All language subtitles for Zoo - 03x06 - Oz Is Oz.DIMENSION.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,734 --> 00:00:04,675 JAMIE: Ten years ago, the animal population mutated, 2 00:00:04,678 --> 00:00:06,744 endangering human life on the planet. 3 00:00:06,747 --> 00:00:09,481 Our team managed to cure the animals, 4 00:00:09,484 --> 00:00:11,979 but at a terrible cost. 5 00:00:11,981 --> 00:00:14,915 In an attempt to return the planet to the animals, 6 00:00:14,917 --> 00:00:17,384 a secretive group called the Shepherds released a gas 7 00:00:17,386 --> 00:00:20,921 that sterilized all of humanity. 8 00:00:20,923 --> 00:00:23,654 And then, lab-made creatures called “hybrids” 9 00:00:23,657 --> 00:00:24,890 devastated the West Coast, 10 00:00:24,893 --> 00:00:27,261 so a massive barrier was constructed 11 00:00:27,263 --> 00:00:29,863 to protect the rest of North America, 12 00:00:29,865 --> 00:00:32,562 but new breeds have started to appear, 13 00:00:32,565 --> 00:00:34,735 so we reassembled our team. 14 00:00:34,737 --> 00:00:37,371 We battle on many fronts, 15 00:00:37,373 --> 00:00:39,466 searching for a cure to sterility 16 00:00:39,469 --> 00:00:43,143 while racing to stop the hybrids and a brutal terrorist, 17 00:00:43,146 --> 00:00:45,312 who is using them to end the human race. 18 00:00:45,314 --> 00:00:49,060 The fight for mankind's survival has just begun. 19 00:00:50,452 --> 00:00:51,885 Previously on Zoo... 20 00:00:51,888 --> 00:00:53,655 Dad? Mitch. 21 00:00:56,358 --> 00:00:58,058 MITCH: I'm sorry, he's dead. 22 00:00:58,060 --> 00:01:00,460 She's taking us to see someone named Abendegos, 23 00:01:00,462 --> 00:01:01,891 who's been waiting for Mr. Duncan. 24 00:01:01,894 --> 00:01:04,765 [roaring] 25 00:01:04,767 --> 00:01:07,394 Abigail! NYPD! Freeze! 26 00:01:09,004 --> 00:01:11,305 I can get Isaac back. You want Isaac, 27 00:01:11,307 --> 00:01:12,906 you bring me Clementine Lewis. 28 00:01:12,908 --> 00:01:14,308 - Deal is on. - Perfect. 29 00:01:14,310 --> 00:01:16,410 By day's end, you'll be holding your son again. 30 00:01:16,412 --> 00:01:19,179 We ran some tests on Clem's blood... she's pregnant. 31 00:01:19,181 --> 00:01:21,682 Reiden found out about it, and she's been abducted. 32 00:01:21,684 --> 00:01:24,384 I didn't kill Leanne. She was dead when I found her. 33 00:01:24,386 --> 00:01:26,435 - It's a boy. - Tell The Gentlemen 34 00:01:26,438 --> 00:01:28,935 that bidding will begin at $80 million. 35 00:01:30,326 --> 00:01:32,593 [razorbacks snarling] 36 00:01:34,563 --> 00:01:37,731 ABIGAIL [weakly]: Jackson... 37 00:01:37,733 --> 00:01:40,834 Jackson... 38 00:01:40,836 --> 00:01:42,836 He chose Jackson. 39 00:01:44,640 --> 00:01:46,432 Thank you. 40 00:01:57,019 --> 00:01:59,153 Oh... Oh, she's alive. 41 00:01:59,156 --> 00:02:00,754 Barely. 42 00:02:00,756 --> 00:02:03,596 Make sure to bring the razorbacks inside. 43 00:02:03,599 --> 00:02:05,293 MAN: Yes, ma'am. 44 00:02:13,903 --> 00:02:17,901 The bidding will begin at $80 million. 45 00:02:25,748 --> 00:02:27,247 AUCTIONEER: We have confirmation 46 00:02:27,249 --> 00:02:30,383 she is carrying a viable male fetus. 47 00:02:33,923 --> 00:02:37,424 $80 million to the gentleman from the Russian Federation. 48 00:02:39,495 --> 00:02:42,129 Do I have anyone with 90? 49 00:02:42,131 --> 00:02:44,364 Very good. 90 to the gentleman 50 00:02:44,366 --> 00:02:46,867 from the United Arab Emirates. 51 00:02:46,869 --> 00:02:48,635 Who do I have at 100? 52 00:02:48,637 --> 00:02:51,939 A more-than-fair price for the first pregnant woman 53 00:02:51,941 --> 00:02:53,674 in a decade. 54 00:03:24,440 --> 00:03:26,540 [grunts, gags] 55 00:03:34,683 --> 00:03:36,883 [animals snorting, growling] 56 00:03:40,723 --> 00:03:42,389 [man speaks foreign language] 57 00:03:42,391 --> 00:03:45,192 TESSA: Jackson, if that clicker didn't do this, 58 00:03:45,194 --> 00:03:47,861 does that mean you summoned these animals with your mind? 59 00:03:47,863 --> 00:03:49,129 Sorta. 60 00:03:49,131 --> 00:03:50,790 - Jackson! - You really want to play 61 00:03:50,793 --> 00:03:52,192 20 Questions right now? 62 00:03:54,602 --> 00:03:56,569 No! 63 00:03:56,572 --> 00:03:58,472 [shouting] 64 00:03:58,474 --> 00:03:59,673 [gunfire] 65 00:04:02,913 --> 00:04:04,277 What are you doing back here? 66 00:04:04,279 --> 00:04:06,046 Hey, uh, yeah, sorry. 67 00:04:06,048 --> 00:04:08,059 I'm late. They made me park in the garage. 68 00:04:08,062 --> 00:04:10,083 No valet... can you believe that? Anyway... 69 00:04:12,988 --> 00:04:13,987 [lock beeps] 70 00:04:13,989 --> 00:04:16,256 Dad? 71 00:04:19,228 --> 00:04:20,494 - Hey. - [door rattling] 72 00:04:20,496 --> 00:04:21,762 Hey. 73 00:04:21,764 --> 00:04:24,598 [gunfire] 74 00:04:24,600 --> 00:04:27,100 Okay, look, we can't leave here without the hybrid, okay? 75 00:04:27,102 --> 00:04:29,403 We got to get to the truck, hook it to the trailer, 76 00:04:29,405 --> 00:04:32,039 - and get the hell out of here. - Okay, on the count of three, 77 00:04:32,041 --> 00:04:33,649 - make a run for it. - Perfect. 78 00:04:33,652 --> 00:04:35,051 - Three! - Tessa! 79 00:04:47,656 --> 00:04:50,057 [roaring, growling] 80 00:04:54,627 --> 00:04:56,227 [gunfire] 81 00:04:56,230 --> 00:04:58,398 I am under the distinct impression that this is not 82 00:04:58,400 --> 00:04:59,955 - a normal hospital. - [loud banging] 83 00:05:00,736 --> 00:05:03,203 Remain calm, everything is under control. 84 00:05:05,774 --> 00:05:06,773 Earmuffs. 