All language subtitles for the price we pay.2022.us-1080p-wdc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Mainosta tuotettasi tai br 2 00:00:30,653 --> 00:00:33,573 Paikallisuutiset. Sheriffi etsii yh� Rio Aribassa - 3 00:00:33,656 --> 00:00:37,361 heit�, jotka olivat mukana... 4 00:00:37,993 --> 00:00:40,913 Oletko kunnossa? - Kyll� olen. Mit� haluat? 5 00:00:40,996 --> 00:00:47,177 Ymm�rr�n tilanteen. Useimmat miehet oppivat j�lkik�teen. 6 00:00:47,640 --> 00:00:49,100 Lopeta. 7 00:00:49,239 --> 00:00:51,132 Yleens� vaimot eiv�t saa selville. 8 00:00:51,215 --> 00:00:53,968 �l� mieti sellaista nyt. 9 00:00:54,051 --> 00:00:57,221 Aiotko maksaa? - Joka sentin. 10 00:00:57,304 --> 00:01:00,830 Ajattelin j�tt�� sinut t�h�n. 11 00:01:00,914 --> 00:01:03,728 Et helvetiss�! Lupasit vied� minut takaisin kaupunkiin. 12 00:01:03,811 --> 00:01:07,010 Luuletko, ett� vien sinut kaupunkiin - 13 00:01:07,094 --> 00:01:10,606 tuo hame p��ll�si? En ole hullu. 14 00:01:14,071 --> 00:01:16,011 Olemme keskell� ei mit��n! 15 00:01:16,095 --> 00:01:20,210 Ulos autostani. - Lupasit minulle! 16 00:01:22,279 --> 00:01:26,208 Painu helvettiin autostani! - Senkin runkkari! 17 00:01:26,292 --> 00:01:28,515 Sin� helvetti lupasit! 18 00:01:28,599 --> 00:01:32,131 Vie minut takaisin! - Perse ulos autostani! 19 00:01:32,214 --> 00:01:35,885 Turpa kiinni! �l� koske minuun! - Ulos autosta! 20 00:01:35,968 --> 00:01:39,555 Painu helvettiin! - Pienimunainen kusip��! 21 00:01:39,638 --> 00:01:41,565 Senkin huora. - Painu itse helvettiin! 22 00:02:07,583 --> 00:02:11,428 Hei. Onko t��ll� ket��n? 23 00:02:39,615 --> 00:02:43,126 Ihanaa. 24 00:06:26,592 --> 00:06:29,687 Olet nelj� viikkoa my�h�ss�, Grace. 25 00:06:30,273 --> 00:06:33,034 Olen yritt�nyt tavoittaa sinua viikkojen ajan. 26 00:06:33,682 --> 00:06:35,650 Mutta et avaa ovea. 27 00:06:36,685 --> 00:06:38,820 Se ei ole kunnioitettavaa. 28 00:06:40,439 --> 00:06:46,578 Olen pahoillani. Maksujen kanssa on ollut vaikeaa. 29 00:06:46,876 --> 00:06:48,285 Se on ollut taistelua. 30 00:06:48,369 --> 00:06:52,417 Enp� tied�... 31 00:06:54,369 --> 00:06:56,129 Mit� tehd��n? 32 00:06:59,252 --> 00:07:00,595 Ajattelin... 33 00:07:00,959 --> 00:07:03,337 Voisin pantata jotain lis��. 34 00:07:03,420 --> 00:07:05,180 Vitsailetko? 35 00:07:06,221 --> 00:07:09,941 En uskonut, ett� sinulla olisi mit��n j�ljell�. 36 00:07:12,721 --> 00:07:14,064 Mit� sinulla on? 37 00:07:23,982 --> 00:07:25,825 Se on ihan paskaa. 38 00:07:27,819 --> 00:07:29,287 Viisi tonnia. 39 00:07:31,323 --> 00:07:33,458 Etk� sin� ole hoitanut maksujasi. 40 00:07:34,242 --> 00:07:39,005 Mit� me tehd��n, Grace? 41 00:07:41,875 --> 00:07:44,469 Vaikuttaa silt�, ettet pysty maksamaan. 42 00:07:45,962 --> 00:07:47,305 No... 43 00:07:51,301 --> 00:07:53,979 Voimme olla hieman luovia. 44 00:07:55,597 --> 00:07:58,733 Olen reilu mies. 45 00:08:03,897 --> 00:08:05,281 Helvetti! 46 00:08:17,577 --> 00:08:19,004 Helvetti. 47 00:08:40,142 --> 00:08:41,776 Laita t�yteen. 48 00:08:44,604 --> 00:08:45,947 �kki� nyt! 49 00:08:53,739 --> 00:08:56,416 Pid� kiirett�. - Pid�n kyll�. 50 00:08:57,701 --> 00:08:59,878 Hyv� poika. 51 00:09:00,245 --> 00:09:01,588 Hyv�. 52 00:09:02,998 --> 00:09:06,009 Ei t�ss� ole koko p�iv��. - Selv�. 53 00:09:10,088 --> 00:09:11,598 Hyv� homma. 54 00:09:12,632 --> 00:09:14,843 Ei, ei! 55 00:09:14,926 --> 00:09:16,644 Mit� sin� teet? 56 00:09:17,304 --> 00:09:19,515 Oma vikansa. Huono tuuri. 57 00:09:19,598 --> 00:09:21,308 Oletko sekaisin? 58 00:09:21,391 --> 00:09:25,854 Mit�p� luulet? - H�n oli vasta kakara! 59 00:09:25,937 --> 00:09:28,823 Olisi lukenut horoskooppinsa. 60 00:09:30,233 --> 00:09:31,360 Ei. 61 00:09:31,443 --> 00:09:34,446 Helvetti! Nyt ulos t��lt� �kki�! 62 00:09:34,529 --> 00:09:36,706 Tulkaa nyt! 63 00:09:55,592 --> 00:10:01,356 Helvetti! Chris l�hti! 64 00:10:10,732 --> 00:10:12,075 Mit� helvetti�? 65 00:10:23,995 --> 00:10:26,089 Onko sinulla auto? 66 00:10:27,916 --> 00:10:29,884 Tulet mukaamme. 67 00:10:33,797 --> 00:10:35,844 Meill� on auto. - Menn��n sitten. 68 00:10:35,928 --> 00:10:39,064 H�n ajaa. - Panttivangista ei puhuttu mit��n. 69 00:10:39,719 --> 00:10:43,849 Jos poliisit pys�ytt�v�t meid�t, homma kusee siihen. 70 00:10:43,932 --> 00:10:48,111 H�n ajaa, me pysymme piilossa. 71 00:11:05,161 --> 00:11:06,921 Sin� ajat. 72 00:11:19,551 --> 00:11:22,437 Aja! 73 00:11:40,238 --> 00:11:43,242 Poistakaa naamiot. - En saa n�hd� teit�. 74 00:11:43,325 --> 00:11:47,371 Kaikki on hyvin. - Kuten sill� pojalla tuolla, vai? 75 00:11:47,454 --> 00:11:51,208 Vain jos olet onnekas. Haluatko testata onneasi? 76 00:11:51,291 --> 00:11:53,126 Odotahan hetki. 77 00:11:53,209 --> 00:11:55,087 Voimme tietysti pelata peli�kin. 78 00:11:55,170 --> 00:11:56,755 Aja nyt vain. 79 00:11:56,838 --> 00:12:01,476 Voimme j�tt�� ruumiisi tienvarteen t�ynn� reiki�. 