All language subtitles for the price we pay.2022.us-1080p-wdc
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Mainosta tuotettasi tai br
2
00:00:30,653 --> 00:00:33,573
Paikallisuutiset.
Sheriffi etsii yh� Rio Aribassa -
3
00:00:33,656 --> 00:00:37,361
heit�, jotka olivat mukana...
4
00:00:37,993 --> 00:00:40,913
Oletko kunnossa?
- Kyll� olen. Mit� haluat?
5
00:00:40,996 --> 00:00:47,177
Ymm�rr�n tilanteen.
Useimmat miehet oppivat j�lkik�teen.
6
00:00:47,640 --> 00:00:49,100
Lopeta.
7
00:00:49,239 --> 00:00:51,132
Yleens� vaimot eiv�t saa selville.
8
00:00:51,215 --> 00:00:53,968
�l� mieti sellaista nyt.
9
00:00:54,051 --> 00:00:57,221
Aiotko maksaa?
- Joka sentin.
10
00:00:57,304 --> 00:01:00,830
Ajattelin j�tt�� sinut t�h�n.
11
00:01:00,914 --> 00:01:03,728
Et helvetiss�! Lupasit vied�
minut takaisin kaupunkiin.
12
00:01:03,811 --> 00:01:07,010
Luuletko, ett� vien sinut kaupunkiin -
13
00:01:07,094 --> 00:01:10,606
tuo hame p��ll�si? En ole hullu.
14
00:01:14,071 --> 00:01:16,011
Olemme keskell� ei mit��n!
15
00:01:16,095 --> 00:01:20,210
Ulos autostani.
- Lupasit minulle!
16
00:01:22,279 --> 00:01:26,208
Painu helvettiin autostani!
- Senkin runkkari!
17
00:01:26,292 --> 00:01:28,515
Sin� helvetti lupasit!
18
00:01:28,599 --> 00:01:32,131
Vie minut takaisin!
- Perse ulos autostani!
19
00:01:32,214 --> 00:01:35,885
Turpa kiinni! �l� koske minuun!
- Ulos autosta!
20
00:01:35,968 --> 00:01:39,555
Painu helvettiin!
- Pienimunainen kusip��!
21
00:01:39,638 --> 00:01:41,565
Senkin huora.
- Painu itse helvettiin!
22
00:02:07,583 --> 00:02:11,428
Hei. Onko t��ll� ket��n?
23
00:02:39,615 --> 00:02:43,126
Ihanaa.
24
00:06:26,592 --> 00:06:29,687
Olet nelj� viikkoa my�h�ss�, Grace.
25
00:06:30,273 --> 00:06:33,034
Olen yritt�nyt tavoittaa
sinua viikkojen ajan.
26
00:06:33,682 --> 00:06:35,650
Mutta et avaa ovea.
27
00:06:36,685 --> 00:06:38,820
Se ei ole kunnioitettavaa.
28
00:06:40,439 --> 00:06:46,578
Olen pahoillani. Maksujen
kanssa on ollut vaikeaa.
29
00:06:46,876 --> 00:06:48,285
Se on ollut taistelua.
30
00:06:48,369 --> 00:06:52,417
Enp� tied�...
31
00:06:54,369 --> 00:06:56,129
Mit� tehd��n?
32
00:06:59,252 --> 00:07:00,595
Ajattelin...
33
00:07:00,959 --> 00:07:03,337
Voisin pantata jotain lis��.
34
00:07:03,420 --> 00:07:05,180
Vitsailetko?
35
00:07:06,221 --> 00:07:09,941
En uskonut,
ett� sinulla olisi mit��n j�ljell�.
36
00:07:12,721 --> 00:07:14,064
Mit� sinulla on?
37
00:07:23,982 --> 00:07:25,825
Se on ihan paskaa.
38
00:07:27,819 --> 00:07:29,287
Viisi tonnia.
39
00:07:31,323 --> 00:07:33,458
Etk� sin� ole hoitanut maksujasi.
40
00:07:34,242 --> 00:07:39,005
Mit� me tehd��n, Grace?
41
00:07:41,875 --> 00:07:44,469
Vaikuttaa silt�, ettet pysty maksamaan.
42
00:07:45,962 --> 00:07:47,305
No...
43
00:07:51,301 --> 00:07:53,979
Voimme olla hieman luovia.
44
00:07:55,597 --> 00:07:58,733
Olen reilu mies.
45
00:08:03,897 --> 00:08:05,281
Helvetti!
46
00:08:17,577 --> 00:08:19,004
Helvetti.
47
00:08:40,142 --> 00:08:41,776
Laita t�yteen.
48
00:08:44,604 --> 00:08:45,947
�kki� nyt!
49
00:08:53,739 --> 00:08:56,416
Pid� kiirett�.
- Pid�n kyll�.
50
00:08:57,701 --> 00:08:59,878
Hyv� poika.
51
00:09:00,245 --> 00:09:01,588
Hyv�.
52
00:09:02,998 --> 00:09:06,009
Ei t�ss� ole koko p�iv��.
- Selv�.
53
00:09:10,088 --> 00:09:11,598
Hyv� homma.
54
00:09:12,632 --> 00:09:14,843
Ei, ei!
55
00:09:14,926 --> 00:09:16,644
Mit� sin� teet?
56
00:09:17,304 --> 00:09:19,515
Oma vikansa. Huono tuuri.
57
00:09:19,598 --> 00:09:21,308
Oletko sekaisin?
58
00:09:21,391 --> 00:09:25,854
Mit�p� luulet?
- H�n oli vasta kakara!
59
00:09:25,937 --> 00:09:28,823
Olisi lukenut horoskooppinsa.
60
00:09:30,233 --> 00:09:31,360
Ei.
61
00:09:31,443 --> 00:09:34,446
Helvetti! Nyt ulos t��lt� �kki�!
62
00:09:34,529 --> 00:09:36,706
Tulkaa nyt!
63
00:09:55,592 --> 00:10:01,356
Helvetti! Chris l�hti!
64
00:10:10,732 --> 00:10:12,075
Mit� helvetti�?
65
00:10:23,995 --> 00:10:26,089
Onko sinulla auto?
66
00:10:27,916 --> 00:10:29,884
Tulet mukaamme.
67
00:10:33,797 --> 00:10:35,844
Meill� on auto.
- Menn��n sitten.
68
00:10:35,928 --> 00:10:39,064
H�n ajaa.
- Panttivangista ei puhuttu mit��n.
69
00:10:39,719 --> 00:10:43,849
Jos poliisit pys�ytt�v�t meid�t,
homma kusee siihen.
70
00:10:43,932 --> 00:10:48,111
H�n ajaa, me pysymme piilossa.
71
00:11:05,161 --> 00:11:06,921
Sin� ajat.
72
00:11:19,551 --> 00:11:22,437
Aja!
73
00:11:40,238 --> 00:11:43,242
Poistakaa naamiot.
- En saa n�hd� teit�.
74
00:11:43,325 --> 00:11:47,371
Kaikki on hyvin.
- Kuten sill� pojalla tuolla, vai?
75
00:11:47,454 --> 00:11:51,208
Vain jos olet onnekas.
Haluatko testata onneasi?
76
00:11:51,291 --> 00:11:53,126
Odotahan hetki.
77
00:11:53,209 --> 00:11:55,087
Voimme tietysti pelata peli�kin.
78
00:11:55,170 --> 00:11:56,755
Aja nyt vain.
79
00:11:56,838 --> 00:12:01,476
Voimme j�tt�� ruumiisi
tienvarteen t�ynn� reiki�.
