All language subtitles for Alien Invasion 2023 ingles

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,671 (fire whooshing) 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:20,922 --> 00:00:24,324 (tense orchestral music) 4 00:00:50,952 --> 00:00:55,122 (tense orchestral music continues) 5 00:01:15,409 --> 00:01:18,478 (soft intense music) 6 00:01:51,679 --> 00:01:53,345 (door unlocking) 7 00:01:53,347 --> 00:01:56,381 (door clicking) 8 00:01:56,383 --> 00:01:57,516 (door thudding) 9 00:01:57,518 --> 00:02:00,054 (door locking) 10 00:02:09,396 --> 00:02:10,630 (light switch clicking) (party poppers popping) 11 00:02:10,632 --> 00:02:12,031 - Happy birthday! (Lyra shrieking) 12 00:02:12,033 --> 00:02:13,966 - (laughing) Oh, my God, you arseholes. 13 00:02:13,968 --> 00:02:15,467 - Happy Birthday, Lyra. 14 00:02:15,469 --> 00:02:17,637 - [Lyra] Oh, thank you, I thought you'd forgotten. 15 00:02:17,639 --> 00:02:19,805 - We wouldn't forget you, our little Lyra. 16 00:02:19,807 --> 00:02:21,040 - Aw! - Drink? 17 00:02:21,042 --> 00:02:22,240 - Yeah, we wouldn't pass up an opportunity 18 00:02:22,242 --> 00:02:24,577 to have a party, would we, eh? 19 00:02:24,579 --> 00:02:26,912 - Hello, Ursa, I thought you were in Cumbria. 20 00:02:26,914 --> 00:02:28,446 - Yeah, we had to make it believable somehow 21 00:02:28,448 --> 00:02:30,650 and someone might have let something slip. 22 00:02:30,652 --> 00:02:31,917 - Sneaky. (laughing) 23 00:02:31,919 --> 00:02:33,986 I'm surprised you two kept it a secret. 24 00:02:33,988 --> 00:02:35,554 - Well, it doesn't say anywhere in the "Bible," 25 00:02:35,556 --> 00:02:37,222 that you can't surprise your friends. 26 00:02:37,224 --> 00:02:39,558 Plus it's omission and not lying, so. 27 00:02:39,560 --> 00:02:41,827 - [Lyra] Thank you, I was definitely surprised. 28 00:02:41,829 --> 00:02:43,064 - You're welcome. 29 00:02:44,799 --> 00:02:45,633 - Okay. 30 00:02:46,834 --> 00:02:48,668 - [Ursa] You had a hard day at work? 31 00:02:48,670 --> 00:02:51,403 - Yeah, every day's been bad at the moment. 32 00:02:51,405 --> 00:02:53,741 - I'm sorry that things have been bad at the moment. 33 00:02:55,175 --> 00:02:58,077 - How about you just forget about it for one night, 34 00:02:58,079 --> 00:02:59,145 yeah? - Yes, please. 35 00:02:59,147 --> 00:03:00,913 - Okay, we've got some booze. 36 00:03:00,915 --> 00:03:01,914 - Oh, that's good, 'cause I'm running low. 37 00:03:01,916 --> 00:03:03,916 - Nice place you've got here. 38 00:03:03,918 --> 00:03:06,251 - [Ursa] Yeah, you should see next door, they've got a pool. 39 00:03:06,253 --> 00:03:08,253 - Bloody hell, I could get used to living like this, 40 00:03:08,255 --> 00:03:11,657 beats my one-bedroom flat. (Ursa and Lyra laughing) 41 00:03:11,659 --> 00:03:14,294 - So what's on the agenda for tonight? 42 00:03:15,429 --> 00:03:16,361 - Party! 43 00:03:16,363 --> 00:03:17,197 - Whoo! 44 00:03:19,100 --> 00:03:24,105 (upbeat pop music) (group chattering) 45 00:03:48,963 --> 00:03:53,968 (upbeat pop music) (group chattering) 46 00:04:05,079 --> 00:04:08,480 - How did you see that? - There you go. 47 00:04:08,482 --> 00:04:09,483 Okay. - Whoo! 48 00:04:11,519 --> 00:04:13,519 - This is as exciting as you said it would be, 49 00:04:13,521 --> 00:04:15,020 it's actually boring. 50 00:04:15,022 --> 00:04:16,655 - I'm sorry, didn't know I was gonna have company. 51 00:04:16,657 --> 00:04:19,191 - Not you, let's do something more exciting. 52 00:04:19,193 --> 00:04:21,160 Let's play a drinking game. 53 00:04:21,162 --> 00:04:23,394 - Like what? - Ah, Truth or Dare. 54 00:04:23,396 --> 00:04:24,864 - And how's that a drinking game? 55 00:04:24,866 --> 00:04:26,264 - It's not a drinking game, 56 00:04:26,266 --> 00:04:27,769 I just wanna do something more interesting. 57 00:04:31,672 --> 00:04:33,005 - Okay, I'm up for it. 58 00:04:33,007 --> 00:04:34,573 - You're always up for it. 59 00:04:34,575 --> 00:04:35,741 (both laughing) 60 00:04:35,743 --> 00:04:37,375 - Well, I'm definitely in. 61 00:04:37,377 --> 00:04:38,345 - Ooh! 62 00:04:40,081 --> 00:04:41,247 - I'm out. 63 00:04:41,249 --> 00:04:43,184 - Come on, Leo, don't be a snowflake. 64 00:04:45,887 --> 00:04:48,053 - Does that mean you're tapping out too? 65 00:04:48,055 --> 00:04:50,455 - No, I'm in as long as we keep it tame, 66 00:04:50,457 --> 00:04:53,759 I'm not gonna break any commandments over a stupid game. 67 00:04:53,761 --> 00:04:55,963 - I'll be gentle, promise. 68 00:04:58,566 --> 00:04:59,698 - Fine, I'm in. 69 00:04:59,700 --> 00:05:01,536 - All right, all right! 70 00:05:03,037 --> 00:05:04,570 Leo, 71 00:05:04,572 --> 00:05:07,041 have you two... 72 00:05:08,209 --> 00:05:09,241 - I said tame. 73 00:05:09,243 --> 00:05:10,910 - Keep it PG or else I'm out. 74 00:05:10,912 --> 00:05:12,711 - All right, all right. 75 00:05:12,713 --> 00:05:14,081 Lyra, Truth or Dare? 76 00:05:15,049 --> 00:05:16,549 - Truth. 77 00:05:16,551 --> 00:05:21,319 - Okay, how come you live in this house on your own? 78 00:05:21,321 --> 00:05:23,789 - [Ursa] The truth, Lyra. 79 00:05:23,791 --> 00:05:26,258 - Can we start with someone else first? 80 00:05:26,260 --> 00:05:28,663 - Come on, just answer, then we'll move on. 81 00:05:31,566 --> 00:05:33,232 - It's my house, so I live here. 82 00:05:33,234 --> 00:05:34,600 - Yeah, but why don't you just sell it and move to the city? 83 00:05:34,602 --> 00:05:36,902 - I'm not selling it, it's my parents' place. 84 00:05:36,904 --> 00:05:38,904 - Yeah, but why- - That's enough. 85 00:05:38,906 --> 00:05:40,405 She answered. 86 00:05:40,407 --> 00:05:41,609 - Fine, your turn. 87 00:05:43,277 --> 00:05:46,745 - Okay, Phoenix, does asking intrusive questions 88 00:05:46,747 --> 00:05:48,747 make you feel like a big man? 89 00:05:48,749 --> 00:05:50,415 (all laughing) - It's Truth or Dare. 90 00:05:50,417 --> 00:05:53,786 - Okay, how come you're not in the military anymore? 91 00:05:53,788 --> 00:05:54,622 - Oh. 92 00:05:57,457 --> 00:05:59,758 - PTSD, you saw my record. 93 00:05:59,760 --> 00:06:01,293 You didn't ask Truth or Dare. 94 00:06:01,295 --> 00:06:02,528 - Oh, silly me. 95 00:06:02,530 --> 00:06:04,429 Maybe I forgot when you went for the jugular. 96 00:06:04,431 --> 00:06:06,464 - Hardly, it's a legitimate question. 97 00:06:06,466 --> 00:06:07,933 - Mate, you know her parents died. 98 00:06:07,935 --> 00:06:10,536 Why have you gotta be such a dick, huh? 99 00:06:10,538 --> 00:06:12,671 - All right, let's just calm down, okay. 100 00:06:12,673 --> 00:06:14,039 Look, it's Lyra's birthday, 101 00:06:14,041 --> 00:06:16,342 can we just stop with the name calling? 102 00:06:16,344 --> 00:06:19,678 - Okay, it's my turn. 103 00:06:19,680 --> 00:06:22,681 Ursa, Truth or Dare? 104 00:06:22,683 --> 00:06:23,517 - Dare. 105 00:06:24,719 --> 00:06:28,287 - I dare you to jump in the pool. 106 00:06:28,289 --> 00:06:30,556 - (laughing) This has got interesting. 107 00:06:30,558 --> 00:06:31,891 - That's breaking and entering. 108 00:06:31,893 --> 00:06:33,294 - Oh, but, but, but, but, 109 00:06:36,364 --> 00:06:37,863 this is Ursa's turn. 110 00:06:37,865 --> 00:06:39,298 - You know, I still need to live next to this guy. 111 00:06:39,300 --> 00:06:41,500 - A dare's a dare, if she forfeits, 112 00:06:41,502 --> 00:06:45,738 she'll have to live with the stigma of being a chicken. 113 00:06:45,740 --> 00:06:50,745 - Oh, good job that I'm not a chicken then. 114 00:06:55,549 --> 00:06:57,917 - Oh, shit, she's actually gonna do it. 115 00:06:57,919 --> 00:06:59,184 (Lyra laughing) (chair clattering) 116 00:06:59,186 --> 00:07:00,986 - I don't think this is a good idea, guys. 117 00:07:00,988 --> 00:07:02,988 - Oh, it's not such a bad idea. 118 00:07:02,990 --> 00:07:05,190 Carina knows that my neighbor's out for the weekend, 119 00:07:05,192 --> 00:07:06,859 so he's not back till tomorrow. 120 00:07:06,861 --> 00:07:08,994 - Not just a pretty face. 121 00:07:08,996 --> 00:07:12,700 - And I've got swimming costumes, shall we go? 122 00:07:22,410 --> 00:07:25,346 (soft tense music) 123 00:07:33,888 --> 00:07:34,722 - Wait for me. 124 00:07:37,858 --> 00:07:39,358 I don't wanna miss this. 125 00:07:39,360 --> 00:07:42,596 - Hurry up then. (laughs softly) 126 00:07:50,705 --> 00:07:52,373 Who's a chicken now? 127 00:07:53,307 --> 00:07:55,977 (Ursa laughing) 128 00:08:00,781 --> 00:08:03,983 - I know, isn't it? - Are you sure this is safe? 129 00:08:03,985 --> 00:08:06,318 - It's not smart, but it is safe. 130 00:08:06,320 --> 00:08:08,387 My neighbor works nights on weekends, 131 00:08:08,389 --> 00:08:10,556 so he won't be back till tomorrow. 