85 00:05:06,775 --> 00:05:09,042 What? 86 00:05:11,880 --> 00:05:13,847 [screaming] 87 00:05:15,250 --> 00:05:18,408 Um... come on. 88 00:05:21,223 --> 00:05:23,090 [gunfire] 89 00:05:23,092 --> 00:05:25,058 [engine starts] 90 00:05:25,060 --> 00:05:26,893 [gunfire] 91 00:05:36,638 --> 00:05:38,865 Back up, back up, back up, back up, back up. 92 00:05:41,643 --> 00:05:44,077 Back up, back up! That's good. 93 00:05:48,550 --> 00:05:50,784 [gunfire] 94 00:05:55,090 --> 00:05:57,691 [growling] 95 00:05:57,693 --> 00:06:00,026 [screaming] 96 00:06:00,028 --> 00:06:02,696 - Did you do that? - No. 97 00:06:02,698 --> 00:06:04,464 Maybe. I don't know. Come on, let's go. 98 00:06:10,205 --> 00:06:13,140 [gunfire] 99 00:06:18,881 --> 00:06:20,580 [gunfire continues] 100 00:06:25,621 --> 00:06:26,920 That went well. 101 00:06:30,225 --> 00:06:33,927 So you're pregnant, huh? That's cool. 102 00:06:33,929 --> 00:06:36,448 This is so not how I wanted you to find out. 103 00:06:37,833 --> 00:06:39,166 [lock beeps] 104 00:06:41,603 --> 00:06:42,936 Freeze! 105 00:06:42,938 --> 00:06:44,578 Don't shoot! Don't shoot! 106 00:06:44,581 --> 00:06:45,972 Don't hurt her! 107 00:06:52,614 --> 00:06:54,802 Drop your weapon. 108 00:07:06,762 --> 00:07:08,261 Clem... 109 00:07:08,263 --> 00:07:11,364 Let us go, or I kill humanity's last hope. 110 00:07:14,202 --> 00:07:20,398 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 111 00:07:32,488 --> 00:07:34,187 Put your guns down. 112 00:07:38,560 --> 00:07:40,994 Guns down now! 113 00:07:49,638 --> 00:07:52,072 Okay. 114 00:07:52,074 --> 00:07:53,870 Guess we'll be going now. 115 00:07:56,078 --> 00:07:57,744 AUCTIONEER: Word is out. 116 00:07:58,981 --> 00:08:00,981 It doesn't matter where you go, 117 00:08:00,983 --> 00:08:03,274 you won't be able to protect her. 118 00:08:07,289 --> 00:08:08,922 [cries out] 119 00:08:08,924 --> 00:08:10,791 Well, he's right about one thing... 120 00:08:10,793 --> 00:08:13,226 You are now the most important person in the world. 121 00:08:13,228 --> 00:08:14,995 Let's go find out why. 122 00:08:18,734 --> 00:08:20,600 LOGAN: You know, most people, 123 00:08:20,603 --> 00:08:22,068 they just worry about running into their ex 124 00:08:22,070 --> 00:08:23,037 at the grocery store, 125 00:08:23,040 --> 00:08:24,795 not arresting them for murder. 126 00:08:24,798 --> 00:08:26,753 I told you, I didn't kill Leanne. 127 00:08:26,756 --> 00:08:28,942 And, against my better judgment, 128 00:08:28,944 --> 00:08:30,498 I'm starting to believe you. 129 00:08:30,501 --> 00:08:31,878 But you've been arrested. 130 00:08:31,880 --> 00:08:33,380 There's no take-backs. 131 00:08:34,718 --> 00:08:36,384 That is an ocular-chip lens. 132 00:08:36,386 --> 00:08:38,687 It has a whole lot more on it than decryption power. 133 00:08:38,689 --> 00:08:40,755 Leanne was wearing it when she was murdered. 134 00:08:40,757 --> 00:08:42,619 It will tell us who killed her. 135 00:08:51,568 --> 00:08:53,968 It'd be a little easier without these. 136 00:09:11,988 --> 00:09:14,255 MAN: Take her down to 2. 137 00:09:15,309 --> 00:09:17,225 We need to assemble a team. 138 00:09:17,227 --> 00:09:19,627 Everything's on hold until we can get you well. 139 00:09:19,629 --> 00:09:21,229 You're not listening to me. 140 00:09:21,231 --> 00:09:22,897 I want Jackson Oz. 141 00:09:22,899 --> 00:09:24,499 This is not some personal vendetta. 142 00:09:24,501 --> 00:09:26,101 He's not part of the plan. 143 00:09:26,103 --> 00:09:27,969 He's part of mine. 144 00:09:29,072 --> 00:09:31,072 Quick, get her to the stasis tank. 145 00:09:31,074 --> 00:09:33,575 MAN: Yes, sir. 146 00:09:33,577 --> 00:09:35,343 FEMALE NEWSCASTER: We're less than 48 hours 147 00:09:35,345 --> 00:09:37,412 from the launch of the TX-gas, 148 00:09:37,414 --> 00:09:40,648 which the Noah Objective promises will safely eliminate 149 00:09:40,650 --> 00:09:42,217 the mutated animals. 150 00:09:42,219 --> 00:09:44,343 Don't believe everything you hear on the news. 151 00:09:44,375 --> 00:09:45,973 _ 152 00:09:45,976 --> 00:09:48,523 TAD: Abigail. 153 00:09:48,525 --> 00:09:50,325 Something you need to see. 154 00:09:55,031 --> 00:09:57,399 Whoa, whoa, whoa. 155 00:09:57,401 --> 00:09:59,267 Blue Diaspora. 156 00:09:59,269 --> 00:10:02,036 You can't work on this out in the open. 157 00:10:02,038 --> 00:10:03,705 I can do what I like. 158 00:10:03,707 --> 00:10:06,441 The council forbade you from continuing your father's work. 159 00:10:06,443 --> 00:10:07,876 Hybrids are too dangerous. 160 00:10:07,878 --> 00:10:11,045 The animals are still susceptible 161 00:10:11,047 --> 00:10:12,180 to the Mother Cell. 162 00:10:12,182 --> 00:10:13,915 The mutation will rise again, 163 00:10:13,917 --> 00:10:15,784 stronger and immune to any cure 164 00:10:15,786 --> 00:10:17,775 humankind can come up with. 165 00:10:17,778 --> 00:10:20,186 Mass extinction of the entire animal kingdom 166 00:10:20,189 --> 00:10:21,456 is sure to follow. 167 00:10:21,458 --> 00:10:23,416 Well, your father's not gonna approve. 168 00:10:25,762 --> 00:10:28,029 Well, he's not here. 169 00:10:28,031 --> 00:10:29,864 Actually... 170 00:10:29,866 --> 00:10:31,099 he is. 171 00:10:31,101 --> 00:10:33,268 Arrived an hour ago. 172 00:10:34,905 --> 00:10:37,053 Who's that next to your father? 173 00:10:39,709 --> 00:10:41,476 My brother. 174 00:10:41,478 --> 00:10:44,446 The useless, drunken safari-guide brother? 175 00:10:44,448 --> 00:10:45,994 What's he doing here? 176 00:10:48,852 --> 00:10:52,086 I have no idea. 177 00:10:52,088 --> 00:10:55,056 He's chained, shouldn't be able to get free. 178 00:10:56,059 --> 00:10:59,194 [growling] 179 00:10:59,196 --> 00:11:01,796 How does this thing fit in your sister's plan? 180 00:11:01,798 --> 00:11:04,999 "Plan." She has a plan beyond just unleashing pain and terror? 181 00:11:05,001 --> 00:11:07,142 The people holding him were waiting for a Mr. Duncan. 182 00:11:07,145 --> 00:11:10,705 We think he might be Abigail's partner in this, somehow. 183 00:11:10,707 --> 00:11:12,307 [growling stops] 184 00:11:15,345 --> 00:11:16,739 What happened? 