All language subtitles for War and Remembrance s01e01 The Winds Rise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,785 --> 00:00:30,549 In January 1933, 2 00:00:30,721 --> 00:00:35,090 fourteen years after the defeat of Germany in the First WorId War, 3 00:00:35,259 --> 00:00:38,695 AdoIf HitIer came to power. 4 00:00:38,962 --> 00:00:41,897 In vioIation of the VersaiIIes Peace Treaty, 5 00:00:42,065 --> 00:00:45,330 Germany at once began rearming. 6 00:00:45,502 --> 00:00:47,766 In March 1936, 7 00:00:47,938 --> 00:00:53,399 in vioIation of the treaty, Germany reoccupied the RhineIand. 8 00:00:53,577 --> 00:00:55,670 In March 1938, 9 00:00:55,846 --> 00:01:01,148 in vioIation of the treaty, Germany absorbed Austria. 10 00:01:01,785 --> 00:01:05,846 In September 1938, with the Munich Pact, 11 00:01:06,023 --> 00:01:08,617 EngIand and France yieIded to Germany 12 00:01:08,792 --> 00:01:14,253 Iarge areas of CzechosIovakia, under AdoIf HitIer's threat of war. 13 00:01:14,431 --> 00:01:19,232 With this pact, Germany guaranteed peace in Europe, 14 00:01:19,403 --> 00:01:23,271 and the independence of the rest of CzechosIovakia. 15 00:01:23,674 --> 00:01:26,074 In March 1939, 16 00:01:26,243 --> 00:01:30,646 Germany vioIated the pact and occupied the rest of CzechosIovakia. 17 00:01:31,415 --> 00:01:34,282 Germany was aIso threatening PoIand. 18 00:01:34,451 --> 00:01:38,251 And now, on March 31, 1939, 19 00:01:38,422 --> 00:01:42,791 the British government, at Iast resoIving to haIt HitIer's Germany, 20 00:01:42,960 --> 00:01:47,897 gives PoIand an unconditionaI guarantee of miIitary assistance. 21 00:01:48,065 --> 00:01:54,061 This guarantee wiII Iead to the outbreak of the Second WorId War. 22 00:02:05,849 --> 00:02:08,249 CoIoneI GeneraI WaIter von Brauchitsch, 23 00:02:08,418 --> 00:02:11,717 commander in chief of the German army. 24 00:02:11,889 --> 00:02:15,791 GeneraI Franz HaIder, chief of staff. 25 00:02:17,060 --> 00:02:21,724 Lieutenant GeneraI AIfred JodI, operations chief of the OKW, 26 00:02:21,899 --> 00:02:24,834 HitIer's supreme headquarters command. 27 00:02:25,002 --> 00:02:29,336 CoIoneI GeneraI WiIheIm KeiteI, chief of the OKW. 28 00:02:29,506 --> 00:02:31,098 AdmiraI Erich Raeder, 29 00:02:31,275 --> 00:02:33,539 commander in chief of the German navy. 30 00:02:35,178 --> 00:02:37,373 Summoned by the Fuehrer, 31 00:02:37,548 --> 00:02:42,645 these officers are here for a meeting on the British miIitary guarantee. 32 00:02:50,761 --> 00:02:55,391 You have heard...Ribbentrop's news? 33 00:02:59,236 --> 00:03:01,204 Yes, mein Fuehrer. 34 00:03:10,247 --> 00:03:15,014 My will...is fixed and unshakable. 35 00:03:15,819 --> 00:03:18,913 You will proceed with the planning for Case White. 36 00:03:19,489 --> 00:03:22,686 Mein Fuehrer, the starting date? 37 00:03:23,994 --> 00:03:25,985 September 1 . 38 00:03:29,700 --> 00:03:34,831 Does the Fuehrer's decision present problems for the military? 39 00:03:35,005 --> 00:03:37,940 Joachim von Ribbentrop, HitIer's foreign minister. 40 00:03:38,108 --> 00:03:40,542 Vain and incompetent, he has succeeded 41 00:03:40,711 --> 00:03:44,772 in earning the disIike of aImost everyone in the German government. 42 00:03:44,948 --> 00:03:49,214 My Luftwaffe will be ready September 1 , mein Fuehrer. 43 00:03:49,386 --> 00:03:51,320 lf necessary, even sooner. 44 00:03:51,488 --> 00:03:53,319 FieId MarshaI Hermann Goering, 45 00:03:53,490 --> 00:03:55,822 commander of the powerfuI German air force. 46 00:03:55,993 --> 00:03:59,224 In the Third Reich, second onIy to the Fuehrer. 47 00:04:00,931 --> 00:04:05,163 With all due respect to the field marshal, mein Fuehrer, 48 00:04:05,335 --> 00:04:09,465 you give us only five months to prepare for general war. 49 00:04:09,873 --> 00:04:15,368 - lt would require at least a year. - We do not have a year! 50 00:04:20,150 --> 00:04:22,550 lt is my belief 51 00:04:22,719 --> 00:04:25,244 that if the attack on Poland 52 00:04:25,422 --> 00:04:31,054 is started with sudden, heavy blows that gain rapid success, 53 00:04:31,228 --> 00:04:33,788 general war will be avoided. 54 00:04:40,237 --> 00:04:44,071 But if England and France do march... 55 00:04:45,442 --> 00:04:49,742 l'll cook them a stew they will choke on! 56 00:06:45,595 --> 00:06:48,723 - Glory be, it does exist! - What exists, Madeline? 57 00:06:48,899 --> 00:06:52,164 This Hitler business. l read about it in the papers, but... 58 00:06:52,335 --> 00:06:55,463 Well, it seems too ridiculous and crazy to be real. 59 00:06:55,639 --> 00:06:57,573 lt's real, all right. 60 00:07:09,719 --> 00:07:13,155 Commander Victor Henry, United States Navy. 61 00:07:13,957 --> 00:07:15,982 Stateroom 63, A deck. 62 00:07:16,159 --> 00:07:17,683 Thank you. 63 00:07:23,533 --> 00:07:25,467 General von Roon. 64 00:08:01,238 --> 00:08:03,468 l can't believe it. We're actually going. 65 00:08:03,640 --> 00:08:06,131 Madge Tolliver was in Berlin for the Olympics. 66 00:08:06,309 --> 00:08:10,040 She keeps saying how wonderful it still is, and how cheap. 67 00:08:10,213 --> 00:08:15,845 She says we'll just love it. Oh, here it is, Pug. 68 00:08:23,159 --> 00:08:25,093 - Surprise! - Warren! 69 00:08:25,462 --> 00:08:27,293 Hi, Mom! 70 00:08:27,664 --> 00:08:29,154 - Hi! - Hey, cutie! 71 00:08:30,200 --> 00:08:32,225 What the devil?! 72 00:08:33,069 --> 00:08:35,060 Why aren't you in flight school? 73 00:08:35,505 --> 00:08:39,202 Just blew in. Are you kidding? You think l would have missed this? 74 00:08:39,376 --> 00:08:43,540 - l hitched a ride on a PBY. - Pug, isn't it a wonderful surprise? 75 00:08:44,214 --> 00:08:46,273 Saturday night in New York? 76 00:08:46,449 --> 00:08:50,351 Watch out, all you big-city girls, Warren Henry's in town. 77 00:08:50,787 --> 00:08:53,517 What do you say we get this party under way? 78 00:08:53,690 --> 00:08:55,351 Has Byron heard about the move? 79 00:08:55,525 --> 00:08:57,875 We haven't heard from your brother for months. 80 00:08:57,894 --> 00:09:00,863 The last letter we got, he'd quit his studies in Florence, 81 00:09:01,031 --> 00:09:02,896 and he's vagabonding around Europe. 82 00:09:03,066 --> 00:09:07,059 - Got bored with the fine arts. - Oh, now, Pug, don't carry on so. 83 00:09:07,237 --> 00:09:10,104 Byron's a strange fish, but there's brains underneath. 84 00:09:10,273 --> 00:09:12,002 l know. 85 00:09:12,709 --> 00:09:14,870 That's the problem. 86 00:09:15,512 --> 00:09:17,742 Well, here's to the new tour of duty. 87 00:09:18,048 --> 00:09:21,643 - Yes, and good luck in Berlin. - Cheers! 88 00:09:37,100 --> 00:09:39,898 Well, l got a Navy car. Can l drive you someplace? 89 00:09:40,070 --> 00:09:41,697 My date's not till 6:00. 90 00:09:41,871 --> 00:09:43,702 Take me to the Rockefeller Center, 91 00:09:43,873 --> 00:09:46,433 - the National Broadcasting Company. - What for? 92 00:09:46,609 --> 00:09:48,372 l'm gonna look for a job. 93 00:09:50,013 --> 00:09:52,538 - Does Dad know about this? - Are you crazy? 94 00:09:52,716 --> 00:09:54,775 Besides, it's just for the summer. 95 00:10:02,392 --> 00:10:03,916 Bye! 96 00:10:04,260 --> 00:10:06,387 They're good kids. 97 00:10:38,228 --> 00:10:42,995 - When the cat's away, huh? - l've been smoking for years. 98 00:11:06,856 --> 00:11:09,654 Well, to whom? 99 00:11:10,527 --> 00:11:12,324 To the kids. 100 00:11:13,396 --> 00:11:17,230 Yes. Our abandoned nestlings. 101 00:11:17,400 --> 00:11:19,834 All right, to the kids. 102 00:11:26,476 --> 00:11:30,913 Oh, l really do feel adventurous, Pug, sailing on a German ship these days. 103 00:11:31,081 --> 00:11:35,575 l wonder if there are any Nazis right here at this bar. 104 00:11:37,687 --> 00:11:40,178 Let's go out and look at the Statue of Liberty. 105 00:11:40,356 --> 00:11:44,656 No, sir, l want another drink. l've seen the Statue of Liberty. 106 00:11:58,541 --> 00:12:01,476 Look, as long as we're aboard this ship, 107 00:12:01,644 --> 00:12:04,807 we have to assume that everything we say is being recorded. 108 00:12:04,981 --> 00:12:08,610 That means at the bar, at the table, in our stateroom. 109 00:12:08,785 --> 00:12:10,514 Did that ever occur to you? 110 00:12:10,687 --> 00:12:13,554 Well, yes, sort of, but... 111 00:12:14,491 --> 00:12:17,688 ln the stateroom too? Always? 112 00:12:18,595 --> 00:12:20,392 You mean... 113 00:12:21,264 --> 00:12:25,598 You don't mean day and night, Pug, really! 114 00:12:25,768 --> 00:12:29,898 lf they didn't, they'd be sloppy. The Germans are not a sloppy people. 115 00:12:30,073 --> 00:12:34,567 Well, then, mister, keep your distance on this boat, that's all l can say. 116 00:12:34,878 --> 00:12:40,714 And l intend to spend the entire trip chastely brushing up my German. 117 00:12:40,884 --> 00:12:43,216 lt's gonna be the same in Berlin. 118 00:12:44,354 --> 00:12:46,379 Honestly! 119 00:12:48,858 --> 00:12:50,485 Oh, hell. 120 00:12:51,194 --> 00:12:54,129 lt really doesn't make much difference anyway, does it? 121 00:12:59,135 --> 00:13:01,160 Can l have my other drink now? 122 00:13:42,545 --> 00:13:44,513 - Hi. Byron Henry? - Yeah. 123 00:13:44,681 --> 00:13:47,616 Natalie Jastrow. Hop in. 124 00:13:55,391 --> 00:13:57,859 This is Leslie Slote. 125 00:14:50,546 --> 00:14:53,276 l don't need a driver in Warsaw. lt's all horses. 126 00:14:53,449 --> 00:14:55,940 l don't have to hear about that. 127 00:15:05,061 --> 00:15:06,688 Here we are. 128 00:15:24,914 --> 00:15:26,779 AJ? 129 00:15:30,286 --> 00:15:31,719 AJ? 130 00:15:41,964 --> 00:15:44,626 Oh, good. You're back. 131 00:15:49,706 --> 00:15:53,369 - Aaron, this is Byron Henry. - Columbia '38, is it? 132 00:15:53,543 --> 00:15:56,068 - Yes, sir. - Welcome to Siena. 133 00:15:56,245 --> 00:15:58,975 Well, here's to Byron Henry, 134 00:15:59,148 --> 00:16:03,551 notorious hater of the ltalian Renaissance. 135 00:16:03,953 --> 00:16:05,284 Where did you hear this? 136 00:16:05,488 --> 00:16:08,218 My old friend Cesare Milano at Columbia. 137 00:16:08,391 --> 00:16:11,883 He mentioned it in passing, in a letter he wrote to me about you. 138 00:16:12,061 --> 00:16:14,996 Well, l guess l have no choice but to drink to it. 139 00:16:17,633 --> 00:16:20,898 What have you got against the ltalian Renaissance, Byron? 140 00:16:21,137 --> 00:16:23,833 Oh, l suppose l just had too much of it. 141 00:16:24,607 --> 00:16:28,304 l started out fascinated, and l ended up just snowed under and bored. 142 00:16:28,945 --> 00:16:31,505 lt's the mixture of paganism and Christianity. 143 00:16:31,681 --> 00:16:33,911 lt sort of sticks in my craw. 144 00:16:40,323 --> 00:16:43,190 You asked what l had against the ltalian Renaissance. 145 00:16:43,359 --> 00:16:44,849 l told you. 146 00:16:45,395 --> 00:16:47,556 Now, don't fold up on us, Byron. 147 00:16:47,730 --> 00:16:49,789 Other people have taken your position. 148 00:16:49,966 --> 00:16:53,925 A good name for it is Protestantism. 149 00:16:57,039 --> 00:17:00,998 Byron, l understand your father is a Naval officer. 150 00:17:01,444 --> 00:17:03,674 Yes, sir. He's in Washington in war plans. 151 00:17:03,913 --> 00:17:09,010 War plans, gracious! ls that as ominous as it sounds? 152 00:17:09,185 --> 00:17:12,382 Every country draws up theoretical war plans in peacetime. 153 00:17:12,555 --> 00:17:15,683 Tell me, does your father think war is imminent? 154 00:17:16,559 --> 00:17:19,050 He didn't mention it in his last letter. 155 00:17:19,595 --> 00:17:23,725 Leslie is in the Foreign Service, which makes him an expert on these matters. 