All language subtitles for 7. Case Study- Angels in America Photoshoot for Vogue Magazine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,41 --> 00:00:08,274 Like that's 2 00:00:09,309 --> 00:00:11,378 this one place of that sky right now. 3 00:00:11,878 --> 00:00:12,512 I like that. 4 00:00:12,812 --> 00:00:13,146 The sun. 5 00:00:13,313 --> 00:00:14,114 Try to get through there. 6 00:00:14,814 --> 00:00:16,116 She'd straight out at the boardwalk. 7 00:00:16,516 --> 00:00:17,650 Was there? 8 00:00:31,131 --> 00:00:33,400 Just suffice to say, it's going to be the board walker. 9 00:00:33,633 --> 00:00:34,734 These two dues here, 10 00:00:42,275 --> 00:00:43,510 right there. 11 00:00:58,992 --> 00:00:59,726 Do you have a fifty? 12 00:01:00,260 --> 00:01:00,827 That's the 5th. 13 00:01:01,161 --> 00:01:02,529 And you have a 352? 14 00:01:04,97 --> 00:01:06,433 Let me take a look at both of those for the wing shot. 15 00:01:06,499 --> 00:01:08,501 And then we might do them in the little longer shot. 16 00:01:08,735 --> 00:01:10,236 Like the whole 17 00:01:10,670 --> 00:01:13,239 35 is going to be too short for what I need to do. 18 00:01:13,239 --> 00:01:15,375 I have to make the wings really feel big. 19 00:01:16,176 --> 00:01:17,877 Well, yeah, twenty i'll feel. 20 00:01:18,345 --> 00:01:18,978 Let's try the twenty. 21 00:01:19,145 --> 00:01:19,946 Well, have the Nike on ready. 22 00:01:20,13 --> 00:01:22,716 Because I'm just going to begin with, I'm going to try a bunch of things. 23 00:01:30,223 --> 00:01:31,758 Pie, 24 00:01:32,659 --> 00:01:34,594 and he said, it's from the national really. 25 00:01:34,994 --> 00:01:38,231 So we're going to go into sort of a heightened wing position first. 26 00:01:38,498 --> 00:01:40,367 Ok, not come back a little bit. 27 00:01:40,433 --> 00:01:40,767 Come back. 28 00:01:40,834 --> 00:01:41,1 Yeah. 29 00:01:41,67 --> 00:01:41,701 Turn back a little. 30 00:01:41,768 --> 00:01:42,569 Turn back a little bit. 31 00:01:42,569 --> 00:01:42,869 This way. 32 00:01:43,670 --> 00:01:44,170 Great. 33 00:01:44,504 --> 00:01:46,406 Set number one, and number two 34 00:01:46,740 --> 00:01:49,409 is the same one, because the wind's pushing back. 35 00:01:50,343 --> 00:01:52,12 And number three, they come in tighter, 36 00:01:52,512 --> 00:01:53,279 they fold in. 37 00:01:59,786 --> 00:02:00,487 It's great. 38 00:02:02,489 --> 00:02:02,655 Ok. 39 00:02:02,989 --> 00:02:05,291 Now, Amanda, go off the boardwalk. 40 00:02:06,893 --> 00:02:08,762 Ok, let's keep your feet like that. 41 00:02:08,828 --> 00:02:09,229 Stay there. 42 00:02:09,229 --> 00:02:09,763 Amanda, 43 00:02:11,931 --> 00:02:12,799 mute is great. 