80 00:12:02,052 --> 00:12:04,771 Sinun valintasi. - Kuuntele velje�ni. 81 00:12:05,472 --> 00:12:07,023 Sido se. 82 00:12:07,515 --> 00:12:10,526 Mihin sidon sen? - Haavan yl�puolelle. 83 00:12:12,520 --> 00:12:16,783 Minne ajan? - Ei v�li�, ajat vain. 84 00:12:44,260 --> 00:12:45,554 Mik� suunnitelma on? 85 00:12:45,637 --> 00:12:48,307 Ajamme, kunnes keksimme suunnitelman. 86 00:12:48,390 --> 00:12:50,183 Saatko luodin ulos? 87 00:12:50,266 --> 00:12:52,477 Minun on katsottava sit� ensin. 88 00:12:52,560 --> 00:12:55,981 Mist� luoti on mennyt, ja mit� vahinkoa se on aiheuttanut? 89 00:12:56,064 --> 00:12:57,274 Onko tuo kyll�? 90 00:12:57,357 --> 00:12:59,033 Niinh�n min� sanoin. 91 00:13:02,988 --> 00:13:05,623 Mik� helvetti tuo on? 92 00:13:07,784 --> 00:13:09,036 Tiesulku. 93 00:13:09,119 --> 00:13:11,955 Mit� tehd��n? - Suu kiinni, Shane. 94 00:13:12,038 --> 00:13:14,465 K��nny t�st� vasemmalle. Nyt! 95 00:13:47,813 --> 00:13:48,815 Soita nyt. 96 00:13:48,899 --> 00:13:49,826 Ei viel�. 97 00:13:49,909 --> 00:13:52,574 Ei viel�, vai? Meill� ei ole pakosuunnitelmaa. 98 00:13:52,658 --> 00:13:54,414 Meill� ei ole rahaa. Soita h�nelle. 99 00:13:54,497 --> 00:13:56,658 Soitan h�nelle, kun olemme valmiit. 100 00:13:56,742 --> 00:13:57,660 Olemme valmiit. 101 00:13:57,744 --> 00:14:01,797 Kadonnut ja pian kuoleva panttivankikuski. 102 00:14:02,297 --> 00:14:04,466 Ei kuulosta valmiilta. 103 00:14:04,549 --> 00:14:06,218 Kenen vika se on? 104 00:14:06,301 --> 00:14:10,855 En tiennyt, ett� h�n karkaa heti ensimm�isest� vastoink�ymisest�. 105 00:14:13,308 --> 00:14:14,817 Hiton jalkani. 106 00:14:20,690 --> 00:14:24,243 Odottaako sinua kukaan? 107 00:14:24,527 --> 00:14:25,696 Ei. 108 00:14:25,779 --> 00:14:27,155 Eik� kukaan? 109 00:14:27,238 --> 00:14:28,949 Ei. 110 00:14:29,032 --> 00:14:30,375 Ei en��. 111 00:14:36,456 --> 00:14:39,167 Miksi hiljenn�t? - Ei! 112 00:14:39,250 --> 00:14:41,511 Ei! �l� viitsi! 113 00:14:42,670 --> 00:14:44,222 Helvetti. 114 00:14:47,383 --> 00:14:49,219 Auto pys�htyi, jumalauta. 115 00:14:49,302 --> 00:14:51,555 Fiksu huomio, ��li�. 116 00:14:51,638 --> 00:14:53,473 Mit� nyt? 117 00:14:53,556 --> 00:14:55,691 Nyt ulos autosta. 118 00:15:39,477 --> 00:15:41,104 Mit� sin� teet? 119 00:15:41,187 --> 00:15:44,107 Auto on hajonnut. Emme tarvitse h�nt� en��. 120 00:15:44,190 --> 00:15:47,660 En ole lupautunut tappamaan siviilej�. 121 00:15:48,736 --> 00:15:52,623 Teen pakotien eteen mit� pit��. 122 00:15:57,036 --> 00:15:59,422 Et tapa panttivankiamme. 123 00:16:03,710 --> 00:16:05,678 Olet kamalan armollinen. 124 00:16:06,504 --> 00:16:09,257 Ehk� minulla on tarpeeksi pahaa karmaa. 125 00:16:09,340 --> 00:16:12,101 Ollaanpa sit� kaverillisia. 126 00:16:15,513 --> 00:16:17,349 Olemme jo kusessa. 127 00:16:17,432 --> 00:16:21,777 Pidet��n h�net hengiss�, niin meill� on jotain neuvoteltavaa. 128 00:16:22,562 --> 00:16:24,405 Pid�tk� h�nest�? 129 00:16:25,648 --> 00:16:29,035 Selv�, h�n on sinun taakkasi. 130 00:16:42,665 --> 00:16:43,959 Mit� tuolla on? 131 00:16:44,042 --> 00:16:45,718 Enemm�n kuin t��ll� on. 132 00:16:48,671 --> 00:16:50,056 Menn��nk�? 133 00:16:50,590 --> 00:16:52,050 Todellakin. 134 00:16:52,133 --> 00:16:54,477 Ellei sinulla ole polkupy�r��. 135 00:16:54,969 --> 00:16:58,606 Auta velje�si, min� huolehdin tyt�st� ja laukusta. 136 00:16:59,891 --> 00:17:01,817 Selv�. 137 00:17:21,412 --> 00:17:22,922 Menn��n. 138 00:17:27,126 --> 00:17:29,053 Hidasta v�h�n. 139 00:17:54,445 --> 00:17:58,958 Et yritt�nyt karata. - Minne min� menisin? 140 00:18:00,118 --> 00:18:01,669 Hyv� huomio. 141 00:18:36,946 --> 00:18:38,372 Minne olet menossa? 142 00:18:39,824 --> 00:18:43,078 Varmaan ampumaan tuon �ij�n p��n tohjoksi. 143 00:18:43,161 --> 00:18:45,247 T�st� puhuttiin. Ei en�� ruumiita. 144 00:18:45,330 --> 00:18:48,124 Se ei j�t� meille montaa vaihtoehtoa. 145 00:18:48,207 --> 00:18:50,051 Pysymme piilossa. 146 00:18:51,711 --> 00:18:55,389 Olet todella v��r�ll� alalla. 147 00:18:55,965 --> 00:19:01,479 Jos haluat saada veljesi kuntoon, toimimme minun s��nn�ill�ni. 148 00:19:02,889 --> 00:19:07,193 Meid�n ei tarvitse tehd� t�st� sotkuista, ellei ole aivan pakko. 149 00:19:08,186 --> 00:19:09,396 Menk�� piiloon. 150 00:19:09,479 --> 00:19:12,406 �l� pomottele veljelleni... - Nyt hiljaa. 151 00:19:14,359 --> 00:19:16,444 H�net palkattiin hyv�st� syyst�. 152 00:19:16,527 --> 00:19:19,622 Lep��mme muutaman tunnin. Sitten h�ivymme. 153 00:19:19,947 --> 00:19:21,290 Menn��n. 154 00:19:29,832 --> 00:19:33,427 No niin. N�yt�, mihin pystyt. 155 00:19:36,923 --> 00:19:40,810 Mik� sinun nimesi on? - Grace. 156 00:19:41,962 --> 00:19:46,432 Vaikutat fiksulta, Grace. Kerron, mit� tuolla tapahtuu. 157 00:19:46,641 --> 00:19:50,562 Teet juuri niin kuin sanon, niin kaikki menee hyvin. 158 00:19:50,645 --> 00:19:53,447 Niin kuin panttilainaamossa. 