156 00:17:23,900 --> 00:17:26,994 He thinks my uncle should go home. We've had an argument 157 00:17:27,170 --> 00:17:32,005 about that now for days. Of course, he's going on to Warsaw. 158 00:17:33,409 --> 00:17:35,536 Well, for what it's worth... 159 00:17:36,546 --> 00:17:38,207 ...l think there's gonna be a war. 160 00:17:38,681 --> 00:17:40,239 You do? 161 00:17:40,917 --> 00:17:44,876 - l'd be interested to know why. - l just toured Germany. 162 00:17:45,254 --> 00:17:48,189 Everywhere you drive, you pass trucks full of troops, 163 00:17:48,357 --> 00:17:51,588 and railroad cars loaded for miles with artillery and tanks. 164 00:17:51,761 --> 00:17:56,926 Byron, with such displays, Hitler won Austria and the Sudetenland. 165 00:17:57,099 --> 00:17:59,567 And he never had to fire a shot. 166 00:18:00,603 --> 00:18:03,538 Dr. Jastrow, when l was in Germany, 167 00:18:03,706 --> 00:18:07,767 l saw signs on park benches and trolley cars about the Jews. 168 00:18:07,944 --> 00:18:10,777 - And l saw burnt-out synagogues. - Yes. 169 00:18:10,947 --> 00:18:14,383 l'm surprised that you speak as calmly as you do about Hitler. 170 00:18:14,550 --> 00:18:15,915 Being Jewish, l mean. 171 00:18:16,219 --> 00:18:19,985 lf Hitler wins out, the Jews will simply fall back 172 00:18:20,156 --> 00:18:25,560 to the second-class status they had for so long under the kings and the popes. 173 00:18:25,895 --> 00:18:29,387 We survived 1 7 centuries with that. 174 00:18:29,565 --> 00:18:34,468 We have quite a store of wisdom and doctrine for coping with it. 175 00:18:35,137 --> 00:18:39,301 Aaron, this Olympian attitude of yours completely exasperates me. 176 00:18:39,475 --> 00:18:43,741 That you could rely on Adolf Hitler's prudence for Natalie's and your safety, 177 00:18:43,913 --> 00:18:45,642 strikes me as grotesque. 178 00:18:46,782 --> 00:18:48,841 l think Natalie's parents would agree. 179 00:18:49,018 --> 00:18:52,920 Natalie can go home tomorrow if she wishes. 180 00:18:53,289 --> 00:18:58,283 But l think, perhaps, she finds working here in Siena as my secretary 181 00:18:58,461 --> 00:19:01,862 more stimulating than Miami Beach. 182 00:19:02,098 --> 00:19:06,125 l'm thinking of going home all right, Leslie, but not because of Hitler. 183 00:19:06,302 --> 00:19:10,363 There are a few things that bother me a bit more than Hitler at the moment. 184 00:19:10,540 --> 00:19:12,508 - Look, we are not... - l daresay. 185 00:19:12,675 --> 00:19:14,267 Come on, dear. Let's go. 186 00:19:35,197 --> 00:19:40,032 Upstairs here is where we do most of our work. 187 00:19:47,677 --> 00:19:53,582 - This is quite a library. - A fair collection of early Christianity. 188 00:19:53,816 --> 00:19:57,809 Now, Byron, l understand you took a Naval Reserve course 189 00:19:57,987 --> 00:20:03,425 and obtained a commission. ls that where your interests lie? 190 00:20:03,659 --> 00:20:05,217 No, sir. 191 00:20:05,394 --> 00:20:08,158 The commission was more to please my father. 192 00:20:08,631 --> 00:20:11,327 l assume that when Dr. Milano 193 00:20:11,500 --> 00:20:16,028 suggested you visit, he mentioned that l might have something for you. 194 00:20:16,205 --> 00:20:17,672 Yes, he did. 195 00:20:17,840 --> 00:20:22,903 My next work is called The Arch of Constantine. 196 00:20:23,079 --> 00:20:27,345 You do know who Constantine was? 197 00:20:27,650 --> 00:20:30,813 The first Christian Emperor of Rome, l believe. 198 00:20:30,987 --> 00:20:33,182 A-plus, Byron. 199 00:20:33,356 --> 00:20:37,224 l need some research on the Emperor's wars. 200 00:20:37,393 --> 00:20:41,295 Would $20 a week interest you? 201 00:20:43,866 --> 00:20:48,269 - l've flunked more history courses... - l see. You don't want the job. 202 00:20:48,838 --> 00:20:51,636 No, sir, l didn't say that. 203 00:20:52,975 --> 00:20:55,773 Would l be living and working here in the villa? 204 00:20:56,078 --> 00:20:57,568 Certainly. 205 00:20:57,747 --> 00:21:00,238 You'd be working right here in this room. 206 00:21:00,416 --> 00:21:05,285 That's Natalie's desk there, and yours would be here. 207 00:21:07,523 --> 00:21:09,115 l think l'll try it, sir. 208 00:21:09,492 --> 00:21:11,460 Oh, you will... 209 00:21:11,627 --> 00:21:15,290 although you say you have no aptitude. Why? 210 00:21:16,799 --> 00:21:19,029 Well, for the money, 211 00:21:19,201 --> 00:21:24,070 - and, of course, to be around you, sir. - To be around me? 212 00:21:26,542 --> 00:21:31,002 Oh, to be sure. All right, Byron, why don't we give it a try. 213 00:21:59,542 --> 00:22:01,009 Waiter, waiter! 214 00:22:30,873 --> 00:22:33,171 Oh, captain, baked Alaska! 215 00:22:33,342 --> 00:22:38,211 We try to make the last night of the voyage a memorable one, Mrs. Henry. 216 00:22:38,380 --> 00:22:42,077 And it is the Fuehrer's birthday. 217 00:22:42,251 --> 00:22:46,312 No, Mr. Tudsbury, there will be no war between England and Germany. 218 00:22:46,489 --> 00:22:49,549 Well, we're all the same stock. All North Europeans. 219 00:22:49,725 --> 00:22:53,525 lt would be a sad thing for brothers to fall out. 220 00:22:54,096 --> 00:22:56,189 Has a nice ring to it, doesn't it, Pam? 221 00:22:56,365 --> 00:22:59,357 Remind me to include it in my next broadcast. 222 00:22:59,535 --> 00:23:02,732 Oh, nobody wants war now anyway. Absolutely nobody. 223 00:23:02,905 --> 00:23:04,770 lt would be so silly nowadays. 224 00:23:04,940 --> 00:23:08,398 Does your wife speak for the United States Navy, commander? 225 00:23:08,978 --> 00:23:12,436 She speaks for Piper-Heidsieck '34. 226 00:23:13,883 --> 00:23:17,410 l've just had the pleasure of lecturing at your Naval War College. 227 00:23:17,753 --> 00:23:19,880 Really? What was your impression? 228 00:23:20,356 --> 00:23:23,757 Your Navy is the one fighting force in the world today 229 00:23:23,926 --> 00:23:27,089 which can compare professionally with the Germany army. 230 00:23:27,263 --> 00:23:30,460 l would put in a word for the Royal Navy and the RAF. 231 00:23:30,633 --> 00:23:33,329 lt is already well-known that the Royal Air Force 232 00:23:33,502 --> 00:23:35,595 have lost air parity to the Luftwaffe. 233 00:23:35,771 --> 00:23:37,705 As for the Royal Navy, 234 00:23:37,873 --> 00:23:42,071 that is the province of Commodore Grobke's U-boats. 235 00:23:42,244 --> 00:23:45,873 Not a bad navy, but we have damn good U-boats. 236 00:23:46,048 --> 00:23:48,676 You had U-boats last time. 237 00:23:48,851 --> 00:23:52,150 We did fine, until America came in. 238 00:23:52,855 --> 00:23:55,119 Were you in the Atlantic then? 239 00:23:55,291 --> 00:23:57,919 - Destroyers. - l was below. 240 00:23:58,260 --> 00:24:00,421 Maybe this is not the first time we meet? 241 00:24:00,930 --> 00:24:02,420 Maybe. 242 00:24:06,135 --> 00:24:09,764 My dear Mrs. Henry, may l have the honor of this first dance? 243 00:24:09,939 --> 00:24:12,169 That is, commander, with your permission? 244 00:24:12,274 --> 00:24:14,538 By all means, captain. 245 00:24:19,348 --> 00:24:23,648 Tell me, general, will your Fuehrer attack Poland? 246 00:24:24,386 --> 00:24:27,549 His whole brilliance lies in his bloodless victories. 247 00:24:27,723 --> 00:24:31,022 The Polish Corridor is an idiotic anomaly. 248 00:24:31,193 --> 00:24:35,391 - The Fuehrer will find a solution. - No war over Danzig? 249 00:24:35,998 --> 00:24:37,761 No war. 250 00:24:38,067 --> 00:24:41,195 None, that is, that Germany will start. 251 00:24:43,906 --> 00:24:46,238 Well, l suppose you're on a school vacation? 252 00:24:46,408 --> 00:24:49,400 Yes, for quite some time. l'm 28. 253 00:24:49,578 --> 00:24:53,776 l'm sorry. l thought you were about my daughter's age. She's 19. 254 00:24:53,949 --> 00:24:57,885 Many make that mistake. l suppose because l'm always with my father. 255 00:24:58,053 --> 00:25:00,317 l help him with work. His eyes aren't good. 256 00:25:00,489 --> 00:25:03,686 - That must be interesting. - Depends on the subject matter. 257 00:25:03,859 --> 00:25:06,293 Nowadays it's somewhat of a broken record. 258 00:25:06,462 --> 00:25:09,659 Will the 'Little Tramp' go, or won't he? 259 00:25:40,963 --> 00:25:44,399 Oh, lovely. Divine, my dear Mrs. Grobke. 260 00:25:44,566 --> 00:25:46,916 Most energetic dancer, your wife, commodore. 261 00:25:47,069 --> 00:25:51,096 Thank you. Gentlemen, excuse us, please. 262 00:25:52,708 --> 00:25:56,371 Gad, Henry, the woman's tireless. 263 00:25:56,545 --> 00:26:00,777 Makes one wonder how that Grobke fellow's held up as well as he has. 264 00:26:00,950 --> 00:26:04,408 A great deal of sea duty, no doubt. 265 00:26:04,887 --> 00:26:08,084 Well, fraternizing with Jerry, were you? 266 00:26:08,257 --> 00:26:09,884 Strictly in the line of duty. 267 00:26:10,059 --> 00:26:13,859 He's invited me out to inspect the sub base at Swinem�nde. 268 00:26:14,029 --> 00:26:17,829 - Anyway, l doubt that Grobke's a Nazi. - You do? 269 00:26:18,000 --> 00:26:20,798 Well, those U-boat fellows are all right, l suppose, 270 00:26:20,970 --> 00:26:23,768 as much as any Germans are. 271 00:26:32,581 --> 00:26:35,744 - May l have another dance later? - Of course, thank you. 272 00:26:35,918 --> 00:26:38,614 l shall get myself a white wig and a cane. 273 00:26:38,787 --> 00:26:40,778 They look so shattered when l refuse. 274 00:26:40,956 --> 00:26:44,050 And as for that hateful conga... 275 00:26:44,660 --> 00:26:46,651 The Fuehrer's Ball. 276 00:26:46,829 --> 00:26:50,959 l've been covering that fellow Henry since the day he marched into Austria. 277 00:26:51,133 --> 00:26:54,034 Something right out of Plutarch, that was. 278 00:26:54,203 --> 00:26:58,936 A zero of a man, with no schooling, of no known family. 279 00:26:59,108 --> 00:27:04,239 At 20, a dropped-out student, a drifter, a failure. 280 00:27:04,413 --> 00:27:09,612 Henry, l watched that man march in triumph through the streets of Vienna 281 00:27:09,785 --> 00:27:12,618 where he had sold postcards and gone hungry, 282 00:27:12,788 --> 00:27:18,090 the sole heir to the combined thrones of the Hapsburgs and Hohenzollerns. 283 00:27:18,293 --> 00:27:22,627 That grotesque travesty is the central truth of our age, 284 00:27:22,798 --> 00:27:25,426 and the only reason for this damned ball. 285 00:27:25,601 --> 00:27:29,037 - You created him, you know. - l beg your pardon! 286 00:27:29,505 --> 00:27:32,372 The Fuehrer. You and the French. 287 00:27:32,541 --> 00:27:35,408 Your insane Treaty of Versailles partitioned Germany 288 00:27:35,577 --> 00:27:38,603 and made an economic and political madhouse of Europe. 289 00:27:38,781 --> 00:27:40,476 Did you think that would last? 290 00:27:40,649 --> 00:27:43,379 You generated a volcanic resentment in our people. 291 00:27:43,552 --> 00:27:45,611 Hitler is the political eruption. 292 00:27:45,854 --> 00:27:47,879 ls the German army with him? 293 00:27:48,157 --> 00:27:51,524 He has rearmed us. He has given us back our self-esteem. 294 00:27:51,693 --> 00:27:57,131 - And terror. And concentration camps. - All forms of politics are dirty. 295 00:27:57,299 --> 00:28:02,498 Democracies, dictatorships, variations on one theme: Please the mob. 296 00:28:12,047 --> 00:28:16,381 Meine Damen und Herren, ladies and gentlemen. 297 00:28:16,552 --> 00:28:18,918 l propose a toast. 298 00:28:25,694 --> 00:28:30,063 A toast to Germany's great leader, Adolf Hitler, 299 00:28:30,232 --> 00:28:32,223 on his 60th birthday. 300 00:28:32,401 --> 00:28:35,962 And to his life's aim, peace. 301 00:30:03,292 --> 00:30:08,992 Attention, breakfast wiII be served in the main Iounge in 1 5 minutes. 