All language subtitles for WandaVision (2021) - S01E05_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:05,923
WANDA:
Previously on WandaVision...
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,383
MONICA:
Dr. Harley, where's my mom?
3
00:00:08,467 --> 00:00:10,135
Maria died three years ago.
4
00:00:10,219 --> 00:00:12,387
Two years after you disappeared.
5
00:00:12,471 --> 00:00:13,514
Captain Monica Rambeau.
6
00:00:13,597 --> 00:00:14,723
Director Tyler Hayward.
7
00:00:14,806 --> 00:00:17,643
HAYWARD:
The program hasn't been the same
since you've been up there,Rambeau.
8
00:00:17,768 --> 00:00:20,562
The FBI is in a tizzy up in Jersey...
9
00:00:20,646 --> 00:00:24,066
This isn't a missing person's case,
Captain Rambeau, it's a missing town.
10
00:00:24,149 --> 00:00:25,984
Some sort of energy field.
11
00:00:28,028 --> 00:00:31,281
My equipment registered
an extremely high level of CMBR.
12
00:00:31,365 --> 00:00:33,242
Entwined was a broadcast frequency.
13
00:00:33,325 --> 00:00:35,202
Voila, sound and picture.
14
00:00:35,285 --> 00:00:37,079
WANDA: You are trespassing here.
15
00:00:37,162 --> 00:00:39,998
And I want you to leave.
16
00:00:42,918 --> 00:00:43,919
(GRUNTS)
17
00:00:44,002 --> 00:00:45,045
VISION:
Where's Geraldine?
18
00:00:45,128 --> 00:00:48,382
She's gone. She didn't belong here.
19
00:00:48,465 --> 00:00:51,718
(PANTING) It's all Wanda.
20
00:01:31,049 --> 00:01:32,551
(MUSIC PLAYS)
21
00:01:33,719 --> 00:01:35,220
(BABY CRYING)
22
00:01:38,098 --> 00:01:40,934
Sweet, sweet Tommy, don't you wanna sleep?
23
00:01:41,810 --> 00:01:43,270
Mommy wants to sleep.
24
00:01:43,937 --> 00:01:48,525
(SIGHS) If you go to sleep,
I promise you will be my favorite twin.
25
00:01:48,609 --> 00:01:50,194
Oh, come on now, darling.
26
00:01:50,277 --> 00:01:51,737
You know we love them both equally.
27
00:01:51,820 --> 00:01:54,364
-Well, don't tell him that.
-(VISION CHUCKLES)
28
00:01:54,448 --> 00:01:55,490
No luck with Billy?
29
00:01:55,574 --> 00:01:57,284
Tried reading to him,
but for some reason,
30
00:01:57,367 --> 00:02:00,287
Charles Darwin's
The Descent of Man
made him cry even harder.
31
00:02:00,370 --> 00:02:03,332
Oh. Care to dance, darling?
32
00:02:04,082 --> 00:02:06,501
WANDA: Oh! (CHUCKLES)
VISION: Mm...
33
00:02:06,585 --> 00:02:08,754
-It's almost like we're on a date.
-Mm!
34
00:02:08,837 --> 00:02:10,964
Keep it down, lads,
I was about to get my leg over.
35
00:02:11,048 --> 00:02:12,049
(WANDA CHUCKLES)
36
00:02:12,883 --> 00:02:13,884
-Vis?
-Hmm.
37
00:02:13,967 --> 00:02:15,552
Would you mind grabbing their binkies?
38
00:02:15,636 --> 00:02:18,430
Oh. 'Course not.
Binkies all round, I think.
39
00:02:21,350 --> 00:02:23,018
(BABIES CRYING)
40
00:02:24,102 --> 00:02:26,605
Now, I know parents
aren't supposed to take shortcuts,
41
00:02:26,688 --> 00:02:29,900
but I think this situation
calls for one, don't you?
42
00:02:29,983 --> 00:02:32,110
(BOTH CONTINUE CRYING)
43
00:02:32,194 --> 00:02:34,571
So, go to sleep, my babies.
44
00:02:35,072 --> 00:02:36,782
-(GRUNTS SOFTLY)
-(WHOOSHES)
45
00:02:36,865 --> 00:02:38,825
(BOTH CONTINUE CRYING)
46
00:02:38,909 --> 00:02:41,787
And go to sleep.
47
00:02:41,870 --> 00:02:42,871
(WHOOSHES)
48
00:02:42,955 --> 00:02:44,122
-(WANDA SIGHS)
-(BABIES GIGGLING)
49
00:02:44,206 --> 00:02:46,333
Well, I don't think it's very funny.
50
00:02:46,416 --> 00:02:47,793
Why won't you do what I want?
51
00:02:47,876 --> 00:02:49,086
VISION: What's that, dear?
52
00:02:49,169 --> 00:02:51,547
-(BABIES RESUME CRYING)
-(WANDA CHUCKLES)
53
00:02:51,630 --> 00:02:54,049
That is not where those go!
54
00:02:54,132 --> 00:02:56,426
Noise cancelation
is not their primary function?
55
00:02:57,678 --> 00:02:58,762
(WANDA SIGHS)
56
00:02:58,846 --> 00:03:00,472
-(CRYING STOPS)
-(WANDA SIGHS)
57
00:03:00,556 --> 00:03:03,350
-VISION: Ooh.
-(WHISPERS) Look, I think it's...
58
00:03:03,433 --> 00:03:04,893
(BOTH GASP)
59
00:03:04,977 --> 00:03:06,687
(BABIES CRYING)
60
00:03:06,770 --> 00:03:08,188
-Vis?
-Mm.
61
00:03:08,856 --> 00:03:10,107
What are we doing wrong?
62
00:03:10,190 --> 00:03:13,360
Oh, don't worry, dear. (KISSES)
We'll figure it out.
63
00:03:13,443 --> 00:03:16,446
Perhaps we all need more time
to get to know one another.
64
00:03:16,530 --> 00:03:19,366
Maybe. Or maybe we just need some help.
65
00:03:19,449 --> 00:03:20,659
-(DOORBELL RINGS)
-VISION: Oh!
66
00:03:20,742 --> 00:03:21,827
Hiya, kids!
67
00:03:21,910 --> 00:03:23,620
WANDA: Oh, Agnes!
68
00:03:23,704 --> 00:03:27,541
Agnes, I was just fluffing this pillow.
With my face.
69
00:03:27,624 --> 00:03:30,002
Oh, I was just on my way to Jazzercise
70
00:03:30,085 --> 00:03:33,547
when I heard your new little
bundles of joy were on a sleep strike.
71
00:03:33,630 --> 00:03:36,466
-Oh? Who told you that?
-Uh, my ears.
72
00:03:36,550 --> 00:03:38,927
-(AGNES CHUCKLES)
-Oh. (CHUCKLES)
73
00:03:39,011 --> 00:03:40,971
Anyway, Auntie Agnes is here
74
00:03:41,054 --> 00:03:43,182
and I've got a couple of tricks
up my sleeve.