159 00:19:54,199 --> 00:19:56,244 Se ei ollut minun syyt�ni. 160 00:19:56,328 --> 00:19:58,592 Et kuitenkaan est�nyt sit�. 161 00:20:09,163 --> 00:20:10,589 Hei. 162 00:20:12,708 --> 00:20:15,344 Hei. - Ei ollut tarkoitus s�ik�ytt��. 163 00:20:16,462 --> 00:20:20,099 Mit� te t��ll� teette? - Toivoimme saavamme apua. 164 00:20:21,092 --> 00:20:23,519 Automme hajosi hieman kauempana. 165 00:20:25,763 --> 00:20:27,057 Niink�? 166 00:20:27,140 --> 00:20:28,983 Joo... 167 00:20:31,394 --> 00:20:33,146 Haluatteko soittaa jollekin? 168 00:20:33,229 --> 00:20:37,036 Puhuin veljelleni. H�nell� menee jonkun aikaa p��st� t�nne. 169 00:20:37,120 --> 00:20:38,093 Veljellesik�? 170 00:20:38,177 --> 00:20:43,107 H�nell� menee muutama tunti, ja alkaa olla kylm�. 171 00:20:47,660 --> 00:20:50,580 Enp� tied�... 172 00:20:50,663 --> 00:20:54,091 Ovatko nuo maatalot tyhjill��n? 173 00:20:54,500 --> 00:20:58,137 Kyll� ovat. T��ll� ei viljell� en�� mit��n. 174 00:20:59,172 --> 00:21:02,759 Min� ja vaimoni olemme todella v�syneit�. 175 00:21:02,842 --> 00:21:07,146 Haluaisimme vain lev�t� muutaman tunnin ja h�ivymme sitten. 176 00:21:07,430 --> 00:21:10,900 En usko, ett� se on hyv� idea. - Mik� sinun nimesi on? 177 00:21:11,434 --> 00:21:12,860 Danny. 178 00:21:14,145 --> 00:21:18,199 Meill� on ollut pitk� y�. 179 00:21:20,318 --> 00:21:22,779 Olemme aivan poikki. 180 00:21:22,862 --> 00:21:27,082 Siskoni joutui sairaalaan, ja yrit�mme p��st� sinne. 181 00:21:27,450 --> 00:21:31,955 Tarvitsemme vain muutaman tunnin. Et edes huomaa meit�. 182 00:21:32,038 --> 00:21:38,385 Huoneet ovat kamalassa kunnossa. - Emme aiheuta mit��n harmia. 183 00:21:38,544 --> 00:21:42,348 Min�... - Olemme todella hiljaisia. 184 00:21:42,840 --> 00:21:46,769 Muutama tunti vain. - Et huomaa meit� ollenkaan. 185 00:21:47,011 --> 00:21:48,096 Hyv� on. 186 00:21:48,179 --> 00:21:53,309 Kiitos. Mink� otamme? - Ihan mink� haluatte. 187 00:21:53,392 --> 00:21:55,353 Oletko varma? 188 00:21:55,436 --> 00:21:58,197 Miss� vanhempasi ovat? 189 00:21:59,440 --> 00:22:03,285 Isois�ni on asioilla. 190 00:22:04,153 --> 00:22:05,280 Kiitos viel� kerran. 191 00:22:05,363 --> 00:22:06,906 Muutama tunti vain, eik�? 192 00:22:06,989 --> 00:22:11,627 Lupaan sen. Hyv�� y�t�. - Kiitos, Danny. 193 00:22:24,674 --> 00:22:26,809 No? - Saimme huoneen. 194 00:22:27,885 --> 00:22:32,022 Keit� siell� on? - Joku poika, jonka isois� ei ole kotona. 195 00:22:33,057 --> 00:22:36,769 Jos isois� tulee aikaisemmin, saattaa tulla ongelmia. 196 00:22:36,852 --> 00:22:38,730 Vanhat ukot ovat sellaisia. 197 00:22:38,813 --> 00:22:43,284 T�m� voi olla paras mahdollisuus auttaa velje�si. 198 00:22:43,985 --> 00:22:45,369 Selv� homma. 199 00:22:46,445 --> 00:22:47,788 Menn��n. 200 00:22:56,497 --> 00:23:00,919 Jos vanha ukko yll�tt��, otamme h�nen autonsa, 201 00:23:01,002 --> 00:23:05,848 hankkiudumme eroon panttivangista ja soitamme pomolle. 202 00:23:24,817 --> 00:23:27,995 Ajattelitko auttaa kuolevaa velje�ni? 203 00:23:33,075 --> 00:23:38,380 Helvetti! Varoittaisit ensin! 204 00:23:38,914 --> 00:23:44,386 Mit� hauskaa siin� olisi? Pid� h�nest� kiinni. Tunnen sen. 205 00:23:46,714 --> 00:23:49,558 Se on ysimillinen. Saan sen ulos. 206 00:23:51,344 --> 00:23:54,271 Tarvitsen apuasi. Pid� h�nest� kiinni. 207 00:23:59,268 --> 00:24:02,021 Pahoittelut kuskista. En uskonut h�nen l�htev�n. 208 00:24:02,104 --> 00:24:05,900 Seisotko h�nen takanaan? - Joo, h�n on hyv� tyyppi. 209 00:24:05,983 --> 00:24:11,163 Ole hiljaa. Olet �rsytt�v�, kun sinua on ammuttu. 210 00:24:11,989 --> 00:24:14,083 Anna sytk�risi. 211 00:24:16,661 --> 00:24:19,838 H�n tarvitsee antibiootteja pian. 212 00:24:23,125 --> 00:24:24,927 Helvetin helvetti! 213 00:24:25,086 --> 00:24:27,505 T�m� sattuu v�h�n. 214 00:24:27,588 --> 00:24:29,215 Pid� kiinni h�nest�. 215 00:24:29,298 --> 00:24:32,885 Lopeta huutamasta! K�ytt�ydy kuin mies. 216 00:24:32,968 --> 00:24:37,356 Se on oikea asenne. Eiv�t n�m� ole pinsetit, mutta... 217 00:24:41,352 --> 00:24:45,406 �l� liiku. Sain sen. 218 00:24:48,234 --> 00:24:49,994 Sain sen. 219 00:24:52,697 --> 00:24:54,999 Ompeletko h�net? 220 00:24:57,118 --> 00:25:00,504 T�m� on kivuliain osuus. 221 00:25:09,630 --> 00:25:11,056 H�nell� meni taju. 222 00:25:14,301 --> 00:25:17,980 H�n itki viimeksi noin, kun h�nen poikayst�v�ns� j�tti. 223 00:25:31,902 --> 00:25:34,530 H�n ei ole kuollut vaan vain tajuton. 224 00:25:34,613 --> 00:25:38,584 H�n on veljeni. - Tied�n. 225 00:25:40,786 --> 00:25:42,997 Tuleeko h�n kuntoon? 226 00:25:43,080 --> 00:25:46,842 Ehk�. H�n tarvitsee l��kkeit�. 227 00:26:02,933 --> 00:26:07,613 Mit� teit siell� panttilainaamossa? Miksi olit siell� takana? 228 00:26:09,482 --> 00:26:11,408 Ei sill� ole v�li�. 229 00:26:14,695 --> 00:26:16,830 Melkein. 230 00:26:20,034 --> 00:26:21,585 Ei. 231 00:26:39,220 --> 00:26:43,558 Siit� pojasta ladossa tuli outo tunne. Eik�? 