Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:05,923
WANDA: Previously on WandaVision.
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,090
I'm Wanda.
3
00:00:07,174 --> 00:00:10,344
I'm, uh... Geraldine.
4
00:00:10,427 --> 00:00:13,180
-MAN: (THROUGH RADIO) Wanda. Wanda?
-Who is that?
5
00:00:13,263 --> 00:00:17,100
You've got two healthy baby boys
on your hands.
6
00:00:17,184 --> 00:00:19,228
Is Geraldine inside with Wanda?
7
00:00:19,311 --> 00:00:21,605
-Can you believe it? Twins!
-(CHUCKLES)
8
00:00:21,688 --> 00:00:22,940
HERB: She's new to town.
9
00:00:23,023 --> 00:00:25,275
-No home.
-What do you mean, she has no home?
10
00:00:25,359 --> 00:00:26,777
She came here because we're all...
11
00:00:26,860 --> 00:00:28,570
She came here
because we're all what?
12
00:00:28,654 --> 00:00:30,322
WANDA: What is that symbol?
13
00:00:31,949 --> 00:00:33,617
-VISION: Wanda.
-No.
14
00:00:33,700 --> 00:00:34,701
(BEES BUZZING)
15
00:00:34,785 --> 00:00:36,662
I think you should leave.
16
00:00:37,704 --> 00:00:38,914
(ELECTRICITY BUZZING)
17
00:00:38,997 --> 00:00:39,998
(GRUNTS)
18
00:00:41,124 --> 00:00:43,085
(BREATHING HEAVILY)
19
00:00:49,424 --> 00:00:52,177
MARIA: No, I can't. I can't leave Monica.
YOUNG MONICA: Mom?
20
00:00:52,261 --> 00:00:54,012
It's okay, I can stay with Grandma and...
21
00:00:54,930 --> 00:00:56,807
MARIA: I can't leave.
22
00:00:56,890 --> 00:00:58,433
YOUNG MONICA:
Maybe I'll build a spaceship.
23
00:00:58,517 --> 00:01:00,060
I wanna be an aircraft pilot.
24
00:01:00,143 --> 00:01:03,480
CAPTAIN MARVEL: When they were handingout kids they gave her the toughest one.
25
00:01:03,564 --> 00:01:05,023
Lieutenant Trouble.
26
00:01:06,733 --> 00:01:10,320
(BREATHING HEAVILY)
27
00:01:16,034 --> 00:01:17,494
(OBJECTS CRASHING)
28
00:01:17,578 --> 00:01:18,620
(PEOPLE SCREAMING)
29
00:01:18,704 --> 00:01:20,497
WOMAN: Somebody help!
30
00:01:23,917 --> 00:01:26,044
(ALARM BLARING)
31
00:01:26,128 --> 00:01:27,880
-MONICA: Excuse me...
-They're all coming back.
32
00:01:27,963 --> 00:01:29,506
We don't have the capacity.
33
00:01:32,593 --> 00:01:34,720
Excuse me.
I'm looking for a patient. In room 104...
34
00:01:34,803 --> 00:01:36,930
-Who, my wife? Do you have a phone?
-MONICA: No.
35
00:01:37,014 --> 00:01:38,307
I have to call my wife.
36
00:01:39,099 --> 00:01:40,100
MAN: Watch out!
37
00:01:41,935 --> 00:01:43,562
(BOTH GRUNTING)
38
00:01:43,645 --> 00:01:44,730
NURSE: Let me help you.
39
00:01:44,813 --> 00:01:47,608
-Are you okay? You okay? Take it...
-I got him. I got him
40
00:01:47,733 --> 00:01:49,359
MONICA: Are you okay? (GROANS)
41
00:01:49,443 --> 00:01:51,945
I'm looking for a patient
in room number 104.
42
00:01:52,029 --> 00:01:53,655
I don't know what to tell you.
43
00:02:00,787 --> 00:02:02,414
-Monica?
-Oh, Dr. Harley, thank God!
44
00:02:02,497 --> 00:02:03,749
I can't believe it.
45
00:02:03,832 --> 00:02:05,876
-(STUTTERS) Uh, I was...
-Where did you go?
46
00:02:05,959 --> 00:02:08,337
Well, in her room
since she came back from the surgery.
47
00:02:08,420 --> 00:02:11,798
I mean, I might've have fallen asleep,
but no longer than 20 minutes.
48
00:02:12,299 --> 00:02:13,800
Dr. Harley, where's my mom?
49
00:02:14,718 --> 00:02:17,387
Your mom, she died, honey.
50
00:02:19,097 --> 00:02:20,098
What?
51
00:02:20,891 --> 00:02:25,729
No. No, no, no, no, you're mistaken.
My mother... The procedure went well.
52
00:02:25,812 --> 00:02:28,941
You said so yourself. Clean margins.
You're discharging her today.
53
00:02:29,566 --> 00:02:30,984
The cancer came back.
54
00:02:31,068 --> 00:02:35,197
Okay, stop, stop. No, you're...
My mom is Maria Rambeau.
55
00:02:35,280 --> 00:02:36,365
Look it up. I mean...
