All language subtitles for War and Remembrance s01e07 Into the Maelstrom.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,043 --> 00:01:39,978 Leslie, anything new on that trip to the front? 2 00:01:40,147 --> 00:01:42,809 Your request has gone all the way to Stalin, l hear. 3 00:01:42,983 --> 00:01:44,245 We're still waiting. 4 00:01:44,418 --> 00:01:46,249 How'd you make out on those charts? 5 00:01:46,420 --> 00:01:50,186 l got nowhere, sir. As for operating codes and signals, forget it. 6 00:01:50,357 --> 00:01:54,350 Great! They called me out of retirement for this. 7 00:01:54,528 --> 00:01:57,691 They told me with a straight face they had no such things. 8 00:01:57,864 --> 00:02:01,322 They communicate in Morse and flashing light in plain language. 9 00:02:02,669 --> 00:02:05,661 - The YMCA boys. - What? 10 00:02:17,617 --> 00:02:20,586 That's a lot of tripe, Pug. 11 00:02:21,321 --> 00:02:22,811 Did you give them our stuff? 12 00:02:22,989 --> 00:02:26,117 l showed them the general code and a few strip ciphers. 13 00:02:26,293 --> 00:02:27,988 Admiral Gorshev, the fat one, 14 00:02:28,161 --> 00:02:31,790 tried to stuff them in his briefcase, but l won the wrestling match. 15 00:02:31,965 --> 00:02:35,628 Did you really? You know, you could get hung for that, Pug. 16 00:02:35,802 --> 00:02:38,270 You should've turned over our secret Navy codes 17 00:02:38,438 --> 00:02:40,599 and toasted eternal brotherhood in vodka. 18 00:02:40,774 --> 00:02:44,232 We are getting quid pro quo for all we're giving the Russians. 19 00:02:44,411 --> 00:02:45,935 They are killing Germans. 20 00:02:46,913 --> 00:02:49,814 They're killing Germans, to not be killed by Germans. 21 00:02:49,983 --> 00:02:52,213 That's the reason they're killing Germans. 22 00:04:31,451 --> 00:04:33,749 Admiral Standley. 23 00:04:38,658 --> 00:04:41,593 You don't eat, you don't drink. 24 00:04:41,761 --> 00:04:44,958 Don't you like our Russian humble hospitality? 25 00:04:45,131 --> 00:04:47,599 l have my limits, Admiral Gorshev. 26 00:04:50,070 --> 00:04:54,268 l'm a very sick man. l have not long to live. 27 00:04:54,441 --> 00:04:56,534 l might as well enjoy myself. 28 00:04:56,710 --> 00:04:59,736 Hell, you look better than l do. You're fine. 29 00:05:04,517 --> 00:05:06,644 - Let me ask you something. - Yeah? 30 00:05:06,820 --> 00:05:10,051 Why the mighty American Navy 31 00:05:10,223 --> 00:05:14,353 not even convoy Lend-Lease good to England? 32 00:05:14,527 --> 00:05:17,928 Are you afraid of little tin-plated U-boats? 33 00:05:19,165 --> 00:05:21,258 Admiral Standley... 34 00:05:21,434 --> 00:05:26,770 ...in this world, you have to fight...to live! 35 00:05:26,940 --> 00:05:29,101 Well, let me tell you something, Gorshev. 36 00:05:29,275 --> 00:05:32,904 Unless your people loosen up with harbor data and operation signals, 37 00:05:33,079 --> 00:05:36,071 hell will freeze over before we convoy to Murmansk. 38 00:05:42,188 --> 00:05:43,450 Air raid. 39 00:06:08,381 --> 00:06:11,077 The Germans would do well to score a bomb hit here. 40 00:07:32,499 --> 00:07:34,364 lf l'm gonna reply to that, Slote, 41 00:07:34,534 --> 00:07:38,402 you're going to have an international incident on your hands. 42 00:07:38,571 --> 00:07:42,234 Would you like me to try it, sir? ln my lousy Russian? 43 00:07:42,408 --> 00:07:43,875 - lt's all yours. - Go easy. 44 00:07:44,043 --> 00:07:48,173 The other Russians didn't like what he said. Just a drop too much vodka. 45 00:08:19,979 --> 00:08:21,810 ...euphemism for Stalin's deal with Hitler. 46 00:09:51,604 --> 00:09:53,367 What's the protocol in this case? 47 00:09:53,539 --> 00:09:55,939 l don't know, but don't drink until he's ready. 48 00:09:56,109 --> 00:09:57,406 Right. 49 00:11:59,832 --> 00:12:02,323 He's a shocking character. 50 00:12:02,502 --> 00:12:04,561 Speak of the devil. 51 00:12:05,571 --> 00:12:08,369 By God, that wind's got a bite in it! 52 00:12:08,541 --> 00:12:14,241 You don't suppose Jerry's beginning to feel it in his bones, do you, Victor? 53 00:12:19,352 --> 00:12:22,378 Well, l'm going, by God! 54 00:12:22,822 --> 00:12:24,380 Oh? You're going where? 55 00:12:24,557 --> 00:12:26,650 Why, to the front with you, of course. 56 00:12:26,826 --> 00:12:31,661 That clearance of yours, or whatever it is, must be the secret password. 57 00:12:31,831 --> 00:12:35,267 Well, actually, Pam's the only snag just now. 58 00:12:35,435 --> 00:12:37,665 Pamela, you're not going. 59 00:12:37,837 --> 00:12:39,532 Yes, l am. 60 00:12:39,705 --> 00:12:42,674 So don't say a word. lf you're going, l'm going too. 61 00:12:43,009 --> 00:12:46,809 l do need the girl, Victor. ln fact, l'm utterly helpless without her. 62 00:12:46,979 --> 00:12:50,574 lt doesn't make any difference. The Russians will never allow it. 63 00:12:50,950 --> 00:12:52,440 Actually, Victor, 64 00:12:52,618 --> 00:12:55,178 l wouldn't be too sure of that. 65 00:12:56,055 --> 00:13:00,992 l said that you two were old and dear friends. 66 00:13:01,727 --> 00:13:04,355 Why, you unscrupulous old horror. 67 00:13:09,836 --> 00:13:11,394 Tudsbury here. 68 00:13:11,871 --> 00:13:13,702 Yes, colonel. 69 00:13:13,873 --> 00:13:15,602 Yes. Of course. 70 00:13:15,775 --> 00:13:18,369 And thank you. 71 00:13:19,712 --> 00:13:22,112 Pack your winter drawers, Pamela. 72 00:13:22,281 --> 00:13:24,772 We leave for the front in the morning. 73 00:13:44,570 --> 00:13:47,562 l see Moscow is getting ready, colonel. 74 00:13:47,740 --> 00:13:49,970 Moscow is ready, Mr. Tudsbury. 75 00:13:50,143 --> 00:13:52,839 Of course, one can always get still more ready. 76 00:13:53,012 --> 00:13:55,537 Yes. Yes. 77 00:14:17,837 --> 00:14:20,101 Why didn't we just drive straight ahead? 78 00:14:20,373 --> 00:14:25,174 We are going a bit out of the way to show you something interesting. 79 00:14:42,628 --> 00:14:46,257 These German tanks were probing and got caught. 80 00:14:46,432 --> 00:14:49,424 Their comrades left and didn't stop to bury them, 81 00:14:49,602 --> 00:14:51,900 being in a slight hurry. 82 00:15:23,302 --> 00:15:26,396 The chief of staff in this sector, General Yevlenko, 83 00:15:26,572 --> 00:15:29,598 thought this might interest your President Roosevelt. 84 00:15:29,775 --> 00:15:34,144 Tonight, at regimental headquarters, we dine with the general. 85 00:15:58,671 --> 00:16:03,074 Yes, captain, in my sector we are outnumbered. 86 00:16:03,242 --> 00:16:06,803 We have fewer tanks and fewer guns than the Nazis. 87 00:16:06,979 --> 00:16:09,038 But still we might yet surprise Fritz. 88 00:16:09,515 --> 00:16:11,278 Will they take Moscow, general? 89 00:16:16,989 --> 00:16:18,456 Excuse me. 90 00:16:18,658 --> 00:16:21,092 Not through my sector. 91 00:16:21,527 --> 00:16:24,928 And, if they do take it... Well, 92 00:16:25,097 --> 00:16:27,565 we will drive them out of Moscow. 93 00:16:27,867 --> 00:16:30,199 Then out of Russia. 94 00:16:34,674 --> 00:16:37,541 ls that your belief, general? Or talk for the troops? 95 00:16:38,311 --> 00:16:40,905 Russian troops need no such talk. 96 00:16:41,080 --> 00:16:44,345 They are fighting for their lives, homeland. 97 00:16:44,517 --> 00:16:47,714 But l am told you are... 98 00:16:47,887 --> 00:16:50,378 ...an observer, captain. 99 00:16:51,424 --> 00:16:56,327 Those dead Fritzes you saw today, lying in the snow. 100 00:16:56,495 --> 00:16:58,588 Did you observe their uniforms? 101 00:17:00,166 --> 00:17:02,157 - What about them? - ''What about them''? 102 00:17:05,805 --> 00:17:08,672 Summer. Summer uniforms! 103 00:17:09,375 --> 00:17:13,471 Where were their greatcoats and winter boots? 104 00:17:14,647 --> 00:17:18,105 They planned a short summer war, didn't they? 105 00:17:18,918 --> 00:17:21,045 And now... Now is... 106 00:17:21,987 --> 00:17:25,855 ...October and the snow is falling. 107 00:17:29,295 --> 00:17:32,662 We are going to beat them, captain. 108 00:18:08,300 --> 00:18:10,860 But enough of war talk. 109 00:18:11,036 --> 00:18:12,628 Tonight... 110 00:18:12,805 --> 00:18:15,740 ...we toast beauty! 111 00:19:13,299 --> 00:19:18,236 You not like delicate English woman. You like Russian girls! 112 00:20:20,366 --> 00:20:26,601 There'II be Iove and Iaughter 113 00:20:27,139 --> 00:20:32,509 And peace ever after 114 00:20:32,945 --> 00:20:35,470 Tomorrow 115 00:20:35,681 --> 00:20:41,313 When the worId is free 116 00:20:41,720 --> 00:20:47,818 The shepherd wiII tend his sheep 117 00:20:47,993 --> 00:20:53,863 The vaIIey wiII bIoom again 118 00:20:54,033 --> 00:21:00,131 And Jimmy wiII go to sIeep 119 00:21:00,306 --> 00:21:06,267 In his own IittIe room again 120 00:21:06,445 --> 00:21:13,248 There'II be bIuebirds over 121 00:21:13,419 --> 00:21:19,619 The white cIiffs of Dover 122 00:21:19,792 --> 00:21:22,022 Tomorrow 123 00:21:22,561 --> 00:21:28,397 Just you wait and see 124 00:21:28,567 --> 00:21:34,005 The shepherd wiII tend his sheep 125 00:21:34,173 --> 00:21:40,373 The vaIIey wiII bIoom again 126 00:21:40,546 --> 00:21:46,610 And Jimmy wiII go to sIeep 127 00:21:46,785 --> 00:21:53,122 In his own IittIe room again 128 00:21:53,425 --> 00:21:59,728 There'II be bIuebirds over 129 00:21:59,898 --> 00:22:05,962 The white cIiffs of Dover 130 00:22:06,372 --> 00:22:08,806 Tomorrow 131 00:22:09,308 --> 00:22:16,043 Just you wait and see 132 00:22:31,563 --> 00:22:34,293 Dear God, it is a long way to Tipperary, isn't it? 133 00:22:34,466 --> 00:22:37,867 Not nearly so far as Washington, DC. 134 00:22:39,872 --> 00:22:43,865 This afternoon when we were looking at those destroyed German tanks, 135 00:22:44,043 --> 00:22:47,604 l suddenly had this vision of the war coming to an end. 136 00:22:48,647 --> 00:22:51,616 lt seems such a strange idea. 137 00:22:52,151 --> 00:22:55,416 The Germans beaten, Hitler dead. 138 00:22:55,587 --> 00:22:57,578 The lights going on again in London. 139 00:22:57,756 --> 00:23:00,281 lt's a pipe dream. The Germans are winning. 140 00:23:00,459 --> 00:23:02,290 They're very close to Moscow. 141 00:23:02,461 --> 00:23:05,794 Trust you to shatter my illusions. 142 00:23:07,299 --> 00:23:11,736 Victor, do you know what l felt when you said the Germans were winning? 143 00:23:12,371 --> 00:23:14,532 l felt almost... 144 00:23:14,707 --> 00:23:16,607 ...relieved. 145 00:23:16,909 --> 00:23:20,675 Relieved! What kind of mad reaction is that? 146 00:23:20,846 --> 00:23:24,111 lt's not so mad. The war is something different when it's on. 147 00:23:24,283 --> 00:23:27,980 You know, the expensive fireworks, the travel to strange places. 148 00:23:28,153 --> 00:23:32,613 - The interesting company. - The interesting company. 149 00:23:34,860 --> 00:23:36,521 Where are we going tomorrow? 150 00:23:36,695 --> 00:23:40,893 l'm off to the front. You and Talky are staying in a village a few miles back. 151 00:23:41,066 --> 00:23:44,001 - How long will you be gone? - Just a few hours. 152 00:23:44,169 --> 00:23:47,036 lt's the flight over Berlin all over again, isn't it? 153 00:23:47,206 --> 00:23:51,506 lt is not. l'll be on the ground, in friendly territory, all the way. 154 00:23:51,677 --> 00:23:54,145 Now, that's quite a difference. 155 00:23:57,282 --> 00:24:01,548 l want to kiss you goodbye. Tomorrow morning l won't be able to. 156 00:24:11,897 --> 00:24:13,558 l love you. 157 00:24:14,433 --> 00:24:16,697 No, don't. Don't say anything. 158 00:24:17,202 --> 00:24:19,932 l just wanted you to hear me say it. 159 00:24:20,139 --> 00:24:24,803 You've never heard me say it before, but it's been true for such a long time. 160 00:24:45,631 --> 00:24:47,861 l think we'd better go back inside. 161 00:26:07,946 --> 00:26:11,279 The Germans have been shelling us, trying to draw our fire. 162 00:26:11,450 --> 00:26:13,509 But we wait. 163 00:26:22,561 --> 00:26:27,396 You will see, captain, just how little these Fritzes know. 164 00:28:26,118 --> 00:28:29,451 - l hope you saw what you wanted. - l saw a lot. 165 00:28:29,621 --> 00:28:32,886 lt is not easy to understand the front just by looking at it. 166 00:28:33,058 --> 00:28:35,083 l understand you need a second front. 167 00:28:35,260 --> 00:28:37,524 Then you understand the main thing. 168 00:29:14,066 --> 00:29:15,931 Hello there! Back already? 169 00:29:16,134 --> 00:29:18,125 - Where's Pamela? - ln the church. 170 00:29:18,303 --> 00:29:20,567 There's an artillery spotter in the tower. 171 00:29:20,739 --> 00:29:24,368 Said to be a great view, but l couldn't climb up the damned belfry. 172 00:29:24,543 --> 00:29:26,511 l understand, colonel, there's 173 00:29:26,678 --> 00:29:29,579 a downed Junkers 88 in a field nearby. 174 00:29:29,748 --> 00:29:31,807 - Could you show it to me? - Certainly. 175 00:29:31,983 --> 00:29:33,541 Care to come along? 176 00:29:33,718 --> 00:29:36,380 No, l've seen a lot of Junkers. l'll join Pamela. 177 00:29:36,555 --> 00:29:38,819 Right. Lead on, colonel. 