132 00:08:10,558 --> 00:08:11,790 - Only if you're sure. - Mm-hm. 133 00:08:11,792 --> 00:08:14,059 - I don't wanna get you into trouble. 134 00:08:14,061 --> 00:08:15,894 - Once they've burned off that sexual tension, 135 00:08:15,896 --> 00:08:17,495 then it'll calm down. 136 00:08:17,497 --> 00:08:20,234 (Norma laughing) 137 00:08:21,669 --> 00:08:24,303 - If he is naked again, I am gonna puke. 138 00:08:24,305 --> 00:08:26,905 - Ew, I don't wanna. - I can't every single time. 139 00:08:26,907 --> 00:08:29,108 - That's so gross. - We go swimming, 140 00:08:29,110 --> 00:08:32,279 he's like everything- (water splashing) 141 00:08:33,280 --> 00:08:34,146 - Did she? (Lyra laughing) 142 00:08:34,148 --> 00:08:35,514 - Oh, she's done it. 143 00:08:35,516 --> 00:08:38,083 (all laughing) 144 00:08:38,085 --> 00:08:40,788 (water sloshing) 145 00:08:45,426 --> 00:08:46,625 - There you are. 146 00:08:46,627 --> 00:08:48,761 - You missed it, she jumped right in. 147 00:08:48,763 --> 00:08:50,429 - How is the water? 148 00:08:50,431 --> 00:08:53,432 - Yeah, it's lovely, it's actually salt, it's not chlorine. 149 00:08:53,434 --> 00:08:54,600 Get in. 150 00:08:54,602 --> 00:08:56,301 - I don't think that's a good idea. 151 00:08:56,303 --> 00:08:58,270 - Are you a bunch of chickens? - I'm no chicken. 152 00:08:58,272 --> 00:08:59,774 - I'm not missing out. 153 00:09:02,610 --> 00:09:04,610 (water splashing) 154 00:09:04,612 --> 00:09:07,181 (all laughing) 155 00:09:08,549 --> 00:09:11,350 - It's okay, we can go before her neighbor comes back. 156 00:09:11,352 --> 00:09:12,284 It'll be fun. 157 00:09:12,286 --> 00:09:14,019 - Birthday girl coming through! 158 00:09:14,021 --> 00:09:16,857 (water splashing) 159 00:09:19,126 --> 00:09:19,958 - Oh! 160 00:09:19,960 --> 00:09:23,228 (water sloshing) 161 00:09:23,230 --> 00:09:26,067 (water splashing) 162 00:09:31,405 --> 00:09:33,305 (water splashing) 163 00:09:33,307 --> 00:09:36,043 (water sloshing) 164 00:09:39,747 --> 00:09:40,979 - [Phoenix] Welcome to the club, 165 00:09:40,981 --> 00:09:43,415 I didn't think you'd even dare. 166 00:09:43,417 --> 00:09:46,051 - Why does everyone have such low expectations of me? 167 00:09:46,053 --> 00:09:47,653 - Ah, 'cause your dad's a vicar. 168 00:09:47,655 --> 00:09:49,588 - [Norma] Ah, he actually prefers Pastor. 169 00:09:49,590 --> 00:09:51,090 - What, like Father Tagliatelle? 170 00:09:51,092 --> 00:09:52,724 - No, no, no, Pastor. 171 00:09:52,726 --> 00:09:54,326 - What's the difference? 172 00:09:54,328 --> 00:09:57,196 - Well, they're interchangeable, Pastor Joel, you know, he- 173 00:09:57,198 --> 00:09:59,231 - Oh, it was a rhetorical question. 174 00:09:59,233 --> 00:10:01,102 - Wow, you really are a dick. 175 00:10:02,002 --> 00:10:04,269 - Oh, nice one, Norma. 176 00:10:04,271 --> 00:10:08,575 (upbeat pop music) (water sloshing) 177 00:10:08,577 --> 00:10:11,410 (all laughing) 178 00:10:11,412 --> 00:10:16,417 (upbeat pop music) (water sloshing) 179 00:10:20,020 --> 00:10:23,388 (group chattering) 180 00:10:23,390 --> 00:10:28,395 (upbeat pop music) (water sloshing) 181 00:10:35,369 --> 00:10:37,436 (Lyra and Carina chattering quietly) 182 00:10:37,438 --> 00:10:40,207 (water sloshing) 183 00:10:43,612 --> 00:10:46,411 - Where are you going? - I need to pee. 184 00:10:46,413 --> 00:10:48,981 - Well, don't go too far. 185 00:10:48,983 --> 00:10:50,415 - I won't. 186 00:10:50,417 --> 00:10:53,320 (soft tense music) 187 00:10:54,388 --> 00:10:57,725 (soft orchestral music) 188 00:11:07,668 --> 00:11:09,336 These are some digs. 189 00:11:23,417 --> 00:11:28,422 (urine trickling) (soft tense music) 190 00:11:38,432 --> 00:11:41,536 (soft pulsing music) 191 00:11:45,706 --> 00:11:48,106 (group chattering) 192 00:11:48,108 --> 00:11:50,008 - Oh God, what's Phoenix doing? 193 00:11:50,010 --> 00:11:51,710 - Is he still not back yet? 194 00:11:51,712 --> 00:11:52,778 - I bet he's lost. - Yeah, 195 00:11:52,780 --> 00:11:54,346 lost on purpose more like. 196 00:11:54,348 --> 00:11:56,683 - He'd better not be up to something. 197 00:11:56,685 --> 00:11:58,518 - [Norma] Are you going to look for him? 198 00:11:58,520 --> 00:11:59,851 - Yeah, are you coming? 199 00:11:59,853 --> 00:12:00,821 - I'll come. 200 00:12:01,889 --> 00:12:03,855 - I just think I'll stay here. 201 00:12:03,857 --> 00:12:05,958 - I'm coming too, I wanna see how big the house is. 202 00:12:05,960 --> 00:12:07,492 - We're not going into the house. 203 00:12:07,494 --> 00:12:09,027 We're just gonna go find Phoenix 204 00:12:09,029 --> 00:12:10,497 and then go back to my place. 205 00:12:11,465 --> 00:12:14,667 (water sloshing) 206 00:12:14,669 --> 00:12:16,569 - Are we safe here? 207 00:12:16,571 --> 00:12:18,372 - I'll stay with you, keep you safe. 208 00:12:20,874 --> 00:12:22,309 - Oh, get a room. 209 00:12:29,984 --> 00:12:32,552 - [Norma] I really don't like this. 210 00:12:32,554 --> 00:12:34,386 - Lyra said it's fine, if the neighbor said 211 00:12:34,388 --> 00:12:36,488 we can use the pool, then it's no problem. 212 00:12:36,490 --> 00:12:38,158 - Yeah, but I still don't like it. 213 00:12:41,996 --> 00:12:45,063 You know, I don't really like Phoenix either. 214 00:12:45,065 --> 00:12:47,432 - Hm. - He's, he's a bit too brash. 215 00:12:47,434 --> 00:12:49,602 - And unpredictable. 216 00:12:49,604 --> 00:12:50,404 - Yeah. 217 00:12:52,339 --> 00:12:54,008 Hey, can we go when they come back? 218 00:12:55,175 --> 00:12:57,175 - Are you sure, I mean, Lyra's your friend, 219 00:12:57,177 --> 00:12:59,679 don't you wanna stay a little longer? 220 00:12:59,681 --> 00:13:01,179 - Yeah, I do, but I just don't know 221 00:13:01,181 --> 00:13:03,282 what we'll get into if we stay. 222 00:13:03,284 --> 00:13:05,350 - Okay, well, just wish her happy birthday 223 00:13:05,352 --> 00:13:07,185 and then we'll go, yeah. 224 00:13:07,187 --> 00:13:08,588 - Yeah, okay, fine. 225 00:13:08,590 --> 00:13:11,025 - Come on, let's just enjoy the pool for now, huh? 226 00:13:13,561 --> 00:13:15,695 We have it all to ourselves. 227 00:13:15,697 --> 00:13:17,262 - Leo, stop. (laughing) 228 00:13:17,264 --> 00:13:19,532 - Okay, okay, I know where to draw the limit. 229 00:13:19,534 --> 00:13:20,733 - They could be back any minute. 230 00:13:20,735 --> 00:13:22,535 - Oh, a minute is all I need. 231 00:13:22,537 --> 00:13:24,604 - That does not sound good for you. 232 00:13:24,606 --> 00:13:26,972 - (laughing) Time is relative. 233 00:13:26,974 --> 00:13:29,875 - Hm, I think we should just enjoy this. 234 00:13:29,877 --> 00:13:31,410 - Mm-hm. 235 00:13:31,412 --> 00:13:34,148 (water sloshing) 236 00:13:38,952 --> 00:13:40,485 - Wow! 237 00:13:40,487 --> 00:13:43,388 - Geez, this place is huge. 238 00:13:43,390 --> 00:13:46,795 (tense orchestral music) 239 00:13:49,330 --> 00:13:51,496 What does your neighbor do? 240 00:13:51,498 --> 00:13:54,266 - He's a doctor or something, I don't really know. 241 00:13:54,268 --> 00:13:55,334 He was friends with my parents, 242 00:13:55,336 --> 00:13:56,935 so I've never really met him. 243 00:13:56,937 --> 00:13:58,236 - You know, maybe I should be a doctor, 244 00:13:58,238 --> 00:13:59,905 if you can afford a place like that. 245 00:13:59,907 --> 00:14:01,741 - Can we just focus on finding Phoenix? 246 00:14:01,743 --> 00:14:03,241 I don't wanna be snooping around here, 247 00:14:03,243 --> 00:14:05,077 if my neighbor comes back early. 248 00:14:05,079 --> 00:14:06,078 - Is that likely? 249 00:14:06,080 --> 00:14:07,582 - Just in case. 250 00:14:09,149 --> 00:14:10,616 Oh, shit. 251 00:14:10,618 --> 00:14:12,050 - Maybe he's in there. 252 00:14:12,052 --> 00:14:14,419 - Why would he break in? 253 00:14:14,421 --> 00:14:16,656 - It's Phoenix, does there need to be a reason? 254 00:14:16,658 --> 00:14:19,257 - Yeah, open door's pretty much an invitation. 255 00:14:19,259 --> 00:14:20,827 - Who said the door was open? 256 00:14:20,829 --> 00:14:22,829 - Look at it, that's state of the art, 257 00:14:22,831 --> 00:14:24,930 I don't think anyone could break into that, 258 00:14:24,932 --> 00:14:26,498 least of all, an idiot like Phoenix. 259 00:14:26,500 --> 00:14:27,767 - If that's the case, 260 00:14:27,769 --> 00:14:29,935 then he's a bigger idiot than I thought, come on. 261 00:14:29,937 --> 00:14:32,137 - Yes, we get to see inside. - Mm-hm. 262 00:14:32,139 --> 00:14:34,809 (Ursa laughing) 263 00:14:37,311 --> 00:14:40,278 (door thudding) 264 00:14:40,280 --> 00:14:41,848 - Hitch. 265 00:14:41,850 --> 00:14:44,216 - Don't worry, there's no one here. 266 00:14:44,218 --> 00:14:46,485 - What if he comes home early and just walks in? 267 00:14:46,487 --> 00:14:48,654 It's not worth the risk. - Fine. 268 00:14:48,656 --> 00:14:51,559 Oh, he's gotta be here somewhere, like where can he be? 269 00:14:52,893 --> 00:14:55,394 Oh, maybe a side down there. 