:31,437 --> 00:34:32,369 i feel a lot of aggression coming from you. 922 00:34:32,371 --> 00:34:33,370 Coming from you. Is there something you want to 923 00:34:33,372 --> 00:34:34,037 is there something you want to talk about? 924 00:34:34,039 --> 00:34:35,605 Talk about? Have I upset you? 925 00:34:35,607 --> 00:34:37,374 Have I upset you? What? No. 926 00:34:37,376 --> 00:34:38,875 What? No. No, we really are just going. 927 00:34:38,877 --> 00:34:40,844 No, we really are just going. Sorry, I didn't mean to rush 928 00:34:40,846 --> 00:34:42,446 sorry, I didn't mean to rush you or anything. 929 00:34:42,448 --> 00:34:43,513 You or anything. 'Cause I'm open to talking 930 00:34:43,515 --> 00:34:44,548 'cause I'm open to talking about anything. 931 00:34:44,550 --> 00:34:45,282 About anything. There's nothing. 932 00:34:45,284 --> 00:34:47,150 There's nothing. It's like, that's just how I act 933 00:34:47,152 --> 00:34:47,818 it's like, that's just how I act in the morning. 934 00:34:47,820 --> 00:34:48,985 In the morning. I'm sorry, we're just all ready 935 00:34:48,987 --> 00:34:50,320 I'm sorry, we're just all ready to go and we have this big day 936 00:34:50,322 --> 00:34:51,655 to go and we have this big day ahead of us, so, we should 937 00:34:51,657 --> 00:34:52,522 ahead of us, so, we should probably get going soon. 938 00:34:52,524 --> 00:34:53,757 Probably get going soon. But finish your thing and 939 00:34:53,759 --> 00:34:55,492 but finish your thing and you know... 940 00:34:55,494 --> 00:35:03,100 You know... O.K. 941 00:35:03,102 --> 00:35:04,101 O.K. O.K., guys. 942 00:35:04,103 --> 00:35:06,703 O.K., guys. Hairy fairy is getting ready. 943 00:35:06,705 --> 00:35:07,737 Hairy fairy is getting ready. She'll be ready in a minute. 944 00:35:07,739 --> 00:35:09,272 She'll be ready in a minute. Champa! 945 00:35:09,274 --> 00:35:10,373 Champa! Hey, are you ready? 946 00:35:10,375 --> 00:35:11,908 Hey, are you ready? Asking for some directions. 947 00:35:11,910 --> 00:35:12,909 Asking for some directions. O.K., you ready to go? 948 00:35:12,911 --> 00:35:13,577 O.K., you ready to go? Yeah. 949 00:35:13,579 --> 00:35:14,578 Yeah. You know how to get there? 950 00:35:14,580 --> 00:35:15,278 You know how to get there? Yeah, it's very close. 951 00:35:15,280 --> 00:35:16,279 Yeah, it's very close. Don't forget your bag in the 952 00:35:16,281 --> 00:35:19,182 don't forget your bag in the room, we're not coming back. 953 00:35:19,184 --> 00:36:00,090 Champa: O.K., everyone, roll down your windows and let's 954 00:36:00,092 --> 00:36:02,292 roll down your windows and let's start looking for the San Pedro. 955 00:36:02,294 --> 00:36:03,760 Start looking for the San Pedro. You know, it's like a huge 956 00:36:03,762 --> 00:36:05,729 you know, it's like a huge cactus, with huge, like, 957 00:36:05,731 --> 00:36:08,932 cactus, with huge, like, long arms. 958 00:36:08,934 --> 00:36:10,066 Long arms. Jamie: What about this one? 959 00:36:10,068 --> 00:36:11,134 Jamie: What about this one? Yeah, that one! 960 00:36:11,136 --> 00:36:12,102 Yeah, that one! Pilo: Donde, weon? 961 00:36:12,104 --> 00:36:16,106 Pilo: Donde, weon? Champa: That's not it. 962 00:36:16,108 --> 00:36:16,940 Champa: That's not it. Yeah, there's one that looks 963 00:36:16,942 --> 00:36:17,674 yeah, there's one that looks a lot like it. 964 00:36:17,676 --> 00:36:19,176 A lot like it. Champa: There, stop the car, 965 00:36:19,178 --> 00:36:21,077 champa: There, stop the car, stop the car. 966 00:36:21,079 --> 00:36:21,978 Stop the car. It's not a big one, 967 00:36:21,980 --> 00:36:22,946 it's not a big one, but we can ask. 968 00:36:22,948 --> 00:36:24,114 But we can ask. Jamie: I'm o.K. To park here? 969 00:36:24,116 --> 00:36:26,116 Jamie: I'm o.K. To park here? It's o.K. 970 00:36:26,118 --> 00:36:36,793 Yes, that is it. Champa: Yeah. 971 00:36:36,795 --> 00:36:40,430 Champa: Yeah. Hola! 972 00:36:40,432 --> 00:36:42,999 Hola! Jamie: Hola! 973 00:36:43,001 --> 00:36:44,701 Jamie: Hola! Champa: Hola. 974 00:36:44,703 --> 00:37:07,557 Jamie: What did he say? Tell him we'll pay him. 975 00:37:07,559 --> 00:37:08,558 Tell him we'll pay him. He's going to take it with 976 00:37:08,560 --> 00:37:10,293 he's going to take it with some friends. 977 00:37:10,295 --> 00:37:11,728 Some friends. Yeah, how much does he want? 978 00:37:11,730 --> 00:37:12,429 Yeah, how much does he want? It doesn't matter. 979 00:37:12,431 --> 00:37:13,597 It doesn't matter. So then let's go, what the fuck 980 00:37:13,599 --> 00:37:14,831 so then let's go, what the fuck are we wasting our time for? 981 00:37:14,833 --> 00:37:16,166 Are we wasting our time for? O.K., thanks. 982 00:37:16,168 --> 00:37:16,833 O.K., thanks. Whatever. 983 00:37:16,835 --> 00:37:17,500 Whatever. It doesn't matter. 984 00:37:17,502 --> 00:37:18,201 It doesn't matter. We'll find another one. 985 00:37:18,203 --> 00:37:20,837 We'll find another one. Whatever. 986 00:37:20,839 --> 00:37:21,838 Whatever. ...Did he not understand that we 987 00:37:21,840 --> 00:37:23,306 ...did he not understand that we were going to pay him? 988 00:37:23,308 --> 00:37:24,107 Were going to pay him? I don't know. 989 00:37:24,109 --> 00:37:24,874 I don't know. Crystal: Some people don't 990 00:37:24,876 --> 00:37:25,542 crystal: Some people don't care about money, Jamie. 991 00:37:25,544 --> 00:37:26,810 Care about money, Jamie. Some people have... 992 00:37:26,812 --> 00:37:49,766 That's one in the back, right? 993 00:37:49,768 --> 00:37:51,301 Right? That's... a big one. 994 00:37:51,303 --> 00:37:52,469 That's... a big one. She's got to sell us some of 995 00:37:52,471 --> 00:37:54,371 she's got to sell us some of that, whoever lives here. 996 00:37:54,373 --> 00:37:55,372 That, whoever lives here. Oh my God, that's the biggest 997 00:37:55,374 --> 00:37:56,773 oh my God, that's the biggest San Pedro I've ever seen. 998 00:37:56,775 --> 00:37:57,841 San Pedro I've ever seen. Man, you've seen two. 999 00:37:57,843 --> 00:37:58,842 Man, you've seen two. They have to give us some 1000 00:37:58,844 --> 00:37:59,509 they have to give us some of that. 1001 00:37:59,511 --> 00:38:00,377 Of that. They've got so much. 1002 00:38:00,379 --> 00:38:01,378 They've got so much. Hola! 1003 00:38:01,380 --> 00:38:03,546 Hola! [Dog barks] 1004 00:38:03,548 --> 00:38:08,885 >> Señorawe want to buy your cactus plant. 1005 00:38:08,887 --> 00:38:12,188 Cactus plant. We want to give you money. 1006 00:38:12,190 --> 00:38:24,301 Ask her why she won't even think about it. 1007 00:38:24,303 --> 00:38:24,968 Think about it. You have so much. 1008 00:38:24,970 --> 00:38:25,802 You have so much. You're never going to use 1009 00:38:25,804 --> 00:38:26,469 you're never going to use all that. 1010 00:38:26,471 --> 00:38:27,470 All that. Come on, man, take it easy. 1011 00:38:27,472 --> 00:38:28,305 Come on, man, take it easy. She's not going to sell. 1012 00:38:28,307 --> 00:38:30,307 She's not going to sell. Look how much you have. 1013 00:38:30,309 --> 00:38:47,590 Let's go, man, she's not gonna sell it. 1014 00:38:47,592 --> 00:38:49,125 Sell it. [Jamie groans angrily] 1015 00:38:49,127 --> 00:38:51,928 [Jamie groans angrily] So close. 1016 00:38:51,930 --> 00:38:53,263 So close. Champa, get it. 1017 00:38:53,265 --> 00:38:54,097 Champa, get it. You wanna jump the fence, 1018 00:38:54,099 --> 00:38:56,800 you wanna jump the fence, man? 1019 00:38:56,802 --> 00:38:57,934 Man? No, it's kind of criminal, 1020 00:38:57,936 --> 00:38:59,502 no, it's kind of criminal, isn't it? 1021 00:38:59,504 --> 00:39:02,539 Hey, you guys, I was just going to say, we can't wait in 1022 00:39:02,541 --> 00:39:03,540 going to say, we can't wait in front of this poor man's house 1023 00:39:03,542 --> 00:39:04,207 front of this poor man's house all day. 1024 00:39:04,209 --> 00:39:05,475 All day. We've gotta just let it go. 1025 00:39:05,477 --> 00:39:06,910 We've gotta just let it go. Champa: Jamie, Jamie, 1026 00:39:06,912 --> 00:39:09,879 champa: Jamie, Jamie, come on. 1027 00:39:09,881 --> 00:39:10,880 Come on. Let's go get a drink. 1028 00:39:10,882 --> 00:39:28,565 I think we should spend a little more time looking. 1029 00:39:28,567 --> 00:39:30,867 Little more time looking. 'Cause honestly, I expected us 1030 00:39:30,869 --> 00:39:32,335 'cause honestly, I expected us to spend a lot more time than 1031 00:39:32,337 --> 00:39:35,472 to spend a lot more time than what we've spent so far looking. 1032 00:39:35,474 --> 00:39:36,673 What we've spent so far looking. Yeah, but it's getting late 1033 00:39:36,675 --> 00:39:38,441 yeah, but it's getting late and we've spent so much time. 1034 00:39:38,443 --> 00:39:40,343 And we've spent so much time. I don't know if it's enough. 1035 00:39:40,345 --> 00:39:41,344 I don't know if it's enough. Do you guys feel like it's 1036 00:39:41,346 --> 00:39:42,011 do you guys feel like it's been a long time? 1037 00:39:42,013 --> 00:39:43,646 Been a long time? I feel like it's only been... 1038 00:39:43,648 --> 00:39:44,647 I feel like it's only been... I thought we would be looking 1039 00:39:44,649 --> 00:39:46,182 I thought we would be looking for a lot longer than this. 1040 00:39:46,184 --> 00:39:48,184 For a lot longer than this. How long is the drive to, 1041 00:39:48,186 --> 00:39:50,420 how long is the drive to, to pan de azucar? 1042 00:39:50,422 --> 00:39:53,323 To pan de azucar? Um, at least three hours or 1043 00:39:53,325 --> 00:39:55,125 um, at least three hours or something like that. 1044 00:39:55,127 --> 00:39:56,126 Something like that. Yeah, I think we should hit 1045 00:39:56,128 --> 00:39:56,993 yeah, I think we should hit the road before the sun 1046 00:39:56,995 --> 00:39:57,660 the road before the sun goes down. 1047 00:39:57,662 --> 00:39:58,661 Goes down. No, hey, crystal, you need to 1048 00:39:58,663 --> 00:39:59,362 no, hey, crystal, you need to stay out of it. 1049 00:39:59,364 --> 00:40:00,730 Stay out of it. We made this plan a long 1050 00:40:00,732 --> 00:40:02,399 we made this plan a long time ago. 1051 00:40:02,401 --> 00:40:03,566 Time ago. The whole part of the plan was 1052 00:40:03,568 --> 00:40:05,168 the whole part of the plan was for us to drink San Pedro 1053 00:40:05,170 --> 00:40:06,436 for us to drink San Pedro on the beach. 1054 00:40:06,438 --> 00:40:07,937 On the beach. That's really what started this 1055 00:40:07,939 --> 00:40:08,772 that's really what started this whole trip. 1056 00:40:08,774 --> 00:40:09,939 Whole trip. It's kind of weird to show up 1057 00:40:09,941 --> 00:40:10,607 it's kind of weird to show up without it. 1058 00:40:10,609 --> 00:40:11,941 Without it. Doesn't make any sense. 1059 00:40:11,943 --> 00:40:15,612 Doesn't make any sense. Who here wants to go and do it? 1060 00:40:15,614 --> 00:40:20,483 Who here wants to go and do it? I mean... 1061 00:40:20,485 --> 00:40:30,026 O.K., yeah, sure. It's too bad. 1062 00:40:30,028 --> 00:40:31,828 It's too bad. We'll make another trip. 1063 00:40:31,830 --> 00:40:33,963 We'll make another trip. Yeah, I'd like to, man. 1064 00:40:33,965 --> 00:40:34,964 Yeah, I'd like to, man. And, you know, if it's just 1065 00:40:34,966 --> 00:40:36,132 and, you know, if it's just the two of us, we can search 1066 00:40:36,134 --> 00:40:37,133 the two of us, we can search all day, we won't get tired 1067 00:40:37,135 --> 00:40:38,301 all day, we won't get tired of it-- I know you don't get 1068 00:40:38,303 --> 00:40:41,137 of it-- I know you don't get tired of it. 1069 00:40:41,139 --> 00:40:58,588 Hey, you guys. There's a San Pedro cactus here. 1070 00:40:58,590 --> 00:41:00,356 There's a San Pedro cactus here. Oh, it is, yeah, it is. 1071 00:41:00,358 --> 00:41:02,826 Oh, it is, yeah, it is. That definitely is. 1072 00:41:02,828 --> 00:41:03,860 That definitely is. Wow, crystal! 1073 00:41:03,862 --> 00:41:05,495 Wow, crystal! Thank you. [Laughs] 1074 00:41:05,497 --> 00:41:06,496 Thank you. [Laughs] O.K., we have to ask. 1075 00:41:06,498 --> 00:41:07,163 O.K., we have to ask. We have to ask. 1076 00:41:07,165 --> 00:41:07,997 We have to ask. Champa: You want to ask? 1077 00:41:07,999 --> 00:41:08,832 Champa: You want to ask? Yeah, I mean, it'll take 1078 00:41:08,834 --> 00:41:09,532 yeah, I mean, it'll take five minutes, we're here. 1079 00:41:09,534 --> 00:41:10,400 Five minutes, we're here. Come on. 1080 00:41:10,402 --> 00:41:11,067 Come on. Hola. 1081 00:41:11,069 --> 00:41:12,168 Hola. Not like that, no, no, no. 1082 00:41:12,170 --> 00:41:13,002 Not like that, no, no, no. Yeah, I know, you're right. 1083 00:41:13,004 --> 00:41:14,504 Yeah, I know, you're right. Sorry, crystal. 