Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,734 --> 00:00:04,675
JAMIE: Ten years ago, the
animal population mutated,
2
00:00:04,678 --> 00:00:06,744
endangering human life on the planet.
3
00:00:06,747 --> 00:00:09,481
Our team managed to cure the animals,
4
00:00:09,484 --> 00:00:11,979
but at a terrible cost.
5
00:00:11,981 --> 00:00:14,915
In an attempt to return
the planet to the animals,
6
00:00:14,917 --> 00:00:17,384
a secretive group called
the Shepherds released a gas
7
00:00:17,386 --> 00:00:20,921
that sterilized all of humanity.
8
00:00:20,923 --> 00:00:23,654
And then, lab-made
creatures called “hybrids”
9
00:00:23,657 --> 00:00:24,890
devastated the West Coast,
10
00:00:24,893 --> 00:00:27,261
so a massive barrier was constructed
11
00:00:27,263 --> 00:00:29,863
to protect the rest of North America,
12
00:00:29,865 --> 00:00:32,562
but new breeds have started to appear,
13
00:00:32,565 --> 00:00:34,735
so we reassembled our team.
14
00:00:34,737 --> 00:00:37,371
We battle on many fronts,
15
00:00:37,373 --> 00:00:39,466
searching for a cure to sterility
16
00:00:39,469 --> 00:00:43,143
while racing to stop the
hybrids and a brutal terrorist,
17
00:00:43,146 --> 00:00:45,312
who is using them to end the human race.
18
00:00:45,314 --> 00:00:49,060
The fight for mankind's
survival has just begun.
19
00:00:50,452 --> 00:00:51,885
Previously on Zoo...
20
00:00:51,888 --> 00:00:53,655
Dad? Mitch.
21
00:00:56,358 --> 00:00:58,058
MITCH: I'm sorry, he's dead.
22
00:00:58,060 --> 00:01:00,460
She's taking us to see
someone named Abendegos,
23
00:01:00,462 --> 00:01:01,891
who's been waiting for Mr. Duncan.
24
00:01:01,894 --> 00:01:04,765
[roaring]
25
00:01:04,767 --> 00:01:07,394
Abigail! NYPD! Freeze!
26
00:01:09,004 --> 00:01:11,305
I can get Isaac back. You want Isaac,
27
00:01:11,307 --> 00:01:12,906
you bring me Clementine Lewis.
28
00:01:12,908 --> 00:01:14,308
- Deal is on.
- Perfect.
29
00:01:14,310 --> 00:01:16,410
By day's end, you'll be
holding your son again.
30
00:01:16,412 --> 00:01:19,179
We ran some tests on Clem's
blood... she's pregnant.
31
00:01:19,181 --> 00:01:21,682
Reiden found out about it,
and she's been abducted.
32
00:01:21,684 --> 00:01:24,384
I didn't kill Leanne. She
was dead when I found her.
33
00:01:24,386 --> 00:01:26,435
- It's a boy.
- Tell The Gentlemen
34
00:01:26,438 --> 00:01:28,935
that bidding will begin at $80 million.
35
00:01:30,326 --> 00:01:32,593
[razorbacks snarling]
36
00:01:34,563 --> 00:01:37,731
ABIGAIL [weakly]: Jackson...
37
00:01:37,733 --> 00:01:40,834
Jackson...
38
00:01:40,836 --> 00:01:42,836
He chose Jackson.
39
00:01:44,640 --> 00:01:46,432
Thank you.
40
00:01:57,019 --> 00:01:59,153
Oh... Oh, she's alive.
41
00:01:59,156 --> 00:02:00,754
Barely.
42
00:02:00,756 --> 00:02:03,596
Make sure to bring
the razorbacks inside.
43
00:02:03,599 --> 00:02:05,293
MAN: Yes, ma'am.
44
00:02:13,903 --> 00:02:17,901
The bidding will begin at $80 million.
45
00:02:25,748 --> 00:02:27,247
AUCTIONEER: We have confirmation
46
00:02:27,249 --> 00:02:30,383
she is carrying a viable male fetus.
47
00:02:33,923 --> 00:02:37,424
$80 million to the gentleman
from the Russian Federation.
48
00:02:39,495 --> 00:02:42,129
Do I have anyone with 90?
49
00:02:42,131 --> 00:02:44,364
Very good. 90 to the gentleman
50
00:02:44,366 --> 00:02:46,867
from the United Arab Emirates.
51
00:02:46,869 --> 00:02:48,635
Who do I have at 100?
52
00:02:48,637 --> 00:02:51,939
A more-than-fair price for
the first pregnant woman
53
00:02:51,941 --> 00:02:53,674
in a decade.
54
00:03:24,440 --> 00:03:26,540
[grunts, gags]
55
00:03:34,683 --> 00:03:36,883
[animals snorting, growling]
56
00:03:40,723 --> 00:03:42,389
[man speaks foreign language]
57
00:03:42,391 --> 00:03:45,192
TESSA: Jackson, if that
clicker didn't do this,
58
00:03:45,194 --> 00:03:47,861
does that mean you summoned
these animals with your mind?
59
00:03:47,863 --> 00:03:49,129
Sorta.
60
00:03:49,131 --> 00:03:50,790
- Jackson!
- You really want to play
61
00:03:50,793 --> 00:03:52,192
20 Questions right now?
62
00:03:54,602 --> 00:03:56,569
No!
63
00:03:56,572 --> 00:03:58,472
[shouting]
64
00:03:58,474 --> 00:03:59,673
[gunfire]
65
00:04:02,913 --> 00:04:04,277
What are you doing back here?
66
00:04:04,279 --> 00:04:06,046
Hey, uh, yeah, sorry.
67
00:04:06,048 --> 00:04:08,059
I'm late. They made
me park in the garage.
68
00:04:08,062 --> 00:04:10,083
No valet... can you
believe that? Anyway...
69
00:04:12,988 --> 00:04:13,987
[lock beeps]
70
00:04:13,989 --> 00:04:16,256
Dad?
71
00:04:19,228 --> 00:04:20,494
- Hey.
- [door rattling]
72
00:04:20,496 --> 00:04:21,762
Hey.
73
00:04:21,764 --> 00:04:24,598
[gunfire]
74
00:04:24,600 --> 00:04:27,100
Okay, look, we can't leave
here without the hybrid, okay?
75
00:04:27,102 --> 00:04:29,403
We got to get to the truck,
hook it to the trailer,
76
00:04:29,405 --> 00:04:32,039
- and get the hell out of here.
- Okay, on the count of three,
77
00:04:32,041 --> 00:04:33,649
- make a run for it.
- Perfect.
78
00:04:33,652 --> 00:04:35,051
- Three!
- Tessa!
79
00:04:47,656 --> 00:04:50,057
[roaring, growling]
80
00:04:54,627 --> 00:04:56,227
[gunfire]
81
00:04:56,230 --> 00:04:58,398
I am under the distinct
impression that this is not
82
00:04:58,400 --> 00:04:59,955
- a normal hospital.
- [loud banging]
83
00:05:00,736 --> 00:05:03,203
Remain calm, everything
is under control.
84
00:05:05,774 --> 00:05:06,773
Earmuffs.
85
00:05:06,775 --> 00:05:09,042
What?
86
00:05:11,880 --> 00:05:13,847
[screaming]
87
00:05:15,250 --> 00:05:18,408
Um... come on.