185 00:11:24,187 --> 00:11:26,187 [shouting] 186 00:11:26,189 --> 00:11:29,224 So definitely not chained anymore. 187 00:11:29,993 --> 00:11:32,527 I need to study this Abendegos. 188 00:11:32,529 --> 00:11:34,295 Do you have any tranquilizers on board? 189 00:11:35,799 --> 00:11:38,132 Like, dinosaur tranquilizers? 190 00:11:38,134 --> 00:11:40,068 Oh, yeah. 191 00:11:40,070 --> 00:11:41,603 I'll go prepare a sedative. 192 00:11:41,612 --> 00:11:44,315 [growling continues] 193 00:11:44,318 --> 00:11:46,456 _ 194 00:11:47,077 --> 00:11:49,077 Why didn't you tell me? 195 00:11:49,079 --> 00:11:51,455 You have a lot going on. 196 00:11:51,458 --> 00:11:56,251 Clem, you're the only pregnant woman in the entire world. 197 00:11:56,253 --> 00:11:57,886 And you have a bio-drive 198 00:11:57,888 --> 00:12:00,355 surgically implanted in your brain. 199 00:12:00,357 --> 00:12:03,024 We all have our issues. 200 00:12:03,026 --> 00:12:05,660 It's got to have something to do to your background. 201 00:12:05,662 --> 00:12:08,663 Your Glazier's disease and the ghost gene 202 00:12:08,665 --> 00:12:12,534 maybe had a contraindication with the cure serum. 203 00:12:12,536 --> 00:12:15,803 Maybe, uh, negated the effects of the TX-gas. 204 00:12:15,805 --> 00:12:17,739 Okay. I need you to stop 205 00:12:17,741 --> 00:12:21,175 acting like a scientist and start acting like a grandfather. 206 00:12:21,177 --> 00:12:24,712 Oh, hey, nope. You don't get to use that word ever again. 207 00:12:24,714 --> 00:12:26,114 You can't deny it. 208 00:12:26,116 --> 00:12:28,316 This is happening. 209 00:12:28,318 --> 00:12:29,751 Yeah. 210 00:12:29,753 --> 00:12:32,287 I'm trying to figure out why. 211 00:12:32,289 --> 00:12:37,225 So we can come up with patriarchal nicknames later. 212 00:12:37,227 --> 00:12:39,327 Like way later. 213 00:12:39,329 --> 00:12:42,864 We've got a long road ahead of us. 214 00:12:42,866 --> 00:12:44,777 The team is heading back to pick us up. 215 00:12:51,308 --> 00:12:53,141 We need to dissolve this into a solution 216 00:12:53,143 --> 00:12:55,998 and then we should be ready to sedate your friend Abendegos. 217 00:12:56,001 --> 00:12:57,312 Great. 218 00:12:59,790 --> 00:13:01,623 Abe, how are you holding up 219 00:13:01,626 --> 00:13:03,017 with Isaac and everything? 220 00:13:03,019 --> 00:13:05,286 Not well. 221 00:13:05,288 --> 00:13:08,256 But I've gotten good at distracting myself. 222 00:13:08,258 --> 00:13:10,592 Keeping myself busy. 223 00:13:10,594 --> 00:13:12,794 You know, before they took Isaac away, 224 00:13:12,796 --> 00:13:16,331 I was working on a synthetic reproductive hormone, 225 00:13:16,333 --> 00:13:18,633 based on the NLRP2 protein 226 00:13:18,635 --> 00:13:22,103 and stem cells harvested from animal cerebrospinal fluid. 227 00:13:23,506 --> 00:13:25,607 Animal stem cells. 228 00:13:25,609 --> 00:13:28,843 That makes sense, they weren't affected by the TX-gas. 229 00:13:28,845 --> 00:13:31,746 Exactly, but none of the animal samples I tested 230 00:13:31,748 --> 00:13:33,681 yielded any positive results. 231 00:13:33,683 --> 00:13:37,385 But these hybrids are different. 232 00:13:37,387 --> 00:13:39,954 They display a hypergrowth property. 233 00:13:39,956 --> 00:13:43,024 I believe their stem cells could be the key. 234 00:13:43,026 --> 00:13:45,293 So, Clem and her being pregnant, 235 00:13:45,295 --> 00:13:47,228 how does that factor into all of this? 236 00:13:47,230 --> 00:13:49,230 The child has a unique protein. 237 00:13:49,232 --> 00:13:52,166 [chuckles] Unlike anything I've ever seen. 238 00:13:52,168 --> 00:13:56,871 It displays even greater potential than the NLRP2 protein 239 00:13:56,873 --> 00:13:59,841 at synthesizing the reproductive hormone that we need. 240 00:13:59,843 --> 00:14:02,577 I'm going to call it the CLM-protein. 241 00:14:02,579 --> 00:14:03,978 After Clementine. 242 00:14:03,980 --> 00:14:06,581 [chuckles] All right, so Clem's baby, 243 00:14:06,583 --> 00:14:09,183 plus hybrid stem cells, 244 00:14:09,185 --> 00:14:13,154 could solve the sterility problem? 245 00:14:13,156 --> 00:14:15,223 That's the idea, at least. 246 00:14:15,225 --> 00:14:17,125 [growling] 247 00:14:17,127 --> 00:14:20,552 We just need a cerebrospinal fluid sample from Abendegos 248 00:14:20,555 --> 00:14:21,462 to prove it. 249 00:14:22,298 --> 00:14:24,799 How hard could that be? 250 00:14:24,801 --> 00:14:27,499 Well, here we go. 251 00:14:39,582 --> 00:14:41,082 [sizzling] 252 00:14:41,084 --> 00:14:42,917 What is that? 253 00:14:42,919 --> 00:14:44,438 A security measure. 254 00:14:52,429 --> 00:14:54,962 Oh, okay. Got it. 255 00:14:56,900 --> 00:14:58,666 Well, let's see who killed Leanne Ducovny. 256 00:15:02,151 --> 00:15:04,806 So, how do you do it? 257 00:15:04,808 --> 00:15:06,261 Control the animals. 258 00:15:06,264 --> 00:15:09,532 The lions in Portland, that Noah's Ark back there? 259 00:15:11,648 --> 00:15:13,848 My father. 260 00:15:15,985 --> 00:15:21,022 He did genetic experiments on me when I was a kid. 261 00:15:22,219 --> 00:15:27,695 And I think the gas that sterilized people 262 00:15:27,697 --> 00:15:30,131 activated something in me. 263 00:15:30,133 --> 00:15:31,699 You must hate him. 264 00:15:33,436 --> 00:15:34,836 Yeah. 265 00:15:34,838 --> 00:15:36,237 And no. 266 00:15:36,239 --> 00:15:39,440 Part of me thinks that he couldn't help it. 267 00:15:39,442 --> 00:15:41,409 Between him and my sister, 268 00:15:41,411 --> 00:15:44,979 I'm beginning to think that there's something tainted 269 00:15:44,981 --> 00:15:47,181 in the Oz bloodline. 270 00:15:47,183 --> 00:15:49,851 Like, we're cursed. 271 00:15:49,853 --> 00:15:52,220 Jackson, you can't really believe that. 272 00:15:54,680 --> 00:15:56,390 ABRAHAM [over intercom]: Jackson. 