1084 00:41:14,506 --> 00:41:16,172 Sorry, crystal. Champa: 1085 00:41:16,174 --> 00:41:17,273 Champa: Crystal: Hola. 1086 00:41:17,275 --> 00:41:20,877 Crystal: Hola. Jamie: Tell her, um... 1087 00:41:20,879 --> 00:41:21,878 Jamie: Tell her, um... We'd like to buy your cactus. 1088 00:41:21,880 --> 00:41:27,917 We'd like to buy your cactus. Pay you money for your cactus. 1089 00:41:27,919 --> 00:41:29,018 Pay you money for your cactus. Woman: Hola. 1090 00:41:29,020 --> 00:41:30,620 Woman: Hola. Jamie: Como estas, how are-- 1091 00:41:30,622 --> 00:41:31,788 Jamie: Como estas, how are-- we'd love to give you some money 1092 00:41:31,790 --> 00:41:38,261 we'd love to give you some money for your cactus. 1093 00:41:38,263 --> 00:41:39,395 For your cactus. Jamie: Tell how many, like, 1094 00:41:39,397 --> 00:41:41,698 Jamie: Tell how many, like, tell her how many people are... 1095 00:41:41,700 --> 00:41:43,900 Tell her how many people are... About our day, and... 1096 00:41:43,902 --> 00:41:44,567 About our day, and... We'd be very happy. 1097 00:41:44,569 --> 00:41:45,768 We'd be very happy. >> 1098 00:41:45,770 --> 00:41:46,603 >> champa: She'll have to think 1099 00:41:46,605 --> 00:41:52,141 champa: She'll have to think about it. 1100 00:41:52,143 --> 00:41:52,809 About it. Jamie: Well, yeah. 1101 00:41:52,811 --> 00:41:53,910 Jamie: Well, yeah. Crystal: 1102 00:41:53,912 --> 00:42:01,184 Crystal: Jamie: She said yes. 1103 00:42:01,186 --> 00:42:02,185 Jamie: She said yes. She knows we want the plant, 1104 00:42:02,187 --> 00:42:04,320 she knows we want the plant, right? 1105 00:42:04,322 --> 00:42:07,290 Right? Oh, she's got so much. 1106 00:42:07,292 --> 00:42:09,692 Oh, she's got so much. [Laughs] 1107 00:42:09,694 --> 00:42:11,594 [Laughs] Hey, we won't be long here. 1108 00:42:11,596 --> 00:42:18,601 Champa, hey, would you just translate what I say? 1109 00:42:18,603 --> 00:42:19,802 Translate what I say? Tell her-- you have to tell her 1110 00:42:19,804 --> 00:42:20,970 tell her-- you have to tell her we just wanted to pay for the 1111 00:42:20,972 --> 00:42:21,971 we just wanted to pay for the cactus, we don't really want to, 1112 00:42:21,973 --> 00:42:23,139 cactus, we don't really want to, like, hang out here for a long 1113 00:42:23,141 --> 00:42:23,973 like, hang out here for a long time or anything. 1114 00:42:23,975 --> 00:42:26,676 Time or anything. Just tell her, yeah. 1115 00:42:26,678 --> 00:42:27,977 Just tell her, yeah. Yeah, good. 1116 00:42:27,979 --> 00:42:28,811 Yeah, good. I don't think she understands 1117 00:42:28,813 --> 00:42:29,913 I don't think she understands that, yeah, 'cause the kids are 1118 00:42:29,915 --> 00:42:30,914 that, yeah, 'cause the kids are impatient, just tell her we want 1119 00:42:30,916 --> 00:42:32,849 impatient, just tell her we want to buy the cactus. 1120 00:42:32,851 --> 00:42:40,490 To buy the cactus. Champa: Cactus... 1121 00:42:40,492 --> 00:42:42,225 Champa: Cactus... Woman: Um, bien. 1122 00:42:42,227 --> 00:43:11,621 Si. [Laughs] Woman: 1123 00:43:11,623 --> 00:44:03,072 [Breathing heavily...] 1124 00:44:03,074 --> 00:44:22,992 Hey, guys, let's get going. It's getting late. 1125 00:44:22,994 --> 00:44:23,726 It's getting late. We have to go now. 1126 00:44:23,728 --> 00:44:24,927 We have to go now. Just give us a moment, Jamie. 1127 00:44:24,929 --> 00:44:25,828 Just give us a moment, Jamie. Jamie, settle down. 1128 00:44:25,830 --> 00:44:26,696 Jamie, settle down. We're in the middle of a 1129 00:44:26,698 --> 00:44:27,363 we're in the middle of a conversation with-- 1130 00:44:27,365 --> 00:44:28,398 conversation with-- yeah, señora pichita, 1131 00:44:28,400 --> 00:44:29,132 yeah, señora pichita, I'm very sorry-- 1132 00:44:29,134 --> 00:44:30,733 I'm very sorry-- chelita, it's señora chelita. 1133 00:44:30,735 --> 00:44:31,734 Chelita, it's señora chelita. No, come on, man. 1134 00:44:31,736 --> 00:44:32,902 No, come on, man. No, it's time to go. 1135 00:44:32,904 --> 00:44:34,303 No, it's time to go. It's just time to go, you know? 1136 00:44:34,305 --> 00:44:35,304 It's just time to go, you know? I have a surprise that I think 1137 00:44:35,306 --> 00:44:35,972 I have a surprise that I think you're gonna like. 1138 00:44:35,974 --> 00:44:42,245 You're gonna like. Guys, let's move fast. 1139 00:44:42,247 --> 00:44:43,346 Guys, let's move fast. Hey, I think you guys wanna 1140 00:44:43,348 --> 00:44:46,349 hey, I think you guys wanna see something. 1141 00:44:46,351 --> 00:44:48,518 See something. Take a look in the back. 1142 00:44:48,520 --> 00:44:51,688 Take a look in the back. [Laughs] 1143 00:44:51,690 --> 00:44:53,389 [Laughs] You're a son of a bitch, man. 1144 00:44:53,391 --> 00:44:57,393 You're a son of a bitch, man. [Jamie laughs] 1145 00:44:57,395 --> 00:44:59,862 [Jamie laughs] You crazy fucking chicken! 1146 00:44:59,864 --> 00:45:01,597 You crazy fucking chicken! You're wild! 1147 00:45:01,599 --> 00:45:02,432 You're wild! All right. 1148 00:45:02,434 --> 00:45:03,599 All right. O.K., let's get out of here. 1149 00:45:03,601 --> 00:45:04,767 O.K., let's get out of here. Hey, crystal, I want you to sit 1150 00:45:04,769 --> 00:45:05,535 hey, crystal, I want you to sit in the passenger seat. 1151 00:45:05,537 --> 00:45:06,536 In the passenger seat. You need to be the co-pilot. 1152 00:45:06,538 --> 00:45:07,336 You need to be the co-pilot. Oh, my God! 1153 00:45:07,338 --> 00:45:08,204 Oh, my God! Jamie: 'Cause you're the one 1154 00:45:08,206 --> 00:45:08,871 Jamie: 'Cause you're the one who saw it first. 1155 00:45:08,873 --> 00:45:09,739 Who saw it first. Be the co-pilot. 1156 00:45:09,741 --> 00:45:10,807 Be the co-pilot. Crystal: All right. 1157 00:45:10,809 --> 00:45:14,777 Crystal: All right. Jamie: Come on, guys. 1158 00:45:14,779 --> 00:45:17,380 Jamie: Come on, guys. [Dogs bark in distance] 1159 00:45:17,382 --> 00:45:19,115 [Dogs bark in distance] Ah, oh yeah. 1160 00:45:19,117 --> 00:45:20,116 Ah, oh yeah. You know, I'm thinking we should 1161 00:45:20,118 --> 00:45:22,385 you know, I'm thinking we should do a little karmic cleansing. 1162 00:45:22,387 --> 00:45:24,020 Do a little karmic cleansing. Man, I like having this big boy 1163 00:45:24,022 --> 00:45:28,291 man, I like having this big boy between my legs. 1164 00:45:28,293 --> 00:45:29,125 Between my legs. Crystal, why don't you pass 1165 00:45:29,127 --> 00:45:29,792 crystal, why don't you pass it back, you know? 1166 00:45:29,794 --> 00:45:31,260 It back, you know? Don't... 1167 00:45:31,262 --> 00:45:32,095 Don't... It's getting me too excited 1168 00:45:32,097 --> 00:45:33,029 it's getting me too excited having it up here. 1169 00:45:33,031 --> 00:45:34,197 Having it up here. Crystal: O.K., o.K., let me 1170 00:45:34,199 --> 00:45:39,602 crystal: O.K., o.K., let me just finish my blessing. 1171 00:45:39,604 --> 00:45:44,707 Just finish my blessing. Yeah, and then pass it back. 1172 00:45:44,709 --> 00:45:46,042 Yeah, and then pass it back. Maybe we'll cook it as soon as 1173 00:45:46,044 --> 00:45:47,443 maybe we'll cook it as soon as we get there 'cause it'll-- 1174 00:45:47,445 --> 00:45:49,412 we get there 'cause it'll-- we need to give about nine hours 1175 00:45:49,414 --> 00:45:50,747 we need to give about nine hours to cook it, so if we do it 1176 00:45:50,749 --> 00:45:52,081 to cook it, so if we do it as soon as we get there, we can 1177 00:45:52,083 --> 00:45:52,815 as soon as we get there, we can drink it tonight. 1178 00:45:52,817 --> 00:45:53,983 Drink it tonight. Oh, I think we should cook it 1179 00:45:53,985 --> 00:45:55,985 oh, I think we should cook it today and take it tomorrow. 1180 00:45:55,987 --> 00:45:57,153 Today and take it tomorrow. Yeah, but it would be so nice 1181 00:45:57,155 --> 00:45:58,054 yeah, but it would be so nice with the stars and the 1182 00:45:58,056 --> 00:45:58,721 with the stars and the nighttime. 1183 00:45:58,723 --> 00:46:00,523 Nighttime. I'm not sure if I'm taking 1184 00:46:00,525 --> 00:46:02,024 I'm not sure if I'm taking the San Pedro anymore. 1185 00:46:02,026 --> 00:46:02,859 The San Pedro anymore. Crystal: Yeah? 1186 00:46:02,861 --> 00:46:03,926 Crystal: Yeah? I don't feel very well... 1187 00:46:03,928 --> 00:46:05,128 I don't feel very well... Crystal: What? Why not? 1188 00:46:05,130 --> 00:46:06,129 Crystal: What? Why not? Since I slept on the floor. 1189 00:46:06,131 --> 00:46:06,829 Since I slept on the floor. Crystal: I'm so sorry. 1190 00:46:06,831 --> 00:46:07,797 Crystal: I'm so sorry. No, it's not your fault. 1191 00:46:07,799 --> 00:46:08,798 No, it's not your fault. When we get there, we'll do 1192 00:46:08,800 --> 00:46:09,766 when we get there, we'll do some, we'll do some healing 1193 00:46:09,768 --> 00:46:10,700 some, we'll do some healing work, o.K.? 1194 00:46:10,702 --> 00:46:11,534 Work, o.K.? I'll fix you right up. 1195 00:46:11,536 --> 00:46:12,368 I'll fix you right up. Jamie: Hey, that's a good 1196 00:46:12,370 --> 00:46:13,202 Jamie: Hey, that's a good idea; You guys should definitely 1197 00:46:13,204 --> 00:46:16,339 idea; You guys should definitely do that together. 1198 00:46:16,341 --> 00:46:23,646 Crystal: Incredible. I've never seen anything like 1199 00:46:23,648 --> 00:46:26,149 I've never seen anything like it, it is so beautiful. 1200 00:46:26,151 --> 00:46:27,650 It, it is so beautiful. We've gotta stop and get out. 1201 00:46:27,652 --> 00:46:28,484 We've gotta stop and get out. Jamie: I'd rather not stop 1202 00:46:28,486 --> 00:46:29,519 Jamie: I'd rather not stop right now. The only thing is 1203 00:46:29,521 --> 00:46:31,254 right now. The only thing is we're making really good time, 1204 00:46:31,256 --> 00:46:32,522 we're making really good time, and it would be nice to start 1205 00:46:32,524 --> 00:46:34,056 and it would be nice to start cooking it before the sun 1206 00:46:34,058 --> 00:46:34,891 cooking it before the sun goes down. 1207 00:46:34,893 --> 00:46:35,858 Goes down. We're just zooming through 1208 00:46:35,860 --> 00:46:37,693 we're just zooming through this gorgeous landscape. 1209 00:46:37,695 --> 00:46:38,461 This gorgeous landscape. Jamie: Yeah, we're making 1210 00:46:38,463 --> 00:46:39,629 Jamie: Yeah, we're making such good time is the only thing 1211 00:46:39,631 --> 00:46:40,797 such good time is the only thing and we can get to the beach. 1212 00:46:40,799 --> 00:46:41,631 And we can get to the beach. Crystal: No, please, just a 1213 00:46:41,633 --> 00:46:42,465 crystal: No, please, just a few minutes, plus I've gotta 1214 00:46:42,467 --> 00:46:43,466 few minutes, plus I've gotta pee. We're gonna have to stop 1215 00:46:43,468 --> 00:46:44,133 pee. We're gonna have to stop anyway, I've gotta pee. 1216 00:46:44,135 --> 00:46:45,134 Anyway, I've gotta pee. I mean, there is pee literally 1217 00:46:45,136 --> 00:46:50,506 I mean, there is pee literally coming out of my vagina. 1218 00:46:50,508 --> 00:47:05,121 Jamie: All right, guys. Let's get going now. 1219 00:47:05,123 --> 00:47:06,889 Let's get going now. What are we doing? 1220 00:47:06,891 --> 00:47:09,559 What are we doing? Crystal: 1221 00:47:09,561 --> 00:47:10,993 Crystal: We're in this beautiful place. 1222 00:47:10,995 --> 00:47:12,528 We're in this beautiful place. Here, this is chamomile. 1223 00:47:12,530 --> 00:47:14,864 Here, this is chamomile. Sniff it, this will relax you. 1224 00:47:14,866 --> 00:47:15,665 Sniff it, this will relax you. Wow, that's really nice. 1225 00:47:15,667 --> 00:47:16,499 Wow, that's really nice. Isn't that pretty? 1226 00:47:16,501 --> 00:47:17,500 Isn't that pretty? Yeah, bring it. 1227 00:47:17,502 --> 00:47:18,334 Yeah, bring it. Yeah, it kind of smells 1228 00:47:18,336 --> 00:47:20,503 yeah, it kind of smells like... 1229 00:47:20,505 --> 00:47:24,640 Like... Boys, smell this chamomile. 1230 00:47:24,642 --> 00:47:27,743 Boys, smell this chamomile. Chamomile. 1231 00:47:27,745 --> 00:47:29,245 Chamomile. [Honking horns] 1232 00:47:29,247 --> 00:47:31,247 [Honking horns] Aye-yai-yai, that pollo loco 1233 00:47:31,249 --> 00:47:32,682 aye-yai-yai, that pollo loco is driving me loco. 1234 00:47:32,684 --> 00:47:33,883 Is driving me loco. Come on, asshole. 1235 00:47:33,885 --> 00:47:35,318 Come on, asshole. [Horn beeps] 1236 00:47:35,320 --> 00:47:36,686 [Horn beeps] Shut up, asshole. 1237 00:47:36,688 --> 00:47:37,920 Shut up, asshole. Crystal: ♪ pollo loco, 1238 00:47:37,922 --> 00:47:40,723 crystal: ♪ pollo loco, i made a song for you. ♪ 1239 00:47:40,725 --> 00:47:42,225 I made a song for you. ♪ champa: This I would watch. 