88
00:05:21,223 --> 00:05:23,090
[gunfire]
89
00:05:23,092 --> 00:05:25,058
[engine starts]
90
00:05:25,060 --> 00:05:26,893
[gunfire]
91
00:05:36,638 --> 00:05:38,865
Back up, back up, back
up, back up, back up.
92
00:05:41,643 --> 00:05:44,077
Back up, back up! That's good.
93
00:05:48,550 --> 00:05:50,784
[gunfire]
94
00:05:55,090 --> 00:05:57,691
[growling]
95
00:05:57,693 --> 00:06:00,026
[screaming]
96
00:06:00,028 --> 00:06:02,696
- Did you do that?
- No.
97
00:06:02,698 --> 00:06:04,464
Maybe. I don't know. Come on, let's go.
98
00:06:10,205 --> 00:06:13,140
[gunfire]
99
00:06:18,881 --> 00:06:20,580
[gunfire continues]
100
00:06:25,621 --> 00:06:26,920
That went well.
101
00:06:30,225 --> 00:06:33,927
So you're pregnant, huh? That's cool.
102
00:06:33,929 --> 00:06:36,448
This is so not how I
wanted you to find out.
103
00:06:37,833 --> 00:06:39,166
[lock beeps]
104
00:06:41,603 --> 00:06:42,936
Freeze!
105
00:06:42,938 --> 00:06:44,578
Don't shoot! Don't shoot!
106
00:06:44,581 --> 00:06:45,972
Don't hurt her!
107
00:06:52,614 --> 00:06:54,802
Drop your weapon.
108
00:07:06,762 --> 00:07:08,261
Clem...
109
00:07:08,263 --> 00:07:11,364
Let us go, or I kill
humanity's last hope.
110
00:07:14,202 --> 00:07:20,398
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
111
00:07:32,488 --> 00:07:34,187
Put your guns down.
112
00:07:38,560 --> 00:07:40,994
Guns down now!
113
00:07:49,638 --> 00:07:52,072
Okay.
114
00:07:52,074 --> 00:07:53,870
Guess we'll be going now.
115
00:07:56,078 --> 00:07:57,744
AUCTIONEER: Word is out.
116
00:07:58,981 --> 00:08:00,981
It doesn't matter where you go,
117
00:08:00,983 --> 00:08:03,274
you won't be able to protect her.
118
00:08:07,289 --> 00:08:08,922
[cries out]
119
00:08:08,924 --> 00:08:10,791
Well, he's right about one thing...
120
00:08:10,793 --> 00:08:13,226
You are now the most
important person in the world.
121
00:08:13,228 --> 00:08:14,995
Let's go find out why.
122
00:08:18,734 --> 00:08:20,600
LOGAN: You know, most people,
123
00:08:20,603 --> 00:08:22,068
they just worry about
running into their ex
124
00:08:22,070 --> 00:08:23,037
at the grocery store,
125
00:08:23,040 --> 00:08:24,795
not arresting them for murder.
126
00:08:24,798 --> 00:08:26,753
I told you, I didn't kill Leanne.
127
00:08:26,756 --> 00:08:28,942
And, against my better judgment,
128
00:08:28,944 --> 00:08:30,498
I'm starting to believe you.
129
00:08:30,501 --> 00:08:31,878
But you've been arrested.
130
00:08:31,880 --> 00:08:33,380
There's no take-backs.
131
00:08:34,718 --> 00:08:36,384
That is an ocular-chip lens.
132
00:08:36,386 --> 00:08:38,687
It has a whole lot more on
it than decryption power.
133
00:08:38,689 --> 00:08:40,755
Leanne was wearing it
when she was murdered.
134
00:08:40,757 --> 00:08:42,619
It will tell us who killed her.
135
00:08:51,568 --> 00:08:53,968
It'd be a little easier without these.
136
00:09:11,988 --> 00:09:14,255
MAN: Take her down to 2.
137
00:09:15,309 --> 00:09:17,225
We need to assemble a team.
138
00:09:17,227 --> 00:09:19,627
Everything's on hold
until we can get you well.
139
00:09:19,629 --> 00:09:21,229
You're not listening to me.
140
00:09:21,231 --> 00:09:22,897
I want Jackson Oz.
141
00:09:22,899 --> 00:09:24,499
This is not some personal vendetta.
142
00:09:24,501 --> 00:09:26,101
He's not part of the plan.
143
00:09:26,103 --> 00:09:27,969
He's part of mine.
144
00:09:29,072 --> 00:09:31,072
Quick, get her to the stasis tank.
145
00:09:31,074 --> 00:09:33,575
MAN: Yes, sir.
146
00:09:33,577 --> 00:09:35,343
FEMALE NEWSCASTER:
We're less than 48 hours
147
00:09:35,345 --> 00:09:37,412
from the launch of the TX-gas,
148
00:09:37,414 --> 00:09:40,648
which the Noah Objective
promises will safely eliminate
149
00:09:40,650 --> 00:09:42,217
the mutated animals.
150
00:09:42,219 --> 00:09:44,343
Don't believe everything
you hear on the news.
151
00:09:44,375 --> 00:09:45,973
_
152
00:09:45,976 --> 00:09:48,523
TAD: Abigail.
153
00:09:48,525 --> 00:09:50,325
Something you need to see.
154
00:09:55,031 --> 00:09:57,399
Whoa, whoa, whoa.
155
00:09:57,401 --> 00:09:59,267
Blue Diaspora.
156
00:09:59,269 --> 00:10:02,036
You can't work on this out in the open.
157
00:10:02,038 --> 00:10:03,705
I can do what I like.
158
00:10:03,707 --> 00:10:06,441
The council forbade you from
continuing your father's work.
159
00:10:06,443 --> 00:10:07,876
Hybrids are too dangerous.
160
00:10:07,878 --> 00:10:11,045
The animals are still susceptible
161
00:10:11,047 --> 00:10:12,180
to the Mother Cell.
162
00:10:12,182 --> 00:10:13,915
The mutation will rise again,
163
00:10:13,917 --> 00:10:15,784
stronger and immune to any cure
164
00:10:15,786 --> 00:10:17,775
humankind can come up with.
165
00:10:17,778 --> 00:10:20,186
Mass extinction of the
entire animal kingdom
166
00:10:20,189 --> 00:10:21,456
is sure to follow.
167
00:10:21,458 --> 00:10:23,416
Well, your father's not gonna approve.
168
00:10:25,762 --> 00:10:28,029
Well, he's not here.
169
00:10:28,031 --> 00:10:29,864
Actually...
170
00:10:29,866 --> 00:10:31,099
he is.
171
00:10:31,101 --> 00:10:33,268
Arrived an hour ago.
172
00:10:34,905 --> 00:10:37,053
Who's that next to your father?
173
00:10:39,709 --> 00:10:41,476
My brother.
174
00:10:41,478 --> 00:10:44,446
The useless, drunken
safari-guide brother?
175
00:10:44,448 --> 00:10:45,994
What's he doing here?
176
00:10:48,852 --> 00:10:52,086
I have no idea.
177
00:10:52,088 --> 00:10:55,056
He's chained, shouldn't be
able to get free.
178
00:10:56,059 --> 00:10:59,194
[growling]
179
00:10:59,196 --> 00:11:01,796
How does this thing fit
in your sister's plan?
180
00:11:01,798 --> 00:11:04,999
"Plan." She has a plan beyond
just unleashing pain and terror?
181
00:11:05,001 --> 00:11:07,142
The people holding him were
waiting for a Mr. Duncan.