273 00:15:56,392 --> 00:16:00,194 We're ready in the vehicle bay. 274 00:16:00,196 --> 00:16:03,331 When we land, 275 00:16:03,333 --> 00:16:08,402 I think that you should get as far away from me as possible. 276 00:16:23,853 --> 00:16:26,487 Hope you boys cooked up a good plan. 277 00:16:26,489 --> 00:16:28,156 If we don't put this guy down ASAP, 278 00:16:28,158 --> 00:16:30,024 it's gonna give turbulence a whole new meaning. 279 00:16:30,026 --> 00:16:32,260 Remember. 280 00:16:32,262 --> 00:16:34,006 Straight to the heart. 281 00:16:34,009 --> 00:16:35,936 Straight to the what? 282 00:16:35,939 --> 00:16:39,433 How are you gonna get close enough to stab it in the heart? 283 00:16:39,435 --> 00:16:41,536 I'm gonna give him what he wants. 284 00:16:41,538 --> 00:16:42,937 Me. 285 00:16:51,648 --> 00:16:53,575 [growling] 286 00:16:53,577 --> 00:16:54,809 Be careful, rafiki. 287 00:16:57,165 --> 00:16:59,966 Don't shoot unless I say so. 288 00:17:07,924 --> 00:17:09,157 Ready. 289 00:17:09,159 --> 00:17:11,359 [growling] 290 00:17:37,287 --> 00:17:38,520 Don't shoot. 291 00:17:42,859 --> 00:17:43,692 [roars] 292 00:17:43,694 --> 00:17:45,193 [all screaming] 293 00:17:47,030 --> 00:17:49,064 [Jackson grunts] 294 00:17:49,066 --> 00:17:50,932 Little help here?! 295 00:17:53,203 --> 00:17:54,502 [chuckles] 296 00:17:54,504 --> 00:17:56,671 [sighs] 297 00:17:56,673 --> 00:17:58,039 [Abraham exhales] 298 00:17:59,476 --> 00:18:01,476 Okay, Leanne's in her office. 299 00:18:01,478 --> 00:18:03,845 Let's find out who killed her. 300 00:18:03,847 --> 00:18:07,282 If this turns out to be you, I'm gonna be very disappointed. 301 00:18:15,058 --> 00:18:17,559 [door opens] 302 00:18:17,561 --> 00:18:19,394 [door closes] 303 00:18:22,866 --> 00:18:24,432 It's over, Leanne. 304 00:18:24,434 --> 00:18:26,229 LEANNE: Robert would roll over in his grave 305 00:18:26,232 --> 00:18:27,731 if he knew what you'd become. 306 00:18:27,734 --> 00:18:29,504 My father made me what I am. 307 00:18:29,506 --> 00:18:32,707 LEANNE: You're never gonna get away with this. 308 00:18:32,709 --> 00:18:34,876 I already have. 309 00:18:34,878 --> 00:18:37,045 We have the Melvatox-B. 310 00:18:38,741 --> 00:18:40,403 We don't need you anymore. 311 00:18:46,323 --> 00:18:48,523 Abigail. 312 00:18:48,525 --> 00:18:51,259 They were connected? How did I miss that? 313 00:18:51,261 --> 00:18:54,462 You notice how Abigail said "we" in the recording? 314 00:18:54,464 --> 00:18:56,931 "We have the Melvatox-B." 315 00:18:56,933 --> 00:18:59,033 Yeah. 316 00:18:59,035 --> 00:19:01,136 She must be working with a partner. 317 00:19:01,138 --> 00:19:02,570 We need to find Abigail. 318 00:19:03,593 --> 00:19:05,607 Or her partner. 319 00:19:05,609 --> 00:19:08,309 Well, it would be easier if one of us weren't in police custody. 320 00:19:08,311 --> 00:19:12,547 I'll talk to the captain, tell him we have a new suspect. 321 00:19:12,549 --> 00:19:14,749 Abigail Westbrook. 322 00:19:23,860 --> 00:19:26,261 There's only so much the tank can do. 323 00:19:26,263 --> 00:19:28,496 A lot is up to her. 324 00:19:28,498 --> 00:19:30,498 She'll survive. 325 00:19:30,500 --> 00:19:32,867 Her work isn't finished yet. 326 00:19:36,440 --> 00:19:37,772 ROBERT: Hi, angel. 327 00:19:39,391 --> 00:19:41,443 Dad, you're back. 328 00:19:41,446 --> 00:19:42,410 Hi. 329 00:19:42,412 --> 00:19:43,945 What happened to your face? 330 00:19:43,947 --> 00:19:46,514 Oh, it's just an accident. 331 00:19:46,516 --> 00:19:51,119 So, I finished with General Davies and the TX-gas. 332 00:19:51,121 --> 00:19:52,787 We're ready to launch. 333 00:19:52,789 --> 00:19:55,056 That's great. 334 00:19:55,058 --> 00:19:59,160 Um, I saw that you brought Jackson 335 00:19:59,162 --> 00:20:02,230 and the rest of his team here. 336 00:20:02,232 --> 00:20:04,365 Why? 337 00:20:04,367 --> 00:20:06,167 Wasn't part of the plan. 338 00:20:06,169 --> 00:20:08,403 I know. 339 00:20:08,405 --> 00:20:10,705 Here's the thing about Jackson. 340 00:20:10,707 --> 00:20:13,808 He's a useless piece of flesh who's squandering the Oz name? 341 00:20:14,433 --> 00:20:17,679 Or, sorry, is it "dishonors the Oz name"? 342 00:20:17,681 --> 00:20:21,347 Jackson's grown up a lot in the last year. 343 00:20:23,353 --> 00:20:25,520 Okay, so... 344 00:20:25,522 --> 00:20:27,889 what, you suddenly trust him? 345 00:20:29,066 --> 00:20:30,592 Are you gonna tell him the plan? 346 00:20:30,594 --> 00:20:32,160 Is that why you brought him home? 347 00:20:33,396 --> 00:20:36,664 I brought him home because he's sick. 348 00:20:36,666 --> 00:20:38,066 Very sick. 349 00:20:38,068 --> 00:20:40,635 But Dr. Morgan 350 00:20:40,637 --> 00:20:43,671 has found a way to cure Jackson and the animals. 351 00:20:43,673 --> 00:20:46,841 So Mitch Morgan is as brilliant as we believed. 352 00:20:46,843 --> 00:20:49,410 Yeah, and then some. 353 00:20:49,412 --> 00:20:53,681 He might even be a match for you. 354 00:20:53,683 --> 00:20:55,917 Do you think he could crack Blue Diaspora? 355 00:20:58,321 --> 00:21:01,256 Why are you asking about Blue Diaspora? 356 00:21:22,746 --> 00:21:25,547 [grumbles] 357 00:21:30,118 --> 00:21:32,186 You were told not to do this. 358 00:21:32,188 --> 00:21:36,457 Problem with the hybrids is they were uncontrollable. 359 00:21:36,459 --> 00:21:38,626 Like feral animals. 360 00:21:38,628 --> 00:21:41,796 But I fixed it. 361 00:21:41,798 --> 00:21:43,998 You used human DNA. 362 00:21:45,602 --> 00:21:48,870 Your DNA? Abigail. 363 00:21:48,872 --> 00:21:51,439 I thought you'd be happy. 364 00:21:52,709 --> 00:21:54,647 This was your project. 365 00:21:54,650 --> 00:21:57,517 And I fixed it for you. 366 00:22:02,886 --> 00:22:06,821 We invested everything in formulating the TX-gas 367 00:22:06,823 --> 00:22:09,057 and reversing the animal mutation. 