270 00:14:55,396 --> 00:14:58,063 - Oh, looks like a basement, who the hell has a basement? 271 00:14:58,065 --> 00:15:00,702 - People like this have basements to store wine and stuff. 272 00:15:03,337 --> 00:15:04,972 - Come on, let's just go in. 273 00:15:14,481 --> 00:15:17,985 (gentle orchestral music) 274 00:15:21,221 --> 00:15:22,220 Phoenix. 275 00:15:22,222 --> 00:15:23,525 - Check this out. 276 00:15:28,162 --> 00:15:30,996 - What are you doing, how did you even get down here? 277 00:15:30,998 --> 00:15:33,231 - Just punched a military sequence into the keypad 278 00:15:33,233 --> 00:15:34,065 and the door opened. 279 00:15:34,067 --> 00:15:35,501 - How? 280 00:15:35,503 --> 00:15:38,336 - It's a fail safe, like a kill code. 281 00:15:38,338 --> 00:15:40,742 Most military compounds have the same system. 282 00:15:42,075 --> 00:15:44,242 Have you ever seen anything like this before? 283 00:15:44,244 --> 00:15:45,845 - You shouldn't be down here. 284 00:15:45,847 --> 00:15:49,448 - Oh, don't be a pansy, there's no one down here. 285 00:15:49,450 --> 00:15:52,953 (gentle orchestral music) 286 00:16:03,598 --> 00:16:06,532 - What is it? - It's an egg, duh! 287 00:16:06,534 --> 00:16:10,437 - An egg? Like a pretty big dinosaur laid that. 288 00:16:12,372 --> 00:16:15,708 - [Carina] What kind of doctor did you say he is? 289 00:16:15,710 --> 00:16:17,409 - I don't know. 290 00:16:17,411 --> 00:16:20,915 (gentle orchestral music) 291 00:16:35,329 --> 00:16:36,963 But don't touch it. 292 00:16:36,965 --> 00:16:39,632 - Relax, I'm not gonna break it. 293 00:16:39,634 --> 00:16:43,136 (gentle orchestral music) 294 00:16:51,913 --> 00:16:53,478 - What did you do? - I didn't do anything. 295 00:16:53,480 --> 00:16:54,747 (eggshell cracking) (soft tense music) 296 00:16:54,749 --> 00:16:57,417 - What was that? - I don't know. 297 00:16:59,219 --> 00:17:02,588 (phone ringing) 298 00:17:02,590 --> 00:17:03,589 - Hello. 299 00:17:03,591 --> 00:17:05,090 - Lyra, what's going on? - What? 300 00:17:05,092 --> 00:17:06,993 - [Norma] What's going on, did you find Phoenix? 301 00:17:06,995 --> 00:17:08,260 - Yeah, we found him, 302 00:17:08,262 --> 00:17:10,295 but something really strange is happening. 303 00:17:10,297 --> 00:17:11,933 - What's happening? 304 00:17:12,767 --> 00:17:14,132 What is that? 305 00:17:14,134 --> 00:17:15,701 - [Norma] I-I'm coming to get you. 306 00:17:15,703 --> 00:17:17,435 - No, Norma, Norma, stay where you are. 307 00:17:17,437 --> 00:17:19,805 Stay there, we'll be right out. 308 00:17:19,807 --> 00:17:21,039 - This is crazy. 309 00:17:21,041 --> 00:17:22,274 - Yeah, I don't like this at all. 310 00:17:22,276 --> 00:17:24,111 - I think we need to get out of here. 311 00:17:25,513 --> 00:17:26,846 No, don't get too close. 312 00:17:26,848 --> 00:17:27,849 - It's okay. 313 00:17:28,783 --> 00:17:29,882 - Phoenix. - Ssh! 314 00:17:29,884 --> 00:17:30,950 - Don't, don't. 315 00:17:30,952 --> 00:17:32,785 - It's just an egg. 316 00:17:32,787 --> 00:17:36,221 (soft tense music) 317 00:17:36,223 --> 00:17:37,055 - Hello. 318 00:17:37,057 --> 00:17:38,490 - [Norma] Get out now. 319 00:17:38,492 --> 00:17:39,457 - What? 320 00:17:39,459 --> 00:17:41,027 (Norma speaking indistinctly) 321 00:17:41,029 --> 00:17:42,327 - I can't hear you. - The owner, he's coming back. 322 00:17:42,329 --> 00:17:43,563 - Shit! - Right, we need to go 323 00:17:43,565 --> 00:17:44,797 and hide, we need to go and hide now. 324 00:17:44,799 --> 00:17:46,032 - Get the hell out of here. 325 00:17:46,034 --> 00:17:47,200 - Lyra! - Okay. 326 00:17:48,970 --> 00:17:50,335 Phoenix. 327 00:17:50,337 --> 00:17:53,240 (soft tense music) 328 00:17:57,879 --> 00:18:00,046 Phoenix, we need to go. 329 00:18:00,048 --> 00:18:01,479 (door clicking) (soft tense music) 330 00:18:01,481 --> 00:18:02,882 (Carina gasping) 331 00:18:02,884 --> 00:18:04,917 (door thudding) - Shit, someone's coming. 332 00:18:04,919 --> 00:18:05,753 - Hide! 333 00:18:08,422 --> 00:18:11,991 - Let's go, Phoenix, we need to go. 334 00:18:11,993 --> 00:18:14,862 (soft tense music) 335 00:18:25,405 --> 00:18:28,076 (door thudding) 336 00:18:33,781 --> 00:18:36,383 (door locking) 337 00:18:40,120 --> 00:18:42,790 (keys jangling) 338 00:18:55,637 --> 00:18:58,640 (footsteps tapping) 339 00:19:03,978 --> 00:19:06,311 (door clicking) 340 00:19:06,313 --> 00:19:09,249 (soft tense music) 341 00:19:10,885 --> 00:19:13,753 (phone thudding quietly) 342 00:19:13,755 --> 00:19:16,388 (keyboard tapping) 343 00:19:16,390 --> 00:19:19,292 (soft tense music) 344 00:19:25,767 --> 00:19:30,303 - What? (gasping) 345 00:19:36,844 --> 00:19:39,614 (Micha laughing) 346 00:19:49,423 --> 00:19:52,323 (object clattering) 347 00:19:52,325 --> 00:19:55,262 (soft tense music) 348 00:20:06,774 --> 00:20:09,675 (door handle rattling) 349 00:20:09,677 --> 00:20:10,609 - It's locked. 350 00:20:10,611 --> 00:20:13,813 - There must be another way out. 351 00:20:13,815 --> 00:20:15,280 (keyboard tapping) 352 00:20:15,282 --> 00:20:18,218 (computer beeping) 353 00:20:19,386 --> 00:20:21,288 - You're cold, Lacerta. 354 00:20:23,124 --> 00:20:25,292 That's your name, Lacerta. 355 00:20:28,395 --> 00:20:31,866 If you can hear me, that's where you come from. 356 00:20:33,634 --> 00:20:36,702 We found you on an asteroid that we thought originated 357 00:20:36,704 --> 00:20:38,305 in the Lacerta constellation. 358 00:20:39,807 --> 00:20:43,544 You traveled 102 light years to reach our solar system. 359 00:20:46,914 --> 00:20:51,249 We sent out an unmanned probe to intercept the asteroid 360 00:20:51,251 --> 00:20:54,754 and we discovered it was debris from a planet, 361 00:20:54,756 --> 00:20:57,558 that disappeared hundreds of years ago. 362 00:20:58,926 --> 00:21:02,494 We found remnants of an advanced species 363 00:21:02,496 --> 00:21:04,165 on what remained of that planet 364 00:21:05,332 --> 00:21:08,734 (soft tense music) 365 00:21:08,736 --> 00:21:11,939 and we searched for months and months. 366 00:21:12,940 --> 00:21:16,043 Finally, we found an egg. 367 00:21:17,011 --> 00:21:20,212 We found you. (laughing) 368 00:21:20,214 --> 00:21:24,116 But I couldn't watch what they had planned for you. 369 00:21:24,118 --> 00:21:28,523 You are something very special, very special 370 00:21:30,357 --> 00:21:33,025 and I was afraid they were, they were gonna use you, 371 00:21:33,027 --> 00:21:35,360 gonna use you and I couldn't have that, 372 00:21:35,362 --> 00:21:36,798 I couldn't have that. 373 00:21:37,932 --> 00:21:41,269 So I brought you here with me, 374 00:21:43,403 --> 00:21:45,139 where you'll be safe. 375 00:21:46,541 --> 00:21:49,977 (gentle orchestral music) 376 00:21:51,546 --> 00:21:54,148 (phone beeping) 377 00:21:58,152 --> 00:21:59,952 There you are. 378 00:21:59,954 --> 00:22:01,887 (object thudding quietly) 379 00:22:01,889 --> 00:22:04,389 (lights buzzing) 380 00:22:04,391 --> 00:22:06,391 It's okay, you're safe here with me. 381 00:22:06,393 --> 00:22:08,563 This is for your own good. 382 00:22:11,566 --> 00:22:13,568 I've got something that'll help. 383 00:22:16,436 --> 00:22:19,339 (soft tense music) 384 00:22:30,952 --> 00:22:31,786 It's okay. 385 00:22:33,187 --> 00:22:34,288 Come closer. 386 00:22:35,756 --> 00:22:39,260 (object thudding quietly) 387 00:22:40,761 --> 00:22:42,797 It's all right, you-you can trust me. 388 00:22:46,499 --> 00:22:47,935 I won't hurt you. 389 00:22:49,436 --> 00:22:52,470 (Lacerta growling softly) 390 00:22:52,472 --> 00:22:55,375 (soft tense music) 391 00:23:17,331 --> 00:23:20,801 (eerie orchestral music) 392 00:23:37,484 --> 00:23:40,653 (intense orchestral music) 393 00:23:40,655 --> 00:23:42,021 Stop. 394 00:23:42,023 --> 00:23:44,023 (heart beating) (intense orchestral music) 395 00:23:44,025 --> 00:23:45,658 S-stop! 396 00:23:45,660 --> 00:23:47,259 Lacerta! 397 00:23:47,261 --> 00:23:52,266 Stop! (Lacerta clicking) 398 00:23:55,102 --> 00:23:57,503 - It's locked, we need to get the hell out of here. 399 00:23:57,505 --> 00:23:59,004 - Calm down, look at me, okay, 400 00:23:59,006 --> 00:24:01,206 we can't just leave them both down there, 401 00:24:01,208 --> 00:24:02,608 so we need to go and get them. 402 00:24:02,610 --> 00:24:03,575 - I know. 403 00:24:03,577 --> 00:24:04,276 - Okay. - I know. 404 00:24:04,278 --> 00:24:05,613 - Okay, come on. 405 00:24:06,681 --> 00:24:07,613 - Uh! 406 00:24:07,615 --> 00:24:09,181 (Micha thudding to floor) 407 00:24:09,183 --> 00:24:10,783 Lacerta, stop! 408 00:24:10,785 --> 00:24:12,184 (Lacerta clicking) 409 00:24:12,186 --> 00:24:13,354 Lacerta, stop! 410 00:24:14,454 --> 00:24:15,523 Please, stop! 411 00:24:16,390 --> 00:24:19,625 (intense orchestral music) 412 00:24:19,627 --> 00:24:21,026 Uh! 413 00:24:21,028 --> 00:24:23,931 (Lacerta clicking) 414 00:24:25,700 --> 00:24:30,705 Uh! (breathing fearfully) 415 00:24:37,278 --> 00:24:41,479 (electronic locks banging) 416 00:24:41,481 --> 00:24:44,151 (door creaking) 417 00:24:48,756 --> 00:24:51,890 (blow thudding) 418 00:24:51,892 --> 00:24:53,227 You can't leave. 