182
00:11:07,145 --> 00:11:10,705
We think he might be Abigail's
partner in this, somehow.
183
00:11:10,707 --> 00:11:12,307
[growling stops]
184
00:11:15,345 --> 00:11:16,739
What happened?
185
00:11:24,187 --> 00:11:26,187
[shouting]
186
00:11:26,189 --> 00:11:29,224
So definitely not chained anymore.
187
00:11:29,993 --> 00:11:32,527
I need to study this Abendegos.
188
00:11:32,529 --> 00:11:34,295
Do you have any tranquilizers on board?
189
00:11:35,799 --> 00:11:38,132
Like, dinosaur tranquilizers?
190
00:11:38,134 --> 00:11:40,068
Oh, yeah.
191
00:11:40,070 --> 00:11:41,603
I'll go prepare a sedative.
192
00:11:41,612 --> 00:11:44,315
[growling continues]
193
00:11:44,318 --> 00:11:46,456
_
194
00:11:47,077 --> 00:11:49,077
Why didn't you tell me?
195
00:11:49,079 --> 00:11:51,455
You have a lot going on.
196
00:11:51,458 --> 00:11:56,251
Clem, you're the only pregnant
woman in the entire world.
197
00:11:56,253 --> 00:11:57,886
And you have a bio-drive
198
00:11:57,888 --> 00:12:00,355
surgically implanted in your brain.
199
00:12:00,357 --> 00:12:03,024
We all have our issues.
200
00:12:03,026 --> 00:12:05,660
It's got to have something
to do to your background.
201
00:12:05,662 --> 00:12:08,663
Your Glazier's disease
and the ghost gene
202
00:12:08,665 --> 00:12:12,534
maybe had a contraindication
with the cure serum.
203
00:12:12,536 --> 00:12:15,803
Maybe, uh, negated the
effects of the TX-gas.
204
00:12:15,805 --> 00:12:17,739
Okay. I need you to stop
205
00:12:17,741 --> 00:12:21,175
acting like a scientist and
start acting like a grandfather.
206
00:12:21,177 --> 00:12:24,712
Oh, hey, nope. You don't get
to use that word ever again.
207
00:12:24,714 --> 00:12:26,114
You can't deny it.
208
00:12:26,116 --> 00:12:28,316
This is happening.
209
00:12:28,318 --> 00:12:29,751
Yeah.
210
00:12:29,753 --> 00:12:32,287
I'm trying to figure out why.
211
00:12:32,289 --> 00:12:37,225
So we can come up with
patriarchal nicknames later.
212
00:12:37,227 --> 00:12:39,327
Like way later.
213
00:12:39,329 --> 00:12:42,864
We've got a long road ahead of us.
214
00:12:42,866 --> 00:12:44,777
The team is heading back to pick us up.
215
00:12:51,308 --> 00:12:53,141
We need to dissolve this into a solution
216
00:12:53,143 --> 00:12:55,998
and then we should be ready to
sedate your friend Abendegos.
217
00:12:56,001 --> 00:12:57,312
Great.
218
00:12:59,790 --> 00:13:01,623
Abe, how are you holding up
219
00:13:01,626 --> 00:13:03,017
with Isaac and everything?
220
00:13:03,019 --> 00:13:05,286
Not well.
221
00:13:05,288 --> 00:13:08,256
But I've gotten good
at distracting myself.
222
00:13:08,258 --> 00:13:10,592
Keeping myself busy.
223
00:13:10,594 --> 00:13:12,794
You know, before they took Isaac away,
224
00:13:12,796 --> 00:13:16,331
I was working on a synthetic
reproductive hormone,
225
00:13:16,333 --> 00:13:18,633
based on the NLRP2 protein
226
00:13:18,635 --> 00:13:22,103
and stem cells harvested from
animal cerebrospinal fluid.
227
00:13:23,506 --> 00:13:25,607
Animal stem cells.
228
00:13:25,609 --> 00:13:28,843
That makes sense, they
weren't affected by the TX-gas.
229
00:13:28,845 --> 00:13:31,746
Exactly, but none of the
animal samples I tested
230
00:13:31,748 --> 00:13:33,681
yielded any positive results.
231
00:13:33,683 --> 00:13:37,385
But these hybrids are different.
232
00:13:37,387 --> 00:13:39,954
They display a hypergrowth property.
233
00:13:39,956 --> 00:13:43,024
I believe their stem
cells could be the key.
234
00:13:43,026 --> 00:13:45,293
So, Clem and her being pregnant,
235
00:13:45,295 --> 00:13:47,228
how does that factor into all of this?
236
00:13:47,230 --> 00:13:49,230
The child has a unique protein.
237
00:13:49,232 --> 00:13:52,166
[chuckles] Unlike anything I've ever seen.
238
00:13:52,168 --> 00:13:56,871
It displays even greater
potential than the NLRP2 protein
239
00:13:56,873 --> 00:13:59,841
at synthesizing the reproductive
hormone that we need.
240
00:13:59,843 --> 00:14:02,577
I'm going to call it the CLM-protein.
241
00:14:02,579 --> 00:14:03,978
After Clementine.
242
00:14:03,980 --> 00:14:06,581
[chuckles] All right, so Clem's baby,
243
00:14:06,583 --> 00:14:09,183
plus hybrid stem cells,
244
00:14:09,185 --> 00:14:13,154
could solve the sterility problem?
245
00:14:13,156 --> 00:14:15,223
That's the idea, at least.
246
00:14:15,225 --> 00:14:17,125
[growling]
247
00:14:17,127 --> 00:14:20,552
We just need a cerebrospinal
fluid sample from Abendegos
248
00:14:20,555 --> 00:14:21,462
to prove it.
249
00:14:22,298 --> 00:14:24,799
How hard could that be?
250
00:14:24,801 --> 00:14:27,499
Well, here we go.
251
00:14:39,582 --> 00:14:41,082
[sizzling]
252
00:14:41,084 --> 00:14:42,917
What is that?
253
00:14:42,919 --> 00:14:44,438
A security measure.
254
00:14:52,429 --> 00:14:54,962
Oh, okay. Got it.
255
00:14:56,900 --> 00:14:58,666
Well, let's see who
killed Leanne Ducovny.
256
00:15:02,151 --> 00:15:04,806
So, how do you do it?
257
00:15:04,808 --> 00:15:06,261
Control the animals.
258
00:15:06,264 --> 00:15:09,532
The lions in Portland,
that Noah's Ark back there?
259
00:15:11,648 --> 00:15:13,848
My father.
260
00:15:15,985 --> 00:15:21,022
He did genetic experiments
on me when I was a kid.
261
00:15:22,219 --> 00:15:27,695
And I think the gas
that sterilized people
262
00:15:27,697 --> 00:15:30,131
activated something in me.
263
00:15:30,133 --> 00:15:31,699
You must hate him.
264
00:15:33,436 --> 00:15:34,836
Yeah.
265
00:15:34,838 --> 00:15:36,237
And no.
266
00:15:36,239 --> 00:15:39,440
Part of me thinks that
he couldn't help it.
267
00:15:39,442 --> 00:15:41,409
Between him and my sister,
268
00:15:41,411 --> 00:15:44,979
I'm beginning to think that
there's something tainted
269
00:15:44,981 --> 00:15:47,181
in the Oz bloodline.
270
00:15:47,183 --> 00:15:49,851
Like, we're cursed.
271
00:15:49,853 --> 00:15:52,220
Jackson, you can't really believe that.