232 00:26:43,641 --> 00:26:46,853 Olemme tuntemattomia, jotka ilmestyiv�t keskell� y�t�. 233 00:26:46,936 --> 00:26:51,323 Tied�n. Mutta jotain outoa siin� oli. 234 00:26:54,693 --> 00:26:57,746 Kutsummeko sinua pomoksi nyt, Alex? 235 00:26:58,364 --> 00:27:02,201 Sin� hoidat logistiikan. Min� p��t�n, milloin soitamme pomolle. 236 00:27:02,284 --> 00:27:05,121 Se ei ole vaihtoehto juuri nyt. 237 00:27:05,204 --> 00:27:09,424 Annatko veljesi menett�� jalkansa? - Voittaa se kuoleman. 238 00:27:09,875 --> 00:27:12,295 Se oli sit� paitsi sinun vikasi. 239 00:27:12,378 --> 00:27:15,923 Niink�? Luulin sinua ammattilaiseksi. 240 00:27:16,006 --> 00:27:20,094 Olemme tappajia, emme kirjanpit�ji�. Mit� oikein odotit? 241 00:27:20,177 --> 00:27:26,150 Ett� osaatte ajatella. Haluaisin selvit� hengiss�. 242 00:27:27,935 --> 00:27:30,521 Milloin voimme siirt�� h�net? 243 00:27:30,604 --> 00:27:33,274 Jos k�velemme, parin tunnin p��st�. 244 00:27:33,357 --> 00:27:36,243 Jos meill� on sit�k��n. 245 00:27:38,445 --> 00:27:40,164 Paska. 246 00:27:40,489 --> 00:27:42,658 Noin 40 minuuttia my�hemmin. 247 00:27:42,741 --> 00:27:45,620 Ja osallistui ammuskeluun Chris Wrightin kanssa. 248 00:27:45,703 --> 00:27:48,372 Ep�ilty pakokuljettaja ammuttiin kuoliaaksi. 249 00:27:48,455 --> 00:27:53,594 Poliisi etsii t�t� naista, jonka uskotaan olevan panttivankina. 250 00:27:55,754 --> 00:27:57,340 Mahtavaa. 251 00:27:57,423 --> 00:28:00,676 He tunnistavat meid�t. - He tunnistavat ainakin Gracen. 252 00:28:00,759 --> 00:28:02,678 Hei... - Pysy paikallasi. 253 00:28:02,761 --> 00:28:04,680 H�n on rasite. 254 00:28:04,763 --> 00:28:08,100 Kuvittelin teid�n entisten sotilaiden olevan taktisia. 255 00:28:08,183 --> 00:28:10,394 T�m� ei tunnu yht��n taktiselta. 256 00:28:10,477 --> 00:28:13,564 Jos poliisit ilmestyisiv�t, he ampuisivat meid�t v�litt�m�sti. 257 00:28:13,647 --> 00:28:15,483 S��stymme, jos h�n on t��ll�. 258 00:28:15,566 --> 00:28:18,861 Sit� sanotaan vipuvaikutukseksi. 259 00:28:18,944 --> 00:28:23,081 H�n on suurin fanisi. 260 00:28:23,657 --> 00:28:26,494 Meill� on silti poika huolenamme. 261 00:28:26,577 --> 00:28:28,538 Meh�n odotamme isois��. 262 00:28:28,621 --> 00:28:33,300 Ennen kuin n�imme uutiset. Poika saattaa puhua jo poliisille. 263 00:28:33,792 --> 00:28:35,211 Varmistan, ettei niin tapahdu. 264 00:28:35,294 --> 00:28:37,471 Et koske h�neen. 265 00:28:38,380 --> 00:28:41,717 Et luota minuun. Et edes pid� minusta. 266 00:28:41,800 --> 00:28:45,888 Siin� olet oikeassa. 267 00:28:45,971 --> 00:28:48,190 Rakastat kuitenkin velje�si, eik�? 268 00:28:50,559 --> 00:28:53,278 H�n pysyy t��ll� kanssani. 269 00:28:53,729 --> 00:28:55,481 Joten poika pysyy elossa. 270 00:28:55,564 --> 00:28:59,735 Lupaan, etten ammu h�nt�. 271 00:28:59,818 --> 00:29:03,038 En tiennyt olevani keikalla �iti Teresan kanssa. 272 00:29:29,139 --> 00:29:30,691 Hei. 273 00:29:35,187 --> 00:29:36,863 Onko ket��n kotona? 274 00:31:05,903 --> 00:31:09,289 Katsotaanpa, kuinka syv� t�m� kaninkolo on. 275 00:31:59,414 --> 00:32:00,499 N�etk� mit��n? 276 00:32:00,582 --> 00:32:03,927 En mit��n. 277 00:32:06,171 --> 00:32:08,723 Yll�tt�v��, ett� luotat minut vahtimaan. 278 00:32:09,925 --> 00:32:12,811 Olemme samassa veneess�. 279 00:32:13,637 --> 00:32:14,972 Mit� tarkoitat? 280 00:32:15,055 --> 00:32:18,024 Tied�mme molemmat, kenet ry�stimme oikeasti. 281 00:32:19,143 --> 00:32:20,861 Ja tapoitte. 282 00:32:21,895 --> 00:32:26,450 Miten voit hyp�t� tappamisesta pelastamiseen? 283 00:32:27,234 --> 00:32:30,988 Armeijal��k�rin� oppii tekem��n molempia. 284 00:32:31,071 --> 00:32:33,415 Se selitt�� kellon. 285 00:32:34,324 --> 00:32:37,627 Pid�t sit� yl�salaisin, ettei se heijasta aurinkoa. 286 00:32:38,328 --> 00:32:39,663 Olen vaikuttunut. 287 00:32:39,746 --> 00:32:43,216 Olen armeijaperheest�. 288 00:32:44,543 --> 00:32:47,046 Olin erikoisjoukoissa. 289 00:32:47,129 --> 00:32:50,800 Mutta j�tet��n tarina siihen, ettei mene ruikuttamiseksi. 290 00:32:50,883 --> 00:32:53,018 Pelk��tk�, ett� juoruan? 291 00:32:53,302 --> 00:32:57,355 En vain halua tylsistytt�� sinua historiallani. 292 00:32:58,265 --> 00:33:03,904 Et tainnut keskustella s��st� panttilainaamon tyypin kanssa. 293 00:33:05,314 --> 00:33:08,783 En taida tylsistytt�� sinuakaan. 294 00:34:01,495 --> 00:34:03,922 Kunnon Vinny Van Gogh. 295 00:34:38,615 --> 00:34:41,118 Ihan rauhassa, poika. 296 00:34:41,201 --> 00:34:44,838 Otapa kuulokkeet pois. 297 00:34:48,875 --> 00:34:50,552 Kuka olet? 298 00:34:51,420 --> 00:34:56,224 Olen vihoviimeinen ihminen, jonka haluat tavata. 299 00:34:57,259 --> 00:35:02,348 Ole kiltti. Sinun ei pit�isi olla t��ll�. Voin maksaa sinulle. 300 00:35:02,431 --> 00:35:06,526 Voit ottaa ne ja l�hte�. 301 00:35:07,102 --> 00:35:13,658 Mukava pieni maatila sinulla. Mit� oikein puuhaat t��ll�? 