419 00:24:54,428 --> 00:24:57,331 (Lacerta clicking) 420 00:24:58,498 --> 00:25:03,237 (flesh ripping) (Micha screaming) 421 00:25:06,073 --> 00:25:11,078 (Micha groaning) (Lacerta growling) 422 00:25:14,982 --> 00:25:18,419 (tense orchestral music) 423 00:25:21,856 --> 00:25:24,525 (Micha choking) 424 00:25:29,597 --> 00:25:32,431 (Lacerta clicking) 425 00:25:32,433 --> 00:25:35,936 (solemn orchestral music) 426 00:25:48,949 --> 00:25:53,287 (solemn orchestral music continues) 427 00:26:14,475 --> 00:26:15,544 - Is he gone? 428 00:26:17,244 --> 00:26:18,913 What was that thing? 429 00:26:19,880 --> 00:26:22,650 (Micha groaning) 430 00:26:24,085 --> 00:26:26,718 - We need something to stop the bleeding. 431 00:26:26,720 --> 00:26:27,554 - Like what? - I don't know, 432 00:26:27,556 --> 00:26:29,054 a towel or something. 433 00:26:29,056 --> 00:26:31,824 It's okay, it's okay, I'm a nurse. 434 00:26:31,826 --> 00:26:34,660 - M-mustn't let him leave. 435 00:26:34,662 --> 00:26:35,727 - What? 436 00:26:35,729 --> 00:26:36,831 - Promise me, 437 00:26:38,365 --> 00:26:41,733 I don't want them to get their hands on him. 438 00:26:41,735 --> 00:26:42,571 - Who? 439 00:26:43,737 --> 00:26:45,003 - Them. 440 00:26:45,005 --> 00:26:47,239 - I don't know what you're talking about. 441 00:26:47,241 --> 00:26:48,742 Phoenix, hurry up. 442 00:26:49,777 --> 00:26:53,280 (solemn orchestral music) 443 00:26:54,415 --> 00:26:57,251 - Come on, we've got to do something. 444 00:27:02,256 --> 00:27:04,524 - Micha, Micha, Micha, stay with me. 445 00:27:04,526 --> 00:27:06,127 Stay with me, yeah. 446 00:27:08,530 --> 00:27:09,598 Stay with me. 447 00:27:11,699 --> 00:27:12,534 Yeah. 448 00:27:13,868 --> 00:27:15,367 Micha. 449 00:27:15,369 --> 00:27:18,873 (solemn orchestral music) 450 00:27:49,270 --> 00:27:51,906 (Lyra sobbing) 451 00:28:08,689 --> 00:28:09,922 This is your fault. 452 00:28:09,924 --> 00:28:11,156 - Me, what did I do? 453 00:28:11,158 --> 00:28:13,526 - You came down here nosing around 454 00:28:13,528 --> 00:28:16,195 and look what you've done, now he's dead. 455 00:28:16,197 --> 00:28:17,696 You killed him! 456 00:28:17,698 --> 00:28:19,031 - I didn't kill anyone. - He would still be alive, 457 00:28:19,033 --> 00:28:20,801 if it wasn't for you! 458 00:28:22,102 --> 00:28:24,970 (Lyra sobbing) 459 00:28:24,972 --> 00:28:25,806 - Lyra. 460 00:28:28,943 --> 00:28:30,110 Hey, hey, hey. 461 00:28:42,189 --> 00:28:44,624 (phone ringing) 462 00:28:44,626 --> 00:28:46,158 - [Norma] Lyra, what's going on? 463 00:28:46,160 --> 00:28:47,696 The whole place is locked down. 464 00:28:49,296 --> 00:28:50,130 - He's dead. 465 00:28:51,365 --> 00:28:52,898 - Wait, what do you mean? 466 00:28:52,900 --> 00:28:54,567 - [Lyra] He's dead. 467 00:28:54,569 --> 00:28:55,801 - What happened? 468 00:28:55,803 --> 00:28:57,704 - [Lyra] That thing got him. 469 00:28:57,706 --> 00:28:58,806 - What thing? 470 00:29:00,074 --> 00:29:00,975 What thing? 471 00:29:02,876 --> 00:29:04,810 Shit, there's no signal. - What's, what's wrong? 472 00:29:04,812 --> 00:29:06,144 - I don't know, she just said, 473 00:29:06,146 --> 00:29:08,146 that someone called Micha's dead. 474 00:29:08,148 --> 00:29:10,482 - The neighbor, dead, h-how? 475 00:29:10,484 --> 00:29:13,852 - I don't know, but something is seriously wrong here. 476 00:29:13,854 --> 00:29:16,888 - Okay, okay, well, um, what do, what do we do? 477 00:29:16,890 --> 00:29:18,725 - I think we need to get the doors open 478 00:29:18,727 --> 00:29:20,158 and just, just get them out. 479 00:29:20,160 --> 00:29:22,394 - That place is like Fort Knox, we'll never get in there. 480 00:29:22,396 --> 00:29:24,498 - We need to try, my friends are in there. 481 00:29:26,367 --> 00:29:28,367 - Okay, okay, let's go. 482 00:29:28,369 --> 00:29:29,602 - Okay. 483 00:29:29,604 --> 00:29:31,370 (intense music) (leaves rustling) 484 00:29:31,372 --> 00:29:33,573 - What was that? 485 00:29:33,575 --> 00:29:35,007 - What? - Get back in the pool. 486 00:29:35,009 --> 00:29:36,842 - Why? - Just do it! 487 00:29:36,844 --> 00:29:40,178 (water splashing) 488 00:29:40,180 --> 00:29:43,348 (Lacerta clicking) 489 00:29:43,350 --> 00:29:46,253 (soft tense music) 490 00:29:49,356 --> 00:29:51,356 - What did you see? 491 00:29:51,358 --> 00:29:52,192 - I-I don't know. 492 00:29:54,261 --> 00:29:56,696 (Lacerta clicking) 493 00:29:56,698 --> 00:29:58,365 Keep your head down. 494 00:29:59,366 --> 00:30:01,033 - I'm scared. - Ssh! 495 00:30:01,035 --> 00:30:03,368 Just take a deep breath, okay. 496 00:30:03,370 --> 00:30:04,704 (both inhaling deeply) 497 00:30:04,706 --> 00:30:06,938 (water sloshing) 498 00:30:06,940 --> 00:30:11,945 (owl hooting) (tense orchestral music) 499 00:30:14,982 --> 00:30:16,381 - Where is it? 500 00:30:16,383 --> 00:30:17,816 - It's over that way. 501 00:30:17,818 --> 00:30:19,284 - [Phoenix] How do you know how to work that thing? 502 00:30:19,286 --> 00:30:21,420 - [Lyra] I don't, I just figure that Micha wants to know 503 00:30:21,422 --> 00:30:23,088 where the alien is if it gets captured. 504 00:30:23,090 --> 00:30:24,657 - Who is this guy? 505 00:30:24,659 --> 00:30:26,726 - I don't know, I-I'm starting to rethink 506 00:30:26,728 --> 00:30:28,093 everything my parents ever told me, 507 00:30:28,095 --> 00:30:29,595 like maybe they knew something about this. 508 00:30:29,597 --> 00:30:30,763 - No, I doubt it, it's just a neighbor. 509 00:30:30,765 --> 00:30:33,131 - Well, I hope it's that innocent. 510 00:30:33,133 --> 00:30:36,502 (water sloshing) (Leo gasping) 511 00:30:36,504 --> 00:30:39,406 (soft tense music) 512 00:30:45,245 --> 00:30:48,413 (Lacerta clicking) 513 00:30:48,415 --> 00:30:51,485 (soft intense music) 514 00:30:53,187 --> 00:30:56,323 - Ah! (water sloshing) 515 00:30:57,759 --> 00:31:00,292 - (gasping) What the hell is that thing? 516 00:31:00,294 --> 00:31:04,863 - I don't know, but it-it seems to be afraid of the water. 517 00:31:04,865 --> 00:31:06,766 - I think you're right. 518 00:31:06,768 --> 00:31:09,468 Maybe it's like a self-preservation thing that animals do? 519 00:31:09,470 --> 00:31:11,136 - Yeah, but what is it? 520 00:31:11,138 --> 00:31:12,371 What you want? 521 00:31:12,373 --> 00:31:13,708 - I don't think it can understand you. 522 00:31:14,776 --> 00:31:16,274 - Is-is it an animal? 523 00:31:16,276 --> 00:31:19,144 - [Norma] That's not like any type of animal I've ever seen. 524 00:31:19,146 --> 00:31:20,813 - What's it doing? 525 00:31:20,815 --> 00:31:22,280 (Lacerta growling) 526 00:31:22,282 --> 00:31:24,118 - I think it's looking for something. 527 00:31:25,520 --> 00:31:27,986 - We need to get out of here though and that door's locked, 528 00:31:27,988 --> 00:31:29,189 so what do you suggest? 529 00:31:31,125 --> 00:31:33,860 - Um, I-I think that we need a code 530 00:31:33,862 --> 00:31:35,293 to deactivate the lockdown. 531 00:31:35,295 --> 00:31:36,130 - Give it here. 532 00:31:39,734 --> 00:31:41,634 (phone buzzing) (Phoenix sighing) 533 00:31:41,636 --> 00:31:43,636 - What happens if there's no more attempt after that? 534 00:31:43,638 --> 00:31:45,904 - I know, but it could be worse than this. 535 00:31:45,906 --> 00:31:48,306 - Worse than this, what could be worse than this? 536 00:31:48,308 --> 00:31:49,575 - That there has to be another way out of here, 537 00:31:49,577 --> 00:31:51,345 we can't be locked in here. 538 00:31:56,917 --> 00:31:59,554 (phone ringing) 539 00:32:02,923 --> 00:32:04,222 - Don't, wait here. 540 00:32:04,224 --> 00:32:07,325 - Ssh, just keep a lookout, okay? 541 00:32:07,327 --> 00:32:09,997 (phone ringing) 542 00:32:16,538 --> 00:32:17,603 (intense music) Oh! 543 00:32:17,605 --> 00:32:19,171 (Norma gasping) (water sloshing) 544 00:32:19,173 --> 00:32:22,441 (Lacerta growling) - Leo! 545 00:32:22,443 --> 00:32:26,013 (intense orchestral music) 546 00:32:30,384 --> 00:32:31,950 (water splashing) 547 00:32:31,952 --> 00:32:35,353 (Lacerta shrieking) 548 00:32:35,355 --> 00:32:38,290 (water splashing) 549 00:32:38,292 --> 00:32:43,297 (skin sizzling) (Lacerta groaning) 550 00:32:46,768 --> 00:32:48,033 (phone beeping) - Voicemail. 