272
00:15:54,680 --> 00:15:56,390
ABRAHAM [over intercom]: Jackson.
273
00:15:56,392 --> 00:16:00,194
We're ready in the vehicle bay.
274
00:16:00,196 --> 00:16:03,331
When we land,
275
00:16:03,333 --> 00:16:08,402
I think that you should get as
far away from me as possible.
276
00:16:23,853 --> 00:16:26,487
Hope you boys cooked up a good plan.
277
00:16:26,489 --> 00:16:28,156
If we don't put this guy down ASAP,
278
00:16:28,158 --> 00:16:30,024
it's gonna give turbulence
a whole new meaning.
279
00:16:30,026 --> 00:16:32,260
Remember.
280
00:16:32,262 --> 00:16:34,006
Straight to the heart.
281
00:16:34,009 --> 00:16:35,936
Straight to the what?
282
00:16:35,939 --> 00:16:39,433
How are you gonna get close
enough to stab it in the heart?
283
00:16:39,435 --> 00:16:41,536
I'm gonna give him what he wants.
284
00:16:41,538 --> 00:16:42,937
Me.
285
00:16:51,648 --> 00:16:53,575
[growling]
286
00:16:53,577 --> 00:16:54,809
Be careful, rafiki.
287
00:16:57,165 --> 00:16:59,966
Don't shoot unless I say so.
288
00:17:07,924 --> 00:17:09,157
Ready.
289
00:17:09,159 --> 00:17:11,359
[growling]
290
00:17:37,287 --> 00:17:38,520
Don't shoot.
291
00:17:42,859 --> 00:17:43,692
[roars]
292
00:17:43,694 --> 00:17:45,193
[all screaming]
293
00:17:47,030 --> 00:17:49,064
[Jackson grunts]
294
00:17:49,066 --> 00:17:50,932
Little help here?!
295
00:17:53,203 --> 00:17:54,502
[chuckles]
296
00:17:54,504 --> 00:17:56,671
[sighs]
297
00:17:56,673 --> 00:17:58,039
[Abraham exhales]
298
00:17:59,476 --> 00:18:01,476
Okay, Leanne's in her office.
299
00:18:01,478 --> 00:18:03,845
Let's find out who killed her.
300
00:18:03,847 --> 00:18:07,282
If this turns out to be you,
I'm gonna be very disappointed.
301
00:18:15,058 --> 00:18:17,559
[door opens]
302
00:18:17,561 --> 00:18:19,394
[door closes]
303
00:18:22,866 --> 00:18:24,432
It's over, Leanne.
304
00:18:24,434 --> 00:18:26,229
LEANNE: Robert would
roll over in his grave
305
00:18:26,232 --> 00:18:27,731
if he knew what you'd become.
306
00:18:27,734 --> 00:18:29,504
My father made me what I am.
307
00:18:29,506 --> 00:18:32,707
LEANNE: You're never
gonna get away with this.
308
00:18:32,709 --> 00:18:34,876
I already have.
309
00:18:34,878 --> 00:18:37,045
We have the Melvatox-B.
310
00:18:38,741 --> 00:18:40,403
We don't need you anymore.
311
00:18:46,323 --> 00:18:48,523
Abigail.
312
00:18:48,525 --> 00:18:51,259
They were connected?
How did I miss that?
313
00:18:51,261 --> 00:18:54,462
You notice how Abigail said
"we" in the recording?
314
00:18:54,464 --> 00:18:56,931
"We have the Melvatox-B."
315
00:18:56,933 --> 00:18:59,033
Yeah.
316
00:18:59,035 --> 00:19:01,136
She must be working with a partner.
317
00:19:01,138 --> 00:19:02,570
We need to find Abigail.
318
00:19:03,593 --> 00:19:05,607
Or her partner.
319
00:19:05,609 --> 00:19:08,309
Well, it would be easier if one
of us weren't in police custody.
320
00:19:08,311 --> 00:19:12,547
I'll talk to the captain,
tell him we have a new suspect.
321
00:19:12,549 --> 00:19:14,749
Abigail Westbrook.
322
00:19:23,860 --> 00:19:26,261
There's only so much the tank can do.
323
00:19:26,263 --> 00:19:28,496
A lot is up to her.
324
00:19:28,498 --> 00:19:30,498
She'll survive.
325
00:19:30,500 --> 00:19:32,867
Her work isn't finished yet.
326
00:19:36,440 --> 00:19:37,772
ROBERT: Hi, angel.
327
00:19:39,391 --> 00:19:41,443
Dad, you're back.
328
00:19:41,446 --> 00:19:42,410
Hi.
329
00:19:42,412 --> 00:19:43,945
What happened to your face?
330
00:19:43,947 --> 00:19:46,514
Oh, it's just an accident.
331
00:19:46,516 --> 00:19:51,119
So, I finished with General
Davies and the TX-gas.
332
00:19:51,121 --> 00:19:52,787
We're ready to launch.
333
00:19:52,789 --> 00:19:55,056
That's great.
334
00:19:55,058 --> 00:19:59,160
Um, I saw that you brought Jackson
335
00:19:59,162 --> 00:20:02,230
and the rest of his team here.
336
00:20:02,232 --> 00:20:04,365
Why?
337
00:20:04,367 --> 00:20:06,167
Wasn't part of the plan.
338
00:20:06,169 --> 00:20:08,403
I know.
339
00:20:08,405 --> 00:20:10,705
Here's the thing about Jackson.
340
00:20:10,707 --> 00:20:13,808
He's a useless piece of flesh
who's squandering the Oz name?
341
00:20:14,433 --> 00:20:17,679
Or, sorry, is it
"dishonors the Oz name"?
342
00:20:17,681 --> 00:20:21,347
Jackson's grown up a
lot in the last year.
343
00:20:23,353 --> 00:20:25,520
Okay, so...
344
00:20:25,522 --> 00:20:27,889
what, you suddenly trust him?
345
00:20:29,066 --> 00:20:30,592
Are you gonna tell him the plan?
346
00:20:30,594 --> 00:20:32,160
Is that why you brought him home?
347
00:20:33,396 --> 00:20:36,664
I brought him home because he's sick.
348
00:20:36,666 --> 00:20:38,066
Very sick.
349
00:20:38,068 --> 00:20:40,635
But Dr. Morgan
350
00:20:40,637 --> 00:20:43,671
has found a way to cure
Jackson and the animals.
351
00:20:43,673 --> 00:20:46,841
So Mitch Morgan is as
brilliant as we believed.
352
00:20:46,843 --> 00:20:49,410
Yeah, and then some.
353
00:20:49,412 --> 00:20:53,681
He might even be a match for you.
354
00:20:53,683 --> 00:20:55,917
Do you think he could
crack Blue Diaspora?
355
00:20:58,321 --> 00:21:01,256
Why are you asking about Blue Diaspora?
356
00:21:22,746 --> 00:21:25,547
[grumbles]
357
00:21:30,118 --> 00:21:32,186
You were told not to do this.
358
00:21:32,188 --> 00:21:36,457
Problem with the hybrids
is they were uncontrollable.
359
00:21:36,459 --> 00:21:38,626
Like feral animals.
360
00:21:38,628 --> 00:21:41,796
But I fixed it.
361
00:21:41,798 --> 00:21:43,998
You used human DNA.
362
00:21:45,602 --> 00:21:48,870
Your DNA? Abigail.
363
00:21:48,872 --> 00:21:51,439
I thought you'd be happy.