302 00:30:09,164 --> 00:30:10,893 Thank you. 303 00:30:32,421 --> 00:30:34,616 - Good morning. - Good morning. 304 00:30:57,479 --> 00:31:00,710 - Would you mind if l joined you? - Oh, yes, thank you. 305 00:31:00,882 --> 00:31:04,613 l feel so stupid preparing to smile at 40 feet. 306 00:31:04,614 --> 00:31:07,588 Doesn't your father believe in before-breakfast walks? 307 00:31:07,589 --> 00:31:10,581 Talky? He hates exercise of any kind. 308 00:31:10,759 --> 00:31:13,922 Besides, right now, he has a touch of gout. lt's his curse. 309 00:31:14,096 --> 00:31:16,656 - 'Talky'? - His middle name is Talcott. 310 00:31:16,832 --> 00:31:19,528 Ever since school he's been 'Talky' to his friends. 311 00:31:19,701 --> 00:31:21,430 Guess why. 312 00:31:21,803 --> 00:31:24,363 Where's your wife, commander? Also not a walker? 313 00:31:24,539 --> 00:31:26,200 Oh, she's busy packing. 314 00:31:26,375 --> 00:31:30,812 Not that she'll walk to the drugstore if she can catch a ride or hail a cab. 315 00:31:30,979 --> 00:31:33,539 Will you be coming back to the United States? 316 00:31:33,715 --> 00:31:37,378 lf Father is thrown out of Berlin, which seems inevitable, we will. 317 00:31:37,552 --> 00:31:39,042 Why? 318 00:31:39,221 --> 00:31:41,985 l have a son l should like you to meet. 319 00:31:42,557 --> 00:31:45,048 Unlike his father, he's quite handsome. 320 00:31:45,227 --> 00:31:48,355 - What does he do? - Naval officer, like his father. 321 00:31:48,530 --> 00:31:51,294 A sailor! Never. A girl in every port. 322 00:31:51,466 --> 00:31:55,766 - Don't you have any other sons? - As a matter of fact, l do. 323 00:31:55,937 --> 00:31:57,871 But... 324 00:31:58,240 --> 00:32:00,765 - he'd be a bit young for you. - Maybe not. 325 00:32:00,942 --> 00:32:03,035 l never do seem to hit it quite right. 326 00:32:03,211 --> 00:32:05,611 l say, commander! 327 00:32:12,487 --> 00:32:14,819 Just had a word with that Grobke fellow. 328 00:32:14,990 --> 00:32:17,823 Managed to horn in on your little trip to Swinem�nde. 329 00:32:17,993 --> 00:32:21,190 - l hope you're not put off. - Not at all. Glad to have you. 330 00:32:21,363 --> 00:32:24,696 Talky, l thought you were packing. We dock any minute now. 331 00:32:24,866 --> 00:32:27,892 That's exactly why l'm here. l've made a muck of it. 332 00:32:28,070 --> 00:32:31,528 You know l can't handle things of that kind. 333 00:32:32,274 --> 00:32:35,334 Well, what are you standing there for, you lazy creature? 334 00:32:35,510 --> 00:32:37,637 Say au revoir to Commander Henry, 335 00:32:37,813 --> 00:32:40,281 and go below and get my things together. 336 00:32:40,449 --> 00:32:42,610 - Shall we see you in Berlin? - Of course. 337 00:32:42,784 --> 00:32:46,083 l shall be pumping him for the latest military intelligence. 338 00:32:46,254 --> 00:32:48,654 And learning nothing, l'll be bound. 339 00:32:49,891 --> 00:32:51,415 Auf Wiedersehen, commander. 340 00:32:52,327 --> 00:32:53,988 Go on. 341 00:32:54,696 --> 00:32:59,258 Tudsbury, l have notions of matching your daughter up with a son of mine. 342 00:32:59,434 --> 00:33:01,664 Oh, have you? 343 00:33:01,837 --> 00:33:04,897 l warn you, Pamela is a handful. 344 00:33:05,073 --> 00:33:08,873 Why, how can you say that? l've never met a gentler or pleasanter girl. 345 00:33:09,044 --> 00:33:12,536 Still waters. l warn you. 346 00:33:13,815 --> 00:33:15,942 See you in Berlin. 347 00:33:58,427 --> 00:34:00,827 General von Brauchitsch is expecting you. 348 00:34:00,996 --> 00:34:03,191 The chief of staff is with him. 349 00:34:07,769 --> 00:34:10,539 You had a pleasant American journey? Feel refreshed? 350 00:34:10,705 --> 00:34:13,173 - Yes. Thank you. - Good. 351 00:34:16,445 --> 00:34:20,074 You will take full charge of operational planning for Case White 352 00:34:20,248 --> 00:34:22,614 and report back Friday. 353 00:34:23,852 --> 00:34:26,912 What assumptions are being made about the Soviet Union? 354 00:34:27,956 --> 00:34:32,359 Stalin shot most of his first-class general officers in the Purge. 355 00:34:32,527 --> 00:34:34,757 l don't rate the Red Army very high. 356 00:34:35,130 --> 00:34:37,325 lt can field 300 divisions. 357 00:34:37,499 --> 00:34:40,627 Yes, but will Stalin allow us to roll across Poland 358 00:34:40,802 --> 00:34:42,861 to his border unchecked? 359 00:34:43,038 --> 00:34:44,938 l am not an optimist about that. 360 00:34:45,106 --> 00:34:48,132 What if their alliance with England goes through? 361 00:34:48,310 --> 00:34:53,839 That is politics. We have our orders. And you have yours. 362 00:35:00,622 --> 00:35:05,286 l will report back on Friday, of course. But l can give you my estimate now. 363 00:35:06,728 --> 00:35:11,563 Case White will be an all-out two-front war from the outset. 364 00:35:12,200 --> 00:35:14,600 The fatal error of Kaiser Wilhelm. 365 00:35:16,104 --> 00:35:19,369 The Kaiser was not a political genius. 366 00:35:19,541 --> 00:35:22,305 This man is. 367 00:35:22,477 --> 00:35:25,002 He will pull off another political miracle. 368 00:35:25,180 --> 00:35:27,808 Good. So we plan for a miracle, huh? 369 00:35:27,983 --> 00:35:31,851 We plan to smash Poland in two weeks, and... 370 00:35:32,954 --> 00:35:35,479 And hold in the West. 371 00:35:36,224 --> 00:35:40,024 Hold in the West, with what we have? 372 00:35:40,195 --> 00:35:44,063 That is the miracle we plan for. 373 00:36:01,550 --> 00:36:05,646 AII previous studies inadequate. 374 00:36:06,354 --> 00:36:08,618 Assumptions about Soviet Union, 375 00:36:08,790 --> 00:36:15,491 in view of the proposed AngIo-Soviet AIIiance, are highIy hazardous. 376 00:36:16,665 --> 00:36:21,932 We are going out on very thin ice. 377 00:36:47,295 --> 00:36:48,922 Come in. 378 00:36:49,097 --> 00:36:52,123 - Colonel Forrest, the military attach�. - Welcome. 379 00:36:52,300 --> 00:36:53,961 - l'm Bill Forrest. - Pug Henry. 380 00:36:54,135 --> 00:36:55,397 l'm right next door. 381 00:36:55,570 --> 00:36:59,870 - Uniforms every day here? - No, no. l just came from a review. 382 00:37:00,041 --> 00:37:02,874 - You suit up only for occasions here. - Good. 383 00:37:03,044 --> 00:37:06,810 Such as...this one. 384 00:37:10,652 --> 00:37:12,620 We get to meet Hitler right away? 385 00:37:12,787 --> 00:37:15,722 Just luck. lt's a big crush for the Bulgarian minister. 386 00:37:15,890 --> 00:37:18,188 We'll just pass by and shake hands. 387 00:37:18,727 --> 00:37:20,820 lt ought to give Mrs. Henry a thrill. 388 00:37:20,996 --> 00:37:24,557 ls this usual? An attach� at a head of state reception? 389 00:37:24,933 --> 00:37:26,423 Not very, no. 390 00:37:26,601 --> 00:37:30,628 And the queer thing is, those cards came from Wehrmacht headquarters. 391 00:37:30,805 --> 00:37:32,932 Compliments of a General von Roon. 392 00:37:58,333 --> 00:38:01,734 Well, Pug, aren't you gonna say anything about my new outfit? 393 00:38:01,903 --> 00:38:05,236 l think it's just perfect. You never looked better. 394 00:38:05,407 --> 00:38:06,738 Well, it isn't my choice, 395 00:38:06,908 --> 00:38:10,708 but Sally Forrest says Hitler is mad about pink. 396 00:38:27,295 --> 00:38:30,753 lt makes Washington seem dull and tame, doesn't it? 397 00:39:04,499 --> 00:39:06,933 Fantastic-looking, isn't it? 398 00:39:07,102 --> 00:39:08,865 Beats Radio City Music Hall. 399 00:39:09,037 --> 00:39:11,028 Oh, Pug. 400 00:39:19,714 --> 00:39:22,342 Oh, look. You can see him now. 401 00:39:31,192 --> 00:39:34,923 Oh, that prison haircut. l declare! 402 00:39:35,530 --> 00:39:39,591 He's such a simple-looking man. The rest are all so gaudy. 403 00:40:24,045 --> 00:40:27,879 Colonel William Forrest und Frau Forrest. 404 00:40:42,330 --> 00:40:45,094 There's Ribbentrop and Goebbels. 405 00:40:45,400 --> 00:40:47,664 - Would you like to meet them? - Please! 406 00:40:47,836 --> 00:40:49,394 Come on. 407 00:40:54,876 --> 00:40:57,037 - General. - Commander Henry. 408 00:40:57,212 --> 00:41:00,010 General von Roon, how nice to see you again. 409 00:41:00,181 --> 00:41:02,012 Excuse me. 410 00:41:03,151 --> 00:41:06,279 Well, thank you for getting us here. 411 00:41:07,088 --> 00:41:09,454 What do you think of the Fuehrer? 412 00:41:10,725 --> 00:41:14,855 Not much like the image in the New York newspapers, all horns and a tail. 413 00:41:15,029 --> 00:41:17,122 No, not at all. 414 00:41:17,565 --> 00:41:20,035 l understand you're an excellent tennis player. 415 00:41:20,201 --> 00:41:22,795 Oh? Was that included in my dossier? 416 00:41:23,137 --> 00:41:25,071 Very little was not included. 417 00:41:25,240 --> 00:41:27,265 Perhaps we can have a game sometime. 418 00:41:27,442 --> 00:41:29,205 l'd like that. 419 00:42:01,876 --> 00:42:04,640 Oh, Pug. Pug, it's perfect. You'll never believe it. 420 00:42:04,812 --> 00:42:09,511 l know it's your lunch hour, but l was afraid somebody would snap it up. 421 00:42:09,684 --> 00:42:11,413 lt even has a tennis court. 422 00:42:12,553 --> 00:42:17,183 Pug, you don't think Hitler had anything to do with this, do you? 423 00:42:17,358 --> 00:42:21,021 Well, l mean, do you think he really remembered? 424 00:42:25,566 --> 00:42:28,763 lt's such a pleasure to do business with Americans. 425 00:42:28,937 --> 00:42:33,237 My brother has a real-estate business in Chicago, that is where l learned. 426 00:42:33,408 --> 00:42:35,603 Someday, perhaps, l will go back. 427 00:42:35,777 --> 00:42:38,871 On top of everything else, there are five bedrooms upstairs 428 00:42:39,047 --> 00:42:41,675 and three marble baths. 429 00:42:41,849 --> 00:42:44,181 And wait till you see the garden. 430 00:42:44,652 --> 00:42:49,021 Look. lsn't this the most beautiful drawing room you've ever seen? 431 00:42:49,190 --> 00:42:51,124 Look at the paneling. 432 00:42:52,927 --> 00:42:55,828 Here... Here is the garden. 433 00:42:55,997 --> 00:42:59,694 And behind the house there are tennis courts, 434 00:42:59,867 --> 00:43:02,199 which l'll show you in a moment. Here. 435 00:43:02,370 --> 00:43:03,928 This way. 436 00:43:04,706 --> 00:43:07,402 Now, this way. 437 00:43:07,575 --> 00:43:10,806 Down there is the lake. 438 00:43:10,979 --> 00:43:13,504 lt's a lovely little lake. You can see it. 439 00:43:13,681 --> 00:43:16,149 - Who owns this? - Ludwig Rosenthal. 440 00:43:16,317 --> 00:43:20,344 A well-known sugar merchant. Very large firm. 441 00:43:20,521 --> 00:43:22,113 What's the catch? 442 00:43:22,290 --> 00:43:24,224 What, 'catch'? What do you mean? 443 00:43:24,392 --> 00:43:26,622 Why is the price so low? 444 00:43:26,794 --> 00:43:30,423 - Well, there is this new ruling. - What ruling? 445 00:43:30,598 --> 00:43:32,463 l'm not very clear about it. 446 00:43:32,633 --> 00:43:37,570 Something about Jewish people owning real estate. 447 00:43:38,906 --> 00:43:43,036 Well, does this man know that you're showing me this house at this price? 448 00:43:43,211 --> 00:43:44,872 Naturally. 449 00:43:45,046 --> 00:43:46,775 When can l meet him? 450 00:43:46,948 --> 00:43:49,940 l have taken the liberty to ask him to come out. 451 00:43:50,118 --> 00:43:54,214 He should be here at any moment. Excuse me. 452 00:43:55,456 --> 00:43:59,517 Seventy-eight dollars a month? lt's ridiculous! 453 00:43:59,694 --> 00:44:02,219 Well, that's what l thought. 454 00:44:05,299 --> 00:44:07,460 lt's a lovely house, Herr Rosenthal. 