368 00:22:09,059 --> 00:22:11,043 But that is only a temporary solve. 369 00:22:11,046 --> 00:22:12,879 This is the real solve. 370 00:22:16,933 --> 00:22:19,467 I'm calling him Abendegos. 371 00:22:22,439 --> 00:22:24,973 [coos] 372 00:22:24,975 --> 00:22:27,743 Really is something. 373 00:22:33,008 --> 00:22:35,942 I have to get back to Jackson. 374 00:22:35,952 --> 00:22:38,353 We'll talk about this more later. 375 00:22:38,355 --> 00:22:39,954 Do you want my help? 376 00:22:39,956 --> 00:22:41,723 He's my brother, after all. 377 00:22:41,725 --> 00:22:43,291 Maybe I should finally meet him. 378 00:22:43,293 --> 00:22:46,260 No, I have all the help I need with Dr. Morgan. 379 00:22:46,262 --> 00:22:47,929 I'll be back. 380 00:22:47,931 --> 00:22:49,372 I promise. 381 00:22:51,900 --> 00:22:54,947 [cooing] 382 00:22:54,950 --> 00:22:56,588 NEWSWOMAN: Abigail Westbrook, 383 00:22:56,591 --> 00:23:00,107 the most wanted woman in the United States, remains at large. 384 00:23:00,110 --> 00:23:02,543 The authorities warn, do... 385 00:23:02,545 --> 00:23:04,646 I just spoke to Jackson, 386 00:23:04,648 --> 00:23:06,547 told him about his baby sister's latest homicide 387 00:23:06,549 --> 00:23:08,316 and the Melvatox-B. 388 00:23:08,318 --> 00:23:12,486 Jackson has a lead on someone who might be Abigail's partner, 389 00:23:12,489 --> 00:23:14,422 somebody named Mr. Duncan. 390 00:23:14,424 --> 00:23:16,324 Charles Duncan? 391 00:23:16,326 --> 00:23:17,959 Maybe. 392 00:23:17,961 --> 00:23:19,560 Who's that? 393 00:23:19,562 --> 00:23:21,295 He's a ghost. 394 00:23:21,297 --> 00:23:24,267 He's public enemy number one for the Shepherd hunters. 395 00:23:24,270 --> 00:23:26,801 There are rumors that he's a bomb maker or a scientist, 396 00:23:26,803 --> 00:23:29,037 but nobody knows where he is or even what he looks like. 397 00:23:29,039 --> 00:23:31,572 So, do you think this Mr. Duncan 398 00:23:31,574 --> 00:23:33,601 could be the "w" Abigail was referring to? 399 00:23:33,604 --> 00:23:35,677 The one who helped with the Melvatox-B? 400 00:23:35,679 --> 00:23:37,952 There's one way to find out. 401 00:23:41,921 --> 00:23:43,339 _ 402 00:23:43,520 --> 00:23:46,921 Yahtzee. Charles Duncan. 403 00:23:46,923 --> 00:23:48,656 He supervised the transfer of assets 404 00:23:48,658 --> 00:23:50,224 when Reiden bought Melvatox. 405 00:23:50,226 --> 00:23:52,727 Took possession of 50,000 units of Melvatox-B. 406 00:23:52,729 --> 00:23:55,863 50,000? 407 00:23:55,865 --> 00:23:59,000 You're not gonna carry that out the front door. 408 00:23:59,002 --> 00:24:00,468 Is there an address there? 409 00:24:00,470 --> 00:24:02,930 44 East 138th. 410 00:24:11,247 --> 00:24:13,581 Loading dock that exits onto Park. 411 00:24:14,417 --> 00:24:16,284 Traffic cam at the end of the alley. 412 00:24:16,286 --> 00:24:18,519 JAMIE: The transfer of assets form 413 00:24:18,521 --> 00:24:21,561 is dated November 7, 3:14 p.m. 414 00:24:27,364 --> 00:24:28,717 I have something. 415 00:24:33,570 --> 00:24:34,910 JAMIE: It's too dark. 416 00:24:34,913 --> 00:24:35,894 I can't see his face. 417 00:24:35,897 --> 00:24:37,396 I have a program that will clear it. 418 00:24:37,399 --> 00:24:39,283 - Well, how long will it take? - It's hard to say, 419 00:24:39,285 --> 00:24:41,309 but if he's the ghost that you describe, 420 00:24:41,311 --> 00:24:43,738 it'll be worth the wait. 421 00:24:43,741 --> 00:24:45,181 All right, Mr. Duncan, 422 00:24:45,184 --> 00:24:47,032 you've been the center of all this suffering. 423 00:24:47,035 --> 00:24:48,602 Let's see who you really are. 424 00:24:51,820 --> 00:24:55,021 Jamie and Logan found out who killed Leanne. 425 00:24:55,024 --> 00:24:57,391 It was Abigail. 426 00:24:57,393 --> 00:24:59,060 What? 427 00:24:59,062 --> 00:25:01,229 How is your sister connected to the CEO of Reiden? 428 00:25:01,231 --> 00:25:03,731 It's starting to seem like she's connected to everything. 429 00:25:03,733 --> 00:25:06,440 Come quick. It's the kids. 430 00:25:08,271 --> 00:25:10,320 They're raiding the kids' facilities. 431 00:25:10,323 --> 00:25:12,339 No one was responding from Reiden, 432 00:25:12,342 --> 00:25:13,710 so they're going in by force. 433 00:25:13,713 --> 00:25:15,309 NEWSWOMAN: Despite the government's 434 00:25:15,311 --> 00:25:16,811 initial cooperation with Reiden, 435 00:25:16,813 --> 00:25:18,585 the lack of transparency 436 00:25:18,588 --> 00:25:22,550 from the Reiden officials and the recent death of its CEO 437 00:25:22,552 --> 00:25:24,752 have led to today's forced entry 438 00:25:24,754 --> 00:25:27,488 of the Reiden Children's Holding Facility. 439 00:25:31,427 --> 00:25:33,094 Charlie, you take 3. 440 00:25:33,096 --> 00:25:34,996 Clear. 441 00:25:34,998 --> 00:25:37,105 Let's go. 442 00:25:37,108 --> 00:25:39,256 No children inside. 443 00:25:40,403 --> 00:25:42,069 Breach. 444 00:25:46,576 --> 00:25:48,576 Nothing. 445 00:25:48,578 --> 00:25:49,977 Where are they? 446 00:25:52,182 --> 00:25:54,048 Room clear. 447 00:25:54,050 --> 00:25:57,218 NEWSWOMAN: So far, there has been no sign of the children. 448 00:25:57,220 --> 00:26:01,622 We are receiving word now that the children are not, 449 00:26:01,624 --> 00:26:04,525 I repeat, not in the facility. 450 00:26:04,527 --> 00:26:06,661 No, no, no. It's got to be a mistake. 451 00:26:06,663 --> 00:26:10,331 The question now is: where have the children gone? 452 00:26:23,424 --> 00:26:26,592 I promise we are gonna figure this out, okay? 453 00:26:26,594 --> 00:26:28,193 When-when we get back on the plane, 454 00:26:28,195 --> 00:26:30,228 I'm gonna run every test in the book. 455 00:26:30,230 --> 00:26:31,496 Tests? 