44 00:02:13,133 --> 00:02:13,933 Hey, hold on. 45 00:02:15,935 --> 00:02:16,670 I was going to have you 46 00:02:17,704 --> 00:02:19,706 go and action and walk off. 47 00:02:19,873 --> 00:02:20,807 Let me just see, 48 00:02:21,274 --> 00:02:21,608 good, 49 00:02:23,376 --> 00:02:24,310 and step off. 50 00:02:25,145 --> 00:02:25,912 Step off. 51 00:02:28,148 --> 00:02:29,416 Ok, 52 00:02:31,151 --> 00:02:32,152 I love that. 53 00:02:32,419 --> 00:02:32,752 I'm just saying 54 00:02:34,120 --> 00:02:35,355 you were so good. 55 00:02:36,423 --> 00:02:37,157 That was so good. 56 00:02:37,691 --> 00:02:38,692 Goggle 57 00:02:40,93 --> 00:02:41,594 urie here. 58 00:02:47,801 --> 00:02:48,335 Ok, stop. 59 00:02:49,769 --> 00:02:51,204 Yeah, I'm going to get 35. 60 00:02:57,544 --> 00:02:59,646 I mean, everyone else is pretty passive. 61 00:03:00,347 --> 00:03:04,784 So it really, you know, everything, all their anger is in you. 62 00:03:13,460 --> 00:03:15,695 Amanda, can you turn more to the side for us? 63 00:03:16,29 --> 00:03:17,797 I mean, yeah, to your right? 64 00:03:18,31 --> 00:03:20,633 Yes, ok, and then bring your upper body back. 65 00:03:21,301 --> 00:03:22,836 No, ok, try something with your feet. 66 00:03:22,836 --> 00:03:23,370 Let's see 67 00:03:25,538 --> 00:03:27,73 your left foot forward, and you're left. 68 00:03:27,540 --> 00:03:28,308 Yes, okay, 69 00:03:31,711 --> 00:03:33,146 yes, yes, exactly there. 70 00:03:33,313 --> 00:03:33,747 Ok, 71 00:03:37,617 --> 00:03:39,519 helong, Jason, you've got to be higher, 72 00:03:39,953 --> 00:03:40,120 higher. 73 00:03:40,653 --> 00:03:42,255 Jason, hire Jason, 74 00:03:56,836 --> 00:03:57,437 ok, relax, 75 00:03:58,972 --> 00:04:00,6 just so you see 76 00:04:00,440 --> 00:04:00,840 your performance. 77 00:04:01,307 --> 00:04:02,308 Anyway. 78 00:04:04,744 --> 00:04:06,46 Ok, we're trying on the hill. 79 00:04:06,112 --> 00:04:07,247 Very same thing up there. 80 00:04:07,380 --> 00:04:07,681 Ok, 81 00:04:10,517 --> 00:04:11,351 ok, now 82 00:04:13,319 --> 00:04:14,554 take a little out of that strove 83 00:04:16,22 --> 00:04:16,656 up, higher, 84 00:04:17,223 --> 00:04:18,391 wings up higher. 85 00:04:20,660 --> 00:04:23,697 Amanda, that feeling of being on the edge again, that you're just about 86 00:04:23,797 --> 00:04:26,566 ready to teeter the other way, though, strangely enough, 87 00:04:27,67 --> 00:04:27,967 like the same veh. 88 00:04:28,268 --> 00:04:28,968 Yes, 89 00:04:30,103 --> 00:04:30,870 we go. 90 00:04:34,708 --> 00:04:34,908 Ok, 91 00:04:36,276 --> 00:04:36,910 let's go in. 92 00:04:37,210 --> 00:04:37,744 Great, 93 00:04:38,278 --> 00:04:43,149 and just go as dark as we can with just some sculpting style light. 94 00:04:43,316 --> 00:04:43,850 Ok, 95 00:04:45,719 --> 00:04:46,920 Nathan, Nathan, turn around 96 00:04:47,954 --> 00:04:49,589 is, if you're coming down the hill. 97 00:04:53,860 --> 00:04:54,394 It's cool. 98 00:04:56,29 --> 00:04:57,764 And, Andrew, go back to where you were. 99 00:05:03,303 --> 00:05:04,471 Ok, Mary, 100 00:05:05,238 --> 00:05:08,475 I need to move Nathan down like one apple box. 101 00:05:12,12 --> 00:05:15,682 It doesn't look like what it looks like, because everything is a lot darkened 102 00:05:15,949 --> 00:05:17,384 and you become these shapes. 