75
00:03:43,265 --> 00:03:46,018
-Oh, Agnes, you're a lifesaver.
-AGNES: Aw.
76
00:03:46,101 --> 00:03:48,520
Very well.
But be careful of their belly buttons
77
00:03:48,604 --> 00:03:50,063
and remember
to support their heads,
78
00:03:50,147 --> 00:03:51,857
and when was the last time you washed...
79
00:03:51,940 --> 00:03:54,985
Actually, you know what? It would be...
Just... Maybe we better not.
80
00:03:55,068 --> 00:03:56,486
(BABIES CONTINUE CRYING)
81
00:03:58,280 --> 00:03:59,281
Um...
82
00:04:00,657 --> 00:04:01,658
Uh...
83
00:04:02,409 --> 00:04:04,119
Do you want me to take that again?
84
00:04:08,790 --> 00:04:09,791
Uh...
85
00:04:10,751 --> 00:04:11,752
I'm sorry?
86
00:04:11,835 --> 00:04:13,795
You want me to hold the babies.
87
00:04:15,047 --> 00:04:16,965
Should we just take it from the top?
88
00:04:19,510 --> 00:04:20,844
(CHUCKLES AWKWARDLY) What?
89
00:04:21,595 --> 00:04:24,598
(CHUCKLING DRYLY) Oh, don't be silly.
90
00:04:25,891 --> 00:04:28,810
Vision, let's...
Let's let Agnes give it a try.
91
00:04:29,478 --> 00:04:30,896
(CHUCKLING NERVOUSLY)
92
00:04:32,606 --> 00:04:34,525
(LAUGHING)
93
00:04:36,485 --> 00:04:41,073
Fussy babies, meet buns of steel.
94
00:04:41,156 --> 00:04:44,076
-We dare you to stay awake.
-(BOTH CHUCKLE)
95
00:04:46,870 --> 00:04:48,330
Wanda.
96
00:04:50,791 --> 00:04:52,876
(SOFTLY) What was that about?
97
00:04:52,960 --> 00:04:54,253
What was what?
98
00:04:54,336 --> 00:04:57,214
"What was what?"
That, that with Agnes just now.
99
00:04:58,173 --> 00:05:00,384
Well, I think she just got confused
for a moment.
100
00:05:00,467 --> 00:05:01,635
She seems fine now.
101
00:05:02,302 --> 00:05:04,346
But what she said,
the way she looked at you...
102
00:05:04,429 --> 00:05:05,639
How did she look at me?
103
00:05:05,722 --> 00:05:06,890
Well, I didn't... Oh.
104
00:05:06,974 --> 00:05:10,519
Lavender. It's supposed to have
a calming effect.
105
00:05:10,602 --> 00:05:12,437
Ralph sprays it on me every night.
106
00:05:12,521 --> 00:05:15,274
But there's no taming this tiger. What?
107
00:05:15,357 --> 00:05:16,733
(CHUCKLES)
108
00:05:16,817 --> 00:05:17,818
It's so strange.
109
00:05:17,901 --> 00:05:18,944
(WHISPERS) That's not fair.
110
00:05:19,027 --> 00:05:22,364
It's not Agnes's fault
that she has an unusually high libido.
111
00:05:22,447 --> 00:05:23,532
Wanda?
112
00:05:24,533 --> 00:05:26,410
Did you really not see what I saw?
113
00:05:26,493 --> 00:05:27,536
-(THUD)
-AGNES: Oh.
114
00:05:27,619 --> 00:05:30,247
Don't mind me.
I'm just looking for your dark liquor.
115
00:05:30,330 --> 00:05:32,457
-What?
-Not for me.
116
00:05:32,541 --> 00:05:35,419
For the twins.
What kind of babysitter do you think I am?
117
00:05:36,420 --> 00:05:38,422
I'm just gonna go and check in there.
118
00:05:39,381 --> 00:05:41,800
WANDA: Vision,
the boys haven't slept in days.
119
00:05:41,884 --> 00:05:46,680
You and I both need a break and Agnes
is just being neighborly, that's all.
120
00:05:46,763 --> 00:05:48,098
(CRYING STOPS)
121
00:05:49,808 --> 00:05:50,809
Do you hear that?
122
00:05:50,893 --> 00:05:51,935
Hear what?
123
00:05:52,019 --> 00:05:54,563
-Absolutely nothing.
-(WANDA GASPS)
124
00:05:54,646 --> 00:05:56,398
They finally fell asleep.
125
00:05:57,232 --> 00:05:58,358
VISION: They're empty.
126
00:05:58,442 --> 00:06:00,068
Then where are the twins?
127
00:06:00,152 --> 00:06:02,446
-Mommy?
-Daddy?
128
00:06:02,529 --> 00:06:04,364
-(WANDA GASPS)
-Huh?
129
00:06:05,073 --> 00:06:09,286
(SIGHS) Kids. (CHUCKLES)
130
00:06:09,369 --> 00:06:10,370
You can't control 'em.
131
00:06:11,747 --> 00:06:13,207
No matter how hard you try.
132
00:06:13,832 --> 00:06:15,167
(CHUCKLES SOFTLY)
133
00:06:20,547 --> 00:06:22,508
VISION: Well, hi!
WANDA: Hi!
134
00:06:23,717 --> 00:06:25,177
(WANDA CHUCKLING)
135
00:06:25,260 --> 00:06:27,804
VISION: How are you doing, baby?
WANDA: Aw.
136
00:06:27,888 --> 00:06:29,181
-Yeah.
-Yeah.
137
00:06:30,224 --> 00:06:32,226
(MUSIC PLAYING)
138
00:06:41,902 --> 00:06:48,033
You wander the world with a vision
Of what life could be
139
00:06:49,868 --> 00:06:56,041
But then the years come and teach you
To just wait and see
140
00:06:57,834 --> 00:07:01,547
Forces may try to pull us apart
141
00:07:01,630 --> 00:07:07,886
But nothing can phase me
If you're in my heart
142
00:07:07,970 --> 00:07:11,557
Crossing our fingers, singing a song
143
00:07:11,640 --> 00:07:15,394
We're making it up as we go along
144
00:07:17,479 --> 00:07:19,314
Through the highs and the lows
145
00:07:19,398 --> 00:07:21,775
We'll be right, we'll be wrong
146
00:07:21,859 --> 00:07:26,071
We're making it up as we go along
147
00:07:26,864 --> 00:07:29,241
And there will be days
148
00:07:29,324 --> 00:07:33,662
We won't know which way to go
149
00:07:33,745 --> 00:07:35,539
But we'll take it higher
150
00:07:35,622 --> 00:07:37,416
You're all I desire
151
00:07:37,499 --> 00:07:39,418
When the going gets tough
152
00:07:39,501 --> 00:07:41,461
When push comes to shove
153
00:07:41,545 --> 00:07:44,381
We're making it up
154
00:07:44,464 --> 00:07:47,176
'Cause we got love
155
00:07:47,259 --> 00:07:48,927
We got love
156
00:07:49,011 --> 00:07:50,512
We got love
157
00:07:50,596 --> 00:07:52,514
We got love
158
00:07:52,598 --> 00:07:54,558
Baby, we got...