178 00:30:14,059 --> 00:30:15,686 Victor! 179 00:30:21,166 --> 00:30:23,225 - How was the front? - Quiet. 180 00:30:41,486 --> 00:30:43,647 - What is it? - Just a minute. 181 00:30:45,790 --> 00:30:47,485 Go look. 182 00:30:53,832 --> 00:30:55,959 - Tanks. - Germans. 183 00:30:56,334 --> 00:31:00,031 - That's the direction we came from. - Gondin said there was trouble. 184 00:31:00,205 --> 00:31:03,299 They broke across the river and hooked around the woods. 185 00:31:03,475 --> 00:31:05,375 Don't worry, it's not a large unit. 186 00:31:15,921 --> 00:31:17,013 Good. 187 00:31:19,024 --> 00:31:20,423 Airplanes! 188 00:32:33,265 --> 00:32:34,732 What's happening? 189 00:32:34,899 --> 00:32:38,198 Russian armory. l think they've surprised the Germans. 190 00:32:45,377 --> 00:32:47,868 The Russians are winning out there, Pam. 191 00:33:45,236 --> 00:33:47,033 Oh, my God! 192 00:34:33,184 --> 00:34:34,446 Hello there! 193 00:34:34,819 --> 00:34:38,220 There's a monstrous tank battle going on just outside the town. 194 00:34:38,390 --> 00:34:41,325 They say there's more than a hundred tanks. 195 00:34:42,093 --> 00:34:45,062 l say, Pam, you're all right, aren't you? 196 00:34:45,230 --> 00:34:48,165 l'm just splendid, Talky, thank you. 197 00:34:48,333 --> 00:34:50,096 Well, you're all right. l'm glad. 198 00:34:50,268 --> 00:34:52,031 Now we go straight back to Moscow. 199 00:34:52,203 --> 00:34:55,172 lmpossible! l want to have a look when the fight's over 200 00:34:55,340 --> 00:34:56,830 to interview the tank crews. 201 00:34:57,008 --> 00:34:59,442 There is a very big breakthrough in the north. 202 00:34:59,611 --> 00:35:01,875 Moscow is in danger. All foreign missions 203 00:35:02,046 --> 00:35:05,243 will be evacuated to the Caucasus. We must skedaddle. 204 00:35:51,629 --> 00:35:53,028 Who's there? 205 00:35:57,535 --> 00:36:00,971 Egads, Captain Henry. l'd given you up for lost. 206 00:36:01,139 --> 00:36:02,936 We're all fine. 207 00:36:03,107 --> 00:36:06,474 Have they stowed all the typewriters? l have to write a report. 208 00:36:06,945 --> 00:36:08,378 A report? Are you insane? 209 00:36:08,546 --> 00:36:11,071 Get on the next train to Kuibyshev. Tonight! 210 00:36:11,249 --> 00:36:14,275 - The Tudsburys too. - We've been to the Foreign Office. 211 00:36:14,452 --> 00:36:17,148 They'll take responsibility for neutral stragglers. 212 00:36:17,322 --> 00:36:19,552 We have to check back in the morning. 213 00:36:19,858 --> 00:36:22,827 Well, then, that's that. 214 00:36:23,528 --> 00:36:26,520 There's a typewriter, l think, in Yeaton's office. 215 00:36:26,698 --> 00:36:29,792 l don't know about a table or chair, a mad gang of workmen 216 00:36:29,968 --> 00:36:33,267 - covered and stacked the furniture. - Why are you still here? 217 00:36:33,438 --> 00:36:36,134 l'm keeping things going with a skeleton staff 218 00:36:36,307 --> 00:36:38,502 until our mission is set up in Kuibyshev. 219 00:36:38,676 --> 00:36:40,268 l'm the head skeleton. 220 00:36:41,079 --> 00:36:44,571 How come you get stuck with this duty? lt's a bit thick after Warsaw. 221 00:36:45,049 --> 00:36:48,610 Well, l'm familiar with the drill, so l volunteered. 222 00:36:50,588 --> 00:36:54,615 A huge pouch came in from Stockholm the day you left. 223 00:36:54,792 --> 00:36:56,953 There was stuff in it from Rome. 224 00:36:57,695 --> 00:37:01,825 Would you care to see Natalie and your new grandson? 225 00:37:08,606 --> 00:37:10,699 He's quite handsome, don't you think? 226 00:37:13,344 --> 00:37:14,936 Would you care to keep that? 227 00:37:15,547 --> 00:37:19,039 - Certainly not. She sent it to you. - l'd only lose it. 228 00:37:19,784 --> 00:37:22,048 Besides, l have better pictures of Natalie. 229 00:37:22,420 --> 00:37:24,047 You sure? 230 00:37:25,156 --> 00:37:26,646 OK, thanks. 231 00:37:28,560 --> 00:37:30,551 Did she say anything about going home? 232 00:37:30,728 --> 00:37:32,889 They're on the Pan Am Clipper from Lisbon. 233 00:37:33,064 --> 00:37:34,497 They leave next month. 234 00:37:34,666 --> 00:37:36,065 That's a relief. 235 00:37:36,234 --> 00:37:39,328 There was something else in here. 236 00:37:39,504 --> 00:37:41,404 Looks like Navy business. 237 00:38:01,159 --> 00:38:02,820 Anything good? 238 00:38:03,027 --> 00:38:05,928 New orders. Command of the CaIifornia. 239 00:38:06,497 --> 00:38:08,260 Oh? What's that? 240 00:38:09,033 --> 00:38:10,830 That's a battleship, Leslie. 241 00:38:11,803 --> 00:38:13,065 You don't say. 242 00:38:13,237 --> 00:38:16,832 l'd think you'd find that confining after what you've been doing. 243 00:38:17,008 --> 00:38:19,977 Not many Naval officers talk to Stalin face to face. 244 00:38:20,144 --> 00:38:23,545 l'm not entirely unhappy with these orders, Leslie. 245 00:38:25,450 --> 00:38:26,712 Oh. 246 00:38:26,884 --> 00:38:29,910 Then l suppose congratulations are in order? 247 00:38:30,088 --> 00:38:31,953 Forgot to ask... 248 00:38:32,123 --> 00:38:33,920 Run into any trouble at the front? 249 00:38:34,092 --> 00:38:36,890 We heard some firing, saw some Germans. 250 00:38:37,061 --> 00:38:39,154 l'd better get at that report. 251 00:38:51,376 --> 00:38:53,105 Dear Mr. President: 252 00:38:53,277 --> 00:38:57,475 Command of the California fuIfiIIs my Iife's ambitions. 253 00:38:57,649 --> 00:39:02,018 I couId onIy try to serve in a way that wiII Justify this trust. 254 00:39:02,186 --> 00:39:06,555 At Mr. Hopkins' request I have toured the front outside Moscow. 255 00:39:06,724 --> 00:39:09,488 I am writing him a Iong, detaiIed report, 256 00:39:09,661 --> 00:39:12,562 but my bottom Judgment is that the Russians wiII hoId 257 00:39:12,730 --> 00:39:15,426 and in time wiII drive them out. 258 00:39:15,600 --> 00:39:18,933 The cost wiII be terribIe and meanwhiIe they need and deserve 259 00:39:19,103 --> 00:39:21,503 aII the heIp we can send them. 260 00:39:21,673 --> 00:39:25,109 But they are kiIIing Iarge numbers of Germans. 261 00:39:25,276 --> 00:39:29,178 - I saw many of the dead ones... - Captain? 262 00:39:30,381 --> 00:39:32,440 We have a visitor you might wanna meet. 263 00:39:32,617 --> 00:39:34,244 A distant relation of yours. 264 00:39:35,520 --> 00:39:38,011 He's been here to see me before. 265 00:39:38,189 --> 00:39:39,588 This is good surprise! 266 00:39:39,757 --> 00:39:42,089 The father of Byron here in Moscow! 267 00:39:42,260 --> 00:39:45,787 l'm here on government business. What are you doing as a soldier? 268 00:39:45,963 --> 00:39:51,697 When l go away from Minsk, l tell the Russians l am soldier, yes. 269 00:39:51,869 --> 00:39:57,000 So much confusion, they put me in construction battalion. 270 00:39:57,175 --> 00:40:00,576 The question is, Mr. Jastrow, what are you doing back in Moscow? 271 00:40:00,745 --> 00:40:03,578 l hear all foreigners, they leave, 272 00:40:03,748 --> 00:40:09,345 so l come to ask what happened to documents l give you? 273 00:40:11,355 --> 00:40:15,758 l'm sorry to say, but our intelligence people questioned their authenticity. 274 00:40:15,927 --> 00:40:19,727 But no, Mr. Slote. l show you photographs, no? 275 00:40:19,897 --> 00:40:22,593 - Yes. - l can bring ten people tomorrow 276 00:40:22,767 --> 00:40:24,997 will tell you such stories 277 00:40:25,169 --> 00:40:30,266 of children, of mothers of children, of old people... 278 00:40:30,441 --> 00:40:34,502 The Germans, they put them on big automobiles 279 00:40:34,679 --> 00:40:37,443 they transport to woods 280 00:40:37,615 --> 00:40:41,881 then...big hole in the ground 281 00:40:42,053 --> 00:40:45,420 and they kill them with machine guns. 282 00:40:46,057 --> 00:40:47,319 Not only Minsk! 283 00:40:47,492 --> 00:40:49,824 - This is everywhere! - l am one man. 284 00:40:49,994 --> 00:40:51,256 Almost alone now. 285 00:40:51,429 --> 00:40:53,727 l am responsible for US affairs in Moscow. 286 00:40:53,898 --> 00:40:56,230 But President Roosevelt, he must know 287 00:40:56,400 --> 00:41:00,097 about this crazy killing of innocent people. 288 00:41:00,271 --> 00:41:02,068 President Roosevelt is the... 289 00:41:04,041 --> 00:41:08,239 He is the only man in the world who can stop it! 290 00:41:08,412 --> 00:41:09,777 So please! 291 00:41:17,321 --> 00:41:19,915 Please, Captain Henry... 292 00:41:20,091 --> 00:41:26,291 ...who can tell President Roosevelt all these facts? 293 00:41:26,464 --> 00:41:28,091 Who? 294 00:41:30,668 --> 00:41:32,033 No? 295 00:41:41,245 --> 00:41:44,942 What happens to Natalie, my niece? 296 00:41:46,083 --> 00:41:49,746 This picture was taken a few weeks ago. 297 00:41:49,921 --> 00:41:53,254 They should be on their way home soon. 298 00:41:53,424 --> 00:41:56,416 This is small Byron. 299 00:42:00,598 --> 00:42:03,066 May God keep him from trouble. 300 00:42:03,234 --> 00:42:05,794 l leave my family in woods. 301 00:42:05,970 --> 00:42:11,567 l come between German lines so America will know what is happening. 302 00:42:11,742 --> 00:42:14,734 My document is true! 303 00:42:15,813 --> 00:42:17,508 l must go now. 304 00:42:17,815 --> 00:42:24,152 l pray to God somebody will have heart to tell President Roosevelt. 305 00:42:32,763 --> 00:42:35,459 Our intelligence people had a look at his stuff. 306 00:42:35,633 --> 00:42:38,193 They decided he was an NKVD plant. 307 00:42:38,369 --> 00:42:40,735 l tried to tell them otherwise, but... 308 00:42:41,205 --> 00:42:43,696 They're convinced he faked the atrocity reports 309 00:42:43,875 --> 00:42:47,038 for American consumption, to stoke up a war fever. 310 00:42:47,211 --> 00:42:49,042 You saw his evidence? 311 00:42:50,615 --> 00:42:52,742 And what did you think of it? 312 00:42:53,251 --> 00:42:54,980 l was inclined to believe him. 313 00:42:55,586 --> 00:42:57,884 So, what did you do about it? 314 00:42:58,089 --> 00:43:01,752 Uncharacteristically, l took quite a chance. 315 00:43:01,926 --> 00:43:04,861 l showed it to a New York Times man here. 316 00:43:05,029 --> 00:43:07,589 lt ended up as a small back-page article. 317 00:43:07,765 --> 00:43:10,893 There have been so many German war atrocities, you know. 318 00:43:11,669 --> 00:43:14,900 lt did earn me a stiff official reprimand. 319 00:43:15,806 --> 00:43:19,435 What does he expect me to do? Go over the head of the ambassador? 320 00:43:19,610 --> 00:43:21,942 The head of the State Department? 321 00:43:22,113 --> 00:43:24,843 Write direct to the president? lt's insane! 322 00:43:25,016 --> 00:43:27,849 lt could mean the end of your career. 323 00:43:29,687 --> 00:43:31,154 Exactly. 324 00:43:35,559 --> 00:43:37,026 What would you do? 325 00:43:40,998 --> 00:43:42,590 l'm not sure. 326 00:44:25,309 --> 00:44:27,937 I now take the Iiberty to add, Mr. President, 327 00:44:28,112 --> 00:44:30,945 that the embassy has received documentary evidence 328 00:44:31,115 --> 00:44:34,312 of an aImost incredibIe mass sIaying of Jews 329 00:44:34,485 --> 00:44:39,115 by German paramiIitary units outside the city of Minsk. 330 00:44:39,290 --> 00:44:42,589 With fuII awareness that you might consider this communication 331 00:44:42,760 --> 00:44:44,318 the worst kind of effrontery, 332 00:44:44,495 --> 00:44:48,226 I venture to suggest that you ask to see this materiaI about Minsk 333 00:44:48,399 --> 00:44:49,957 yourseIf. 334 00:45:08,719 --> 00:45:10,380 Yeah? 335 00:45:23,434 --> 00:45:26,198 Thank God you're here, old friend. 336 00:45:26,370 --> 00:45:29,601 l'm sorry to crash in on you like this. 337 00:45:29,774 --> 00:45:32,038 l say, you're all right, aren't you? 338 00:45:32,209 --> 00:45:33,574 Yes, l'm just great. 339 00:45:33,744 --> 00:45:36,406 l've been up all night typing a report. 340 00:45:36,580 --> 00:45:38,138 What's up, Tudsbury? 341 00:45:38,983 --> 00:45:41,884 This is gonna be difficult, Victor. 342 00:45:42,787 --> 00:45:44,687 But here it is straight. 343 00:45:44,989 --> 00:45:47,719 Are you and Pamela lovers? 344 00:45:47,892 --> 00:45:50,861 - What? - Well, you know, 345 00:45:51,028 --> 00:45:53,792 sleeping together. That sort of rot. 346 00:45:53,964 --> 00:45:55,226 Of course not! 347 00:45:55,399 --> 00:45:57,492 Funny enough, l didn't think you were. 348 00:45:57,668 --> 00:46:00,398 That makes it all the more baffling. 349 00:46:00,571 --> 00:46:04,837 When we returned last night, there was a letter from her Gallard fellow. 350 00:46:05,009 --> 00:46:10,140 lt seems he's escaped and is safe and well, waiting for her in England. 351 00:46:10,314 --> 00:46:12,839 That's good news, Tudsbury. What's the problem? 352 00:46:13,017 --> 00:46:16,248 The problem is, old chap, she's just told me flatly 353 00:46:16,420 --> 00:46:20,049 that she's not going back to London unless you're going there. 354 00:46:20,224 --> 00:46:22,124 Now, this is wild nonsense. 