364
00:21:52,709 --> 00:21:54,647
This was your project.
365
00:21:54,650 --> 00:21:57,517
And I fixed it for you.
366
00:22:02,886 --> 00:22:06,821
We invested everything
in formulating the TX-gas
367
00:22:06,823 --> 00:22:09,057
and reversing the animal mutation.
368
00:22:09,059 --> 00:22:11,043
But that is only a temporary solve.
369
00:22:11,046 --> 00:22:12,879
This is the real solve.
370
00:22:16,933 --> 00:22:19,467
I'm calling him Abendegos.
371
00:22:22,439 --> 00:22:24,973
[coos]
372
00:22:24,975 --> 00:22:27,743
Really is something.
373
00:22:33,008 --> 00:22:35,942
I have to get back to Jackson.
374
00:22:35,952 --> 00:22:38,353
We'll talk about this more later.
375
00:22:38,355 --> 00:22:39,954
Do you want my help?
376
00:22:39,956 --> 00:22:41,723
He's my brother, after all.
377
00:22:41,725 --> 00:22:43,291
Maybe I should finally meet him.
378
00:22:43,293 --> 00:22:46,260
No, I have all the help
I need with Dr. Morgan.
379
00:22:46,262 --> 00:22:47,929
I'll be back.
380
00:22:47,931 --> 00:22:49,372
I promise.
381
00:22:51,900 --> 00:22:54,947
[cooing]
382
00:22:54,950 --> 00:22:56,588
NEWSWOMAN: Abigail Westbrook,
383
00:22:56,591 --> 00:23:00,107
the most wanted woman in the
United States, remains at large.
384
00:23:00,110 --> 00:23:02,543
The authorities warn, do...
385
00:23:02,545 --> 00:23:04,646
I just spoke to Jackson,
386
00:23:04,648 --> 00:23:06,547
told him about his baby
sister's latest homicide
387
00:23:06,549 --> 00:23:08,316
and the Melvatox-B.
388
00:23:08,318 --> 00:23:12,486
Jackson has a lead on someone
who might be Abigail's partner,
389
00:23:12,489 --> 00:23:14,422
somebody named Mr. Duncan.
390
00:23:14,424 --> 00:23:16,324
Charles Duncan?
391
00:23:16,326 --> 00:23:17,959
Maybe.
392
00:23:17,961 --> 00:23:19,560
Who's that?
393
00:23:19,562 --> 00:23:21,295
He's a ghost.
394
00:23:21,297 --> 00:23:24,267
He's public enemy number
one for the Shepherd hunters.
395
00:23:24,270 --> 00:23:26,801
There are rumors that he's
a bomb maker or a scientist,
396
00:23:26,803 --> 00:23:29,037
but nobody knows where he is
or even what he looks like.
397
00:23:29,039 --> 00:23:31,572
So, do you think this Mr. Duncan
398
00:23:31,574 --> 00:23:33,601
could be the "w"
Abigail was referring to?
399
00:23:33,604 --> 00:23:35,677
The one who helped with the Melvatox-B?
400
00:23:35,679 --> 00:23:37,952
There's one way to find out.
401
00:23:41,921 --> 00:23:43,339
_
402
00:23:43,520 --> 00:23:46,921
Yahtzee. Charles Duncan.
403
00:23:46,923 --> 00:23:48,656
He supervised the transfer of assets
404
00:23:48,658 --> 00:23:50,224
when Reiden bought Melvatox.
405
00:23:50,226 --> 00:23:52,727
Took possession of 50,000
units of Melvatox-B.
406
00:23:52,729 --> 00:23:55,863
50,000?
407
00:23:55,865 --> 00:23:59,000
You're not gonna carry
that out the front door.
408
00:23:59,002 --> 00:24:00,468
Is there an address there?
409
00:24:00,470 --> 00:24:02,930
44 East 138th.
410
00:24:11,247 --> 00:24:13,581
Loading dock that exits onto Park.
411
00:24:14,417 --> 00:24:16,284
Traffic cam at the end of the alley.
412
00:24:16,286 --> 00:24:18,519
JAMIE: The transfer of assets form
413
00:24:18,521 --> 00:24:21,561
is dated November 7, 3:14 p.m.
414
00:24:27,364 --> 00:24:28,717
I have something.
415
00:24:33,570 --> 00:24:34,910
JAMIE: It's too dark.
416
00:24:34,913 --> 00:24:35,894
I can't see his face.
417
00:24:35,897 --> 00:24:37,396
I have a program that will clear it.
418
00:24:37,399 --> 00:24:39,283
- Well, how long will it take?
- It's hard to say,
419
00:24:39,285 --> 00:24:41,309
but if he's the ghost that you describe,
420
00:24:41,311 --> 00:24:43,738
it'll be worth the wait.
421
00:24:43,741 --> 00:24:45,181
All right, Mr. Duncan,
422
00:24:45,184 --> 00:24:47,032
you've been the center
of all this suffering.
423
00:24:47,035 --> 00:24:48,602
Let's see who you really are.
424
00:24:51,820 --> 00:24:55,021
Jamie and Logan found
out who killed Leanne.
425
00:24:55,024 --> 00:24:57,391
It was Abigail.
426
00:24:57,393 --> 00:24:59,060
What?
427
00:24:59,062 --> 00:25:01,229
How is your sister connected
to the CEO of Reiden?
428
00:25:01,231 --> 00:25:03,731
It's starting to seem like
she's connected to everything.
429
00:25:03,733 --> 00:25:06,440
Come quick. It's the kids.
430
00:25:08,271 --> 00:25:10,320
They're raiding the kids' facilities.
431
00:25:10,323 --> 00:25:12,339
No one was responding from Reiden,
432
00:25:12,342 --> 00:25:13,710
so they're going in by force.
433
00:25:13,713 --> 00:25:15,309
NEWSWOMAN: Despite the government's
434
00:25:15,311 --> 00:25:16,811
initial cooperation with Reiden,
435
00:25:16,813 --> 00:25:18,585
the lack of transparency
436
00:25:18,588 --> 00:25:22,550
from the Reiden officials and
the recent death of its CEO
437
00:25:22,552 --> 00:25:24,752
have led to today's forced entry
438
00:25:24,754 --> 00:25:27,488
of the Reiden Children's
Holding Facility.
439
00:25:31,427 --> 00:25:33,094
Charlie, you take 3.
440
00:25:33,096 --> 00:25:34,996
Clear.
441
00:25:34,998 --> 00:25:37,105
Let's go.
442
00:25:37,108 --> 00:25:39,256
No children inside.
443
00:25:40,403 --> 00:25:42,069
Breach.
444
00:25:46,576 --> 00:25:48,576
Nothing.
445
00:25:48,578 --> 00:25:49,977
Where are they?
446
00:25:52,182 --> 00:25:54,048
Room clear.
447
00:25:54,050 --> 00:25:57,218
NEWSWOMAN: So far, there has
been no sign of the children.
448
00:25:57,220 --> 00:26:01,622
We are receiving word now
that the children are not,
449
00:26:01,624 --> 00:26:04,525
I repeat, not in the facility.
450
00:26:04,527 --> 00:26:06,661
No, no, no. It's got to be a mistake.
451
00:26:06,663 --> 00:26:10,331
The question now is: where
have the children gone?
452
00:26:23,424 --> 00:26:26,592
I promise we are gonna
figure this out, okay?
453
00:26:26,594 --> 00:26:28,193
When-when we get back on the plane,
454
00:26:28,195 --> 00:26:30,228
I'm gonna run every test in the book.