455 00:44:09,037 --> 00:44:10,800 Thank you. 456 00:44:11,272 --> 00:44:15,072 We are fond of it, my wife and l. 457 00:44:15,543 --> 00:44:18,740 We have spent a lot of time and money on it. 458 00:44:19,347 --> 00:44:22,612 The truth is, Mrs. Henry and l are... 459 00:44:22,784 --> 00:44:26,185 Feel a bit awkward about leasing it. 460 00:44:26,754 --> 00:44:28,483 But why? 461 00:44:28,790 --> 00:44:31,850 You are very desirable tenants. 462 00:44:32,026 --> 00:44:37,089 - lf a lower rent would help... - Lord, no. The rent is incredibly low. 463 00:44:37,532 --> 00:44:39,500 Do you actually get the money? 464 00:44:39,667 --> 00:44:41,191 Of course. 465 00:44:41,369 --> 00:44:46,238 With the agent's commission deducted and certain municipal fees, 466 00:44:46,774 --> 00:44:49,106 l will receive every penny. 467 00:44:49,277 --> 00:44:52,303 Knoedler told me that some ruling compels you to rent it. 468 00:44:52,480 --> 00:44:57,349 l assure you, Commander Henry, that won't affect you as a tenant. 469 00:44:58,419 --> 00:45:00,580 But just what is this new ruling? 470 00:45:03,091 --> 00:45:04,649 Well... 471 00:45:05,093 --> 00:45:07,584 ...it's an emergency decree. 472 00:45:08,029 --> 00:45:09,860 You understand? 473 00:45:11,299 --> 00:45:16,737 l am sure eventually it will be rescinded. 474 00:45:17,772 --> 00:45:21,367 Meanwhile, this property 475 00:45:21,809 --> 00:45:25,802 can be sold at any time without my consent. 476 00:45:26,447 --> 00:45:31,384 However, if there is a tenant in residence with a diplomatic immunity, 477 00:45:31,552 --> 00:45:33,884 that cannot be done. 478 00:45:34,055 --> 00:45:36,922 Hence the modest rent. 479 00:45:38,860 --> 00:45:41,829 May l ask you a question, Herr Rosenthal? 480 00:45:41,996 --> 00:45:44,624 Why don't you just sell out and leave Germany? 481 00:45:46,801 --> 00:45:48,860 My family 482 00:45:49,036 --> 00:45:52,528 has a business more than 100 years old. 483 00:45:53,541 --> 00:45:57,033 My wife and l are born Berliners. 484 00:46:01,249 --> 00:46:03,274 This is home. 485 00:46:08,623 --> 00:46:12,320 l have lived through other bad times. 486 00:46:12,493 --> 00:46:16,862 l was shot through a lung in Belgium in 191 4. 487 00:46:18,432 --> 00:46:21,333 A man goes through a lot in his lifetime. 488 00:46:24,071 --> 00:46:25,834 Well, Mrs. Henry loves the house, 489 00:46:26,007 --> 00:46:31,639 but we just hate to take advantage of someone else's misfortune. 490 00:46:32,847 --> 00:46:35,680 You'd be doing just the opposite. 491 00:46:36,884 --> 00:46:39,011 You know that now. 492 00:46:43,925 --> 00:46:46,018 l wish we hadn't taken it. 493 00:46:46,194 --> 00:46:48,594 You do, truly? 494 00:46:50,331 --> 00:46:53,164 lt never really struck me before. 495 00:46:53,334 --> 00:46:57,134 lt never seemed to really be happening. 496 00:46:58,506 --> 00:47:00,940 That fine man. lmagine... 497 00:47:01,108 --> 00:47:03,458 Renting out this beautiful home for pittance 498 00:47:03,544 --> 00:47:06,138 in order to keep it from being sold over his head 499 00:47:06,314 --> 00:47:10,080 to some fat Nazi, no doubt, lying in wait to pick it up cheap. 500 00:47:10,251 --> 00:47:14,312 Well, do you want me to call it off? He really wants us in, you know. 501 00:47:15,122 --> 00:47:19,115 Oh, l know he does. That's what's so scary. 502 00:47:22,563 --> 00:47:25,327 l'm never gonna be happy in this house. 503 00:47:26,267 --> 00:47:28,394 Or in this country. 504 00:47:30,271 --> 00:47:33,206 lt's such a barn. l'll need a troop of servants. 505 00:47:33,374 --> 00:47:35,501 Oh, we'll get them. No problem. 506 00:47:35,676 --> 00:47:39,305 They're all Gestapo spies, you know, every last one of them. 507 00:47:39,880 --> 00:47:41,677 Oh, Pug... 508 00:47:41,849 --> 00:47:44,977 l wish you'd been ordered to a battleship. 509 00:47:45,953 --> 00:47:48,012 So do l, honey. 510 00:47:48,189 --> 00:47:50,282 So do l. 511 00:49:08,436 --> 00:49:10,836 Byron, have l grown another head? 512 00:49:12,873 --> 00:49:15,137 Was l staring at you? 513 00:49:15,843 --> 00:49:17,640 Only for two weeks now. 514 00:49:20,247 --> 00:49:22,909 Maybe you remind me of somebody l know. 515 00:49:23,918 --> 00:49:25,442 Possibly your mother? 516 00:49:34,095 --> 00:49:36,529 You writing another letter to Slote? 517 00:49:37,832 --> 00:49:40,062 Aaron needs those notes this afternoon. 518 00:49:40,234 --> 00:49:43,601 Do you suppose you could fit them into your busy schedule? 519 00:49:58,219 --> 00:50:00,210 Do you like your job? 520 00:50:01,255 --> 00:50:03,849 lt's a job. Why? 521 00:50:10,965 --> 00:50:13,490 Seems like you're kind of wasting away here. 522 00:50:14,201 --> 00:50:15,566 Really? 523 00:50:15,736 --> 00:50:18,261 My, what a tragic fate. 524 00:50:19,206 --> 00:50:22,698 l'll tell you, Byron, you do peculiar things when you're in love. 525 00:50:24,512 --> 00:50:27,310 But why you're doing this, l really don't know. 526 00:50:29,750 --> 00:50:33,413 Me? l'm broke. 527 00:51:20,067 --> 00:51:22,900 For you. Forwarded from Florence. 528 00:51:40,020 --> 00:51:42,454 Another letter from Slote? 529 00:51:59,406 --> 00:52:01,431 My folks are in Germany now. 530 00:52:01,809 --> 00:52:06,007 My father's a Naval attach� in Berlin. 531 00:52:11,852 --> 00:52:13,786 What's Slote got to say this time? 532 00:52:16,190 --> 00:52:18,283 l'm going to Warsaw. 533 00:52:22,763 --> 00:52:24,560 Aaron. 534 00:53:36,737 --> 00:53:40,195 You've been in Siena nine years and have never been to the Palio? 535 00:53:40,374 --> 00:53:44,708 - l have never attended the race. - That is incredible. 536 00:53:44,878 --> 00:53:48,905 lt's nothing but a relic of the medieval burlesque races. 537 00:53:49,083 --> 00:53:52,712 ln some towns they raced donkeys or buffaloes. 538 00:53:52,886 --> 00:53:55,013 ln Rome, they raced Jews. 539 00:53:55,189 --> 00:53:57,479 Moreover, my friend the archbishop tells me 540 00:53:57,625 --> 00:54:03,120 the crowds are so unruly, you risk being jostled or even trampled. 541 00:54:03,297 --> 00:54:04,855 Then why the sudden interest? 542 00:54:05,032 --> 00:54:09,401 Because LIFE magazine wants me to write an article about it. 543 00:54:09,570 --> 00:54:12,937 For a very substantial sum of money. 544 00:54:13,107 --> 00:54:16,372 AJ, Leslie writes that he wants me to come to Warsaw. 545 00:54:16,543 --> 00:54:18,909 That's not very consistent of him, is it? 546 00:54:19,313 --> 00:54:22,407 Urging us to go home and inviting you to Warsaw, 547 00:54:22,583 --> 00:54:24,778 when the war talk gets worse every day. 548 00:54:24,952 --> 00:54:27,216 You said there's nothing to worry about. 549 00:54:27,388 --> 00:54:31,757 Natalie, is it ladylike to pursue Leslie Slote? 550 00:54:31,925 --> 00:54:35,417 - ls it wise tactics? - That is my business. 551 00:54:35,863 --> 00:54:39,560 Leslie is a very cold-blooded customer. 552 00:54:40,734 --> 00:54:42,258 l'm going. 553 00:54:42,436 --> 00:54:46,167 A Jewish wife is not suitable these days to a diplomat's career. 554 00:54:46,340 --> 00:54:47,967 lt's as simple as that. 555 00:54:48,142 --> 00:54:50,406 You'll be in Greece. lt's the perfect time. 556 00:54:50,577 --> 00:54:52,670 l postponed my trip to Greece. 557 00:54:52,846 --> 00:54:55,280 This Palio thing gets in the way. 558 00:54:55,449 --> 00:54:57,246 Look, l have an idea. 559 00:54:57,418 --> 00:55:02,082 l haven't time to research the Palio and attend that silly race. 560 00:55:02,322 --> 00:55:04,654 Why don't you do all that, 561 00:55:04,825 --> 00:55:09,956 and then you rough draft an article and we'll split the fee. How's that? 562 00:55:10,130 --> 00:55:11,995 How much? 563 00:55:12,166 --> 00:55:15,329 You'd receive $1 ,000. 564 00:55:15,669 --> 00:55:17,762 A thousand dollars? 565 00:55:19,206 --> 00:55:21,970 Say, l could buy a whacking good trousseau for that. 566 00:55:22,142 --> 00:55:26,841 - A trousseau? ls that still in the wind? - Yes. 567 00:55:30,718 --> 00:55:33,448 Can l use Byron for the research? 568 00:55:33,620 --> 00:55:36,282 l don't see why not. 569 00:55:36,824 --> 00:55:40,351 Then l'll go to Warsaw in August, after the second Palio. Agreed? 570 00:55:40,527 --> 00:55:42,961 lf the war news doesn't get worse. Yes. 571 00:55:43,363 --> 00:55:44,625 Fine. 572 00:56:12,893 --> 00:56:14,690 Well, is it all set? 573 00:56:18,465 --> 00:56:21,593 - What? - Warsaw. 574 00:56:24,037 --> 00:56:27,336 Oh, that's postponed, at least until the end of August. 575 00:56:35,516 --> 00:56:37,575 What are you grinning about? 576 00:56:37,751 --> 00:56:39,343 What? 577 00:56:40,921 --> 00:56:42,912 Who, me? Grinning? 578 00:57:15,856 --> 00:57:17,289 Wonderful, Pug! 579 00:57:17,724 --> 00:57:19,487 Good shot. 580 00:57:25,599 --> 00:57:28,124 Guess what. Byron finally wrote us a letter. 581 00:57:28,302 --> 00:57:29,769 Yeah. OK. 582 00:57:36,610 --> 00:57:38,043 Fault. 583 00:57:38,846 --> 00:57:40,609 Lots of good news, dear. 584 00:57:40,781 --> 00:57:42,442 Set point, Rhoda. 585 00:57:50,591 --> 00:57:54,425 Tough luck, general. Take a couple more. 586 00:57:55,229 --> 00:57:58,164 No, no. This set. 587 00:57:59,766 --> 00:58:02,792 - Got time for another? - Unhappily not. l must be going. 588 00:58:02,970 --> 00:58:05,632 Well played. Now you can read your letter. 589 00:58:10,944 --> 00:58:13,037 Aaron Jastrow? 590 00:58:13,213 --> 00:58:16,649 He's the fellow that wrote that book, A Jew's Jesus. 591 00:58:16,817 --> 00:58:19,308 Oh, yes. You said you liked it, didn't you? 592 00:58:19,486 --> 00:58:21,420 Yeah, l read it twice. 593 00:58:21,588 --> 00:58:23,385 Well, if Byron Henry's working, 594 00:58:23,557 --> 00:58:26,185 it's the biggest news about him since you had him. 595 00:58:26,360 --> 00:58:29,989 There seems to be bigger news. Looks like he's interested in a girl. 596 00:58:30,163 --> 00:58:32,927 - What kind of girl, ltalian? - No, a New York girl. 597 00:58:33,100 --> 00:58:37,196 lt's that author's niece. Her name's Natalie. Natalie Jastrow. Right there. 598 00:58:42,476 --> 00:58:45,070 This thing is kind of far along. 599 00:58:46,179 --> 00:58:48,170 l think maybe l'll write him. 600 00:58:48,348 --> 00:58:50,714 What do you think you're gonna say? 601 00:58:51,051 --> 00:58:53,645 lt doesn't make any difference that she's Jewish, 602 00:58:53,820 --> 00:58:56,890 although it may raise questions about the children's faith. 603 00:58:57,090 --> 00:59:00,821 Children? Pug, he doesn't say a word about marrying her. 604 00:59:01,028 --> 00:59:03,496 lt's the way he writes about her. 605 00:59:03,664 --> 00:59:07,657 lf she's Aaron Jastrow's niece, she's probably top-drawer and brilliant. 606 00:59:07,901 --> 00:59:09,163 The point is, 607 00:59:09,336 --> 00:59:13,067 what chance has a marriage like that got to work nowadays? 608 00:59:13,240 --> 00:59:15,936 At least l want Byron to think. 609 00:59:16,109 --> 00:59:18,304 That comes hard to Byron. 610 00:59:53,146 --> 00:59:56,172 Another letter from your folks in Berlin? 611 00:59:57,451 --> 00:59:58,782 What's so funny? 612 00:59:58,952 --> 01:00:01,182 l guess you just have to know my father. 613 01:00:01,355 --> 01:00:02,652 Oh? 614 01:00:03,023 --> 01:00:05,548 He got the wrong impression from my last letter. 615 01:00:05,726 --> 01:00:07,887 You don't say. About what? 616 01:00:09,229 --> 01:00:11,390 Nothing you'd be interested in. 617 01:00:12,399 --> 01:00:14,993 Though it's too bad there isn't a chance. 618 01:00:15,702 --> 01:00:17,101 Good news! 619 01:00:17,270 --> 01:00:19,670 The archbishop has arranged for seats for us 620 01:00:19,840 --> 01:00:22,866 behind the judge's stand for the second Palio. 