355 00:46:22,293 --> 00:46:25,490 She's turned to stone. There's no reasoning with her. 356 00:46:25,663 --> 00:46:29,599 And the worst thing is, some RAF fellows are being flown out at noon 357 00:46:29,767 --> 00:46:32,235 and we've got the last two seats. 358 00:46:32,403 --> 00:46:35,804 - Where is she? - She's gone for a walk in Red Square. 359 00:46:35,973 --> 00:46:38,441 Won't even pack, you see. 360 00:46:38,609 --> 00:46:41,271 l don't want to come the heavy father on you, 361 00:46:41,445 --> 00:46:43,003 but what about common sense? 362 00:46:43,180 --> 00:46:46,809 You don't want her training around after you, a happily married man. 363 00:46:46,984 --> 00:46:49,452 - Of course not. - l'm sure you wouldn't. 364 00:46:49,987 --> 00:46:53,855 Look, you go back to your suite. l'll see if l can find her. 365 00:46:54,191 --> 00:46:55,453 Good. 366 00:46:55,626 --> 00:46:57,526 But do hurry, there's a good chap. 367 00:46:57,695 --> 00:47:00,459 That plane leaves at noon. 368 00:47:20,518 --> 00:47:23,612 Damn. The governor went and told you. 369 00:47:23,787 --> 00:47:25,084 That's right. 370 00:47:26,223 --> 00:47:28,748 There's something l've got to say to you. 371 00:47:29,093 --> 00:47:31,118 Let's go over there. 372 00:47:32,363 --> 00:47:35,628 What are your plans? Going to Kuibyshev or London? 373 00:47:35,833 --> 00:47:39,633 That's all been changed. l'm going to command a battleship. 374 00:47:39,803 --> 00:47:42,601 - The CaIifornia. - Command a battleship? 375 00:47:42,773 --> 00:47:46,402 - Not bad, huh? - Oh, my God, that's smashing! 376 00:47:46,577 --> 00:47:48,943 How happy your wife will be. 377 00:47:49,813 --> 00:47:52,873 - Where's the CaIifornia based? - Pearl Harbor. 378 00:47:53,050 --> 00:47:57,851 - Oahu. lt's in the Hawaiian lslands. - Hawaii. 379 00:47:59,490 --> 00:48:01,617 l'll find a way to get myself to Hawaii. 380 00:48:01,792 --> 00:48:05,284 There must be a consulate or military liaison of some sort there. 381 00:48:05,462 --> 00:48:08,556 - There has to be. - Pamela, you're engaged. 382 00:48:09,867 --> 00:48:11,596 l won't marry Ted. 383 00:48:11,835 --> 00:48:15,566 lt was a beastly decision, but l've made it. l won't marry him. 384 00:48:15,773 --> 00:48:17,764 My wife will probably come to Pearl. 385 00:48:18,142 --> 00:48:20,167 l should think she would. 386 00:48:20,878 --> 00:48:23,005 Now, what did you have in mind exactly? 387 00:48:25,983 --> 00:48:29,350 Well, l thought that you and l could deceive her discreetly 388 00:48:29,520 --> 00:48:33,149 until you're tired of me, and then l'd go home. 389 00:48:34,091 --> 00:48:36,719 l don't understand that sort of arrangement. 390 00:48:37,661 --> 00:48:40,630 No. l didn't think you would. 391 00:48:41,432 --> 00:48:44,526 l know it must seem shocking and immoral to you, 392 00:48:44,702 --> 00:48:47,170 but l don't see what else l can do. 393 00:48:47,338 --> 00:48:51,536 l love you and l'm happy with you. l don't want to be separated from you. 394 00:48:51,709 --> 00:48:54,109 You must agree to my proposition. 395 00:48:54,645 --> 00:48:57,205 lt's not such a bad one, really. 396 00:49:11,028 --> 00:49:15,431 Pamela, l know this sort of chance won't roll around again in my life, 397 00:49:15,599 --> 00:49:17,430 - but l simply... - lt won't! 398 00:49:17,601 --> 00:49:19,000 lt won't! 399 00:49:19,169 --> 00:49:21,797 People to whom it happens even once are lucky. 400 00:49:21,972 --> 00:49:24,372 So you can't marry me. We must accept that... 401 00:49:24,541 --> 00:49:27,305 Wait a minute, l didn't say l couldn't marry you. 402 00:49:27,478 --> 00:49:31,175 lf l love you enough to have an affair behind my wife's back, 403 00:49:31,348 --> 00:49:33,942 then l love you enough to ask her for a divorce. 404 00:49:34,351 --> 00:49:36,581 To me the injury is the same. 405 00:49:37,488 --> 00:49:39,422 Now, you listen to me, Victor. 406 00:49:39,590 --> 00:49:41,820 Unless you forbid me right here and now, 407 00:49:41,992 --> 00:49:46,588 l shall get myself to Hawaii, and sooner than you'd believe possible. 408 00:49:54,738 --> 00:49:56,706 What a nuisance l must be to you, 409 00:49:56,874 --> 00:50:00,275 draping myself around your neck at this point. 410 00:50:06,283 --> 00:50:07,944 Do you love me? 411 00:50:08,352 --> 00:50:09,979 l love you. 412 00:50:11,288 --> 00:50:13,119 You're sure, are you? 413 00:50:13,991 --> 00:50:15,982 Say it again, just once more. 414 00:50:16,560 --> 00:50:17,959 l love you. 415 00:50:24,034 --> 00:50:26,127 What move shall l make today? 416 00:50:27,971 --> 00:50:31,771 You go quietly back to London. 417 00:50:32,343 --> 00:50:35,710 - London! But l thought... - There's no alternative. 418 00:50:36,847 --> 00:50:39,179 l'll write to you or cable you. 419 00:50:40,751 --> 00:50:42,116 When? 420 00:50:44,955 --> 00:50:46,547 As soon as l know. 421 00:50:51,362 --> 00:50:53,796 Very well. l'll wait. 422 00:50:56,100 --> 00:50:59,160 Oh, God, how l love you. 423 00:51:50,888 --> 00:51:52,150 l think he's in Moscow. 424 00:51:52,723 --> 00:51:54,987 How does he draw these assignments, Rhoda? 425 00:51:55,159 --> 00:51:58,151 l mean, Moscow. lt's the end of the earth. 426 00:51:58,328 --> 00:52:00,558 l haven't the faintest idea, Tammy. 427 00:52:00,731 --> 00:52:04,064 But of course, President Roosevelt does rely on him so. 428 00:52:04,234 --> 00:52:07,294 l have to suppose there must be a good reason. 429 00:52:07,471 --> 00:52:08,904 That's the Navy for you. 430 00:52:09,072 --> 00:52:11,734 No consideration for the wives and moms. 431 00:52:15,979 --> 00:52:17,742 - Could we dance? - l'd love to. 432 00:52:17,915 --> 00:52:19,473 l've got to get out of here. 433 00:52:19,650 --> 00:52:22,915 - Would you excuse us? - Oh, go ahead, dear, l'm fine. 434 00:52:43,207 --> 00:52:46,040 - Hello, Rhoda. - Palmer. 435 00:52:46,610 --> 00:52:49,078 l told you Washington was a small town. 436 00:52:51,482 --> 00:52:53,382 May l have this dance? 437 00:52:58,188 --> 00:53:00,782 l'm sorry, Rhoda. l won't bother you again. 438 00:53:01,258 --> 00:53:03,886 Don't be silly, Palmer. 439 00:53:07,264 --> 00:53:09,061 l'd love to dance with you. 440 00:53:25,749 --> 00:53:28,843 ...back to punt on his own 28-yard Iine. 441 00:53:29,019 --> 00:53:31,681 RaIph HiII and Hank Mazur, the safeties for Army 442 00:53:31,855 --> 00:53:33,652 on their own 40-yard Iine. 443 00:53:34,157 --> 00:53:37,854 The snap, and Werner gets off a high booming punt, 444 00:53:38,028 --> 00:53:42,362 driving Mazur back to the 35. Mazur makes the catch, wheeIs Ieft and... 445 00:53:42,533 --> 00:53:44,398 Wait, it's a IateraI reverse! 446 00:53:44,568 --> 00:53:46,559 Mazur is IateraI to HiII on the 32, 447 00:53:46,737 --> 00:53:48,762 HiII is racing for the far sideIines. 448 00:53:48,939 --> 00:53:50,770 HiII breaks a tackIe, now another! 449 00:53:50,941 --> 00:53:53,375 He's got onIy Werner between him and pay dirt. 450 00:54:02,352 --> 00:54:04,513 He's brought down on the 26-yard Iine! 451 00:54:05,923 --> 00:54:07,914 - Hey, Pug. - Hello, Red. 452 00:54:08,091 --> 00:54:11,492 They told me you were here. Come sit with us, we got a table. 453 00:54:11,662 --> 00:54:13,061 Maybe at halftime. 454 00:54:13,230 --> 00:54:15,425 lt's like old times sitting on the grass. 455 00:54:15,599 --> 00:54:17,362 You're dead right. l'll join you. 456 00:54:17,534 --> 00:54:19,468 Mazur smashing into the Navy Iine. 457 00:54:19,636 --> 00:54:22,605 He goes Iong Ieft to the 1 5, to the ten, 458 00:54:22,773 --> 00:54:25,799 aII the way down inside the one-yard Iine! 459 00:54:29,846 --> 00:54:32,041 Everyone in this stadium is on their feet 460 00:54:32,215 --> 00:54:34,649 as Army comes up out of the huddIe. 461 00:54:35,052 --> 00:54:37,316 Sets! The signaIs! 462 00:54:37,487 --> 00:54:39,512 The baII goes back to Watkins. 463 00:54:39,690 --> 00:54:42,454 Watkins smashes into the center of the Iine! 464 00:54:43,327 --> 00:54:45,921 Touchdown! It's touchdown Army! 465 00:54:46,096 --> 00:54:49,327 And underdog Army Ieads Navy 6-0. 466 00:54:53,503 --> 00:54:55,528 We're gonna lose this one, old buddy. 467 00:54:55,706 --> 00:54:57,503 They've got a great backfield. 468 00:54:57,674 --> 00:55:00,700 - We could use old Pug Henry in there. - Yeah. 469 00:55:00,978 --> 00:55:04,539 Fifteen-yard penalty for illegal use of the wheelchair. 470 00:55:06,350 --> 00:55:09,376 Hey, you're the original Simon Legree, aren't you, Red? 471 00:55:09,553 --> 00:55:12,522 - How's that? - Sending the DeviIfish out on exercise 472 00:55:12,689 --> 00:55:14,748 in the middle of the Army/Navy game? 473 00:55:14,925 --> 00:55:17,189 What's wrong? Expecting a war or something? 474 00:55:17,361 --> 00:55:21,354 They're due back at 1 200. Be tied up alongside for two weeks. 475 00:55:21,765 --> 00:55:23,756 They told me you flew here via Tokyo. 476 00:55:23,934 --> 00:55:26,698 - That's right. - What's the straight scoop, Pug? 477 00:55:27,337 --> 00:55:30,170 Are those Japs really gonna start something? 478 00:55:30,340 --> 00:55:33,104 Back in July, when Roosevelt turned off their oil, 479 00:55:33,276 --> 00:55:36,973 we had all these scary alerts, but nothing happened. 480 00:55:37,147 --> 00:55:39,479 l don't know, Red. They're a strange people. 481 00:55:39,650 --> 00:55:44,383 As far as l can make out, the odds don't matter when it comes to fighting. 482 00:55:45,322 --> 00:55:49,759 All l know is, if they do go, we're in trouble. 483 00:55:49,926 --> 00:55:53,362 The state of readiness in the Philippines is appalling. 484 00:55:54,264 --> 00:55:57,825 He's back to the ten, to the 1 5, the 20! 485 00:55:58,001 --> 00:56:01,061 And he's bIocked on the 32-yard Iine by... 486 00:56:01,271 --> 00:56:03,762 When was the last time you heard from Byron? 487 00:56:03,940 --> 00:56:05,237 Why? 488 00:56:05,409 --> 00:56:09,436 Well, l hate to have to tell you this. That kid of yours has got brass. 489 00:56:09,613 --> 00:56:11,604 The other day he walked into my office 490 00:56:11,782 --> 00:56:14,114 and asked to transfer to the Atlantic Fleet. 491 00:56:14,284 --> 00:56:17,447 His skipper turned him down. Byron was going over his head. 492 00:56:17,621 --> 00:56:20,385 l told him, Pug. l said this word for word: 493 00:56:20,557 --> 00:56:23,924 lf he weren't your son, l'd have kicked him out of my office. 494 00:56:24,094 --> 00:56:28,622 His wife and baby are in ltaly, and he's worried. 495 00:56:28,799 --> 00:56:31,962 We're all separated from our kinfolk nowadays, Pug. 496 00:56:32,135 --> 00:56:34,763 Listen, l'm trying to comb out submarine officers 497 00:56:34,938 --> 00:56:36,997 from tenders and destroyers. 498 00:56:38,175 --> 00:56:40,803 Listen, Pug, l'd do anything for a son of yours... 499 00:56:40,977 --> 00:56:42,274 Don't put it that way. 500 00:56:42,512 --> 00:56:46,539 Byron's just another officer. lf you can't do it, you can't do it. 501 00:56:46,783 --> 00:56:50,241 l'm glad you said that. 502 00:56:51,722 --> 00:56:55,055 The ten! And he's over! For a touchdown! 503 00:57:04,901 --> 00:57:06,300 Red... 504 00:57:06,970 --> 00:57:11,031 ...his family problems are really serious. 505 00:57:12,776 --> 00:57:16,644 lf it's at all possible, transfer him. 506 00:57:20,083 --> 00:57:22,608 At this moment, in the nation's capitaI, 507 00:57:22,786 --> 00:57:26,654 Japanese envoys are meeting with American dipIomats. 508 00:57:26,823 --> 00:57:29,155 At issue is Japan's demand 509 00:57:29,326 --> 00:57:32,227 that the US resume shipments of oiI and scrap iron, 510 00:57:32,395 --> 00:57:35,558 and recognize Japan's right to ruIe East Asia. 511 00:57:35,732 --> 00:57:39,532 And l'll do all l can to make it a successful one 512 00:57:39,703 --> 00:57:44,140 for the sake of two countries, Japan and the United States. 513 00:57:46,276 --> 00:57:48,141 But the taIks are staIemated. 514 00:57:48,311 --> 00:57:51,712 America is insisting Japan caII off the war in China 515 00:57:51,882 --> 00:57:54,783 and withdraw from the Asian mainIand. 516 00:57:56,153 --> 00:58:01,420 MeanwhiIe, the ImperiaI Japanese FIeet is underway. 517 00:58:02,159 --> 00:58:06,152 OnIy a very few fIag officers know where it is going... 518 00:58:06,596 --> 00:58:08,223 ...and why. 519 00:58:10,033 --> 00:58:12,866 And as the Japanese task force steams east, 520 00:58:13,603 --> 00:58:17,630 a much smaIIer American task force sorties from PearI Harbor, 521 00:58:17,808 --> 00:58:19,639 steaming west. 522 00:58:20,744 --> 00:58:23,736 AdmiraI WiIIiam HaIsey on the USS Enterprise 523 00:58:23,914 --> 00:58:27,213 is ferrying 1 2 Marine fighter pIanes to Wake IsIand, 524 00:58:27,384 --> 00:58:31,286 which presentIy has no air defense at aII. 525 00:59:27,244 --> 00:59:28,871 Pilots to Scouting 6 Ready Room! 526 00:59:29,045 --> 00:59:31,479 - What's up? - The old man wants a word with you! 527 00:59:31,648 --> 00:59:33,980 - The captain? - No, Halsey! 528 00:59:41,725 --> 00:59:43,522 Attention on deck! 529 00:59:45,896 --> 00:59:47,523 Carry on. 530 00:59:49,833 --> 00:59:52,393 You fellows all heard this yesterday. 