1240 00:47:42,227 --> 00:47:45,928 Champa: This I would watch. ♪ oh, my pollo loco. ♪ 1241 00:47:45,930 --> 00:47:46,629 ♪ oh, my pollo loco. ♪ [Scoffs] O.K. 1242 00:47:46,631 --> 00:47:49,131 [Scoffs] O.K. ♪ you need to leave your soul 1243 00:47:49,133 --> 00:47:53,336 ♪ you need to leave your soul on this desert floor ♪ 1244 00:47:53,338 --> 00:47:58,541 On this desert floor ♪ [♪...] 1245 00:47:58,543 --> 00:48:09,485 Man: ♪ the voices in my head are shadows, shadows ♪ 1246 00:48:09,487 --> 00:48:11,921 Are shadows, shadows ♪ ♪ she comes to me to tell me 1247 00:48:11,923 --> 00:48:13,789 ♪ she comes to me to tell me what they're after ♪ 1248 00:48:13,791 --> 00:48:15,825 What they're after ♪ ♪ says, "it ain't the end, boy, 1249 00:48:15,827 --> 00:48:18,361 ♪ says, "it ain't the end, boy, but you'd best be careful, 1250 00:48:18,363 --> 00:48:20,263 but you'd best be careful, careful ♪ 1251 00:48:20,265 --> 00:48:21,898 Careful ♪ ♪ might catch your tail end 1252 00:48:21,900 --> 00:48:24,467 ♪ might catch your tail end in a circle, circle... ♪ 1253 00:48:24,469 --> 00:48:27,503 In a circle, circle... ♪ [Men speaking in background...] 1254 00:48:27,505 --> 00:48:38,014 Champa: Yo, Jamie. Can you help us, please? 1255 00:48:38,016 --> 00:48:54,130 Look! This is perfect over here. 1256 00:48:54,132 --> 00:48:55,097 This is perfect over here. Pilo, come over here. 1257 00:48:55,099 --> 00:48:56,365 Pilo, come over here. Guys! 1258 00:48:56,367 --> 00:48:57,767 Guys! Bring all the stuff over here. 1259 00:48:57,769 --> 00:48:58,701 Bring all the stuff over here. It is beautiful. 1260 00:48:58,703 --> 00:48:59,535 It is beautiful. Champa: Yeah, this place is 1261 00:48:59,537 --> 00:49:02,271 champa: Yeah, this place is fucking perfect, man. 1262 00:49:02,273 --> 00:49:03,105 Fucking perfect, man. Let's put up the tent. 1263 00:49:03,107 --> 00:49:05,207 Let's put up the tent. Crystal: It's beautiful here! 1264 00:49:05,209 --> 00:49:07,176 Crystal: It's beautiful here! Thank you for bringing me here. 1265 00:49:07,178 --> 00:49:08,010 Thank you for bringing me here. I'm gonna grab the tiny 1266 00:49:08,012 --> 00:49:08,744 I'm gonna grab the tiny kitchen, ciao. 1267 00:49:08,746 --> 00:49:09,578 Kitchen, ciao. Champa: Yeah, o.K., we're 1268 00:49:09,580 --> 00:49:13,316 champa: Yeah, o.K., we're gonna set up the tents. 1269 00:49:13,318 --> 00:49:18,487 Gonna set up the tents. Man: ♪ look to the sea... 1270 00:49:18,489 --> 00:49:20,456 Man: ♪ look to the sea... [♪...] 1271 00:49:20,458 --> 00:49:21,490 [♪...] Hey... 1272 00:49:21,492 --> 00:49:25,594 Hey... Crystal: Hey-ya, whoo! 1273 00:49:25,596 --> 00:49:28,397 Crystal: Hey-ya, whoo! [Chanting]: 1274 00:49:28,399 --> 00:49:30,366 [Chanting]: O.K., I'm a little 1275 00:49:30,368 --> 00:49:34,170 o.K., I'm a little disappointed! 1276 00:49:34,172 --> 00:49:35,571 Disappointed! Man: ♪ black, loving eyes, 1277 00:49:35,573 --> 00:49:37,206 man: ♪ black, loving eyes, and a stare that sees 1278 00:49:37,208 --> 00:49:38,274 and a stare that sees for Miles ♪ 1279 00:49:38,276 --> 00:49:39,775 For Miles ♪ ♪ says she wants to, 1280 00:49:39,777 --> 00:49:44,013 ♪ says she wants to, oh, wants to stay a child... ♪ 1281 00:49:44,015 --> 00:49:47,483 Oh, wants to stay a child... ♪ [Music fades...] 1282 00:49:47,485 --> 00:49:58,027 Take this one. Yeah. 1283 00:49:58,029 --> 00:49:59,028 Yeah. O.K., I'm gonna go hunting, 1284 00:49:59,030 --> 00:49:59,996 o.K., I'm gonna go hunting, man, o.K.? 1285 00:49:59,998 --> 00:50:01,263 Man, o.K.? Oh, good, yeah, o.K., good. 1286 00:50:01,265 --> 00:50:02,431 Oh, good, yeah, o.K., good. I'll catch you some fish. 1287 00:50:02,433 --> 00:50:03,466 I'll catch you some fish. Catch something for dinner. 1288 00:50:03,468 --> 00:50:04,867 Catch something for dinner. O.K., I'm gonna try. 1289 00:50:04,869 --> 00:50:06,102 O.K., I'm gonna try. See you later. 1290 00:50:06,104 --> 00:50:11,474 See you later. Jamie: Thank you. 1291 00:50:11,476 --> 00:50:12,241 Jamie: Thank you. Champa: Yo, crystal. 1292 00:50:12,243 --> 00:50:13,075 Champa: Yo, crystal. Yeah. Champa: We got a 1293 00:50:13,077 --> 00:50:14,410 yeah. Champa: We got a tarot reading pending, o.K.? 1294 00:50:14,412 --> 00:50:15,544 Tarot reading pending, o.K.? Crystal: I know, I'm excited. 1295 00:50:15,546 --> 00:50:17,346 Crystal: I know, I'm excited. Cool. 1296 00:50:17,348 --> 00:50:21,384 Cool. I'll be waiting. 1297 00:50:21,386 --> 00:50:30,593 Jamie, can I help? Oh, that's o.K. 1298 00:50:30,595 --> 00:50:32,495 Oh, that's o.K. Oh, I'd like to. 1299 00:50:32,497 --> 00:50:33,496 Oh, I'd like to. That's o.K., I'm just taking 1300 00:50:33,498 --> 00:50:34,997 that's o.K., I'm just taking the thorns out right now and I'm 1301 00:50:34,999 --> 00:50:36,065 the thorns out right now and I'm just using this little knife. 1302 00:50:36,067 --> 00:50:36,999 Just using this little knife. Yeah, look, I even have 1303 00:50:37,001 --> 00:50:37,800 yeah, look, I even have my own knife. 1304 00:50:37,802 --> 00:50:38,634 My own knife. I'm gonna remove the skin 1305 00:50:38,636 --> 00:50:40,369 I'm gonna remove the skin and... Wonderful. 1306 00:50:40,371 --> 00:50:41,537 And... Wonderful. I can kind of-- it's kind of 1307 00:50:41,539 --> 00:50:42,304 I can kind of-- it's kind of a one-person job. 1308 00:50:42,306 --> 00:50:43,806 A one-person job. No, look, if we move it 1309 00:50:43,808 --> 00:50:45,041 no, look, if we move it just like this. 1310 00:50:45,043 --> 00:50:46,542 Just like this. Now it's a two-person job. 1311 00:50:46,544 --> 00:50:48,344 Now it's a two-person job. Yeah, perfect. 1312 00:50:48,346 --> 00:50:50,613 Yeah, perfect. O.K. 1313 00:50:50,615 --> 00:50:54,984 O.K. [Knives scraping] 1314 00:50:54,986 --> 00:51:08,330 Jamie: The outer layer of it in little chunks. 1315 00:51:08,332 --> 00:51:09,865 In little chunks. That'll-- that's what you want. 1316 00:51:09,867 --> 00:51:10,533 That'll-- that's what you want. Like this, yeah? 1317 00:51:10,535 --> 00:51:11,367 Like this, yeah? And there's still a little 1318 00:51:11,369 --> 00:51:12,535 and there's still a little green left here, so get all of 1319 00:51:12,537 --> 00:51:13,369 green left here, so get all of that, get all of that. 1320 00:51:13,371 --> 00:51:17,673 That, get all of that. O.K., o.K. 1321 00:51:17,675 --> 00:51:19,408 O.K., o.K. So, once we get this cooking, 1322 00:51:19,410 --> 00:51:20,576 so, once we get this cooking, i think we should all sit around 1323 00:51:20,578 --> 00:51:21,610 i think we should all sit around the pot, right? 1324 00:51:21,612 --> 00:51:22,611 The pot, right? We're gonna cook it in that 1325 00:51:22,613 --> 00:51:23,612 we're gonna cook it in that little stove? 1326 00:51:23,614 --> 00:51:25,648 Little stove? Yeah. And just have a 1327 00:51:25,650 --> 00:51:26,949 yeah. And just have a gathering, you know, and talk 1328 00:51:26,951 --> 00:51:29,351 gathering, you know, and talk about maybe our fears, you know? 1329 00:51:29,353 --> 00:51:30,186 About maybe our fears, you know? We can just sort of-- 1330 00:51:30,188 --> 00:51:30,953 we can just sort of-- you think that's important? 1331 00:51:30,955 --> 00:51:32,121 You think that's important? Yeah, I do, I think it would 1332 00:51:32,123 --> 00:51:33,122 yeah, I do, I think it would be nice to have a little 1333 00:51:33,124 --> 00:51:34,090 be nice to have a little ceremony, you know, in 1334 00:51:34,092 --> 00:51:35,257 ceremony, you know, in preparation. 1335 00:51:35,259 --> 00:51:36,792 Preparation. It's very important before 1336 00:51:36,794 --> 00:51:38,394 it's very important before taking drugs as a group that 1337 00:51:38,396 --> 00:51:39,829 taking drugs as a group that everybody sort of commune with 1338 00:51:39,831 --> 00:51:41,030 everybody sort of commune with one another, you know? 1339 00:51:41,032 --> 00:51:42,231 One another, you know? Yeah, I agree. Yeah. 1340 00:51:42,233 --> 00:51:43,399 Yeah, I agree. Yeah. I mean, it's either that or an 1341 00:51:43,401 --> 00:51:44,633 i mean, it's either that or an orgy, and I don't think you boys 1342 00:51:44,635 --> 00:51:50,139 orgy, and I don't think you boys are ready for that. [Laughs] 1343 00:51:50,141 --> 00:52:45,528 What else do I have to show you? Oh, this guy-- I never finished 1344 00:52:45,530 --> 00:52:47,263 oh, this guy-- I never finished her. Oh... 1345 00:52:47,265 --> 00:52:51,600 Her. Oh... Champa: Lel, lel! 1346 00:52:51,602 --> 00:52:55,070 Champa: Lel, lel! There was... my lady. 1347 00:52:55,072 --> 00:52:56,338 There was... my lady. There she is. 1348 00:52:56,340 --> 00:52:59,275 There she is. Uh, I'm gonna play futbol. 1349 00:52:59,277 --> 00:53:00,576 Uh, I'm gonna play futbol. [Laughing and grunting] 1350 00:53:00,578 --> 00:53:02,178 [Laughing and grunting] Ey, oh. [Whistles] 1351 00:53:02,180 --> 00:53:03,712 Ey, oh. [Whistles] Pilo. 1352 00:53:03,714 --> 00:53:10,519 Pilo. [Guitar playing, whistling...] 1353 00:53:10,521 --> 00:53:14,490 [Guitar playing, whistling...] Champa: Yo, Jamie, come on. 1354 00:53:14,492 --> 00:53:26,302 >> Hola, amigo. >> Hola. 1355 00:53:26,304 --> 00:53:28,604 >> Hola. He can really play. 1356 00:53:28,606 --> 00:53:31,006 He can really play. Thank you. 1357 00:53:31,008 --> 00:53:41,050 [Whistling...] 1358 00:53:41,052 --> 00:53:53,696 [Whistling...] [Whistling...] 1359 00:53:53,698 --> 00:53:58,067 [Whistling...] [Whistling...] 1360 00:53:58,069 --> 00:53:58,934 [Whistling...] Yeah, I'm gonna check on the 1361 00:53:58,936 --> 00:54:01,437 yeah, I'm gonna check on the San Pedro, it's almost ready. 1362 00:54:01,439 --> 00:54:02,605 San Pedro, it's almost ready. Champa: O.K., man. 1363 00:54:02,607 --> 00:54:06,275 Champa: O.K., man. Jamie: Yeah. 1364 00:54:06,277 --> 00:54:07,009 Jamie: Yeah. Hi. 1365 00:54:07,011 --> 00:54:08,877 Hi. Pilo: Hey. 1366 00:54:08,879 --> 00:54:10,412 Pilo: Hey. Crystal: Welcome. 1367 00:54:10,414 --> 00:54:12,648 Crystal: Welcome. Lie down, breathe. 1368 00:54:12,650 --> 00:54:24,326 ♪ I don't want to stay and then... ♪ 1369 00:54:24,328 --> 00:54:26,295 And then... ♪ so, maybe we should break 1370 00:54:26,297 --> 00:54:27,930 so, maybe we should break the ice with talking about, 1371 00:54:27,932 --> 00:54:29,331 the ice with talking about, you know, maybe what we're 1372 00:54:29,333 --> 00:54:30,633 you know, maybe what we're afraid of a little bit. 1373 00:54:30,635 --> 00:54:32,434 Afraid of a little bit. I know that you're-- you've got 1374 00:54:32,436 --> 00:54:33,636 i know that you're-- you've got a lot of fear surrounding 1375 00:54:33,638 --> 00:54:34,970 a lot of fear surrounding taking the San Pedro. 1376 00:54:34,972 --> 00:54:36,872 Taking the San Pedro. What's your biggest fear? 1377 00:54:36,874 --> 00:54:39,842 What's your biggest fear? In life, not-- just in life. 1378 00:54:39,844 --> 00:54:41,176 In life, not-- just in life. Really, anything, and just, 1379 00:54:41,178 --> 00:54:43,579 really, anything, and just, and just throw it in that fire. 1380 00:54:43,581 --> 00:54:45,614 And just throw it in that fire. Extinguish it. 1381 00:54:45,616 --> 00:54:48,517 Extinguish it. Um, I think my main fears 1382 00:54:48,519 --> 00:54:52,488 um, I think my main fears are, uh, madness and, uh, 1383 00:54:52,490 --> 00:54:55,057 are, uh, madness and, uh, hopelessness, and then I could 1384 00:54:55,059 --> 00:54:56,659 hopelessness, and then I could say, like, cops. 1385 00:54:56,661 --> 00:54:57,993 Say, like, cops. [Laughs] 1386 00:54:57,995 --> 00:55:01,263 [Laughs] Cops, that's a serious one. 1387 00:55:01,265 --> 00:55:02,464 Cops, that's a serious one. And lel? 1388 00:55:02,466 --> 00:55:03,932 And lel? But no English. 1389 00:55:03,934 --> 00:55:05,367 But no English. Crystal: That's o.K. 1390 00:55:05,369 --> 00:55:08,470 Crystal: That's o.K. Speak your language. 1391 00:55:08,472 --> 00:55:18,180 Crystal: People with bad intentions? Yeah. 1392 00:55:18,182 --> 00:55:20,316 Intentions? Yeah. Crystal: Interesting. 1393 00:55:20,318 --> 00:55:21,083 Crystal: Interesting. O.K., champa. 1394 00:55:21,085 --> 00:55:22,685 O.K., champa. I just want to say thank you 1395 00:55:22,687 --> 00:55:24,386 i just want to say thank you guys for being so honest and 1396 00:55:24,388 --> 00:55:26,722 guys for being so honest and vulnerable and it's beautiful. 1397 00:55:26,724 --> 00:55:28,057 Vulnerable and it's beautiful. O.K., champa. 1398 00:55:28,059 --> 00:55:32,661 O.K., champa. Um, I really don't, don't 1399 00:55:32,663 --> 00:55:34,296 um, I really don't, don't think about a huge fear that 1400 00:55:34,298 --> 00:55:36,598 think about a huge fear that i have, but if you ask me, 1401 00:55:36,600 --> 00:55:43,939 i have, but if you ask me, i would say, like, uncertainty. 1402 00:55:43,941 --> 00:55:44,773 I would say, like, uncertainty. >> Pollo. 