621 01:00:23,043 --> 01:00:27,639 - l thought you weren't gonna attend. - This makes it much more attractive, 622 01:00:27,814 --> 01:00:32,080 so book my airplane tickets a week later for Greece. 623 01:00:32,252 --> 01:00:35,483 The... August 23, l think. 624 01:00:35,655 --> 01:00:38,317 Wonderful. That's when l'll fly to Warsaw. 625 01:00:49,836 --> 01:00:52,771 'What follows gets into prognostication 626 01:00:52,939 --> 01:00:56,431 'so may be judged frivolous or journalistic. 627 01:00:57,744 --> 01:00:59,769 'However, to this observer, 628 01:00:59,946 --> 01:01:03,473 'all the evidence indicates that Adolf Hitler at this time 629 01:01:03,650 --> 01:01:08,417 'is negotiating a military alliance with the Soviet Union.' 630 01:01:09,322 --> 01:01:12,291 Henry, do you really intend to send this stuff 631 01:01:12,459 --> 01:01:14,984 to the Office of Naval lntelligence? 632 01:01:15,162 --> 01:01:17,221 That's the way l see it, sir. 633 01:01:17,397 --> 01:01:22,391 My job here is reporting on Germany's combat readiness and political trends. 634 01:01:22,569 --> 01:01:27,199 Henry, anti-communism is the lifeblood of Hitler's politics. 635 01:01:27,374 --> 01:01:30,537 The German people's fear of the Bolsheviks put him in power 636 01:01:30,710 --> 01:01:32,678 and keeps him there. 637 01:01:33,647 --> 01:01:36,115 When Grobke took me to that submarine base, 638 01:01:36,283 --> 01:01:38,342 l saw some very interesting things. 639 01:01:38,518 --> 01:01:41,646 When l left there, it was quiet as a graveyard. 640 01:01:41,822 --> 01:01:43,551 No night shift. 641 01:01:44,024 --> 01:01:48,154 l don't think Hitler's people are behind him for full mobilization. 642 01:01:48,662 --> 01:01:51,825 And the way l see their industrial picture, 643 01:01:51,998 --> 01:01:56,867 they can't get into Poland without first nullifying the Soviet Union. 644 01:01:57,471 --> 01:02:00,372 Well, all l can say is, if l send in this report, 645 01:02:00,540 --> 01:02:03,509 l'll be laughed out of the Foreign Service. 646 01:02:03,677 --> 01:02:06,840 And l don't think it'll do your career much good either. 647 01:02:07,013 --> 01:02:10,210 - l wouldn't want to look like a fool. - Good. 648 01:02:10,383 --> 01:02:15,082 Leave the global masterminding to the men who are paid for it. 649 01:02:16,022 --> 01:02:18,547 Now, there's your report. 650 01:02:19,759 --> 01:02:21,317 Yes, sir. 651 01:02:24,931 --> 01:02:26,592 Unthinkable! 652 01:02:26,766 --> 01:02:31,066 - Why? lsn't it militarily sound? - Militarily, militarily, militarily. 653 01:02:31,238 --> 01:02:34,071 A pact with the United States would be equally sound. 654 01:02:34,241 --> 01:02:37,039 But Poland doesn't lie between Germany and the US. 655 01:02:37,210 --> 01:02:39,804 lt would be a political miracle. 656 01:02:39,980 --> 01:02:43,040 Well, isn't that your Fuehrer's specialty? 657 01:02:43,216 --> 01:02:47,016 Sheer fantasy, commander. Crude melodrama. 658 01:02:47,187 --> 01:02:48,779 lf you say so. 659 01:02:48,955 --> 01:02:52,118 l'm afraid you do not understand European politics. 660 01:02:52,292 --> 01:02:56,422 ls Germany prepared to fight an all-out war on two fronts? 661 01:02:56,596 --> 01:02:59,531 Number one, war is not inevitable. 662 01:02:59,699 --> 01:03:04,295 Number two, two fronts are also not inevitable. 663 01:03:06,706 --> 01:03:12,076 Well, Victor, let's hope l am better on a horse than on the tennis court, huh? 664 01:03:46,413 --> 01:03:50,713 With Case White, the invasion of PoIand, onIy 20 days away, 665 01:03:50,884 --> 01:03:53,785 MussoIini sends his son-in-Iaw, Count GaIeazzo Ciano, 666 01:03:53,954 --> 01:03:57,890 the ItaIian foreign minister, to HitIer's mountain retreat. 667 01:04:03,063 --> 01:04:05,031 Mein Fuehrer. 668 01:04:06,032 --> 01:04:07,522 Graf Ciano. 669 01:04:07,701 --> 01:04:09,168 Fr�u Eva Braun. 670 01:04:11,071 --> 01:04:14,529 Charming and urbane, with the abiIity to speak fluent German, 671 01:04:14,708 --> 01:04:17,871 Ciano has been charged with a mission of reIaying to HitIer 672 01:04:18,044 --> 01:04:22,071 II Duce's decision not to enter into any armed conflict over PoIand, 673 01:04:22,249 --> 01:04:26,618 despite the vaunted Pact of SteeI between their two countries. 674 01:04:47,173 --> 01:04:50,438 HitIer discIoses the pIans for Case White to Ciano. 675 01:04:50,610 --> 01:04:52,475 He must attack by September 1 676 01:04:52,646 --> 01:04:55,638 because the autumn rains start October 1 5th. 677 01:04:55,815 --> 01:04:57,373 He needs six weeks. 678 01:04:57,550 --> 01:05:01,680 Two weeks to smash PoIand, two to four weeks for mop-up. 679 01:05:13,300 --> 01:05:16,895 Ciano warns HitIer that ItaIy is unprepared for war. 680 01:05:17,070 --> 01:05:19,038 He expIains that the Pact of SteeI 681 01:05:19,205 --> 01:05:24,666 was signed in anticipation of war in 1942, not 1939. 682 01:05:24,844 --> 01:05:27,779 He proposes another Munich-styIe conference. 683 01:05:27,947 --> 01:05:32,145 Maybe the West wiII give in again without a fight. 684 01:06:24,070 --> 01:06:26,095 - Unthinkable! - Why? 685 01:06:26,272 --> 01:06:29,503 Your charg� is exactly right. Read Mein Kampf. 686 01:06:29,676 --> 01:06:32,076 - l did. - You haven't grasped it. 687 01:06:32,245 --> 01:06:34,873 He says himself somewhere that a pact with Russia 688 01:06:35,048 --> 01:06:37,278 will be the end of Germany. 689 01:06:37,450 --> 01:06:42,285 l did a little ungentlemanly spying aboard Grobke's flagship. 690 01:06:42,455 --> 01:06:44,116 l saw some operational figures. 691 01:06:44,290 --> 01:06:47,817 He'd like me to think that he has 70 submarines operational. 692 01:06:47,994 --> 01:06:49,689 l doubt that he has 60. 693 01:06:49,896 --> 01:06:51,158 - Well? - So, 694 01:06:51,331 --> 01:06:54,425 it's just part of the general German unpreparedness. 695 01:06:54,601 --> 01:06:58,537 Hitler can't go to bat if there's a risk Stalin will come against him. 696 01:06:58,805 --> 01:07:03,333 Just so. And we've got an alliance with Stalin practically sewed up. 697 01:07:03,510 --> 01:07:07,674 So Hitler's stymied. So no war. 698 01:07:07,847 --> 01:07:10,873 So why hasn't this alliance been announced? 699 01:07:15,021 --> 01:07:16,511 What do you think, Pamela? 700 01:07:18,491 --> 01:07:22,450 l think if that report would jeopardize your career and make you unhappy, 701 01:07:22,629 --> 01:07:24,426 then, by all means, tear it up. 702 01:07:25,064 --> 01:07:27,157 That's hardly the point, is it? 703 01:07:28,134 --> 01:07:30,898 As far as l'm concerned it is. 704 01:07:34,441 --> 01:07:38,207 Victor, don't send that report. 705 01:07:38,378 --> 01:07:41,472 lf you do, you'll make a complete ass of yourself. 706 01:08:02,035 --> 01:08:03,593 Come in. 707 01:08:05,572 --> 01:08:07,563 The courier, commander. 708 01:08:09,275 --> 01:08:11,505 - Yes, sir. - When are you leaving? 709 01:08:11,678 --> 01:08:16,445 l'm about ready to seal the pouch now. l leave for Tempelhof in ten minutes. 710 01:08:17,484 --> 01:08:20,214 Hold the pouch open for me and wait outside. 711 01:08:20,386 --> 01:08:21,819 Yes, sir. 712 01:09:27,720 --> 01:09:32,123 Telephone orders from Keitel at Supreme Fuehrer headquarters. 713 01:09:35,228 --> 01:09:40,029 'Battleships and submarines proceed to war stations. 714 01:09:40,533 --> 01:09:45,266 'Dispatch telegrams to commence army mobilization. 715 01:09:45,705 --> 01:09:50,836 'Move army headquarters to Zossen at once for operations.' 716 01:09:51,744 --> 01:09:53,507 Did General Thomas 717 01:09:53,680 --> 01:09:57,377 present the army's warning memorandum to Keitel? 718 01:09:57,550 --> 01:09:59,677 Read it to him. 719 01:10:00,353 --> 01:10:02,378 And his response? 720 01:10:03,990 --> 01:10:06,322 His response? 721 01:10:07,594 --> 01:10:10,461 Britain is too decadent, France too degenerate, 722 01:10:10,630 --> 01:10:14,930 America too uninterested to fight for Poland. 723 01:10:16,536 --> 01:10:18,504 And the Soviet Union? 724 01:10:18,671 --> 01:10:21,401 What is his opinion of the Soviet Union? 725 01:10:26,479 --> 01:10:28,447 lssue the orders. 726 01:10:30,516 --> 01:10:32,211 lmmediately. 727 01:11:25,872 --> 01:11:30,809 Well, hasn't the archbishop done us proud! 728 01:11:30,977 --> 01:11:33,411 Couldn't have better seats. 729 01:15:32,885 --> 01:15:36,412 - Can a riderless horse win? - You're asking me? 730 01:15:40,159 --> 01:15:41,854 Yes, indeed. 731 01:15:42,028 --> 01:15:43,893 Just so. 732 01:16:18,464 --> 01:16:20,591 Bravo! Bravo! 733 01:17:15,921 --> 01:17:20,949 - l think that horse was drugged. - Yes, sir. l think most of them are. 734 01:17:37,476 --> 01:17:41,469 - What on earth is going on there? - lt's a double-cross. 735 01:17:41,647 --> 01:17:44,275 That guy probably sold out to another parish. 736 01:17:57,396 --> 01:17:59,990 Natalie, this article will write itself. 737 01:18:00,166 --> 01:18:02,259 What these Sienese have evolved 738 01:18:02,435 --> 01:18:07,532 is a grotesque little parody of European nationalism. 739 01:18:07,706 --> 01:18:10,470 The Palio is war. 740 01:18:12,344 --> 01:18:16,007 This is war. Let's get out of here now! 741 01:19:02,128 --> 01:19:04,995 l hadn't quite bargained on this. 742 01:19:05,164 --> 01:19:07,997 My feet are barely on the ground. 743 01:19:08,167 --> 01:19:10,101 Just keep walking. 744 01:19:10,269 --> 01:19:13,432 - Hang on to him, Byron. - Hold on. 745 01:19:14,039 --> 01:19:18,203 Go along with it. We'll get out of here next time we come to a side street. 746 01:19:37,263 --> 01:19:39,697 Oh, dear, what is that? 747 01:19:57,683 --> 01:19:59,082 Where's Aaron? 748 01:20:08,494 --> 01:20:09,927 My God! 749 01:20:33,485 --> 01:20:37,546 - Are you OK, sir? - My glasses, they're shattered. 750 01:20:37,723 --> 01:20:41,887 That was quite a commotion. Close call there, wasn't it? 751 01:20:42,394 --> 01:20:45,454 These people are out of their minds. 752 01:20:46,098 --> 01:20:47,929 - He's fine. - l said it was a war. 753 01:20:49,101 --> 01:20:50,851 - We must spare civilians. - Thanks. 754 01:20:52,605 --> 01:20:54,596 People are absolutely insane! 755 01:20:56,242 --> 01:20:59,507 Well, in for a penny, in for a pound. 756 01:20:59,678 --> 01:21:02,203 l find all this quite exhilarating. 757 01:21:02,381 --> 01:21:04,611 So let's go. 758 01:21:07,653 --> 01:21:11,054 You better hang on to me a little more tightly, Byron. 759 01:21:11,223 --> 01:21:14,659 You were a little derelict there for a moment. 760 01:21:35,200 --> 01:21:37,896 There are snags in the Nazi-Soviet deaI. 761 01:21:38,069 --> 01:21:42,472 The Russians are getting tougher, and are in no hurry to proceed. 762 01:21:42,640 --> 01:21:44,437 VaIuabIe time passes. 763 01:21:44,609 --> 01:21:46,702 TeIegrams fly back and forth. 764 01:21:46,878 --> 01:21:49,176 Ribbentrop has offered to fly to Moscow, 765 01:21:49,347 --> 01:21:52,339 with fuII powers to concIude a pact. 766 01:21:52,517 --> 01:21:54,144 Weighing on HitIer's mind 767 01:21:54,319 --> 01:21:57,618 is the knowIedge that the British and French miIitary envoys 768 01:21:57,789 --> 01:22:00,553 are in Russia, stiII negotiating. 769 01:22:00,725 --> 01:22:04,923 FinaIIy, he comes to an unprecedented decision. 770 01:22:05,997 --> 01:22:07,555 He wiII humbIe himseIf 771 01:22:07,732 --> 01:22:12,396 and write a personaI Ietter of appeaI to his great enemy, StaIin. 772 01:22:13,838 --> 01:22:17,365 Something has to be done about it before it is too late. 773 01:22:18,476 --> 01:22:23,277 The tension between Germany and Poland 774 01:22:24,115 --> 01:22:26,481 has become intolerable. 