551 00:32:48,035 --> 00:32:49,635 - Oh, call the police, just call the police. 552 00:32:49,637 --> 00:32:51,102 - No, no, we can't call the police. 553 00:32:51,104 --> 00:32:52,772 We broke into my neighbor's house. 554 00:32:52,774 --> 00:32:54,139 There is a dead body downstairs 555 00:32:54,141 --> 00:32:55,474 and there's an alien running around. 556 00:32:55,476 --> 00:32:56,776 - Police, we can't call the police, 557 00:32:56,778 --> 00:32:58,210 I'm not going back, I'm not supposed to be here. 558 00:32:58,212 --> 00:32:59,478 - Calm down. 559 00:32:59,480 --> 00:33:01,048 - Oh, I need to get out of here. 560 00:33:02,249 --> 00:33:03,883 Oh, I forgot the water. 561 00:33:03,885 --> 00:33:05,116 - No, Phoenix, wait. - Wait. 562 00:33:05,118 --> 00:33:06,619 - Where does he think he's going? 563 00:33:06,621 --> 00:33:08,153 - Oh, he's AWOL, isn't he? 564 00:33:08,155 --> 00:33:09,922 So if the police catch him, he'll get in trouble. 565 00:33:09,924 --> 00:33:11,389 - Could this day get any worse? 566 00:33:11,391 --> 00:33:14,328 - We need to stick together, girls, come on. 567 00:33:20,802 --> 00:33:22,267 - Leo. (sobbing) 568 00:33:22,269 --> 00:33:25,270 (water sloshing) 569 00:33:25,272 --> 00:33:28,776 (solemn orchestral music) 570 00:33:38,520 --> 00:33:40,922 Eternal rest, grant unto him. 571 00:33:42,489 --> 00:33:47,494 O Lord, and let Your perpetual light shine upon him. 572 00:33:48,262 --> 00:33:49,329 May he rest in peace. 573 00:33:50,430 --> 00:33:52,264 (solemn orchestral music) 574 00:33:52,266 --> 00:33:57,271 Love always in the name of Jesus. (sobbing) 575 00:34:05,780 --> 00:34:08,950 (tense pulsing music) 576 00:34:12,286 --> 00:34:13,120 - Guys. 577 00:34:17,291 --> 00:34:18,125 Guys? 578 00:34:21,128 --> 00:34:21,963 Phoenix? 579 00:34:25,065 --> 00:34:25,900 Phoenix. 580 00:34:27,134 --> 00:34:30,304 (tense pulsing music) 581 00:34:32,139 --> 00:34:36,374 (Lacerta clicking softly) 582 00:34:36,376 --> 00:34:39,547 (tense pulsing music) 583 00:34:45,419 --> 00:34:48,056 (door clicking) 584 00:34:49,824 --> 00:34:52,490 (door thudding) 585 00:34:52,492 --> 00:34:57,497 (tense pulsing music) (Carina breathing fearfully) 586 00:35:05,006 --> 00:35:06,338 (handle rattling) - Oh, come on, come on. 587 00:35:06,340 --> 00:35:07,405 (hand thudding) 588 00:35:07,407 --> 00:35:08,241 Oh, God. 589 00:35:17,018 --> 00:35:20,287 (door handle rattling) 590 00:35:31,566 --> 00:35:34,802 (door handle rattling) 591 00:35:40,808 --> 00:35:43,243 - [Carina] Lyra, is that you? 592 00:35:45,312 --> 00:35:48,380 (door creaking) 593 00:35:48,382 --> 00:35:51,284 (soft tense music) 594 00:35:53,721 --> 00:35:56,488 (Lacerta clicking) (intense music) 595 00:35:56,490 --> 00:35:59,393 (soft tense music) 596 00:36:07,669 --> 00:36:10,605 (Lacerta clicking) 597 00:36:12,172 --> 00:36:15,007 (Carina screaming) 598 00:36:15,009 --> 00:36:17,475 (owl hooting) 599 00:36:17,477 --> 00:36:18,311 - Phoenix. 600 00:36:21,149 --> 00:36:23,248 It's moving. - Where is it? 601 00:36:23,250 --> 00:36:25,017 - It's on the other side of the house back where we were. 602 00:36:25,019 --> 00:36:27,119 but it's moving and moving fast. 603 00:36:27,121 --> 00:36:28,788 - And where's Phoenix? - Well, if he's smart, 604 00:36:28,790 --> 00:36:30,321 he's gonna be hiding somewhere, 605 00:36:30,323 --> 00:36:32,694 but if he's out in the open, then he's screwed. 606 00:36:33,928 --> 00:36:34,762 - Wait, 607 00:36:35,997 --> 00:36:37,264 where's Carina? 608 00:36:38,498 --> 00:36:40,298 - Oh, crap. 609 00:36:40,300 --> 00:36:41,667 - Should we go back? 610 00:36:41,669 --> 00:36:42,804 - We're gonna have to. 611 00:36:43,938 --> 00:36:46,337 - What if the alien is out there? 612 00:36:46,339 --> 00:36:48,339 - It's gonna be okay. 613 00:36:48,341 --> 00:36:49,642 - I don't think I just- - We'll be fine, 614 00:36:49,644 --> 00:36:51,443 we'll be fine, we'll just find Phoenix, 615 00:36:51,445 --> 00:36:54,547 find Carina and find a way out of here. 616 00:36:54,549 --> 00:36:55,616 - Okay, yeah. 617 00:37:01,488 --> 00:37:04,324 (Lacerta clicking) 618 00:37:05,492 --> 00:37:07,161 - Did you hear that? 619 00:37:10,064 --> 00:37:13,899 Let's just find them and get out of here. 620 00:37:13,901 --> 00:37:17,071 (tense humming music) 621 00:37:22,643 --> 00:37:26,313 (Phoenix breathing heavily) 622 00:37:27,682 --> 00:37:29,380 - Come on, come on. 623 00:37:29,382 --> 00:37:32,319 (Lacerta clicking) 624 00:37:37,992 --> 00:37:39,892 (footsteps tapping) 625 00:37:39,894 --> 00:37:42,830 (soft tense music) 626 00:37:46,000 --> 00:37:48,836 (Lacerta roaring) 627 00:37:51,839 --> 00:37:53,438 (door clicking) - Phoenix, Phoenix. 628 00:37:53,440 --> 00:37:54,874 (footsteps thudding) 629 00:37:54,876 --> 00:37:56,343 - Okay, this way. 630 00:37:57,745 --> 00:38:00,413 (door creaking) 631 00:38:01,783 --> 00:38:04,683 (soft tense music) (Lacerta growling) 632 00:38:04,685 --> 00:38:06,351 (door handle rattling) 633 00:38:06,353 --> 00:38:07,620 - Come on. 634 00:38:07,622 --> 00:38:10,355 (Phoenix gasping) (Lacerta growling) 635 00:38:10,357 --> 00:38:13,426 (soft intense music) 636 00:38:16,264 --> 00:38:19,430 (door clicking) 637 00:38:19,432 --> 00:38:22,369 (soft tense music) 638 00:38:29,243 --> 00:38:30,211 Good puppy. 639 00:38:31,045 --> 00:38:33,981 (Lacerta growling) 640 00:38:35,049 --> 00:38:37,448 Good puppy, Lacerta. 641 00:38:37,450 --> 00:38:38,717 (Lacerta clicking) 642 00:38:38,719 --> 00:38:39,554 That's it. 643 00:38:40,588 --> 00:38:42,156 I mean you no harm. 644 00:38:43,390 --> 00:38:47,760 (soft tense music) (Lacerta clicking) 645 00:38:47,762 --> 00:38:50,596 We had a moment back there, remember? 646 00:38:50,598 --> 00:38:52,066 I'm your friend. 647 00:38:52,934 --> 00:38:56,403 (Lacerta growling softly) 648 00:38:57,305 --> 00:38:58,306 Good doggie. 649 00:38:59,140 --> 00:39:02,009 (soft tense music) 650 00:39:08,282 --> 00:39:09,849 - It's moving. 651 00:39:09,851 --> 00:39:10,685 - Yeah. 652 00:39:11,652 --> 00:39:13,484 - It's moving. 653 00:39:13,486 --> 00:39:17,923 (Lacerta growling) (Phoenix screaming) 654 00:39:17,925 --> 00:39:20,360 - He got, he got him, he got. 655 00:39:22,196 --> 00:39:24,031 - It works every time. 656 00:39:25,365 --> 00:39:28,868 (Lacerta growling) (Phoenix screaming) 657 00:39:28,870 --> 00:39:33,875 (blows thudding) (Phoenix groaning) 658 00:39:39,046 --> 00:39:42,047 (Lyra gasping) 659 00:39:42,049 --> 00:39:43,282 - Ssh! 660 00:39:43,284 --> 00:39:44,216 (blows thudding) (Lacerta growling) 661 00:39:44,218 --> 00:39:46,785 We need to go back this way. 662 00:39:46,787 --> 00:39:48,289 We'll go together. 663 00:39:49,624 --> 00:39:53,893 (Lacerta growling softly) 664 00:39:53,895 --> 00:39:56,831 (soft tense music) 665 00:40:00,368 --> 00:40:02,568 - We need to find Carina. 666 00:40:02,570 --> 00:40:05,506 (soft tense music) 667 00:40:07,909 --> 00:40:09,143 - She's gone. 668 00:40:10,645 --> 00:40:12,146 - How do you know? 669 00:40:14,148 --> 00:40:18,984 - It got her, I saw her body in one of the rooms. 670 00:40:18,986 --> 00:40:19,820 - Carina. 671 00:40:23,925 --> 00:40:28,027 - Look, we need to go, okay, find a way out. 672 00:40:28,029 --> 00:40:30,998 (soft tense music) 673 00:40:34,101 --> 00:40:36,771 (door creaking) 674 00:40:43,377 --> 00:40:44,178 Ssh! 675 00:40:49,583 --> 00:40:50,683 (vase shattering) 676 00:40:50,685 --> 00:40:53,052 (all gasping softly) 677 00:40:53,054 --> 00:40:56,588 (Lacerta growling) 678 00:40:56,590 --> 00:40:57,391 Hide! 679 00:40:58,526 --> 00:41:01,362 (soft tense music) 680 00:41:10,371 --> 00:41:13,040 (door creaking) 681 00:41:22,249 --> 00:41:26,719 (intense music) (Lacerta thudding) 682 00:41:26,721 --> 00:41:29,888 (Lacerta growling) 683 00:41:29,890 --> 00:41:33,392 (Lacerta clicking) 684 00:41:33,394 --> 00:41:35,794 (Ursa gasping fearfully) 685 00:41:35,796 --> 00:41:38,733 (soft tense music) 686 00:41:40,301 --> 00:41:43,304 (object clattering) 687 00:41:46,974 --> 00:41:50,444 (Lacerta growling softly) 688 00:41:52,980 --> 00:41:57,952 (Lacerta roaring) (eerie discordant music) 689 00:42:01,522 --> 00:42:04,425 (Lacerta thudding) 690 00:42:06,093 --> 00:42:08,494 (Lacerta growling) 691 00:42:08,496 --> 00:42:11,766 - It sounded like it was communicating, 692 00:42:13,534 --> 00:42:14,933 calling out to something. 693 00:42:14,935 --> 00:42:16,505 - What like others? 694 00:42:18,039 --> 00:42:20,439 He was speaking to his friend? 695 00:42:20,441 --> 00:42:23,342 (object thudding quietly) (Ursa gasping fearfully) 696 00:42:23,344 --> 00:42:25,811 - Guys, we're just like sitting ducks. 