Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,970 --> 00:02:02,660
It looks like you drank a
lot of water, Shiraki-san.
2
00:02:02,710 --> 00:02:07,610
I'll let you drink a lot
from down here as well.
3
00:02:35,280 --> 00:02:36,480
No! Stop it!
4
00:02:46,720 --> 00:02:50,820
Don't hesitate to drink a
lot, Sensei...
5
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
Hurts...
6
00:02:57,330 --> 00:02:58,330
It hurts!
7
00:03:02,640 --> 00:03:03,690
No, stop it!
8
00:03:03,740 --> 00:03:05,940
My stomach will burst!
9
00:03:09,640 --> 00:03:12,640
You have to let us enjoy more.
10
00:03:13,550 --> 00:03:16,730
You're not trying hard
enough, Shiraki-san.
11
00:03:16,780 --> 00:03:17,780
No...
12
00:03:31,800 --> 00:03:34,250
Now tell me Shiraki-san...
13
00:03:34,300 --> 00:03:37,700
What were you snooping around for?
14
00:03:41,640 --> 00:03:42,640
No!
15
00:03:58,390 --> 00:03:59,990
General Hospital
16
00:04:11,710 --> 00:04:13,010
lchikawa Aki.
17
00:04:31,860 --> 00:04:33,660
Spear of Longinus.
18
00:05:27,410 --> 00:05:29,110
General Hospital.
19
00:05:33,150 --> 00:05:35,050
What a nightmare...
20
00:06:02,950 --> 00:06:07,200
Since I couldn't take
away your virginity,
21
00:06:07,250 --> 00:06:10,350
I think I'll settle with this.
22
00:06:55,470 --> 00:06:56,470
It hurts!
23
00:08:00,500 --> 00:08:01,500
It's hot!
24
00:08:02,740 --> 00:08:04,640
It's coming inside!
25
00:08:20,420 --> 00:08:22,820
The Spear of Longinus...
26
00:08:26,630 --> 00:08:28,930
Phew, it feels so cool.
27
00:08:42,780 --> 00:08:44,980
It's no use resisting.
28
00:08:52,520 --> 00:08:55,720
Give me the Spear of Longinus...
29
00:09:19,780 --> 00:09:21,080
Are you okay?
30
00:09:26,250 --> 00:09:27,850
I need a doctor!
31
00:09:51,450 --> 00:09:52,850
What the hell?
32
00:11:27,910 --> 00:11:29,710
It's embarrassing.
33
00:11:32,080 --> 00:11:33,630
I want Jody-sama too.
34
00:11:33,680 --> 00:11:35,180
Sure. Go ahead.
35
00:12:02,930 --> 00:12:03,930
Yuki...
36
00:12:03,980 --> 00:12:07,540
From now on,
you will be my eyes and...
37
00:12:07,590 --> 00:12:11,000
ears.
You're now my loyal servant.
38
00:12:11,050 --> 00:12:12,550
Yes, Jody-sama.
39
00:12:32,710 --> 00:12:36,710
I want you to give it to
me, Jody-sama.
40
00:12:46,750 --> 00:12:48,450
Promise me, Yuki.
41
00:12:59,900 --> 00:13:01,400
Yes, I promise.
42
00:13:02,140 --> 00:13:05,240
I will be your loyal servant...
43
00:13:06,240 --> 00:13:09,960
And I promise to help
you carry out the...
44
00:13:10,000 --> 00:13:14,240
prophecy of the great
Aleister Crowley-sama.
45
00:13:15,650 --> 00:13:16,650
Good.
46
00:14:14,440 --> 00:14:15,440
Amazing...
47
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
Jody-sama!
48
00:14:18,040 --> 00:14:19,740
Yes, yes, Yuki...
49
00:14:55,880 --> 00:14:57,180
I'm coming...
50
00:14:57,320 --> 00:14:58,420
I'm coming!
51
00:15:22,380 --> 00:15:23,580
Resignation.
52
00:15:35,220 --> 00:15:38,110
You're dismissing
my report as sheer...
53
00:15:38,160 --> 00:15:41,180
nonsense and taking
me off this case.
54
00:15:41,230 --> 00:15:45,330
Then I have no other
choice but to quit.
55
00:15:45,400 --> 00:15:50,000
Thank you very much for
everything, good bye.
56
00:16:03,880 --> 00:16:07,880
What are you planning
to do after this?