159
00:07:54,641 --> 00:08:00,606
WandaVision
160
00:08:04,234 --> 00:08:06,403
HAYWARD:
What's the first thing
you do remember?
161
00:08:07,779 --> 00:08:08,780
MONICA:
Pain.
162
00:08:09,865 --> 00:08:13,827
And then, Wanda's voice in my head.
163
00:08:14,745 --> 00:08:16,288
HAYWARD:
Did you try to resist?
164
00:08:16,371 --> 00:08:18,832
MONICA:
There was this feeling
keeping me down.
165
00:08:18,916 --> 00:08:21,627
This hopeless feeling.
166
00:08:22,878 --> 00:08:24,213
Like drowning.
167
00:08:24,755 --> 00:08:26,048
It was grief.
168
00:08:29,384 --> 00:08:30,761
DOCTOR: You can sit up now.
169
00:08:31,720 --> 00:08:32,888
Great. (SIGHS)
170
00:08:34,181 --> 00:08:35,807
So am I cleared?
171
00:08:35,891 --> 00:08:37,267
Once I get a look at these.
172
00:08:39,394 --> 00:08:40,479
Where's my uniform?
173
00:08:40,562 --> 00:08:42,064
In analysis.
174
00:08:44,316 --> 00:08:46,360
Mighty glad to have you back, Captain.
175
00:08:46,443 --> 00:08:47,611
How you feeling?
176
00:08:47,694 --> 00:08:48,779
MONICA: Like myself.
177
00:08:48,862 --> 00:08:50,739
Well, thank heavens for that.
178
00:08:51,865 --> 00:08:53,575
Uh, what's the latest?
179
00:08:53,659 --> 00:08:56,787
(CLEARS THROAT) There's a briefing in ten.
Pants are encouraged.
180
00:08:56,870 --> 00:08:58,664
-Thank you.
-This is Dr. Darcy Lewis.
181
00:08:58,747 --> 00:09:00,749
She's the one
who discovered the broadcast.
182
00:09:00,832 --> 00:09:03,502
-I'm...
-Monica. I know. Um, big fan.
183
00:09:03,585 --> 00:09:07,214
We're gonna need to take these again.
There's something wrong with the machine.
184
00:09:07,297 --> 00:09:08,340
DARCY: Those are blank.
185
00:09:08,423 --> 00:09:09,424
DOCTOR: Like I said.
186
00:09:09,508 --> 00:09:10,676
Well, what about her labs?
187
00:09:10,759 --> 00:09:11,844
I need another blood draw.
188
00:09:11,927 --> 00:09:14,388
(CHUCKLES) No, no, no. We're done here.
189
00:09:16,557 --> 00:09:18,934
She does that. See you at the briefing.
190
00:09:22,145 --> 00:09:23,230
HAYWARD: Morning.
191
00:09:23,313 --> 00:09:26,441
We are now assessing a more clear picture
of this crisis.
192
00:09:26,525 --> 00:09:28,402
And thanks to Captain Rambeau,
193
00:09:28,485 --> 00:09:33,073
we now have first-person intel
from inside the Westview Anomaly.
194
00:09:33,156 --> 00:09:36,869
Our initial theory had
Wanda Maximoff as one of many victims.
195
00:09:36,952 --> 00:09:39,830
We now know
she is the principal victimizer.
196
00:09:40,581 --> 00:09:41,790
Jimmy.
197
00:09:42,791 --> 00:09:44,334
WOO: Quick history on our subject.
198
00:09:44,418 --> 00:09:48,922
Born in Sokovia in 1989
to Irina and Oleg Maximoff,
199
00:09:49,006 --> 00:09:50,632
both killed during an air raid
200
00:09:50,716 --> 00:09:53,594
when Maximoff
and her twin brother, Pietro, were ten.
201
00:09:53,677 --> 00:09:57,139
HAYWARD: The twins were subsequently
radicalized, volunteering at HYDRA.
202
00:09:57,222 --> 00:10:00,559
It's an oversimplification
of events, but, yes.
203
00:10:00,642 --> 00:10:04,104
After unspecified experimentation
with the Mind Stone,
204
00:10:04,188 --> 00:10:08,150
Maximoff gained
telekinetic and telepathic abilities.
205
00:10:08,233 --> 00:10:11,361
Back up, Jimmy.
Does Maximoff have an alias?
206
00:10:12,404 --> 00:10:14,364
-No, sir.
-No funny nickname?
207
00:10:14,448 --> 00:10:15,699
Not a one.
208
00:10:15,782 --> 00:10:18,827
And earliest tracking had her using
her powers against the Avengers.
209
00:10:18,911 --> 00:10:19,912
Is that correct?
210
00:10:19,995 --> 00:10:23,165
Right before she earned their trust
and became one herself.
211
00:10:23,999 --> 00:10:27,711
HAYWARD: Lagos and Germany,
we all know how that turned out.
212
00:10:28,504 --> 00:10:29,630
Thanks, Jimmy.
213
00:10:32,299 --> 00:10:35,219
Now that we have the lay of the land,
let's talk about strategy.
214
00:10:35,302 --> 00:10:36,303
It is the policy...
215
00:10:36,386 --> 00:10:38,055
(SOFTLY) I try
not to speak ill of people...
216
00:10:38,138 --> 00:10:39,640
Then allow me. Hayward's a...
217
00:10:39,723 --> 00:10:40,807
...terrorists.
218
00:10:40,891 --> 00:10:42,851
Wanda's not a terrorist.
219
00:10:42,935 --> 00:10:45,229
HAYWARD: By your own account,
you described the experience
220
00:10:45,312 --> 00:10:48,357
of being under her mind-control as
221
00:10:48,440 --> 00:10:51,568
"excruciating, terrifying, a violation."
222
00:10:53,070 --> 00:10:55,322
GERALDINE:
Wanda, what's up?
223
00:10:56,907 --> 00:10:58,992
And now that I've gone all corporate...
224
00:10:59,076 --> 00:11:02,412
My point is, I don't believe
she has a political agenda
225
00:11:02,496 --> 00:11:04,373
or any inclination toward destruction.
226
00:11:04,456 --> 00:11:06,625
Monica, she blasted you
halfway across New Jersey.
227
00:11:06,708 --> 00:11:08,877
And I survived
because she chose to protect me.
228
00:11:08,961 --> 00:11:11,630
She's holding thousands of people hostage.
229
00:11:11,713 --> 00:11:15,259
And it could have been thousands more
if she hadn't put up her own quarantine.
230
00:11:16,134 --> 00:11:20,013
Listen, I don't believe
this is a premeditated act of aggression.
231
00:11:20,097 --> 00:11:21,348
HAYWARD: You don't?
232
00:11:22,474 --> 00:11:23,684
Bring up the visual.