80
00:12:02,052 --> 00:12:04,771
Sinun valintasi.
- Kuuntele velje�ni.
81
00:12:05,472 --> 00:12:07,023
Sido se.
82
00:12:07,515 --> 00:12:10,526
Mihin sidon sen?
- Haavan yl�puolelle.
83
00:12:12,520 --> 00:12:16,783
Minne ajan?
- Ei v�li�, ajat vain.
84
00:12:44,260 --> 00:12:45,554
Mik� suunnitelma on?
85
00:12:45,637 --> 00:12:48,307
Ajamme,
kunnes keksimme suunnitelman.
86
00:12:48,390 --> 00:12:50,183
Saatko luodin ulos?
87
00:12:50,266 --> 00:12:52,477
Minun on katsottava sit� ensin.
88
00:12:52,560 --> 00:12:55,981
Mist� luoti on mennyt,
ja mit� vahinkoa se on aiheuttanut?
89
00:12:56,064 --> 00:12:57,274
Onko tuo kyll�?
90
00:12:57,357 --> 00:12:59,033
Niinh�n min� sanoin.
91
00:13:02,988 --> 00:13:05,623
Mik� helvetti tuo on?
92
00:13:07,784 --> 00:13:09,036
Tiesulku.
93
00:13:09,119 --> 00:13:11,955
Mit� tehd��n?
- Suu kiinni, Shane.
94
00:13:12,038 --> 00:13:14,465
K��nny t�st� vasemmalle. Nyt!
95
00:13:47,813 --> 00:13:48,815
Soita nyt.
96
00:13:48,899 --> 00:13:49,826
Ei viel�.
97
00:13:49,909 --> 00:13:52,574
Ei viel�, vai?
Meill� ei ole pakosuunnitelmaa.
98
00:13:52,658 --> 00:13:54,414
Meill� ei ole rahaa. Soita h�nelle.
99
00:13:54,497 --> 00:13:56,658
Soitan h�nelle, kun olemme valmiit.
100
00:13:56,742 --> 00:13:57,660
Olemme valmiit.
101
00:13:57,744 --> 00:14:01,797
Kadonnut ja pian kuoleva panttivankikuski.
102
00:14:02,297 --> 00:14:04,466
Ei kuulosta valmiilta.
103
00:14:04,549 --> 00:14:06,218
Kenen vika se on?
104
00:14:06,301 --> 00:14:10,855
En tiennyt, ett� h�n karkaa heti
ensimm�isest� vastoink�ymisest�.
105
00:14:13,308 --> 00:14:14,817
Hiton jalkani.
106
00:14:20,690 --> 00:14:24,243
Odottaako sinua kukaan?
107
00:14:24,527 --> 00:14:25,696
Ei.
108
00:14:25,779 --> 00:14:27,155
Eik� kukaan?
109
00:14:27,238 --> 00:14:28,949
Ei.
110
00:14:29,032 --> 00:14:30,375
Ei en��.
111
00:14:36,456 --> 00:14:39,167
Miksi hiljenn�t?
- Ei!
112
00:14:39,250 --> 00:14:41,511
Ei! �l� viitsi!
113
00:14:42,670 --> 00:14:44,222
Helvetti.
114
00:14:47,383 --> 00:14:49,219
Auto pys�htyi, jumalauta.
115
00:14:49,302 --> 00:14:51,555
Fiksu huomio, ��li�.
116
00:14:51,638 --> 00:14:53,473
Mit� nyt?
117
00:14:53,556 --> 00:14:55,691
Nyt ulos autosta.
118
00:15:39,477 --> 00:15:41,104
Mit� sin� teet?
119
00:15:41,187 --> 00:15:44,107
Auto on hajonnut.
Emme tarvitse h�nt� en��.
120
00:15:44,190 --> 00:15:47,660
En ole lupautunut tappamaan siviilej�.
121
00:15:48,736 --> 00:15:52,623
Teen pakotien eteen mit� pit��.
122
00:15:57,036 --> 00:15:59,422
Et tapa panttivankiamme.
123
00:16:03,710 --> 00:16:05,678
Olet kamalan armollinen.
124
00:16:06,504 --> 00:16:09,257
Ehk� minulla on tarpeeksi pahaa karmaa.
125
00:16:09,340 --> 00:16:12,101
Ollaanpa sit� kaverillisia.
126
00:16:15,513 --> 00:16:17,349
Olemme jo kusessa.
127
00:16:17,432 --> 00:16:21,777
Pidet��n h�net hengiss�,
niin meill� on jotain neuvoteltavaa.
128
00:16:22,562 --> 00:16:24,405
Pid�tk� h�nest�?
129
00:16:25,648 --> 00:16:29,035
Selv�, h�n on sinun taakkasi.
130
00:16:42,665 --> 00:16:43,959
Mit� tuolla on?
131
00:16:44,042 --> 00:16:45,718
Enemm�n kuin t��ll� on.
132
00:16:48,671 --> 00:16:50,056
Menn��nk�?
133
00:16:50,590 --> 00:16:52,050
Todellakin.
134
00:16:52,133 --> 00:16:54,477
Ellei sinulla ole polkupy�r��.
135
00:16:54,969 --> 00:16:58,606
Auta velje�si, min� huolehdin
tyt�st� ja laukusta.
136
00:16:59,891 --> 00:17:01,817
Selv�.
137
00:17:21,412 --> 00:17:22,922
Menn��n.
138
00:17:27,126 --> 00:17:29,053
Hidasta v�h�n.
139
00:17:54,445 --> 00:17:58,958
Et yritt�nyt karata.
- Minne min� menisin?
140
00:18:00,118 --> 00:18:01,669
Hyv� huomio.
141
00:18:36,946 --> 00:18:38,372
Minne olet menossa?
142
00:18:39,824 --> 00:18:43,078
Varmaan ampumaan tuon �ij�n p��n tohjoksi.
143
00:18:43,161 --> 00:18:45,247
T�st� puhuttiin. Ei en�� ruumiita.
144
00:18:45,330 --> 00:18:48,124
Se ei j�t� meille montaa vaihtoehtoa.
145
00:18:48,207 --> 00:18:50,051
Pysymme piilossa.
146
00:18:51,711 --> 00:18:55,389
Olet todella v��r�ll� alalla.
147
00:18:55,965 --> 00:19:01,479
Jos haluat saada veljesi kuntoon,
toimimme minun s��nn�ill�ni.
148
00:19:02,889 --> 00:19:07,193
Meid�n ei tarvitse tehd� t�st�
sotkuista, ellei ole aivan pakko.
149
00:19:08,186 --> 00:19:09,396
Menk�� piiloon.
150
00:19:09,479 --> 00:19:12,406
�l� pomottele veljelleni...
- Nyt hiljaa.
151
00:19:14,359 --> 00:19:16,444
H�net palkattiin hyv�st� syyst�.
152
00:19:16,527 --> 00:19:19,622
Lep��mme muutaman tunnin.
Sitten h�ivymme.
153
00:19:19,947 --> 00:19:21,290
Menn��n.
154
00:19:29,832 --> 00:19:33,427
No niin. N�yt�, mihin pystyt.
155
00:19:36,923 --> 00:19:40,810
Mik� sinun nimesi on?
- Grace.
156
00:19:41,962 --> 00:19:46,432
Vaikutat fiksulta, Grace.
Kerron, mit� tuolla tapahtuu.
