Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,227 --> 00:00:12,027
Did you know they're reopening
the drill site?
2
00:00:15,363 --> 00:00:16,973
We don't have anything
that you'd want!
3
00:00:17,104 --> 00:00:18,322
Is it all there?
4
00:00:18,453 --> 00:00:19,845
Every penny.
5
00:00:19,976 --> 00:00:21,630
Did you bring a token?
6
00:00:22,979 --> 00:00:25,329
You need to take a look.
Father Benjamin Tso.
7
00:00:25,460 --> 00:00:27,897
Do you have any other family
that need to be notified?
8
00:00:28,028 --> 00:00:29,116
No.
9
00:00:29,246 --> 00:00:31,205
I wanted to thank
Lieutenant Leaphorn
10
00:00:31,335 --> 00:00:33,294
for burying my grandfather.
11
00:00:33,424 --> 00:00:35,948
You are a blessing
to this community.
12
00:00:37,385 --> 00:00:38,560
Tell me who's hurting you.
13
00:00:39,909 --> 00:00:43,043
Frank Nakai...
It's the name she gave me.
14
00:00:46,176 --> 00:00:48,222
She thinks she's encountered
a dark spirit.
15
00:00:48,352 --> 00:00:49,614
I know I did.
16
00:00:56,839 --> 00:00:58,101
Why'd we come here?
17
00:00:58,232 --> 00:00:59,798
People who care
about me are worried.
18
00:00:59,929 --> 00:01:02,758
They think I'm too close
to this case.
19
00:01:18,078 --> 00:01:19,470
Uh, gentlemen.
20
00:01:19,601 --> 00:01:21,733
Come on, have a seat.
21
00:01:23,431 --> 00:01:24,867
You guys hungry?
22
00:01:24,997 --> 00:01:27,565
We hear that you're interested
23
00:01:27,696 --> 00:01:29,263
in purchasing the oilfield.
24
00:01:29,393 --> 00:01:30,873
News travels fast.
25
00:01:31,003 --> 00:01:33,789
We're here to warn you
against that.
26
00:01:33,919 --> 00:01:36,661
- Excuse me?
- Stay off our land.
27
00:01:39,273 --> 00:01:40,673
I didn't catch
your names, fellas.
28
00:01:40,709 --> 00:01:43,103
We're the Buffalo Society.
29
00:01:43,233 --> 00:01:45,192
The what society?
30
00:01:45,322 --> 00:01:47,107
You heard the man...
31
00:01:47,237 --> 00:01:50,501
The Buffalo Society.
32
00:01:50,632 --> 00:01:51,720
I never heard of you.
33
00:01:51,850 --> 00:01:54,288
We're Diné,
Navajo to you white men.
34
00:01:54,418 --> 00:01:58,335
We stand for the decolonization
and liberation of our lands.
35
00:01:58,466 --> 00:02:01,947
We reject your imperialistic,
capitalist,
36
00:02:02,078 --> 00:02:04,646
settlement culture.
37
00:02:04,776 --> 00:02:06,213
Look, if you're looking
for jobs,
38
00:02:06,343 --> 00:02:07,823
I can put you
in charge of security.
39
00:02:07,953 --> 00:02:10,130
Where was the security
40
00:02:10,260 --> 00:02:12,219
that day the drill site
exploded.
41
00:02:12,349 --> 00:02:16,353
We lost Diné lives...
Six brothers.
42
00:02:16,484 --> 00:02:18,268
They said it was an accident.
43
00:02:18,399 --> 00:02:20,009
And they blamed it on us.
44
00:02:20,140 --> 00:02:21,750
You know what I think?
45
00:02:21,880 --> 00:02:23,641
I don't, but I'm sure as shit
you're gonna tell me.
46
00:02:23,665 --> 00:02:25,536
I think that
they found something
47
00:02:25,667 --> 00:02:27,973
more valuable
than oil down there.
48
00:02:30,019 --> 00:02:32,369
Well, that...
That's quite a story.
49
00:02:32,500 --> 00:02:33,675
But I'm... I'm new to town.
50
00:02:33,805 --> 00:02:35,085
I don't know anything
about that.
51
00:02:35,111 --> 00:02:36,330
He's new to town.
52
00:02:36,460 --> 00:02:38,245
We've been here
for six centuries.
53
00:02:38,375 --> 00:02:40,856
What do you guys want?
$1,000?
54
00:02:40,986 --> 00:02:42,379
I can make that happen.
55
00:02:42,510 --> 00:02:46,253
We're part of the land.
We're not for sale.
56
00:02:46,383 --> 00:02:48,690
Well, since you're part
of the land
57
00:02:48,820 --> 00:02:51,258
that I just bought...
58
00:02:51,388 --> 00:02:54,696
I guess that means
that you belong to me.
59
00:02:58,439 --> 00:03:01,137
We'll be in touch.
60
00:03:03,357 --> 00:03:05,576
I like your Navajo rug.
61
00:03:05,707 --> 00:03:07,796
But it's made by Diné,
62
00:03:07,926 --> 00:03:10,320
and we're gonna pull it out
from beneath you.
63
00:03:10,451 --> 00:03:12,453
That's the rub, gentlemen.
64
00:03:12,583 --> 00:03:14,411
You may make it.
65
00:03:14,542 --> 00:03:17,240
But you ain't got
the money to buy it.
66
00:03:33,648 --> 00:03:35,606
Drop it down here, Chip.
67
00:03:35,737 --> 00:03:37,956
That is not the drop site.
68
00:03:38,087 --> 00:03:40,437
Change of plans!
Drop it down here!