456 00:26:31,498 --> 00:26:33,732 Tests, that's the last thing that I want. 457 00:26:33,734 --> 00:26:36,034 Yeah, that's kind of how science works, Clem. 458 00:26:36,036 --> 00:26:38,036 Thank you, Professor. I am aware. 459 00:26:38,038 --> 00:26:42,107 I spent 90% of my life under a microscope. 460 00:26:42,109 --> 00:26:44,376 Well, those microscopes saved your life. 461 00:26:44,378 --> 00:26:45,844 It was awful. 462 00:26:45,846 --> 00:26:47,446 And painful. 463 00:26:47,448 --> 00:26:50,916 And it made me feel like... 464 00:26:50,918 --> 00:26:52,871 I wasn't even a person. 465 00:26:55,155 --> 00:26:58,323 My baby will have a normal life. 466 00:27:03,263 --> 00:27:06,565 You and I both know that's not possible. 467 00:27:06,567 --> 00:27:10,335 Your baby is gonna be the opposite of normal... 468 00:27:10,337 --> 00:27:13,372 because it's the most important thing that has happened 469 00:27:13,374 --> 00:27:16,008 in a long, long time. 470 00:27:18,112 --> 00:27:21,880 And I understand you want to protect your kid. 471 00:27:21,882 --> 00:27:23,949 And I want to protect mine. 472 00:27:28,489 --> 00:27:32,530 Clem, you and this baby are all that I have. 473 00:27:36,730 --> 00:27:39,519 A parent has one job in life. 474 00:27:42,603 --> 00:27:44,636 Let me do mine. 475 00:27:58,986 --> 00:28:01,053 Did you get any information? 476 00:28:01,055 --> 00:28:03,863 No, I called my contacts in the army and Marines. 477 00:28:03,866 --> 00:28:04,990 No one knows a thing. 478 00:28:04,992 --> 00:28:07,659 I've been on hold with the State Department for 20 minutes. 479 00:28:07,661 --> 00:28:10,195 Hundreds of kids don't just disappear. 480 00:28:10,197 --> 00:28:12,931 Someone saw something. 481 00:28:12,933 --> 00:28:15,400 We may have found something. 482 00:28:15,402 --> 00:28:18,555 When Logan called, he said right before Abigail 483 00:28:18,558 --> 00:28:22,152 killed Leanne, she mentioned a certain drug called Melvatox-B. 484 00:28:22,155 --> 00:28:23,909 When Isaac called, he said that they were 485 00:28:23,911 --> 00:28:25,477 giving him candy for breakfast. 486 00:28:25,479 --> 00:28:27,381 What if the Melvatox-B 487 00:28:27,384 --> 00:28:29,381 is-is what Reiden is giving the kids? 488 00:28:29,383 --> 00:28:31,083 That's exactly what we were thinking. 489 00:28:31,085 --> 00:28:32,884 And it turns out that Melvatox-B 490 00:28:32,886 --> 00:28:35,220 has a very specific radioactive signature. 491 00:28:35,222 --> 00:28:37,622 How could the government sign off on a plan to kidnap kids 492 00:28:37,624 --> 00:28:38,957 and feed them poison? 493 00:28:38,959 --> 00:28:40,759 In low doses it's perfectly safe. 494 00:28:40,761 --> 00:28:42,394 We don't think they're trying to poison the kids. 495 00:28:42,396 --> 00:28:44,229 But we do think that they gave us a way to find them. 496 00:28:44,231 --> 00:28:45,905 See, we're talking about thousands of kids 497 00:28:45,908 --> 00:28:47,141 with thousands of doses. 498 00:28:47,144 --> 00:28:48,900 That would produce a very significant 499 00:28:48,902 --> 00:28:50,368 radioactive footprint. 500 00:28:50,370 --> 00:28:51,570 TESSA: Highways have scanners 501 00:28:51,572 --> 00:28:53,605 that send out alerts if there's radiation. 502 00:28:53,607 --> 00:28:55,373 Which cops have access to. 503 00:28:56,243 --> 00:28:57,943 We need to call Logan. 504 00:28:57,945 --> 00:29:01,113 Follow the pills, find the kids. 505 00:29:03,784 --> 00:29:05,250 TAD: She needs to pull through. 506 00:29:05,252 --> 00:29:07,635 This plan does not work without her. 507 00:29:27,808 --> 00:29:31,276 [indistinct conversation] 508 00:29:31,278 --> 00:29:32,944 ROBERT: transfusion, 509 00:29:32,946 --> 00:29:35,280 but I just need to speak to you in private. 510 00:29:35,282 --> 00:29:38,122 MITCH: Okay. What can I do for you? 511 00:29:38,125 --> 00:29:40,809 ROBERT: I know we both double-checked the protocol, 512 00:29:40,812 --> 00:29:45,323 ensured the viability of the genomic fossils. 513 00:29:45,325 --> 00:29:49,227 But I need you to level with me. 514 00:29:49,229 --> 00:29:51,730 Is Jackson gonna survive this procedure? 515 00:29:54,635 --> 00:29:57,402 Are we speaking as scientists? 516 00:29:57,404 --> 00:29:59,504 Or as parents? 517 00:30:02,476 --> 00:30:05,677 I understand. 518 00:30:05,679 --> 00:30:09,014 I feared as much. 519 00:30:09,023 --> 00:30:11,924 Look, you know I will do whatever I can. 520 00:30:29,102 --> 00:30:31,770 What are you doing here? 521 00:30:31,772 --> 00:30:34,039 Jackson's gonna die, isn't he? 522 00:30:38,073 --> 00:30:41,880 If you can't cure him and he can't cure the animals, 523 00:30:41,882 --> 00:30:44,115 what are you going to do? 524 00:30:47,354 --> 00:30:50,288 Blue Diaspora. 525 00:30:50,290 --> 00:30:52,524 We move on to your plan, to the hybrids. 526 00:30:52,526 --> 00:30:53,625 Really? 527 00:30:53,627 --> 00:30:55,460 Really. 528 00:30:55,462 --> 00:30:57,395 But we don't have much time. 529 00:30:57,397 --> 00:30:59,197 Go collect all of your research. 530 00:30:59,199 --> 00:31:00,432 I'll be there soon. 531 00:31:00,434 --> 00:31:03,768 I just, I need to say good-bye. 532 00:31:11,378 --> 00:31:13,578 I love you, Abigail. 533 00:31:17,985 --> 00:31:19,759 I love you, too, Dad. 534 00:31:30,797 --> 00:31:33,465 Hey. 535 00:31:33,467 --> 00:31:37,369 You know, if you asked me to stay, 536 00:31:37,371 --> 00:31:39,085 I'd consider it. 537 00:31:39,088 --> 00:31:41,506 That's tempting, but I can't. 538 00:31:41,508 --> 00:31:43,541 My only living relative wants to kill me, 539 00:31:43,543 --> 00:31:46,611 so the safest place for you is not here. 540 00:31:49,129 --> 00:31:52,808 Look, your sister and your father, 541 00:31:52,819 --> 00:31:54,286 they're not your family. 