697 00:42:25,813 --> 00:42:29,150 We've got to get the fuck out of here, come on. 698 00:42:31,118 --> 00:42:33,788 (door clicking) 699 00:42:42,129 --> 00:42:44,799 (door thudding) 700 00:42:46,634 --> 00:42:49,170 - [Norma] This is how I got in. 701 00:42:53,641 --> 00:42:56,975 - Thank God you called out when you did. 702 00:42:56,977 --> 00:42:57,812 - Thank you, 703 00:42:59,514 --> 00:43:01,046 you saved us. 704 00:43:01,048 --> 00:43:02,681 - Yeah, well, I couldn't exactly 705 00:43:02,683 --> 00:43:04,085 leave you in there, could I? 706 00:43:07,354 --> 00:43:09,924 - What happened to Leo, where's Leo? 707 00:43:18,065 --> 00:43:19,166 - It-it got him. 708 00:43:22,336 --> 00:43:23,170 - When? 709 00:43:25,706 --> 00:43:27,708 - When we were in the pool. 710 00:43:29,677 --> 00:43:31,511 The house had just been locked down 711 00:43:31,513 --> 00:43:33,881 and we were about to come and get you out. 712 00:43:34,915 --> 00:43:35,850 It-it got him. 713 00:43:41,388 --> 00:43:42,557 - Oh, my God. 714 00:43:46,528 --> 00:43:47,862 I'm so sorry. 715 00:43:52,099 --> 00:43:54,034 - How did you get away? 716 00:43:56,971 --> 00:43:59,238 - I don't know, it just- 717 00:43:59,240 --> 00:44:00,609 - [Lyra] Lacerta. 718 00:44:02,376 --> 00:44:03,208 - What? 719 00:44:03,210 --> 00:44:05,711 - His name's Lacerta. 720 00:44:05,713 --> 00:44:09,715 - The alien, they found it in the Lacerta constellation. 721 00:44:09,717 --> 00:44:11,884 - It's an alien? 722 00:44:11,886 --> 00:44:15,254 - Yeah. 723 00:44:15,256 --> 00:44:17,559 - Well, I-I thought aliens didn't exist. 724 00:44:18,926 --> 00:44:19,727 - Believe it. 725 00:44:24,633 --> 00:44:29,401 - When, when we were in the pool, I, I splashed it 726 00:44:29,403 --> 00:44:31,003 and it really didn't like it. 727 00:44:31,005 --> 00:44:36,010 (skin sizzling) (Lacerta groaning) 728 00:44:38,946 --> 00:44:40,979 I think maybe there's something in the water, 729 00:44:40,981 --> 00:44:44,449 that might harm it, it didn't wanna come anywhere near us, 730 00:44:44,451 --> 00:44:46,919 when we were in the pool. 731 00:44:46,921 --> 00:44:49,021 - It's something in the water? 732 00:44:49,023 --> 00:44:49,857 - [Norma] Yeah. 733 00:44:51,458 --> 00:44:52,991 - Salt. 734 00:44:52,993 --> 00:44:56,830 - It-it must react to its skin or the wet stuff on its skin. 735 00:44:58,265 --> 00:45:01,500 - So what are we gonna do, just like throw it in the ocean? 736 00:45:01,502 --> 00:45:03,670 - No, the nearest ocean's two hours away 737 00:45:03,672 --> 00:45:05,672 and I don't want that thing in my boot. 738 00:45:05,674 --> 00:45:08,776 - Well, what are we gonna do, what are we gonna do? 739 00:45:15,617 --> 00:45:18,219 - Look, I've got a plan, follow me. 740 00:45:23,490 --> 00:45:27,294 I think the window malfunctioned or something. 741 00:45:28,563 --> 00:45:31,232 (feet thudding) 742 00:45:34,134 --> 00:45:37,503 (feet thudding) 743 00:45:37,505 --> 00:45:38,737 (feet thudding) 744 00:45:38,739 --> 00:45:40,806 Look, my dad's church is near here, okay, 745 00:45:40,808 --> 00:45:42,741 he'll know what to do. - What's your dad gonna do? 746 00:45:42,743 --> 00:45:43,976 He's just a priest. 747 00:45:43,978 --> 00:45:45,811 - Well, he wasn't always a priest, you know. 748 00:45:45,813 --> 00:45:47,412 - Come on, it's as good a plan as any 749 00:45:47,414 --> 00:45:49,314 and we've got to get as far away from here as possible. 750 00:45:49,316 --> 00:45:51,653 - Okay. - Let's go, it's this way. 751 00:45:54,388 --> 00:45:57,726 (classical organ music) 752 00:46:20,848 --> 00:46:25,019 (classical organ music continues) 753 00:46:50,612 --> 00:46:54,783 (classical organ music continues) 754 00:47:03,123 --> 00:47:05,593 (crow cawing) 755 00:47:10,565 --> 00:47:12,565 Hopefully there's no one in confession. 756 00:47:12,567 --> 00:47:14,634 - [Ursa] I don't think your dad would have time 757 00:47:14,636 --> 00:47:17,069 in his schedule to hear all my confessions. 758 00:47:17,071 --> 00:47:18,439 (all laughing) - Let's go. 759 00:47:26,347 --> 00:47:29,016 (door clicking) 760 00:47:34,589 --> 00:47:37,257 (door thudding) 761 00:47:45,332 --> 00:47:46,133 - Dad. 762 00:47:49,970 --> 00:47:50,805 Dad. 763 00:47:54,609 --> 00:47:57,643 - Oh, he can't have followed us here, can he? 764 00:47:57,645 --> 00:47:58,479 - Check. 765 00:48:00,381 --> 00:48:02,717 - No, that's okay, it's still at the house. 766 00:48:08,122 --> 00:48:08,956 - Dad. 767 00:48:10,224 --> 00:48:11,058 - Norma? 768 00:48:14,962 --> 00:48:18,198 What, what? (laughing) 769 00:48:25,005 --> 00:48:26,407 What happened? 770 00:48:30,077 --> 00:48:32,747 - We were celebrating a birthday party. 771 00:48:35,249 --> 00:48:37,817 - It-it was a monster. 772 00:48:37,819 --> 00:48:40,419 - A monster, what are you talking about? 773 00:48:40,421 --> 00:48:42,220 - Brace yourself, Father, 774 00:48:42,222 --> 00:48:44,657 this isn't gonna be easy to wrap your head around. 775 00:48:44,659 --> 00:48:46,826 - Look, if something has hurt my little girl, 776 00:48:46,828 --> 00:48:47,762 I want to know. 777 00:48:51,599 --> 00:48:52,433 - Um... 778 00:48:54,836 --> 00:48:57,335 My neighbor was growing 779 00:48:57,337 --> 00:49:01,843 an animal in his basement 780 00:49:03,010 --> 00:49:06,681 and it has got free 781 00:49:07,715 --> 00:49:09,617 and killed my neighbor 782 00:49:11,351 --> 00:49:12,854 and three of our friends 783 00:49:15,557 --> 00:49:19,359 and it almost killed us, but we managed to escape. 784 00:49:26,233 --> 00:49:28,235 - Norma, I need to know, 785 00:49:33,808 --> 00:49:37,042 are you girls doing the drugs? 786 00:49:37,044 --> 00:49:39,812 - Dad, you need to listen to me. 787 00:49:39,814 --> 00:49:42,917 Okay, that-that thing, it's coming for us. 788 00:49:46,053 --> 00:49:47,254 It killed Carina. 789 00:49:51,492 --> 00:49:52,727 It killed Leo. 790 00:49:53,795 --> 00:49:55,262 - [Joel] Leo's dead? 791 00:49:56,230 --> 00:49:57,064 - Yeah. 792 00:49:58,232 --> 00:49:59,601 - Oh, honey. 793 00:50:04,572 --> 00:50:08,442 So this thing is killing people? 794 00:50:11,411 --> 00:50:14,312 Right, well, where is it now? 795 00:50:14,314 --> 00:50:17,015 - It's still in my neighbor's house. 796 00:50:17,017 --> 00:50:20,085 - What we're gonna do is we're gonna go into the back, 797 00:50:20,087 --> 00:50:22,588 I'm gonna make some tea and we're going to ring the police. 798 00:50:22,590 --> 00:50:25,257 - No, we can't do that. - Why not, why not? 799 00:50:25,259 --> 00:50:29,427 - H-how are we gonna explain to the police, 800 00:50:29,429 --> 00:50:32,932 that we broke into my neighbor's house, 801 00:50:32,934 --> 00:50:35,935 set an animal free 802 00:50:35,937 --> 00:50:38,771 and watched our friends get killed 803 00:50:38,773 --> 00:50:42,376 and now we're just hiding in a church drinking tea? 804 00:50:48,550 --> 00:50:50,284 You heard what Micha said, 805 00:50:51,485 --> 00:50:54,987 he said, "Don't let them get it." 806 00:50:54,989 --> 00:50:56,791 I-I don't know who he's working for, 807 00:50:58,058 --> 00:50:59,894 but he was so scared. 808 00:51:01,328 --> 00:51:04,964 It could be the government or a secret organization 809 00:51:04,966 --> 00:51:05,833 or worse. 810 00:51:08,803 --> 00:51:11,637 - So what are we supposed to do now then? 811 00:51:11,639 --> 00:51:16,141 - I don't know yet, but we're gonna ask God for guidance. 812 00:51:16,143 --> 00:51:17,011 Follow me. 813 00:51:18,646 --> 00:51:19,714 - Oh, my God. 814 00:51:29,991 --> 00:51:32,592 - [Micha] The readings appear to be promising, 815 00:51:32,594 --> 00:51:36,662 but there are so many differences to what we're expecting, 816 00:51:36,664 --> 00:51:38,496 it's just difficult to be certain. 817 00:51:38,498 --> 00:51:41,667 - Guys, there's diary entries on here. 818 00:51:41,669 --> 00:51:44,269 - Is there a USB? We can plug it into the laptop. 819 00:51:44,271 --> 00:51:45,740 (crockery clattering) - Yeah. 820 00:51:55,783 --> 00:51:57,850 - It's been 14 days 821 00:51:57,852 --> 00:52:00,354 and I can already tell there are signs of life. 822 00:52:01,689 --> 00:52:03,623 The egg has nearly doubled in weight 823 00:52:03,625 --> 00:52:05,290 and there's been a steady increase 824 00:52:05,292 --> 00:52:07,095 in temperature over the last week. 825 00:52:08,228 --> 00:52:10,195 The readings appear to be promising, 826 00:52:10,197 --> 00:52:14,199 but there are so many differences to what we're expecting, 827 00:52:14,201 --> 00:52:16,037 it's just difficult to be certain. 828 00:52:16,904 --> 00:52:19,972 The temperature reading's 23.5, 829 00:52:19,974 --> 00:52:23,075 which is five to seven degrees warmer 830 00:52:23,077 --> 00:52:26,547 than the probe recorded on the, on the surface. 