69
00:03:40,568 --> 00:03:43,092
When I look out my window
70
00:03:45,616 --> 00:03:47,444
Many sights to see
71
00:03:50,360 --> 00:03:53,276
And when I look in my window
72
00:03:55,496 --> 00:03:58,281
So many different people to be
73
00:04:00,022 --> 00:04:02,633
That it's strange
74
00:04:04,853 --> 00:04:07,508
So strange
75
00:04:09,901 --> 00:04:14,602
You've got to pick up
every stitch
76
00:04:14,732 --> 00:04:18,649
You've got to pick up
every stitch
77
00:04:18,780 --> 00:04:23,350
You've got to pick up
every stitch
78
00:04:23,480 --> 00:04:26,483
Mm, mm
79
00:04:26,614 --> 00:04:31,183
Must be the season of the witch
80
00:04:31,314 --> 00:04:36,014
Must be the season of the witch
81
00:04:36,145 --> 00:04:40,628
Must be the season of the witch
82
00:04:40,758 --> 00:04:44,936
Must be the season
of the witch, yeah
83
00:04:45,067 --> 00:04:48,679
Must be the season of the witch
84
00:04:50,812 --> 00:04:52,509
Where'd I look?
85
00:04:55,295 --> 00:04:57,688
Where'd I look?
86
00:06:14,025 --> 00:06:15,505
Hey.
87
00:06:17,159 --> 00:06:18,682
Is he still sore?
88
00:06:18,813 --> 00:06:21,468
He's fine. He's just
back to his old self again.
89
00:06:21,598 --> 00:06:23,687
Oh, that's good.
90
00:06:25,733 --> 00:06:28,039
Oh, here, I'll give you that.
Thanks.
91
00:06:28,170 --> 00:06:29,563
Nice hat.
92
00:07:17,698 --> 00:07:19,526
Before he left New York City
93
00:07:19,656 --> 00:07:21,266
for the West this morning...
94
00:07:21,397 --> 00:07:23,791
President Nixon had breakfast
with his old rival,
95
00:07:23,921 --> 00:07:25,575
Governor Nelson Rockefeller,
96
00:07:25,706 --> 00:07:27,546
but according to White House
Press Secretary...
97
00:07:27,577 --> 00:07:29,207
I wish you would use
that thermos I bought you
98
00:07:29,231 --> 00:07:30,754
for Christmas.
99
00:07:30,885 --> 00:07:32,930
You know I like this mug.
100
00:07:38,588 --> 00:07:40,895
Sally should be
out of the hospital soon.
101
00:07:44,768 --> 00:07:47,118
Have you thought
about what we talked about?
102
00:07:55,866 --> 00:07:58,826
I think she'd be better off
in the shelter in Gallup.
103
00:08:03,918 --> 00:08:06,181
It's late.
Sorry.
104
00:08:09,140 --> 00:08:11,360
Have a good day
You too.
105
00:08:22,414 --> 00:08:25,330
Got a name in the
Growing Thunder domestic case.
106
00:08:25,461 --> 00:08:27,855
- Your deputy come through?
- Always.
107
00:08:27,985 --> 00:08:29,509
Emma.
108
00:08:30,901 --> 00:08:33,513
Frank Nakai.
109
00:08:33,643 --> 00:08:35,776
Ring a bell?
I've never heard of him.
110
00:08:35,906 --> 00:08:38,343
- Uh-uh.
- Well, he's a vet.
111
00:08:38,474 --> 00:08:40,868
Honorable discharge,
Purple Heart.
112
00:08:40,998 --> 00:08:42,173
A war hero?
113
00:08:42,304 --> 00:08:44,349
Yeah, who also roughs up
young women.
114
00:08:44,480 --> 00:08:45,873
God knows what else.
115
00:08:46,003 --> 00:08:48,092
Let's pick him up.
Where is he?
116
00:08:48,223 --> 00:08:51,182
I was hoping that
you could find that out for me.
117
00:08:54,621 --> 00:08:57,058
That man is Diné.
118
00:08:57,188 --> 00:08:59,930
Sometimes we have
to sacrifice one
119
00:09:00,061 --> 00:09:01,061
for the sake of others.
120
00:09:03,455 --> 00:09:06,676
We've sacrificed
enough lives already.
121
00:09:06,807 --> 00:09:09,418
Why can't we save them all?
122
00:09:09,549 --> 00:09:11,507
'Cause we're not the creator.
123
00:09:12,813 --> 00:09:14,423
And we're not naive.
124
00:09:24,955 --> 00:09:27,392
Why wouldn't McGinnis' wife
send this letter?
125
00:09:27,523 --> 00:09:31,005
What's she trying to cover up?
She was cagey, for sure.
126
00:09:31,135 --> 00:09:34,008
The paintings, the guy who
came in, asking for her and it.
127
00:09:34,138 --> 00:09:35,986
Did either her or Lester
give you a description?
128
00:09:36,010 --> 00:09:37,533
Nothing to go on.
129
00:09:37,664 --> 00:09:39,642
Wasn't there a white guy
in the armored-truck heist
130
00:09:39,666 --> 00:09:41,755
posing as a cop?
Yeah.
131
00:09:41,885 --> 00:09:44,279
Are we back to your "All these
crimes are connected" theory?
132
00:09:44,409 --> 00:09:46,411
The helicopter lands
somewhere on the Rez, right?
133
00:09:46,542 --> 00:09:49,153
Engine failure.
They're out of gas. Who knows?
134
00:09:49,284 --> 00:09:51,242
Or the whole thing
was planned that way.