455
00:26:30,230 --> 00:26:31,496
Tests?
456
00:26:31,498 --> 00:26:33,732
Tests, that's the
last thing that I want.
457
00:26:33,734 --> 00:26:36,034
Yeah, that's kind of
how science works, Clem.
458
00:26:36,036 --> 00:26:38,036
Thank you, Professor. I am aware.
459
00:26:38,038 --> 00:26:42,107
I spent 90% of my life
under a microscope.
460
00:26:42,109 --> 00:26:44,376
Well, those microscopes saved your life.
461
00:26:44,378 --> 00:26:45,844
It was awful.
462
00:26:45,846 --> 00:26:47,446
And painful.
463
00:26:47,448 --> 00:26:50,916
And it made me feel like...
464
00:26:50,918 --> 00:26:52,871
I wasn't even a person.
465
00:26:55,155 --> 00:26:58,323
My baby will have a normal life.
466
00:27:03,263 --> 00:27:06,565
You and I both know that's not possible.
467
00:27:06,567 --> 00:27:10,335
Your baby is gonna be
the opposite of normal...
468
00:27:10,337 --> 00:27:13,372
because it's the most important
thing that has happened
469
00:27:13,374 --> 00:27:16,008
in a long, long time.
470
00:27:18,112 --> 00:27:21,880
And I understand you
want to protect your kid.
471
00:27:21,882 --> 00:27:23,949
And I want to protect mine.
472
00:27:28,489 --> 00:27:32,530
Clem, you and this baby
are all that I have.
473
00:27:36,730 --> 00:27:39,519
A parent has one job in life.
474
00:27:42,603 --> 00:27:44,636
Let me do mine.
475
00:27:58,986 --> 00:28:01,053
Did you get any information?
476
00:28:01,055 --> 00:28:03,863
No, I called my contacts
in the army and Marines.
477
00:28:03,866 --> 00:28:04,990
No one knows a thing.
478
00:28:04,992 --> 00:28:07,659
I've been on hold with the
State Department for 20 minutes.
479
00:28:07,661 --> 00:28:10,195
Hundreds of kids don't just disappear.
480
00:28:10,197 --> 00:28:12,931
Someone saw something.
481
00:28:12,933 --> 00:28:15,400
We may have found something.
482
00:28:15,402 --> 00:28:18,555
When Logan called, he
said right before Abigail
483
00:28:18,558 --> 00:28:22,152
killed Leanne, she mentioned a
certain drug called Melvatox-B.
484
00:28:22,155 --> 00:28:23,909
When Isaac called,
he said that they were
485
00:28:23,911 --> 00:28:25,477
giving him candy for breakfast.
486
00:28:25,479 --> 00:28:27,381
What if the Melvatox-B
487
00:28:27,384 --> 00:28:29,381
is-is what Reiden is giving the kids?
488
00:28:29,383 --> 00:28:31,083
That's exactly what we were thinking.
489
00:28:31,085 --> 00:28:32,884
And it turns out that Melvatox-B
490
00:28:32,886 --> 00:28:35,220
has a very specific
radioactive signature.
491
00:28:35,222 --> 00:28:37,622
How could the government sign
off on a plan to kidnap kids
492
00:28:37,624 --> 00:28:38,957
and feed them poison?
493
00:28:38,959 --> 00:28:40,759
In low doses it's perfectly safe.
494
00:28:40,761 --> 00:28:42,394
We don't think they're
trying to poison the kids.
495
00:28:42,396 --> 00:28:44,229
But we do think that they
gave us a way to find them.
496
00:28:44,231 --> 00:28:45,905
See, we're talking
about thousands of kids
497
00:28:45,908 --> 00:28:47,141
with thousands of doses.
498
00:28:47,144 --> 00:28:48,900
That would produce a very significant
499
00:28:48,902 --> 00:28:50,368
radioactive footprint.
500
00:28:50,370 --> 00:28:51,570
TESSA: Highways have scanners
501
00:28:51,572 --> 00:28:53,605
that send out alerts
if there's radiation.
502
00:28:53,607 --> 00:28:55,373
Which cops have access to.
503
00:28:56,243 --> 00:28:57,943
We need to call Logan.
504
00:28:57,945 --> 00:29:01,113
Follow the pills, find the kids.
505
00:29:03,784 --> 00:29:05,250
TAD: She needs to pull through.
506
00:29:05,252 --> 00:29:07,635
This plan does not work without her.
507
00:29:27,808 --> 00:29:31,276
[indistinct conversation]
508
00:29:31,278 --> 00:29:32,944
ROBERT: transfusion,
509
00:29:32,946 --> 00:29:35,280
but I just need to
speak to you in private.
510
00:29:35,282 --> 00:29:38,122
MITCH: Okay. What can I do for you?
511
00:29:38,125 --> 00:29:40,809
ROBERT: I know we both
double-checked the protocol,
512
00:29:40,812 --> 00:29:45,323
ensured the viability
of the genomic fossils.
513
00:29:45,325 --> 00:29:49,227
But I need you to level with me.
514
00:29:49,229 --> 00:29:51,730
Is Jackson gonna survive this procedure?
515
00:29:54,635 --> 00:29:57,402
Are we speaking as scientists?
516
00:29:57,404 --> 00:29:59,504
Or as parents?
517
00:30:02,476 --> 00:30:05,677
I understand.
518
00:30:05,679 --> 00:30:09,014
I feared as much.
519
00:30:09,023 --> 00:30:11,924
Look, you know I will do whatever I can.
520
00:30:29,102 --> 00:30:31,770
What are you doing here?
521
00:30:31,772 --> 00:30:34,039
Jackson's gonna die, isn't he?
522
00:30:38,073 --> 00:30:41,880
If you can't cure him and
he can't cure the animals,
523
00:30:41,882 --> 00:30:44,115
what are you going to do?
524
00:30:47,354 --> 00:30:50,288
Blue Diaspora.
525
00:30:50,290 --> 00:30:52,524
We move on to your plan, to the hybrids.
526
00:30:52,526 --> 00:30:53,625
Really?
527
00:30:53,627 --> 00:30:55,460
Really.
528
00:30:55,462 --> 00:30:57,395
But we don't have much time.
529
00:30:57,397 --> 00:30:59,197
Go collect all of your research.
530
00:30:59,199 --> 00:31:00,432
I'll be there soon.
531
00:31:00,434 --> 00:31:03,768
I just, I need to say good-bye.
532
00:31:11,378 --> 00:31:13,578
I love you, Abigail.
533
00:31:17,985 --> 00:31:19,759
I love you, too, Dad.
534
00:31:30,797 --> 00:31:33,465
Hey.
535
00:31:33,467 --> 00:31:37,369
You know, if you asked me to stay,
536
00:31:37,371 --> 00:31:39,085
I'd consider it.
537
00:31:39,088 --> 00:31:41,506
That's tempting, but I can't.
538
00:31:41,508 --> 00:31:43,541
My only living relative
wants to kill me,
539
00:31:43,543 --> 00:31:46,611
so the safest place for you is not here.
540
00:31:49,129 --> 00:31:52,808
Look, your sister and your father,
541
00:31:52,819 --> 00:31:54,286
they're not your family.
542
00:31:54,288 --> 00:31:56,187
They might be your blood relatives,
543
00:31:56,189 --> 00:32:00,158
but family is who defines who you are.