1403 00:55:44,775 --> 00:55:49,878 >> Pollo. [Jamie grunts] 1404 00:55:49,880 --> 00:55:51,714 [Jamie grunts] So, is there any-- anything at 1405 00:55:51,716 --> 00:55:53,315 so, is there any-- anything at all that the big bad pollo is 1406 00:55:53,317 --> 00:55:54,583 all that the big bad pollo is afraid of that he wants to 1407 00:55:54,585 --> 00:55:58,754 afraid of that he wants to share? 1408 00:55:58,756 --> 00:55:59,822 Share? Yeah, I don't know, the ocean 1409 00:55:59,824 --> 00:56:02,057 yeah, I don't know, the ocean and, like, sharks. [Chuckles] 1410 00:56:02,059 --> 00:56:04,026 And, like, sharks. [Chuckles] [Laughter] 1411 00:56:04,028 --> 00:56:05,194 [Laughter] Crystal: It seems like maybe 1412 00:56:05,196 --> 00:56:06,195 crystal: It seems like maybe you're just afraid of being 1413 00:56:06,197 --> 00:56:07,796 you're just afraid of being honest, you know, and vulnerable 1414 00:56:07,798 --> 00:56:11,667 honest, you know, and vulnerable and, and, and opening up... 1415 00:56:11,669 --> 00:56:15,204 And, and, and opening up... Like these boys have. 1416 00:56:15,206 --> 00:56:16,372 Like these boys have. Yeah, I really am, actually, 1417 00:56:16,374 --> 00:56:18,240 yeah, I really am, actually, just afraid of sharks, though. 1418 00:56:18,242 --> 00:56:20,642 Just afraid of sharks, though. Like, they-- I hate the idea 1419 00:56:20,644 --> 00:56:21,744 like, they-- I hate the idea that they could be swimming 1420 00:56:21,746 --> 00:56:23,579 that they could be swimming underneath you, and you don't 1421 00:56:23,581 --> 00:56:26,014 underneath you, and you don't know, and then you're just like, 1422 00:56:26,016 --> 00:56:28,217 know, and then you're just like, I don't know, it's really... 1423 00:56:28,219 --> 00:56:29,218 I don't know, it's really... I actually am really afraid 1424 00:56:29,220 --> 00:56:33,122 I actually am really afraid of sharks. 1425 00:56:33,124 --> 00:56:34,356 Of sharks. Crystal fairy, so why don't 1426 00:56:34,358 --> 00:56:36,859 crystal fairy, so why don't you share your fears with us? 1427 00:56:36,861 --> 00:56:38,260 You share your fears with us? [Sighs] 1428 00:56:38,262 --> 00:56:41,797 [Sighs] Well... 1429 00:56:41,799 --> 00:56:42,765 Well... You know, I guess my biggest 1430 00:56:42,767 --> 00:56:45,567 you know, I guess my biggest fear is that, that this 1431 00:56:45,569 --> 00:56:47,436 fear is that, that this incarnation of humans is not 1432 00:56:47,438 --> 00:56:48,637 incarnation of humans is not gonna realize its freedom, 1433 00:56:48,639 --> 00:56:49,405 gonna realize its freedom, you know? 1434 00:56:49,407 --> 00:56:52,241 You know? Freedom... freedom from time, 1435 00:56:52,243 --> 00:56:54,243 freedom... freedom from time, from this mechanized world that 1436 00:56:54,245 --> 00:56:57,513 from this mechanized world that we live in, from ego, you know? 1437 00:56:57,515 --> 00:57:00,482 We live in, from ego, you know? We, we have to awaken to, to our 1438 00:57:00,484 --> 00:57:03,152 we, we have to awaken to, to our own nature, to ourselves, 1439 00:57:03,154 --> 00:57:04,953 own nature, to ourselves, you know, so we can cast aside 1440 00:57:04,955 --> 00:57:06,855 you know, so we can cast aside our ego and, and, and reconcile 1441 00:57:06,857 --> 00:57:08,424 our ego and, and, and reconcile with the divine, you know, 1442 00:57:08,426 --> 00:57:09,892 with the divine, you know, with earth, and, and now is the 1443 00:57:09,894 --> 00:57:10,759 with earth, and, and now is the time to do it. 1444 00:57:10,761 --> 00:57:12,661 Time to do it. We've gotta, oh, we've gotta 1445 00:57:12,663 --> 00:57:14,163 we've gotta, oh, we've gotta work hard and unleash that 1446 00:57:14,165 --> 00:57:16,432 work hard and unleash that ancient voice of consciousness 1447 00:57:16,434 --> 00:57:18,200 ancient voice of consciousness that, that now only belongs to 1448 00:57:18,202 --> 00:57:19,935 that, that now only belongs to the, to the angels and to the 1449 00:57:19,937 --> 00:57:21,637 the, to the angels and to the fairies, you know? 1450 00:57:21,639 --> 00:57:23,105 Fairies, you know? And it's, it's difficult, 1451 00:57:23,107 --> 00:57:24,306 and it's, it's difficult, you know, it's destructive. 1452 00:57:24,308 --> 00:57:26,108 You know, it's destructive. It's a darkness that each of us 1453 00:57:26,110 --> 00:57:27,476 it's a darkness that each of us have to pass through, you know, 1454 00:57:27,478 --> 00:57:28,644 have to pass through, you know, that the world is passing 1455 00:57:28,646 --> 00:57:29,711 that the world is passing through, the world, it's 1456 00:57:29,713 --> 00:57:31,280 through, the world, it's suffering so much the way that 1457 00:57:31,282 --> 00:57:33,048 suffering so much the way that we are, but at the end, 1458 00:57:33,050 --> 00:57:34,817 we are, but at the end, this world will end, and it will 1459 00:57:34,819 --> 00:57:36,418 this world will end, and it will transform and we'll be in a new 1460 00:57:36,420 --> 00:57:38,687 transform and we'll be in a new world, in or around December 1461 00:57:38,689 --> 00:57:40,322 world, in or around December 21st, 2012, which is the end of 1462 00:57:40,324 --> 00:57:41,790 21st, 2012, which is the end of the Mayan calendar, you know, 1463 00:57:41,792 --> 00:57:42,958 the Mayan calendar, you know, and then we will be living in a 1464 00:57:42,960 --> 00:57:44,626 and then we will be living in a transformed, beautiful world 1465 00:57:44,628 --> 00:57:45,994 transformed, beautiful world that is surrounded by the 1466 00:57:45,996 --> 00:57:47,996 that is surrounded by the new sphere. 1467 00:57:47,998 --> 00:57:49,598 New sphere. I'm gonna try to translate 1468 00:57:49,600 --> 00:57:52,134 I'm gonna try to translate a little bit to lel. 1469 00:57:52,136 --> 00:58:09,017 [Chuckles] Crystal: Are you sure you're 1470 00:58:09,019 --> 00:58:09,985 crystal: Are you sure you're translating correctly? 1471 00:58:09,987 --> 00:58:10,819 Translating correctly? Champa: Yeah, because you 1472 00:58:10,821 --> 00:58:13,121 champa: Yeah, because you talk too much, I'm getting, 1473 00:58:13,123 --> 00:58:14,623 talk too much, I'm getting, like, a little bit of what you 1474 00:58:14,625 --> 00:58:15,390 like, a little bit of what you said, but... 1475 00:58:15,392 --> 00:58:16,291 Said, but... Crystal: I just-- 'cause he's 1476 00:58:16,293 --> 00:58:17,860 crystal: I just-- 'cause he's laughing. Champa: Si, yeah. 1477 00:58:17,862 --> 00:58:18,994 Laughing. Champa: Si, yeah. Are you laughing at me? 1478 00:58:18,996 --> 00:58:20,896 Are you laughing at me? You're laughing at me? 1479 00:58:20,898 --> 00:58:21,830 You're laughing at me? Oh, my God. 1480 00:58:21,832 --> 00:58:22,731 Oh, my God. Sorry. 1481 00:58:22,733 --> 00:58:23,499 Sorry. Champa: No. 1482 00:58:23,501 --> 00:58:24,700 Champa: No. Jamie: Crystal, I have to say 1483 00:58:24,702 --> 00:58:25,968 Jamie: Crystal, I have to say you're, you are hilarious. 1484 00:58:25,970 --> 00:58:27,402 You're, you are hilarious. [Laughs] You're such a 1485 00:58:27,404 --> 00:58:29,938 [laughs] You're such a character, I love you. 1486 00:58:29,940 --> 00:58:32,074 Character, I love you. You guys, this is serious. 1487 00:58:32,076 --> 00:58:33,208 You guys, this is serious. It's up to us. 1488 00:58:33,210 --> 00:58:34,610 It's up to us. This is serious. 1489 00:58:34,612 --> 00:58:37,012 This is serious. It's-- 2012 is around the 1490 00:58:37,014 --> 00:58:41,250 it's-- 2012 is around the corner! 1491 00:58:41,252 --> 00:58:46,154 Corner! [Squeaking in distance] 1492 00:58:46,156 --> 00:59:03,472 [Squeaking in distance] 1493 00:59:03,474 --> 00:59:24,960 [Zipper unzipping] [Gulls squawk in distance...] 1494 00:59:24,962 --> 01:00:00,095 [Cigarette lighter flicking] 1495 01:00:00,097 --> 01:00:18,180 Pollo! Good morning. 1496 01:00:18,182 --> 01:00:19,281 Good morning. Morning. 1497 01:00:19,283 --> 01:00:20,649 Morning. Come do my magical passes 1498 01:00:20,651 --> 01:00:22,017 come do my magical passes with me! 1499 01:00:22,019 --> 01:00:24,353 With me! O.K. 1500 01:00:24,355 --> 01:00:25,520 O.K. Oh, my God, look at your face. 1501 01:00:25,522 --> 01:00:26,622 Oh, my God, look at your face. You look like a crab. 1502 01:00:26,624 --> 01:00:27,889 You look like a crab. Yeah, I got a little sunburn. 1503 01:00:27,891 --> 01:00:29,891 Yeah, I got a little sunburn. Here, you don't want that. 1504 01:00:29,893 --> 01:00:37,265 So we're gonna start with right arm up, left leg up. 1505 01:00:37,267 --> 01:00:38,934 Arm up, left leg up. O.K., and vigorous breath. 1506 01:00:38,936 --> 01:00:40,402 O.K., and vigorous breath. And... 1507 01:00:40,404 --> 01:00:44,239 And... [Exhales forcefully] 1508 01:00:44,241 --> 01:00:45,974 [Exhales forcefully] Ideally, you have snot pouring 1509 01:00:45,976 --> 01:00:47,876 ideally, you have snot pouring out of your nose, you know? 1510 01:00:47,878 --> 01:00:48,677 Out of your nose, you know? That's good. 1511 01:00:48,679 --> 01:00:52,014 That's good. Put a little force into it. 1512 01:00:52,016 --> 01:00:54,249 Put a little force into it. Kind of like yoga? 1513 01:00:54,251 --> 01:00:55,150 Kind of like yoga? Or something? 1514 01:00:55,152 --> 01:00:58,787 Or something? Similar, similar. 1515 01:00:58,789 --> 01:01:00,088 Similar, similar. Hey, crystal. 1516 01:01:00,090 --> 01:01:00,856 Hey, crystal. Maybe you just finish your 1517 01:01:00,858 --> 01:01:01,957 maybe you just finish your magical passes and I'll wake 1518 01:01:01,959 --> 01:01:03,291 magical passes and I'll wake the guys up. 1519 01:01:03,293 --> 01:01:04,926 The guys up. Jamie, remember yesterday how 1520 01:01:04,928 --> 01:01:06,461 Jamie, remember yesterday how we talked about just letting 1521 01:01:06,463 --> 01:01:08,296 we talked about just letting things unfold in their own time 1522 01:01:08,298 --> 01:01:09,798 things unfold in their own time and not rushing or forcing them? 1523 01:01:09,800 --> 01:01:10,565 And not rushing or forcing them? Yeah, crystal, I'm not 1524 01:01:10,567 --> 01:01:11,233 yeah, crystal, I'm not rushing anything. 1525 01:01:11,235 --> 01:01:12,034 Rushing anything. Don't be so patronizing, 1526 01:01:12,036 --> 01:01:12,701 don't be so patronizing, you know? 1527 01:01:12,703 --> 01:01:13,368 You know? I'm just... 1528 01:01:13,370 --> 01:01:14,036 I'm just... I'm not rushing it. 1529 01:01:14,038 --> 01:01:14,903 I'm not rushing it. We didn't do it last night, 1530 01:01:14,905 --> 01:01:15,771 we didn't do it last night, we're doing it today, so it's 1531 01:01:15,773 --> 01:01:16,772 we're doing it today, so it's not really rushing it. 1532 01:01:16,774 --> 01:01:17,639 Not really rushing it. I think you should just let 1533 01:01:17,641 --> 01:01:18,740 I think you should just let the boys get their rest. 1534 01:01:18,742 --> 01:01:19,741 The boys get their rest. Well, I think we should do it 1535 01:01:19,743 --> 01:01:20,475 well, I think we should do it first thing in the morning, 1536 01:01:20,477 --> 01:01:21,710 first thing in the morning, you know? 1537 01:01:21,712 --> 01:01:22,944 You know? Maybe you should put some 1538 01:01:22,946 --> 01:01:25,947 maybe you should put some sunblock on today. 1539 01:01:25,949 --> 01:01:38,860 [Exhales repeatedly] 1540 01:01:38,862 --> 01:01:45,701 Yeah, more, more, more. 1541 01:01:45,703 --> 01:02:01,316 Yeah. Oh, yeah, it looks good. 1542 01:02:01,318 --> 01:02:05,220 Oh, yeah, it looks good. This is good. 1543 01:02:05,222 --> 01:02:06,188 This is good. Crystal: Boys, your breakfast 1544 01:02:06,190 --> 01:02:07,489 crystal: Boys, your breakfast is ready! 1545 01:02:07,491 --> 01:02:08,190 Is ready! No, we're not supposed 1546 01:02:08,192 --> 01:02:09,024 no, we're not supposed to eat! 1547 01:02:09,026 --> 01:02:09,925 To eat! Hey, champa, your brother said 1548 01:02:09,927 --> 01:02:13,095 hey, champa, your brother said it was better to fast. 1549 01:02:13,097 --> 01:02:13,929 It was better to fast. We're supposed to be fasting. 1550 01:02:13,931 --> 01:02:16,131 We're supposed to be fasting. Guys. 1551 01:02:16,133 --> 01:02:17,833 Guys. Don't eat that! 1552 01:02:17,835 --> 01:02:19,267 Don't eat that! Come on! 1553 01:02:19,269 --> 01:02:19,935 Come on! We're supposed to have 1554 01:02:19,937 --> 01:02:21,002 we're supposed to have empty stomachs. 1555 01:02:21,004 --> 01:02:21,670 Empty stomachs. It's easier to digest-- 1556 01:02:21,672 --> 01:02:22,604 it's easier to digest-- they were hungry. 1557 01:02:22,606 --> 01:02:24,473 They were hungry. I had a nice big plate of food 1558 01:02:24,475 --> 01:02:25,140 i had a nice big plate of food this morning. 1559 01:02:25,142 --> 01:02:29,945 This morning. I feel great. 