531 00:59:52,569 --> 00:59:55,265 The admiral has asked me to read it to you again. 532 00:59:55,705 --> 00:59:57,570 Battle order number one. 533 00:59:57,741 --> 01:00:00,403 The Enterprise is now operating under war conditions. 534 01:00:00,644 --> 01:00:04,080 At any time, day or night, we must be ready for action. 535 01:00:04,247 --> 01:00:06,807 Steady nerves and stout hearts are needed now. 536 01:00:07,083 --> 01:00:10,678 Signed by me. Approved by Vice Admiral William F. Halsey, 537 01:00:10,854 --> 01:00:14,847 commander aircraft, battle force. Dated 30 November 1 941 . 538 01:00:16,860 --> 01:00:20,853 l have reliable information that someone said 539 01:00:21,031 --> 01:00:25,764 this piece of paper gives every one of you carte blanche 540 01:00:25,936 --> 01:00:29,531 to plunge the United States of America into the World War. 541 01:00:29,706 --> 01:00:32,766 Now, would the brave soul who said that care to step forward? 542 01:00:44,187 --> 01:00:45,848 Sir. 543 01:00:46,890 --> 01:00:48,517 What's your name? 544 01:00:49,225 --> 01:00:50,715 Lieutenant Warren Henry, sir. 545 01:00:50,994 --> 01:00:54,691 You think this order permits you to plunge this country into war, do you? 546 01:00:54,864 --> 01:00:56,456 Sir, l added l was all for it. 547 01:00:57,534 --> 01:01:00,401 Well, you're all for it, eh? Why? 548 01:01:00,570 --> 01:01:02,834 What are you? Some bloodthirsty killer type? 549 01:01:03,006 --> 01:01:05,167 Admiral, l think we're in this war already. 550 01:01:05,342 --> 01:01:08,311 We're fighting it with both hands tied behind us. 551 01:01:16,920 --> 01:01:21,687 Gentlemen, this force was stripped for action weeks ago. 552 01:01:21,858 --> 01:01:25,521 There is nothing loose, disposable or inflammable 553 01:01:25,695 --> 01:01:29,096 left aboard the Enterprise that l know of. 554 01:01:30,133 --> 01:01:31,566 Except the wardroom piano. 555 01:01:34,504 --> 01:01:36,096 l made that exception myself. 556 01:01:38,875 --> 01:01:40,172 Now, 557 01:01:40,343 --> 01:01:44,245 there will be no friendly vessels in our path. 558 01:01:44,581 --> 01:01:46,913 They've all been warned away. 559 01:01:47,150 --> 01:01:51,450 So any ships that we encounter will belong to the enemy. 560 01:01:52,489 --> 01:01:54,980 And if we don't shoot first, 561 01:01:55,525 --> 01:01:58,460 we may not get a chance to shoot. 562 01:01:59,329 --> 01:02:00,921 Therefore, 563 01:02:01,398 --> 01:02:05,835 this force will shoot first and argue afterward. 564 01:02:06,403 --> 01:02:08,530 The responsibility is mine. 565 01:02:11,608 --> 01:02:13,269 Questions? 566 01:02:21,084 --> 01:02:22,779 Good day, then. 567 01:02:23,353 --> 01:02:24,911 And good hunting. 568 01:02:25,088 --> 01:02:27,454 Attention on deck! 569 01:02:30,160 --> 01:02:33,493 l'll give him one thing. He's a tough old bird, huh? 570 01:02:33,663 --> 01:02:37,759 Or a trigger-happy nut, depending on events. 571 01:02:53,716 --> 01:02:56,913 You know, Dad, that was really great news about the CaIifornia. 572 01:02:57,087 --> 01:02:59,112 l could hardly believe when Mom told me. 573 01:02:59,289 --> 01:03:01,757 What's the latest on Natalie? 574 01:03:01,958 --> 01:03:04,756 She's flying to Lisbon on the 1 6th. 575 01:03:05,028 --> 01:03:06,757 l've got a picture of the boy. 576 01:03:06,930 --> 01:03:09,694 They look like my baby pictures. You ought to see him. 577 01:03:09,866 --> 01:03:12,232 l'm looking forward to it. 578 01:03:13,570 --> 01:03:16,334 Damn, it's rotten being so far apart. 579 01:03:18,308 --> 01:03:20,333 Hey there, Dad, there's Harrison Avenue. 580 01:03:20,510 --> 01:03:23,240 What do you say we take a look at the old house? 581 01:03:24,147 --> 01:03:25,876 Yeah, why not. 582 01:03:49,305 --> 01:03:52,399 - ls that it? - That's it. 583 01:03:52,775 --> 01:03:55,107 How long has this place been deserted? 584 01:03:55,278 --> 01:03:57,803 l don't know, it looks like a long time. 585 01:03:57,981 --> 01:04:02,680 lt looks like it shrunk. Remember it being so much bigger. 586 01:04:03,853 --> 01:04:06,879 Look, that's where Warren threw that can of red paint at me. 587 01:04:07,056 --> 01:04:09,183 lt's still got the stain. 588 01:04:11,895 --> 01:04:14,386 Wonder what the back looks like now. 589 01:04:25,608 --> 01:04:28,133 Hey. Look up there, Dad. 590 01:04:30,246 --> 01:04:32,840 Remember we sat on the porch and you tutored me? 591 01:04:33,283 --> 01:04:34,875 - You remember that, huh? - Yeah. 592 01:04:35,051 --> 01:04:36,985 l shouldn't think that a pleasant memory. 593 01:04:37,554 --> 01:04:40,250 Why not? Missed all that school. 594 01:04:40,423 --> 01:04:42,414 Somebody had to when l had the accident. 595 01:04:42,592 --> 01:04:45,356 Yeah, but l was such a lousy tutor. 596 01:04:45,528 --> 01:04:47,689 Maybe your mother should have taken it on. 597 01:04:47,864 --> 01:04:51,493 But she was always busy with one thing or another. 598 01:04:55,271 --> 01:05:00,299 For all the times l lost my temper, Byron, l apologize. 599 01:05:02,979 --> 01:05:05,539 - l didn't mind. - You cried sometimes. 600 01:05:06,082 --> 01:05:09,609 You didn't cry when the truck hit you. Pain never made you cry. 601 01:05:10,920 --> 01:05:14,356 Sometimes you put on that angry voice, it scared the hell out of me. 602 01:05:18,061 --> 01:05:21,963 lt's all right. l liked studying with you. 603 01:05:22,131 --> 01:05:23,962 l understood you. 604 01:05:26,102 --> 01:05:29,538 Well, now that we've seen the house, how about some lunch? 605 01:05:29,706 --> 01:05:33,767 Maybe a quick game of tennis. The plane doesn't leave till 6. 606 01:05:35,378 --> 01:05:38,541 You know, outside of those three days in Lisbon with Natalie, 607 01:05:38,715 --> 01:05:41,377 l was happier here than l've ever been in my life. 608 01:05:41,951 --> 01:05:44,078 l really loved this old house. 609 01:05:44,921 --> 01:05:48,379 Yeah. That's the trouble with a service career. 610 01:05:48,558 --> 01:05:52,187 You never strike roots. You raise a family of tumbleweeds. 611 01:05:54,564 --> 01:05:56,691 Come on, let's go. 612 01:06:06,209 --> 01:06:09,269 Well, you sure ran the old guy around. 613 01:06:09,545 --> 01:06:13,140 Well, l gotta hand it to the old guy. He's still in pretty good shape. 614 01:06:13,316 --> 01:06:16,285 Just trying to keep the old wreck afloat. 615 01:06:24,394 --> 01:06:26,362 lncidentally... 616 01:06:26,529 --> 01:06:30,522 ...didn't you say that Natalie is flying to Lisbon on the 1 6th? 617 01:06:30,700 --> 01:06:31,997 Yeah, that's right. 618 01:06:32,735 --> 01:06:37,866 Well, now the 1 6th's almost here, isn't it? About that transfer request, 619 01:06:38,041 --> 01:06:41,067 couldn't you table it now that they're coming home? 620 01:06:41,344 --> 01:06:44,780 Table it? lt's tabled. l've been turned down. 621 01:06:44,947 --> 01:06:48,246 - What more do you want? - l mean in your own mind, Briny. 622 01:06:50,586 --> 01:06:52,986 l'm assuming she's gonna get home with the baby. 623 01:06:53,156 --> 01:06:55,317 Otherwise l'd desert and go fetch her out. 624 01:06:55,758 --> 01:06:57,555 And l still want to be transferred. 625 01:06:57,727 --> 01:06:59,490 l want to see them and be near them. 626 01:06:59,662 --> 01:07:01,562 l've never even seen my own son. 627 01:07:02,332 --> 01:07:04,061 There's another side to it. 628 01:07:04,233 --> 01:07:07,225 Your squadron is in desperate need of watch officers. 629 01:07:07,737 --> 01:07:11,400 - They're on a war alert. - Dad, what do you want? 630 01:07:11,574 --> 01:07:14,771 l haven't asked you to go use your influence on Tully, have l? 631 01:07:14,944 --> 01:07:16,707 l'm sure glad you haven't. 632 01:07:16,879 --> 01:07:20,747 Tully stretched a point getting you into that May class. That was different. 633 01:07:20,917 --> 01:07:22,179 Oh, yeah. 634 01:07:22,352 --> 01:07:26,186 l'm eternally grateful to both of you. That's why my son was born in ltaly. 635 01:07:26,356 --> 01:07:29,553 That's why l'm separated from my wife from the whole wide world. 636 01:07:30,860 --> 01:07:33,829 Maybe we'd better just drop it. 637 01:07:34,097 --> 01:07:36,224 Yeah, good idea, Dad. 638 01:07:57,320 --> 01:07:58,981 Well... 639 01:07:59,589 --> 01:08:00,954 l guess this is it, then. 640 01:08:03,393 --> 01:08:06,419 You'll be seeing Janice and Warren in a couple of days. 641 01:08:06,729 --> 01:08:07,991 Give them my love. 642 01:08:16,105 --> 01:08:18,539 - Tumbleweeds blowing apart, huh? - That's right. 643 01:08:18,708 --> 01:08:20,972 Tumbleweeds blowing apart. 644 01:08:21,277 --> 01:08:23,677 l pray for Natalie and your son, Byron. 645 01:08:25,548 --> 01:08:26,845 l know you do, Dad. 646 01:08:27,383 --> 01:08:29,078 Thanks. 647 01:09:21,804 --> 01:09:23,396 Natalie. 648 01:09:23,573 --> 01:09:26,269 - Herb, how are you? - Just fine. 649 01:09:26,509 --> 01:09:29,478 l'm sorry. Do you know Phil Briggs with The New York Times? 650 01:09:29,645 --> 01:09:32,341 This is Herb Rose, who runs a Paramount office here. 651 01:09:32,515 --> 01:09:33,812 Hi. 652 01:09:33,983 --> 01:09:37,248 l spotted you speaking Japanese over there. lt's very impressive. 653 01:09:37,420 --> 01:09:40,184 l had a studio office in Tokyo for a couple of years. 654 01:09:40,356 --> 01:09:43,792 l had no choice but to pick up the lingo. l was gonna call you. 655 01:09:43,960 --> 01:09:46,019 Can l talk to you for a minute? 656 01:09:46,496 --> 01:09:48,157 Sure. 657 01:09:48,331 --> 01:09:51,732 - We'll be right back. Excuse us, Phil. - Sure. 658 01:09:59,742 --> 01:10:01,334 What is going on? 659 01:10:01,511 --> 01:10:03,775 Now, listen carefully. l have to talk fast. 660 01:10:03,946 --> 01:10:07,109 War with the Japs may be a matter of days, maybe hours. 661 01:10:07,984 --> 01:10:10,009 - How do you know? - l'm in a position 662 01:10:10,186 --> 01:10:12,518 to do these guys a favor from time to time. 663 01:10:12,688 --> 01:10:16,784 l want you and your uncle to go to the Coliseum tomorrow morning at 9. 664 01:10:16,959 --> 01:10:19,086 - What for? - You'll be offered a chance 665 01:10:19,262 --> 01:10:21,457 - to get out of ltaly right away. - How? 666 01:10:22,265 --> 01:10:24,324 Via Palestine. 667 01:10:51,627 --> 01:10:52,889 Palestine! 668 01:10:53,062 --> 01:10:55,622 That's a more dangerous place than ltaly. 669 01:10:55,798 --> 01:10:58,528 - Not according to Herb Rose. - lt's a hellhole. 670 01:10:58,701 --> 01:11:02,865 A desert full of flies, Arabs and diseases. 671 01:11:03,039 --> 01:11:04,939 Come on, Aaron. 672 01:11:12,582 --> 01:11:17,747 Anyway, Herbert is leaving illegally, isn't he? And that's risky. 673 01:11:17,920 --> 01:11:20,218 ln a touch-and-go situation like this 674 01:11:20,389 --> 01:11:23,881 the first principle is not to give the authorities 675 01:11:24,060 --> 01:11:27,257 an excuse to act against you. 676 01:11:29,398 --> 01:11:32,196 Obey orders. 677 01:11:32,368 --> 01:11:36,236 Keep you papers straight, your head down, 678 01:11:36,405 --> 01:11:40,239 your spirits up and your money in cash. 679 01:11:40,409 --> 01:11:43,003 That is our ancient race wisdom. 680 01:11:43,179 --> 01:11:47,411 And above all, stay within the law. 681 01:11:48,517 --> 01:11:50,849 You sure Herbert said the Coliseum? 682 01:11:51,020 --> 01:11:54,012 Yes, Aaron, l'm sure. Let's just wait here. 683 01:11:54,190 --> 01:11:55,782 Dr. Aaron Jastrow? 684 01:11:59,829 --> 01:12:02,491 Would you be good enough to autograph my copy of your 685 01:12:02,665 --> 01:12:04,860 A Jewish Jesus? 686 01:12:07,370 --> 01:12:10,339 Please, that picture gives me the horrors. 687 01:12:10,506 --> 01:12:12,872 l've disintegrated beyond recognition. 688 01:12:13,042 --> 01:12:15,772 Obviously not, since l recognized you by it. 689 01:12:15,945 --> 01:12:19,847 l'm Avram Rabinowitz. Mrs. Henry, how do you do? l am glad you've come. 690 01:12:20,016 --> 01:12:23,042 l asked Mr. Rose what other American Jews were left in Rome. 691 01:12:23,219 --> 01:12:27,019 And l was amazed to learn the great writer Aaron Jastrow was here, 692 01:12:27,189 --> 01:12:29,521 with his beautiful niece. 693 01:12:32,995 --> 01:12:35,429 We better walk around. 694 01:12:46,075 --> 01:12:49,772 We are sailing from Naples on the flood tide tomorrow. Are you coming? 695 01:12:49,945 --> 01:12:52,209 - You're a ship's captain? - Not exactly. 696 01:12:52,381 --> 01:12:55,407 l have chartered a vessel. This won't be an easy voyage. 697 01:12:55,584 --> 01:12:57,643 The ship is an old one and it's small. 698 01:12:57,820 --> 01:13:00,880 lt's been transporting hides, fats, horses and such things. 699 01:13:01,057 --> 01:13:04,754 So the smell is interesting. But it will take us there. 