542 00:31:54,288 --> 00:31:56,187 They might be your blood relatives, 543 00:31:56,189 --> 00:32:00,158 but family is who defines who you are. 544 00:32:00,160 --> 00:32:03,395 Abraham, Dariela, the rest of your team, 545 00:32:03,397 --> 00:32:05,119 that's your family. 546 00:32:07,834 --> 00:32:12,170 I am so sorry that I hurt you. 547 00:32:12,172 --> 00:32:14,973 You are the last person 548 00:32:14,975 --> 00:32:18,777 that I ever wanted to cause any pain. 549 00:32:18,779 --> 00:32:20,812 You saved me. 550 00:32:20,814 --> 00:32:23,815 When I turned my back on this life and became Dylan, 551 00:32:23,817 --> 00:32:25,984 I never thought I'd find my way back. 552 00:32:25,986 --> 00:32:27,352 You did that for me. 553 00:32:27,354 --> 00:32:30,655 How do you thank the person 554 00:32:30,657 --> 00:32:32,490 that gave you your life back? 555 00:32:33,627 --> 00:32:36,096 You go save the world, genius. 556 00:32:49,509 --> 00:32:50,809 You proud of yourself? 557 00:32:50,811 --> 00:32:52,110 CLEMENTINE: Dad, it's over. I'm fine. 558 00:32:52,112 --> 00:32:53,311 - I'm sorry. - You had her kidnapped. 559 00:32:53,313 --> 00:32:55,313 - I'm so sorry. - You had her kidnapped! 560 00:32:55,315 --> 00:32:57,315 How does that even compute as right to you?! 561 00:32:57,317 --> 00:32:58,383 It's not. 562 00:32:58,385 --> 00:33:02,454 A parent has one job in this world, right? 563 00:33:04,424 --> 00:33:06,391 She was just doing hers. 564 00:33:15,369 --> 00:33:18,003 [sighs] 565 00:33:18,005 --> 00:33:19,671 [sniffles] 566 00:33:19,673 --> 00:33:24,943 I kept telling myself that I did what any mother would do. 567 00:33:24,945 --> 00:33:27,445 I just wanted my son back. 568 00:33:27,447 --> 00:33:29,180 I'm so sorry, Clem. 569 00:33:29,182 --> 00:33:32,517 A few months ago, I would've punched you in the mouth 570 00:33:32,519 --> 00:33:34,252 and never talked to you again. 571 00:33:35,188 --> 00:33:38,256 But now that I'm about to become a mother, 572 00:33:38,258 --> 00:33:39,924 I would've done the same thing. 573 00:33:53,840 --> 00:33:56,641 ♪ ♪ 574 00:34:08,955 --> 00:34:11,756 [Abendegos snorting] 575 00:34:19,032 --> 00:34:20,765 [snarls, growls] 576 00:34:40,658 --> 00:34:41,790 What happened? 577 00:34:41,792 --> 00:34:42,925 When Logan and I got back, 578 00:34:42,927 --> 00:34:44,756 we found you passed out in the vehicle bay, 579 00:34:44,759 --> 00:34:46,161 next to the new hybrid. 580 00:34:46,163 --> 00:34:47,629 What were you doing in there? 581 00:34:47,631 --> 00:34:48,830 [grunts] 582 00:34:48,832 --> 00:34:50,132 Where's Clem? 583 00:34:50,134 --> 00:34:51,408 She's with Abe. 584 00:34:51,411 --> 00:34:53,101 He's going to examine her and the baby. 585 00:34:53,103 --> 00:34:54,585 Okay. 586 00:34:57,107 --> 00:34:58,570 - I should be there. - No. 587 00:34:58,573 --> 00:35:00,239 You should rest. 588 00:35:00,242 --> 00:35:02,177 I'm worried that that bio-drive in your head 589 00:35:02,179 --> 00:35:03,879 is what made you pass out. 590 00:35:03,881 --> 00:35:06,882 Bio-drive or not, I got to figure out what's going on with my daughter. 591 00:35:06,884 --> 00:35:08,717 Well, you can do it from here. 592 00:35:08,719 --> 00:35:11,386 There's years of science for you to catch up on. 593 00:35:18,996 --> 00:35:20,062 What's this? 594 00:35:20,064 --> 00:35:22,531 It's a surveillance photo of Mr. Duncan, 595 00:35:22,533 --> 00:35:24,333 Abigail's partner. 596 00:35:24,335 --> 00:35:26,668 He's dangerous. A monster. 597 00:35:28,072 --> 00:35:32,641 If I find him, I'm going to take him down. 598 00:35:32,643 --> 00:35:35,610 That image is almost cleaned up, so do your research 599 00:35:35,612 --> 00:35:39,181 and let me know when the program's done with the image. 600 00:35:39,183 --> 00:35:41,083 Oh, and, um... 601 00:35:41,085 --> 00:35:42,517 rest up, Grandpa. 602 00:35:42,519 --> 00:35:45,387 That is so not cool. 603 00:35:55,232 --> 00:35:58,133 Well, the baby is healthy. 604 00:35:58,135 --> 00:36:00,002 If it wasn't the only baby on the planet, 605 00:36:00,004 --> 00:36:02,604 I would say it was a textbook pregnancy. 606 00:36:02,606 --> 00:36:04,573 What about the CLM-protein? 607 00:36:04,575 --> 00:36:07,476 And the stem cells from Abendegos' spinal fluid? 608 00:36:07,478 --> 00:36:10,278 As long as Clem's baby continues to develop normally, 609 00:36:10,280 --> 00:36:12,047 we should have enough CLM-protein 610 00:36:12,049 --> 00:36:14,549 to make our synthetic reproductive hormone. 611 00:36:15,753 --> 00:36:17,252 But? 612 00:36:17,254 --> 00:36:21,890 But I did find something unexpected when comparing 613 00:36:21,892 --> 00:36:24,059 the genetic samples from the new hybrids. 614 00:36:28,365 --> 00:36:30,165 [computer trills] 615 00:36:31,645 --> 00:36:35,069 Those shared markers prove that the woolly rhinoceros, 616 00:36:35,072 --> 00:36:36,304 winged hybrid, 617 00:36:36,306 --> 00:36:38,206 and Abendegos are related. 618 00:36:38,208 --> 00:36:39,741 JACKSON: Related? 619 00:36:41,211 --> 00:36:44,112 What if Abigail created the new hybrids 620 00:36:44,114 --> 00:36:46,882 using common DNA as a starting point? 621 00:36:46,884 --> 00:36:49,584 And what that means for us and ending sterility 622 00:36:49,586 --> 00:36:53,922 is that Abendegos' spinal fluid only has part of what we need. 623 00:36:53,924 --> 00:36:55,891 We need the stem cells from all the hybrids 624 00:36:55,893 --> 00:36:57,726 that share the genetic marker. 625 00:36:57,728 --> 00:36:59,061 How many are there? 626 00:36:59,063 --> 00:37:00,666 Given the three samples I've seen, 627 00:37:00,669 --> 00:37:02,397 and their genetic variation, 628 00:37:02,399 --> 00:37:06,635 my best guess is that there are six breeds altogether. 