103 00:05:18,651 --> 00:05:21,154 It looks kind of amazing, actually, if I must say. 104 00:05:21,221 --> 00:05:21,388 So best 105 00:05:23,623 --> 00:05:25,125 it's used, like school, 106 00:05:26,993 --> 00:05:27,794 if you want to look. 107 00:05:27,961 --> 00:05:28,895 Like, out to sea there. 108 00:05:29,62 --> 00:05:29,229 This. 109 00:05:29,396 --> 00:05:29,929 Great. 110 00:05:30,230 --> 00:05:31,531 And 111 00:05:32,832 --> 00:05:34,34 to these, what you're doing is perfect. 112 00:05:36,736 --> 00:05:37,604 if you want to go 113 00:05:38,505 --> 00:05:39,839 straight out, ok, 114 00:05:51,384 --> 00:05:52,18 ok, leave. 115 00:05:52,352 --> 00:05:54,721 I need your just off camera a little bit more. 116 00:05:55,455 --> 00:05:56,489 Yeah, that's good. 117 00:05:59,626 --> 00:06:00,760 But head down a little bit. 118 00:06:00,894 --> 00:06:01,294 Yeah, 119 00:06:05,932 --> 00:06:07,267 that's great. 120 00:06:08,635 --> 00:06:09,769 Device. 121 00:06:20,113 --> 00:06:20,513 Go out. 122 00:06:21,948 --> 00:06:23,49 That was great. 123 00:06:25,151 --> 00:06:27,53 So you're right here, remarks, 124 00:06:35,228 --> 00:06:37,764 before you headed a little bit more, popped up here with it. 125 00:06:50,977 --> 00:06:52,912 Let me step you in a little bit. 126 00:06:52,979 --> 00:06:53,279 League, 127 00:06:53,713 --> 00:06:54,80 hold on. 128 00:06:54,280 --> 00:06:57,317 Because what we will do at a certain point is we will take a step. 129 00:06:57,550 --> 00:06:57,584 Sweep, 130 00:06:58,585 --> 00:06:59,352 but not yet. 131 00:07:00,186 --> 00:07:02,389 And did he simply bring you over here? 132 00:07:06,593 --> 00:07:07,193 Come here, 133 00:07:10,597 --> 00:07:12,165 take the coat, and hold it like this? 134 00:07:15,301 --> 00:07:16,469 As soon as I get you just 135 00:07:17,137 --> 00:07:19,806 where you are, I may actually have you take a step, you know. 136 00:07:19,939 --> 00:07:21,441 So as if you're actually 137 00:07:22,409 --> 00:07:24,944 to nie, she might stay put, though you'll stay put. 138 00:07:25,712 --> 00:07:27,213 So, nay, come up to 139 00:07:27,614 --> 00:07:28,481 where he is. 140 00:07:32,18 --> 00:07:33,219 Sir your royal Cohen? 141 00:07:34,821 --> 00:07:36,22 he fold his arms like that? 142 00:07:36,189 --> 00:07:37,590 Yeah, sure. 143 00:07:40,193 --> 00:07:42,95 Look back to me towards the camera. 144 00:07:43,296 --> 00:07:46,833 Actually, one step back, as severe as if you just came from somewhere a 145 00:07:46,833 --> 00:07:47,233 little bit. 146 00:07:47,534 --> 00:07:48,968 Yes, ok, that's good. 147 00:07:49,135 --> 00:07:49,703 And come back. 148 00:07:49,769 --> 00:07:50,503 Yeah, that's great. 149 00:07:50,670 --> 00:07:51,137 That's great. 150 00:07:51,638 --> 00:07:52,172 That's great. 