233
00:11:25,936 --> 00:11:28,188
This morning,
I received authorization to share
234
00:11:28,272 --> 00:11:31,191
this highly-sensitive material
from S.W.O.R.D. headquarters.
235
00:11:31,275 --> 00:11:36,113
Until very recently, it was the top-secret
location of the Vision's corpse.
236
00:11:38,866 --> 00:11:40,158
(GLASS SHATTERS)
237
00:11:49,585 --> 00:11:51,295
-When was this?
-HAYWARD: Nine days ago.
238
00:11:51,378 --> 00:11:54,756
Maximoff stormed our facility,
stole the Vision's body,
239
00:11:54,840 --> 00:11:56,675
and resurrected him.
240
00:11:56,758 --> 00:12:00,554
But that's in direct violation
of Section 36 B of the Sokovia Accords.
241
00:12:00,637 --> 00:12:02,598
And the Vision's own living will.
242
00:12:03,390 --> 00:12:05,017
He didn't want to be anybody's weapon.
243
00:12:05,100 --> 00:12:08,478
Maximoff, in her grief,
disregarded his wishes.
244
00:12:09,521 --> 00:12:11,190
All right, that's it for now.
245
00:12:11,273 --> 00:12:14,276
Let's work the problem, people. Dismissed.
246
00:12:15,068 --> 00:12:16,486
(INDISTINCT CHATTER)
247
00:12:18,071 --> 00:12:19,698
But how did she even do it?
248
00:12:19,781 --> 00:12:21,533
Bring him back without the Mind Stone?
249
00:12:21,617 --> 00:12:22,826
Who knows?
250
00:12:22,910 --> 00:12:25,495
But she has the world's
only vibranium synthezoid,
251
00:12:25,579 --> 00:12:27,623
playing Father-Knows-Best-In-Suburbia.
252
00:12:28,665 --> 00:12:30,542
What happens when he learns the truth?
253
00:12:37,508 --> 00:12:39,134
(MUSIC PLAYS)
254
00:12:39,218 --> 00:12:40,886
BILLY: I don't think he likes the water.
255
00:12:40,969 --> 00:12:44,181
But we have to get him clean,
so Mommy will let us keep him.
256
00:12:44,264 --> 00:12:46,517
-WANDA: Tommy, Billy!
-Oh, no! Mommy's coming!
257
00:12:47,893 --> 00:12:50,103
You know, I don't miss the crying,
258
00:12:50,187 --> 00:12:52,940
but jeez Louise,
did you have to learn to walk?
259
00:12:53,023 --> 00:12:54,900
You two never stay put.
260
00:12:57,819 --> 00:13:02,574
Unless you're innocently forming
a human wall in front of the kitchen sink.
261
00:13:03,408 --> 00:13:04,743
-(SNEEZE)
-Bless you.
262
00:13:04,826 --> 00:13:06,620
-BOTH: Thank you.
-(SOFT BARK)
263
00:13:07,412 --> 00:13:09,498
Now tell me which one of you just barked?
264
00:13:10,249 --> 00:13:11,667
Scoot.
265
00:13:12,918 --> 00:13:15,504
(GASPS) Oh, boy.
266
00:13:15,587 --> 00:13:18,173
Waiter, what's this canine
doing in my kitchen sink?
267
00:13:18,257 --> 00:13:19,842
The doggy paddle?
268
00:13:19,925 --> 00:13:21,426
Can we keep him, Mommy?
269
00:13:22,761 --> 00:13:26,098
WANDA: Well, I'm sure
his owners miss him very much.
270
00:13:26,181 --> 00:13:27,224
Come on.
271
00:13:27,766 --> 00:13:30,519
Huh. There really is no collar.
272
00:13:30,602 --> 00:13:32,187
TOMMY: Can we keep him?
273
00:13:32,271 --> 00:13:36,400
He was outside. Crying, alone.
274
00:13:36,483 --> 00:13:41,738
Now, boys, taking care
of a living thing is a big responsibility.
275
00:13:41,822 --> 00:13:46,368
Dogs need food, exercise, training,
276
00:13:46,451 --> 00:13:48,829
belly rubs, and cuddles.
277
00:13:48,912 --> 00:13:51,665
And kisses between his little ears.
278
00:13:51,748 --> 00:13:53,625
Morning, wife. Morning, boys.
279
00:13:53,709 --> 00:13:57,045
-Good morning, unfamiliar wet animal.
-(WANDA CHUCKLES)
280
00:13:57,129 --> 00:13:58,172
Who's this?
281
00:13:58,255 --> 00:14:00,841
We're not quite sure, actually.
282
00:14:00,924 --> 00:14:02,718
Why so formal, honey?
283
00:14:02,801 --> 00:14:06,680
Oh, it's just a precaution really.
I had a hunch someone might pop over.
284
00:14:06,763 --> 00:14:08,849
-(DOOR OPENS)
-Hi, kiddos.
285
00:14:08,932 --> 00:14:12,853
-With exactly the item we require.
-(DOOR CLOSES)
286
00:14:12,936 --> 00:14:16,398
My kitchen window told me
someone got a new pooch.
287
00:14:17,774 --> 00:14:19,526
-(DOG BARKING)
-Did you name him yet?
288
00:14:19,610 --> 00:14:21,653
-(DOG SNIFFING)
-How about Sniffy?
289
00:14:21,737 --> 00:14:22,946
Oh! (CHUCKLES)
290
00:14:23,030 --> 00:14:24,865
-(ELECTRICITY CRACKLES)
-(DOG YELPS)
291
00:14:25,490 --> 00:14:26,742
How about Sparky?
292
00:14:26,825 --> 00:14:29,953
(CHUCKLES)
Well, should we make it official?
293
00:14:32,080 --> 00:14:34,416
-Wanda.
-Hmm?
294
00:14:34,499 --> 00:14:37,085
-(SOFTLY) Agnes was right there!
-She didn't notice.
295
00:14:37,169 --> 00:14:40,214
She didn't even notice when the boys
went from babies to five-year-olds.
296
00:14:40,297 --> 00:14:41,590
That's not what we agreed upon.
297
00:14:41,673 --> 00:14:43,842
You made no effort
to conceal your abilities.
298
00:14:43,926 --> 00:14:45,928
Well, I'm tired of hiding, Vis.
299
00:14:47,429 --> 00:14:49,723
And maybe you don't have to either.
300
00:14:50,516 --> 00:14:53,602
Wanda, we are usually
so much of the same mind.
301
00:14:54,269 --> 00:14:55,521
But right now...
302
00:14:58,440 --> 00:15:00,067
What aren't you telling me?
303
00:15:00,901 --> 00:15:03,237
So, is Sparky our dog, Daddy?
304
00:15:03,320 --> 00:15:04,530
VISION: What?
305
00:15:04,613 --> 00:15:05,989
(SPARKY WHIMPERING)
306
00:15:06,073 --> 00:15:07,574
(VISION SIGHS, GRUNTS SOFTLY)
307
00:15:07,658 --> 00:15:11,954
Boys, your father and I
don't think you're ready
308
00:15:12,037 --> 00:15:15,874
to properly care for an animal
until you're at least...