775 01:22:27,418 --> 01:22:31,980 A crisis may arise any day. 776 01:22:33,691 --> 01:22:36,216 l therefore propose 777 01:22:36,861 --> 01:22:39,887 that you receive my foreign minister 778 01:22:40,665 --> 01:22:45,625 on Tuesday, August 22. 779 01:22:45,803 --> 01:22:49,933 At the latest, August 23. 780 01:22:53,678 --> 01:23:00,584 l should be glad to receive your early answer. 781 01:23:38,222 --> 01:23:40,782 Byron, have you ever been to Warsaw? 782 01:23:41,125 --> 01:23:42,456 No, why? 783 01:23:42,627 --> 01:23:44,822 Would you like to come there with me? 784 01:23:46,531 --> 01:23:48,362 What would be the point? 785 01:23:49,600 --> 01:23:53,195 The thing is, Aaron's getting difficult about my trip. 786 01:23:54,605 --> 01:23:56,535 And my going would make a difference? 787 01:23:56,708 --> 01:23:58,073 Yes. 788 01:23:58,242 --> 01:24:00,210 Don't you know what he calls you now? 789 01:24:00,378 --> 01:24:03,108 My 'golden lad'. 790 01:24:03,281 --> 01:24:05,875 He can't get over what you did at the Palio. 791 01:24:06,050 --> 01:24:08,951 - Oh, you exaggerate that. - No. 792 01:24:09,120 --> 01:24:13,648 You showed striking presence of mind. l was very impressed. So was Aaron. 793 01:24:13,825 --> 01:24:16,555 l mean, that horse might very well have killed him. 794 01:24:17,962 --> 01:24:21,830 What about Slote? He'd take a dim view of me showing up with you. 795 01:24:22,500 --> 01:24:24,934 l'll handle Slote, all right? 796 01:24:28,306 --> 01:24:33,005 With Aaron away in Greece, l couldn't imagine a more dismal place than this. 797 01:24:34,512 --> 01:24:36,412 Why not, Natalie. 798 01:24:37,348 --> 01:24:41,045 Terrific. We'll have a wonderful time, l promise you. 799 01:24:44,789 --> 01:24:49,590 Byron, l cannot tell you what a load you have taken off my mind. 800 01:24:49,761 --> 01:24:55,563 This headstrong girl doesn't realize how wild and backward Poland is. 801 01:24:55,733 --> 01:24:59,260 The political situation is deteriorating by the day. 802 01:24:59,437 --> 01:25:03,203 - You talk as though l were an idiot. - You are a girl! 803 01:25:03,374 --> 01:25:06,434 You have quite a lot of trouble remembering that. 804 01:25:06,611 --> 01:25:09,910 However, my mind is much more at ease. 805 01:25:10,081 --> 01:25:12,675 You're a very capable young man, Byron. 806 01:25:12,850 --> 01:25:16,843 Let's have a bottle of champagne on it. Champagne, Maria. 807 01:25:18,156 --> 01:25:19,418 So... 808 01:25:19,590 --> 01:25:23,026 You and Natalie are off to Warsaw. 809 01:25:23,194 --> 01:25:26,288 l hope you'll manage to see my cousin Berel. 810 01:25:26,464 --> 01:25:31,299 l haven't seen him since l left Poland almost 60 years ago. 811 01:25:31,469 --> 01:25:36,372 Berel Jastrow. Presence of mind was his strong point too. 812 01:25:44,215 --> 01:25:47,082 The time pressure continues to grow. 813 01:25:47,251 --> 01:25:52,211 Twenty-four hours have passed, and stiII no repIy from Moscow. 814 01:25:52,390 --> 01:25:57,760 HitIer is in a state of near coIIapse from sIeepIessness and tension. 815 01:25:59,764 --> 01:26:01,288 Fuehrer. 816 01:26:01,966 --> 01:26:03,695 The reply. 817 01:26:05,570 --> 01:26:07,197 'l thank you for your letter. 818 01:26:07,371 --> 01:26:10,363 'l hope the German-Soviet nonaggression pact 819 01:26:10,541 --> 01:26:14,739 'marks a decided turn for the better in our relations. 820 01:26:16,013 --> 01:26:20,040 'The Soviet government agrees to von Ribbentrop's arrival in Moscow 821 01:26:20,218 --> 01:26:23,210 'on August the 23.' 822 01:27:29,620 --> 01:27:33,681 Pug! You were right. They were all wrong and you were right! 823 01:27:34,725 --> 01:27:37,057 Compliments on your prescience, Victor. 824 01:27:37,228 --> 01:27:39,253 You turned out to be right after all. 825 01:27:40,298 --> 01:27:44,496 The question is, what did he have to give Stalin? 826 01:28:04,188 --> 01:28:07,487 Looks like we could be walking right into the middle of a war. 827 01:28:07,725 --> 01:28:10,489 l realize for you this is no longer a gay excursion. 828 01:28:10,661 --> 01:28:13,721 - l'll go on by myself. - l don't think you understand. 829 01:28:13,898 --> 01:28:17,629 Hitler made this alliance to give him a free hand to invade Poland. 830 01:28:17,802 --> 01:28:22,068 Byron, you heard Aaron. Hitler hasn't used his army and he's not going to. 831 01:28:22,840 --> 01:28:26,571 l'd suggest you call Slote. Maybe he'll tell you not to come. 832 01:28:26,744 --> 01:28:29,611 l'll never get a call through to Warsaw today. 833 01:28:30,248 --> 01:28:31,875 Try. 834 01:28:57,008 --> 01:29:01,069 What are you talking about? l can't hear you. What? 835 01:29:05,650 --> 01:29:10,144 We were cut off before l could finish. l'm choking! Let's get some air. 836 01:29:13,891 --> 01:29:15,984 What did he say before you were cut off? 837 01:29:16,160 --> 01:29:18,128 He's furious. He said l was insane. 838 01:29:18,296 --> 01:29:20,321 The diplomats are burning papers. 839 01:29:20,498 --> 01:29:23,763 Hey, will you take it easy? What did you expect? 840 01:29:23,934 --> 01:29:25,196 What else? 841 01:29:25,369 --> 01:29:30,136 l should get out of ltaly and go straight home with or without Aaron. 842 01:29:30,308 --> 01:29:33,471 God, it's hot! Buy me a lemonade or something. 843 01:29:44,522 --> 01:29:46,752 Let me see those plane tickets. 844 01:29:50,561 --> 01:29:52,825 l'm sure we can get a refund. 845 01:29:54,131 --> 01:29:56,964 You get the refund. They burned papers before Munich. 846 01:29:57,134 --> 01:30:00,069 England and France will fold up, just as they did then. 847 01:30:02,139 --> 01:30:04,835 Even if you're right, that embassy will be swamped. 848 01:30:05,009 --> 01:30:10,447 - You won't have a chance to see him. - l'm on my way. l'm not turning back. 849 01:30:16,520 --> 01:30:19,114 Give me the ticket. l'll go check us in. 850 01:30:21,392 --> 01:30:23,417 You sure you want to go? 851 01:30:23,761 --> 01:30:27,094 You needn't. Honestly. l'm releasing you. 852 01:30:28,165 --> 01:30:31,464 Wait a minute. l don't want you to come. Don't come. 853 01:30:31,635 --> 01:30:33,569 Tell Aaron l said that. 854 01:30:34,939 --> 01:30:38,568 Oh, shut up, Natalie. Just hand over the ticket. 855 01:30:39,443 --> 01:30:43,743 My, my! Listen to Byron Henry being masterful. 856 01:30:43,981 --> 01:30:46,074 The thing is, if anything does go wrong, 857 01:30:46,250 --> 01:30:49,651 l don't want to feel that it was l who dragged you into this. 858 01:30:53,691 --> 01:30:56,819 Finish your lemonade. l'll meet you at gate five. 859 01:32:04,695 --> 01:32:06,492 There's Slote. 860 01:32:13,170 --> 01:32:17,072 - So you got my wire. - You madwoman. 861 01:32:17,241 --> 01:32:20,540 Only you'd make a pleasure trip during a general mobilization. 862 01:32:24,315 --> 01:32:26,215 - Hello, Byron. - Hi. 863 01:32:27,218 --> 01:32:30,153 Give me your passports. l can move you through fast. 864 01:32:34,992 --> 01:32:37,324 See these people? You know who they are? 865 01:32:37,495 --> 01:32:41,363 They're sensible people. They're getting out while the getting's good. 866 01:32:41,532 --> 01:32:43,523 They're Jews, mostly. 867 01:33:04,188 --> 01:33:06,713 Do you listen to the radio, read the newspapers? 868 01:33:06,891 --> 01:33:09,018 Do you pay attention to what's going on? 869 01:33:09,193 --> 01:33:12,128 What kind of a stupid question is that? Of course l do. 870 01:33:13,531 --> 01:33:16,557 The point is, are you glad to see me or not? 871 01:33:29,847 --> 01:33:33,146 By the way, did you manage to locate Uncle Aaron's cousin? 872 01:33:33,317 --> 01:33:35,182 Oh, your Berel Jastrow? 873 01:33:35,352 --> 01:33:39,755 He's out of town, it seems. Gone to Miedzyzdroje for his son's wedding. 874 01:33:39,924 --> 01:33:42,950 Oh, that's too bad. l wanted to meet him. 875 01:34:18,963 --> 01:34:21,158 There's no war scare here. 876 01:34:29,974 --> 01:34:34,308 On our way back to Rome, l thought we might stop off at Miedzyzdroje. 877 01:34:34,478 --> 01:34:36,173 Absolutely not. Forget it. 878 01:34:36,347 --> 01:34:40,750 l will not! Aaron told me to visit the family and that's what l'm going to do. 879 01:34:40,918 --> 01:34:44,854 There are half a million German soldiers in Czechoslovakia this minute, 880 01:34:45,022 --> 01:34:48,617 posted at the Jablonka Pass, 40 miles from Miedzyzdroje. 881 01:34:48,792 --> 01:34:50,623 You understand that? 882 01:35:04,441 --> 01:35:08,309 What was this? Paderewski's pied-�-terre? 883 01:35:08,479 --> 01:35:11,539 ln the last three days, the hotels have all emptied out. 884 01:35:12,383 --> 01:35:15,216 They're virtually giving these rooms away. 885 01:35:27,598 --> 01:35:29,725 This is what l need. 886 01:35:31,535 --> 01:35:34,936 All right, gentlemen, leave. See you at dinner. 887 01:35:35,105 --> 01:35:38,040 l'm gonna have a great bath. 888 01:35:49,420 --> 01:35:53,254 Byron, listen, this Miedzyzdroje trip, it's... 889 01:35:53,424 --> 01:35:55,016 lt's dangerous nonsense. 890 01:35:55,192 --> 01:35:57,854 l'm gonna get you air tickets out of here quickly. 891 01:35:58,028 --> 01:36:03,159 lf it takes both of us to put her bodily on that plane, it has to be done. OK? 892 01:36:03,333 --> 01:36:05,028 Yeah, sure. 893 01:36:05,269 --> 01:36:07,965 Thank you. See you at dinner. 894 01:36:39,670 --> 01:36:42,867 Hi. l'm sorry to be late. The embassy is just a madhouse. 895 01:36:43,040 --> 01:36:47,136 lt's the Jews. They're storming the gates. We've turned into visa officers. 896 01:36:47,311 --> 01:36:48,938 God knows, l don't blame them. 897 01:36:49,113 --> 01:36:53,311 lf anyone can show a relative, a friend, a letter from the States, we process. 898 01:36:53,484 --> 01:36:57,716 Right now, a New York telephone book in Warsaw is worth 100 zlotys. 899 01:36:59,823 --> 01:37:02,417 Shall l just order for everybody? 900 01:37:08,065 --> 01:37:11,228 These are local specialties, you'll like them. 901 01:37:11,401 --> 01:37:14,461 Veal steak. lt's very good here. lnterested? 902 01:38:50,934 --> 01:38:54,563 l don't care what trouble you went through, l'm not going to Rome! 903 01:38:54,738 --> 01:38:56,296 l'm not ready to panic. 904 01:38:56,473 --> 01:38:59,271 Hitler will do what he wants to do. That'll be that. 905 01:38:59,443 --> 01:39:02,241 For all we know Hitler has given the order to march. 906 01:39:02,412 --> 01:39:06,007 ln Miedzyzdroje, you have a 60-60 chance of being captured by Germans. 907 01:39:06,183 --> 01:39:10,347 - l think those odds are a bit risky. - Oh, be quiet, Slote! 908 01:39:31,141 --> 01:39:34,804 - Who's there? - Hey, Briny, are you dead? 909 01:39:36,914 --> 01:39:38,575 Just a minute. 910 01:39:40,951 --> 01:39:42,646 Just a second. 911 01:39:54,031 --> 01:39:56,381 - What are you doing? - l'm off to Miedzyzdroje. 912 01:39:56,466 --> 01:39:58,957 l'm not missing that wedding. Wanna come along? 913 01:40:01,204 --> 01:40:02,671 Didn't we just go to sleep? 914 01:40:02,873 --> 01:40:07,207 l never went to sleep. l've been with Leslie all night. Arguing, mostly. 915 01:40:07,511 --> 01:40:09,240 What time is it? 916 01:40:11,148 --> 01:40:14,345 Half past 6. The plane for Cracow leaves at 9. 917 01:40:14,518 --> 01:40:17,681 - Cracow? - lt's the closest airport. 918 01:40:17,988 --> 01:40:19,751 Get in here. 919 01:40:24,561 --> 01:40:27,428 You told Slote you were flying to Rome this afternoon. 920 01:40:27,597 --> 01:40:29,462 l know. l'll leave him a note. 921 01:40:29,633 --> 01:40:33,797 We don't have to go back to Warsaw. We can go to Rome from Cracow. 