831 00:52:27,815 --> 00:52:29,147 In the Lacerta constellation, 832 00:52:29,149 --> 00:52:31,316 the light comes from a weak, blue sun 833 00:52:31,318 --> 00:52:33,385 and hence why in the lab, I fitted this blue light 834 00:52:33,387 --> 00:52:35,755 with a dimmer to mimic the same conditions, 835 00:52:35,757 --> 00:52:36,956 that he would've been exposed to, 836 00:52:36,958 --> 00:52:39,625 had he have been hatched on his home planet. 837 00:52:39,627 --> 00:52:40,561 - I'm sorry, what? 838 00:52:41,929 --> 00:52:43,461 - Ssh! 839 00:52:43,463 --> 00:52:46,266 - There's no telling what his temperament might be, 840 00:52:47,467 --> 00:52:50,168 so I have taken the same precautions that we did 841 00:52:50,170 --> 00:52:52,305 at the lab, back at the compound. 842 00:52:53,574 --> 00:52:57,076 I guess this will be a record of the events 843 00:52:57,078 --> 00:53:00,081 surrounding the birth of Lacerta. 844 00:53:02,416 --> 00:53:04,652 I named him Lacerta after his home, 845 00:53:06,087 --> 00:53:10,091 I think it's a fitting name, like a warrior's name 846 00:53:11,693 --> 00:53:14,862 and I hope he learns to love it as much as I do. 847 00:53:16,329 --> 00:53:19,431 From what we know, based on evidence we found 848 00:53:19,433 --> 00:53:21,334 on the Canus Asteroid, 849 00:53:22,469 --> 00:53:24,770 the civilization was highly advanced. 850 00:53:24,772 --> 00:53:26,539 We can only assume that this creature 851 00:53:26,541 --> 00:53:27,940 was at the top of the food chain, 852 00:53:27,942 --> 00:53:30,645 so similar to homo sapiens here on Earth. 853 00:53:31,779 --> 00:53:33,546 But something must have happened, 854 00:53:33,548 --> 00:53:38,318 some cataclysmic event that destroyed their planet 855 00:53:40,353 --> 00:53:43,354 and eradicated the entire species. 856 00:53:43,356 --> 00:53:46,828 (gentle orchestral music) 857 00:53:48,328 --> 00:53:53,333 We can only hypothesize as to what that might have been, 858 00:53:54,736 --> 00:53:56,234 but maybe if we knew what that was, it it could help us 859 00:53:56,236 --> 00:53:58,673 to prevent the same thing from happening here. 860 00:54:00,340 --> 00:54:05,245 If what we found is true, (phone beeping) 861 00:54:06,413 --> 00:54:07,414 the species was highly intelligent 862 00:54:08,482 --> 00:54:11,650 and able to build constructs 863 00:54:11,652 --> 00:54:14,653 we have yet to develop here on Earth. 864 00:54:14,655 --> 00:54:19,424 (Lacerta breathing heavily) (leaves rustling) 865 00:54:19,426 --> 00:54:22,530 (soft intense music) 866 00:54:32,173 --> 00:54:35,009 And that's why I brought you here. 867 00:54:36,443 --> 00:54:39,346 I don't want them using you to make more weapons. 868 00:54:42,016 --> 00:54:44,719 "Peace cannot be kept by force, 869 00:54:45,953 --> 00:54:48,455 it can only be achieved through understanding." 870 00:54:51,526 --> 00:54:52,860 Einstein said that. 871 00:54:56,764 --> 00:54:59,865 I-I don't know if anyone will see these videos, 872 00:54:59,867 --> 00:55:03,370 but I hope they're found by someone in authority, 873 00:55:04,272 --> 00:55:06,739 who can look after him 874 00:55:06,741 --> 00:55:10,876 in the event that anything happens to me. 875 00:55:10,878 --> 00:55:13,045 The one thing that we know for certain, 876 00:55:13,047 --> 00:55:16,217 unanimous agreement among my colleagues and I 877 00:55:17,285 --> 00:55:19,785 is that we- (soft tense music) 878 00:55:19,787 --> 00:55:21,122 - What happened? 879 00:55:22,156 --> 00:55:23,756 - I don't know. 880 00:55:23,758 --> 00:55:26,661 (keyboard tapping) 881 00:55:29,297 --> 00:55:30,563 He's here. 882 00:55:30,565 --> 00:55:31,897 - What, he figured out how to cut the power? 883 00:55:31,899 --> 00:55:33,732 - M-Micha said he's really intelligent 884 00:55:33,734 --> 00:55:35,568 and he, um, he was learning fast, 885 00:55:35,570 --> 00:55:37,772 so he must have figured out a way to escape. 886 00:55:39,841 --> 00:55:42,407 (Lacerta growling) 887 00:55:42,409 --> 00:55:45,077 (soft tense music) 888 00:55:45,079 --> 00:55:47,345 - All right, I want you girls to go and hide 889 00:55:47,347 --> 00:55:48,614 in the sacristy. - What, Dad, no, 890 00:55:48,616 --> 00:55:49,849 what are you gonna do? (tense pulsing music) 891 00:55:49,851 --> 00:55:52,184 - I will not allow this thing into my church, 892 00:55:52,186 --> 00:55:54,520 the house of the One Almighty God. 893 00:55:54,522 --> 00:55:58,123 I don't care if it is an alien or a demon, 894 00:55:58,125 --> 00:56:02,695 it is not one of God's creations, it is an abomination. 895 00:56:02,697 --> 00:56:06,298 Go now, I will deal with this thing. 896 00:56:06,300 --> 00:56:08,836 - You can't go, Dad, you don't know what it can do. 897 00:56:10,271 --> 00:56:14,775 - I have God on my side and he will show me the light. 898 00:56:17,444 --> 00:56:18,277 Go. 899 00:56:18,279 --> 00:56:21,448 (tense pulsing music) 900 00:56:41,135 --> 00:56:45,139 (tense pulsing music continues) 901 00:56:51,579 --> 00:56:53,411 (phone beeping) 902 00:56:53,413 --> 00:56:56,815 - What happens if he can find a way in? 903 00:56:56,817 --> 00:56:58,884 - My dad will know what to do. 904 00:56:58,886 --> 00:57:01,555 - I don't think confidence is gonna get him very far. 905 00:57:02,723 --> 00:57:05,391 - I think it'll be fine. 906 00:57:05,393 --> 00:57:08,327 (soft tense music) 907 00:57:08,329 --> 00:57:11,832 (Lacerta growling softly) 908 00:57:17,104 --> 00:57:22,109 (Lacerta clicking) (door clicking) 909 00:57:25,346 --> 00:57:30,351 (soft tense music) (Lacerta growling softly) 910 00:57:42,029 --> 00:57:43,864 - You're not welcome here. 911 00:57:46,367 --> 00:57:48,466 This is the house of the Lord. 912 00:57:48,468 --> 00:57:50,470 There's no place for your kind. 913 00:57:51,872 --> 00:57:54,041 Begone from here, demon, 914 00:57:55,209 --> 00:57:59,046 lest thee be subjected to the power of Christ. 915 00:57:59,947 --> 00:58:02,817 (soft tense music) 916 00:58:03,718 --> 00:58:04,552 Father, 917 00:58:06,253 --> 00:58:09,924 give me the strength to ward off this abomination. 918 00:58:10,958 --> 00:58:14,059 (melodic organ music) 919 00:58:14,061 --> 00:58:16,261 In the name of the Father 920 00:58:16,263 --> 00:58:18,966 and of the son and of the Holy, 921 00:58:21,135 --> 00:58:23,402 (blow thudding) spirit! 922 00:58:23,404 --> 00:58:28,007 (Lacerta roaring) (melodic organ music) 923 00:58:28,009 --> 00:58:30,743 - How did your dad learn how to do that? 924 00:58:30,745 --> 00:58:34,980 - He used to be a boxer before he found God. 925 00:58:34,982 --> 00:58:38,283 (melodic organ music) 926 00:58:38,285 --> 00:58:43,290 (blows thudding) (Lacerta groaning) 927 00:58:54,101 --> 00:58:57,271 (melodic organ music) 928 00:58:58,773 --> 00:59:02,174 (Lacerta growling) 929 00:59:02,176 --> 00:59:05,346 (melodic organ music) 930 00:59:10,017 --> 00:59:13,285 (object clattering) 931 00:59:13,287 --> 00:59:16,157 (Lacerta clicking) 932 00:59:21,962 --> 00:59:22,961 (blow thudding) 933 00:59:22,963 --> 00:59:24,997 (Joel thudding to floor) 934 00:59:24,999 --> 00:59:27,132 (Lacerta growling) 935 00:59:27,134 --> 00:59:32,139 (blows thudding) (melodic organ music) 936 00:59:33,307 --> 00:59:37,242 - (sobbing) I have to go and help him. 937 00:59:37,244 --> 00:59:39,914 - You will not defeat me, beast! 938 00:59:42,750 --> 00:59:46,085 - (speaking Latin) Depart this house of God! 939 00:59:46,087 --> 00:59:48,153 (Lacerta growling) Yield! 940 00:59:48,155 --> 00:59:49,755 Yield! 941 00:59:49,757 --> 00:59:53,158 (Holy water sloshing) (Lacerta growling) 942 00:59:53,160 --> 00:59:55,060 (soft orchestral music) 943 00:59:55,062 --> 00:59:58,565 (Norma gasping) 944 00:59:58,567 --> 00:59:59,765 Dad. 945 00:59:59,767 --> 01:00:01,834 (Joel groaning) 946 01:00:01,836 --> 01:00:02,670 Dad. 947 01:00:04,171 --> 01:00:06,038 - How did you do that? 948 01:00:06,040 --> 01:00:08,175 You said it was an alien, not a demon. 949 01:00:09,043 --> 01:00:10,111 - Salt hurts it. 950 01:00:13,180 --> 01:00:16,014 - And you know I oversalt my Holy water. 951 01:00:16,016 --> 01:00:17,584 (Norma laughing) 952 01:00:17,586 --> 01:00:18,619 I love you. 953 01:00:20,589 --> 01:00:24,925 You have become everything that I wished I could be. 954 01:00:26,760 --> 01:00:27,596 Today... 955 01:00:32,032 --> 01:00:36,768 Today, you were more than just my flock, 956 01:00:36,770 --> 01:00:40,542 you were my trusted sheepdog, always vigilant 957 01:00:44,812 --> 01:00:47,248 and now you must become the shepherd. 958 01:00:49,216 --> 01:00:53,118 - No, no, I'm not ready to lose you, I still need you. 959 01:00:53,120 --> 01:00:54,753 - No, no, 960 01:00:54,755 --> 01:00:56,290 I needed you. 961 01:00:58,159 --> 01:01:00,761 You taught me more with your existence 962 01:01:01,962 --> 01:01:04,131 than the "Bible" ever did through scripture. 