309
00:15:15,958 --> 00:15:17,459
Ten. (COUGHS) Ten.
310
00:15:18,418 --> 00:15:19,461
Ten years old.
311
00:15:22,339 --> 00:15:25,217
-Wait, now, hang on there a minute...
-Wait, no, no, no.
312
00:15:25,300 --> 00:15:28,971
-...you young whippersnappers.
-WANDA: No, no, no! (GASPS)
313
00:15:29,054 --> 00:15:32,140
Let's just hope this dog
stays the same size. (CHUCKLES)
314
00:15:34,059 --> 00:15:35,227
Woof, woof.
315
00:15:39,481 --> 00:15:40,566
(INDISTINCT CHATTER)
316
00:15:43,360 --> 00:15:45,988
Okay. Okay, I've got it.
317
00:15:46,071 --> 00:15:48,991
What I need
is a 10,000-pound fallout shelter
318
00:15:49,074 --> 00:15:52,244
comprised of lead for photons,
cadmium for neutrons,
319
00:15:52,327 --> 00:15:55,247
tantalum for seismic blasts, on wheels.
320
00:15:56,999 --> 00:16:01,503
And then, I would be able
to safely re-enter Westview. Right?
321
00:16:01,587 --> 00:16:03,380
Yes. Theoretically.
322
00:16:03,463 --> 00:16:05,382
I can work with theoretically.
323
00:16:06,758 --> 00:16:07,885
What'd I miss?
324
00:16:07,968 --> 00:16:09,344
The twins aged up to ten.
325
00:16:09,428 --> 00:16:12,931
Holy Christmas. At this rate,
they'll be empty nesters by dinner time.
326
00:16:13,015 --> 00:16:15,976
I know an aerospace engineer
who'd be up for this challenge.
327
00:16:19,104 --> 00:16:23,150
But I can't guarantee the Hex
won't just mind-wipe you as you go in.
328
00:16:23,233 --> 00:16:25,027
Wait. What's a Hex?
329
00:16:25,110 --> 00:16:29,489
Oh, um, it's what I'm calling the anomaly
because of its hexagonal shape.
330
00:16:29,573 --> 00:16:31,325
It's starting to catch on.
331
00:16:33,285 --> 00:16:34,995
You really wanna go back in there?
332
00:16:35,078 --> 00:16:37,039
After everything she's put you through?
333
00:16:37,831 --> 00:16:39,917
Yeah. Yes, I do.
334
00:16:41,210 --> 00:16:43,337
Have we identified these minors yet?
335
00:16:43,420 --> 00:16:44,922
Or the newborns?
336
00:16:45,005 --> 00:16:46,965
MONICA: Oh, Wanda's twins are hers.
337
00:16:47,049 --> 00:16:50,928
Everything might look fake in the TV,
but everything in there is real.
338
00:16:51,011 --> 00:16:53,305
But Wanda manipulates
people's perceptions,
339
00:16:53,388 --> 00:16:54,473
makes them hallucinate.
340
00:16:54,556 --> 00:16:55,849
DARCY: Yeah, that's her whole bag.
341
00:16:55,933 --> 00:16:58,519
If all the sets and props
and wardrobe were solid matter,
342
00:16:58,602 --> 00:17:01,104
that would mean
she's wielding an insane amount of power.
343
00:17:01,188 --> 00:17:03,440
Far exceeding anything
she's displayed in the past.
344
00:17:03,524 --> 00:17:07,444
Uh, she could have taken out Thanos
on her own if he hadn't initiated a blitz.
345
00:17:07,528 --> 00:17:09,530
I mean, nobody else came close.
346
00:17:09,613 --> 00:17:12,074
Well, I'd argue
that Captain Marvel came close.
347
00:17:12,950 --> 00:17:15,577
Her powers came from
an Infinity Stone, too, right?
348
00:17:15,661 --> 00:17:17,120
We are not talking about her.
349
00:17:17,204 --> 00:17:19,831
We are talking about Wanda.
350
00:17:22,251 --> 00:17:23,460
Darcy?
351
00:17:24,253 --> 00:17:27,506
What was that you were saying
about props and sets and...
352
00:17:27,589 --> 00:17:29,132
Wardrobe?
353
00:17:32,386 --> 00:17:33,387
Where's the lab?
354
00:17:42,771 --> 00:17:44,314
WOO: What are we looking for?
355
00:17:44,398 --> 00:17:45,482
MONICA: That.
356
00:17:47,150 --> 00:17:50,696
Oh, man, are we being mind-controlled
to see that right now?
357
00:17:50,779 --> 00:17:51,780
Jeepers creepers!
358
00:17:53,490 --> 00:17:56,243
MONICA: Ooh, no. They're real, all right.
359
00:17:56,326 --> 00:17:57,536
Can I borrow this?
360
00:17:57,619 --> 00:17:59,079
Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa.
361
00:18:02,875 --> 00:18:04,501
DARCY: (GASPS) Whoa!
362
00:18:11,216 --> 00:18:14,094
You had a bulletproof vest on
when you went inside, didn't you?
363
00:18:14,178 --> 00:18:17,306
Those pants are 87% Kevlar.
364
00:18:18,974 --> 00:18:22,853
It's not an illusion.
Wanda is rewriting reality.
365
00:18:22,936 --> 00:18:23,979
Permanently?
366
00:18:24,062 --> 00:18:27,107
If she can change things
as they go into the Hex...
367
00:18:27,191 --> 00:18:28,734
Ah, you called it the Hex.
368
00:18:30,569 --> 00:18:34,489
What happens if we send something in
that requires no change?
369
00:18:38,493 --> 00:18:40,329
(MUSIC PLAYS)
370
00:18:41,496 --> 00:18:42,873
(INDISTINCT CHATTER)
371
00:18:46,960 --> 00:18:50,923
So you're telling me this is a typewriter,
a Rolodex, and a calendar all in one?
372
00:18:51,006 --> 00:18:52,799
What else can it do? Find me a wife?
373
00:18:52,883 --> 00:18:53,884
Eventually, yes.
374
00:18:53,967 --> 00:18:57,221
(CHUCKLES) It's a hell of a thing
watching you work these computers, Vision.
375
00:18:57,304 --> 00:18:59,223
It's like you speak their language.
376
00:18:59,306 --> 00:19:00,557
What do you think, Norm?
377
00:19:00,641 --> 00:19:02,059
Should we surf the Internet?
378
00:19:02,142 --> 00:19:03,769
Cowabunga, dude.
379
00:19:06,146 --> 00:19:07,940
(BEEPING AND TRILLING)
380
00:19:11,360 --> 00:19:14,154
Hey, look, we got electronic mail already.
381
00:19:14,238 --> 00:19:17,491
It's called an e-mail, Norm.
What are you looking for?
382
00:19:17,574 --> 00:19:18,617
Letter opener.
383
00:19:18,700 --> 00:19:21,370
Ah, we don't need that.