1560 01:02:29,947 --> 01:02:32,280 I feel great. O.K., I'm not eating and 1561 01:02:32,282 --> 01:02:33,548 o.K., I'm not eating and I'm gonna go and drink over 1562 01:02:33,550 --> 01:02:34,483 I'm gonna go and drink over there because I don't think we 1563 01:02:34,485 --> 01:02:35,984 there because I don't think we should be near the kitchen stuff 1564 01:02:35,986 --> 01:02:36,952 should be near the kitchen stuff in case people start throwing 1565 01:02:36,954 --> 01:02:39,020 in case people start throwing up, which now you guys are 1566 01:02:39,022 --> 01:02:40,889 up, which now you guys are probably going to. 1567 01:02:40,891 --> 01:02:41,556 Probably going to. Come over here when 1568 01:02:41,558 --> 01:02:45,861 come over here when you're ready. 1569 01:02:45,863 --> 01:02:57,339 You boys, you don't worry about him. 1570 01:02:57,341 --> 01:02:58,940 About him. Just enjoy your breakfast, yeah? 1571 01:02:58,942 --> 01:03:20,896 Well, guys, I just want to say I'm really happy we're all-- 1572 01:03:20,898 --> 01:03:21,563 say I'm really happy we're all-- oh, we need our 1573 01:03:21,565 --> 01:03:22,564 oh, we need our magical pebbles! 1574 01:03:22,566 --> 01:03:23,632 Magical pebbles! We need our good energy pebbles, 1575 01:03:23,634 --> 01:03:24,299 we need our good energy pebbles, our crystals. 1576 01:03:24,301 --> 01:03:27,702 Our crystals. Does everybody have them? 1577 01:03:27,704 --> 01:03:28,370 Does everybody have them? Yeah? 1578 01:03:28,372 --> 01:03:29,271 Yeah? Champa: 1579 01:03:29,273 --> 01:03:31,206 Champa: I didn't keep mine. 1580 01:03:31,208 --> 01:03:33,542 I didn't keep mine. O.K., well, I will find you 1581 01:03:33,544 --> 01:03:35,610 o.K., well, I will find you another one. 1582 01:03:35,612 --> 01:03:46,221 Cheers, my friend. Cheers, amigo. 1583 01:03:46,223 --> 01:03:57,299 Strong flavor. Strong. 1584 01:03:57,301 --> 01:03:58,166 Strong. I think I'm going to wait 1585 01:03:58,168 --> 01:03:58,834 I think I'm going to wait for the-- 1586 01:03:58,836 --> 01:03:59,501 for the-- crystal: Hey, wait, 1587 01:03:59,503 --> 01:04:00,168 crystal: Hey, wait, what are you doing? 1588 01:04:00,170 --> 01:04:00,836 What are you doing? You started drinking it 1589 01:04:00,838 --> 01:04:01,636 you started drinking it without us? Mmm. 1590 01:04:01,638 --> 01:04:02,304 Without us? Mmm. Pilo: 1591 01:04:02,306 --> 01:04:03,038 Pilo: Jamie: Yeah, it's got a 1592 01:04:03,040 --> 01:04:08,543 Jamie: Yeah, it's got a really interesting-- 1593 01:04:08,545 --> 01:04:09,644 really interesting-- yeah, I don't think I really 1594 01:04:09,646 --> 01:04:11,980 yeah, I don't think I really need this, crystal. 1595 01:04:11,982 --> 01:04:12,848 Need this, crystal. I don't think I need it. 1596 01:04:12,850 --> 01:04:13,515 I don't think I need it. Champa: Yah, Jamie, pilo. 1597 01:04:13,517 --> 01:04:16,117 Champa: Yah, Jamie, pilo. Cheers. 1598 01:04:16,119 --> 01:04:34,636 Crystal: Is it bad? Here you go, crystal. 1599 01:04:34,638 --> 01:04:37,272 Here you go, crystal. [Speaking Spanish] 1600 01:04:37,274 --> 01:04:49,150 Whoo! [Gags] 1601 01:04:49,152 --> 01:04:49,885 [Gags] Pilo. 1602 01:04:49,887 --> 01:04:52,988 Pilo. [Indistinct] 1603 01:04:52,990 --> 01:04:56,291 [Indistinct] Yeah, no, I still have, like, 1604 01:04:56,293 --> 01:04:58,426 yeah, no, I still have, like, a headache, I'm not sure. 1605 01:04:58,428 --> 01:04:59,494 A headache, I'm not sure. Ya po loco, go! 1606 01:04:59,496 --> 01:05:00,328 Ya po loco, go! Jamie: Oh, the headache won't 1607 01:05:00,330 --> 01:05:00,996 Jamie: Oh, the headache won't be a problem. 1608 01:05:00,998 --> 01:05:02,330 Be a problem. This will probably... 1609 01:05:02,332 --> 01:05:04,866 This will probably... Why don't we do a little 1610 01:05:04,868 --> 01:05:06,701 why don't we do a little healing together as you take it? 1611 01:05:06,703 --> 01:05:07,702 Healing together as you take it? That will help. 1612 01:05:07,704 --> 01:05:10,438 That will help. That will soothe you. 1613 01:05:10,440 --> 01:05:11,106 That will soothe you. Jamie: Yeah, do like, 1614 01:05:11,108 --> 01:05:11,773 Jamie: Yeah, do like, a healing thing. 1615 01:05:11,775 --> 01:05:13,041 A healing thing. Champa: 1616 01:05:13,043 --> 01:05:13,842 Champa: Crystal: O.K., uh, yeah, 1617 01:05:13,844 --> 01:05:14,843 crystal: O.K., uh, yeah, i want you to actually sit 1618 01:05:14,845 --> 01:05:16,511 i want you to actually sit facing east. 1619 01:05:16,513 --> 01:05:18,246 Facing east. O.K. 1620 01:05:18,248 --> 01:05:19,114 O.K. We're going to do a little 1621 01:05:19,116 --> 01:05:21,016 we're going to do a little energy work, yeah, just to get 1622 01:05:21,018 --> 01:05:23,451 energy work, yeah, just to get ourselves straight here. 1623 01:05:23,453 --> 01:05:28,957 Ourselves straight here. And breathe in... 1624 01:05:28,959 --> 01:05:31,126 And breathe in... And that's right. 1625 01:05:31,128 --> 01:05:32,060 And that's right. It's a good time to start 1626 01:05:32,062 --> 01:05:35,430 it's a good time to start drinking it... 1627 01:05:35,432 --> 01:05:38,266 Drinking it... Mmm. 1628 01:05:38,268 --> 01:05:40,302 Mmm. Very good. 1629 01:05:40,304 --> 01:05:44,606 Very good. O.K. 1630 01:05:44,608 --> 01:05:45,974 O.K. Lel: It's very toxic... 1631 01:05:45,976 --> 01:05:46,875 Lel: It's very toxic... Crystal: Hey. 1632 01:05:46,877 --> 01:05:48,977 Crystal: Hey. Jamie: What did you think? 1633 01:05:48,979 --> 01:06:17,072 Champa: What, her? 1634 01:06:17,074 --> 01:06:17,739 What, her? Yeah. 1635 01:06:17,741 --> 01:06:19,074 Yeah. San Pedro? 1636 01:06:19,076 --> 01:06:20,308 San Pedro? It's definitely not, no. 1637 01:06:20,310 --> 01:06:24,879 It's definitely not, no. The onset is like, 120 minutes. 1638 01:06:24,881 --> 01:06:25,914 The onset is like, 120 minutes. Do you guys see the faces in 1639 01:06:25,916 --> 01:06:26,948 do you guys see the faces in those rocks? 1640 01:06:26,950 --> 01:06:30,118 Those rocks? Those smiling faces? 1641 01:06:30,120 --> 01:06:31,219 Those smiling faces? What faces? 1642 01:06:31,221 --> 01:06:33,722 What faces? There's a family of smiling 1643 01:06:33,724 --> 01:06:35,256 there's a family of smiling faces right up on that Ridge. 1644 01:06:35,258 --> 01:06:35,991 Faces right up on that Ridge. Really? 1645 01:06:35,993 --> 01:06:36,958 Really? Yeah. 1646 01:06:36,960 --> 01:06:37,792 Yeah. Where exactly, 1647 01:06:37,794 --> 01:06:38,793 where exactly, where specifically are they? 1648 01:06:38,795 --> 01:06:39,761 Where specifically are they? Right up at the, 1649 01:06:39,763 --> 01:06:40,595 right up at the, starting at the... 1650 01:06:40,597 --> 01:06:41,262 Starting at the... Are you kidding? 1651 01:06:41,264 --> 01:06:42,130 Are you kidding? There are no faces in the 1652 01:06:42,132 --> 01:06:42,998 there are no faces in the mountains. 1653 01:06:43,000 --> 01:06:44,833 Mountains. No, I think I see some. 1654 01:06:44,835 --> 01:06:46,034 No, I think I see some. No, it hasn't hit yet. 1655 01:06:46,036 --> 01:06:47,202 No, it hasn't hit yet. You're just pretending. 1656 01:06:47,204 --> 01:06:48,103 You're just pretending. You don't need to like... 1657 01:06:48,105 --> 01:06:49,037 You don't need to like... Crystal. 1658 01:06:49,039 --> 01:06:50,171 Crystal. Like, just enjoy the beauty 1659 01:06:50,173 --> 01:06:50,839 like, just enjoy the beauty of it. 1660 01:06:50,841 --> 01:06:51,506 Of it. You know, they're just 1661 01:06:51,508 --> 01:06:52,173 you know, they're just mountains. 1662 01:06:52,175 --> 01:06:52,974 Mountains. Just enjoy what they are. 1663 01:06:52,976 --> 01:06:53,808 Just enjoy what they are. You don't have to like, 1664 01:06:53,810 --> 01:06:54,709 you don't have to like, imagine that there's something 1665 01:06:54,711 --> 01:06:56,111 imagine that there's something there that there isn't. 1666 01:06:56,113 --> 01:06:57,746 There that there isn't. Like, I don't need a rock in my 1667 01:06:57,748 --> 01:06:58,747 like, I don't need a rock in my cup when I'm drinking this 1668 01:06:58,749 --> 01:06:59,481 cup when I'm drinking this stuff either. 1669 01:06:59,483 --> 01:07:00,415 Stuff either. Like, all of this stuff-- 1670 01:07:00,417 --> 01:07:01,082 like, all of this stuff-- all right, Jamie, 1671 01:07:01,084 --> 01:07:01,750 all right, Jamie, o.K., it's fine. 1672 01:07:01,752 --> 01:07:03,785 O.K., it's fine. ...Not really necessary. 1673 01:07:03,787 --> 01:07:04,753 ...not really necessary. Be real, you know? 1674 01:07:04,755 --> 01:07:06,821 Be real, you know? I mean, it hasn't hit you yet. 1675 01:07:06,823 --> 01:07:08,656 I mean, it hasn't hit you yet. Seems like... 1676 01:07:08,658 --> 01:07:11,359 Seems like... Maybe, you need to be alone 1677 01:07:11,361 --> 01:07:12,160 maybe, you need to be alone or something. 1678 01:07:12,162 --> 01:07:12,861 Or something. I don't know. 1679 01:07:12,863 --> 01:07:14,596 I don't know. I'm gonna go hang out with 1680 01:07:14,598 --> 01:07:15,964 I'm gonna go hang out with those rocks. 1681 01:07:15,966 --> 01:07:19,634 Those rocks. I'll see you guys later. 1682 01:07:19,636 --> 01:07:20,735 I'll see you guys later. Come on, don't be an asshole, 1683 01:07:20,737 --> 01:07:21,403 come on, don't be an asshole, man. 1684 01:07:21,405 --> 01:07:22,404 Man. I'm not being-- I'm being an 1685 01:07:22,406 --> 01:07:23,171 I'm not being-- I'm being an asshole now? 1686 01:07:23,173 --> 01:07:23,905 Asshole now? I'm just saying like-- 1687 01:07:23,907 --> 01:07:24,806 I'm just saying like-- yeah, it's crystal fairy, 1688 01:07:24,808 --> 01:07:25,473 yeah, it's crystal fairy, man. 1689 01:07:25,475 --> 01:07:26,374 Man. You know her, you know that's... 1690 01:07:26,376 --> 01:07:27,475 You know her, you know that's... I'm not being an asshole, 1691 01:07:27,477 --> 01:07:28,410 I'm not being an asshole, I'm just saying she doesn't have 1692 01:07:28,412 --> 01:07:29,811 I'm just saying she doesn't have to do all that stuff that she's 1693 01:07:29,813 --> 01:07:30,912 to do all that stuff that she's constantly doing. 1694 01:07:30,914 --> 01:07:32,847 Constantly doing. Yeah, but maybe you were too 1695 01:07:32,849 --> 01:07:34,015 yeah, but maybe you were too honest, you know? 1696 01:07:34,017 --> 01:07:35,216 Honest, you know? Besides, it's not necessary to 1697 01:07:35,218 --> 01:07:36,084 besides, it's not necessary to say that to her. 1698 01:07:36,086 --> 01:07:36,851 Say that to her. Well, somebody needs to say 1699 01:07:36,853 --> 01:07:37,652 well, somebody needs to say that to her. 1700 01:07:37,654 --> 01:07:38,553 That to her. She's obviously never heard that 1701 01:07:38,555 --> 01:07:39,754 she's obviously never heard that in her whole life. 1702 01:07:39,756 --> 01:07:41,122 In her whole life. I'm, you know, I'm just trying 1703 01:07:41,124 --> 01:07:43,091 I'm, you know, I'm just trying to tell her how it is. 1704 01:07:43,093 --> 01:07:44,726 To tell her how it is. O.K. 1705 01:07:44,728 --> 01:07:46,227 O.K. What do you think if we go to 1706 01:07:46,229 --> 01:07:48,129 what do you think if we go to explore the area? 1707 01:07:48,131 --> 01:07:49,130 Explore the area? Over these rocks? 1708 01:07:49,132 --> 01:07:52,500 Over these rocks? It's an amazing place. 1709 01:07:52,502 --> 01:07:54,502 It's an amazing place. Yeah. 1710 01:07:54,504 --> 01:08:37,278 You guys, you think I was really an asshole... 1711 01:08:37,280 --> 01:08:39,514 Really an asshole... To crystal? 1712 01:08:39,516 --> 01:08:40,515 To crystal? I don't know, you made me feel-- 1713 01:08:40,517 --> 01:08:41,416 i don't know, you made me feel-- ah! 1714 01:08:41,418 --> 01:08:42,884 Ah! You gave me so much grief after 1715 01:08:42,886 --> 01:08:44,786 you gave me so much grief after we had that weird moment. 1716 01:08:44,788 --> 01:08:45,820 We had that weird moment. Like you gave me so much grief 1717 01:08:45,822 --> 01:08:46,488 like you gave me so much grief about it. 1718 01:08:46,490 --> 01:08:48,156 About it. Do you think she's o.K.? 1719 01:08:48,158 --> 01:08:48,957 Do you think she's o.K.? Champa: Just forget about it, 1720 01:08:48,959 --> 01:08:49,624 champa: Just forget about it, man. 1721 01:08:49,626 --> 01:08:50,892 Man. Just relax, it was nothing, 1722 01:08:50,894 --> 01:08:51,559 just relax, it was nothing, o.K.? 1723 01:08:51,561 --> 01:08:53,228 O.K.? I can't stop thinking of it 1724 01:08:53,230 --> 01:08:54,129 I can't stop thinking of it because you gave me so much 1725 01:08:54,131 --> 01:08:54,963 because you gave me so much grief, you know. 1726 01:08:54,965 --> 01:08:57,398 Grief, you know. I feel like it was too much 1727 01:08:57,400 --> 01:08:58,800 i feel like it was too much or something. 