922 01:40:35,339 --> 01:40:38,672 - Have you heard any kind of news? - We listened to BBC at 6. 923 01:40:38,842 --> 01:40:43,006 Henderson is conferring with Hitler. Chamberlain went to the country. 924 01:40:43,180 --> 01:40:47,549 Slote himself says that the British are crawfishing and that the worst is over. 925 01:40:47,718 --> 01:40:51,518 When will l ever have another chance to see where my parents come from 926 01:40:51,688 --> 01:40:54,213 and meet my family? l'm here, now. 927 01:40:54,391 --> 01:40:57,758 How are you gonna get from Cracow to Miedzyzdroje? 928 01:40:57,928 --> 01:40:59,759 Wired Berel Jastrow to meet me. 929 01:41:05,469 --> 01:41:07,164 OK, l'll go with you. 930 01:41:07,971 --> 01:41:10,337 - You will? - Yeah. 931 01:41:14,144 --> 01:41:16,806 You're as goofy as l am, Briny. 932 01:41:57,120 --> 01:42:02,956 Oh, Natalie, you will have big surprise when we come to Miedzyzdroje. 933 01:42:03,126 --> 01:42:08,564 All family very happy American kuzynka is coming for marriage. 934 01:42:08,732 --> 01:42:11,792 This is very good luck for everybody. 935 01:42:11,968 --> 01:42:15,665 You'd better brace yourself for a big reception. 936 01:42:16,873 --> 01:42:19,967 And you no worry for going to Rome. 937 01:42:20,143 --> 01:42:22,611 l have very good friends in Cracow. 938 01:42:22,779 --> 01:42:29,617 And no problem for you to fly airplane day after marriage. No problem. 939 01:42:29,820 --> 01:42:32,311 What did l tell you? Nothing to worry about. 940 01:42:53,009 --> 01:42:54,636 Oswiecim! 941 01:42:54,811 --> 01:42:57,871 That's where Father and Aaron studied the Talmud as boys. 942 01:42:58,048 --> 01:43:01,347 Only it had a different name then, under Austria. 943 01:43:01,751 --> 01:43:04,641 Berel, what was Oswiecim called before, under Austria? 944 01:43:04,788 --> 01:43:08,383 - Before, it was Auschwitz. - Yeah, that's it. 945 01:43:09,392 --> 01:43:10,689 Auschwitz? 946 01:43:43,960 --> 01:43:49,262 Natalie, this is our village, Miedzyzdroje. 947 01:44:19,763 --> 01:44:23,028 Many, many from this children is your cousins. 948 01:44:23,200 --> 01:44:27,933 You know, half, no, more than half of this village is Jastrows. 949 01:44:28,505 --> 01:44:29,767 ls he serious? 950 01:44:30,106 --> 01:44:32,973 Yes, and we're gonna meet every single one of them. 951 01:44:33,143 --> 01:44:34,440 Yes. 952 01:45:32,469 --> 01:45:34,596 Henry, Byron. 953 01:45:52,989 --> 01:45:54,957 The Rabbi. 954 01:46:03,033 --> 01:46:05,228 What in the world did he say to them? 955 01:46:05,402 --> 01:46:10,999 He said you're my protector, an American Naval officer Aaron sent. 956 01:52:39,395 --> 01:52:42,728 Byron. Byron. 957 01:52:43,232 --> 01:52:45,826 - The Germans. - What about them? 958 01:52:46,002 --> 01:52:47,867 They coming. 959 01:53:08,091 --> 01:53:09,422 - Hi. - Hi. 960 01:53:09,592 --> 01:53:13,255 They crossed the Czech border 60 miles from here, headed for Cracow. 961 01:53:13,429 --> 01:53:16,227 - Right this way. - Well, what do we do now? 962 01:53:16,399 --> 01:53:18,799 Get back to the American Embassy in Warsaw. 963 01:53:18,968 --> 01:53:20,458 Brilliant. How? 964 01:53:20,636 --> 01:53:25,005 l buy you two tickets on train to go to Warsaw. 965 01:53:25,174 --> 01:53:28,769 - How do you get there? - Oh, my family and me, 966 01:53:28,945 --> 01:53:32,381 we go in automobile. Don't worry. 967 01:53:32,815 --> 01:53:35,978 Three hundred miles in front of the German advance in that? 968 01:53:36,152 --> 01:53:37,710 No problem. Good car. 969 01:53:37,887 --> 01:53:41,880 Give them to your wife and daughter. We'll go with you and the newlyweds. 970 01:53:42,058 --> 01:53:44,618 - No, no, no. - No, l insist. 971 01:53:52,401 --> 01:53:54,301 Sorry l got you into this, Briny. 972 01:53:56,072 --> 01:54:00,236 Forget it. lt'll be interesting. Besides, it was a great wedding. 973 01:54:19,862 --> 01:54:23,696 l don't think Poland will hold out more than two or three weeks. 974 01:54:23,866 --> 01:54:26,391 - Talky, how are you? - What are you doing here? 975 01:54:26,569 --> 01:54:28,434 l've come to interview your charg�. 976 01:54:28,435 --> 01:54:30,906 Haven't the other British correspondents left? 977 01:54:30,907 --> 01:54:32,738 The Jerries gave me until tonight. 978 01:54:32,909 --> 01:54:36,242 Want to hear the bad man explain all to the Reichstag? 979 01:54:36,412 --> 01:54:39,643 l can get you into the press box. My last story from Berlin. 980 01:54:39,816 --> 01:54:42,546 - Sure, l'll go. - Good. Pamela will pick you up. 981 01:54:42,718 --> 01:54:47,314 - She's packing like mad. - Tudsbury, will England fight? 982 01:54:48,057 --> 01:54:50,355 By God, l hope she will. 983 01:54:50,526 --> 01:54:53,984 lf Chamberlain won't declare war, l think he'll fall. 984 01:54:54,197 --> 01:54:57,655 Well, see you in the Reichstag. 985 01:55:23,926 --> 01:55:25,188 Ryan! 986 01:55:25,895 --> 01:55:27,328 Sir. 987 01:55:31,767 --> 01:55:34,634 - Call him. - Oh, the lines are jammed, sir. 988 01:55:34,804 --> 01:55:36,431 Get through. 989 01:57:26,449 --> 01:57:29,145 lt's gonna be a long ride to Warsaw, isn't it? 990 01:57:29,785 --> 01:57:32,515 Well, maybe it'll clear out as we go along. 991 01:57:56,479 --> 01:57:58,413 They're magnificent, aren't they? 992 01:57:58,881 --> 01:58:02,339 Yes, they are very brave men. 993 01:58:02,952 --> 01:58:05,386 l wonder how they'll do against tanks. 994 01:58:16,766 --> 01:58:22,102 l think we have hole in tire, l think. 995 01:58:46,462 --> 01:58:48,327 Commander Henry! 996 01:58:48,631 --> 01:58:51,930 l had no idea my son was not in ltaly with you. 997 01:58:52,334 --> 01:58:56,566 Oh, seven days ago, he and my niece went up to Warsaw. 998 01:58:56,739 --> 01:58:58,331 Warsaw! 999 01:58:58,507 --> 01:59:01,704 Yes, she had a friend there in the embassy, 1000 01:59:01,877 --> 01:59:04,311 a second secretary, Leslie Slote. 1001 01:59:04,480 --> 01:59:06,641 They expect to get married, in fact. 1002 01:59:06,982 --> 01:59:10,577 But I've been trying and trying to get through to Warsaw. 1003 01:59:10,753 --> 01:59:12,744 l'll get on this right away. 1004 01:59:13,522 --> 01:59:16,389 Well, it was a harebrained trip, 1005 01:59:16,559 --> 01:59:19,653 but when your son volunteered to go with her, 1006 01:59:19,829 --> 01:59:25,426 that was a relief to me. He seems to be a very capable young man. 1007 01:59:27,069 --> 01:59:29,629 l'll wire you as soon as l find anything out. 1008 01:59:30,873 --> 01:59:32,135 You know, 1009 01:59:32,308 --> 01:59:37,439 this gives me a strange and terribly sad feeling. 1010 01:59:37,613 --> 01:59:40,810 l can't help remembering the last war. 1011 01:59:41,283 --> 01:59:43,513 Not so long ago, doctor. 1012 01:59:43,686 --> 01:59:47,122 Well, l hope to meet you one day. 1013 01:59:47,289 --> 01:59:51,157 l'd like to know Byron's father. 1014 01:59:51,327 --> 01:59:53,124 He worships you, you know. 1015 01:59:54,063 --> 01:59:57,123 If you hear anything, wiII you pIease Iet me know? 1016 01:59:57,299 --> 02:00:00,598 l will, l will. Goodbye, doctor. 1017 02:00:25,327 --> 02:00:26,726 Here. 1018 02:00:27,530 --> 02:00:32,160 - This one looks worse than that one. - Don't worry. l will fix it very good. 1019 02:00:37,239 --> 02:00:42,267 Byron. Byron, the woman, she asks if you want something to eat. 1020 02:00:42,444 --> 02:00:44,412 We cannot eat this. You can. 1021 02:00:44,613 --> 02:00:48,014 No, thanks. l'm gonna get this tire fixed. 1022 02:00:52,688 --> 02:00:54,713 l'm glad you're amused. 1023 02:01:06,535 --> 02:01:08,002 - Get under the car! - What? 1024 02:01:08,170 --> 02:01:10,695 Go on, get under the car! Get her in there! 1025 02:03:14,863 --> 02:03:16,330 Byron! 1026 02:03:18,701 --> 02:03:20,635 Byron! 1027 02:03:26,075 --> 02:03:27,565 Byron, for God's sake! 1028 02:03:35,951 --> 02:03:37,919 That was a close one. 1029 02:03:40,055 --> 02:03:43,422 Mama! Mama! 1030 02:03:43,892 --> 02:03:47,760 Mama! Mama! Mama! 1031 02:04:06,815 --> 02:04:10,876 Extra! Read all about it. War in Europe. 1032 02:04:11,053 --> 02:04:14,648 Hitler invades Poland! Warsaw bombed! 1033 02:04:14,823 --> 02:04:19,453 England and France mobilizes. Read all about it! Extra! 1034 02:04:19,628 --> 02:04:21,994 Get your morning papers here. 1035 02:04:22,164 --> 02:04:25,133 - Extra! Extra! - l just heard it on the radio. 1036 02:04:25,300 --> 02:04:27,632 - lt's really happening. - lt sure is, lady. 1037 02:04:27,803 --> 02:04:31,000 - Who's gonna win the war? - Let's hope it isn't Hitler. 1038 02:04:31,173 --> 02:04:32,435 Ain't he something? 1039 02:04:34,243 --> 02:04:37,610 l've always said the man is crazy, and this proves it. 1040 02:04:37,780 --> 02:04:41,307 Well, honey, so long as we keep out of it, who cares who wins? 1041 02:04:41,483 --> 02:04:45,476 Extra! Read all about it! War in Europe! 1042 02:04:45,654 --> 02:04:49,181 Hitler invades Poland! Warsaw bombed! 1043 02:05:15,751 --> 02:05:20,313 Now, damn it, Fred, CBS News has gone and snatched my girl! 1044 02:05:20,489 --> 02:05:22,787 l work for CBS too! 1045 02:05:22,958 --> 02:05:25,620 Look, l know it's the war. 1046 02:05:25,794 --> 02:05:29,787 My whole show this morning is about the war. 1047 02:05:30,165 --> 02:05:32,326 Look, Fred, l need some help down here. 1048 02:05:32,501 --> 02:05:34,662 What do you mean you can't send anybody? 1049 02:05:34,837 --> 02:05:38,898 Fred, there's scripts to be- This is not a one-man operation, Fred. 1050 02:05:39,074 --> 02:05:40,871 Mr. Cleveland? 1051 02:05:41,810 --> 02:05:44,142 Just a minute, Fred. Yes? 1052 02:05:44,313 --> 02:05:46,076 The personnel office sent me. 1053 02:05:46,648 --> 02:05:49,310 You? How old are you? 1054 02:05:50,185 --> 02:05:51,812 Twenty. 1055 02:05:53,121 --> 02:05:54,383 What's your name? 1056 02:05:54,957 --> 02:05:56,356 Madeline Henry. 1057 02:05:58,227 --> 02:06:00,286 All right, Fred. 1058 02:06:01,930 --> 02:06:05,161 Well, Madeline, let's get started. 1059 02:06:07,870 --> 02:06:11,169 First, l want some more coffee and a chicken sandwich. 1060 02:06:11,340 --> 02:06:14,275 And there's tomorrow's script to be typed over. 1061 02:06:14,443 --> 02:06:16,104 - Mr. Cleveland. - Yes? 1062 02:06:16,278 --> 02:06:18,872 Well, l have to tell you that l'm very temporary. 1063 02:06:19,047 --> 02:06:23,245 l have to go to school in Washington in three weeks or my father will kill me. 1064 02:06:23,418 --> 02:06:25,215 Three weeks...? 1065 02:06:25,387 --> 02:06:28,254 Mr. Cleveland, please let me work for you till then. 1066 02:06:28,423 --> 02:06:32,154 Your show's brilliant. l'll get the coffee, l'll type the script. 1067 02:06:32,327 --> 02:06:34,295 How much experience have you had? 1068 02:06:35,163 --> 02:06:37,427 Well, none, but... 1069 02:06:37,599 --> 02:06:41,296 Look, l've been trying to get into broadcasting for four months. 1070 02:06:41,737 --> 02:06:45,730 This is the only chance l've had at a real job. Please give me a chance. 1071 02:06:45,908 --> 02:06:48,638 What does your father do? ls he in government? 1072 02:06:48,977 --> 02:06:51,810 Well, he's in Berlin. He's the Naval attach� there. 1073 02:06:53,348 --> 02:06:57,444 Your father is our Naval attach� in Nazi Germany? 1074 02:06:58,053 --> 02:06:59,714 Yeah. 1075 02:07:00,055 --> 02:07:04,492 Madeline, would you by any chance know of an admiral 1076 02:07:04,660 --> 02:07:08,289 by the name of Preble? 