We're already cutting edge.
384
00:19:24,206 --> 00:19:27,668
PEOPLE: "S.W.O.R.D.
Top secret
communiqué. Authenticate.
385
00:19:27,751 --> 00:19:31,463
"Doctor Darcy Lewis'
findings regarding Maximoff's Anomaly.
386
00:19:31,547 --> 00:19:34,716
"High levels of radiation
present at perimeter.
387
00:19:34,800 --> 00:19:37,177
"Effect on Westview residents unknown.
388
00:19:37,261 --> 00:19:38,846
"Please advise."
389
00:19:38,929 --> 00:19:40,681
(PEOPLE LAUGHING)
390
00:19:42,516 --> 00:19:44,726
NORM: Well, come on, pal.
What are we gonna write back?
391
00:19:44,810 --> 00:19:46,395
You're the office funny guy.
392
00:19:49,022 --> 00:19:50,190
It's a joke.
393
00:19:50,274 --> 00:19:51,942
Can't you tell?
394
00:19:52,693 --> 00:19:53,861
None of it is real.
395
00:19:59,658 --> 00:20:00,659
(GRUNTS)
396
00:20:00,742 --> 00:20:02,286
(GASPING)
397
00:20:02,369 --> 00:20:05,122
Please. Please help me.
398
00:20:05,205 --> 00:20:07,583
What day is it? How long has it been?
399
00:20:07,666 --> 00:20:10,043
Where's my phone?
I have to call my sister.
400
00:20:10,127 --> 00:20:12,212
-Norm.
-She's taking care of our dad, he's sick.
401
00:20:12,296 --> 00:20:14,173
-Where is my phone?
-Calm yourself, Norm.
402
00:20:14,256 --> 00:20:16,383
I can't understand
what you're trying to tell me.
403
00:20:16,466 --> 00:20:18,260
-You have to stop her.
-Stop who?
404
00:20:18,343 --> 00:20:19,595
She's in my head.
405
00:20:19,678 --> 00:20:21,889
None of it is my own.
406
00:20:21,972 --> 00:20:24,892
It hurts. It hurts so much.
407
00:20:24,975 --> 00:20:26,393
Just make her stop.
408
00:20:26,476 --> 00:20:28,145
(YELLS) Just make her stop...
409
00:20:29,479 --> 00:20:30,731
(GRUNTS)
410
00:20:30,814 --> 00:20:32,232
(CHEERILY) Now tell me this.
411
00:20:32,316 --> 00:20:35,611
If I send an e-mail,
where would I put the stamp?
412
00:20:39,323 --> 00:20:41,491
Technology. Ah.
413
00:20:44,912 --> 00:20:47,289
BILLY: Sit, Sparky, sit. Good dog.
414
00:20:47,372 --> 00:20:49,208
-Speak.
-(BARKS)
415
00:20:49,291 --> 00:20:51,376
Nice, Sparky.
416
00:20:51,460 --> 00:20:52,586
Now spin.
417
00:20:53,795 --> 00:20:54,796
Good boy!
418
00:20:54,880 --> 00:20:57,466
Oh! Bravo, Billy!
419
00:20:57,549 --> 00:20:59,843
You weren't so bad either, Sparky.
420
00:20:59,927 --> 00:21:01,512
That was radical.
421
00:21:01,595 --> 00:21:03,055
Where's Dad?
We gotta go show Dad!
422
00:21:03,138 --> 00:21:04,306
Oh, he's... He's at work.
423
00:21:06,099 --> 00:21:08,602
-Huh?
-It's Saturday.
424
00:21:08,685 --> 00:21:10,103
No, it's not. It's Monday.
425
00:21:10,187 --> 00:21:11,855
This morning was Saturday.
426
00:21:12,856 --> 00:21:16,360
There was an emergency at the office
and your father had to go in.
427
00:21:16,443 --> 00:21:17,444
End of story.
428
00:21:20,656 --> 00:21:24,701
Look, he just... He needed a distraction.
429
00:21:24,785 --> 00:21:26,828
From what?
430
00:21:26,912 --> 00:21:28,163
From us?
431
00:21:28,247 --> 00:21:32,459
No! No way! No!
432
00:21:34,044 --> 00:21:39,258
Sometimes your dad and I
aren't on the same page,
433
00:21:39,341 --> 00:21:43,554
but that's just temporary.
434
00:21:43,637 --> 00:21:46,473
Like the two of you,
you might fight over toys,
435
00:21:46,557 --> 00:21:48,892
but he's always going to be your brother.
436
00:21:48,976 --> 00:21:50,894
And he is always going to be yours.
437
00:21:51,728 --> 00:21:54,106
Because family is forever.
438
00:21:54,982 --> 00:21:56,817
Do you have a brother, Mom?
439
00:21:58,026 --> 00:21:59,236
I do.
440
00:22:00,487 --> 00:22:03,657
Yeah. He's far away from here.
441
00:22:03,740 --> 00:22:07,244
And that makes me sad sometimes.
442
00:22:07,828 --> 00:22:09,037
(BARKING)
443
00:22:11,039 --> 00:22:13,834
-BILLY: Hey, Sparky, what's up, boy?
-(SPARKY GROWLING)
444
00:22:13,917 --> 00:22:15,586
Something's scaring him.
445
00:22:16,336 --> 00:22:18,338
(SPARKY GROWLING AND BARKING)
446
00:22:20,841 --> 00:22:22,259
Stay here.
447
00:22:23,510 --> 00:22:24,595
(SPARKY BARKING)
448
00:22:26,180 --> 00:22:27,347
BILLY: Sparky!
449
00:22:38,066 --> 00:22:41,820
HAYWARD: I know this is tech from
the '80s, but can we sharpen the visuals?
450
00:22:41,904 --> 00:22:43,155
MONICA: Working on it.
451
00:22:45,532 --> 00:22:47,117
Maximoff located.
452
00:22:47,201 --> 00:22:48,285
Well done.
453
00:22:48,368 --> 00:22:50,037
We can't see the drone on the broadcast.
454
00:22:50,120 --> 00:22:51,872
Wanda's framing it out of the shot.
455
00:22:51,955 --> 00:22:53,457
Just like all the jump cuts.
456
00:22:53,540 --> 00:22:56,293
Wanda decides what makes it onto her show
and what doesn't.
457
00:22:56,376 --> 00:22:59,004
And here we go. You're up.
458
00:22:59,713 --> 00:23:03,091
Wanda, this is Captain Monica Rambeau.
459
00:23:03,175 --> 00:23:04,218
Can you hear me?
460
00:23:07,596 --> 00:23:09,681
I just want to talk. That's it.
461
00:23:12,392 --> 00:23:14,394
-No joy.
-MONICA: Uh...
462
00:23:15,145 --> 00:23:18,315
Wait, my controls aren't working.
Reconnect patch.
463
00:23:18,398 --> 00:23:19,691
Disregard. Take the shot.
464
00:23:19,775 --> 00:23:22,319
What? No. The drone isn't armed.