700 01:13:04,927 --> 01:13:07,020 How long a voyage will it be? 701 01:13:07,196 --> 01:13:08,788 l want to be frank about this. 702 01:13:08,964 --> 01:13:11,956 Depending upon the current situation, we may go to Turkey 703 01:13:12,134 --> 01:13:15,103 then proceed over land through the mountains into Galilee. 704 01:13:15,271 --> 01:13:18,035 You're talking of an illegal entry. 705 01:13:18,207 --> 01:13:21,335 lf it can be illegal for a Jew to go home, yes. 706 01:13:21,510 --> 01:13:23,000 But we don't think so. 707 01:13:23,179 --> 01:13:26,546 l have a 2-month old baby. Can he make this trip? 708 01:13:26,716 --> 01:13:29,276 Well, Mrs. Henry, haven't you heard the stories 709 01:13:29,452 --> 01:13:31,147 coming from Poland and Russia? 710 01:13:33,155 --> 01:13:36,818 Maybe you should take some risks to get your baby out of Europe. 711 01:13:38,394 --> 01:13:41,295 You want to think it over, l'm sure. 712 01:13:41,464 --> 01:13:43,989 Mr. Rose will telephone you tonight at 6:00 713 01:13:44,166 --> 01:13:46,691 and ask whether you want the tickets for the opera. 714 01:13:46,869 --> 01:13:50,771 Tell him yes or no, and that will be that. 715 01:13:51,907 --> 01:13:54,671 - We're very grateful to you. - For what? 716 01:13:54,844 --> 01:13:57,176 My job is moving Jews to Palestine. 717 01:13:57,346 --> 01:13:59,473 ls your baby a girl or a boy? 718 01:14:00,416 --> 01:14:02,680 He's a little boy, but he's only half-Jewish. 719 01:14:02,852 --> 01:14:07,016 Never mind, we'll take him. We need boys. 720 01:14:09,759 --> 01:14:12,956 l'm tired. l want to go. 721 01:14:32,081 --> 01:14:34,140 He's so warm. 722 01:14:34,416 --> 01:14:38,876 Oh, my dear, l'm sure it's nothing but a little touch of cold. 723 01:14:51,033 --> 01:14:53,831 - Hello? - NataIie? Herb Rose. 724 01:14:54,003 --> 01:14:57,564 I was Just wondering, you want those opera tickets? 725 01:14:58,974 --> 01:15:00,339 l don't know what to do. 726 01:15:00,509 --> 01:15:03,376 The baby seems to be coming down with something. 727 01:15:11,987 --> 01:15:14,649 Herb, l think we'd better wait for the later tickets. 728 01:15:14,824 --> 01:15:19,659 You're making a mistake, NataIie. I think this is the Iast performance. 729 01:15:19,829 --> 01:15:21,694 You sure? 730 01:15:29,905 --> 01:15:31,600 Positive. 731 01:15:31,774 --> 01:15:35,210 OK. Good Iuck, kid. 732 01:15:45,721 --> 01:15:50,920 December 7th, 1 94 1. 5:32 AM. 733 01:15:51,594 --> 01:15:55,530 The Japanese fIeet Iies some 230 nauticaI miIes north 734 01:15:55,698 --> 01:15:58,166 of the isIand of Oahu. 735 01:15:58,567 --> 01:16:03,061 Five days earIier, with the Washington negotiations stiII deadIocked, 736 01:16:03,239 --> 01:16:06,504 the Japanese ImperiaI CounciI arrived at a decision: 737 01:16:07,142 --> 01:16:11,511 UnIess the fIeet is sighted by the enemy anytime before December 6, 738 01:16:11,680 --> 01:16:15,844 it wiII be irrevocabIy committed to strike. 739 01:16:16,452 --> 01:16:19,182 Now, as dawn breaks on this Sunday morning, 740 01:16:19,855 --> 01:16:23,450 the fIeet remains undetected. 741 01:16:24,760 --> 01:16:28,457 And as the heavy carriers swing their bows into the wind, 742 01:16:28,631 --> 01:16:31,099 they are Iess than two hours' striking distance 743 01:16:31,267 --> 01:16:33,997 from the buIk of the US fIeet anchored at... 744 01:16:34,770 --> 01:16:36,499 ...PearI Harbor. 745 01:17:51,680 --> 01:17:55,946 Anna May, l have to run down to Yoguchi's. We're out of eggs. 746 01:17:56,118 --> 01:17:58,484 Yes, ma'am. ls Mr. Warren coming home today? 747 01:17:58,654 --> 01:18:00,952 Yeah. The Enterprise is due in this morning 748 01:18:01,123 --> 01:18:03,216 and he's gonna want some breakfast. 749 01:18:35,557 --> 01:18:37,684 Good morning, Mr. Yoguchi. A dozen eggs. 750 01:18:37,860 --> 01:18:40,351 - Can you pick out a nice pineapple? - Yes, ma'am. 751 01:18:40,529 --> 01:18:42,588 - ls this one OK? - Good. 752 01:18:42,765 --> 01:18:45,063 lt's good one. 753 01:19:33,449 --> 01:19:37,852 Many plane. Big, big drill. 754 01:19:41,223 --> 01:19:42,815 Look! 755 01:20:02,478 --> 01:20:04,605 My money! You no pay! 756 01:20:04,780 --> 01:20:08,079 My money! My money! My money! 757 01:21:54,323 --> 01:21:57,087 They must all be asleep or out of their minds! 758 01:21:57,259 --> 01:22:00,854 You sure about the war, Mrs. Henry? l think maybe you just saw a drill. 759 01:22:01,697 --> 01:22:06,566 Oh, for heaven's sake, a drill? How stupid do you think l am? 760 01:22:06,735 --> 01:22:11,672 l saw a hundred Jap planes. Maybe more! 761 01:22:12,774 --> 01:22:16,471 Sailors are burning up and drowning out there! 762 01:22:24,453 --> 01:22:25,920 Warren, my God! 763 01:22:28,390 --> 01:22:32,349 What happened? Baby, what happened? 764 01:22:32,527 --> 01:22:36,054 We were flying patrol ahead of the Enterprise. 765 01:22:36,999 --> 01:22:40,935 We never even saw the bastards till six of them jumped us out of the sun. 766 01:22:42,671 --> 01:22:45,139 Shot me down, Janny. 767 01:22:45,440 --> 01:22:47,067 Killed my radioman. 768 01:23:06,261 --> 01:23:11,699 Dearest PameIa, here's one more pass at writing that famous Ietter. 769 01:23:11,867 --> 01:23:14,836 I've aIready torn up two faIse starts. 770 01:23:15,003 --> 01:23:18,939 In Tokyo, I actuaIIy went to the cabIe office and wrote out the message: 771 01:23:19,107 --> 01:23:20,665 ''Come. '' 772 01:23:20,842 --> 01:23:22,867 Yet I didn't send it. 773 01:23:30,152 --> 01:23:33,588 Captain? Can you come up here a minute? 774 01:23:40,996 --> 01:23:43,328 Why are we going back, Ed? 775 01:23:50,005 --> 01:23:53,805 - Think it's for real? - l wouldn't be surprised. 776 01:23:53,975 --> 01:23:58,105 l honestly never thought they'd go. Attacking Pearl, they'll get creamed. 777 01:23:58,280 --> 01:24:00,771 l hope so. What are your plans? 778 01:24:00,949 --> 01:24:04,510 Going back to Wake lsland. l raised the control tower there. 779 01:24:04,686 --> 01:24:07,052 All quiet so far. 780 01:24:07,222 --> 01:24:10,316 How and when do we get to Pearl, Ed? 781 01:24:11,393 --> 01:24:13,861 God knows, captain. 782 01:24:14,496 --> 01:24:16,589 l still say you should go to the hospital. 783 01:24:16,765 --> 01:24:20,565 The hospital's gonna be jammed. l'll get cleaned up here. 784 01:24:20,736 --> 01:24:24,103 l'm gonna go to Ford lsland, see what's there, maybe get a plane. 785 01:24:24,272 --> 01:24:25,569 Hold still, honey. 786 01:24:27,175 --> 01:24:28,699 l wish you saw their faces 787 01:24:28,877 --> 01:24:32,711 when l came climbing out of that tree dragging my parachute behind me. 788 01:24:32,881 --> 01:24:34,371 What a madhouse! 789 01:24:35,717 --> 01:24:37,776 l saw this beautiful Chinese gal 790 01:24:37,953 --> 01:24:40,080 go galloping across Dillingham Boulevard 791 01:24:40,255 --> 01:24:42,450 in nothing but a bra and pink panties. 792 01:24:43,225 --> 01:24:47,559 You would notice something like that, even if they shot your arm clean off. 793 01:24:48,463 --> 01:24:50,488 Oh, stop. 794 01:26:28,630 --> 01:26:30,359 Sailor, whose boat is this? 795 01:26:30,532 --> 01:26:32,864 Sir, this is Captain Bradburn's gig, sir. 796 01:26:33,068 --> 01:26:35,866 Lieutenant Henry of the Enterprise, a dive-bomber pilot. 797 01:26:36,037 --> 01:26:38,198 - Yes, sir? - The Japs shot me down. 798 01:26:38,373 --> 01:26:41,274 l've gotta find another plane to get back in this fight. 799 01:26:41,443 --> 01:26:44,139 So how's about you taking me over to Ford lsland? 800 01:26:44,312 --> 01:26:45,745 All right, sir. 801 01:26:54,055 --> 01:26:56,182 Be careful, baby. And come back to me. 802 01:26:56,358 --> 01:26:59,794 Roger. l'll see you there. 803 01:27:06,034 --> 01:27:11,097 Yesterday, December 7th, 1 94 1, 804 01:27:11,273 --> 01:27:14,731 a date which wiII Iive in infamy, 805 01:27:15,110 --> 01:27:20,707 the United States of America was suddenIy and deIiberateIy attacked 806 01:27:21,216 --> 01:27:26,153 by navaI and air forces of the Empire of Japan. 807 01:27:26,321 --> 01:27:29,757 The United States was at peace with that nation. 808 01:27:29,925 --> 01:27:33,656 And at the soIicitation of Japan, 809 01:27:33,828 --> 01:27:36,296 was still in conversation 810 01:27:36,464 --> 01:27:39,922 with its government and its emperor, 811 01:27:40,101 --> 01:27:44,470 looking toward the maintenance of peace in the Pacific. 812 01:27:45,540 --> 01:27:47,838 lndeed, one hour 813 01:27:48,009 --> 01:27:53,447 after the Japanese squadron commenced bombing in Oahu 814 01:27:54,549 --> 01:28:00,044 the Japanese ambassador to the United States and his colleague 815 01:28:00,322 --> 01:28:03,485 delivered to the secretary of state 816 01:28:03,658 --> 01:28:05,922 a formal reply 817 01:28:06,094 --> 01:28:09,655 to a recent message from America. 818 01:28:10,265 --> 01:28:13,325 With confidence in our armed forces, 819 01:28:13,501 --> 01:28:17,198 with the unbounding determination of our peopIe, 820 01:28:17,372 --> 01:28:20,808 we wiII gain the inevitabIe triumph, 821 01:28:20,976 --> 01:28:23,672 so heIp us God. 822 01:28:35,724 --> 01:28:38,625 I ask that the Congress decIare 823 01:28:38,793 --> 01:28:44,390 that since the unprovoked and dastardIy attack by Japan 824 01:28:44,566 --> 01:28:49,401 on Sunday, December 7th, 1 94 1, 825 01:28:49,571 --> 01:28:53,473 a state of war has existed 826 01:28:53,642 --> 01:28:58,739 between the United States and the Japanese Empire. 827 01:29:05,353 --> 01:29:08,880 Ladies and gentIemen, in this short period of time... 828 01:29:11,826 --> 01:29:14,351 This fIoor is wiId! 829 01:29:15,130 --> 01:29:18,657 This short period of time, the PresidentiaI address is over, 830 01:29:18,833 --> 01:29:22,462 a totaI of not more than 500 words at the most. 831 01:29:22,637 --> 01:29:25,470 Mr. RooseveIt is Ieaving the rostrum now 832 01:29:25,640 --> 01:29:27,938 on the arm of Captain James RooseveIt. 833 01:29:28,109 --> 01:29:30,339 We should have gone to Palestine. 834 01:29:30,512 --> 01:29:34,608 Oh, don't be hasty, Natalie. He's declared war only on Japan. 835 01:29:34,783 --> 01:29:37,809 But Japan is part of the Axis. 836 01:29:46,761 --> 01:29:48,194 Hello? 837 01:29:48,363 --> 01:29:49,955 Yes. 838 01:29:50,832 --> 01:29:54,393 lt's the American Embassy. The ambassador wants to talk to you. 839 01:30:01,509 --> 01:30:03,602 Mr. Ambassador? 840 01:30:04,913 --> 01:30:07,609 Yeah, l see. 841 01:30:07,982 --> 01:30:10,416 Do you really think you can manage that? 842 01:30:10,585 --> 01:30:14,214 Well, we would be desperately grateful, sir. 843 01:30:14,389 --> 01:30:19,019 So we'll just sit tight until we hear from you. 844 01:30:19,194 --> 01:30:20,456 Thank you. 845 01:30:23,598 --> 01:30:25,065 Well? 846 01:30:25,233 --> 01:30:30,193 The ltalians have suspended all exit visas for Americans. 847 01:30:30,371 --> 01:30:34,102 - Oh, God. - We may still be all right. 848 01:30:34,275 --> 01:30:37,267 The ambassador has connections in the immigration office. 849 01:30:37,479 --> 01:30:40,073 He's sure they'll waive the suspension in our case 850 01:30:40,248 --> 01:30:43,217 - so we can still leave on the 1 6th. - Marvelous. 851 01:30:43,384 --> 01:30:48,651 Provided the United States doesn't go to war with Germany and ltaly. 852 01:30:48,990 --> 01:30:51,185 Otherwise... 853 01:31:21,523 --> 01:31:24,788 - Look alive! - What are you doing? 854 01:31:32,567 --> 01:31:35,730 - Come on. - Move it! 855 01:31:39,274 --> 01:31:45,042 - Take it over! Take it on over. - Slow it down. 856 01:31:48,917 --> 01:31:50,316 Slow it down! 857 01:31:57,759 --> 01:32:02,662 - Hey, hey, hold it! Where you going? - Hey, hold on, you guys! 858 01:32:08,002 --> 01:32:11,802 lt's probably just another false alarm. What do you think? 859 01:32:11,973 --> 01:32:14,771 We only have three fish. The orders call for six. 860 01:32:14,943 --> 01:32:17,275 - Can you work that crane? - l can try. 861 01:32:17,445 --> 01:32:19,310 Here they come, boys! 862 01:32:26,921 --> 01:32:28,855 - Hit the deck! - Yes, sir. 863 01:33:58,713 --> 01:34:00,203 Let's get out of here, sir. 864 01:34:00,381 --> 01:34:02,815 - What are we gonna do? - Oh, my God! 865 01:34:02,984 --> 01:34:05,214 Listen up. Listen up. 866 01:34:05,720 --> 01:34:09,156 These fires are gonna spread. When they do, these fish will go up. 867 01:34:09,324 --> 01:34:13,158 Yeah, we lose these torpedoes, we might as well scrap the squadron. 868 01:34:20,001 --> 01:34:21,696 Hansen, go get us some help. 869 01:34:21,869 --> 01:34:25,430 You guys, let's load torpedoes. Let's go. Let's move it! 870 01:34:25,606 --> 01:34:26,868 Move it. Come on! 871 01:34:37,585 --> 01:34:39,348 Ahoy on the DeviIfish! 872 01:34:39,520 --> 01:34:42,614 Stand by and get your ladder, l'm coming aboard. 873 01:35:04,946 --> 01:35:06,470 Welcome aboard. 874 01:35:10,718 --> 01:35:13,915 Here's the situation. We took it real bad back at the anchorage. 875 01:35:14,088 --> 01:35:17,455 Sea Lion looks like she's a goner. Sea Dragon still might be saved. 