135
00:10:05,605 --> 00:10:08,695
- Oh, God.
- Lester?
136
00:10:08,825 --> 00:10:10,958
It's okay.
You can... you can tell me.
137
00:10:11,088 --> 00:10:12,655
Tell you what?
138
00:10:12,786 --> 00:10:15,789
Wanda. She didn't make it?
139
00:10:15,919 --> 00:10:17,747
What are you talking about?
140
00:10:19,749 --> 00:10:21,621
What are you talking about?
141
00:10:26,364 --> 00:10:29,150
You mean she isn't dead?
Not that I know of.
142
00:10:29,280 --> 00:10:31,892
We need to speak to her
about the letter, Lester.
143
00:10:33,937 --> 00:10:36,592
Well... well, y-you can't, Joe.
144
00:10:36,723 --> 00:10:38,420
I'm sorry, Lester,
but we have to.
145
00:10:38,550 --> 00:10:41,989
I mean, you can't.
She is in a coma.
146
00:10:49,779 --> 00:10:52,347
I just spoke with her yesterday.
147
00:10:52,477 --> 00:10:54,262
The doctors think
it was a spider bite.
148
00:10:58,570 --> 00:11:01,182
I need to speak
to Sally for a second.
149
00:11:01,312 --> 00:11:03,880
- You don't need to ask me.
- I know, but...
150
00:11:04,011 --> 00:11:05,752
I thought I might run it
by you anyway.
151
00:11:09,625 --> 00:11:11,801
Oh...
152
00:11:11,932 --> 00:11:13,629
Chee asked me about my clan.
153
00:11:13,760 --> 00:11:14,804
- Really?
- Mm-hmm.
154
00:11:14,935 --> 00:11:16,327
Did you tell him?
155
00:11:16,458 --> 00:11:18,199
No. Not yet.
156
00:11:23,639 --> 00:11:24,945
Don't tell Joe.
157
00:11:44,312 --> 00:11:46,923
- Father.
- Thank you so much for coming.
158
00:11:47,054 --> 00:11:48,577
Uh, no way
of getting a hold of you,
159
00:11:48,708 --> 00:11:52,407
so I went ahead
and took care of things myself.
160
00:11:52,537 --> 00:11:55,845
Hey, no need
to explain yourself.
161
00:11:55,976 --> 00:11:58,935
I'm of the mind that no
good deed should go punished.
162
00:11:59,066 --> 00:12:01,372
Yeah, well, I paced it off
just to be sure.
163
00:12:04,636 --> 00:12:06,377
Right here.
164
00:12:14,385 --> 00:12:16,866
May he journey well.
165
00:12:16,997 --> 00:12:19,564
Do you have any family
we should notify, Father?
166
00:12:19,695 --> 00:12:21,088
I have a brother.
167
00:12:23,046 --> 00:12:26,310
I haven't heard from
him since we were children.
168
00:12:26,441 --> 00:12:28,660
Sorry to hear that.
169
00:12:28,791 --> 00:12:31,315
He was a wild horse
that could not be tamed.
170
00:12:31,446 --> 00:12:33,970
Got kicked out of school.
171
00:12:34,101 --> 00:12:36,799
They claimed that he set
the chapel on fire.
172
00:12:36,930 --> 00:12:38,627
Which school was that?
173
00:12:41,369 --> 00:12:42,979
St. Michael's.
174
00:12:43,110 --> 00:12:44,154
And did he?
175
00:12:44,285 --> 00:12:46,330
Burn down the chapel?
176
00:12:46,461 --> 00:12:50,421
I believe it's something
that he would do.
177
00:12:50,552 --> 00:12:54,425
He had authority issues.
178
00:12:54,556 --> 00:12:56,471
Yeah, I know the type.
179
00:12:59,822 --> 00:13:02,825
As do I.
180
00:13:02,956 --> 00:13:06,524
They come to me
seeking salvation.
181
00:13:06,655 --> 00:13:09,266
It's never too late for that.
182
00:13:16,708 --> 00:13:18,798
If you'll excuse me, officers,
183
00:13:18,928 --> 00:13:21,713
I have some belongings
of my grandfather
184
00:13:21,844 --> 00:13:23,237
that I'd like to send with him.
185
00:13:27,067 --> 00:13:29,330
One more thing, Father...
186
00:13:29,460 --> 00:13:32,333
You happen to know
Wanda McGinnis?
187
00:13:35,031 --> 00:13:37,991
I've seen her at the trading
post... that's the extent of it.
188
00:13:38,121 --> 00:13:40,384
Why?
Ah, she's ill.
189
00:13:40,515 --> 00:13:42,517
Maybe you could check in
on her, huh?
190
00:13:44,562 --> 00:13:46,086
I'll do my best.
191
00:13:46,216 --> 00:13:49,045
Lord willing.
192
00:13:59,490 --> 00:14:01,405
He told me he had no family.
193
00:14:27,083 --> 00:14:29,303
I, uh, wouldn't eat
the Jell-O here.
194
00:14:29,433 --> 00:14:32,219
I heard it could keep you here
an extra day.
195
00:14:32,349 --> 00:14:35,439
I'm doing better.
They say I can go home soon.
196
00:14:35,570 --> 00:14:38,094
Then, uh, let's keep this
away from you.
197
00:14:49,976 --> 00:14:53,893
Listen, Sally, uh...
198
00:14:58,071 --> 00:15:01,204
I need to ask you
a couple of questions
199
00:15:01,335 --> 00:15:02,684
about Frank Nakai.
200
00:15:06,035 --> 00:15:07,558
I thought his name
would be enough.