157
00:19:46,641 --> 00:19:50,562
Teet juuri niin kuin sanon,
niin kaikki menee hyvin.
158
00:19:50,645 --> 00:19:53,447
Niin kuin panttilainaamossa.
159
00:19:54,199 --> 00:19:56,244
Se ei ollut minun syyt�ni.
160
00:19:56,328 --> 00:19:58,592
Et kuitenkaan est�nyt sit�.
161
00:20:09,163 --> 00:20:10,589
Hei.
162
00:20:12,708 --> 00:20:15,344
Hei.
- Ei ollut tarkoitus s�ik�ytt��.
163
00:20:16,462 --> 00:20:20,099
Mit� te t��ll� teette?
- Toivoimme saavamme apua.
164
00:20:21,092 --> 00:20:23,519
Automme hajosi hieman kauempana.
165
00:20:25,763 --> 00:20:27,057
Niink�?
166
00:20:27,140 --> 00:20:28,983
Joo...
167
00:20:31,394 --> 00:20:33,146
Haluatteko soittaa jollekin?
168
00:20:33,229 --> 00:20:37,036
Puhuin veljelleni. H�nell� menee
jonkun aikaa p��st� t�nne.
169
00:20:37,120 --> 00:20:38,093
Veljellesik�?
170
00:20:38,177 --> 00:20:43,107
H�nell� menee muutama tunti,
ja alkaa olla kylm�.
171
00:20:47,660 --> 00:20:50,580
Enp� tied�...
172
00:20:50,663 --> 00:20:54,091
Ovatko nuo maatalot tyhjill��n?
173
00:20:54,500 --> 00:20:58,137
Kyll� ovat.
T��ll� ei viljell� en�� mit��n.
174
00:20:59,172 --> 00:21:02,759
Min� ja vaimoni olemme todella v�syneit�.
175
00:21:02,842 --> 00:21:07,146
Haluaisimme vain lev�t�
muutaman tunnin ja h�ivymme sitten.
176
00:21:07,430 --> 00:21:10,900
En usko, ett� se on hyv� idea.
- Mik� sinun nimesi on?
177
00:21:11,434 --> 00:21:12,860
Danny.
178
00:21:14,145 --> 00:21:18,199
Meill� on ollut pitk� y�.
179
00:21:20,318 --> 00:21:22,779
Olemme aivan poikki.
180
00:21:22,862 --> 00:21:27,082
Siskoni joutui sairaalaan,
ja yrit�mme p��st� sinne.
181
00:21:27,450 --> 00:21:31,955
Tarvitsemme vain muutaman tunnin.
Et edes huomaa meit�.
182
00:21:32,038 --> 00:21:38,385
Huoneet ovat kamalassa kunnossa.
- Emme aiheuta mit��n harmia.
183
00:21:38,544 --> 00:21:42,348
Min�...
- Olemme todella hiljaisia.
184
00:21:42,840 --> 00:21:46,769
Muutama tunti vain.
- Et huomaa meit� ollenkaan.
185
00:21:47,011 --> 00:21:48,096
Hyv� on.
186
00:21:48,179 --> 00:21:53,309
Kiitos. Mink� otamme?
- Ihan mink� haluatte.
187
00:21:53,392 --> 00:21:55,353
Oletko varma?
188
00:21:55,436 --> 00:21:58,197
Miss� vanhempasi ovat?
189
00:21:59,440 --> 00:22:03,285
Isois�ni on asioilla.
190
00:22:04,153 --> 00:22:05,280
Kiitos viel� kerran.
191
00:22:05,363 --> 00:22:06,906
Muutama tunti vain, eik�?
192
00:22:06,989 --> 00:22:11,627
Lupaan sen. Hyv�� y�t�.
- Kiitos, Danny.
193
00:22:24,674 --> 00:22:26,809
No?
- Saimme huoneen.
194
00:22:27,885 --> 00:22:32,022
Keit� siell� on?
- Joku poika, jonka isois� ei ole kotona.
195
00:22:33,057 --> 00:22:36,769
Jos isois� tulee aikaisemmin,
saattaa tulla ongelmia.
196
00:22:36,852 --> 00:22:38,730
Vanhat ukot ovat sellaisia.
197
00:22:38,813 --> 00:22:43,284
T�m� voi olla paras
mahdollisuus auttaa velje�si.
198
00:22:43,985 --> 00:22:45,369
Selv� homma.
199
00:22:46,445 --> 00:22:47,788
Menn��n.
200
00:22:56,497 --> 00:23:00,919
Jos vanha ukko yll�tt��,
otamme h�nen autonsa,
201
00:23:01,002 --> 00:23:05,848
hankkiudumme eroon panttivangista
ja soitamme pomolle.
202
00:23:24,817 --> 00:23:27,995
Ajattelitko auttaa kuolevaa velje�ni?
203
00:23:33,075 --> 00:23:38,380
Helvetti! Varoittaisit ensin!
204
00:23:38,914 --> 00:23:44,386
Mit� hauskaa siin� olisi?
Pid� h�nest� kiinni. Tunnen sen.
205
00:23:46,714 --> 00:23:49,558
Se on ysimillinen. Saan sen ulos.
206
00:23:51,344 --> 00:23:54,271
Tarvitsen apuasi.
Pid� h�nest� kiinni.
207
00:23:59,268 --> 00:24:02,021
Pahoittelut kuskista.
En uskonut h�nen l�htev�n.
208
00:24:02,104 --> 00:24:05,900
Seisotko h�nen takanaan?
- Joo, h�n on hyv� tyyppi.
209
00:24:05,983 --> 00:24:11,163
Ole hiljaa. Olet �rsytt�v�,
kun sinua on ammuttu.
210
00:24:11,989 --> 00:24:14,083
Anna sytk�risi.
211
00:24:16,661 --> 00:24:19,838
H�n tarvitsee antibiootteja pian.
212
00:24:23,125 --> 00:24:24,927
Helvetin helvetti!
213
00:24:25,086 --> 00:24:27,505
T�m� sattuu v�h�n.
214
00:24:27,588 --> 00:24:29,215
Pid� kiinni h�nest�.
215
00:24:29,298 --> 00:24:32,885
Lopeta huutamasta!
K�ytt�ydy kuin mies.
216
00:24:32,968 --> 00:24:37,356
Se on oikea asenne.
Eiv�t n�m� ole pinsetit, mutta...
217
00:24:41,352 --> 00:24:45,406
�l� liiku. Sain sen.
218
00:24:48,234 --> 00:24:49,994
Sain sen.
219
00:24:52,697 --> 00:24:54,999
Ompeletko h�net?
220
00:24:57,118 --> 00:25:00,504
T�m� on kivuliain osuus.
221
00:25:09,630 --> 00:25:11,056
H�nell� meni taju.
222
00:25:14,301 --> 00:25:17,980
H�n itki viimeksi noin,
kun h�nen poikayst�v�ns� j�tti.
223
00:25:31,902 --> 00:25:34,530
H�n ei ole kuollut vaan vain tajuton.
224
00:25:34,613 --> 00:25:38,584
H�n on veljeni.
- Tied�n.
225
00:25:40,786 --> 00:25:42,997
Tuleeko h�n kuntoon?
226
00:25:43,080 --> 00:25:46,842
Ehk�. H�n tarvitsee l��kkeit�.
227
00:26:02,933 --> 00:26:07,613
Mit� teit siell� panttilainaamossa?
Miksi olit siell� takana?
228
00:26:09,482 --> 00:26:11,408
Ei sill� ole v�li�.