876 01:35:17,625 --> 01:35:20,594 l want you to go back there and see if you can help out. 877 01:35:20,762 --> 01:35:24,220 Ahoy, DeviIfish! Request permission to come alongside. 878 01:35:24,399 --> 01:35:25,991 Midshipman, on the double! 879 01:35:26,701 --> 01:35:29,864 - Who the hell is this now? - Pierce. He was on a work party. 880 01:35:37,745 --> 01:35:42,341 Captain, Mr. Henry sent me to tell you his party's all right, sir. 881 01:35:42,917 --> 01:35:45,215 They're taking the torpedoes out of the shop. 882 01:35:45,386 --> 01:35:47,980 - You mean that thing is still standing? - Yes, sir. 883 01:35:48,156 --> 01:35:51,523 The fire blew in another direction. Mr. Henry got some trucks. 884 01:35:51,692 --> 01:35:54,024 We've been taking torpedoes out right and left. 885 01:35:54,195 --> 01:35:57,323 - Pierce, stand by, l'm coming aboard. - Yes, sir! 886 01:35:57,498 --> 01:35:59,728 Take that boat back to Cavite! 887 01:36:28,529 --> 01:36:31,020 Almighty God, they leveled it. 888 01:36:36,270 --> 01:36:38,636 All right, let's get the hell out of here. 889 01:36:38,806 --> 01:36:42,037 - Come on, Pierce, shove off! - Yes, sir. 890 01:37:02,697 --> 01:37:04,528 Holy cow! 891 01:37:04,699 --> 01:37:08,135 Boy, howdy! Hot damn! 892 01:37:08,369 --> 01:37:10,633 Well, can you beat that? 893 01:37:11,639 --> 01:37:14,403 Boy, l thought you guys was gone! 894 01:37:18,079 --> 01:37:21,310 - Hello, Byron. - Attention on deck! 895 01:37:22,150 --> 01:37:23,708 Afternoon, sir. 896 01:37:23,885 --> 01:37:25,853 Carry on, men. 897 01:37:26,020 --> 01:37:27,681 Well, how many did you save? 898 01:37:27,855 --> 01:37:30,688 Twenty-six. We had to leave. The fire was closing in. 899 01:37:30,858 --> 01:37:33,053 Well done. That's quick thinking. 900 01:37:33,227 --> 01:37:35,923 - Well, it was Hansen's idea, sir. - Who's Hansen? 901 01:37:36,097 --> 01:37:37,724 Hansen! 902 01:37:39,901 --> 01:37:42,870 - What's your rate? - Torpedo man, first class, sir. 903 01:37:43,037 --> 01:37:46,370 That's where you're wrong, sailor. You're chief torpedo man now. 904 01:37:46,541 --> 01:37:47,974 Thank you, sir. 905 01:37:48,142 --> 01:37:50,201 As you were. 906 01:37:50,978 --> 01:37:54,880 l want a full report on this. The names and rates of all your working party. 907 01:37:55,049 --> 01:37:56,710 Oh, one more thing. 908 01:37:56,884 --> 01:37:59,944 You still interested in that transfer to Sub Force Atlantic? 909 01:38:00,121 --> 01:38:02,646 - Yes, sir, l am. - All right. 910 01:38:02,823 --> 01:38:04,256 Submit another request. 911 01:38:04,425 --> 01:38:07,656 l think l can assure you it'll get favorable consideration. 912 01:38:07,828 --> 01:38:09,090 Thank you, sir. 913 01:38:09,263 --> 01:38:12,061 Haul this gear to Mariveles and report to the DeviIfish. 914 01:38:12,233 --> 01:38:15,066 Captain Hoban's got his hands full over there. 915 01:38:15,236 --> 01:38:16,567 - Aye, aye. - Very good. 916 01:38:16,737 --> 01:38:20,229 All right, Pierce. Get me out of here, son. 917 01:38:34,388 --> 01:38:36,822 Captain, we're coming in to Hawaii now. 918 01:38:36,991 --> 01:38:39,892 Skipper wants to know if you'd like to sit beside him. 919 01:38:40,061 --> 01:38:41,824 Yeah. 920 01:38:57,345 --> 01:39:00,314 We'll be seeing the fleet in a few minutes, captain. 921 01:39:18,566 --> 01:39:21,160 Oh, my God, there it is. 922 01:39:43,024 --> 01:39:45,959 l can't pick out the CaIifornia, captain. 923 01:39:48,329 --> 01:39:50,456 Maybe she sortied. 924 01:40:10,985 --> 01:40:13,317 Captain Victor Henry to see Admiral Kimmel. 925 01:40:13,821 --> 01:40:17,222 Sir, you really don't expect to see Admiral Kimmel today, do you? 926 01:40:17,391 --> 01:40:20,326 l just arrived to assume command of the CaIifornia. 927 01:40:21,962 --> 01:40:23,827 Excuse me. 928 01:40:28,869 --> 01:40:32,100 A Captain Victor Henry to see the admiral. 929 01:40:33,808 --> 01:40:35,742 You may have to wait all day or a week. 930 01:40:35,910 --> 01:40:39,471 - You know what the situation is. - l have the general picture. 931 01:40:39,647 --> 01:40:42,138 Would you care to sit down? 932 01:40:44,485 --> 01:40:46,077 Yes, ma'am. 933 01:40:46,253 --> 01:40:47,811 Certainly. 934 01:40:50,524 --> 01:40:52,856 The admiral will see you right away, sir. 935 01:40:53,027 --> 01:40:55,257 That's the second door down to the right. 936 01:40:55,796 --> 01:40:57,354 Thank you. 937 01:40:59,133 --> 01:41:01,693 Sir, about the California... 938 01:41:01,969 --> 01:41:03,231 Oh, that's right. 939 01:41:03,404 --> 01:41:06,862 You were supposed to relieve Chip Wallerstone on the CaIifornia. 940 01:41:08,909 --> 01:41:10,774 How did she come out of it? 941 01:41:10,945 --> 01:41:14,039 - You haven't heard? - No, sir. l came straight here. 942 01:41:16,884 --> 01:41:20,445 Well, she took two torpedoes to port... 943 01:41:21,322 --> 01:41:23,256 ...several bomb hits and near misses. 944 01:41:23,424 --> 01:41:27,827 One bomb penetrated below decks causing a big fire. 945 01:41:28,028 --> 01:41:31,429 She's down at the bow, sinking. 946 01:41:31,599 --> 01:41:34,966 Preliminary estimates... 947 01:41:35,703 --> 01:41:38,297 ...a year and a half out of action. Possibly two. 948 01:41:38,472 --> 01:41:40,702 That's all top-secret, of course. 949 01:41:42,176 --> 01:41:44,508 Chin up, Pug. You'll get another command. 950 01:41:44,678 --> 01:41:46,111 Yes, sir. 951 01:41:46,280 --> 01:41:50,512 The only thing is, admiral, there aren't that many battleships available. 952 01:41:50,684 --> 01:41:52,015 Not anymore. 953 01:41:53,454 --> 01:41:55,422 Now, see here, Pug... 954 01:41:55,589 --> 01:41:58,820 Washington was crying wolf about the Japs for a year 955 01:41:58,993 --> 01:42:01,427 while the paper-pushers were giving our hardware 956 01:42:01,595 --> 01:42:03,586 to the Russians and the British. 957 01:42:03,764 --> 01:42:07,291 We didn't even have the wherewithal for proper patrols. 958 01:42:07,935 --> 01:42:12,668 God knows l didn't want to rely on the Army, but what could l do? 959 01:42:16,644 --> 01:42:18,737 Oh, well. 960 01:42:19,180 --> 01:42:22,081 The milk is spilt, the horse is stolen, 961 01:42:22,249 --> 01:42:25,082 and l think it's pretty clear that President Roosevelt 962 01:42:25,252 --> 01:42:28,744 was too damned interested in the wrong enemy... 963 01:42:28,923 --> 01:42:30,857 ...the wrong ocean... 964 01:42:31,025 --> 01:42:32,959 ...the wrong war. 965 01:42:42,603 --> 01:42:45,572 Well, sir, l can see how busy you are. 966 01:42:45,739 --> 01:42:49,835 Yes, well, l do have a thing or two on my mind. 967 01:42:55,115 --> 01:42:58,573 - Nice seeing you, Pug. - Thank you, sir. 968 01:43:08,295 --> 01:43:10,729 Dad! Where on earth are you calling from? 969 01:43:10,898 --> 01:43:14,299 - I'm in PearI. - You're here in Pearl Harbor? 970 01:43:14,468 --> 01:43:16,902 - Just got in this morning. - This is wonderfuI! 971 01:43:17,071 --> 01:43:19,665 Warren got back too. l'll put him on in a second. 972 01:43:19,840 --> 01:43:21,933 But Dad, you've got to promise me 973 01:43:22,109 --> 01:43:24,703 that you'll stay with us the whole time you're here. 974 01:43:24,879 --> 01:43:26,779 Yeah, I'd Iike that. 975 01:43:27,147 --> 01:43:28,671 Here. 976 01:43:30,017 --> 01:43:32,212 - Hey, Dad. - How are you, son? 977 01:43:32,386 --> 01:43:36,379 Yeah, yeah, l'm fine. l'll tell you all about it when you get here. 978 01:43:38,359 --> 01:43:39,951 You know about the CaIifornia? 979 01:43:40,127 --> 01:43:41,526 Yes. 980 01:43:43,097 --> 01:43:45,622 l'm sorry about that. l really am. 981 01:43:45,799 --> 01:43:48,199 Look, l'll tell you what. When you get here, 982 01:43:48,369 --> 01:43:51,827 l'll have the bar open and Janny will be putting dinner on the table. 983 01:43:52,006 --> 01:43:54,804 Sounds fine. l'll see you in a little while. 984 01:43:54,975 --> 01:43:57,102 - Bye, Dad. - Bye. 985 01:44:07,788 --> 01:44:10,382 Long time since we see you in the club, Mr. Henry. 986 01:44:10,558 --> 01:44:12,856 Very long time, Salas. 987 01:44:26,574 --> 01:44:30,271 PameIa, I'm finishing this Ietter in PearI Harbor. 988 01:44:30,444 --> 01:44:34,073 In ManiIa, Byron and I visited the oId house we once Iived in. 989 01:44:34,248 --> 01:44:36,443 Memories overwheImed me. 990 01:44:36,617 --> 01:44:38,847 Rhoda, the kids. 991 01:44:39,019 --> 01:44:41,920 Those were the sweetest and best days of my Iife. 992 01:44:42,089 --> 01:44:44,421 Is it reaIIy in the cards for me to start over, 993 01:44:44,592 --> 01:44:48,358 to have new babies Iearning to taIk, IittIe boys pIaying on the grass, 994 01:44:48,529 --> 01:44:51,760 a IittIe girI twining her arms around my neck? 995 01:44:51,932 --> 01:44:54,457 Facts are sometimes hard on dreams. 996 01:44:54,635 --> 01:44:57,160 The facts are pIain to me at Iast. 997 01:44:57,338 --> 01:44:58,862 I'm a famiIy man. 998 01:44:59,039 --> 01:45:01,030 I'm a one-woman man. 999 01:45:01,208 --> 01:45:03,403 And I've got to fight a war. 1000 01:45:04,778 --> 01:45:06,473 I said I Iove you, PameIa. 1001 01:45:06,647 --> 01:45:08,239 I do. 1002 01:45:08,716 --> 01:45:11,412 I guess I'II Iove you untiI I die. 1003 01:45:12,453 --> 01:45:14,387 Don't come. 1004 01:45:15,155 --> 01:45:17,123 Yours forever, 1005 01:45:17,291 --> 01:45:18,758 Pug. 1006 01:46:04,104 --> 01:46:07,232 He's a maniac after all. 1007 01:46:07,975 --> 01:46:09,966 Exceedingly clever, 1008 01:46:10,144 --> 01:46:14,137 persuasive and forceful, but a maniac. 1009 01:46:14,848 --> 01:46:16,839 l confess, l never grasped it before. 1010 01:46:17,017 --> 01:46:19,247 l thought he play-acted. 1011 01:46:40,841 --> 01:46:44,368 - Now what? - l'm afraid that was it. 1012 01:46:44,545 --> 01:46:47,708 He said he'd called in the United States diplomats 1013 01:46:47,881 --> 01:46:49,314 and given them their papers. 1014 01:46:49,483 --> 01:46:52,316 All l can say is, l couldn't be less surprised. 1015 01:46:52,486 --> 01:46:55,114 Mussolini still has to talk. 1016 01:46:55,289 --> 01:46:57,280 We'll know about him in about an hour. 1017 01:46:57,458 --> 01:47:00,916 - What choice has he got? - l believe l'll have a glass of sherry. 1018 01:47:01,095 --> 01:47:03,256 Would you like one? 1019 01:47:03,597 --> 01:47:06,623 l'd better keep my wits about me today, what's left of them. 1020 01:47:06,800 --> 01:47:12,705 Well, don't despair, Natalie. l still have one very good card to play. 1021 01:47:13,173 --> 01:47:18,736 Remember my friend Father Enrico Spanelli, the Vatican librarian? 1022 01:47:18,912 --> 01:47:24,316 Well, he'll be coming around in a little while to drive us to the Piazza Venezia. 1023 01:47:24,485 --> 01:47:26,646 He knows all the newspapermen, 1024 01:47:26,820 --> 01:47:31,154 so we're going to hear and see Mussolini from the press section. 1025 01:47:31,325 --> 01:47:34,954 Aaron, l don't want to take the baby into that fascist mob. 1026 01:47:39,399 --> 01:47:43,062 After all, my dear, it is visible history. 1027 01:47:43,904 --> 01:47:45,997 And since we are in a tight spot, 1028 01:47:46,173 --> 01:47:50,166 we might just as well get the good of it... 1029 01:47:50,511 --> 01:47:52,411 ...mightn't we? 1030 01:48:25,445 --> 01:48:28,243 Natalie, do you know l'm a Catholic? 1031 01:48:28,649 --> 01:48:31,948 - What? What do you mean? - Then you don't know. 1032 01:48:32,119 --> 01:48:35,316 l thought perhaps you were being tactful all these years. 1033 01:48:35,489 --> 01:48:36,922 But it's quite true. 1034 01:48:37,858 --> 01:48:39,985 Are you serious? What am l supposed to say? 1035 01:48:40,160 --> 01:48:45,621 lt's the family skeleton. l converted when l was 23. 1036 01:48:45,799 --> 01:48:47,391 Of course, it never took. 1037 01:48:47,568 --> 01:48:52,972 l fear l'm not the right blood type for that or any other religion. 1038 01:48:53,140 --> 01:48:56,439 But at the time, the act was sincere. 1039 01:48:56,710 --> 01:49:00,009 That's what it was. l wondered why we could never talk about you. 1040 01:49:00,180 --> 01:49:01,647 Well, it's understandable. 1041 01:49:02,082 --> 01:49:06,951 But the important thing is, l still have the documents. 1042 01:49:07,120 --> 01:49:09,418 Father Spanelli has copies. 1043 01:49:09,857 --> 01:49:12,849 So you see, we do have friends in the Vatican. 1044 01:49:13,260 --> 01:49:17,526 And that could be a very useful insurance if we need it. 1045 01:50:12,352 --> 01:50:15,082 My sympathies, General Guderian. 1046 01:50:15,255 --> 01:50:18,884 What a frightful place for tanks. 1047 01:50:20,527 --> 01:50:22,893 Did you manage to hear the Fuehrer's speech? 1048 01:50:23,063 --> 01:50:25,793 Yeah. How could he do this? 1049 01:50:25,966 --> 01:50:29,424 Roosevelt declared war only on Japan. 1050 01:50:30,070 --> 01:50:31,332 As we came in to land, 1051 01:50:31,505 --> 01:50:35,532 l saw a supply train halted in the snow, half buried. 