302 00:35:18,280 --> 00:35:20,498 Nyt haluan todella tiet��. 303 00:35:21,658 --> 00:35:25,253 T��ll� ei ole turvallista. - Miksi? 304 00:35:27,622 --> 00:35:30,925 En ole niin helppo. 305 00:35:32,252 --> 00:35:36,514 Sinun on ruokittava ja viihdytett�v� minua ensin. 306 00:35:36,840 --> 00:35:40,226 T�m� paikka tekee uteliaaksi. 307 00:35:41,928 --> 00:35:43,472 Voisitko vain l�hte�? 308 00:35:43,555 --> 00:35:45,815 Oletko yksin? - Olen. 309 00:35:48,310 --> 00:35:51,571 En usko sinua. 310 00:35:52,230 --> 00:35:53,573 En valehtele. 311 00:35:54,232 --> 00:35:56,660 Isois� opetti olemaan valehtelematta. 312 00:35:59,738 --> 00:36:04,201 Selv�. Mit� jos testataan teoriaasi hieman? 313 00:36:04,284 --> 00:36:05,919 Ala k�vell�. 314 00:36:09,748 --> 00:36:11,917 Kun h�n palaa, tied�t mit� tapahtuu. 315 00:36:12,000 --> 00:36:13,794 H�n tappaa minut. - Grace. 316 00:36:13,877 --> 00:36:17,047 Tied�mme molemmat sen. Voisin paeta nyt. 317 00:36:17,130 --> 00:36:18,841 En voi sallia sit�. 318 00:36:18,924 --> 00:36:21,093 Miksi et? Voisin vain l�hte�. 319 00:36:21,176 --> 00:36:23,387 Et n�kisi minua en�� koskaan. 320 00:36:23,470 --> 00:36:25,681 En anna sinulle tapahtua mit��n. 321 00:36:25,764 --> 00:36:30,102 En tarvitse pelastajaa juuri nyt. Antaisit minun vain menn�. 322 00:36:30,185 --> 00:36:32,404 En voi. Olen pahoillani. 323 00:36:33,230 --> 00:36:34,356 Aina pahoillaan. 324 00:36:34,439 --> 00:36:36,066 Miss� helvetiss� veljeni on? 325 00:36:36,149 --> 00:36:39,153 Laita se ase alas. H�n meni katsomaan sit� poikaa. 326 00:36:39,236 --> 00:36:41,822 Paskapuhetta. Kuulin, ett� annat h�nen menn�. 327 00:36:41,905 --> 00:36:43,949 Oletko kuuro? Nyt se ase alas! 328 00:36:44,032 --> 00:36:45,034 Haista paska! 329 00:36:45,117 --> 00:36:51,631 Joko uskot minua ja laitat aseen alas, tai ammun kuulan kalloosi. 330 00:36:56,294 --> 00:36:57,637 Hyv� on. 331 00:37:02,467 --> 00:37:03,761 Valot pois. 332 00:37:03,844 --> 00:37:05,395 Mit� nyt? 333 00:37:07,973 --> 00:37:09,941 Pojan perhe. 334 00:37:40,338 --> 00:37:41,848 Mik� hitto tuo on? 335 00:37:45,677 --> 00:37:47,395 Onko siell� ihminen? 336 00:37:48,138 --> 00:37:49,981 Mik� t�m� paikka on? 337 00:37:51,850 --> 00:37:55,653 Tiesin, ett� pojassa oli jotain outoa. 338 00:37:59,274 --> 00:38:00,617 Ole kiltti. 339 00:38:01,735 --> 00:38:03,077 Sinun on h�ivytt�v�. 340 00:38:03,945 --> 00:38:05,580 Turpa kiinni. 341 00:38:19,794 --> 00:38:22,472 Mik� sinua oikein kiinnostaa? 342 00:38:25,425 --> 00:38:27,393 Oletko pikku pervo? 343 00:38:27,886 --> 00:38:29,763 Vaiko tirkistelij�? 344 00:38:29,846 --> 00:38:33,934 T�ss� on jotain enemm�n - 345 00:38:34,017 --> 00:38:37,987 kuin s�ngyn alle piilotetut pornolehdet. 346 00:38:38,939 --> 00:38:40,865 Mit� ikin� se onkin, 347 00:38:41,775 --> 00:38:46,079 et taida olla soittamassa poliiseja per��ni, vai mit�? 348 00:38:47,656 --> 00:38:49,575 Ole kiltti. Sinun olisi parasta... 349 00:38:49,658 --> 00:38:52,460 Minunko olisi parasta? 350 00:38:56,289 --> 00:39:02,053 El�m�ss� meill� kaikilla on omat erityistaitomme. 351 00:39:03,213 --> 00:39:09,936 Lasten tappamisen ja kidutuksen lis�ksi - 352 00:39:10,929 --> 00:39:15,358 toinen taitoni on saada ihmiset puhumaan. 353 00:39:16,601 --> 00:39:22,115 Koska olet lapsi, voisimme pelata yht� peli� ensin. 354 00:39:24,276 --> 00:39:26,578 En ole pelannut sit� aikoihin. 355 00:39:49,926 --> 00:39:52,228 Kertoimet eiv�t ole hyv�t. 356 00:40:10,989 --> 00:40:12,624 Menn��np� k�velylle. 357 00:40:20,081 --> 00:40:22,717 Miss� Alex on? H�nen olisi pit�nyt jo palata. 358 00:40:26,046 --> 00:40:27,388 Minne menet? 359 00:40:28,298 --> 00:40:29,641 Etsin Alexin. 360 00:40:30,425 --> 00:40:33,804 H�nen ty�ns� ei ole ohi ennen kuin h�n toimittaa rahat pomolleen. 361 00:40:33,887 --> 00:40:35,847 Varmistan, ett� niin tapahtuu. 362 00:40:35,930 --> 00:40:39,268 Et tied�, mit� siell� on vastassa. - En tied�k��n. 363 00:40:39,351 --> 00:40:42,111 Ajattelin ottaa selv��. 364 00:40:42,395 --> 00:40:46,441 Pid� silm�ll� h�nt� ja laukkua. Olet nyt vastuussa. 365 00:40:46,524 --> 00:40:47,568 Odota. 366 00:40:47,651 --> 00:40:52,038 Olen pahoillani veljest�ni. H�n on ihan hullu. 367 00:40:52,656 --> 00:40:53,998 Niin on. 368 00:42:04,269 --> 00:42:06,237 Onko se isois�si? 369 00:42:14,070 --> 00:42:16,706 Katsotaan, onko se totta. 370 00:42:24,998 --> 00:42:26,340 Helvetti! 371 00:42:27,917 --> 00:42:30,094 Voi helvetti, Alex. 372 00:42:36,009 --> 00:42:39,395 Isois�! 373 00:43:03,953 --> 00:43:05,296 Mit� helvetti� se oli? 374 00:43:10,293 --> 00:43:14,514 Voi paska. 375 00:43:16,841 --> 00:43:19,636 L�hdet��n menem��n. Et ollut mukana t�ss�. 376 00:43:19,719 --> 00:43:23,272 L�hde menem��n! 377 00:43:38,321 --> 00:43:39,664 Painu helvettiin! 378 00:43:41,032 --> 00:43:42,375 Painu helvettiin! 