57
00:16:08,090 --> 00:16:12,410
I'll just keep on investigating
this case on my own.
58
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
I see...
59
00:16:13,510 --> 00:16:15,790
But it's gonna be
tough if you don't...
60
00:16:15,840 --> 00:16:17,750
have the organization
backing you up.
61
00:16:17,800 --> 00:16:20,120
Especially with a
case like this one.
62
00:16:20,170 --> 00:16:23,470
I really want to solve this case.
63
00:16:27,500 --> 00:16:31,929
The address for the special
investigation agency, Tokken.
64
00:16:31,975 --> 00:16:35,900
You see, the head of
Tokken is named Yuge Toru.
65
00:16:35,950 --> 00:16:40,040
We've known each other since
our days at the police academy.
66
00:16:40,090 --> 00:16:45,390
He said the same thing you
said and left this place.
67
00:16:45,590 --> 00:16:49,010
You can stay in this
room for the time...
68
00:16:49,060 --> 00:16:52,080
being until
Imari-kun comes back.
69
00:16:52,130 --> 00:16:54,550
Yes, thank you very much.
70
00:16:54,600 --> 00:16:57,220
I left the files on your desk.
71
00:16:57,270 --> 00:17:00,160
Let me know what you think later.
72
00:17:00,210 --> 00:17:01,210
Yes sir!
73
00:17:01,610 --> 00:17:04,490
Oh, and stop saluting me like that.
74
00:17:04,540 --> 00:17:07,140
We're not police officers.
75
00:17:07,410 --> 00:17:08,410
Huh?
76
00:17:24,260 --> 00:17:26,120
She's from my school?
77
00:17:26,170 --> 00:17:30,190
She was enrolled as a
student during the year...
78
00:17:30,240 --> 00:17:35,440
When Kitami-sensei transferred
to another school...
79
00:17:43,350 --> 00:17:46,270
Sensei? You're transferring
to another school?
80
00:17:46,320 --> 00:17:47,320
Yes.
81
00:17:47,520 --> 00:17:50,340
I won't be able to see you anymore.
82
00:17:50,390 --> 00:17:51,390
No!
83
00:17:52,030 --> 00:17:54,630
I don't want you to leave!
84
00:17:57,560 --> 00:17:59,160
Yamanishi-kun...
85
00:17:59,570 --> 00:18:04,970
I want you to give me good
memories from this school.
86
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
What?
87
00:18:13,280 --> 00:18:15,580
You really like me too?
88
00:18:16,150 --> 00:18:18,550
Don't ask any questions.
89
00:19:38,160 --> 00:19:40,560
It's my first time so...
90
00:19:41,970 --> 00:19:42,970
I'm sorry.
91
00:19:43,240 --> 00:19:44,240
It's okay.
92
00:19:47,210 --> 00:19:48,210
Do me.
93
00:19:56,620 --> 00:19:58,420
Be gentle with me.
94
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
No...
95
00:20:09,200 --> 00:20:10,450
It feels good...
96
00:20:10,500 --> 00:20:11,800
I'm so happy.
97
00:20:12,130 --> 00:20:13,530
Keep on going.
98
00:20:42,760 --> 00:20:44,560
Be gentle with me.
99
00:20:59,450 --> 00:21:01,450
It's embarrassing...
100
00:21:09,720 --> 00:21:11,120
but I'm happy.
101
00:21:14,860 --> 00:21:16,660
Let me do you now.
102
00:22:08,510 --> 00:22:11,410
No, don't tease me like that.
103
00:22:12,520 --> 00:22:13,620
Feels good.
104
00:22:27,470 --> 00:22:28,580
Does it hurt?
105
00:22:28,630 --> 00:22:29,930
Are you okay?
106
00:22:31,570 --> 00:22:32,720
Yes, I'm fine.
107
00:22:32,770 --> 00:22:35,870
But are you feeling comfortable?
108
00:22:35,920 --> 00:22:40,020
Yes, I'm feeling great...
Kitami-sensei.
109
00:22:40,410 --> 00:22:41,810
Call me Reika.
110
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
O-Okay...
111
00:22:46,720 --> 00:22:49,320
Reika, can I start moving?
112
00:22:49,920 --> 00:22:50,920
Yes.
113
00:24:39,470 --> 00:24:40,470
I'm back.
6694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.