1052 01:50:35,709 --> 01:50:39,236 l know. lt's the same all the way along the front. 1053 01:50:39,413 --> 01:50:44,112 ''Failure of supplies, insufficient strength, unexpected bad weather.'' 1054 01:50:44,284 --> 01:50:46,013 Terrible! 1055 01:51:07,741 --> 01:51:09,299 Madness. 1056 01:51:09,910 --> 01:51:12,401 We have not even ordered winter uniforms. 1057 01:51:12,579 --> 01:51:15,514 The Fuehrer thought it would be bad for the troop's morale 1058 01:51:15,682 --> 01:51:18,583 to even hint that we could not win in the summer. 1059 01:51:18,752 --> 01:51:20,481 Fuehrer. 1060 01:51:20,721 --> 01:51:22,621 Great fighting men, 1061 01:51:22,789 --> 01:51:25,781 but they are being pushed beyond all endurance. 1062 01:51:25,959 --> 01:51:30,396 Then let us hope the Russians are worse off than we are. 1063 01:51:46,146 --> 01:51:48,171 Out there. 1064 01:51:54,621 --> 01:51:57,988 Can you make out the dark red mass to the right? 1065 01:52:04,931 --> 01:52:06,728 The Kremlin. 1066 01:52:08,568 --> 01:52:11,230 lt might as well be the moon. 1067 01:52:11,605 --> 01:52:13,300 General Guderian. 1068 01:52:13,473 --> 01:52:16,408 - Yes, colonel. - Berlin is on line at the command post 1069 01:52:16,576 --> 01:52:19,636 - for General von Roon. - Thank you. 1070 01:52:20,180 --> 01:52:23,638 Roon, have you heard the news out there? 1071 01:52:23,817 --> 01:52:26,012 Yes, generaI. 1072 01:52:26,486 --> 01:52:29,284 We couldn't be more surprised here. 1073 01:52:29,823 --> 01:52:31,552 We are devastated. 1074 01:52:31,725 --> 01:52:34,421 But at least Japan must come in now against Russia. 1075 01:52:34,594 --> 01:52:37,062 That will take the pressure off the Moscow front. 1076 01:52:37,230 --> 01:52:39,664 And we can look for an attack on Vladivostok. 1077 01:52:39,833 --> 01:52:41,357 We cannot. 1078 01:52:41,535 --> 01:52:44,163 Japan has not declared war against Russia. 1079 01:52:44,905 --> 01:52:47,271 The Fuehrer did not demand it of them. 1080 01:52:47,441 --> 01:52:49,375 That is not possible. 1081 01:52:49,976 --> 01:52:53,844 - Beyond belief. - Yes, but it has happened. 1082 01:52:54,381 --> 01:52:58,078 He just went ahead and took on the United States. 1083 01:52:58,251 --> 01:53:02,551 But there is no plan, no strategy for a war with the United States. 1084 01:53:02,722 --> 01:53:05,020 That is why you must return at once to BerIin, 1085 01:53:05,192 --> 01:53:07,717 to draw up a whoIIy new operationaI scheme. 1086 01:53:07,894 --> 01:53:13,491 All-out, two-front war with possible major enemy landings in the West. 1087 01:53:13,667 --> 01:53:15,396 And... 1088 01:53:16,803 --> 01:53:18,930 ...you will report to Halder. 1089 01:53:20,040 --> 01:53:21,302 Halder? 1090 01:53:22,042 --> 01:53:24,510 l am resigning my command. 1091 01:53:25,912 --> 01:53:29,177 l am very sick. 1092 01:53:37,282 --> 01:53:38,772 Forgive me, general. 1093 01:53:38,950 --> 01:53:41,646 l must return to Berlin at once. 1094 01:53:41,820 --> 01:53:43,515 Problems. 1095 01:53:47,059 --> 01:53:50,995 MeanwhiIe in Rome, with the die aIready cast for him 1096 01:53:51,163 --> 01:53:54,257 by HitIer's decIaration of war against the United States, 1097 01:53:54,433 --> 01:53:57,402 MussoIini addresses the ItaIian peopIe. 1098 01:56:32,824 --> 01:56:36,282 l'm afraid that's it, my dear. 1099 01:57:04,055 --> 01:57:07,320 Well, here we are in enemy territory. 1100 01:57:18,603 --> 01:57:20,901 We have to return to the hotel. 1101 01:57:21,072 --> 01:57:23,165 The hotel? We've got to go to the embassy! 1102 01:57:23,341 --> 01:57:25,639 My dear, l know it was very stupid of me, 1103 01:57:25,810 --> 01:57:30,304 but l left my briefcase with the manuscript at the hotel. 1104 01:57:30,482 --> 01:57:33,713 l never thought he'd do it. The utter idiot! 1105 01:57:33,885 --> 01:57:36,786 l take you to the hotel immediately. 1106 01:57:48,933 --> 01:57:51,060 Wait a minute, stop! 1107 01:58:05,016 --> 01:58:06,984 Dear me. Police. 1108 01:58:18,997 --> 01:58:20,521 Germans too. 1109 01:58:21,499 --> 01:58:24,024 Never mind the manuscript. Let's go to the embassy. 1110 01:58:32,944 --> 01:58:36,038 Of course, your manuscript, it is very precious, professore. 1111 01:58:36,214 --> 01:58:38,239 But if worse comes to worse... 1112 01:58:38,416 --> 01:58:40,976 ...l can always get it for you. 1113 01:58:42,420 --> 01:58:44,183 Embassy. 1114 01:59:14,819 --> 01:59:16,878 Why can't we just go to the front gate? 1115 01:59:17,055 --> 01:59:19,114 No, it will only be worse there. 1116 01:59:19,290 --> 01:59:21,781 But we should be able to pass through that line... 1117 01:59:21,960 --> 01:59:24,053 ...with no trouble. Let's try. 1118 01:59:35,373 --> 01:59:37,432 Don't try and crash that cordon. 1119 01:59:37,609 --> 01:59:40,305 Terry Young, a man from UP, got into a jam doing that. 1120 01:59:40,478 --> 01:59:43,641 - Took him away in a police car. - Should we go to the Vatican? 1121 01:59:43,815 --> 01:59:45,874 Would it be any use? 1122 01:59:46,050 --> 01:59:47,984 No, no, not now. Don't think of it. 1123 01:59:48,153 --> 01:59:51,179 Nothing has been arranged. ln time l can work out something. 1124 01:59:51,356 --> 01:59:53,847 - But now it could be the worst thing. - Natalie! 1125 01:59:54,092 --> 01:59:55,923 - Why are you here? - Why are you? 1126 01:59:56,094 --> 01:59:59,154 Ship's generator broke down. We came back for a new armature. 1127 01:59:59,330 --> 02:00:02,390 Hello, doctor. Now, listen, we're all in big trouble. 1128 02:00:02,567 --> 02:00:05,798 l think the best thing for you to do is come along with me. 1129 02:00:09,340 --> 02:00:11,171 - Come on. - Good. 1130 02:00:39,971 --> 02:00:42,030 Sorry about the accommodations, Natalie. 1131 02:00:42,207 --> 02:00:44,141 l know how tough it's been on the baby. 1132 02:00:44,309 --> 02:00:47,403 He's been gagging on the stench for hours. 1133 02:00:48,146 --> 02:00:50,341 l may never eat fish again. 1134 02:00:50,515 --> 02:00:52,574 We still have much further to go? 1135 02:00:52,750 --> 02:00:55,241 lt should only be a few more minutes to the docks. 1136 02:00:55,420 --> 02:00:59,720 You know, l keep thinking about that diplomatic train. 1137 02:00:59,891 --> 02:01:03,884 l still think that ship of yours is dangerous, but the diplomatic... 1138 02:01:04,062 --> 02:01:07,725 You can go back and get on the train if you want, but l won't! 1139 02:01:24,516 --> 02:01:25,778 Soldiers. 1140 02:01:39,497 --> 02:01:42,523 - They're coming. - Quick, under the tarp. 1141 02:01:44,369 --> 02:01:47,099 Natalie, you have to do something with the baby. 1142 02:02:28,413 --> 02:02:30,745 OK, we are through now. 1143 02:02:30,915 --> 02:02:33,782 Natalie, how on earth have you managed with the baby? 1144 02:02:35,320 --> 02:02:36,947 l gave him his dinner. 1145 02:03:11,923 --> 02:03:13,618 Great. 1146 02:03:14,826 --> 02:03:17,590 When do we sail? lmmediately? 1147 02:03:17,762 --> 02:03:20,663 First we have to install that thing and test it. 1148 02:03:20,832 --> 02:03:24,029 - What was the name of the boat? - lt's now called the Redeemer. 1149 02:03:24,202 --> 02:03:27,433 Turkish registry. Once you're aboard you'll be secure. 1150 02:03:27,605 --> 02:03:29,630 The harbormaster and the Turkish Consul 1151 02:03:29,807 --> 02:03:31,798 have an excellent understanding. 1152 02:03:31,976 --> 02:03:35,673 But come aboard. We'll find comfortable place for you. 1153 02:03:37,815 --> 02:03:40,511 Aaron, l'm beginning to feel like a Jew. 1154 02:03:40,685 --> 02:03:43,882 l've never stopped feeling like one. 1155 02:03:44,055 --> 02:03:47,024 l thought l'd gotten away from it. 1156 02:03:47,191 --> 02:03:49,182 Obviously, l haven't. 1157 02:03:49,360 --> 02:03:52,056 Come, my dear. 1158 02:03:55,433 --> 02:03:57,526 Your quarters are through this passageway. 1159 02:03:57,702 --> 02:03:59,431 l'll show you the way. 1160 02:04:11,749 --> 02:04:14,274 You can relax now, Mrs. Henry. 1161 02:04:14,786 --> 02:04:16,686 We're in Turkey. 1162 02:04:16,854 --> 02:04:18,788 That's a start. 1163 02:04:44,949 --> 02:04:47,144 Hi, Dad. How about some breakfast? 1164 02:04:47,318 --> 02:04:51,311 No, thanks, Jan. l'm still off schedule from all that traveling. 1165 02:04:51,489 --> 02:04:53,582 Oh, by the way, Fleet forwarded your mail. 1166 02:04:53,758 --> 02:04:56,022 lt's there on the table. 1167 02:05:09,807 --> 02:05:11,502 Thank you. 1168 02:05:22,820 --> 02:05:24,344 Dear Pug: 1169 02:05:24,522 --> 02:05:28,185 I know this is the worst possibIe way to break this news to you, 1170 02:05:28,359 --> 02:05:32,261 in a Ietter which wiII reach you in a faraway pIace. 1171 02:05:32,463 --> 02:05:35,023 I know how unfair it is. 1172 02:05:35,800 --> 02:05:38,564 Pug, my Iove, you've aIways had your doubts 1173 02:05:38,736 --> 02:05:41,728 that I was cut out to be a Navy wife. 1174 02:05:41,906 --> 02:05:43,498 After aII these years, 1175 02:05:43,674 --> 02:05:46,507 I suppose I've proved it. 1176 02:05:46,944 --> 02:05:51,210 Ever since BerIin, during your Iong absences, 1177 02:05:51,382 --> 02:05:55,113 I've been seeing a Iot of PaImer Kirby and... 1178 02:05:55,353 --> 02:05:57,378 ...the fact is... 1179 02:05:59,757 --> 02:06:01,748 What's the matter, Dad? 1180 02:06:03,594 --> 02:06:04,856 Oh, nothing. 1181 02:06:05,029 --> 02:06:07,395 Bad news from home? 1182 02:06:08,366 --> 02:06:11,665 Coffee's mighty hot. l burned my tongue. 1183 02:06:11,836 --> 02:06:14,771 - Where's Warren, by the way? - He went to the ship. 1184 02:06:14,939 --> 02:06:17,601 He expects to be back for dinner. 1185 02:06:18,176 --> 02:06:20,974 But l guess we can never be sure about anything anymore. 1186 02:06:23,047 --> 02:06:25,709 That's exactly right. 1187 02:06:26,584 --> 02:06:28,245 You sure you won't eat something? 1188 02:06:29,220 --> 02:06:31,882 No, no, l don't want to eat. 1189 02:06:32,623 --> 02:06:35,114 l guess l'm tireder than l figured. 1190 02:06:35,426 --> 02:06:38,190 l might even crawl back in the sack for a bit. 1191 02:07:05,056 --> 02:07:07,024 Fresh bottle, Janice. 1192 02:07:08,659 --> 02:07:11,457 Opened it up, drank the whole thing. 1193 02:07:11,996 --> 02:07:13,327 ls he all right? 1194 02:07:13,497 --> 02:07:17,297 l don't know. He's out. l mean he's just out cold. 1195 02:07:21,439 --> 02:07:22,963 Well... 1196 02:07:23,140 --> 02:07:25,438 ...he was reading his mail. 1197 02:07:25,610 --> 02:07:29,046 Now, l think something in one of those letters upset him. 1198 02:07:30,882 --> 02:07:33,476 Maybe you should look at his mail. 1199 02:07:41,192 --> 02:07:43,592 Did you listen to the evening news? 1200 02:07:43,828 --> 02:07:45,090 No. 1201 02:07:45,263 --> 02:07:47,254 Big air strike on Manila. 1202 02:07:47,798 --> 02:07:50,562 They made a mess out of the Cavite Navy Yard. 1203 02:07:51,168 --> 02:07:53,432 That's all the news Washington put out. 1204 02:07:55,106 --> 02:07:58,974 The communicator on the Enterprise told me two submarines were bombed. 1205 02:07:59,477 --> 02:08:01,411 One sunk. 1206 02:08:02,847 --> 02:08:04,144 The DeviIfish? 1207 02:08:05,983 --> 02:08:08,076 God, no. 1208 02:08:09,120 --> 02:08:10,815 Maybe it's a mistake. 1209 02:08:11,989 --> 02:08:13,957 Maybe. 1210 02:08:34,879 --> 02:08:36,972 - Hi, Dad. - Good morning, Jan. 1211 02:08:37,148 --> 02:08:39,878 - My shower wake you up? l'm sorry. - No, no. 1212 02:08:40,051 --> 02:08:42,884 Vic usually wakes me up at this time. 1213 02:08:43,054 --> 02:08:45,147 Are you ready for some bacon and eggs? 1214 02:08:45,323 --> 02:08:47,348 As a matter of fact, that sounds great. 1215 02:08:47,525 --> 02:08:49,015 Warren get back last night? 1216 02:08:49,827 --> 02:08:51,556 Yeah, he's getting dressed. 1217 02:08:58,803 --> 02:09:01,067 Well, what are the orders for the day? 1218 02:09:02,540 --> 02:09:04,940 l see that an old buddy of mine 1219 02:09:05,109 --> 02:09:08,374 is running Cincpac personnel. Jocko Larkin. 1220 02:09:08,546 --> 02:09:12,004 l'm gonna see if l can get him to shake loose another command for me. 1221 02:09:12,750 --> 02:09:14,877 Good idea, Dad. 1222 02:09:28,866 --> 02:09:30,299 Honey. 1223 02:09:34,605 --> 02:09:36,664 He's in there. 1224 02:09:48,219 --> 02:09:50,244 Oh, good morning, Dad. 1225 02:09:50,421 --> 02:09:53,356 - How you feeling? - Not badly, considering. 1226 02:09:53,524 --> 02:09:55,082 Did l empty the bottle? 1227 02:09:55,259 --> 02:09:56,658 Bone dry. 1228 02:09:56,827 --> 02:09:59,660 l only remember the first half of it. 1229 02:10:00,197 --> 02:10:03,098 Believe me, Dad, it was just what the doctor ordered. 1230 02:10:03,968 --> 02:10:06,835 - How about a little hair of the dog? - Not on your life. 1231 02:10:07,004 --> 02:10:08,869 That's the road to perdition. 1232 02:10:09,040 --> 02:10:10,837 This coffee is excellent. 1233 02:10:11,008 --> 02:10:13,169 Believe me, you picked a good day to miss. 1234 02:10:13,344 --> 02:10:15,335 There's lots of news, none of it good. 1235 02:10:15,513 --> 02:10:17,071 For instance? 