379 00:44:37,922 --> 00:44:41,601 Auta. 380 00:44:52,186 --> 00:44:54,071 Isois�, ei. 381 00:44:55,732 --> 00:44:57,700 H�n ei tehnyt mit��n. 382 00:45:23,343 --> 00:45:27,688 Shane? 383 00:45:40,777 --> 00:45:44,705 P��st� h�net! 384 00:45:49,702 --> 00:45:54,332 Minulla on 100 000 dollaria talossa. 385 00:45:54,415 --> 00:45:57,127 Jos annat meid�n menn�, ne ovat sinun. 386 00:45:57,210 --> 00:45:59,504 Anna meid�n menn�! - Ole kiltti. 387 00:45:59,587 --> 00:46:03,975 Saatanan runkkari! 388 00:46:04,258 --> 00:46:08,854 Painu helvettiin! 389 00:46:56,185 --> 00:47:01,532 Tytt�reni tapasi kaltaisesi miehen. 390 00:47:02,984 --> 00:47:04,577 H�n oli hirvi�. 391 00:47:05,403 --> 00:47:08,414 H�n oli itse paholainen. 392 00:47:09,365 --> 00:47:13,210 Tytt�reni j�i lasten takia. 393 00:47:13,911 --> 00:47:21,510 Kunnes vein heid�t pois y�ll�. 394 00:47:25,423 --> 00:47:31,479 Tytt�reni murhattiin brutaalisti. 395 00:47:34,390 --> 00:47:36,851 Arvaa, mik� h�nen rikoksensa oli. 396 00:47:36,934 --> 00:47:40,738 H�n j�tti miehen. 397 00:47:42,065 --> 00:47:44,150 Olin itse Santa Fess�. 398 00:47:44,233 --> 00:47:50,373 Tytt�reni j�i lapsenlapsieni kanssa. 399 00:47:51,574 --> 00:47:56,629 Mies oli k�sitt�m�tt�m�n julma omille lapsilleen. 400 00:47:57,538 --> 00:48:00,007 H�nell� oli uskomaton hymy. 401 00:48:01,501 --> 00:48:06,514 L�ysin miehen, joka teki sen. 402 00:48:07,131 --> 00:48:12,937 Ja kostin sopivaksi katsomallani tavalla. 403 00:48:15,306 --> 00:48:18,567 H�n oli illan saaliimme. 404 00:48:19,936 --> 00:48:21,278 Mutta te... 405 00:48:22,146 --> 00:48:28,737 Tulitte t�nne pilaamaan kaikki suunnitelmani. 406 00:48:28,820 --> 00:48:32,915 Teemme, mit� t�ytyy t�llaisissa tilanteissa. 407 00:48:36,077 --> 00:48:41,041 Olet pilannut kaikki elimesi - 408 00:48:41,124 --> 00:48:45,136 kehoosi laittamillasi myrkyill�. 409 00:48:45,795 --> 00:48:47,179 Mutta... 410 00:48:49,882 --> 00:48:53,978 silm�si. 411 00:48:55,680 --> 00:49:00,727 Ne voivat tuottaa hyvin. 412 00:49:00,810 --> 00:49:07,108 Tied�th�n, t�m� on eritt�in kallis bisnes. 413 00:49:07,191 --> 00:49:08,909 Valmistele h�net. 414 00:49:41,934 --> 00:49:44,695 Ei kannata kamppailla. Verenpaineesi on kohonnut. 415 00:49:50,318 --> 00:49:52,786 Mit� sin� teet? 416 00:49:54,238 --> 00:49:59,668 Kehosi on hyv�kuntoinen. Maksa on hieman vaurioitunut, mutta... 417 00:50:00,703 --> 00:50:03,248 Mit� sin� teet, Danny? 418 00:50:03,331 --> 00:50:06,967 Kehosi antaa viitteit� synnytyksest�. 419 00:50:07,418 --> 00:50:10,721 Oletko �iti? En ole ennen tavannut �iti�. 420 00:50:13,174 --> 00:50:14,934 Ent� oma �itisi? 421 00:50:15,843 --> 00:50:17,645 En muista h�nt�. 422 00:50:18,763 --> 00:50:23,317 Tyt�r, Danny. Minulla oli tyt�r. 423 00:50:23,893 --> 00:50:25,486 Oli... 424 00:50:29,899 --> 00:50:32,409 Danny, mik� t�m� paikka on? 425 00:50:32,944 --> 00:50:34,737 Mit� t��ll� tapahtuu? 426 00:50:34,820 --> 00:50:38,082 Yritin varoittaa teit�. 427 00:50:39,075 --> 00:50:43,337 Mutta viimeksi kun tein sen, h�n suuttui valtavasti. 428 00:50:44,705 --> 00:50:47,341 Isois� tekee t�m�n minun vuokseni. 429 00:50:48,084 --> 00:50:49,252 H�n ja Jodi. 430 00:50:49,335 --> 00:50:53,715 Kuuntele minua, Danny. 431 00:50:53,798 --> 00:50:57,343 En ymm�rr�, mit� t�m� on. 432 00:50:57,426 --> 00:50:58,769 H�n auttaa ihmisi�. 433 00:50:59,553 --> 00:51:01,188 Sit� h�n tekee. 434 00:51:01,639 --> 00:51:06,186 H�n ottaa ihmisilt� sen, mink� he pilaavat, ja antaa ne niit� tarvitseville. 435 00:51:06,269 --> 00:51:09,647 Mit� tarkoitat? Mit� h�n ottaa? 436 00:51:09,730 --> 00:51:11,649 Mit� h�n ottaa? 437 00:51:11,732 --> 00:51:13,659 Hei! 438 00:51:15,653 --> 00:51:18,114 Hei! 439 00:51:18,197 --> 00:51:21,159 Hei! Kuuletko minua? 440 00:51:21,242 --> 00:51:23,711 Hei! 441 00:51:25,037 --> 00:51:27,756 Kuuletko? 442 00:51:53,190 --> 00:51:56,527 Olen pahoillani. 443 00:51:56,610 --> 00:51:58,454 Vaikutat mukavalta. 444 00:51:59,739 --> 00:52:03,368 Olen mukava! Olen hyv� ihminen, Danny. 445 00:52:03,451 --> 00:52:07,080 Mit� h�n ottaa? Mik� t�m� paikka on? 446 00:52:07,163 --> 00:52:10,299 Voitko kertoa, mit� tapahtuu? 447 00:52:10,875 --> 00:52:13,344 Ei, Danny. - Kysyin h�nelt�. 448 00:52:13,961 --> 00:52:16,172 Rukoilin h�nt�. - Katso minua. 449 00:52:16,255 --> 00:52:19,926 Sanoin, ettet ansaitse tulla satutetuksi. 450 00:52:20,009 --> 00:52:21,477 H�n oli samaa mielt�. 451 00:52:23,304 --> 00:52:28,192 Ei, Danny. 452 00:52:29,602 --> 00:52:31,612 Ei. 453 00:52:34,815 --> 00:52:36,533 Luna! 454 00:52:37,443 --> 00:52:40,829 Tytt�reni nimi oli Luna. Siit� on kolme vuotta. 455 00:52:41,280 --> 00:52:42,831 Kuoliko h�n? 456 00:52:48,454 --> 00:52:52,292 Kadotin itseni. En en�� tied�, kuka olen. 457 00:52:52,375 --> 00:52:55,670 Mutta yrit�n kovasti. 458 00:52:55,753 --> 00:52:57,130 Ole kiltti, Danny. 