201
00:15:07,689 --> 00:15:09,125
We need to find him.
202
00:15:09,256 --> 00:15:10,997
Do you know where he is?
203
00:15:13,390 --> 00:15:15,262
They only come to the house.
204
00:15:16,698 --> 00:15:18,134
They?
205
00:15:18,265 --> 00:15:19,744
Frank and his friend.
206
00:15:21,224 --> 00:15:23,183
I don't know
his name or his face.
207
00:15:25,663 --> 00:15:28,101
He comes at night
and lies down with my mother.
208
00:15:33,541 --> 00:15:35,369
You're scared of my mother,
aren't you?
209
00:15:39,982 --> 00:15:42,898
She's not the one
you should be afraid of.
210
00:16:09,577 --> 00:16:10,882
Beans again.
211
00:16:11,013 --> 00:16:13,798
- Honey, don't complain.
- "Don't complain"?
212
00:16:13,929 --> 00:16:15,235
It's food.
213
00:16:15,365 --> 00:16:19,239
What do you want with us?
This is barbaric!
214
00:16:32,469 --> 00:16:33,557
Hey, man.
215
00:16:33,688 --> 00:16:35,124
You almost shot my ass.
216
00:16:35,255 --> 00:16:37,039
Next time I will.
217
00:16:52,750 --> 00:16:55,275
Officer Leaphorn.
218
00:16:55,405 --> 00:16:57,451
You're dropping off
this young man.
219
00:16:57,581 --> 00:17:00,367
He's a bit old for our school.
220
00:17:00,497 --> 00:17:01,846
Sister Doris,
this is Jim Chee.
221
00:17:01,977 --> 00:17:03,196
He's our new deputy.
222
00:17:03,326 --> 00:17:04,936
It's nice to meet you, Sister.
223
00:17:05,067 --> 00:17:06,697
Can we trouble you
for some information?
224
00:17:06,721 --> 00:17:08,723
Nothing wrong, I hope.
225
00:17:08,853 --> 00:17:11,508
No, just a former student
trying to find his brother.
226
00:17:11,639 --> 00:17:13,684
- How long ago?
- Within the past 20 years.
227
00:17:13,815 --> 00:17:16,209
You'll be wanting
the archives, then.
228
00:17:16,339 --> 00:17:18,994
Here you go.
229
00:17:19,125 --> 00:17:22,171
All alphabetized
by a dyslexic priest,
230
00:17:22,302 --> 00:17:25,174
but you're welcome to it.
231
00:17:25,305 --> 00:17:27,655
Thank you, Sister.
232
00:17:33,748 --> 00:17:35,489
Do you want to know the sex
of your baby?
233
00:17:39,797 --> 00:17:43,062
He's gonna
have a wonderful mother.
234
00:17:45,368 --> 00:17:48,154
I have a thought.
235
00:17:48,284 --> 00:17:51,070
I feel you're really
comfortable at our place.
236
00:17:51,200 --> 00:17:53,072
Would you want
to stay with Joe and I?
237
00:17:58,207 --> 00:18:00,557
Well, that's all the Ts.
No Tso.
238
00:18:00,688 --> 00:18:03,560
I think we should go
through the S's.
239
00:18:03,691 --> 00:18:05,451
He might have alphabetized them
phonetically.
240
00:18:12,003 --> 00:18:15,311
Yeah, this place
brings back memories.
241
00:18:15,442 --> 00:18:16,965
What, you go to school here?
242
00:18:17,096 --> 00:18:19,185
No, got married here.
243
00:18:19,315 --> 00:18:21,752
It's a long story.
244
00:18:26,061 --> 00:18:29,282
Attended assimilation school.
245
00:18:29,412 --> 00:18:31,110
But I wasn't dragged out of bed
246
00:18:31,240 --> 00:18:32,720
like most of my classmates.
247
00:18:32,850 --> 00:18:35,462
My parents thought it was
the best thing for me.
248
00:18:35,592 --> 00:18:36,898
Eh...
249
00:18:37,028 --> 00:18:38,552
I always listened to them.
250
00:18:41,511 --> 00:18:43,774
The second I arrived,
they cut my hair,
251
00:18:43,905 --> 00:18:45,124
took my clothes.
252
00:18:47,474 --> 00:18:49,563
But they could never crush
my spirit.
253
00:18:55,917 --> 00:18:58,572
That took something else
altogether.
254
00:19:02,445 --> 00:19:04,143
Anyway...
255
00:19:11,715 --> 00:19:13,021
This is crazy.
256
00:19:14,675 --> 00:19:17,286
This is completely out of hand.
257
00:19:17,417 --> 00:19:20,855
You need to calm yourself.
We're almost out of this.
258
00:19:20,985 --> 00:19:22,465
Hey, what happened
to our plan?
259
00:19:22,596 --> 00:19:23,727
We got a new plan.
260
00:19:23,858 --> 00:19:26,861
Oh, another new plan.
261
00:19:26,991 --> 00:19:29,037
I got one better for you.
262
00:19:29,168 --> 00:19:31,474
Why don't you just give me
my cut, and I'll be on my way?
263
00:19:31,605 --> 00:19:33,650
Not until we
finish what we started.
264
00:19:33,781 --> 00:19:37,306
No, see, you can finish
what you started.
265
00:19:37,437 --> 00:19:39,482
I couldn't care less
about any of this.
266
00:19:41,919 --> 00:19:45,096
Tomorrow we need you to meet us
267
00:19:45,227 --> 00:19:47,447
at the original drop site.
268
00:19:47,577 --> 00:19:51,538
And don't be surprised
if we pull up in a squad car.