963 01:01:06,066 --> 01:01:09,904 I'm proud to call you daughter. 964 01:01:12,239 --> 01:01:13,741 Blood of my blood. 965 01:01:15,510 --> 01:01:17,745 Your beating heart goes on, 966 01:01:21,583 --> 01:01:23,851 while mine no longer beats. 967 01:01:27,656 --> 01:01:28,590 I love you. 968 01:01:31,158 --> 01:01:32,092 I love you. 969 01:01:33,794 --> 01:01:38,665 - No, no, no, no, Dad. (sobbing) 970 01:01:38,667 --> 01:01:39,668 No, no, Dad. 971 01:01:41,335 --> 01:01:44,838 (solemn orchestral music) 972 01:01:48,677 --> 01:01:50,442 (Norma gasping) 973 01:01:50,444 --> 01:01:52,444 - It's just us. 974 01:01:52,446 --> 01:01:55,115 (Norma sobbing) 975 01:02:04,491 --> 01:02:07,728 - I'm sorry for everything I ever said, 976 01:02:08,796 --> 01:02:10,064 he was amazing. 977 01:02:12,866 --> 01:02:15,035 - He gave his life for us. 978 01:02:17,738 --> 01:02:20,642 (Lacerta growling) 979 01:02:21,509 --> 01:02:22,808 - We have to go. - No, no. 980 01:02:22,810 --> 01:02:25,210 - We have to go. - I can't leave him. 981 01:02:25,212 --> 01:02:26,311 - We have to go. 982 01:02:26,313 --> 01:02:28,347 - [Lyra] We cannot stay here. 983 01:02:28,349 --> 01:02:30,315 - We have to. - Come on, we need to go. 984 01:02:30,317 --> 01:02:31,151 Come on. 985 01:02:35,756 --> 01:02:38,859 (footsteps thudding) 986 01:02:46,033 --> 01:02:48,834 - Hey, did you just see it? 987 01:02:48,836 --> 01:02:49,837 - [Lyra] No. 988 01:02:55,776 --> 01:02:57,244 - I love you guys. 989 01:02:58,445 --> 01:02:59,913 - We love you too. 990 01:03:02,182 --> 01:03:05,050 - Sorry I'm such a dick sometimes. 991 01:03:05,052 --> 01:03:08,253 (all laughing) - We forgive you. 992 01:03:08,255 --> 01:03:11,557 (Lacerta growling) 993 01:03:11,559 --> 01:03:14,962 (Ursa gasping fearfully) 994 01:03:17,464 --> 01:03:21,366 (intense music) (Ursa screaming) 995 01:03:21,368 --> 01:03:24,271 (Lacerta clicking) 996 01:03:28,442 --> 01:03:32,978 (Lacerta roaring) (blows thudding) 997 01:03:32,980 --> 01:03:35,916 (soft tense music) 998 01:04:02,577 --> 01:04:06,280 (soft tense music continues) 999 01:04:21,028 --> 01:04:23,598 (Lyra sobbing) 1000 01:04:24,799 --> 01:04:27,368 - Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1001 01:04:28,869 --> 01:04:29,704 It's okay. 1002 01:04:30,772 --> 01:04:31,606 It's okay. 1003 01:04:32,439 --> 01:04:33,273 It's okay. 1004 01:04:34,942 --> 01:04:36,110 - It got Ursa. 1005 01:04:37,779 --> 01:04:38,546 - I know. 1006 01:04:41,783 --> 01:04:44,717 - There's none of us left. 1007 01:04:44,719 --> 01:04:48,621 - Look, if we don't get out of here, we're gonna be next, 1008 01:04:48,623 --> 01:04:50,455 okay, we-we need to leave. 1009 01:04:50,457 --> 01:04:53,026 - What are we gonna tell their families? 1010 01:04:58,399 --> 01:05:01,634 - I don't know, we couldn't have saved them, 1011 01:05:01,636 --> 01:05:04,537 there's literally nothing that we could have done. 1012 01:05:04,539 --> 01:05:09,009 - The only reason they were even here was 'cause of me, 1013 01:05:10,244 --> 01:05:12,077 they wouldn't, they wouldn't have died, 1014 01:05:12,079 --> 01:05:13,180 if I hadn't been here. 1015 01:05:14,248 --> 01:05:15,480 - No, no. 1016 01:05:15,482 --> 01:05:17,750 - [Lyra] If we weren't celebrating my birthday. 1017 01:05:17,752 --> 01:05:19,821 - Don't say that, this is not your fault. 1018 01:05:22,089 --> 01:05:23,922 - I think it kind of is though. 1019 01:05:23,924 --> 01:05:26,258 - Don't think like that, okay, what's done is done. 1020 01:05:26,260 --> 01:05:29,027 We just, we need to leave now, okay, okay? 1021 01:05:29,029 --> 01:05:31,731 - I don't think I can, I don't, I don't know what to do, 1022 01:05:31,733 --> 01:05:33,432 we don't know where it is, we don't know. 1023 01:05:33,434 --> 01:05:35,335 - It's okay, look, we've got this far. 1024 01:05:36,738 --> 01:05:41,609 We can do this, we just need to get out of here now. 1025 01:05:42,744 --> 01:05:44,009 My dad's car is around the corner, okay, 1026 01:05:44,011 --> 01:05:45,511 he-he always leave the keys in there. 1027 01:05:45,513 --> 01:05:49,948 Let's just make a run for it, just get out of here, okay? 1028 01:05:49,950 --> 01:05:52,050 (Lacerta growling) (soft tense music) 1029 01:05:52,052 --> 01:05:55,120 Shit, come on, come on, come on. 1030 01:05:55,122 --> 01:05:58,560 (tense orchestral music) 1031 01:06:03,464 --> 01:06:06,298 I think we're almost there. 1032 01:06:06,300 --> 01:06:07,867 (Lacerta growling) 1033 01:06:07,869 --> 01:06:11,369 Come on, come on, come on, let's go! 1034 01:06:11,371 --> 01:06:15,541 (tense orchestral music) 1035 01:06:15,543 --> 01:06:16,544 There it is. 1036 01:06:20,548 --> 01:06:24,316 (car doors clicking) 1037 01:06:24,318 --> 01:06:26,384 (car doors thudding) 1038 01:06:26,386 --> 01:06:31,391 (both breathing heavily) (soft tense music) 1039 01:06:34,896 --> 01:06:38,398 (car ignition stuttering) 1040 01:06:40,400 --> 01:06:43,769 (soft pulsing music) 1041 01:06:43,771 --> 01:06:46,906 No, no, no, no, no. (sobbing) 1042 01:06:46,908 --> 01:06:49,575 Why'd you have to buy a second-hand car? 1043 01:06:49,577 --> 01:06:51,511 (phone beeping) (soft tense music) 1044 01:06:51,513 --> 01:06:54,312 - He's coming, lock the doors. 1045 01:06:54,314 --> 01:06:56,916 (blow thudding) Oh! 1046 01:06:56,918 --> 01:07:01,823 (blow thudding) (intense music) 1047 01:07:04,091 --> 01:07:05,958 (both screaming) 1048 01:07:05,960 --> 01:07:10,965 (Lacerta roaring) (intense music) 1049 01:07:16,336 --> 01:07:18,871 - You killed my father. 1050 01:07:18,873 --> 01:07:21,475 You killed my father. (sobbing) 1051 01:07:22,944 --> 01:07:25,847 (soft tense music) 1052 01:07:27,281 --> 01:07:28,516 - Where did he go? 1053 01:07:29,651 --> 01:07:30,952 - I don't know. 1054 01:07:32,352 --> 01:07:33,285 Oh, shit. 1055 01:07:33,287 --> 01:07:35,453 - How does he keep finding us? 1056 01:07:35,455 --> 01:07:36,691 - I don't know. 1057 01:07:43,297 --> 01:07:46,732 No, I've had enough of this. 1058 01:07:46,734 --> 01:07:50,137 He can't just go around killing everyone. 1059 01:07:52,472 --> 01:07:53,639 (soft tense music) 1060 01:07:53,641 --> 01:07:56,141 - What are you doing? 1061 01:07:56,143 --> 01:07:58,880 (Norma grunting) 1062 01:08:00,915 --> 01:08:02,517 Where are you going? 1063 01:08:03,985 --> 01:08:05,885 - I'm going to end this. 1064 01:08:05,887 --> 01:08:08,654 (car door clicking) - Wait. 1065 01:08:08,656 --> 01:08:10,723 (car door thudding) 1066 01:08:10,725 --> 01:08:11,559 Wait. 1067 01:08:12,426 --> 01:08:15,730 (soft orchestral music) 1068 01:08:26,507 --> 01:08:27,842 - Where are you? 1069 01:08:29,276 --> 01:08:32,614 (soft orchestral music) 1070 01:08:50,197 --> 01:08:51,365 Where are you? 1071 01:08:52,399 --> 01:08:55,737 (soft orchestral music) 1072 01:09:12,887 --> 01:09:15,220 (eerie tense music) 1073 01:09:15,222 --> 01:09:17,990 (blow thudding) 1074 01:09:17,992 --> 01:09:19,259 - [Lyra] Norma! 1075 01:09:20,795 --> 01:09:25,800 (blows thudding) (intense music) 1076 01:09:34,408 --> 01:09:36,944 - Get away from her, you bitch! 1077 01:09:38,012 --> 01:09:39,346 Come and get me! 1078 01:09:40,815 --> 01:09:45,820 (blows thudding) (intense music) 1079 01:09:46,688 --> 01:09:49,088 Lyra, I'm coming to save you! 1080 01:09:49,090 --> 01:09:52,259 (eerie intense music) 1081 01:10:18,986 --> 01:10:20,487 - What's going on? 1082 01:10:22,389 --> 01:10:23,658 - I don't know! 1083 01:10:25,026 --> 01:10:29,797 (eerie intense music) (spaceship rumbling loudly) 1084 01:10:43,811 --> 01:10:45,646 What on Earth is that? 1085 01:10:48,248 --> 01:10:53,221 (eerie intense music) (spaceship rumbling loudly) 1086 01:10:54,354 --> 01:10:57,489 (Lacerta growling) 1087 01:10:57,491 --> 01:11:02,395 (eerie intense music) (spaceship rumbling loudly) 1088 01:11:23,751 --> 01:11:26,451 (blow thudding) (Lyra screaming) 1089 01:11:26,453 --> 01:11:29,624 (eerie intense music) 1090 01:11:30,591 --> 01:11:33,358 (static hissing) 1091 01:11:33,360 --> 01:11:36,361 - The one thing that we know for certain, 1092 01:11:36,363 --> 01:11:39,700 unanimous agreement among my colleagues and I, 1093 01:11:40,802 --> 01:11:45,405 is that we are not alone in this universe 1094 01:11:47,542 --> 01:11:50,545 and there are probably more of them out there. 1095 01:11:52,412 --> 01:11:55,817 (tense orchestral music) 1096 01:12:21,576 --> 01:12:25,847 (tense orchestral music continues) 1097 01:12:52,106 --> 01:12:56,310 (tense orchestral music continues) 1097 01:12:57,305 --> 01:13:57,642 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 75584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.