459 00:52:57,213 --> 00:52:59,382 H�n tekee sen nopeasti. - Ei! 460 00:52:59,465 --> 00:53:05,187 Danny, ei! 461 00:53:07,056 --> 00:53:09,108 Ei h�n tule takaisin. 462 00:53:10,142 --> 00:53:12,186 Mik� t�m� paikka on? 463 00:53:12,269 --> 00:53:13,987 Kertoisin, jos tiet�isin. 464 00:53:15,147 --> 00:53:16,232 Miss� muut ovat? 465 00:53:16,315 --> 00:53:18,033 En ole n�hnyt heit�. 466 00:53:18,734 --> 00:53:22,371 Meid�n on p��st�v� t��lt�, tai loppu tulee. 467 00:53:23,114 --> 00:53:24,456 Selv�. 468 00:53:57,356 --> 00:53:59,450 Irtoa nyt. 469 00:54:00,151 --> 00:54:01,569 Meid�n on paettava. 470 00:54:01,652 --> 00:54:03,996 Tulen pian. 471 00:55:28,531 --> 00:55:30,741 Yrit� vet�� sit�. 472 00:55:30,824 --> 00:55:32,835 Saan sen ihan pian. 473 00:55:35,829 --> 00:55:38,291 Ved� siit�. - En pysty. 474 00:55:38,374 --> 00:55:40,418 Minun on rikottava t�m�... 475 00:55:40,501 --> 00:55:43,337 Odota hetki. 476 00:55:43,420 --> 00:55:45,131 Pid� kiirett�. - Sain sen. 477 00:55:45,214 --> 00:55:47,842 Katkaisen sen. - Hyv� on, tee se. 478 00:55:47,925 --> 00:55:51,270 Saan sen ihan kohta. 479 00:55:54,598 --> 00:55:56,066 Painu helvettiin! 480 00:55:58,769 --> 00:56:01,731 Ei! Odota! 481 00:56:01,814 --> 00:56:03,365 Odota! 482 00:56:26,213 --> 00:56:27,556 Alex? 483 00:56:30,801 --> 00:56:32,936 He poistivat silm�ni. 484 00:56:33,512 --> 00:56:35,264 Miss� Shane on? 485 00:56:35,347 --> 00:56:37,107 T�m� on ihan sairasta. 486 00:56:37,725 --> 00:56:39,484 Ihan sairasta. 487 00:56:41,604 --> 00:56:45,608 Helvetin hullu. Mit� te hirvi�t teette? 488 00:56:45,691 --> 00:56:47,075 Paskiaiset. 489 00:56:47,651 --> 00:56:49,870 Saatanan paskiaiset! 490 00:56:51,739 --> 00:56:53,332 Hae tytt�. 491 00:56:54,450 --> 00:56:55,792 Nyt. 492 00:57:02,249 --> 00:57:04,343 En tarvitse h�nen kehoaan. 493 00:57:07,296 --> 00:57:08,639 Leiki. 494 00:57:09,173 --> 00:57:13,185 Taidat ansaita palkinnon. 495 00:57:15,179 --> 00:57:16,855 Pid� hauskaa kultaseni. 496 00:57:23,937 --> 00:57:27,491 Saatanan hullut! 497 00:57:28,984 --> 00:57:30,327 Alex! 498 00:57:30,819 --> 00:57:32,245 Cody! 499 00:57:33,322 --> 00:57:35,207 Minne helvettiin menit? 500 00:58:00,099 --> 00:58:01,566 H�n on valmis. 501 00:58:04,061 --> 00:58:06,230 Sinun ei tarvitse toimia n�in. 502 00:58:06,313 --> 00:58:09,908 Voit unohtaa menneisyytesi, kaikki on hyvin. Voit lopettaa. 503 00:58:11,485 --> 00:58:13,996 Niin monia on satutettu. 504 00:58:14,738 --> 00:58:16,741 Ei se mit��n. Voit lopettaa. 505 00:58:16,824 --> 00:58:20,494 Ole kiltti, lopeta. 506 00:58:20,577 --> 00:58:22,004 Meid�n on ment�v�. 507 00:58:23,747 --> 00:58:25,966 Ei. 508 00:58:29,002 --> 00:58:30,345 Ole kiltti. 509 00:58:38,637 --> 00:58:40,355 Voimme karata yhdess�. 510 00:58:42,224 --> 00:58:43,567 Mit�? 511 00:58:44,226 --> 00:58:47,446 Voimme karata t��lt� yhdess�. 512 00:58:48,272 --> 00:58:49,865 En voi tehd� niin. 513 00:58:51,191 --> 00:58:53,160 Tietysti voit. 514 00:59:17,718 --> 00:59:19,061 Oletko yh� t��ll�? 515 00:59:20,095 --> 00:59:21,438 Olen. 516 00:59:33,317 --> 00:59:36,411 Hyv�. 517 00:59:38,864 --> 00:59:42,250 Sinun ei tarvitse tehd� t�t�. - Tied�n sen. 518 00:59:43,243 --> 00:59:47,790 Vai elinry�st��? Siit�h�n t�ss� on kyse. 519 00:59:47,873 --> 00:59:49,925 Pelastan ihmisten henki�. 520 00:59:50,876 --> 00:59:54,429 Toisin kuin te, jotka haaskaatte teille suodut lahjat. 521 00:59:55,547 --> 00:59:57,967 Ei minun k�siss�ni. 522 00:59:58,050 --> 01:00:01,853 Mik� oikeus sinulla on p��tt��, kuka saa el�� tai kuolla? 523 01:00:05,140 --> 01:00:10,278 Joku teki sen p��t�ksen tytt�reni puolesta vuosia sitten. 524 01:00:11,104 --> 01:00:12,697 Dannyn �idin puolesta. 525 01:00:13,065 --> 01:00:15,700 �l� kuuntele h�nt�. 526 01:00:16,068 --> 01:00:19,746 Min� p��t�n nyt. 527 01:00:20,489 --> 01:00:25,911 Hyv�t el�v�t elimill�, jotka saan kaltaiseltanne roskasakilta, 528 01:00:25,994 --> 01:00:28,046 jotka vain haaskaavat ne. 529 01:00:28,747 --> 01:00:30,090 Paskapuhetta. 530 01:00:31,250 --> 01:00:33,635 Pelkk�� paskapuhetta. 531 01:00:35,170 --> 01:00:36,513 Kerro. 532 01:00:37,673 --> 01:00:42,595 Tied�tk�, kuinka kauan - 533 01:00:42,678 --> 01:00:47,149 uutta elint� yleens� odotetaan? 534 01:00:48,392 --> 01:00:50,861 Seitsem�n vuotta. 535 01:00:51,728 --> 01:00:54,156 Useimmat kuolevat ennen sit�. 536 01:00:54,815 --> 01:01:01,413 Kun murhaaja ja narkkari voisivat pelastaa - 537 01:01:01,989 --> 01:01:04,916 kuusi hyv�� ihmist�. 538 01:01:05,075 --> 01:01:07,544 Kuvitteletko olevasi Jumala? 539 01:01:09,913 --> 01:01:13,592 Ei, en kuvittele olevani Jumala. 540 01:01:14,209 --> 01:01:17,880 Uskon tiet�v�ni, mit� jokaisen on maksettava synneist��n. 541 01:01:17,963 --> 01:01:21,016 Se on maksettava lihalla ja verell�. 542 01:01:22,676 --> 01:01:25,604 Olet sairas, vanha mies. 543 01:01:26,179 --> 01:01:30,150 Tee mit� haluat minulle, mutta p��st� h�net menem��n. 544 01:01:30,559 --> 01:01:32,277 P��st� h�net menem��n! 545 01:01:33,395 --> 01:01:34,738 H�netk�? 