229
00:26:14,695 --> 00:26:16,830
Melkein.
230
00:26:20,034 --> 00:26:21,585
Ei.
231
00:26:39,220 --> 00:26:43,558
Siit� pojasta ladossa
tuli outo tunne. Eik�?
232
00:26:43,641 --> 00:26:46,853
Olemme tuntemattomia, jotka
ilmestyiv�t keskell� y�t�.
233
00:26:46,936 --> 00:26:51,323
Tied�n. Mutta jotain outoa siin� oli.
234
00:26:54,693 --> 00:26:57,746
Kutsummeko sinua pomoksi nyt, Alex?
235
00:26:58,364 --> 00:27:02,201
Sin� hoidat logistiikan.
Min� p��t�n, milloin soitamme pomolle.
236
00:27:02,284 --> 00:27:05,121
Se ei ole vaihtoehto juuri nyt.
237
00:27:05,204 --> 00:27:09,424
Annatko veljesi menett�� jalkansa?
- Voittaa se kuoleman.
238
00:27:09,875 --> 00:27:12,295
Se oli sit� paitsi sinun vikasi.
239
00:27:12,378 --> 00:27:15,923
Niink�? Luulin sinua ammattilaiseksi.
240
00:27:16,006 --> 00:27:20,094
Olemme tappajia, emme kirjanpit�ji�.
Mit� oikein odotit?
241
00:27:20,177 --> 00:27:26,150
Ett� osaatte ajatella.
Haluaisin selvit� hengiss�.
242
00:27:27,935 --> 00:27:30,521
Milloin voimme siirt�� h�net?
243
00:27:30,604 --> 00:27:33,274
Jos k�velemme, parin tunnin p��st�.
244
00:27:33,357 --> 00:27:36,243
Jos meill� on sit�k��n.
245
00:27:38,445 --> 00:27:40,164
Paska.
246
00:27:40,489 --> 00:27:42,658
Noin 40 minuuttia my�hemmin.
247
00:27:42,741 --> 00:27:45,620
Ja osallistui ammuskeluun
Chris Wrightin kanssa.
248
00:27:45,703 --> 00:27:48,372
Ep�ilty pakokuljettaja
ammuttiin kuoliaaksi.
249
00:27:48,455 --> 00:27:53,594
Poliisi etsii t�t� naista,
jonka uskotaan olevan panttivankina.
250
00:27:55,754 --> 00:27:57,340
Mahtavaa.
251
00:27:57,423 --> 00:28:00,676
He tunnistavat meid�t.
- He tunnistavat ainakin Gracen.
252
00:28:00,759 --> 00:28:02,678
Hei...
- Pysy paikallasi.
253
00:28:02,761 --> 00:28:04,680
H�n on rasite.
254
00:28:04,763 --> 00:28:08,100
Kuvittelin teid�n entisten
sotilaiden olevan taktisia.
255
00:28:08,183 --> 00:28:10,394
T�m� ei tunnu yht��n taktiselta.
256
00:28:10,477 --> 00:28:13,564
Jos poliisit ilmestyisiv�t,
he ampuisivat meid�t v�litt�m�sti.
257
00:28:13,647 --> 00:28:15,483
S��stymme, jos h�n on t��ll�.
258
00:28:15,566 --> 00:28:18,861
Sit� sanotaan vipuvaikutukseksi.
259
00:28:18,944 --> 00:28:23,081
H�n on suurin fanisi.
260
00:28:23,657 --> 00:28:26,494
Meill� on silti poika huolenamme.
261
00:28:26,577 --> 00:28:28,538
Meh�n odotamme isois��.
262
00:28:28,621 --> 00:28:33,300
Ennen kuin n�imme uutiset.
Poika saattaa puhua jo poliisille.
263
00:28:33,792 --> 00:28:35,211
Varmistan, ettei niin tapahdu.
264
00:28:35,294 --> 00:28:37,471
Et koske h�neen.
265
00:28:38,380 --> 00:28:41,717
Et luota minuun. Et edes pid� minusta.
266
00:28:41,800 --> 00:28:45,888
Siin� olet oikeassa.
267
00:28:45,971 --> 00:28:48,190
Rakastat kuitenkin velje�si, eik�?
268
00:28:50,559 --> 00:28:53,278
H�n pysyy t��ll� kanssani.
269
00:28:53,729 --> 00:28:55,481
Joten poika pysyy elossa.
270
00:28:55,564 --> 00:28:59,735
Lupaan, etten ammu h�nt�.
271
00:28:59,818 --> 00:29:03,038
En tiennyt olevani keikalla
�iti Teresan kanssa.
272
00:29:29,139 --> 00:29:30,691
Hei.
273
00:29:35,187 --> 00:29:36,863
Onko ket��n kotona?
274
00:31:05,903 --> 00:31:09,289
Katsotaanpa, kuinka syv�
t�m� kaninkolo on.
275
00:31:59,414 --> 00:32:00,499
N�etk� mit��n?
276
00:32:00,582 --> 00:32:03,927
En mit��n.
277
00:32:06,171 --> 00:32:08,723
Yll�tt�v��, ett� luotat minut vahtimaan.
278
00:32:09,925 --> 00:32:12,811
Olemme samassa veneess�.
279
00:32:13,637 --> 00:32:14,972
Mit� tarkoitat?
280
00:32:15,055 --> 00:32:18,024
Tied�mme molemmat,
kenet ry�stimme oikeasti.
281
00:32:19,143 --> 00:32:20,861
Ja tapoitte.
282
00:32:21,895 --> 00:32:26,450
Miten voit hyp�t�
tappamisesta pelastamiseen?
283
00:32:27,234 --> 00:32:30,988
Armeijal��k�rin� oppii tekem��n molempia.
284
00:32:31,071 --> 00:32:33,415
Se selitt�� kellon.
285
00:32:34,324 --> 00:32:37,627
Pid�t sit� yl�salaisin,
ettei se heijasta aurinkoa.
286
00:32:38,328 --> 00:32:39,663
Olen vaikuttunut.
287
00:32:39,746 --> 00:32:43,216
Olen armeijaperheest�.
288
00:32:44,543 --> 00:32:47,046
Olin erikoisjoukoissa.
289
00:32:47,129 --> 00:32:50,800
Mutta j�tet��n tarina siihen,
ettei mene ruikuttamiseksi.
290
00:32:50,883 --> 00:32:53,018
Pelk��tk�, ett� juoruan?
291
00:32:53,302 --> 00:32:57,355
En vain halua tylsistytt��
sinua historiallani.
292
00:32:58,265 --> 00:33:03,904
Et tainnut keskustella s��st�
panttilainaamon tyypin kanssa.
293
00:33:05,314 --> 00:33:08,783
En taida tylsistytt�� sinuakaan.
294
00:34:01,495 --> 00:34:03,922
Kunnon Vinny Van Gogh.
295
00:34:38,615 --> 00:34:41,118
Ihan rauhassa, poika.
296
00:34:41,201 --> 00:34:44,838
Otapa kuulokkeet pois.
297
00:34:48,875 --> 00:34:50,552
Kuka olet?
298
00:34:51,420 --> 00:34:56,224
Olen vihoviimeinen ihminen,
jonka haluat tavata.
299
00:34:57,259 --> 00:35:02,348
Ole kiltti. Sinun ei pit�isi olla t��ll�.
Voin maksaa sinulle.
300
00:35:02,431 --> 00:35:06,526
Voit ottaa ne ja l�hte�.
301
00:35:07,102 --> 00:35:13,658
Mukava pieni maatila sinulla.