151 00:08:04,351 --> 00:08:05,552 I need more power on. 152 00:08:05,552 --> 00:08:05,919 You. 153 00:08:07,153 --> 00:08:07,620 Hold on. 154 00:08:07,721 --> 00:08:07,987 Guys, 155 00:08:09,155 --> 00:08:09,856 it's not uninteresting. 156 00:08:10,423 --> 00:08:11,524 It's backlit. 157 00:08:11,858 --> 00:08:13,59 So it's pretty good. 158 00:08:13,860 --> 00:08:15,195 We're still going to work with this light. 159 00:08:16,329 --> 00:08:16,963 Ok, 160 00:08:17,864 --> 00:08:18,398 hold on. 161 00:08:25,238 --> 00:08:26,706 Go ahead and roll up your sleeves. 162 00:08:29,142 --> 00:08:31,711 I don't know, it's just those, like, one of those Bobby Kennedy things, 163 00:08:36,516 --> 00:08:36,649 right? 164 00:08:36,649 --> 00:08:37,117 No, you know, 165 00:08:37,717 --> 00:08:37,884 no. 166 00:08:38,18 --> 00:08:38,651 But I mean, it was 167 00:08:40,120 --> 00:08:43,223 the way, is the way, it was, the way you have it on, like, you know, took 168 00:08:43,223 --> 00:08:43,857 pictures of politicians 169 00:08:44,891 --> 00:08:47,527 and lawyers, you know, like they were working, right? 170 00:08:48,28 --> 00:08:48,828 Ok, that's good. 171 00:08:48,995 --> 00:08:50,397 Yeah, that's good. 172 00:08:56,269 --> 00:08:58,705 So, Nathan, turn a little more this way. 173 00:08:59,372 --> 00:08:59,939 Oh, no, no. 174 00:09:00,40 --> 00:09:00,807 Come back. 175 00:09:01,141 --> 00:09:01,875 Come back to me. 176 00:09:02,275 --> 00:09:03,476 Go straight into me. 177 00:09:03,476 --> 00:09:04,10 There we go. 178 00:09:05,612 --> 00:09:06,346 Like a straight in. 179 00:09:06,346 --> 00:09:07,347 Yeah, yes. 180 00:09:10,517 --> 00:09:12,585 Now, with that, look, you got to be angels, right? 181 00:09:12,652 --> 00:09:13,553 There are angels, right? 182 00:09:13,553 --> 00:09:14,387 On your back. 183 00:09:21,61 --> 00:09:23,363 Go ahead and take the step for it. 184 00:09:25,932 --> 00:09:27,33 Ok, 185 00:09:31,471 --> 00:09:32,38 may that try? 186 00:09:32,105 --> 00:09:33,106 Look at you, right? 187 00:09:40,113 --> 00:09:40,647 That's great. 188 00:09:41,314 --> 00:09:42,415 That's pucking rape. 189 00:09:43,216 --> 00:09:43,616 Thank you. 190 00:09:43,950 --> 00:09:44,684 Thank you very much. 191 00:09:44,818 --> 00:09:45,385 Thanks about having it 192 00:09:46,519 --> 00:09:47,153 your ears or calls. 193 00:09:47,387 --> 00:09:48,521 Ooh, so good. 194 00:09:48,755 --> 00:09:49,789 Okay, warm. 195 00:09:50,23 --> 00:09:50,990 Thank you very, very well. 196 00:09:51,57 --> 00:09:51,224 Welcome. 197 00:09:51,458 --> 00:09:52,992 And you were this great disgrace. 198 00:09:53,793 --> 00:09:54,594 So import you. 199 00:09:54,594 --> 00:09:55,628 Here it's ok. 200 00:09:55,862 --> 00:09:56,262 Thank you. 201 00:09:56,429 --> 00:09:57,63 Thank you so much. 202 00:09:57,630 --> 00:10:00,200 When your ears are called ooh easily go. 203 00:10:00,266 --> 00:10:00,767 Luck with everything. 204 00:10:01,1 --> 00:10:02,402 We can't see the show 12797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.