546 01:01:35,856 --> 01:01:41,620 H�nen kohtunsa antaa lapsen - 547 01:01:42,404 --> 01:01:47,500 jollekulle, josta tulee - 548 01:01:48,285 --> 01:01:50,587 hyv� �iti. 549 01:01:51,663 --> 01:01:53,006 Mit� ansaitset siit�? 550 01:01:57,836 --> 01:02:01,799 Haluamme kaikki tienata, eik� niin? 551 01:02:01,882 --> 01:02:05,894 Niinp�. 552 01:02:46,259 --> 01:02:47,644 Mit� sin� haluat? 553 01:02:49,346 --> 01:02:51,189 Voin liikkua. 554 01:03:04,111 --> 01:03:05,704 Ymm�rr�n. 555 01:03:10,659 --> 01:03:13,086 Haluat leikki�. 556 01:03:16,248 --> 01:03:17,590 Selv�. 557 01:03:20,502 --> 01:03:23,346 Leikit��n. 558 01:03:41,690 --> 01:03:43,241 Tykk��n leikki�. 559 01:03:48,113 --> 01:03:50,332 Tykk��tk� rajuista leikeist�? 560 01:04:06,631 --> 01:04:09,476 Haluatko leikki�, senkin friikki? 561 01:04:10,802 --> 01:04:12,395 Mit�? 562 01:04:20,312 --> 01:04:22,530 Olet iso tytt�, eik� niin? 563 01:04:57,432 --> 01:04:58,942 Senkin mykk� horo. 564 01:05:14,908 --> 01:05:18,253 Danny, musiikkia. 565 01:05:33,009 --> 01:05:34,352 Danny, kuuntele... 566 01:05:36,596 --> 01:05:38,481 Senkin kusip��. 567 01:05:39,516 --> 01:05:40,684 Painu helvettiin. 568 01:05:40,767 --> 01:05:45,613 T�m�n ei tarvitse tapahtua. Danny, katso minua. 569 01:05:46,857 --> 01:05:50,410 �l� kuuntele h�nt�, poika. 570 01:05:51,111 --> 01:05:53,746 Ne ovat valheita. 571 01:06:33,278 --> 01:06:35,205 Saatanan sika. 572 01:06:49,377 --> 01:06:52,347 Painu helvettiin, vanha mulkku! 573 01:06:55,926 --> 01:07:01,022 Loistavaa. Nyt alkaa hauska osuus. 574 01:07:12,943 --> 01:07:14,528 Saatanan huora! 575 01:07:14,611 --> 01:07:16,663 Oletko kunnossa, isois�? 576 01:07:53,775 --> 01:07:56,160 Kehon tuhlausta! 577 01:08:03,910 --> 01:08:05,920 Helvetti soikoon. 578 01:08:27,309 --> 01:08:31,112 En voi liikkua. En tunne jalkojani. 579 01:08:31,354 --> 01:08:32,981 Tuo ei pid�ttele h�nt� kauaa. 580 01:08:33,064 --> 01:08:35,742 Varmasti voit tehd� jotain. 581 01:08:37,027 --> 01:08:38,946 Katso kaappeihin. 582 01:08:39,029 --> 01:08:41,831 Etsi kirurgista nitojaa. 583 01:08:42,032 --> 01:08:44,743 Mit� olet tehnyt? 584 01:08:44,826 --> 01:08:45,953 Danny, anna olla! 585 01:08:46,036 --> 01:08:49,047 Jos kuolen, teen sen omilla ehdoillani. 586 01:08:50,373 --> 01:08:54,344 H�n tappaa meid�t kaikki! - Sinun on autettava meit�! Toimi! 587 01:09:00,175 --> 01:09:02,977 Poika, autat h�net pois t��lt�. 588 01:09:05,472 --> 01:09:07,190 Se on siin�. Tule t�nne. 589 01:09:07,515 --> 01:09:08,850 Anna kun katson. 590 01:09:08,933 --> 01:09:10,818 Se on yksinkertaista. 591 01:09:11,436 --> 01:09:14,072 Se toimii kuin nitoja. 592 01:09:14,439 --> 01:09:15,823 Puristat ihoni yhteen. 593 01:09:18,234 --> 01:09:20,370 Oletko valmis? - Aloita. 594 01:09:31,581 --> 01:09:32,499 Hyv�. 595 01:09:32,582 --> 01:09:33,834 Seuraava. 596 01:09:33,917 --> 01:09:35,259 Hienoa. 597 01:09:36,419 --> 01:09:37,762 Hyv�. - Jatka vaan. 598 01:09:38,963 --> 01:09:40,132 Hyv�� ty�t�! 599 01:09:40,215 --> 01:09:44,060 Auta nostamaan h�net. - Et pysty kantamaan minua. 600 01:09:45,970 --> 01:09:48,231 Onko t��ll� toista ulosk�ynti�? 601 01:09:48,723 --> 01:09:49,766 Meid�n on ment�v�! 602 01:09:49,849 --> 01:09:52,402 En voi j�tt�� h�nt�. 603 01:09:52,685 --> 01:09:55,530 J�t�t minut. Hankin lis�aikaa. 604 01:09:56,022 --> 01:09:58,741 Ota h�nen aseensa. 605 01:10:08,158 --> 01:10:09,543 N�etk� neulat? 606 01:10:10,473 --> 01:10:13,067 Joo. - Niiss� on adrenaliinia. 607 01:10:13,623 --> 01:10:15,466 Pist�t ne minuun. 608 01:10:15,583 --> 01:10:17,419 Ehk� saan niist� voimia. 609 01:10:17,502 --> 01:10:20,304 Minne? - Suoraan syd�meen. 610 01:10:21,005 --> 01:10:22,090 Onko se okei? 611 01:10:22,173 --> 01:10:24,100 On. - Tee se! 612 01:10:25,969 --> 01:10:27,603 Meid�n on l�hdett�v�. 613 01:10:32,225 --> 01:10:34,269 Menk��! 614 01:10:34,352 --> 01:10:35,945 Mik� sinun nimesi on? 615 01:10:36,104 --> 01:10:37,530 Cody. 616 01:10:38,189 --> 01:10:39,949 Hyv� on, Cody. - H�ipyk��. 617 01:11:18,897 --> 01:11:20,239 Maista t�t�! 618 01:11:33,203 --> 01:11:35,046 Mit�s siit� sanot? 619 01:13:21,352 --> 01:13:22,695 Helvetti. 620 01:13:23,521 --> 01:13:24,864 Mene! 621 01:13:45,918 --> 01:13:47,261 Auta. 622 01:15:13,965 --> 01:15:17,893 Juokse, Danny! 623 01:20:00,543 --> 01:20:02,344 Tule. 624 01:21:06,817 --> 01:21:08,160 Minne menemme? 625 01:21:10,071 --> 01:21:11,413 Ei aavistustakaan. 626 01:21:14,450 --> 01:21:16,126 Haluatko ottaa selv��? 627 01:22:45,124 --> 01:22:48,719 TYLERIN SANDERSIA RAKKAUDELLA MUISTAEN 628 01:25:06,932 --> 01:25:11,403 Tekstitys: Anne Parkkinen www.firstlightmedia.com 629 01:25:12,305 --> 01:26:12,303 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 43931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.