All language subtitles for 1. Plugins part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,280 --> 00:00:15,600 Plug-Ins are Çöpler Ed, so that all sorts of functionalities, not because the software needed a digital 2 00:00:15,600 --> 00:00:22,390 workstation to run like that, those plug ins, when searching for one, you're aware of what format 3 00:00:22,410 --> 00:00:25,890 to download our four main types. 4 00:00:29,030 --> 00:00:33,960 He has to be story a U x. 5 00:00:36,600 --> 00:00:39,710 Steve came out in nineteen ninety six in the last four years. 6 00:00:39,720 --> 00:00:44,040 It's now in its third version that for Windows. 7 00:00:44,500 --> 00:00:51,420 Yes, you do investigate that because Apple has to have provided the Mac OS doesn't support Vista. 8 00:00:51,720 --> 00:00:59,970 So Apple 30 for Mac has used a format plug and finally the plug ins that come already with Apple. 9 00:00:59,970 --> 00:01:02,220 So I refer to as Leganes. 10 00:01:05,460 --> 00:01:07,310 This is where the plug ins are listed. 11 00:01:10,640 --> 00:01:14,910 They are divided by type synthesizers, sampled drums, etc. 12 00:01:18,120 --> 00:01:20,680 The fixed plugins are editing the mixer. 13 00:01:21,190 --> 00:01:24,110 Talk about those effects, mixed segments. 14 00:01:29,970 --> 00:01:32,940 These pieces of software can be pretty much anything 15 00:01:35,610 --> 00:01:37,440 and some are somewhat in the game, 16 00:01:41,370 --> 00:01:42,630 like where they dance. 17 00:01:47,290 --> 00:01:50,740 This plugin is anime character that is your son. 18 00:02:19,840 --> 00:02:20,340 Hailo. 19 00:02:36,110 --> 00:02:37,530 Just like in this. 20 00:02:39,160 --> 00:02:40,650 Hey, wait, that's not what I want. 21 00:02:43,370 --> 00:02:44,400 No, 22 00:02:50,420 --> 00:02:52,670 just the supervisor 23 00:02:56,330 --> 00:03:04,610 at first glance, it may seem overwhelming, but just start with lots of presets on the bar and the 24 00:03:04,610 --> 00:03:09,620 list of resets appears the only way to know what each one sounds like. 25 00:03:09,620 --> 00:03:10,720 It's the right amount. 26 00:03:26,730 --> 00:03:30,860 Stock price would like carbs and also Ambien sells. 27 00:03:32,520 --> 00:03:39,750 If you are just about 10 miles, you cannot find any preset, so we are being made fun of the nations 28 00:03:39,750 --> 00:03:45,390 that supposedly already have presence in our big and easy way export of the software. 29 00:03:45,390 --> 00:03:51,870 And these are so useful that even the Christian music producers use them pretty much every brother and 30 00:03:51,870 --> 00:03:52,650 his presets, 31 00:03:55,740 --> 00:03:59,280 et cetera or other that you close to the channel like. 32 00:04:04,280 --> 00:04:05,390 Less unselected. 33 00:04:08,420 --> 00:04:15,140 You could use the subsequent scene, the size of the piano roll makes more sense and musical. 34 00:04:20,710 --> 00:04:22,840 Now, let's try to keep making plugin. 35 00:04:35,830 --> 00:04:36,930 Not the best sounding. 36 00:04:42,140 --> 00:04:45,260 Pretty quick, as on the ABC, it's because it's a very simple 37 00:04:52,400 --> 00:04:54,740 RFLP, as you said, did you took Europeana? 38 00:05:07,550 --> 00:05:09,370 Hey, you missed a note. 39 00:05:09,950 --> 00:05:10,700 Oh, thanks. 40 00:05:11,330 --> 00:05:12,490 No problem. 3454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.