Mit� oikein puuhaat t��ll�?
302
00:35:18,280 --> 00:35:20,498
Nyt haluan todella tiet��.
303
00:35:21,658 --> 00:35:25,253
T��ll� ei ole turvallista.
- Miksi?
304
00:35:27,622 --> 00:35:30,925
En ole niin helppo.
305
00:35:32,252 --> 00:35:36,514
Sinun on ruokittava
ja viihdytett�v� minua ensin.
306
00:35:36,840 --> 00:35:40,226
T�m� paikka tekee uteliaaksi.
307
00:35:41,928 --> 00:35:43,472
Voisitko vain l�hte�?
308
00:35:43,555 --> 00:35:45,815
Oletko yksin?
- Olen.
309
00:35:48,310 --> 00:35:51,571
En usko sinua.
310
00:35:52,230 --> 00:35:53,573
En valehtele.
311
00:35:54,232 --> 00:35:56,660
Isois� opetti olemaan valehtelematta.
312
00:35:59,738 --> 00:36:04,201
Selv�. Mit� jos testataan
teoriaasi hieman?
313
00:36:04,284 --> 00:36:05,919
Ala k�vell�.
314
00:36:09,748 --> 00:36:11,917
Kun h�n palaa, tied�t mit� tapahtuu.
315
00:36:12,000 --> 00:36:13,794
H�n tappaa minut.
- Grace.
316
00:36:13,877 --> 00:36:17,047
Tied�mme molemmat sen.
Voisin paeta nyt.
317
00:36:17,130 --> 00:36:18,841
En voi sallia sit�.
318
00:36:18,924 --> 00:36:21,093
Miksi et? Voisin vain l�hte�.
319
00:36:21,176 --> 00:36:23,387
Et n�kisi minua en�� koskaan.
320
00:36:23,470 --> 00:36:25,681
En anna sinulle tapahtua mit��n.
321
00:36:25,764 --> 00:36:30,102
En tarvitse pelastajaa juuri nyt.
Antaisit minun vain menn�.
322
00:36:30,185 --> 00:36:32,404
En voi. Olen pahoillani.
323
00:36:33,230 --> 00:36:34,356
Aina pahoillaan.
324
00:36:34,439 --> 00:36:36,066
Miss� helvetiss� veljeni on?
325
00:36:36,149 --> 00:36:39,153
Laita se ase alas.
H�n meni katsomaan sit� poikaa.
326
00:36:39,236 --> 00:36:41,822
Paskapuhetta. Kuulin,
ett� annat h�nen menn�.
327
00:36:41,905 --> 00:36:43,949
Oletko kuuro? Nyt se ase alas!
328
00:36:44,032 --> 00:36:45,034
Haista paska!
329
00:36:45,117 --> 00:36:51,631
Joko uskot minua ja laitat aseen alas,
tai ammun kuulan kalloosi.
330
00:36:56,294 --> 00:36:57,637
Hyv� on.
331
00:37:02,467 --> 00:37:03,761
Valot pois.
332
00:37:03,844 --> 00:37:05,395
Mit� nyt?
333
00:37:07,973 --> 00:37:09,941
Pojan perhe.
334
00:37:40,338 --> 00:37:41,848
Mik� hitto tuo on?
335
00:37:45,677 --> 00:37:47,395
Onko siell� ihminen?
336
00:37:48,138 --> 00:37:49,981
Mik� t�m� paikka on?
337
00:37:51,850 --> 00:37:55,653
Tiesin, ett� pojassa oli jotain outoa.
338
00:37:59,274 --> 00:38:00,617
Ole kiltti.
339
00:38:01,735 --> 00:38:03,077
Sinun on h�ivytt�v�.
340
00:38:03,945 --> 00:38:05,580
Turpa kiinni.
341
00:38:19,794 --> 00:38:22,472
Mik� sinua oikein kiinnostaa?
342
00:38:25,425 --> 00:38:27,393
Oletko pikku pervo?
343
00:38:27,886 --> 00:38:29,763
Vaiko tirkistelij�?
344
00:38:29,846 --> 00:38:33,934
T�ss� on jotain enemm�n -
345
00:38:34,017 --> 00:38:37,987
kuin s�ngyn alle piilotetut pornolehdet.
346
00:38:38,939 --> 00:38:40,865
Mit� ikin� se onkin,
347
00:38:41,775 --> 00:38:46,079
et taida olla soittamassa
poliiseja per��ni, vai mit�?
348
00:38:47,656 --> 00:38:49,575
Ole kiltti. Sinun olisi parasta...
349
00:38:49,658 --> 00:38:52,460
Minunko olisi parasta?
350
00:38:56,289 --> 00:39:02,053
El�m�ss� meill� kaikilla
on omat erityistaitomme.
351
00:39:03,213 --> 00:39:09,936
Lasten tappamisen ja kidutuksen lis�ksi -
352
00:39:10,929 --> 00:39:15,358
toinen taitoni on saada ihmiset puhumaan.
353
00:39:16,601 --> 00:39:22,115
Koska olet lapsi,
voisimme pelata yht� peli� ensin.
354
00:39:24,276 --> 00:39:26,578
En ole pelannut sit� aikoihin.
355
00:39:49,926 --> 00:39:52,228
Kertoimet eiv�t ole hyv�t.
356
00:40:10,989 --> 00:40:12,624
Menn��np� k�velylle.
357
00:40:20,081 --> 00:40:22,717
Miss� Alex on?
H�nen olisi pit�nyt jo palata.
358
00:40:26,046 --> 00:40:27,388
Minne menet?
359
00:40:28,298 --> 00:40:29,641
Etsin Alexin.
360
00:40:30,425 --> 00:40:33,804
H�nen ty�ns� ei ole ohi ennen
kuin h�n toimittaa rahat pomolleen.
361
00:40:33,887 --> 00:40:35,847
Varmistan, ett� niin tapahtuu.
362
00:40:35,930 --> 00:40:39,268
Et tied�, mit� siell� on vastassa.
- En tied�k��n.
363
00:40:39,351 --> 00:40:42,111
Ajattelin ottaa selv��.
364
00:40:42,395 --> 00:40:46,441
Pid� silm�ll� h�nt� ja laukkua.
Olet nyt vastuussa.
365
00:40:46,524 --> 00:40:47,568
Odota.
366
00:40:47,651 --> 00:40:52,038
Olen pahoillani veljest�ni.
H�n on ihan hullu.
367
00:40:52,656 --> 00:40:53,998
Niin on.
368
00:42:04,269 --> 00:42:06,237
Onko se isois�si?
369
00:42:14,070 --> 00:42:16,706
Katsotaan, onko se totta.
370
00:42:24,998 --> 00:42:26,340
Helvetti!
371
00:42:27,917 --> 00:42:30,094
Voi helvetti, Alex.
372
00:42:36,009 --> 00:42:39,395
Isois�!
373
00:43:03,953 --> 00:43:05,296
Mit� helvetti� se oli?
374
00:43:10,293 --> 00:43:14,514
Voi paska.
375
00:43:16,841 --> 00:43:19,636
L�hdet��n menem��n.
Et ollut mukana t�ss�.
376
00:43:19,719 --> 00:43:23,272
L�hde menem��n!
377
00:43:38,321 --> 00:43:39,664
Painu helvettiin!
378
00:43:41,032 --> 00:43:42,375
Painu helvettiin!
379
00:44:37,922 --> 00:44:41,601
Auta.
380
00:44:52,186 --> 00:44:54,071
Isois�, ei.