1728 01:08:58,802 --> 01:09:01,636 Or something. No, just relax, man. 1729 01:09:01,638 --> 01:09:02,303 No, just relax, man. I am. 1730 01:09:02,305 --> 01:09:03,571 I am. What do you mean? 1731 01:09:03,573 --> 01:09:04,272 What do you mean? I am. 1732 01:09:04,274 --> 01:09:15,416 I don't think-- what's wrong, man? 1733 01:09:15,418 --> 01:09:18,920 What's wrong, man? [Moans quietly] 1734 01:09:18,922 --> 01:09:20,688 [Moans quietly] Yo. 1735 01:09:20,690 --> 01:09:21,823 Yo. I don't think it's hitting me 1736 01:09:21,825 --> 01:09:22,790 I don't think it's hitting me very well. 1737 01:09:22,792 --> 01:09:24,259 Very well. What? Wait, wait. 1738 01:09:24,261 --> 01:09:24,926 What? Wait, wait. What's wrong, man? 1739 01:09:24,928 --> 01:09:26,327 What's wrong, man? Wait, wait. 1740 01:09:26,329 --> 01:09:35,203 O.K., I'm a little better. Yeah, you are, man. 1741 01:09:35,205 --> 01:09:39,240 Yeah, you are, man. Yeah. 1742 01:09:39,242 --> 01:09:40,475 Yeah. Huh? 1743 01:09:40,477 --> 01:09:41,242 Huh? What'd you say? 1744 01:09:41,244 --> 01:09:42,677 What'd you say? You said something about me? 1745 01:09:42,679 --> 01:09:43,478 You said something about me? Don't worry. 1746 01:09:43,480 --> 01:09:44,646 Don't worry. Just tell me! 1747 01:09:44,648 --> 01:09:45,713 Just tell me! I need to know. 1748 01:09:45,715 --> 01:09:47,215 I need to know. Champa: Lel thinks you are 1749 01:09:47,217 --> 01:09:48,349 champa: Lel thinks you are little bit pale. 1750 01:09:48,351 --> 01:09:49,117 Little bit pale. [Chuckles] 1751 01:09:49,119 --> 01:09:50,885 [Chuckles] Don't laugh right now! 1752 01:09:50,887 --> 01:09:52,720 Don't laugh right now! Don't laugh right now. 1753 01:09:52,722 --> 01:09:55,557 Don't laugh right now. Don't laugh at me. 1754 01:09:55,559 --> 01:10:00,528 Don't laugh at me. Come on. 1755 01:10:00,530 --> 01:10:02,263 Come on. Ahh. 1756 01:10:02,265 --> 01:10:05,300 Ahh. Oh, my voice sounds so weird. 1757 01:10:05,302 --> 01:10:07,202 Oh, my voice sounds so weird. Champa: 1758 01:10:07,204 --> 01:10:08,236 Champa: O.K., man, just relax. 1759 01:10:08,238 --> 01:10:09,170 O.K., man, just relax. Breathe. 1760 01:10:09,172 --> 01:10:10,572 Breathe. Breathe slowly. 1761 01:10:10,574 --> 01:10:11,506 Breathe slowly. O.K.? 1762 01:10:11,508 --> 01:10:15,510 O.K.? [Breathing raggedly] 1763 01:10:15,512 --> 01:10:27,422 Wait for me! Wait, wait. 1764 01:10:27,424 --> 01:10:29,157 Wait, wait. Ahh! 1765 01:10:29,159 --> 01:10:30,058 Ahh! Oh, my voice sounds weird, 1766 01:10:30,060 --> 01:10:30,892 oh, my voice sounds weird, right? 1767 01:10:30,894 --> 01:10:32,961 Right? Ahh! 1768 01:10:32,963 --> 01:10:34,796 Ahh! Ahm! 1769 01:10:34,798 --> 01:10:38,633 Ahm! Mahm! 1770 01:10:38,635 --> 01:10:41,869 Mahm! Ahh! 1771 01:10:41,871 --> 01:10:43,304 Ahh! Oh! 1772 01:10:43,306 --> 01:10:46,874 Oh! Oh, mah! 1773 01:10:46,876 --> 01:10:48,009 Oh, mah! It's weird. 1774 01:10:48,011 --> 01:10:49,043 It's weird. It's really... 1775 01:10:49,045 --> 01:10:50,378 It's really... Ahh. 1776 01:10:50,380 --> 01:10:52,747 Ahh. [Moans quietly] 1777 01:10:52,749 --> 01:10:53,715 [Moans quietly] Yo, Jamie, what the 1778 01:10:53,717 --> 01:10:55,183 yo, Jamie, what the situation, Jamie? 1779 01:10:55,185 --> 01:10:56,251 Situation, Jamie? [Laughs] 1780 01:10:56,253 --> 01:10:58,419 [Laughs] Yeah, that's right, man. 1781 01:10:58,421 --> 01:10:59,587 Yeah, that's right, man. Um! 1782 01:10:59,589 --> 01:11:00,888 Um! Come on. 1783 01:11:00,890 --> 01:11:02,757 Come on. What the situation, man? 1784 01:11:02,759 --> 01:11:04,392 What the situation, man? Why are you acting like that? 1785 01:11:04,394 --> 01:11:05,126 Why are you acting like that? [Vocalizes mockingly] 1786 01:11:05,128 --> 01:11:05,994 [Vocalizes mockingly] Why are you being so strange? 1787 01:11:05,996 --> 01:11:07,729 Why are you being so strange? You're acting so strange. 1788 01:11:07,731 --> 01:11:08,463 You're acting so strange. Everything is fine, man. 1789 01:11:08,465 --> 01:11:09,497 Everything is fine, man. Everything is so fine, 1790 01:11:09,499 --> 01:11:10,431 everything is so fine, it's all right. 1791 01:11:10,433 --> 01:11:11,266 It's all right. My little brothers is nice 1792 01:11:11,268 --> 01:11:13,234 my little brothers is nice people, me too. 1793 01:11:13,236 --> 01:11:13,901 People, me too. O.K. 1794 01:11:13,903 --> 01:11:15,803 O.K. Why are you being so strange? 1795 01:11:15,805 --> 01:11:17,105 Why are you being so strange? What the situation, man, 1796 01:11:17,107 --> 01:11:18,940 what the situation, man, come on. 1797 01:11:18,942 --> 01:11:21,075 Come on. Come here, man. 1798 01:11:21,077 --> 01:11:24,178 Come here, man. Come here, hey. 1799 01:11:24,180 --> 01:11:25,113 Come here, hey. Let's go to the sea, man. 1800 01:11:25,115 --> 01:11:26,114 Let's go to the sea, man. You want to go to the sea? 1801 01:11:26,116 --> 01:11:27,081 You want to go to the sea? Oh, yeah. Yeah. 1802 01:11:27,083 --> 01:11:28,182 Oh, yeah. Yeah. Let's go in the water, yeah. 1803 01:11:28,184 --> 01:11:29,684 Let's go in the water, yeah. In the water. 1804 01:11:29,686 --> 01:11:30,551 In the water. No, let's go in the water 1805 01:11:30,553 --> 01:11:31,219 no, let's go in the water right now. 1806 01:11:31,221 --> 01:11:32,253 Right now. Come on. 1807 01:11:32,255 --> 01:11:33,021 Come on. Let's go right now. 1808 01:11:33,023 --> 01:11:34,055 Let's go right now. Come on, botota. 1809 01:11:34,057 --> 01:11:35,023 Come on, botota. Botota! 1810 01:11:35,025 --> 01:11:36,291 Botota! Botota, man! 1811 01:11:36,293 --> 01:11:37,825 Botota, man! Oh, what's the situation? 1812 01:11:37,827 --> 01:11:38,760 Oh, what's the situation? Such a fucking baby. 1813 01:11:38,762 --> 01:11:39,994 Such a fucking baby. Oh, it's so hot. 1814 01:11:39,996 --> 01:11:40,728 Oh, it's so hot. Oh, please, let's go 1815 01:11:40,730 --> 01:11:41,763 oh, please, let's go in the water. 1816 01:11:41,765 --> 01:11:42,664 In the water. Yes. 1817 01:11:42,666 --> 01:11:43,698 Yes. I like that idea. 1818 01:11:43,700 --> 01:11:44,632 I like that idea. I like that idea. 1819 01:11:44,634 --> 01:11:51,205 I like that idea. [♪...] 1820 01:11:51,207 --> 01:11:52,240 [♪...] Chorus: ♪ if you're feeling 1821 01:11:52,242 --> 01:11:56,077 chorus: ♪ if you're feeling fancy free ♪ 1822 01:11:56,079 --> 01:11:57,345 Fancy free ♪ ♪ come wander through 1823 01:11:57,347 --> 01:12:01,382 ♪ come wander through the world with me ♪ 1824 01:12:01,384 --> 01:12:06,521 The world with me ♪ ♪ and any place we chance to be 1825 01:12:06,523 --> 01:12:12,026 ♪ and any place we chance to be will be our rendezvous ♪ 1826 01:12:12,028 --> 01:12:15,229 Will be our rendezvous ♪ ♪ two for the road, 1827 01:12:15,231 --> 01:12:17,899 ♪ two for the road, we'll travel down the years 1828 01:12:17,901 --> 01:12:23,404 we'll travel down the years collecting precious memories ♪ 1829 01:12:23,406 --> 01:12:26,974 Collecting precious memories ♪ ♪ selecting souvenirs 1830 01:12:26,976 --> 01:12:29,510 ♪ selecting souvenirs and living life 1831 01:12:29,512 --> 01:12:32,447 and living life the way we please ♪ 1832 01:12:32,449 --> 01:12:34,615 The way we please ♪ [♪...] 1833 01:12:34,617 --> 01:12:35,917 [♪...] ♪ in summertime, 1834 01:12:35,919 --> 01:12:39,754 ♪ in summertime, the sun will shine ♪ 1835 01:12:39,756 --> 01:12:40,788 The sun will shine ♪ ♪ in winter, 1836 01:12:40,790 --> 01:12:45,293 ♪ in winter, we'll drink summer wine ♪ 1837 01:12:45,295 --> 01:12:46,561 We'll drink summer wine ♪ ♪ and every day 1838 01:12:46,563 --> 01:12:50,231 ♪ and every day that you are mine 1839 01:12:50,233 --> 01:12:55,837 that you are mine will be a lovely day ♪ 1840 01:12:55,839 --> 01:12:59,207 Will be a lovely day ♪ ♪ as long as love 1841 01:12:59,209 --> 01:13:02,543 ♪ as long as love still wears a smile ♪ 1842 01:13:02,545 --> 01:13:06,147 Still wears a smile ♪ ♪ I know that we'll be 1843 01:13:06,149 --> 01:13:08,015 ♪ I know that we'll be two for the road ♪ 1844 01:13:08,017 --> 01:13:12,887 Two for the road ♪ ♪ and that's a long, 1845 01:13:12,889 --> 01:13:15,590 ♪ and that's a long, long while ♪ 1846 01:13:15,592 --> 01:13:22,597 Long while ♪ [♪...] 1847 01:13:22,599 --> 01:13:46,320 ♪ As long as love still wears a smile ♪ 1848 01:13:46,322 --> 01:13:49,857 Still wears a smile ♪ ♪ I know that we'll be 1849 01:13:49,859 --> 01:13:52,026 ♪ I know that we'll be two for the road ♪ 1850 01:13:52,028 --> 01:13:58,132 Two for the road ♪ ♪ and that's a... 1851 01:13:58,134 --> 01:14:02,069 ♪ And that's a... Long... 1852 01:14:02,071 --> 01:14:05,273 Long... Long while ♪ 1853 01:14:05,275 --> 01:14:07,041 Long while ♪ [♪...] 1854 01:14:07,043 --> 01:14:07,942 [♪...] Hey, guys, I think I'm... 1855 01:14:07,944 --> 01:14:09,444 Hey, guys, I think I'm... I'm starting to feel 1856 01:14:09,446 --> 01:14:10,812 I'm starting to feel the mescaline! 1857 01:14:10,814 --> 01:14:13,047 The mescaline! [♪...] 1858 01:14:13,049 --> 01:14:14,816 [♪...] Are you guys feeling it? 1859 01:14:14,818 --> 01:14:16,017 Are you guys feeling it? Are you guys feeling it? 1860 01:14:16,019 --> 01:14:21,989 Are you guys feeling it? [♪...] 1861 01:14:21,991 --> 01:14:42,009 Oh, my God, where did you come from? 1862 01:14:42,011 --> 01:14:45,112 Come from? Oh. [Shells rattle] 1863 01:14:45,114 --> 01:14:48,583 Oh. [Shells rattle] Oh. 1864 01:14:48,585 --> 01:14:50,585 Oh. [Shells rattle] 1865 01:14:50,587 --> 01:15:16,477 [Laughs] 1866 01:15:16,479 --> 01:15:36,531 You guys all look so much alike. Genes are so weird. 1867 01:15:36,533 --> 01:15:39,734 Genes are so weird. Genes are so weird. 1868 01:15:39,736 --> 01:16:37,625 [Laughs] 1869 01:16:37,627 --> 01:17:39,153 Ow. 1870 01:17:39,155 --> 01:18:05,112 [Chuckles] It's a monster. 1871 01:18:05,114 --> 01:18:06,547 It's a monster. Monster. 1872 01:18:06,549 --> 01:18:30,805 Man: Fossiled whales in the desert from seven million 1873 01:18:30,807 --> 01:18:31,505 desert from seven million years ago. 1874 01:18:31,507 --> 01:18:32,907 Years ago. What kind of whales? 1875 01:18:32,909 --> 01:18:34,141 What kind of whales? Rorquals. 1876 01:18:34,143 --> 01:18:35,776 Rorquals. Orca whales. 1877 01:18:35,778 --> 01:18:36,877 Orca whales. For the most part. 1878 01:18:36,879 --> 01:18:39,413 For the most part. Sir, this is my brother pilo. 1879 01:18:39,415 --> 01:18:40,414 Sir, this is my brother pilo. Pilo. 1880 01:18:40,416 --> 01:18:41,348 Pilo. Hola, pilo. 1881 01:18:41,350 --> 01:18:42,883 Hola, pilo. They are whale experts. 1882 01:18:42,885 --> 01:18:44,719 They are whale experts. They're researching whales here. 1883 01:18:44,721 --> 01:18:45,419 They're researching whales here. Oh, really? 1884 01:18:45,421 --> 01:18:46,087 Oh, really? Yes. 1885 01:18:46,089 --> 01:18:47,521 Yes. What are you guys doing here? 1886 01:18:47,523 --> 01:18:50,424 What are you guys doing here? We are studying the ancient 1887 01:18:50,426 --> 01:18:51,358 we are studying the ancient life from seven million 1888 01:18:51,360 --> 01:18:53,127 life from seven million years ago. 1889 01:18:53,129 --> 01:18:54,895 Years ago. They get preserved in the desert 1890 01:18:54,897 --> 01:18:56,964 they get preserved in the desert and we find them. 1891 01:18:56,966 --> 01:19:05,673 Jamie: Look at champa. Champa! 1892 01:19:05,675 --> 01:19:09,176 Champa! Champa! 1893 01:19:09,178 --> 01:19:10,878 Champa! Why does that look so weird? 1894 01:19:10,880 --> 01:19:12,146 Why does that look so weird? It's really creeping me out 1895 01:19:12,148 --> 01:19:13,214 it's really creeping me out right now. 1896 01:19:13,216 --> 01:19:17,384 Right now. Let's go look at those pelicans. 1897 01:19:17,386 --> 01:19:19,186 Let's go look at those pelicans. What were you doing? 1898 01:19:19,188 --> 01:19:21,922 What were you doing? I was talking to these guys. 1899 01:19:21,924 --> 01:19:23,691 I was talking to these guys. ...They leave a record. 1900 01:19:23,693 --> 01:19:24,759 ...they leave a record. And that's what we do, is find 1901 01:19:24,761 --> 01:19:25,459 and that's what we do, is find that record and figure-- 1902 01:19:25,461 --> 01:19:38,539 [breathes raggedly] 1903 01:19:38,541 --> 01:19:54,021 [Whispers] Come on. 1904 01:19:54,023 --> 01:20:12,973 [Grunts] 1905 01:20:12,975 --> 01:20:30,624 No, I like the one with his neck like-- he's got his neck 1906 01:20:30,626 --> 01:20:31,358 neck like-- he's got his neck back there. 1907 01:20:31,360 --> 01:20:32,660 Back there. Yeah, it's like this. 1908 01:20:32,662 --> 01:20:34,028 Yeah, it's like this. What is this stuff that I'm 1909 01:20:34,030 --> 01:20:36,330 what is this stuff that I'm sitting beside? That? 1910 01:20:36,332 --> 01:20:38,365 Sitting beside? That? A net... 1911 01:20:38,367 --> 01:20:39,500 A net... There's little knots in here, 1912 01:20:39,502 --> 01:20:40,734 there's little knots in here, huh? 1913 01:20:40,736 --> 01:20:41,669 Huh? Oh, I'm stuck in it. 1914 01:20:41,671 --> 01:20:44,071 Oh, I'm stuck in it. Jamie... 