269
00:19:57,500 --> 00:19:59,459
Here we go.
270
00:19:59,589 --> 00:20:01,722
Benjamin Tso...
271
00:20:06,901 --> 00:20:09,338
Benjamin Tso...
272
00:20:09,469 --> 00:20:11,906
and his twin brother, James.
273
00:20:18,042 --> 00:20:21,350
What do you notice
about Benjamin, our priest?
274
00:20:21,481 --> 00:20:23,526
- No glasses.
- Yeah.
275
00:20:23,657 --> 00:20:25,354
How about this one?
276
00:20:25,485 --> 00:20:28,488
- Glasses.
- James Tso.
277
00:20:28,618 --> 00:20:30,098
We just spent
the morning with him.
278
00:20:32,622 --> 00:20:34,233
Son of a bitch.
279
00:20:39,368 --> 00:20:43,024
Oh, Jesus, a brother...
A twin brother.
280
00:20:43,154 --> 00:20:44,721
Impersonating a priest
isn't a crime,
281
00:20:44,852 --> 00:20:46,612
but no doubt he's lying
about everything else.
282
00:20:46,636 --> 00:20:48,745
You think people go to hell
for impersonating a priest?
283
00:20:48,769 --> 00:20:51,641
Indian who contemplates
heaven and hell...
284
00:20:51,772 --> 00:20:53,339
Been there.
Yeah.
285
00:20:53,469 --> 00:20:55,254
We got enough
for a warrant, right?
286
00:20:55,384 --> 00:20:58,779
After we bring him in
for questioning, we will.
287
00:20:58,909 --> 00:21:00,911
Hey, why don't
you drive for once?
288
00:21:03,697 --> 00:21:04,697
Huh.
289
00:21:16,536 --> 00:21:18,625
You got plans for dinner?
290
00:21:18,755 --> 00:21:20,757
I haven't had plans
for dinner in years.
291
00:21:20,888 --> 00:21:22,281
Now you do.
292
00:21:31,202 --> 00:21:33,727
They're gonna roll up
to take me in.
293
00:21:33,857 --> 00:21:38,166
Wait for one to enter
and take the other one out.
294
00:21:38,297 --> 00:21:40,995
Two more Diné
to be sacrificed.
295
00:21:41,125 --> 00:21:43,171
You got a better way?
296
00:21:45,042 --> 00:21:47,131
Take the car to the cave,
load it up with money,
297
00:21:47,262 --> 00:21:50,091
and we'll roll out
like a pair of cops.
298
00:21:50,221 --> 00:21:51,919
What about the Mormons?
299
00:21:52,049 --> 00:21:54,878
They'll pay for the lives
lost at the drill site.
300
00:21:55,009 --> 00:21:57,316
An eye for an eye,
the Bible says.
301
00:22:18,380 --> 00:22:20,687
Are you serious
about that D.C. promotion?
302
00:22:20,817 --> 00:22:24,430
Oh, man, I'm liking
the sound of this already.
303
00:22:24,560 --> 00:22:26,780
You were right.
304
00:22:26,910 --> 00:22:29,913
It was the Buffalo Society that
pulled that heist in Gallup.
305
00:22:30,044 --> 00:22:31,741
You remember
that guy we brought in
306
00:22:31,872 --> 00:22:34,178
from the Stockton
credit union heist?
307
00:22:34,309 --> 00:22:37,094
- Frank Nakai who cannot die?
- So he claims.
308
00:22:37,225 --> 00:22:39,488
So he is a person of interest,
309
00:22:39,619 --> 00:22:42,491
identified by a witness
in a domestic-violence case.
310
00:22:42,622 --> 00:22:45,886
So he's on the Rez, and so is
Pete Samuels, I think.
311
00:22:46,016 --> 00:22:47,670
And are you ready for this?
312
00:22:47,801 --> 00:22:49,716
I have a real name
for our guy, Hoski.
313
00:22:52,501 --> 00:22:54,285
I think we should get a room,
314
00:22:54,416 --> 00:22:55,654
'cause I don't want to kiss you
315
00:22:55,678 --> 00:22:57,071
in front of all these people.
316
00:22:57,201 --> 00:22:58,420
Please don't.
317
00:22:58,551 --> 00:23:00,204
His name is James Tso.
318
00:23:00,335 --> 00:23:04,905
He's been posing as
his twin brother, a priest.
319
00:23:05,035 --> 00:23:06,820
Goddamn, son.
320
00:23:06,950 --> 00:23:09,779
I knew you were a champ,
but damn.
321
00:23:09,910 --> 00:23:11,607
Right on.
322
00:23:11,738 --> 00:23:14,131
All right, let's call the boys
and grab him.
323
00:23:14,262 --> 00:23:16,482
A bunch of feds on the Rez?
324
00:23:16,612 --> 00:23:19,659
Word will be out,
and they'll be gone.
325
00:23:19,789 --> 00:23:22,052
What makes you think
they're not gone already?
326
00:23:22,183 --> 00:23:25,099
Well, I was just
with him this morning.
327
00:23:25,229 --> 00:23:26,883
Don't.
328
00:23:27,014 --> 00:23:28,363
And don't bring in the boys.
329
00:23:28,494 --> 00:23:29,930
Let me and Leaphorn handle this.
330
00:23:30,060 --> 00:23:31,758
And once we have him in custody,
331
00:23:31,888 --> 00:23:34,238
you get your federal warrant,
and you pick him up.
332
00:23:34,369 --> 00:23:36,937
Otherwise Leaphorn's gonna try
and make his murder case,
333
00:23:37,067 --> 00:23:39,027
and we'll have to wait
for the bank-heist charges.