381
00:44:55,732 --> 00:44:57,700
H�n ei tehnyt mit��n.
382
00:45:23,343 --> 00:45:27,688
Shane?
383
00:45:40,777 --> 00:45:44,705
P��st� h�net!
384
00:45:49,702 --> 00:45:54,332
Minulla on 100 000 dollaria talossa.
385
00:45:54,415 --> 00:45:57,127
Jos annat meid�n menn�, ne ovat sinun.
386
00:45:57,210 --> 00:45:59,504
Anna meid�n menn�!
- Ole kiltti.
387
00:45:59,587 --> 00:46:03,975
Saatanan runkkari!
388
00:46:04,258 --> 00:46:08,854
Painu helvettiin!
389
00:46:56,185 --> 00:47:01,532
Tytt�reni tapasi kaltaisesi miehen.
390
00:47:02,984 --> 00:47:04,577
H�n oli hirvi�.
391
00:47:05,403 --> 00:47:08,414
H�n oli itse paholainen.
392
00:47:09,365 --> 00:47:13,210
Tytt�reni j�i lasten takia.
393
00:47:13,911 --> 00:47:21,510
Kunnes vein heid�t pois y�ll�.
394
00:47:25,423 --> 00:47:31,479
Tytt�reni murhattiin brutaalisti.
395
00:47:34,390 --> 00:47:36,851
Arvaa, mik� h�nen rikoksensa oli.
396
00:47:36,934 --> 00:47:40,738
H�n j�tti miehen.
397
00:47:42,065 --> 00:47:44,150
Olin itse Santa Fess�.
398
00:47:44,233 --> 00:47:50,373
Tytt�reni j�i lapsenlapsieni kanssa.
399
00:47:51,574 --> 00:47:56,629
Mies oli k�sitt�m�tt�m�n
julma omille lapsilleen.
400
00:47:57,538 --> 00:48:00,007
H�nell� oli uskomaton hymy.
401
00:48:01,501 --> 00:48:06,514
L�ysin miehen, joka teki sen.
402
00:48:07,131 --> 00:48:12,937
Ja kostin sopivaksi katsomallani tavalla.
403
00:48:15,306 --> 00:48:18,567
H�n oli illan saaliimme.
404
00:48:19,936 --> 00:48:21,278
Mutta te...
405
00:48:22,146 --> 00:48:28,737
Tulitte t�nne pilaamaan
kaikki suunnitelmani.
406
00:48:28,820 --> 00:48:32,915
Teemme, mit� t�ytyy
t�llaisissa tilanteissa.
407
00:48:36,077 --> 00:48:41,041
Olet pilannut kaikki elimesi -
408
00:48:41,124 --> 00:48:45,136
kehoosi laittamillasi myrkyill�.
409
00:48:45,795 --> 00:48:47,179
Mutta...
410
00:48:49,882 --> 00:48:53,978
silm�si.
411
00:48:55,680 --> 00:49:00,727
Ne voivat tuottaa hyvin.
412
00:49:00,810 --> 00:49:07,108
Tied�th�n, t�m� on eritt�in kallis bisnes.
413
00:49:07,191 --> 00:49:08,909
Valmistele h�net.
414
00:49:41,934 --> 00:49:44,695
Ei kannata kamppailla.
Verenpaineesi on kohonnut.
415
00:49:50,318 --> 00:49:52,786
Mit� sin� teet?
416
00:49:54,238 --> 00:49:59,668
Kehosi on hyv�kuntoinen.
Maksa on hieman vaurioitunut, mutta...
417
00:50:00,703 --> 00:50:03,248
Mit� sin� teet, Danny?
418
00:50:03,331 --> 00:50:06,967
Kehosi antaa viitteit� synnytyksest�.
419
00:50:07,418 --> 00:50:10,721
Oletko �iti?
En ole ennen tavannut �iti�.
420
00:50:13,174 --> 00:50:14,934
Ent� oma �itisi?
421
00:50:15,843 --> 00:50:17,645
En muista h�nt�.
422
00:50:18,763 --> 00:50:23,317
Tyt�r, Danny. Minulla oli tyt�r.
423
00:50:23,893 --> 00:50:25,486
Oli...
424
00:50:29,899 --> 00:50:32,409
Danny, mik� t�m� paikka on?
425
00:50:32,944 --> 00:50:34,737
Mit� t��ll� tapahtuu?
426
00:50:34,820 --> 00:50:38,082
Yritin varoittaa teit�.
427
00:50:39,075 --> 00:50:43,337
Mutta viimeksi kun tein sen,
h�n suuttui valtavasti.
428
00:50:44,705 --> 00:50:47,341
Isois� tekee t�m�n minun vuokseni.
429
00:50:48,084 --> 00:50:49,252
H�n ja Jodi.
430
00:50:49,335 --> 00:50:53,715
Kuuntele minua, Danny.
431
00:50:53,798 --> 00:50:57,343
En ymm�rr�, mit� t�m� on.
432
00:50:57,426 --> 00:50:58,769
H�n auttaa ihmisi�.
433
00:50:59,553 --> 00:51:01,188
Sit� h�n tekee.
434
00:51:01,639 --> 00:51:06,186
H�n ottaa ihmisilt� sen, mink� he
pilaavat, ja antaa ne niit� tarvitseville.
435
00:51:06,269 --> 00:51:09,647
Mit� tarkoitat? Mit� h�n ottaa?
436
00:51:09,730 --> 00:51:11,649
Mit� h�n ottaa?
437
00:51:11,732 --> 00:51:13,659
Hei!
438
00:51:15,653 --> 00:51:18,114
Hei!
439
00:51:18,197 --> 00:51:21,159
Hei! Kuuletko minua?
440
00:51:21,242 --> 00:51:23,711
Hei!
441
00:51:25,037 --> 00:51:27,756
Kuuletko?
442
00:51:53,190 --> 00:51:56,527
Olen pahoillani.
443
00:51:56,610 --> 00:51:58,454
Vaikutat mukavalta.
444
00:51:59,739 --> 00:52:03,368
Olen mukava!
Olen hyv� ihminen, Danny.
445
00:52:03,451 --> 00:52:07,080
Mit� h�n ottaa? Mik� t�m� paikka on?
446
00:52:07,163 --> 00:52:10,299
Voitko kertoa, mit� tapahtuu?
447
00:52:10,875 --> 00:52:13,344
Ei, Danny.
- Kysyin h�nelt�.
448
00:52:13,961 --> 00:52:16,172
Rukoilin h�nt�.
- Katso minua.
449
00:52:16,255 --> 00:52:19,926
Sanoin, ettet ansaitse tulla satutetuksi.
450
00:52:20,009 --> 00:52:21,477
H�n oli samaa mielt�.
451
00:52:23,304 --> 00:52:28,192
Ei, Danny.
452
00:52:29,602 --> 00:52:31,612
Ei.
453
00:52:34,815 --> 00:52:36,533
Luna!
454
00:52:37,443 --> 00:52:40,829
Tytt�reni nimi oli Luna.
Siit� on kolme vuotta.
455
00:52:41,280 --> 00:52:42,831
Kuoliko h�n?
456
00:52:48,454 --> 00:52:52,292
Kadotin itseni.
En en�� tied�, kuka olen.
457
00:52:52,375 --> 00:52:55,670
Mutta yrit�n kovasti.
458
00:52:55,753 --> 00:52:57,130
Ole kiltti, Danny.
459
00:52:57,213 --> 00:52:59,382
H�n tekee sen nopeasti.