544
00:32:00,160 --> 00:32:03,395
Abraham, Dariela, the rest of your team,
545
00:32:03,397 --> 00:32:05,119
that's your family.
546
00:32:07,834 --> 00:32:12,170
I am so sorry that I hurt you.
547
00:32:12,172 --> 00:32:14,973
You are the last person
548
00:32:14,975 --> 00:32:18,777
that I ever wanted to cause any pain.
549
00:32:18,779 --> 00:32:20,812
You saved me.
550
00:32:20,814 --> 00:32:23,815
When I turned my back on
this life and became Dylan,
551
00:32:23,817 --> 00:32:25,984
I never thought I'd find my way back.
552
00:32:25,986 --> 00:32:27,352
You did that for me.
553
00:32:27,354 --> 00:32:30,655
How do you thank the person
554
00:32:30,657 --> 00:32:32,490
that gave you your life back?
555
00:32:33,627 --> 00:32:36,096
You go save the world, genius.
556
00:32:49,509 --> 00:32:50,809
You proud of yourself?
557
00:32:50,811 --> 00:32:52,110
CLEMENTINE: Dad, it's over. I'm fine.
558
00:32:52,112 --> 00:32:53,311
- I'm sorry.
- You had her kidnapped.
559
00:32:53,313 --> 00:32:55,313
- I'm so sorry.
- You had her kidnapped!
560
00:32:55,315 --> 00:32:57,315
How does that even
compute as right to you?!
561
00:32:57,317 --> 00:32:58,383
It's not.
562
00:32:58,385 --> 00:33:02,454
A parent has one job
in this world, right?
563
00:33:04,424 --> 00:33:06,391
She was just doing hers.
564
00:33:15,369 --> 00:33:18,003
[sighs]
565
00:33:18,005 --> 00:33:19,671
[sniffles]
566
00:33:19,673 --> 00:33:24,943
I kept telling myself that I
did what any mother would do.
567
00:33:24,945 --> 00:33:27,445
I just wanted my son back.
568
00:33:27,447 --> 00:33:29,180
I'm so sorry, Clem.
569
00:33:29,182 --> 00:33:32,517
A few months ago, I would've
punched you in the mouth
570
00:33:32,519 --> 00:33:34,252
and never talked to you again.
571
00:33:35,188 --> 00:33:38,256
But now that I'm about
to become a mother,
572
00:33:38,258 --> 00:33:39,924
I would've done the same thing.
573
00:33:53,840 --> 00:33:56,641
♪ ♪
574
00:34:08,955 --> 00:34:11,756
[Abendegos snorting]
575
00:34:19,032 --> 00:34:20,765
[snarls, growls]
576
00:34:40,658 --> 00:34:41,790
What happened?
577
00:34:41,792 --> 00:34:42,925
When Logan and I got back,
578
00:34:42,927 --> 00:34:44,756
we found you passed
out in the vehicle bay,
579
00:34:44,759 --> 00:34:46,161
next to the new hybrid.
580
00:34:46,163 --> 00:34:47,629
What were you doing in there?
581
00:34:47,631 --> 00:34:48,830
[grunts]
582
00:34:48,832 --> 00:34:50,132
Where's Clem?
583
00:34:50,134 --> 00:34:51,408
She's with Abe.
584
00:34:51,411 --> 00:34:53,101
He's going to examine her and the baby.
585
00:34:53,103 --> 00:34:54,585
Okay.
586
00:34:57,107 --> 00:34:58,570
- I should be there.
- No.
587
00:34:58,573 --> 00:35:00,239
You should rest.
588
00:35:00,242 --> 00:35:02,177
I'm worried that that
bio-drive in your head
589
00:35:02,179 --> 00:35:03,879
is what made you pass out.
590
00:35:03,881 --> 00:35:06,882
Bio-drive or not, I got to figure out
what's going on with my daughter.
591
00:35:06,884 --> 00:35:08,717
Well, you can do it from here.
592
00:35:08,719 --> 00:35:11,386
There's years of science
for you to catch up on.
593
00:35:18,996 --> 00:35:20,062
What's this?
594
00:35:20,064 --> 00:35:22,531
It's a surveillance photo of Mr. Duncan,
595
00:35:22,533 --> 00:35:24,333
Abigail's partner.
596
00:35:24,335 --> 00:35:26,668
He's dangerous. A monster.
597
00:35:28,072 --> 00:35:32,641
If I find him, I'm
going to take him down.
598
00:35:32,643 --> 00:35:35,610
That image is almost cleaned
up, so do your research
599
00:35:35,612 --> 00:35:39,181
and let me know when the
program's done with the image.
600
00:35:39,183 --> 00:35:41,083
Oh, and, um...
601
00:35:41,085 --> 00:35:42,517
rest up, Grandpa.
602
00:35:42,519 --> 00:35:45,387
That is so not cool.
603
00:35:55,232 --> 00:35:58,133
Well, the baby is healthy.
604
00:35:58,135 --> 00:36:00,002
If it wasn't the only
baby on the planet,
605
00:36:00,004 --> 00:36:02,604
I would say it was a textbook pregnancy.
606
00:36:02,606 --> 00:36:04,573
What about the CLM-protein?
607
00:36:04,575 --> 00:36:07,476
And the stem cells from
Abendegos' spinal fluid?
608
00:36:07,478 --> 00:36:10,278
As long as Clem's baby
continues to develop normally,
609
00:36:10,280 --> 00:36:12,047
we should have enough CLM-protein
610
00:36:12,049 --> 00:36:14,549
to make our synthetic
reproductive hormone.
611
00:36:15,753 --> 00:36:17,252
But?
612
00:36:17,254 --> 00:36:21,890
But I did find something
unexpected when comparing
613
00:36:21,892 --> 00:36:24,059
the genetic samples
from the new hybrids.
614
00:36:28,365 --> 00:36:30,165
[computer trills]
615
00:36:31,645 --> 00:36:35,069
Those shared markers prove
that the woolly rhinoceros,
616
00:36:35,072 --> 00:36:36,304
winged hybrid,
617
00:36:36,306 --> 00:36:38,206
and Abendegos are related.
618
00:36:38,208 --> 00:36:39,741
JACKSON: Related?
619
00:36:41,211 --> 00:36:44,112
What if Abigail created the new hybrids
620
00:36:44,114 --> 00:36:46,882
using common DNA as a starting point?
621
00:36:46,884 --> 00:36:49,584
And what that means for
us and ending sterility
622
00:36:49,586 --> 00:36:53,922
is that Abendegos' spinal fluid
only has part of what we need.
623
00:36:53,924 --> 00:36:55,891
We need the stem cells
from all the hybrids
624
00:36:55,893 --> 00:36:57,726
that share the genetic marker.
625
00:36:57,728 --> 00:36:59,061
How many are there?
626
00:36:59,063 --> 00:37:00,666
Given the three samples I've seen,
627
00:37:00,669 --> 00:37:02,397
and their genetic variation,
628
00:37:02,399 --> 00:37:06,635
my best guess is that there
are six breeds altogether.
629
00:37:07,671 --> 00:37:09,371
There are six new hybrids,
630
00:37:09,373 --> 00:37:11,406
and we need spinal
fluid from each of them.
631
00:37:11,408 --> 00:37:13,175
How will we find them?
632
00:37:13,177 --> 00:37:14,743
I don't know.
633
00:37:14,745 --> 00:37:16,945
But if we want to stop
this reproductive problem,
634
00:37:16,947 --> 00:37:18,380
we need to find a way.