1077 02:07:08,530 --> 02:07:10,998 - Stewart Preble? - That's him. 1078 02:07:11,166 --> 02:07:14,033 ls he some high mucky-muck? 1079 02:07:14,202 --> 02:07:17,933 - He's chief of Naval operations. - Big job? 1080 02:07:18,340 --> 02:07:21,104 Mr. Cleveland, you don't get any higher in the Navy. 1081 02:07:22,744 --> 02:07:26,805 He's at the Warwick. We keep tabs on all the large hotels. 1082 02:07:27,516 --> 02:07:29,381 Does he know your father? 1083 02:07:30,052 --> 02:07:32,384 As a matter of fact, he does. 1084 02:07:32,988 --> 02:07:36,480 My father was his aide when he was working in Washington. 1085 02:07:36,992 --> 02:07:39,017 His aide? 1086 02:07:42,798 --> 02:07:44,698 Look, kid... 1087 02:07:44,967 --> 02:07:48,869 admirals and generals usually are lousy guests, but there's a war on. 1088 02:07:49,037 --> 02:07:50,561 So they're hot. 1089 02:07:50,739 --> 02:07:53,708 Take this to the Warwick and deliver it to Preble. 1090 02:07:54,009 --> 02:07:56,204 Don't let them push you around. 1091 02:07:56,378 --> 02:07:59,472 - You mean l got the job? - Sure. Just get to Preble. 1092 02:07:59,648 --> 02:08:02,549 Use the old charm. Make him say yes. 1093 02:08:02,718 --> 02:08:06,017 - How's your charm? - Not like yours. 1094 02:08:06,755 --> 02:08:08,723 Move your tail! 1095 02:08:10,692 --> 02:08:13,388 Oh, Mr. Cleveland, the sandwich and the coffee? 1096 02:08:13,562 --> 02:08:15,621 Get going. That's your car fare. 1097 02:08:15,864 --> 02:08:17,957 Oh, aye, aye, sir. 1098 02:08:19,534 --> 02:08:22,196 Okey-be-bedokey. 1099 02:08:58,740 --> 02:09:01,265 - Hi. - Good afternoon. 1100 02:09:04,012 --> 02:09:06,242 The news is bad. 1101 02:09:08,984 --> 02:09:12,681 Radio Warsaw claims they've been pushing them back with heavy losses. 1102 02:09:13,155 --> 02:09:16,090 Rubbish. My father's been on the phone to Stockholm. 1103 02:09:16,258 --> 02:09:19,250 The Polish air force doesn't exist anymore. 1104 02:09:19,428 --> 02:09:23,558 The Germans broke through the whole front with tank companies. 1105 02:09:23,732 --> 02:09:25,529 Panzers, they're called. 1106 02:09:25,701 --> 02:09:29,899 Yeah, the Germans are very good at spreading such stuff around. 1107 02:09:51,727 --> 02:09:54,093 Well, we can't sit here all day. 1108 02:10:44,513 --> 02:10:48,677 l'm gonna miss your fireball style of driving. 1109 02:10:50,685 --> 02:10:52,482 Well, where are you off to next? 1110 02:10:52,654 --> 02:10:56,021 London. Then Washington, l should think. 1111 02:10:57,259 --> 02:10:59,193 Don't you have a young man in London 1112 02:10:59,361 --> 02:11:03,695 or several who object to your jumping around so much? 1113 02:11:04,533 --> 02:11:09,300 Not at the moment. My father says he needs me. 1114 02:11:30,792 --> 02:11:34,057 - Late as usual. - Well, l drove as fast as l could. 1115 02:11:34,229 --> 02:11:36,697 Come on, commander. Just in time. 1116 02:11:36,898 --> 02:11:39,731 - l'll be waiting in the same place. - Right. 1117 02:13:38,119 --> 02:13:40,212 l can't believe they're buying this. 1118 02:13:40,388 --> 02:13:42,117 They're eating it up. 1119 02:13:42,290 --> 02:13:46,056 Do you realize he's been talking for almost an hour? 1120 02:16:13,875 --> 02:16:16,969 Well, what did you think? 1121 02:16:17,145 --> 02:16:19,705 - He's not big enough. - He's big. 1122 02:16:19,881 --> 02:16:22,372 That's the mistake we made here far too long. 1123 02:16:22,550 --> 02:16:25,519 You and the French have him outnumbered and outgunned. 1124 02:16:25,687 --> 02:16:27,450 The French? 1125 02:16:28,356 --> 02:16:30,051 There's Pam. 1126 02:16:37,966 --> 02:16:41,231 Henry, we're gonna need help to stop this fellow. 1127 02:16:41,402 --> 02:16:43,393 You tell them that in Washington. 1128 02:16:43,571 --> 02:16:45,471 Don't you think l will? 1129 02:16:46,574 --> 02:16:48,735 You tell them as well. 1130 02:16:50,445 --> 02:16:51,844 Happy landings. 1131 02:16:52,113 --> 02:16:54,081 The same to you, commander. 1132 02:17:10,565 --> 02:17:12,055 Hello. 1133 02:17:12,400 --> 02:17:14,800 - l'm Palmer Kirby, from Denver. - Oh, yes. 1134 02:17:14,969 --> 02:17:18,928 - lf you're busy, l'll come back. - Not at all. Sit right down. 1135 02:17:19,340 --> 02:17:21,604 l've got your file right here. 1136 02:17:22,310 --> 02:17:25,643 Red-carpet treatment, the Bureau of Ordnance says. 1137 02:17:31,252 --> 02:17:32,719 How'd you get here? 1138 02:17:32,887 --> 02:17:35,185 l had to dodge through Belgium and Norway. 1139 02:17:35,356 --> 02:17:37,688 Some planes are flying, some aren't. 1140 02:17:37,859 --> 02:17:41,886 Well, your meeting with the lG Farben fellow seems all set. 1141 02:17:42,063 --> 02:17:43,325 Good. 1142 02:17:44,832 --> 02:17:46,663 You're a scientist? 1143 02:17:46,834 --> 02:17:48,859 Electrical engineer. Manufacturer. 1144 02:17:49,037 --> 02:17:50,732 Anything to do with uranium? 1145 02:17:51,639 --> 02:17:52,901 Uranium? 1146 02:17:53,074 --> 02:17:55,907 You can tell me it's none of my business if you want. 1147 02:17:56,077 --> 02:17:59,069 The things you want all zero in on uranium. 1148 02:17:59,247 --> 02:18:03,149 The graphite figures, the purchase of heavy water. 1149 02:18:04,219 --> 02:18:08,349 The Germans keep talking about this ultra-powerful bomb they're building. 1150 02:18:08,523 --> 02:18:11,981 They're so loose-mouthed about it, l figure it's nothing to it. 1151 02:18:12,160 --> 02:18:14,628 Just a propaganda plant. 1152 02:18:22,170 --> 02:18:25,071 The charg� wanted to see you the moment you got back. 1153 02:18:25,473 --> 02:18:27,805 - Can you wait? - Sure. 1154 02:18:41,122 --> 02:18:44,182 Then, around 7. 1155 02:18:46,461 --> 02:18:48,122 Yes, that'll be fine. 1156 02:18:48,296 --> 02:18:49,923 Thank you. 1157 02:18:50,732 --> 02:18:53,064 So you were at the Reichstag this afternoon. 1158 02:18:53,234 --> 02:18:54,667 Yes, sir. 1159 02:18:54,836 --> 02:18:58,363 - How did he strike you? - Reese, the man is punch-drunk. 1160 02:18:58,539 --> 02:19:00,404 That's an odd reaction. 1161 02:19:00,575 --> 02:19:02,372 lt's true he's had quite a week. 1162 02:19:02,543 --> 02:19:05,034 lncredible stamina though. 1163 02:19:05,213 --> 02:19:08,671 He undoubtedly wrote every word of that harangue. 1164 02:19:08,850 --> 02:19:10,841 Quite effective, l thought. 1165 02:19:11,152 --> 02:19:14,144 By the way, you're wanted in Washington. 1166 02:19:14,656 --> 02:19:17,750 The State Department, German desk. 1167 02:19:17,925 --> 02:19:21,383 You're to proceed there by fastest available transportation. 1168 02:19:21,696 --> 02:19:23,288 lsn't that unusual? 1169 02:19:23,731 --> 02:19:26,598 l gather your combat readiness report on Nazi Germany 1170 02:19:26,768 --> 02:19:28,463 had something to do with it. 1171 02:19:29,671 --> 02:19:33,664 lt didn't seem to have the effect on your career that l predicted. 1172 02:19:34,442 --> 02:19:38,344 At any rate, the idea seems to be that you pack a toothbrush and leave. 1173 02:19:38,913 --> 02:19:40,403 Right. 1174 02:19:40,581 --> 02:19:43,049 What's the latest word on England and France? 1175 02:19:43,351 --> 02:19:46,411 Well, Chamberlain is addressing Parliament tonight. 1176 02:19:46,587 --> 02:19:49,750 My guess is, the war will be on by the time you get back. 1177 02:19:49,924 --> 02:19:51,391 Maybe it'll be over. 1178 02:19:52,026 --> 02:19:53,891 ln Poland... 1179 02:19:54,295 --> 02:19:56,126 perhaps. 1180 02:19:56,431 --> 02:19:58,592 Oh, Lord. For how long? 1181 02:19:58,766 --> 02:20:01,735 lf the clippers keep flying, l'll be back by the 16th. 1182 02:20:01,903 --> 02:20:04,667 - When do you go? - l leave for Rotterdam at 8. 1183 02:20:04,839 --> 02:20:07,933 Tonight! You mean we don't even get to go to the opera? 1184 02:20:08,109 --> 02:20:09,508 Oh, damn! 1185 02:20:09,677 --> 02:20:12,237 What about that galoot that Buord wished on us? 1186 02:20:12,413 --> 02:20:15,905 Not your problem. Bill has his file and Sally will entertain him. 1187 02:20:16,084 --> 02:20:18,382 And what if France and England declare war? 1188 02:20:18,553 --> 02:20:20,953 Wouldn't that be peachy, me alone in Berlin, 1189 02:20:21,122 --> 02:20:23,283 - in the middle of a war? - l'll get back 1190 02:20:23,458 --> 02:20:27,861 through Lisbon or Copenhagen. l'll get back, Rhoda. 1191 02:20:28,596 --> 02:20:33,590 At least you'll see Madeline and l guess Byron's safe enough in Siena, 1192 02:20:33,768 --> 02:20:35,929 if ltaly does stay out of it. 1193 02:20:36,104 --> 02:20:38,095 Byron will be all right. 1194 02:20:39,107 --> 02:20:41,098 Oh, l'm sorry. 1195 02:20:41,409 --> 02:20:45,106 Oh, l'm sorry l threw my little fit, dear. 1196 02:20:45,446 --> 02:20:47,937 You know me. 1197 02:20:59,494 --> 02:21:03,055 Two days have passed since the German army attacked PoIand. 1198 02:21:03,231 --> 02:21:05,529 EngIand and France have not yet moved. 1199 02:21:05,700 --> 02:21:08,410 The British ambassador has Just deIivered a message 1200 02:21:08,569 --> 02:21:13,529 to Ribbentrop's officiaI interpreter, PauI Schmidt, at the foreign ministry. 1201 02:21:13,708 --> 02:21:15,835 Schmidt is rushing the secret paper 1202 02:21:16,010 --> 02:21:19,275 to HitIer and his advisers at the chanceIIery. 1203 02:21:28,089 --> 02:21:30,819 - Well? - Ribbentrop! 1204 02:21:31,225 --> 02:21:32,556 Just the essentials. 1205 02:21:32,727 --> 02:21:36,424 'This government's note of September 1 notified the German government 1206 02:21:36,597 --> 02:21:39,532 'that unless German troops were withdrawn from Poland 1207 02:21:39,700 --> 02:21:42,965 'Great Britain intended to fulfill its obligations to Poland. 1208 02:21:43,137 --> 02:21:44,968 'No reply has been received. 1209 02:21:45,139 --> 02:21:47,835 'German attacks upon Poland have intensified. 1210 02:21:48,009 --> 02:21:51,410 'Unless not later than 1 1 AM today satisfactory assurances 1211 02:21:51,579 --> 02:21:54,275 'have reached His Majesty's government in London, 1212 02:21:54,449 --> 02:21:59,682 'a state of war will exist between the two countries as from that hour.' 1213 02:22:15,403 --> 02:22:17,371 What now? 1214 02:22:19,207 --> 02:22:23,473 l assume the French will hand in a similar ultimatum within the hour. 1215 02:22:24,479 --> 02:22:27,107 lf we lose this war, 1216 02:22:27,281 --> 02:22:30,250 may God have mercy on us. 1217 02:22:41,562 --> 02:22:43,621 ln two months 1218 02:22:43,798 --> 02:22:46,289 Poland will be finished. 1219 02:22:46,934 --> 02:22:50,563 Then we'll have a great peace conference with the Western powers. 1220 02:22:54,075 --> 02:22:56,441 l shall now go to the front. 1221 02:24:58,766 --> 02:25:00,199 What is this? 1222 02:25:00,368 --> 02:25:04,771 There is bad Polack, there is good Polack. This time, very bad Polack. 1223 02:25:10,111 --> 02:25:13,342 He wants our automobile. 1224 02:25:13,514 --> 02:25:15,505 Hold on here. Let me talk to this guy. 1225 02:25:15,683 --> 02:25:17,241 Careful! 1226 02:25:21,255 --> 02:25:25,055 l'm an American Naval officer returning to the embassy in Warsaw. 1227 02:25:25,226 --> 02:25:29,390 This American girl is my fianc�e, and these people are her family. 1228 02:25:45,646 --> 02:25:49,946 He says American officer never marry Jew. 1229 02:25:50,117 --> 02:25:53,314 - He does not believe you. - Passport! 1230 02:26:16,377 --> 02:26:18,311 Briny, don't go with him! 1231 02:26:18,579 --> 02:26:22,675 lt'll be OK. l'll be right back. Keep everybody quiet. 1232 02:28:40,087 --> 02:28:42,078 Subtitles by SDl Media Group 1233 02:28:42,128 --> 02:28:46,678 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 99076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.