334
00:23:43,117 --> 00:23:45,641
You played Leaphorn
like a fiddle.
335
00:23:45,772 --> 00:23:48,296
I'm proud of you, Chee.
336
00:23:50,254 --> 00:23:51,952
Bartender.
337
00:24:40,479 --> 00:24:42,219
On the third day...
338
00:24:45,266 --> 00:24:46,572
Can you get that, sweetie?
339
00:24:46,702 --> 00:24:48,312
- Yes.
- Thanks.
340
00:24:51,620 --> 00:24:55,668
- Mr. Chee.
- Mrs. Leaphorn.
341
00:24:55,798 --> 00:24:56,930
Oh.
342
00:24:58,279 --> 00:24:59,933
Diné tea.
343
00:25:00,063 --> 00:25:02,326
Look, honey, at least
someone's bringing me gifts.
344
00:25:02,457 --> 00:25:03,850
Hey, Chee.
345
00:25:03,980 --> 00:25:05,460
Help yourself to an RC.
Thanks.
346
00:25:05,591 --> 00:25:07,810
We should just
throw out that old TV.
347
00:25:07,941 --> 00:25:09,246
Mm.
348
00:25:10,509 --> 00:25:12,119
You know, foil works.
349
00:25:12,249 --> 00:25:14,730
TV at my motel needed it.
Mm.
350
00:25:14,861 --> 00:25:16,101
We could have bought a new TV
351
00:25:16,210 --> 00:25:17,820
with all the money
we spent on foil.
352
00:25:17,951 --> 00:25:19,430
- Yeah, I know.
- Can you open this?
353
00:25:19,561 --> 00:25:20,867
Thank you.
354
00:25:20,997 --> 00:25:22,999
- Thank you. Wow. Cheers.
- Mm-hmm.
355
00:25:23,130 --> 00:25:25,654
Cheers.
356
00:25:25,785 --> 00:25:28,309
Hey, those were
the last two bottles.
357
00:25:28,439 --> 00:25:30,137
I guess you're drinking water.
358
00:25:31,704 --> 00:25:34,228
Chee, what's your clan?
359
00:25:34,358 --> 00:25:35,751
Uh, One-walks-around.
360
00:25:35,882 --> 00:25:38,188
Hmm. I never see
any around these parts.
361
00:25:38,319 --> 00:25:40,166
Well, that's probably 'cause
they're always walking around
362
00:25:40,190 --> 00:25:42,018
so much.
363
00:25:42,149 --> 00:25:43,716
Ah, here you go.
364
00:25:43,846 --> 00:25:44,891
Mmm.
365
00:25:45,021 --> 00:25:46,806
- Thank you.
- Yes.
366
00:25:49,548 --> 00:25:52,289
Mmm.
367
00:25:52,420 --> 00:25:54,030
Tastes just like my mom's.
368
00:26:07,653 --> 00:26:09,437
I'm sorry about your son.
369
00:26:16,618 --> 00:26:18,968
Didn't Bernadette
look beautiful the other night?
370
00:26:19,099 --> 00:26:21,318
Would you stop?
371
00:26:21,449 --> 00:26:23,843
Emma's always
trying to play matchmaker.
372
00:26:23,973 --> 00:26:26,062
Believe me, honey,
those two are not a match.
373
00:26:29,588 --> 00:26:30,937
What?
374
00:26:31,067 --> 00:26:32,547
I don't have
to play matchmaker.
375
00:26:35,028 --> 00:26:36,595
Come on.
376
00:26:36,725 --> 00:26:39,685
You're joking, right?
Chee, she's joking, right?
377
00:26:39,815 --> 00:26:42,383
Really?
378
00:26:42,513 --> 00:26:45,125
- You could have fooled me.
- I think they did.
379
00:26:45,255 --> 00:26:49,651
Yeah, I guess so.
380
00:26:49,782 --> 00:26:52,088
It's good to hear laughter
in this house.
381
00:26:52,219 --> 00:26:54,482
Yeah. It is.
382
00:26:54,613 --> 00:26:56,571
Next time,
we should ask Bern to join us.
383
00:26:56,702 --> 00:26:58,529
Only if she brings foil
for the TV.
384
00:27:02,185 --> 00:27:04,492
Sally will be coming back
tomorrow night.
385
00:27:06,799 --> 00:27:08,539
What?
386
00:27:08,670 --> 00:27:10,759
She's scared
and has nowhere to go,
387
00:27:10,890 --> 00:27:13,022
so I invited her to stay.
388
00:27:14,328 --> 00:27:17,984
- Oh. For how long?
- As long as she wants.
389
00:27:18,114 --> 00:27:19,812
Is that what we discussed?
390
00:27:19,942 --> 00:27:23,903
It wasn't,
but it's what I decided.
391
00:27:25,644 --> 00:27:27,820
It's the right thing to do.
392
00:27:27,950 --> 00:27:29,778
Now's not a good time.
393
00:27:29,909 --> 00:27:31,949
- It's never a good time.
- She should be in Gallup.
394
00:27:32,041 --> 00:27:33,564
She doesn't want to be
in Gallup.
395
00:27:33,695 --> 00:27:34,846
Yes, I understand that,
but for her...
396
00:27:34,870 --> 00:27:36,393
You're the one
who brought her here.
397
00:27:36,524 --> 00:27:38,613
Yeah, for a few nights,
not forever, Emma.
398
00:27:38,744 --> 00:27:40,702
Why? Because she
can't help you anymore?