- Ei!
460
00:52:59,465 --> 00:53:05,187
Danny, ei!
461
00:53:07,056 --> 00:53:09,108
Ei h�n tule takaisin.
462
00:53:10,142 --> 00:53:12,186
Mik� t�m� paikka on?
463
00:53:12,269 --> 00:53:13,987
Kertoisin, jos tiet�isin.
464
00:53:15,147 --> 00:53:16,232
Miss� muut ovat?
465
00:53:16,315 --> 00:53:18,033
En ole n�hnyt heit�.
466
00:53:18,734 --> 00:53:22,371
Meid�n on p��st�v� t��lt�,
tai loppu tulee.
467
00:53:23,114 --> 00:53:24,456
Selv�.
468
00:53:57,356 --> 00:53:59,450
Irtoa nyt.
469
00:54:00,151 --> 00:54:01,569
Meid�n on paettava.
470
00:54:01,652 --> 00:54:03,996
Tulen pian.
471
00:55:28,531 --> 00:55:30,741
Yrit� vet�� sit�.
472
00:55:30,824 --> 00:55:32,835
Saan sen ihan pian.
473
00:55:35,829 --> 00:55:38,291
Ved� siit�.
- En pysty.
474
00:55:38,374 --> 00:55:40,418
Minun on rikottava t�m�...
475
00:55:40,501 --> 00:55:43,337
Odota hetki.
476
00:55:43,420 --> 00:55:45,131
Pid� kiirett�.
- Sain sen.
477
00:55:45,214 --> 00:55:47,842
Katkaisen sen.
- Hyv� on, tee se.
478
00:55:47,925 --> 00:55:51,270
Saan sen ihan kohta.
479
00:55:54,598 --> 00:55:56,066
Painu helvettiin!
480
00:55:58,769 --> 00:56:01,731
Ei! Odota!
481
00:56:01,814 --> 00:56:03,365
Odota!
482
00:56:26,213 --> 00:56:27,556
Alex?
483
00:56:30,801 --> 00:56:32,936
He poistivat silm�ni.
484
00:56:33,512 --> 00:56:35,264
Miss� Shane on?
485
00:56:35,347 --> 00:56:37,107
T�m� on ihan sairasta.
486
00:56:37,725 --> 00:56:39,484
Ihan sairasta.
487
00:56:41,604 --> 00:56:45,608
Helvetin hullu.
Mit� te hirvi�t teette?
488
00:56:45,691 --> 00:56:47,075
Paskiaiset.
489
00:56:47,651 --> 00:56:49,870
Saatanan paskiaiset!
490
00:56:51,739 --> 00:56:53,332
Hae tytt�.
491
00:56:54,450 --> 00:56:55,792
Nyt.
492
00:57:02,249 --> 00:57:04,343
En tarvitse h�nen kehoaan.
493
00:57:07,296 --> 00:57:08,639
Leiki.
494
00:57:09,173 --> 00:57:13,185
Taidat ansaita palkinnon.
495
00:57:15,179 --> 00:57:16,855
Pid� hauskaa kultaseni.
496
00:57:23,937 --> 00:57:27,491
Saatanan hullut!
497
00:57:28,984 --> 00:57:30,327
Alex!
498
00:57:30,819 --> 00:57:32,245
Cody!
499
00:57:33,322 --> 00:57:35,207
Minne helvettiin menit?
500
00:58:00,099 --> 00:58:01,566
H�n on valmis.
501
00:58:04,061 --> 00:58:06,230
Sinun ei tarvitse toimia n�in.
502
00:58:06,313 --> 00:58:09,908
Voit unohtaa menneisyytesi,
kaikki on hyvin. Voit lopettaa.
503
00:58:11,485 --> 00:58:13,996
Niin monia on satutettu.
504
00:58:14,738 --> 00:58:16,741
Ei se mit��n. Voit lopettaa.
505
00:58:16,824 --> 00:58:20,494
Ole kiltti, lopeta.
506
00:58:20,577 --> 00:58:22,004
Meid�n on ment�v�.
507
00:58:23,747 --> 00:58:25,966
Ei.
508
00:58:29,002 --> 00:58:30,345
Ole kiltti.
509
00:58:38,637 --> 00:58:40,355
Voimme karata yhdess�.
510
00:58:42,224 --> 00:58:43,567
Mit�?
511
00:58:44,226 --> 00:58:47,446
Voimme karata t��lt� yhdess�.
512
00:58:48,272 --> 00:58:49,865
En voi tehd� niin.
513
00:58:51,191 --> 00:58:53,160
Tietysti voit.
514
00:59:17,718 --> 00:59:19,061
Oletko yh� t��ll�?
515
00:59:20,095 --> 00:59:21,438
Olen.
516
00:59:33,317 --> 00:59:36,411
Hyv�.
517
00:59:38,864 --> 00:59:42,250
Sinun ei tarvitse tehd� t�t�.
- Tied�n sen.
518
00:59:43,243 --> 00:59:47,790
Vai elinry�st��? Siit�h�n t�ss� on kyse.
519
00:59:47,873 --> 00:59:49,925
Pelastan ihmisten henki�.
520
00:59:50,876 --> 00:59:54,429
Toisin kuin te, jotka
haaskaatte teille suodut lahjat.
521
00:59:55,547 --> 00:59:57,967
Ei minun k�siss�ni.
522
00:59:58,050 --> 01:00:01,853
Mik� oikeus sinulla on p��tt��,
kuka saa el�� tai kuolla?
523
01:00:05,140 --> 01:00:10,278
Joku teki sen p��t�ksen
tytt�reni puolesta vuosia sitten.
524
01:00:11,104 --> 01:00:12,697
Dannyn �idin puolesta.
525
01:00:13,065 --> 01:00:15,700
�l� kuuntele h�nt�.
526
01:00:16,068 --> 01:00:19,746
Min� p��t�n nyt.
527
01:00:20,489 --> 01:00:25,911
Hyv�t el�v�t elimill�, jotka saan
kaltaiseltanne roskasakilta,
528
01:00:25,994 --> 01:00:28,046
jotka vain haaskaavat ne.
529
01:00:28,747 --> 01:00:30,090
Paskapuhetta.
530
01:00:31,250 --> 01:00:33,635
Pelkk�� paskapuhetta.
531
01:00:35,170 --> 01:00:36,513
Kerro.
532
01:00:37,673 --> 01:00:42,595
Tied�tk�, kuinka kauan -
533
01:00:42,678 --> 01:00:47,149
uutta elint� yleens� odotetaan?
534
01:00:48,392 --> 01:00:50,861
Seitsem�n vuotta.
535
01:00:51,728 --> 01:00:54,156
Useimmat kuolevat ennen sit�.
536
01:00:54,815 --> 01:01:01,413
Kun murhaaja ja
narkkari voisivat pelastaa -
537
01:01:01,989 --> 01:01:04,916
kuusi hyv�� ihmist�.
538
01:01:05,075 --> 01:01:07,544
Kuvitteletko olevasi Jumala?
539
01:01:09,913 --> 01:01:13,592
Ei, en kuvittele olevani Jumala.
540
01:01:14,209 --> 01:01:17,880
Uskon tiet�v�ni, mit� jokaisen
on maksettava synneist��n.
541
01:01:17,963 --> 01:01:21,016
Se on maksettava lihalla ja verell�.
542
01:01:22,676 --> 01:01:25,604
Olet sairas, vanha mies.