629 00:37:07,671 --> 00:37:09,371 There are six new hybrids, 630 00:37:09,373 --> 00:37:11,406 and we need spinal fluid from each of them. 631 00:37:11,408 --> 00:37:13,175 How will we find them? 632 00:37:13,177 --> 00:37:14,743 I don't know. 633 00:37:14,745 --> 00:37:16,945 But if we want to stop this reproductive problem, 634 00:37:16,947 --> 00:37:18,380 we need to find a way. 635 00:37:18,382 --> 00:37:20,115 [footsteps approaching] 636 00:37:20,117 --> 00:37:21,550 I think we've found the kids. 637 00:37:21,552 --> 00:37:23,418 Yeah, radiation signatures are high upstate, 638 00:37:23,420 --> 00:37:25,854 so the kids should be there, and the Melvatox pills. 639 00:37:26,990 --> 00:37:28,890 Let's go get our son back. 640 00:37:31,528 --> 00:37:33,128 Good news. 641 00:37:33,130 --> 00:37:34,496 She's turned a corner. 642 00:37:34,498 --> 00:37:36,298 We should be able to pull her out soon. 643 00:37:36,300 --> 00:37:38,443 Good. Good job. 644 00:37:44,775 --> 00:37:47,576 [papers rustling] 645 00:37:48,445 --> 00:37:50,645 [door opens] 646 00:37:57,387 --> 00:37:58,653 What are you doing? 647 00:37:58,655 --> 00:38:00,455 I hate to do this, 648 00:38:00,457 --> 00:38:02,962 but, uh, I have orders to keep you here. 649 00:38:07,331 --> 00:38:08,997 Orders from who? 650 00:38:08,999 --> 00:38:10,065 Your father. 651 00:38:10,067 --> 00:38:11,299 Well, is he on his way? 652 00:38:11,301 --> 00:38:12,498 No. 653 00:38:12,501 --> 00:38:14,335 No, he has to stay with Jackson. 654 00:38:14,338 --> 00:38:16,638 It's the only way for the plan to succeed, 655 00:38:16,640 --> 00:38:18,240 cure the animals. 656 00:38:23,347 --> 00:38:25,647 Um... 657 00:38:25,649 --> 00:38:26,915 Jackson is dying. 658 00:38:26,917 --> 00:38:28,683 Not anymore. 659 00:38:32,471 --> 00:38:34,280 I got one for you: 660 00:38:34,283 --> 00:38:38,351 what did the, uh, aardvark say to the taxi driver? 661 00:38:39,730 --> 00:38:41,954 Dad? 662 00:38:42,099 --> 00:38:44,432 Dad? 663 00:38:44,434 --> 00:38:46,820 Mitch. Mitch! 664 00:38:49,505 --> 00:38:54,575 [softly]: Dad... no. 665 00:38:54,578 --> 00:38:55,877 No. 666 00:38:55,879 --> 00:38:57,679 No. 667 00:38:57,681 --> 00:38:58,747 Abigail... No. 668 00:38:58,749 --> 00:39:00,338 Get out of my way. 669 00:39:00,341 --> 00:39:01,443 Get out of my way! 670 00:39:01,446 --> 00:39:03,620 - Robert wants it this way! - I don't care what he wants. 671 00:39:03,622 --> 00:39:05,654 That's my father out there! Let go of me! 672 00:39:05,656 --> 00:39:06,721 - Let go of me! - Back off. 673 00:39:06,723 --> 00:39:08,213 - Back off. - That is my father. 674 00:39:08,216 --> 00:39:09,858 That is my father! 675 00:39:09,860 --> 00:39:11,326 That is my father! 676 00:39:11,328 --> 00:39:12,427 He's doing this for us. 677 00:39:12,429 --> 00:39:15,057 No, he is not! 678 00:39:15,060 --> 00:39:18,731 He's doing this for Jackson! 679 00:39:20,804 --> 00:39:23,034 He chose Jackson. 680 00:39:24,408 --> 00:39:26,374 He chose Jackson. 681 00:39:26,376 --> 00:39:30,078 Jackson. Jackson. 682 00:39:30,080 --> 00:39:33,782 - Jackson. - [weakly]: Jackson. 683 00:39:33,784 --> 00:39:36,618 [groaning weakly] 684 00:39:53,068 --> 00:39:54,301 TECHNICIAN: Vitals are good. 685 00:39:54,304 --> 00:39:55,737 TECHNICIAN 2: Blood pressure's stable. 686 00:39:55,739 --> 00:39:56,905 110/80. 687 00:39:56,907 --> 00:39:58,607 Hemoglobin levels are at seven grams. 688 00:39:58,609 --> 00:40:00,475 O2, 98%. 689 00:40:00,477 --> 00:40:02,510 TECHNICIAN 3: Team two, get ready to disconnect the generator 690 00:40:02,512 --> 00:40:03,778 and prep for extraction. 691 00:40:03,780 --> 00:40:04,813 TECHNICIAN 1: Everyone move into place 692 00:40:04,815 --> 00:40:06,982 to remove Ms. Westbrook from the tank. 693 00:40:08,518 --> 00:40:10,452 Wha... Abigail! 694 00:40:10,454 --> 00:40:11,686 Abigail. 695 00:40:11,688 --> 00:40:13,121 I've been looking for you. 696 00:40:13,123 --> 00:40:15,323 Everyone else evacuated. We got to get out of here. 697 00:40:15,325 --> 00:40:16,725 Abigail, we got to go. 698 00:40:17,961 --> 00:40:20,061 Oh, you did it. 699 00:40:20,063 --> 00:40:21,563 You made another hybrid. 700 00:40:21,565 --> 00:40:24,199 I told you, Blue Diaspora is the only way forward. 701 00:40:24,201 --> 00:40:26,001 - We need to make sure it succeeds. - We? 702 00:40:26,003 --> 00:40:27,469 - I don't know anything about it. - Not you. 703 00:40:27,471 --> 00:40:28,970 I have a chopper hiding in Bay 12. 704 00:40:28,972 --> 00:40:30,705 Go get it ready. We'll be right there. 705 00:40:30,707 --> 00:40:31,973 Where are you going? 706 00:40:31,975 --> 00:40:33,875 There's someone else we need. 707 00:40:48,125 --> 00:40:49,357 [barking, snarling] 708 00:40:49,359 --> 00:40:51,532 No! Don't! Get away from him! 709 00:40:59,770 --> 00:41:02,404 Okay, Dr. Morgan, I'm gonna get you out of here. 710 00:41:02,406 --> 00:41:04,039 We've got a lot of work to do. 711 00:41:11,220 --> 00:41:12,719 TECHNICIAN: Results from the EEG 712 00:41:12,731 --> 00:41:14,810 are showing normal levels of brain activity. 713 00:41:20,162 --> 00:41:22,924 He's going to be in here a long time. 714 00:41:33,770 --> 00:41:35,937 [alarm droning] 715 00:41:39,642 --> 00:41:40,942 MAN: All right, extraction. 716 00:41:40,945 --> 00:41:42,144 WOMAN: We're ready. 717 00:41:43,814 --> 00:41:45,080 MAN: On it. 718 00:41:46,450 --> 00:41:49,951 [mechanical whirring] 719 00:41:49,953 --> 00:41:51,219 [Abigail gasps] 720 00:41:51,228 --> 00:41:54,730 [coughs, gasping] 721 00:42:05,469 --> 00:42:07,736 I'm fine. Is everything in place? 722 00:42:07,738 --> 00:42:09,838 Almost. 723 00:42:09,840 --> 00:42:11,269 Abendegos is gone. 724 00:42:13,210 --> 00:42:14,943 Your brother has him. 725 00:42:18,849 --> 00:42:20,715 Well, then it's a good thing Mr. Duncan 726 00:42:20,717 --> 00:42:22,071 is with my brother. 727 00:42:42,293 --> 00:42:48,316 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.