1915 01:20:44,073 --> 01:20:45,339 Jamie... No, no, no, don't, don't. 1916 01:20:45,341 --> 01:20:47,608 No, no, no, don't, don't. Jamie a fish. 1917 01:20:47,610 --> 01:20:48,442 Jamie a fish. Champa: A fucking fish. 1918 01:20:48,444 --> 01:20:51,312 Champa: A fucking fish. What is this place? [Laughs] 1919 01:20:51,314 --> 01:20:53,614 What is this place? [Laughs] Like, there's a sock there. 1920 01:20:53,616 --> 01:20:54,815 Like, there's a sock there. Whose sock is that? 1921 01:20:54,817 --> 01:20:55,516 Whose sock is that? Look at that fish. 1922 01:20:55,518 --> 01:20:56,450 Look at that fish. That is really weird. 1923 01:20:56,452 --> 01:20:57,618 That is really weird. What do they do here? 1924 01:20:57,620 --> 01:20:58,919 What do they do here? Do they, like, catch fish here 1925 01:20:58,921 --> 01:21:00,154 do they, like, catch fish here or what do they do? 1926 01:21:00,156 --> 01:21:01,021 Or what do they do? Champa: That's the grave of 1927 01:21:01,023 --> 01:21:02,690 champa: That's the grave of tom Jones, look. 1928 01:21:02,692 --> 01:21:03,591 Tom Jones, look. Creeping me out. 1929 01:21:03,593 --> 01:21:04,358 Creeping me out. Champa: Tom Jones's grave. 1930 01:21:04,360 --> 01:21:06,227 Champa: Tom Jones's grave. Where is, uh, the hairy fairy 1931 01:21:06,229 --> 01:21:07,428 where is, uh, the hairy fairy right now? [Laughs] 1932 01:21:07,430 --> 01:21:08,462 Right now? [Laughs] Oh, I don't have no idea. 1933 01:21:08,464 --> 01:21:09,196 Oh, I don't have no idea. Jamie: I kind of actually 1934 01:21:09,198 --> 01:21:11,332 Jamie: I kind of actually want to see her right now. 1935 01:21:11,334 --> 01:21:12,333 Want to see her right now. I really want to look in her 1936 01:21:12,335 --> 01:21:14,869 I really want to look in her eyes right now. 1937 01:21:14,871 --> 01:21:15,836 Eyes right now. Yeah? 1938 01:21:15,838 --> 01:21:17,037 Yeah? Sad, sad. 1939 01:21:17,039 --> 01:21:18,472 Sad, sad. Sad? Yeah. 1940 01:21:18,474 --> 01:21:19,540 Sad? Yeah. I guess I should apologize 1941 01:21:19,542 --> 01:21:20,941 I guess I should apologize to her. 1942 01:21:20,943 --> 01:21:21,842 To her. Champa: That would be nice. 1943 01:21:21,844 --> 01:21:23,077 Champa: That would be nice. I didn't wanna make her sad. 1944 01:21:23,079 --> 01:21:25,446 I didn't wanna make her sad. I'm gonna go find her. 1945 01:21:25,448 --> 01:21:26,447 I'm gonna go find her. I'll go find her and then I'll 1946 01:21:26,449 --> 01:21:27,715 I'll go find her and then I'll come find you guys. 1947 01:21:27,717 --> 01:21:29,083 Come find you guys. Yeah. Champa: O.K. 1948 01:21:29,085 --> 01:21:30,117 Yeah. Champa: O.K. O.K., I'll see you later, man. 1949 01:21:30,119 --> 01:21:30,784 O.K., I'll see you later, man. See you. 1950 01:21:30,786 --> 01:21:32,720 See you. Good luck. Good luck. 1951 01:21:32,722 --> 01:21:36,957 Good luck. Good luck. [Gulls squawk in distance] 1952 01:21:36,959 --> 01:21:42,429 Crystal? 1953 01:21:42,431 --> 01:22:22,803 Uh-oh. Uh-oh. 1954 01:22:22,805 --> 01:22:31,979 Oh, crystal. 1955 01:22:31,981 --> 01:22:43,691 [Laughs] Are you kidding me? [Laughs] 1956 01:22:43,693 --> 01:22:52,099 Oh... [laughs] What? 1957 01:22:52,101 --> 01:22:55,602 What? [♪..., Jamie laughs] 1958 01:22:55,604 --> 01:22:59,473 [♪..., Jamie laughs] Chorus: ♪ LA-LA-LA, LA-LA-LA, 1959 01:22:59,475 --> 01:23:01,175 chorus: ♪ LA-LA-LA, LA-LA-LA, LA, LA, LA... ♪ 1960 01:23:01,177 --> 01:23:04,778 LA, LA, LA... ♪ ♪ LA-LA-LA, LA-LA-LA, LA-LA-LA, 1961 01:23:04,780 --> 01:23:06,313 ♪ LA-LA-LA, LA-LA-LA, LA-LA-LA, LA, LA ♪ 1962 01:23:06,315 --> 01:23:11,585 LA, LA ♪ [♪...] 1963 01:23:11,587 --> 01:23:15,356 [♪...] ♪ LA-LA-LA, LA-LA-LA, LA-LA-LA, 1964 01:23:15,358 --> 01:23:18,058 ♪ LA-LA-LA, LA-LA-LA, LA-LA-LA, LA, LA, LA ♪ 1965 01:23:18,060 --> 01:23:21,762 LA, LA, LA ♪ [Music fades] 1966 01:23:21,764 --> 01:23:40,014 Oh, my God. Oh, my God. 1967 01:23:40,016 --> 01:23:42,750 Oh, my God. [Gasps] 1968 01:23:42,752 --> 01:23:56,230 Lel: Yo. Lel. 1969 01:23:56,232 --> 01:24:11,211 Jamie! Jamie! 1970 01:24:11,213 --> 01:24:12,679 Jamie! Get out of there! 1971 01:24:12,681 --> 01:24:15,582 Get out of there! [Ignition starts, engine revs] 1972 01:24:15,584 --> 01:24:29,430 [Keys click, engine shuts off] Jamie: Hey. 1973 01:24:29,432 --> 01:24:30,697 Jamie: Hey. Pilo: Jamie. 1974 01:24:30,699 --> 01:24:31,999 Pilo: Jamie. Pilo, I was looking for 1975 01:24:32,001 --> 01:24:32,666 pilo, I was looking for crystal fairy. 1976 01:24:32,668 --> 01:24:33,534 Crystal fairy. Are you all right? 1977 01:24:33,536 --> 01:24:35,035 Are you all right? Yes. I was looking for her 1978 01:24:35,037 --> 01:24:35,769 yes. I was looking for her because I haven't seen her 1979 01:24:35,771 --> 01:24:37,371 because I haven't seen her all morning. 1980 01:24:37,373 --> 01:24:41,442 All morning. You cannot drive, man. 1981 01:24:41,444 --> 01:25:04,298 [Laughs] 1982 01:25:04,300 --> 01:25:47,141 Man: Hola. >> Hola. 1983 01:25:47,143 --> 01:25:48,775 >> Hola. Hi. 1984 01:25:48,777 --> 01:25:50,744 Hi. I guess you're American, too. 1985 01:25:50,746 --> 01:25:52,513 I guess you're American, too. Well, uh, I don't know how I 1986 01:25:52,515 --> 01:25:54,481 well, uh, I don't know how I got a shirt, but... 1987 01:25:54,483 --> 01:25:57,384 Got a shirt, but... I think you might need it. 1988 01:25:57,386 --> 01:25:58,485 I think you might need it. Yeah, I lost my clothes! 1989 01:25:58,487 --> 01:25:59,486 Yeah, I lost my clothes! And I don't wanna look at you 1990 01:25:59,488 --> 01:26:04,658 and I don't wanna look at you because this is insane. 1991 01:26:04,660 --> 01:26:06,126 Because this is insane. What are you doing here? 1992 01:26:06,128 --> 01:26:07,828 What are you doing here? I'm, I'm trying to get back 1993 01:26:07,830 --> 01:26:08,929 I'm, I'm trying to get back to the beach. 1994 01:26:08,931 --> 01:26:11,031 To the beach. I'll give you a lift. 1995 01:26:11,033 --> 01:26:12,566 I'll give you a lift. I've got room. 1996 01:26:12,568 --> 01:26:14,868 I've got room. That'd be great, thank you. 1997 01:26:14,870 --> 01:26:18,372 That'd be great, thank you. That'd be really nice of you. 1998 01:26:18,374 --> 01:26:20,774 That'd be really nice of you. [♪...] 1999 01:26:20,776 --> 01:26:23,877 [♪...] Man: So, what is your name? 2000 01:26:23,879 --> 01:26:25,279 Man: So, what is your name? Isabel. 2001 01:26:25,281 --> 01:26:28,182 Isabel. Nice to meet you, Isabel. 2002 01:26:28,184 --> 01:26:29,082 Nice to meet you, Isabel. Jamie: Have you seen crystal 2003 01:26:29,084 --> 01:26:30,217 Jamie: Have you seen crystal or-- she hasn't been around 2004 01:26:30,219 --> 01:26:31,185 or-- she hasn't been around here, right? 2005 01:26:31,187 --> 01:26:32,286 Here, right? No. 2006 01:26:32,288 --> 01:26:33,287 No. No, 'cause I, like, the last 2007 01:26:33,289 --> 01:26:36,056 no, 'cause I, like, the last time I saw her was this morning. 2008 01:26:36,058 --> 01:26:37,791 Time I saw her was this morning. Yeah, me too, but there's no 2009 01:26:37,793 --> 01:26:39,092 yeah, me too, but there's no problem, I think she was-- 2010 01:26:39,094 --> 01:26:40,460 problem, I think she was-- it's o.K.? Yeah. 2011 01:26:40,462 --> 01:26:41,528 It's o.K.? Yeah. I just want to make sure she 2012 01:26:41,530 --> 01:26:42,396 I just want to make sure she knows how to get back here 2013 01:26:42,398 --> 01:26:43,130 knows how to get back here 'cause it's cold and-- 2014 01:26:43,132 --> 01:26:43,897 'cause it's cold and-- yeah, it's kind of cold. 2015 01:26:43,899 --> 01:26:44,698 Yeah, it's kind of cold. It's starting to-- sun's 2016 01:26:44,700 --> 01:26:45,365 it's starting to-- sun's starting to go down. 2017 01:26:45,367 --> 01:26:46,233 Starting to go down. Yeah, but take it easy, man. 2018 01:26:46,235 --> 01:26:47,634 Yeah, but take it easy, man. Stay calm, sit down. 2019 01:26:47,636 --> 01:26:48,402 Stay calm, sit down. Jamie: I feel good. 2020 01:26:48,404 --> 01:26:49,536 Jamie: I feel good. I think it's starting to come 2021 01:26:49,538 --> 01:26:50,270 i think it's starting to come down a bit. 2022 01:26:50,272 --> 01:26:52,105 Down a bit. Yeah, we're landing now. 2023 01:26:52,107 --> 01:26:53,974 Yeah, we're landing now. Jamie: We're landing. 2024 01:26:53,976 --> 01:26:57,377 Jamie: We're landing. Yeah. 2025 01:26:57,379 --> 01:26:58,645 Yeah. Champa: From a famous artist. 2026 01:26:58,647 --> 01:27:02,115 Champa: From a famous artist. Jamie: Oh, yeah? 2027 01:27:02,117 --> 01:27:06,620 Jamie: Oh, yeah? [♪...] 2028 01:27:06,622 --> 01:27:07,454 [♪...] Pilo: There she is! 2029 01:27:07,456 --> 01:27:09,356 Pilo: There she is! Crystal! 2030 01:27:09,358 --> 01:27:11,158 Crystal! Jamie: Oh, wow. 2031 01:27:11,160 --> 01:27:12,426 Jamie: Oh, wow. Whoa, oh, my God, what happened 2032 01:27:12,428 --> 01:27:13,260 whoa, oh, my God, what happened to your clothes? 2033 01:27:13,262 --> 01:27:14,995 To your clothes? I was so worried about you. 2034 01:27:14,997 --> 01:27:15,662 I was so worried about you. You were? 2035 01:27:15,664 --> 01:27:16,396 You were? I was looking all over. 2036 01:27:16,398 --> 01:27:18,098 I was looking all over. Crystal, I really need to say 2037 01:27:18,100 --> 01:27:19,900 crystal, I really need to say I'm sorry. 2038 01:27:19,902 --> 01:27:20,634 I'm sorry. I'm sorry. 2039 01:27:20,636 --> 01:27:22,769 I'm sorry. Chorus: ♪ ooh, ooh, ooh 2040 01:27:22,771 --> 01:27:24,571 chorus: ♪ ooh, ooh, ooh man: ♪ everybody wants 2041 01:27:24,573 --> 01:27:28,275 man: ♪ everybody wants safety (Safety and love) ♪ 2042 01:27:28,277 --> 01:27:30,477 Safety (Safety and love) ♪ we all do. 2043 01:27:30,479 --> 01:27:31,144 We all do. Crystal: Boys. 2044 01:27:31,146 --> 01:27:31,812 Crystal: Boys. How are you? 2045 01:27:31,814 --> 01:27:32,946 How are you? Crystal: Hi. 2046 01:27:32,948 --> 01:27:33,614 Crystal: Hi. Champa: Are you cold? 2047 01:27:33,616 --> 01:27:35,515 Champa: Are you cold? Fine-- yes, I'm freezing. 2048 01:27:35,517 --> 01:27:36,350 Fine-- yes, I'm freezing. We're really sorry. 2049 01:27:36,352 --> 01:27:37,517 We're really sorry. I'm o.K. 2050 01:27:37,519 --> 01:27:38,885 I'm o.K. I'm sorry, I'm sorry for 2051 01:27:38,887 --> 01:27:41,388 I'm sorry, I'm sorry for being-- 2052 01:27:41,390 --> 01:27:42,456 being-- you hungry? 2053 01:27:42,458 --> 01:27:44,891 You hungry? I'm starving. 2054 01:27:44,893 --> 01:27:46,026 I'm starving. Oh... 2055 01:27:46,028 --> 01:27:47,261 Oh... Where's the bonfire? 2056 01:27:47,263 --> 01:27:49,563 Where's the bonfire? What are you guys doing? 2057 01:27:49,565 --> 01:27:51,431 What are you guys doing? Cookies, I want cookies. 2058 01:27:51,433 --> 01:27:53,066 Cookies, I want cookies. Jamie: They're so good. 2059 01:27:53,068 --> 01:27:56,203 Jamie: They're so good. [♪...] 2060 01:27:56,205 --> 01:27:58,572 [♪...] Yeah, crystal was my 2061 01:27:58,574 --> 01:28:00,874 yeah, crystal was my accomplice today. 2062 01:28:00,876 --> 01:28:01,575 Accomplice today. She helped me. 2063 01:28:01,577 --> 01:28:02,743 She helped me. Champa: Really, you-- 2064 01:28:02,745 --> 01:28:03,477 champa: Really, you-- no! 2065 01:28:03,479 --> 01:28:04,911 No! You're giving me away? 2066 01:28:04,913 --> 01:28:06,780 You're giving me away? [Chuckles] I look at here, 2067 01:28:06,782 --> 01:28:09,383 [chuckles] I look at here, at his eyes, and... 2068 01:28:09,385 --> 01:28:10,250 At his eyes, and... Oh, you know, that's o.K., 2069 01:28:10,252 --> 01:28:11,985 oh, you know, that's o.K., man, you gotta be ready for it. 2070 01:28:11,987 --> 01:28:13,053 Man, you gotta be ready for it. You can't take it if you're not 2071 01:28:13,055 --> 01:28:13,720 you can't take it if you're not ready for it. 2072 01:28:13,722 --> 01:28:14,888 Ready for it. Pilo: It was so obvious. 2073 01:28:14,890 --> 01:28:17,691 Pilo: It was so obvious. Champa: Yeah, but you are... 2074 01:28:17,693 --> 01:28:22,029 Champa: Yeah, but you are... You, you had a good time. 2075 01:28:22,031 --> 01:28:23,397 You, you had a good time. I remember when I was 2076 01:28:23,399 --> 01:28:25,299 I remember when I was 12 years old, I was obsessed 2077 01:28:25,301 --> 01:28:27,000 12 years old, I was obsessed with a girl, and I called her 2078 01:28:27,002 --> 01:28:28,135 with a girl, and I called her house, like, eight times 2079 01:28:28,137 --> 01:28:29,770 house, like, eight times in one day, and they had 2080 01:28:29,772 --> 01:28:31,772 in one day, and they had call I.D. And her mother saw 2081 01:28:31,774 --> 01:28:33,206 call I.D. And her mother saw that I called that many times. 