465
00:23:22,402 --> 00:23:23,654
Take the shot.
466
00:23:28,492 --> 00:23:30,160
What did you do?
467
00:23:30,244 --> 00:23:31,620
AGENT: There's a breach, sir.
468
00:23:32,246 --> 00:23:33,664
(PANICKED CHATTER)
469
00:23:37,960 --> 00:23:39,962
(ALARM BLARING)
470
00:23:41,213 --> 00:23:42,631
(PEOPLE CLAMORING)
471
00:24:12,578 --> 00:24:14,204
(WEAPON CRACKLING)
472
00:24:24,256 --> 00:24:25,465
Is this yours?
473
00:24:27,551 --> 00:24:29,303
(FIZZING)
474
00:24:33,473 --> 00:24:36,059
The missile was just a precaution.
475
00:24:36,143 --> 00:24:38,478
You can hardly blame us, Wanda.
476
00:24:38,562 --> 00:24:40,189
WANDA: Oh, I think I can.
477
00:24:41,064 --> 00:24:43,817
This will be your only warning.
478
00:24:45,235 --> 00:24:47,029
Stay out of my home.
479
00:24:47,905 --> 00:24:51,366
You don't bother me. I won't bother you.
480
00:24:51,450 --> 00:24:53,160
I wish it could be that simple.
481
00:24:54,203 --> 00:24:56,121
You've taken an entire town hostage.
482
00:24:56,205 --> 00:24:58,749
Well, I'm not the one
with the guns, Director.
483
00:24:59,458 --> 00:25:01,585
MONICA: But you are the one in control.
484
00:25:03,962 --> 00:25:05,464
You're still here.
485
00:25:08,926 --> 00:25:12,930
MONICA: Wanda, I didn't know
the drones were armed.
486
00:25:13,639 --> 00:25:15,849
But you know that, don't you?
487
00:25:15,933 --> 00:25:17,684
A town full of civilians.
488
00:25:17,768 --> 00:25:21,605
And you, a telepath,
brought a S.W.O.R.D. Agent into your home.
489
00:25:22,272 --> 00:25:25,192
You trusted me
to help deliver your babies.
490
00:25:25,275 --> 00:25:28,570
On some level, Wanda,
you know I am an ally.
491
00:25:29,571 --> 00:25:30,656
I wanna help you.
492
00:25:30,739 --> 00:25:34,993
How? What could you
possibly have to offer me?
493
00:25:36,203 --> 00:25:37,454
What do you want?
494
00:25:38,288 --> 00:25:39,706
I have what I want
495
00:25:41,291 --> 00:25:45,879
and no one
will ever take it from me again.
496
00:25:53,136 --> 00:25:55,222
-(GUNS COCKING)
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
497
00:25:55,305 --> 00:25:56,306
Stand down!
498
00:25:58,600 --> 00:25:59,935
-Wanda!
-Stand down!
499
00:26:09,027 --> 00:26:10,028
(GASPS)
500
00:26:24,418 --> 00:26:25,794
-(GASPS)
-Oh.
501
00:26:26,753 --> 00:26:28,213
WOMAN:
You've got a mess,
502
00:26:28,297 --> 00:26:30,966
and you're still using
the next leading brand.
503
00:26:32,467 --> 00:26:34,803
You need Lagos brand paper towels.
504
00:26:34,887 --> 00:26:37,139
The most absorbent paper towel available.
505
00:26:39,433 --> 00:26:40,809
(SIGHS)
506
00:26:42,519 --> 00:26:44,646
Husbands can use it too, you know.
507
00:26:45,856 --> 00:26:49,860
Lagos. For when you make
a mess you didn't mean to.
508
00:26:52,613 --> 00:26:55,073
TOMMY: Sparky! Come on, boy!
509
00:26:55,157 --> 00:26:57,743
BILLY: Sparky! Sparky!
510
00:26:57,826 --> 00:27:00,787
-Here, boy! Sparky!
-Hey, what's the trouble, little dudes?
511
00:27:00,871 --> 00:27:02,789
-We can't find our dog.
-Ah, don't worry.
512
00:27:02,873 --> 00:27:03,999
He's sure to turn up.
513
00:27:04,082 --> 00:27:07,211
Your mom won't let him get far. Ma'am.
514
00:27:08,128 --> 00:27:09,713
I don't know where he could've gone.
515
00:27:09,796 --> 00:27:10,964
Here, boy!
516
00:27:11,048 --> 00:27:13,175
-Sparky! Sparky!
-Sparky!
517
00:27:13,258 --> 00:27:14,843
(RUSTLING)
518
00:27:16,970 --> 00:27:18,305
-(GASPS)
-Sparky!
519
00:27:19,932 --> 00:27:21,934
(SIGHING)
520
00:27:22,100 --> 00:27:24,019
-I...
-(GASPS)
521
00:27:25,145 --> 00:27:28,148
I didn't wanna come
until I'd wrapped him up.
522
00:27:29,441 --> 00:27:30,567
What happened to him?
523
00:27:30,651 --> 00:27:32,528
AGNES: Found him in my azalea bushes.
524
00:27:32,611 --> 00:27:34,530
Don't know how many leaves he ate.
525
00:27:34,613 --> 00:27:37,115
I didn't find him until it was too late.
526
00:27:38,825 --> 00:27:39,826
Oh...
527
00:27:41,370 --> 00:27:44,957
Tommy, Billy, I'm so sorry.
528
00:27:46,542 --> 00:27:48,126
Wait. Don't. Don't.
529
00:27:48,210 --> 00:27:50,754
-Don't what?
-Don't age yourselves up.
530
00:27:50,838 --> 00:27:55,509
The urge to run
from this feeling is powerful.
531
00:27:55,592 --> 00:27:56,718
I know.
532
00:27:58,762 --> 00:28:00,180
It's too sad.
533
00:28:00,931 --> 00:28:04,601
You can fix anything, Mom. Fix the dead.
534
00:28:06,186 --> 00:28:07,271
What?
535
00:28:09,940 --> 00:28:10,941
No.
536
00:28:12,359 --> 00:28:13,735
You can do that?
537
00:28:18,574 --> 00:28:21,451
I am trying to tell you
538
00:28:21,535 --> 00:28:24,830
that there are rules in life, okay?
539
00:28:24,913 --> 00:28:29,501
We can't rush aging
just because it's convenient. (CHUCKLES)
540
00:28:30,544 --> 00:28:34,673
And we can't reverse death.
541
00:28:35,674 --> 00:28:37,467
No matter how sad it makes us.
542
00:28:38,343 --> 00:28:40,345
Okay? Some things are forever.
543
00:28:41,305 --> 00:28:43,599
-(SIGHS)
-You said family is forever.
544
00:28:43,682 --> 00:28:45,934
TOMMY: He is family.
545
00:28:46,018 --> 00:28:47,728
Bring him back, Mom.
546
00:28:48,812 --> 00:28:49,938
VISION: Bring who back?