635
00:37:18,382 --> 00:37:20,115
[footsteps approaching]
636
00:37:20,117 --> 00:37:21,550
I think we've found the kids.
637
00:37:21,552 --> 00:37:23,418
Yeah, radiation signatures
are high upstate,
638
00:37:23,420 --> 00:37:25,854
so the kids should be there,
and the Melvatox pills.
639
00:37:26,990 --> 00:37:28,890
Let's go get our son back.
640
00:37:31,528 --> 00:37:33,128
Good news.
641
00:37:33,130 --> 00:37:34,496
She's turned a corner.
642
00:37:34,498 --> 00:37:36,298
We should be able to pull her out soon.
643
00:37:36,300 --> 00:37:38,443
Good. Good job.
644
00:37:44,775 --> 00:37:47,576
[papers rustling]
645
00:37:48,445 --> 00:37:50,645
[door opens]
646
00:37:57,387 --> 00:37:58,653
What are you doing?
647
00:37:58,655 --> 00:38:00,455
I hate to do this,
648
00:38:00,457 --> 00:38:02,962
but, uh, I have orders to keep you here.
649
00:38:07,331 --> 00:38:08,997
Orders from who?
650
00:38:08,999 --> 00:38:10,065
Your father.
651
00:38:10,067 --> 00:38:11,299
Well, is he on his way?
652
00:38:11,301 --> 00:38:12,498
No.
653
00:38:12,501 --> 00:38:14,335
No, he has to stay with Jackson.
654
00:38:14,338 --> 00:38:16,638
It's the only way for
the plan to succeed,
655
00:38:16,640 --> 00:38:18,240
cure the animals.
656
00:38:23,347 --> 00:38:25,647
Um...
657
00:38:25,649 --> 00:38:26,915
Jackson is dying.
658
00:38:26,917 --> 00:38:28,683
Not anymore.
659
00:38:32,471 --> 00:38:34,280
I got one for you:
660
00:38:34,283 --> 00:38:38,351
what did the, uh, aardvark
say to the taxi driver?
661
00:38:39,730 --> 00:38:41,954
Dad?
662
00:38:42,099 --> 00:38:44,432
Dad?
663
00:38:44,434 --> 00:38:46,820
Mitch. Mitch!
664
00:38:49,505 --> 00:38:54,575
[softly]: Dad... no.
665
00:38:54,578 --> 00:38:55,877
No.
666
00:38:55,879 --> 00:38:57,679
No.
667
00:38:57,681 --> 00:38:58,747
Abigail... No.
668
00:38:58,749 --> 00:39:00,338
Get out of my way.
669
00:39:00,341 --> 00:39:01,443
Get out of my way!
670
00:39:01,446 --> 00:39:03,620
- Robert wants it this way!
- I don't care what he wants.
671
00:39:03,622 --> 00:39:05,654
That's my father out
there! Let go of me!
672
00:39:05,656 --> 00:39:06,721
- Let go of me!
- Back off.
673
00:39:06,723 --> 00:39:08,213
- Back off.
- That is my father.
674
00:39:08,216 --> 00:39:09,858
That is my father!
675
00:39:09,860 --> 00:39:11,326
That is my father!
676
00:39:11,328 --> 00:39:12,427
He's doing this for us.
677
00:39:12,429 --> 00:39:15,057
No, he is not!
678
00:39:15,060 --> 00:39:18,731
He's doing this for Jackson!
679
00:39:20,804 --> 00:39:23,034
He chose Jackson.
680
00:39:24,408 --> 00:39:26,374
He chose Jackson.
681
00:39:26,376 --> 00:39:30,078
Jackson. Jackson.
682
00:39:30,080 --> 00:39:33,782
- Jackson.
- [weakly]: Jackson.
683
00:39:33,784 --> 00:39:36,618
[groaning weakly]
684
00:39:53,068 --> 00:39:54,301
TECHNICIAN: Vitals are good.
685
00:39:54,304 --> 00:39:55,737
TECHNICIAN 2: Blood pressure's stable.
686
00:39:55,739 --> 00:39:56,905
110/80.
687
00:39:56,907 --> 00:39:58,607
Hemoglobin levels are at seven grams.
688
00:39:58,609 --> 00:40:00,475
O2, 98%.
689
00:40:00,477 --> 00:40:02,510
TECHNICIAN 3: Team two, get
ready to disconnect the generator
690
00:40:02,512 --> 00:40:03,778
and prep for extraction.
691
00:40:03,780 --> 00:40:04,813
TECHNICIAN 1: Everyone move into place
692
00:40:04,815 --> 00:40:06,982
to remove Ms. Westbrook from the tank.
693
00:40:08,518 --> 00:40:10,452
Wha... Abigail!
694
00:40:10,454 --> 00:40:11,686
Abigail.
695
00:40:11,688 --> 00:40:13,121
I've been looking for you.
696
00:40:13,123 --> 00:40:15,323
Everyone else evacuated.
We got to get out of here.
697
00:40:15,325 --> 00:40:16,725
Abigail, we got to go.
698
00:40:17,961 --> 00:40:20,061
Oh, you did it.
699
00:40:20,063 --> 00:40:21,563
You made another hybrid.
700
00:40:21,565 --> 00:40:24,199
I told you, Blue Diaspora
is the only way forward.
701
00:40:24,201 --> 00:40:26,001
- We need to make sure it succeeds.
- We?
702
00:40:26,003 --> 00:40:27,469
- I don't know anything about it.
- Not you.
703
00:40:27,471 --> 00:40:28,970
I have a chopper hiding in Bay 12.
704
00:40:28,972 --> 00:40:30,705
Go get it ready. We'll be right there.
705
00:40:30,707 --> 00:40:31,973
Where are you going?
706
00:40:31,975 --> 00:40:33,875
There's someone else we need.
707
00:40:48,125 --> 00:40:49,357
[barking, snarling]
708
00:40:49,359 --> 00:40:51,532
No! Don't! Get away from him!
709
00:40:59,770 --> 00:41:02,404
Okay, Dr. Morgan, I'm
gonna get you out of here.
710
00:41:02,406 --> 00:41:04,039
We've got a lot of work to do.
711
00:41:11,220 --> 00:41:12,719
TECHNICIAN: Results from the EEG
712
00:41:12,731 --> 00:41:14,810
are showing normal
levels of brain activity.
713
00:41:20,162 --> 00:41:22,924
He's going to be in here a long time.
714
00:41:33,770 --> 00:41:35,937
[alarm droning]
715
00:41:39,642 --> 00:41:40,942
MAN: All right, extraction.
716
00:41:40,945 --> 00:41:42,144
WOMAN: We're ready.
717
00:41:43,814 --> 00:41:45,080
MAN: On it.
718
00:41:46,450 --> 00:41:49,951
[mechanical whirring]
719
00:41:49,953 --> 00:41:51,219
[Abigail gasps]
720
00:41:51,228 --> 00:41:54,730
[coughs, gasping]
721
00:42:05,469 --> 00:42:07,736
I'm fine. Is everything in place?
722
00:42:07,738 --> 00:42:09,838
Almost.
723
00:42:09,840 --> 00:42:11,269
Abendegos is gone.
724
00:42:13,210 --> 00:42:14,943
Your brother has him.
725
00:42:18,849 --> 00:42:20,715
Well, then it's a good thing Mr. Duncan
726
00:42:20,717 --> 00:42:22,071
is with my brother.
727
00:42:42,293 --> 00:42:48,316
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.