1236 02:10:17,248 --> 02:10:20,513 Hitler and Mussolini have declared war on us. 1237 02:10:20,684 --> 02:10:22,151 They have? 1238 02:10:22,319 --> 02:10:24,617 Well, the lineup's complete. 1239 02:10:24,789 --> 02:10:28,020 They're fools, though, making it easier for the president. 1240 02:10:28,192 --> 02:10:30,160 That the worst of it? 1241 02:10:35,032 --> 02:10:37,466 They sort of plastered Cavite, Dad. 1242 02:10:37,635 --> 02:10:39,034 Any dope? 1243 02:10:39,203 --> 02:10:43,003 Not much. Apparently they went for the shore installations. 1244 02:10:43,174 --> 02:10:45,404 The DeviIfish was alongside. 1245 02:10:47,878 --> 02:10:51,245 Dad, l didn't want to tell you this because it's unofficial. 1246 02:10:51,849 --> 02:10:54,909 The word l got on the Enterprise was that they got two subs. 1247 02:10:55,820 --> 02:10:58,311 One was the DeviIfish. 1248 02:11:01,492 --> 02:11:03,687 What about survivors? 1249 02:11:06,664 --> 02:11:09,098 There's no word. 1250 02:11:33,691 --> 02:11:35,659 Look, Dad... 1251 02:11:35,826 --> 02:11:38,522 ...l've got a really strong feeling that Byron's OK. 1252 02:11:38,696 --> 02:11:41,859 Now, there's so much confusion in this Navy right now. 1253 02:11:42,032 --> 02:11:43,329 The word could be wrong. 1254 02:11:44,602 --> 02:11:46,695 lt's a very comforting thought, Warren, 1255 02:11:46,871 --> 02:11:49,431 until we get more definite information. 1256 02:11:50,374 --> 02:11:52,433 What about you? Will l be seeing you? 1257 02:11:52,610 --> 02:11:54,544 l hope so. Sometime during this war. 1258 02:11:54,712 --> 02:11:56,077 No, no. l mean tonight. 1259 02:11:56,247 --> 02:11:59,080 lt doesn't look like it, Dad. We sortie at dawn. 1260 02:12:00,551 --> 02:12:03,486 l'm gonna leave the car for you in the staff parking lot. 1261 02:12:03,654 --> 02:12:06,179 Why don't you drive it home when you're finished? 1262 02:12:06,357 --> 02:12:07,881 All right. 1263 02:12:09,560 --> 02:12:11,221 Well... 1264 02:12:13,430 --> 02:12:15,295 Good luck, Warren. 1265 02:12:16,133 --> 02:12:18,101 Good hunting. 1266 02:12:45,829 --> 02:12:48,627 - Yes, sir? - Philippine operations file. 1267 02:12:48,799 --> 02:12:50,733 Aye, aye, sir. 1268 02:13:07,318 --> 02:13:09,718 - Here we are, sir. - Thank you. 1269 02:13:37,815 --> 02:13:39,476 Sir? 1270 02:13:40,217 --> 02:13:41,684 ls there anything wrong, sir? 1271 02:13:42,586 --> 02:13:43,848 Nothing. 1272 02:13:44,021 --> 02:13:45,682 Where's Captain Larkin's office? 1273 02:13:45,856 --> 02:13:48,290 - Building three, sir. - Thank you. 1274 02:13:54,598 --> 02:13:57,226 Where in the world have you been, Pug? 1275 02:13:57,401 --> 02:13:59,801 l tried to find you all yesterday afternoon. 1276 02:14:02,273 --> 02:14:04,366 Hold the calls, Amory. 1277 02:14:05,909 --> 02:14:08,707 Well, now, it's good to see you. 1278 02:14:11,015 --> 02:14:12,482 Pug... 1279 02:14:12,650 --> 02:14:14,379 ...l'm sorry about the CaIifornia. 1280 02:14:14,718 --> 02:14:16,709 She'd have had a great skipper. 1281 02:14:17,788 --> 02:14:19,722 Why were you trying to find me, Jocko? 1282 02:14:22,126 --> 02:14:26,187 Admiral Kimmel is going to be relieved at his own request... 1283 02:14:26,363 --> 02:14:29,093 ...like Louis the XVl had himself shortened by a head 1284 02:14:29,266 --> 02:14:30,597 at his own request. 1285 02:14:30,768 --> 02:14:33,328 Now, his successor is going to be Admiral Pye. 1286 02:14:34,004 --> 02:14:36,700 The admiral wants to start shaking up the staff. 1287 02:14:36,907 --> 02:14:38,636 He wants you for operations. 1288 02:14:38,809 --> 02:14:41,243 Now, hold it right there, Pug. Hold it! 1289 02:14:41,412 --> 02:14:44,643 This is as great a break as a man in our class can have. 1290 02:14:44,815 --> 02:14:48,683 And remember, there are six lowa class battleships building now, 1291 02:14:48,852 --> 02:14:51,480 due commission in 1 2 to 20 months. 1292 02:14:52,256 --> 02:14:54,816 The world's greatest warships... 1293 02:14:54,992 --> 02:14:57,017 ...and you're in line for one. 1294 02:14:57,594 --> 02:14:59,562 Jocko, get me a ship. 1295 02:14:59,730 --> 02:15:01,595 - l am telling you... - Now! 1296 02:15:01,765 --> 02:15:03,528 Not in 1 943. 1297 02:15:03,701 --> 02:15:08,161 Pug, you don't say no to the fleet commander. 1298 02:15:10,074 --> 02:15:12,042 Where's Admiral Pye's office? 1299 02:15:12,209 --> 02:15:14,234 Will you sit down, you son of a bitch. 1300 02:15:14,411 --> 02:15:17,073 By God, you never could play football or tennis. 1301 02:15:17,247 --> 02:15:19,078 And you don't think straight either. 1302 02:15:19,249 --> 02:15:20,773 Now, sit down. 1303 02:15:33,597 --> 02:15:35,292 ls everything all right, Pug? 1304 02:15:35,466 --> 02:15:38,196 l mean, you look a little green around the gills. 1305 02:15:38,369 --> 02:15:41,270 l hit the brandy a little too hard last night. 1306 02:15:41,438 --> 02:15:42,871 You did? You? 1307 02:15:43,874 --> 02:15:46,069 l didn't like losing the CaIifornia. 1308 02:15:49,012 --> 02:15:50,604 l understand. 1309 02:15:52,149 --> 02:15:54,777 - How's Rhoda? - Fine. 1310 02:15:56,387 --> 02:16:00,118 Let's see now. You have a boy aboard the Enterprise. 1311 02:16:00,290 --> 02:16:01,552 ls he all right? 1312 02:16:01,725 --> 02:16:03,989 l also have a son on the DeviIfish. 1313 02:16:05,329 --> 02:16:06,762 DeviIfish? 1314 02:16:07,331 --> 02:16:08,958 That's right. 1315 02:16:14,371 --> 02:16:16,305 l'm sorry, Pug. 1316 02:16:36,493 --> 02:16:40,122 The Northampton might conceivably be available. 1317 02:16:40,931 --> 02:16:42,193 The Northampton? 1318 02:16:42,366 --> 02:16:45,767 God love you, Jocko. That's the heaviest thing we have left. 1319 02:16:45,936 --> 02:16:48,370 Pug, l don't care. 1320 02:16:48,539 --> 02:16:50,200 A cruiser command doesn't compare 1321 02:16:50,374 --> 02:16:52,638 with Cincpac's deputy chief for operations! 1322 02:16:52,810 --> 02:16:55,404 - And you know it. - Now, you listen to me, Jocko. 1323 02:16:55,579 --> 02:16:59,606 l've shuffled all the high strategy papers l ever want to see in this Navy. 1324 02:16:59,783 --> 02:17:02,547 l'm a sailor and a gunner, and there's a war on. 1325 02:17:04,354 --> 02:17:07,790 lf you can't find anything else, get me a squadron of minesweepers. 1326 02:17:07,958 --> 02:17:09,949 l want to go to sea! 1327 02:17:21,939 --> 02:17:23,702 l hear you, Pug. 1328 02:17:23,874 --> 02:17:25,535 Loud and clear. 1329 02:17:27,211 --> 02:17:30,374 One more flap l'll have with the admiral. 1330 02:17:32,549 --> 02:17:34,016 l'll give it a try. 1331 02:17:40,624 --> 02:17:42,558 And in concIusion, Rhoda, 1332 02:17:42,726 --> 02:17:45,661 if I reaIIy beIieved this divorce wouId make you happy, 1333 02:17:45,829 --> 02:17:47,296 I couId endure it better. 1334 02:17:47,464 --> 02:17:51,264 However, it strikes me as a caIamity, for you as weII as me. 1335 02:17:52,102 --> 02:17:54,866 I know the Iife we've been Ieading in recent years 1336 02:17:55,038 --> 02:17:56,938 has put a strain on our marriage. 1337 02:17:57,107 --> 02:18:00,873 In ManiIa I said to Byron that we'd become a famiIy of tumbIeweeds. 1338 02:18:01,044 --> 02:18:03,308 That's the truth. And IateIy the winds of war 1339 02:18:03,480 --> 02:18:06,142 have been bIowing us aII around the worId. 1340 02:18:06,650 --> 02:18:09,210 Right now it strikes me that those same winds 1341 02:18:09,386 --> 02:18:11,547 are starting to fIatten civiIization. 1342 02:18:11,722 --> 02:18:14,623 AII the more reason for us to hang on to what we have, 1343 02:18:14,791 --> 02:18:17,521 mainIy to Iove each other and our famiIy, 1344 02:18:17,694 --> 02:18:20,128 and Iove each other to the end. 1345 02:18:20,297 --> 02:18:22,788 That's the way I've worked it out. 1346 02:18:22,966 --> 02:18:25,764 I hope on further thought you wiII too. 1347 02:18:25,936 --> 02:18:28,632 Love, Pug. 1348 02:18:34,511 --> 02:18:36,638 Oh, that's wonderful, captain! 1349 02:18:36,813 --> 02:18:40,510 Thank you so much for calling. You have no idea what this means. 1350 02:18:41,351 --> 02:18:43,945 Yeah. He just drove in now, captain. 1351 02:18:44,121 --> 02:18:47,989 Yes, l'll be sure and tell him that too. Goodbye. 1352 02:18:51,428 --> 02:18:55,831 Dad, he's all right! Byron's all right. lt wasn't the DeviIfish. 1353 02:18:56,400 --> 02:18:57,662 - Are you sure? - Yes. 1354 02:18:57,834 --> 02:19:00,394 Captain Larkin just called. lt's official. 1355 02:19:00,571 --> 02:19:02,562 lt was the Sea Lion that went down. 1356 02:19:09,780 --> 02:19:11,270 And there was something else, 1357 02:19:11,448 --> 02:19:14,212 although l'm not quite sure what Captain Larkin meant. 1358 02:19:14,384 --> 02:19:17,148 - What's that? - Well, he said to tell you: 1359 02:19:17,321 --> 02:19:19,221 ''She's all yours.'' 1360 02:19:20,958 --> 02:19:22,755 ''She's all yours''? That's it? 1361 02:19:22,926 --> 02:19:25,486 Yes. He said you'd know what he meant. 1362 02:19:27,631 --> 02:19:30,122 - More good news? - Pretty fair. 1363 02:19:31,635 --> 02:19:36,072 - Maybe this calls for a celebration. - Maybe it does. 1364 02:19:36,940 --> 02:19:38,202 Dad... 1365 02:19:38,375 --> 02:19:43,369 ...if you get hungry, l'm leaving a sandwich for you in the kitchen. 1366 02:19:43,547 --> 02:19:45,708 Thank you, Janice. 1367 02:19:46,516 --> 02:19:50,282 Now, are you sure you don't mind staying with Vic? 1368 02:19:50,454 --> 02:19:52,752 Of course not. 1369 02:19:52,923 --> 02:19:55,517 l've got enough to do with these Northampton rosters 1370 02:19:55,692 --> 02:19:57,159 to keep me busy all evening. 1371 02:19:57,327 --> 02:20:00,296 ls there anything else l can get for you before l leave? 1372 02:20:00,464 --> 02:20:02,955 - Another cup of coffee? - Thanks, Janice. 1373 02:20:03,467 --> 02:20:05,059 l won't be long. 1374 02:20:05,235 --> 02:20:08,466 These civil defense meetings usually break early. 1375 02:20:08,772 --> 02:20:10,330 l'm a warden now. 1376 02:20:10,507 --> 02:20:12,498 Well, that's nice, Janice. 1377 02:20:15,312 --> 02:20:17,280 Dad... 1378 02:20:17,447 --> 02:20:23,147 This arrived early this morning. ln all the excitement l forgot about it. Sorry. 1379 02:20:26,289 --> 02:20:30,385 Dearest: Just this instant heard on the radio of Japanese attack. 1380 02:20:30,560 --> 02:20:32,289 Am utterIy horrified. 1381 02:20:32,462 --> 02:20:34,123 FrightfuIIy worried about you. 1382 02:20:34,297 --> 02:20:38,097 DesperateIy ashamed of that ridicuIous, idiotic Ietter. 1383 02:20:38,268 --> 02:20:40,361 Worst possibIe timing. 1384 02:20:40,537 --> 02:20:42,471 Forget it. PIease. 1385 02:20:42,639 --> 02:20:46,075 PIease, and forgive. 1386 02:20:46,710 --> 02:20:49,008 Hope you're safe and weII. 1387 02:20:49,179 --> 02:20:50,942 CabIe me. 1388 02:20:51,114 --> 02:20:54,311 Love, Rhoda. 1389 02:20:55,686 --> 02:20:56,983 Well? 1390 02:20:57,154 --> 02:20:59,588 Nothing, just something from Rhoda. 1391 02:21:00,357 --> 02:21:04,020 You pass by Western Union on your way to the base, don't you? 1392 02:21:04,361 --> 02:21:06,921 - Would you send a telegram for me? - Sure. 1393 02:21:28,285 --> 02:21:30,219 What's wrong with that? 1394 02:21:32,122 --> 02:21:33,589 How about ''love''? 1395 02:21:34,324 --> 02:21:35,951 By all means. 1396 02:21:36,293 --> 02:21:38,625 Thanks, Jan. You add that. 1397 02:21:40,030 --> 02:21:41,827 You know... 1398 02:21:42,532 --> 02:21:44,500 Warren's ship sorties at dawn. 1399 02:21:45,368 --> 02:21:47,131 Yes, l know. 1400 02:23:27,237 --> 02:23:28,966 Oh, Lord, 1401 02:23:29,139 --> 02:23:32,233 in a worId so rich and IoveIy, why can your chiIdren 1402 02:23:32,409 --> 02:23:35,640 find nothing better to do than to dig iron from the ground 1403 02:23:35,812 --> 02:23:40,181 and work it into vast, grotesque engines for bIowing each other up? 1404 02:23:41,017 --> 02:23:44,680 Is it because AbeI's next-door neighbor was Cain? 1405 02:23:45,088 --> 02:23:47,818 Is it because if my enemies make deadIy engines 1406 02:23:47,991 --> 02:23:51,051 then I must do it better, or die? 1407 02:23:51,695 --> 02:23:54,755 Maybe the vicious circIe wiII end this time. 1408 02:23:54,931 --> 02:23:56,398 Maybe not. 1409 02:23:56,566 --> 02:23:59,831 Maybe it wiII take Christ's Second Coming to end it. 1410 02:24:00,003 --> 02:24:02,494 Maybe it wiII never end. 1411 02:24:03,540 --> 02:24:07,203 But it is 1 94 1 and I know this: 1412 02:24:07,377 --> 02:24:10,346 UntiI the Iife is beaten out of the monster HitIer, 1413 02:24:10,513 --> 02:24:14,711 the worId cannot move another inch toward a more sane existence. 1414 02:24:14,885 --> 02:24:19,049 There is nothing to do now, but win the war. 1415 02:27:40,523 --> 02:27:42,514 Subtitles by SDl Media Group 1416 02:27:42,564 --> 02:27:47,114 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 113356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.