399
00:27:40,833 --> 00:27:42,593
- That is not true!
- Okay, I think I should go.
400
00:27:42,617 --> 00:27:43,836
Sit down, Joe!
401
00:27:51,365 --> 00:27:53,149
Thank you for dinner.
402
00:27:53,280 --> 00:27:55,064
Yeah, you're welcome.
403
00:28:22,265 --> 00:28:26,356
Knocking down
the hard times that I know
404
00:28:26,487 --> 00:28:28,184
Searching for the good times
405
00:28:28,315 --> 00:28:31,274
Let it flow
406
00:28:31,405 --> 00:28:33,146
Hey, Roderick.
407
00:28:33,276 --> 00:28:35,322
Did you by any chance
leave the gate open yesterday?
408
00:28:35,452 --> 00:28:36,932
I can't find Taco.
409
00:28:39,065 --> 00:28:41,545
Ah, don't worry.
She's escaped before.
410
00:28:41,676 --> 00:28:43,939
I'll find her.
See you.
411
00:28:50,293 --> 00:28:52,034
Sitting at the table
412
00:28:52,165 --> 00:28:55,908
And I'm looking at
the cover of a magazine
413
00:29:01,565 --> 00:29:03,742
Hey, uh, nice helmet.
414
00:29:03,872 --> 00:29:06,396
I'm Jim Plunkett.
415
00:29:12,098 --> 00:29:13,360
Where did you get it?
416
00:29:13,490 --> 00:29:15,449
Flea market.
Ms. Nez gave it to me.
417
00:29:15,579 --> 00:29:17,930
Oh.
418
00:29:18,060 --> 00:29:20,933
How about...
419
00:29:21,063 --> 00:29:23,544
I give you a dollar for it, and
I'll throw in a bag of carrots?
420
00:29:23,674 --> 00:29:24,719
All right.
421
00:29:31,421 --> 00:29:32,421
Thanks.
422
00:29:45,479 --> 00:29:48,612
Too hot for you?
423
00:29:48,743 --> 00:29:51,006
I think it was the
green chili from last night.
424
00:29:51,137 --> 00:29:52,442
Yeah, I warned you.
425
00:29:55,968 --> 00:29:58,100
Ah, I'm sorry about last night.
426
00:29:58,231 --> 00:30:00,189
It's okay.
427
00:30:00,320 --> 00:30:02,496
We just got a lot going on.
428
00:30:02,626 --> 00:30:03,802
I understand.
429
00:30:07,240 --> 00:30:09,400
You know, I think Bernadette
ought to know about you,
430
00:30:09,503 --> 00:30:12,027
if what Emma is saying is true.
431
00:30:12,158 --> 00:30:14,029
Yeah, I'm just trying to find
the right time.
432
00:30:14,160 --> 00:30:17,337
Hmm. I find there's
never a right time.
433
00:30:17,467 --> 00:30:19,426
I wanted to tell her
the night of the ceremony,
434
00:30:19,556 --> 00:30:21,732
but I don't know how
much longer I'll be here.
435
00:30:21,863 --> 00:30:23,212
As soon as this case is closed,
436
00:30:23,343 --> 00:30:25,127
they'll probably find me
some other post.
437
00:30:25,258 --> 00:30:27,695
Big case lands you
a big job in the city, huh?
438
00:30:27,826 --> 00:30:29,828
Something like that.
439
00:30:29,958 --> 00:30:32,178
Yeah.
440
00:30:32,308 --> 00:30:34,441
We'll miss you around here.
441
00:30:49,848 --> 00:30:52,111
Hello. Ms. Nez?
442
00:30:54,200 --> 00:30:57,029
Where did you find this?
From that Begay guy.
443
00:30:58,813 --> 00:31:00,423
Raymond Begay?
444
00:31:03,035 --> 00:31:04,253
Thanks.
445
00:33:16,124 --> 00:33:17,560
Someone galloped in.
446
00:33:17,691 --> 00:33:19,258
See the stride?
447
00:33:19,388 --> 00:33:21,173
Reinforcements.
448
00:33:21,303 --> 00:33:23,479
Maybe we should call
for backup, too?
449
00:33:23,610 --> 00:33:25,612
What backup?
450
00:33:25,742 --> 00:33:28,571
Go up on the ridge, make sure
we're not sitting ducks.
451
00:34:18,795 --> 00:34:20,101
We're clear.
452
00:34:55,310 --> 00:34:56,659
Go around back.
453
00:35:00,533 --> 00:35:01,664
Brother Tso?
454
00:35:03,144 --> 00:35:04,624
Tribal police.
455
00:35:04,754 --> 00:35:07,931
Need to ask you a few questions.
456
00:35:08,062 --> 00:35:09,368
Brother Tso?
457
00:35:13,111 --> 00:35:15,156
Tso?
458
00:35:32,521 --> 00:35:33,696
It's clear.
459
00:35:36,308 --> 00:35:37,396
Taco?
460
00:35:41,617 --> 00:35:42,617
Get down!
461
00:36:20,003 --> 00:36:21,396
Chee! You good?
462
00:36:57,389 --> 00:37:00,087
I'm out!
463
00:37:11,751 --> 00:37:14,144
You move, you're dead!
464
00:37:14,275 --> 00:37:16,190
I've got him!
465
00:38:03,629 --> 00:38:06,153
Get down. Sit!
466
00:38:10,810 --> 00:38:14,161
Well, if it ain't
my favorite FBI agent.
467
00:38:17,251 --> 00:38:19,166
I thought you said
you didn't know him.
468
00:38:20,820 --> 00:38:22,474
We go way back.