547
00:28:54,902 --> 00:28:55,944
(SIGHS)
548
00:29:00,824 --> 00:29:03,785
Oh, boys. Come here.
549
00:29:07,748 --> 00:29:09,958
(SOMBER MUSIC PLAYING)
550
00:29:24,181 --> 00:29:25,557
How are the boys?
551
00:29:26,850 --> 00:29:29,019
A little heartbroken,
but they'll be all right.
552
00:29:33,982 --> 00:29:38,820
Well, it's not often you get a dog
and bury them the same day.
553
00:29:38,904 --> 00:29:41,823
Well, life moves pretty fast
out in the suburbs.
554
00:29:46,453 --> 00:29:47,913
I spoke with Norm.
555
00:29:48,497 --> 00:29:49,498
Oh?
556
00:29:50,374 --> 00:29:52,459
I unearthed the man's
suppressed personality
557
00:29:52,543 --> 00:29:54,753
and I spoke to him free of your oversight.
558
00:29:56,255 --> 00:29:57,589
He was in pain, Wanda.
559
00:29:59,091 --> 00:30:00,759
Vision... (CHUCKLES LIGHTLY)
560
00:30:01,760 --> 00:30:03,637
-Listen, can we just...
-VISION: What?
561
00:30:04,930 --> 00:30:06,098
Watch TV?
562
00:30:07,015 --> 00:30:10,894
Turn in for the night so that
you can change everything over again?
563
00:30:10,978 --> 00:30:12,187
No, Wanda.
564
00:30:13,564 --> 00:30:15,732
You can't control me the way you do them.
565
00:30:17,609 --> 00:30:18,861
Can't I?
566
00:30:18,944 --> 00:30:21,071
(MUSIC PLAYING)
567
00:30:21,154 --> 00:30:23,448
(APPLAUSE)
568
00:30:23,532 --> 00:30:24,741
I'm going to bed.
569
00:30:24,825 --> 00:30:26,660
VISION: No! We're not done here.
570
00:30:28,120 --> 00:30:30,372
What is the "Maximoff Anomaly"?
571
00:30:30,455 --> 00:30:31,456
The what?
572
00:30:32,249 --> 00:30:35,043
I have to believe
that this, whatever this is,
573
00:30:35,127 --> 00:30:36,545
was subconscious at first
574
00:30:36,628 --> 00:30:39,173
and that you only
recently became aware of it.
575
00:30:39,256 --> 00:30:41,717
Aware of what?
576
00:30:41,800 --> 00:30:43,677
-Norm has a family, Wanda!
-(ELECTRICITY CRACKLING)
577
00:30:43,760 --> 00:30:45,888
He has a family, and he can't reach them
578
00:30:45,971 --> 00:30:49,349
-because you won't let him reach them!
-I don't know what you're talking about!
579
00:30:49,433 --> 00:30:51,059
Stop lying to me!
580
00:30:51,185 --> 00:30:57,274
-(ELECTRICITY BUZZING)
-This, all of this is for us.
581
00:30:57,357 --> 00:30:59,651
So let me handle it.
582
00:30:59,735 --> 00:31:01,570
What is outside of Westview?
583
00:31:03,071 --> 00:31:04,907
You don't wanna know, I promise you.
584
00:31:04,990 --> 00:31:08,160
You don't get to make
that choice for me, Wanda!
585
00:31:09,870 --> 00:31:12,247
You've never talked to me
like this before.
586
00:31:12,331 --> 00:31:15,083
Before what? (VOICE RISES) Before what?
587
00:31:15,167 --> 00:31:17,377
I can't remember my life before Westview.
588
00:31:17,461 --> 00:31:19,129
I don't know who I am!
589
00:31:19,213 --> 00:31:20,589
I'm scared!
590
00:31:21,840 --> 00:31:22,925
(BUZZING STOPS)
591
00:31:23,008 --> 00:31:25,552
You are my husband.
592
00:31:27,346 --> 00:31:29,890
You are Tommy and Billy's father.
593
00:31:29,973 --> 00:31:31,683
Isn't that enough?
594
00:31:36,688 --> 00:31:39,191
Wanda, why are there
no other children in Westview?
595
00:31:39,274 --> 00:31:41,068
Oh, God! There are! Just stop it!
596
00:31:41,151 --> 00:31:42,319
No. No.
597
00:31:42,986 --> 00:31:46,198
The playground stands empty
every morning I walk to work.
598
00:31:46,281 --> 00:31:47,366
Why? Tell me why?
599
00:31:47,449 --> 00:31:50,494
Do you really think
that I am controlling everything?
600
00:31:51,578 --> 00:31:55,290
That I am somehow
in charge of everybody in Westview?
601
00:31:55,374 --> 00:31:57,125
I'm walking their dogs,
mowing their lawns,
602
00:31:57,209 --> 00:31:59,294
getting them to
dentist appointments on time?
603
00:31:59,378 --> 00:32:01,046
I mean, I... (CHUCKLES DRYLY)
604
00:32:03,674 --> 00:32:07,344
I don't know how any of this started
in the first place.
605
00:32:08,846 --> 00:32:12,933
Wanda, what you're doing here, it's wrong.
606
00:32:13,016 --> 00:32:15,143
-I... (WHIMPERS)
-It is wrong.
607
00:32:15,227 --> 00:32:16,353
(DOORBELL RINGS)
608
00:32:22,526 --> 00:32:24,027
I didn't do that.
609
00:32:24,111 --> 00:32:25,571
I...
610
00:32:28,699 --> 00:32:30,200
You don't believe me.
611
00:32:30,284 --> 00:32:34,705
Wanda, I want to, but at this point,
I'm ignoring statistics entirely.
612
00:32:36,206 --> 00:32:37,583
(DOORBELL RINGS)
613
00:32:41,545 --> 00:32:42,671
(WANDA SNIFFLES)
614
00:32:46,216 --> 00:32:48,260
(WANDA BREATHES DEEPLY)
615
00:32:54,808 --> 00:32:57,060
-(INDISTINCT CHATTER)
-(ALARM BLARING)
616
00:33:04,693 --> 00:33:05,986
Wanda, who is this?
617
00:33:15,871 --> 00:33:17,122
(GASPS SOFTLY)
618
00:33:19,333 --> 00:33:21,168
(AUDIENCE CHEERS)
619
00:33:26,048 --> 00:33:29,218
Long lost bro get to squeeze
his stinkin' sister to death or what?
620
00:33:29,301 --> 00:33:31,094
(AUDIENCE LAUGHS)
621
00:33:31,220 --> 00:33:33,222
She recast Pietro?
622
00:33:40,312 --> 00:33:41,730
(WHISPERS) Pietro?
623
00:33:44,691 --> 00:33:46,443
Oh. (WHIMPERS)
624
00:33:46,527 --> 00:33:48,529
(AUDIENCE CHEERS)
625
00:33:50,614 --> 00:33:51,782
Who's the popsicle?
626
00:33:51,865 --> 00:33:54,117
(AUDIENCE LAUGHS AND CHEERS)
45521