543
01:01:26,179 --> 01:01:30,150
Tee mit� haluat minulle,
mutta p��st� h�net menem��n.
544
01:01:30,559 --> 01:01:32,277
P��st� h�net menem��n!
545
01:01:33,395 --> 01:01:34,738
H�netk�?
546
01:01:35,856 --> 01:01:41,620
H�nen kohtunsa antaa lapsen -
547
01:01:42,404 --> 01:01:47,500
jollekulle, josta tulee -
548
01:01:48,285 --> 01:01:50,587
hyv� �iti.
549
01:01:51,663 --> 01:01:53,006
Mit� ansaitset siit�?
550
01:01:57,836 --> 01:02:01,799
Haluamme kaikki tienata, eik� niin?
551
01:02:01,882 --> 01:02:05,894
Niinp�.
552
01:02:46,259 --> 01:02:47,644
Mit� sin� haluat?
553
01:02:49,346 --> 01:02:51,189
Voin liikkua.
554
01:03:04,111 --> 01:03:05,704
Ymm�rr�n.
555
01:03:10,659 --> 01:03:13,086
Haluat leikki�.
556
01:03:16,248 --> 01:03:17,590
Selv�.
557
01:03:20,502 --> 01:03:23,346
Leikit��n.
558
01:03:41,690 --> 01:03:43,241
Tykk��n leikki�.
559
01:03:48,113 --> 01:03:50,332
Tykk��tk� rajuista leikeist�?
560
01:04:06,631 --> 01:04:09,476
Haluatko leikki�, senkin friikki?
561
01:04:10,802 --> 01:04:12,395
Mit�?
562
01:04:20,312 --> 01:04:22,530
Olet iso tytt�, eik� niin?
563
01:04:57,432 --> 01:04:58,942
Senkin mykk� horo.
564
01:05:14,908 --> 01:05:18,253
Danny, musiikkia.
565
01:05:33,009 --> 01:05:34,352
Danny, kuuntele...
566
01:05:36,596 --> 01:05:38,481
Senkin kusip��.
567
01:05:39,516 --> 01:05:40,684
Painu helvettiin.
568
01:05:40,767 --> 01:05:45,613
T�m�n ei tarvitse tapahtua.
Danny, katso minua.
569
01:05:46,857 --> 01:05:50,410
�l� kuuntele h�nt�, poika.
570
01:05:51,111 --> 01:05:53,746
Ne ovat valheita.
571
01:06:33,278 --> 01:06:35,205
Saatanan sika.
572
01:06:49,377 --> 01:06:52,347
Painu helvettiin, vanha mulkku!
573
01:06:55,926 --> 01:07:01,022
Loistavaa. Nyt alkaa hauska osuus.
574
01:07:12,943 --> 01:07:14,528
Saatanan huora!
575
01:07:14,611 --> 01:07:16,663
Oletko kunnossa, isois�?
576
01:07:53,775 --> 01:07:56,160
Kehon tuhlausta!
577
01:08:03,910 --> 01:08:05,920
Helvetti soikoon.
578
01:08:27,309 --> 01:08:31,112
En voi liikkua. En tunne jalkojani.
579
01:08:31,354 --> 01:08:32,981
Tuo ei pid�ttele h�nt� kauaa.
580
01:08:33,064 --> 01:08:35,742
Varmasti voit tehd� jotain.
581
01:08:37,027 --> 01:08:38,946
Katso kaappeihin.
582
01:08:39,029 --> 01:08:41,831
Etsi kirurgista nitojaa.
583
01:08:42,032 --> 01:08:44,743
Mit� olet tehnyt?
584
01:08:44,826 --> 01:08:45,953
Danny, anna olla!
585
01:08:46,036 --> 01:08:49,047
Jos kuolen, teen sen omilla ehdoillani.
586
01:08:50,373 --> 01:08:54,344
H�n tappaa meid�t kaikki!
- Sinun on autettava meit�! Toimi!
587
01:09:00,175 --> 01:09:02,977
Poika, autat h�net pois t��lt�.
588
01:09:05,472 --> 01:09:07,190
Se on siin�. Tule t�nne.
589
01:09:07,515 --> 01:09:08,850
Anna kun katson.
590
01:09:08,933 --> 01:09:10,818
Se on yksinkertaista.
591
01:09:11,436 --> 01:09:14,072
Se toimii kuin nitoja.
592
01:09:14,439 --> 01:09:15,823
Puristat ihoni yhteen.
593
01:09:18,234 --> 01:09:20,370
Oletko valmis?
- Aloita.
594
01:09:31,581 --> 01:09:32,499
Hyv�.
595
01:09:32,582 --> 01:09:33,834
Seuraava.
596
01:09:33,917 --> 01:09:35,259
Hienoa.
597
01:09:36,419 --> 01:09:37,762
Hyv�.
- Jatka vaan.
598
01:09:38,963 --> 01:09:40,132
Hyv�� ty�t�!
599
01:09:40,215 --> 01:09:44,060
Auta nostamaan h�net.
- Et pysty kantamaan minua.
600
01:09:45,970 --> 01:09:48,231
Onko t��ll� toista ulosk�ynti�?
601
01:09:48,723 --> 01:09:49,766
Meid�n on ment�v�!
602
01:09:49,849 --> 01:09:52,402
En voi j�tt�� h�nt�.
603
01:09:52,685 --> 01:09:55,530
J�t�t minut. Hankin lis�aikaa.
604
01:09:56,022 --> 01:09:58,741
Ota h�nen aseensa.
605
01:10:08,158 --> 01:10:09,543
N�etk� neulat?
606
01:10:10,473 --> 01:10:13,067
Joo.
- Niiss� on adrenaliinia.
607
01:10:13,623 --> 01:10:15,466
Pist�t ne minuun.
608
01:10:15,583 --> 01:10:17,419
Ehk� saan niist� voimia.
609
01:10:17,502 --> 01:10:20,304
Minne?
- Suoraan syd�meen.
610
01:10:21,005 --> 01:10:22,090
Onko se okei?
611
01:10:22,173 --> 01:10:24,100
On.
- Tee se!
612
01:10:25,969 --> 01:10:27,603
Meid�n on l�hdett�v�.
613
01:10:32,225 --> 01:10:34,269
Menk��!
614
01:10:34,352 --> 01:10:35,945
Mik� sinun nimesi on?
615
01:10:36,104 --> 01:10:37,530
Cody.
616
01:10:38,189 --> 01:10:39,949
Hyv� on, Cody.
- H�ipyk��.
617
01:11:18,897 --> 01:11:20,239
Maista t�t�!
618
01:11:33,203 --> 01:11:35,046
Mit�s siit� sanot?
619
01:13:21,352 --> 01:13:22,695
Helvetti.
620
01:13:23,521 --> 01:13:24,864
Mene!
621
01:13:45,918 --> 01:13:47,261
Auta.
622
01:15:13,965 --> 01:15:17,893
Juokse, Danny!
623
01:20:00,543 --> 01:20:02,344
Tule.
624
01:21:06,817 --> 01:21:08,160
Minne menemme?
625
01:21:10,071 --> 01:21:11,413
Ei aavistustakaan.
626
01:21:14,450 --> 01:21:16,126
Haluatko ottaa selv��?
627
01:22:45,124 --> 01:22:48,719
TYLERIN SANDERSIA
RAKKAUDELLA MUISTAEN
628
01:25:06,932 --> 01:25:11,403
Tekstitys: Anne Parkkinen
www.firstlightmedia.com
629
01:25:12,305 --> 01:26:12,303
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
43931