2082 01:28:33,208 --> 01:28:33,940 That I called that many times. Champa: And call the police. 2083 01:28:33,942 --> 01:28:35,509 Champa: And call the police. Jamie: No, she answered the 2084 01:28:35,511 --> 01:28:36,910 Jamie: No, she answered the phone one time when I called, 2085 01:28:36,912 --> 01:28:38,011 phone one time when I called, and she went, "Jamie, how many 2086 01:28:38,013 --> 01:28:40,280 and she went, "Jamie, how many times did you call here today?" 2087 01:28:40,282 --> 01:28:41,548 Times did you call here today?" And I was so scared in the 2088 01:28:41,550 --> 01:28:42,816 and I was so scared in the moment, I didn't expect her to 2089 01:28:42,818 --> 01:28:44,151 moment, I didn't expect her to answer or for her to be mad at 2090 01:28:44,153 --> 01:28:46,053 answer or for her to be mad at me about it, and I made up this 2091 01:28:46,055 --> 01:28:48,188 me about it, and I made up this lie, I made up a lie in one 2092 01:28:48,190 --> 01:28:50,924 lie, I made up a lie in one second, so I said, "oh, hey, um, 2093 01:28:50,926 --> 01:28:51,758 second, so I said, "oh, hey, um, hey, Donna. 2094 01:28:51,760 --> 01:28:53,894 Hey, Donna. My, uh, the problem was that my 2095 01:28:53,896 --> 01:28:56,196 my, uh, the problem was that my Internet connection had the 2096 01:28:56,198 --> 01:28:57,130 Internet connection had the wrong phone number in it. 2097 01:28:57,132 --> 01:28:58,265 Wrong phone number in it. It accidentally had your phone 2098 01:28:58,267 --> 01:28:59,232 it accidentally had your phone number, and I was trying to 2099 01:28:59,234 --> 01:29:00,500 number, and I was trying to connect to the Internet all day. 2100 01:29:00,502 --> 01:29:01,968 Connect to the Internet all day. I kept hitting connect, and it 2101 01:29:01,970 --> 01:29:03,737 i kept hitting connect, and it kept calling your house. 2102 01:29:03,739 --> 01:29:05,939 Kept calling your house. It was a stupid mistake." 2103 01:29:05,941 --> 01:29:07,607 It was a stupid mistake." When I was 17, I went to this 2104 01:29:07,609 --> 01:29:11,111 when I was 17, I went to this Halloween party. 2105 01:29:11,113 --> 01:29:16,817 Halloween party. I was dressed as a mechanic. 2106 01:29:16,819 --> 01:29:17,551 I was dressed as a mechanic. I went with this guy. 2107 01:29:17,553 --> 01:29:20,654 I went with this guy. I barely knew him. 2108 01:29:20,656 --> 01:29:23,690 I barely knew him. We'd gone on, like, one date. 2109 01:29:23,692 --> 01:29:25,125 We'd gone on, like, one date. I didn't even really like him. 2110 01:29:25,127 --> 01:29:27,427 I didn't even really like him. [Scoffs] but I was bored and I 2111 01:29:27,429 --> 01:29:30,597 [scoffs] But I was bored and I was lonely, so I went with him, 2112 01:29:30,599 --> 01:29:32,366 was lonely, so I went with him, and it was at, it was at this 2113 01:29:32,368 --> 01:29:34,267 and it was at, it was at this girl's house. 2114 01:29:34,269 --> 01:29:36,837 Girl's house. She was really rich. 2115 01:29:36,839 --> 01:29:41,541 She was really rich. It was this huge pool party. 2116 01:29:41,543 --> 01:29:42,442 It was this huge pool party. And we drank a lot. 2117 01:29:42,444 --> 01:29:45,912 And we drank a lot. I drank a lot. 2118 01:29:45,914 --> 01:29:47,614 I drank a lot. And at some point I took a pill. 2119 01:29:47,616 --> 01:29:48,648 And at some point I took a pill. I thought it was ecstasy. 2120 01:29:48,650 --> 01:29:49,950 I thought it was ecstasy. I didn't even really know what 2121 01:29:49,952 --> 01:29:54,588 i didn't even really know what that was. 2122 01:29:54,590 --> 01:29:57,524 That was. And then... 2123 01:29:57,526 --> 01:29:59,993 And then... This guy who had invited me was, 2124 01:29:59,995 --> 01:30:02,129 this guy who had invited me was, he wanted to take me to the 2125 01:30:02,131 --> 01:30:06,133 he wanted to take me to the pool house. 2126 01:30:06,135 --> 01:30:06,900 Pool house. I didn't really understand 2127 01:30:06,902 --> 01:30:07,701 i didn't really understand what was going on. 2128 01:30:07,703 --> 01:30:11,004 What was going on. I remember... 2129 01:30:11,006 --> 01:30:12,305 I remember... Being pressed up against this 2130 01:30:12,307 --> 01:30:13,907 being pressed up against this window and seeing the whole 2131 01:30:13,909 --> 01:30:18,445 window and seeing the whole party kind of... happening, 2132 01:30:18,447 --> 01:30:24,718 party kind of... happening, and feeling really... 2133 01:30:24,720 --> 01:30:27,154 And feeling really... Scared. 2134 01:30:27,156 --> 01:30:28,889 Scared. And then there were... 2135 01:30:28,891 --> 01:30:31,858 And then there were... Two more guys in there, and I 2136 01:30:31,860 --> 01:30:34,294 two more guys in there, and I was completely naked. 2137 01:30:34,296 --> 01:30:37,097 Was completely naked. [Sniffs] 2138 01:30:37,099 --> 01:30:40,834 [Sniffs] And they were... 2139 01:30:40,836 --> 01:30:42,736 And they were... Having sex with me. 2140 01:30:42,738 --> 01:30:47,274 Having sex with me. I mean, they were raping me. 2141 01:30:47,276 --> 01:30:53,713 I could see this whole party happening on the other side 2142 01:30:53,715 --> 01:30:57,217 happening on the other side of the window. [Laughs] 2143 01:30:57,219 --> 01:31:03,123 Of the window. [Laughs] And... 2144 01:31:03,125 --> 01:31:05,392 And... Anyway, the next thing I 2145 01:31:05,394 --> 01:31:06,927 anyway, the next thing I remembered was that I was in 2146 01:31:06,929 --> 01:31:11,765 remembered was that I was in this... bathtub. 2147 01:31:11,767 --> 01:31:16,102 This... bathtub. Waking up in this awful, warm 2148 01:31:16,104 --> 01:31:20,207 waking up in this awful, warm pool of water and the sun was 2149 01:31:20,209 --> 01:31:22,709 pool of water and the sun was rising, and it was... 2150 01:31:22,711 --> 01:31:34,254 [Cries] 2151 01:31:34,256 --> 01:31:47,634 [Crying] But I had never... I... 2152 01:31:47,636 --> 01:31:52,706 I know it's kind of crazy, but I haven't actually told this story 2153 01:31:52,708 --> 01:31:56,009 haven't actually told this story and I've never told this story. 2154 01:31:56,011 --> 01:31:57,878 And I've never told this story. O.K., easy. 2155 01:31:57,880 --> 01:32:01,314 O.K., easy. You're with us now, you're o.K. 2156 01:32:01,316 --> 01:32:02,315 You're with us now, you're o.K. [Cries] 2157 01:32:02,317 --> 01:32:03,383 [Cries] Champa: You have all our 2158 01:32:03,385 --> 01:32:07,821 champa: You have all our support and-- o.K.? 2159 01:32:07,823 --> 01:32:08,855 Support and-- o.K.? We love you. 2160 01:32:08,857 --> 01:32:10,290 We love you. Thank you. 2161 01:32:10,292 --> 01:32:11,992 Thank you. I love you. 2162 01:32:11,994 --> 01:32:15,962 I love you. Thank you, I love you guys. 2163 01:32:15,964 --> 01:32:17,697 Thank you, I love you guys. [Laughs] 2164 01:32:17,699 --> 01:32:20,300 [Laughs] Oh, my God, we made the-- 2165 01:32:20,302 --> 01:32:22,235 oh, my God, we made the-- wait a minute. 2166 01:32:22,237 --> 01:32:24,738 Wait a minute. We made the pollo cry. 2167 01:32:24,740 --> 01:32:26,740 We made the pollo cry. [Cries] 2168 01:32:26,742 --> 01:32:29,075 [Cries] Champa: My friend. 2169 01:32:29,077 --> 01:32:32,012 Champa: My friend. [Crying] 2170 01:32:32,014 --> 01:32:34,981 [Crying] Oh, my-- we made the pollo 2171 01:32:34,983 --> 01:32:38,418 oh, my-- we made the pollo cry. 2172 01:32:38,420 --> 01:32:40,186 Cry. Champa: My friend. 2173 01:32:40,188 --> 01:32:41,721 Champa: My friend. Come on, this is crystal fairy's 2174 01:32:41,723 --> 01:32:42,989 come on, this is crystal fairy's time, man. 2175 01:32:42,991 --> 01:32:44,357 Time, man. [Laughs] 2176 01:32:44,359 --> 01:32:46,259 [Laughs] Don't take her opportunity, man. 2177 01:32:46,261 --> 01:32:47,193 Don't take her opportunity, man. [Laughs] 2178 01:32:47,195 --> 01:32:47,928 [Laughs] [Crystal laughs] 2179 01:32:47,930 --> 01:32:51,698 [Crystal laughs] What the fuck? [Chuckles] 2180 01:32:51,700 --> 01:32:52,432 What the fuck? [Chuckles] Nah, it's o.K. 2181 01:32:52,434 --> 01:32:59,239 Nah, it's o.K. Jamie: I'm sorry. 2182 01:32:59,241 --> 01:32:59,906 Jamie: I'm sorry. Champa: It's o.K. 2183 01:32:59,908 --> 01:33:03,743 Champa: It's o.K. We're getting emotional. 2184 01:33:03,745 --> 01:33:07,080 We're getting emotional. It's o.K. 2185 01:33:07,082 --> 01:33:08,548 It's o.K. It's actually... 2186 01:33:08,550 --> 01:33:12,285 It's actually... Do you have any more secrets? 2187 01:33:12,287 --> 01:33:15,322 Do you have any more secrets? Oh, yeah, I do. 2188 01:33:15,324 --> 01:33:18,458 Oh, yeah, I do. Actually... 2189 01:33:18,460 --> 01:33:24,230 Actually... I'm a dominatrix. [Laughs] 2190 01:33:24,232 --> 01:33:30,070 I'm a dominatrix. [Laughs] I'm a dominatrix. 2191 01:33:30,072 --> 01:33:34,441 I'm a dominatrix. What is a dominatrix? 2192 01:33:34,443 --> 01:33:36,176 What is a dominatrix? Dominatrix is a woman who, 2193 01:33:36,178 --> 01:33:39,646 dominatrix is a woman who, uh, straps on a black dildo and 2194 01:33:39,648 --> 01:33:40,847 uh, straps on a black dildo and has sex with a man who's sitting 2195 01:33:40,849 --> 01:33:43,283 has sex with a man who's sitting in a swing. [Chuckles] 2196 01:33:43,285 --> 01:33:43,950 In a swing. [Chuckles] Oh, my... 2197 01:33:43,952 --> 01:33:45,051 Oh, my... [Laughs] 2198 01:33:45,053 --> 01:33:46,152 [Laughs] Oh, my God, you saw my...? 2199 01:33:46,154 --> 01:33:47,320 Oh, my God, you saw my...? [Laughs] 2200 01:33:47,322 --> 01:33:48,622 [Laughs] You saw my pictures? 2201 01:33:48,624 --> 01:33:49,289 You saw my pictures? I'm sorry. 2202 01:33:49,291 --> 01:33:50,757 I'm sorry. Oh, my God, did you see the-- 2203 01:33:50,759 --> 01:33:52,025 oh, my God, did you see the-- i had a surprise for you 2204 01:33:52,027 --> 01:33:52,959 i had a surprise for you in there? 2205 01:33:52,961 --> 01:33:53,927 In there? No, I didn't see anything. 2206 01:33:53,929 --> 01:33:55,495 No, I didn't see anything. I didn't see any surprise. 2207 01:33:55,497 --> 01:33:57,597 I didn't see any surprise. What surprise? 2208 01:33:57,599 --> 01:33:59,532 What surprise? [Scoffs] 2209 01:33:59,534 --> 01:34:00,600 [Scoffs] Jamie: Can we see? 2210 01:34:00,602 --> 01:34:02,369 Jamie: Can we see? Crystal: No, no, no. 2211 01:34:02,371 --> 01:34:03,303 Crystal: No, no, no. No. 2212 01:34:03,305 --> 01:34:07,974 No. I love you guys. 2213 01:34:07,976 --> 01:34:09,309 I love you guys. I'm gonna go to bed. 2214 01:34:09,311 --> 01:34:10,310 I'm gonna go to bed. Jamie: We love you, too. 2215 01:34:10,312 --> 01:34:11,344 Jamie: We love you, too. Champa: We love you, too. 2216 01:34:11,346 --> 01:34:13,079 Champa: We love you, too. Can I sleep in your tent? 2217 01:34:13,081 --> 01:34:14,981 Can I sleep in your tent? Champa: Please. 2218 01:34:14,983 --> 01:34:16,282 Champa: Please. Please do. 2219 01:34:16,284 --> 01:34:19,386 Please do. Thank you. 2220 01:34:19,388 --> 01:34:22,756 Thank you. [Blowing kisses] 2221 01:34:22,758 --> 01:34:25,191 [Blowing kisses] [♪...] 2222 01:34:25,193 --> 01:34:37,671 She didn't see any faces in the Mountain. 2223 01:34:37,673 --> 01:34:39,773 The Mountain. Man: ♪ maybe reaching for 2224 01:34:39,775 --> 01:34:42,976 man: ♪ maybe reaching for heaven and stuck on the earth 2225 01:34:42,978 --> 01:34:43,843 heaven and stuck on the earth will do. ♪ 2226 01:34:43,845 --> 01:34:47,047 Will do. ♪ [Music ends] 2227 01:34:47,049 --> 01:35:18,111 [Urinating] 2228 01:35:18,113 --> 01:35:28,855 [Urinating] 2229 01:35:28,857 --> 01:35:51,745 Crystal! 2230 01:35:51,747 --> 01:36:01,054 [♪...] 2231 01:36:01,056 --> 01:36:38,091 [Waves crashing in distance...] [People singing faintly...] 2232 01:36:38,093 --> 01:36:53,907 Chorus: ♪ and as you eat ♪ don't think of the 2233 01:36:53,909 --> 01:36:56,309 ♪ don't think of the one you love ♪ 2234 01:36:56,311 --> 01:36:59,679 One you love ♪ ♪ and on the street 2235 01:36:59,681 --> 01:37:02,816 ♪ and on the street ♪ don't look at the sky above 2236 01:37:02,818 --> 01:37:05,285 ♪ don't look at the sky above ♪ if there's no one home, 2237 01:37:05,287 --> 01:37:08,688 ♪ if there's no one home, don't expect nothing ♪ 2238 01:37:08,690 --> 01:37:12,392 Don't expect nothing ♪ ♪ 'cause nobody wants a lonely 2239 01:37:12,394 --> 01:37:16,029 ♪ 'cause nobody wants a lonely heart. ♪ 2240 01:37:16,031 --> 01:37:24,037 Heart. ♪ [Guitar and drums playing] 2241 01:37:24,039 --> 01:37:34,681 [Music ends, waves crashing...] 2242 01:37:34,683 --> 01:38:30,203 [Wings fluttering] [Bell dings] 2243 01:38:30,205 --> 01:38:31,204 [Bell dings] [Wings fluttering] 2244 01:38:31,206 --> 01:38:32,238 [Wings fluttering] [Bell dings] 2245 01:38:32,240 --> 01:38:35,375 [Bell dings] [Wings fluttering] 207198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.