469
00:38:25,912 --> 00:38:28,001
You're FBI?
470
00:38:29,698 --> 00:38:31,309
Chee.
471
00:38:37,315 --> 00:38:39,839
And you didn't tell me?
472
00:38:39,969 --> 00:38:41,449
Let's get him to the hospital.
473
00:38:41,580 --> 00:38:43,451
Come on, let's go.
Hey.
474
00:39:08,476 --> 00:39:09,869
Injuns.
475
00:39:24,057 --> 00:39:27,234
I'd pour you one, too,
but this is very old,
476
00:39:27,365 --> 00:39:29,715
and I don't share my good
stuff with people I don't know.
477
00:39:29,845 --> 00:39:30,716
That's okay.
478
00:39:30,846 --> 00:39:32,935
I'm here on business.
479
00:39:33,066 --> 00:39:35,764
Come on out with it.
480
00:39:35,895 --> 00:39:38,245
I know who's buying up
the surface land
481
00:39:38,376 --> 00:39:40,595
surrounding your mine.
482
00:39:40,726 --> 00:39:42,597
I was unaware of that.
483
00:39:42,728 --> 00:39:44,599
I'm making you aware of it.
484
00:39:44,730 --> 00:39:47,036
Well, I'll just buy it back.
485
00:39:47,167 --> 00:39:49,474
You can't.
486
00:39:49,604 --> 00:39:51,606
See, you can own
all the mineral rights
487
00:39:51,737 --> 00:39:54,217
from here to the end
of the territory,
488
00:39:54,348 --> 00:39:56,742
but only Navajo can own
what's above the land,
489
00:39:56,872 --> 00:39:58,308
and they're choking you off.
490
00:39:58,439 --> 00:40:00,615
Who are they?
491
00:40:00,746 --> 00:40:02,922
You heard
of the Buffalo Society?
492
00:40:03,052 --> 00:40:05,751
- The Buffalo Society?
- Mm-hmm.
493
00:40:05,881 --> 00:40:07,927
You mean those two Injun vets?
494
00:40:08,057 --> 00:40:11,191
That'd be them.
495
00:40:11,321 --> 00:40:12,627
Why should I believe you?
496
00:40:12,758 --> 00:40:14,542
I'm an intermediary of sorts.
497
00:40:14,673 --> 00:40:18,111
For 5K, I'll tell you
where you can find them
498
00:40:18,241 --> 00:40:19,939
and the money they stole.
499
00:40:31,341 --> 00:40:33,692
I'll think about it.
500
00:40:35,737 --> 00:40:37,435
You have till tomorrow.
501
00:41:04,592 --> 00:41:05,811
I'll be receiving a warrant
502
00:41:05,941 --> 00:41:07,595
for the man you have in custody.
503
00:41:07,726 --> 00:41:09,902
Frank Nakai is considered
a federal prisoner,
504
00:41:10,032 --> 00:41:12,992
and I'll be overseeing
his transfer to the FBI.
505
00:41:13,122 --> 00:41:14,559
I need your badge and gun.
506
00:41:14,689 --> 00:41:16,909
I checked them at the station.
507
00:41:18,606 --> 00:41:21,609
You knew all along about them?
508
00:41:21,740 --> 00:41:23,481
Why didn't you tell me?
509
00:41:23,611 --> 00:41:25,744
I was sent here
to solve the bank heist.
510
00:41:25,874 --> 00:41:27,156
Oh, a couple murders get
in the way
511
00:41:27,180 --> 00:41:28,679
of your career
and you can't risk that?
512
00:41:28,703 --> 00:41:30,270
I can still help you
with Big Rock
513
00:41:30,400 --> 00:41:33,099
now that everything's
in the clear.
514
00:41:33,229 --> 00:41:36,102
There's nothing in the clear
between you and me.
515
00:41:36,232 --> 00:41:39,671
- Joe.
- It's Lieutenant Leaphorn...
516
00:41:39,801 --> 00:41:41,542
and I never want
to see you again.
517
00:41:41,673 --> 00:41:44,066
Do you understand me?
518
00:41:44,197 --> 00:41:45,894
Okay.
519
00:41:46,025 --> 00:41:47,983
Maybe they were right.
520
00:41:48,114 --> 00:41:49,811
Maybe you are too close
to this case.
521
00:41:53,380 --> 00:41:54,512
Come on!
522
00:42:01,475 --> 00:42:03,172
Get the hell off me!
523
00:43:13,591 --> 00:43:17,159
Can you see a mountaintop?
524
00:43:17,290 --> 00:43:21,076
Or can you hear a bird?
525
00:43:21,207 --> 00:43:25,037
Look beyond the mind you know
526
00:43:25,167 --> 00:43:28,736
People, they don't know
527
00:43:28,867 --> 00:43:32,479
Can you see?
People, they don't see
528
00:43:32,610 --> 00:43:36,701
- Can you hear?
- People, they don't hear
529
00:43:36,831 --> 00:43:38,137
People!
530
00:43:40,879 --> 00:43:42,620
On the next episode of
"Dark Winds"...
531
00:43:42,750 --> 00:43:44,447
Why didn't you tell me
Chief was FBI?
532
00:43:44,578 --> 00:43:50,976
Every good gift is a gift from
the heavens above.
533
00:43:51,106 --> 00:43:53,674
Navajo Police!
I have a warrant!
534
00:43:55,067 --> 00:43:56,764
Be happy for once, man.
535
00:43:56,895 --> 00:43:58,810
You caught the bad guy.
536
00:44:04,293 --> 00:44:06,165
Where are you going? To do my job.
37208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.