56
00:02:36,448 --> 00:02:38,242
-Look it up. "Maria Rambeau."
-Monica,
57
00:02:38,325 --> 00:02:41,078
I don't understand what's happening,
but you need to listen to me.
58
00:02:41,161 --> 00:02:43,455
Maria died three years ago.
59
00:02:44,581 --> 00:02:48,168
-Three? No. No. No, no...
-Which was two years after you...
60
00:02:49,837 --> 00:02:51,046
After I what?
61
00:02:52,589 --> 00:02:54,174
After I what?
62
00:02:54,967 --> 00:02:56,134
After you disappeared.
63
00:03:54,484 --> 00:03:56,820
(DOOR BEEPS)
64
00:03:56,904 --> 00:03:58,739
Ma'am? Over here, please.
65
00:04:00,240 --> 00:04:02,784
Hi, good morning. I work here, and...
66
00:04:02,868 --> 00:04:04,620
If you did, your badge would work.
67
00:04:05,329 --> 00:04:07,122
Right. Um...
68
00:04:07,206 --> 00:04:09,458
-I have a meeting with...
-You know who this is?
69
00:04:09,541 --> 00:04:10,959
...this guy.
70
00:04:11,043 --> 00:04:12,669
Captain Monica Rambeau.
71
00:04:12,753 --> 00:04:14,505
Director Tyler Hayward.
72
00:04:14,588 --> 00:04:17,424
Acting Director. You haven't aged a day.
73
00:04:17,508 --> 00:04:19,218
And you look old as hell.
74
00:04:19,301 --> 00:04:20,594
(CHUCKLES)
75
00:04:20,677 --> 00:04:22,262
Come on, let's catch you up.
76
00:04:28,894 --> 00:04:31,522
It's been three weeks
and you're the first to report.
77
00:04:32,189 --> 00:04:34,024
Can't say I'm surprised, Captain.
78
00:04:34,107 --> 00:04:36,527
How are the numbers
for the astronaut training program?
79
00:04:36,610 --> 00:04:39,196
Dismal. Lost half my personnel in The Blip
80
00:04:39,279 --> 00:04:41,823
and half of those remaining
have lost their nerve.
81
00:04:42,658 --> 00:04:45,536
The program hasn't been the same
since you've been up there, Rambeau.
82
00:04:45,619 --> 00:04:50,290
Shifted away from manned missions
and refocused on robotics, nanotech, AI.
83
00:04:51,124 --> 00:04:53,126
Sentient Weapons,
like it says on the door.
84
00:04:53,210 --> 00:04:55,587
MONICA: It also says
"Observation and Response"
85
00:04:55,671 --> 00:04:57,923
on that door, not "Creation."
86
00:04:58,590 --> 00:05:00,926
HAYWARD: World's not
the same as you left it.
87
00:05:01,009 --> 00:05:03,720
Space is now full of unexpected threats.
88
00:05:03,804 --> 00:05:07,641
Always was full of threats. And allies.
89
00:05:11,395 --> 00:05:15,274
Listen, Monica, I just wanna acknowledge
the awkwardness of the situation.
90
00:05:16,483 --> 00:05:17,985
I know S.W.O.R.D.'s your home.
91
00:05:18,068 --> 00:05:19,945
Your mom built this place
from the ground up.
92
00:05:20,529 --> 00:05:21,572
You grew up here.
93
00:05:22,030 --> 00:05:24,324
You should've been here
to help name the replacement.
94
00:05:24,408 --> 00:05:26,410
You were the obvious choice.
95
00:05:26,493 --> 00:05:29,079
-I was the only choice.
-I wasn't gonna say it.
96
00:05:29,746 --> 00:05:33,750
Look, Tyler, you know the job
you have to do. I'm here to do mine.
97
00:05:35,043 --> 00:05:36,420
Let's get you back out there.
98
00:05:37,296 --> 00:05:38,297
(DOOR LOCK BEEPS)
99
00:05:41,133 --> 00:05:43,093
The FBI is in a tizzy
100
00:05:43,177 --> 00:05:45,637
over a missing persons case
up in Jersey...
101
00:05:45,721 --> 00:05:48,265
-"Missing persons"?
-I know. But they have requested use
102
00:05:48,348 --> 00:05:52,603
of one of our imaging drones,
and I need a chaperone.
103
00:05:52,686 --> 00:05:55,230
Tyler, drones usually chaperone me.
104
00:05:55,314 --> 00:05:57,441
-I get it.
-Look, if this is because of...
105
00:05:58,609 --> 00:06:01,445
You don't have to worry about me.
I'm good.
106
00:06:02,196 --> 00:06:05,741
There's no easy way to say this,
but you're grounded.
107
00:06:06,533 --> 00:06:08,827
-I'm sorry, what?
-Terrestrial missions only.
108
00:06:08,911 --> 00:06:10,245
(CHUCKLES) You're kidding.
109
00:06:10,871 --> 00:06:13,498
For how long?
(STUTTERS) Whose protocol is this?
110
00:06:14,208 --> 00:06:15,209
Your mother's.
111
00:06:16,084 --> 00:06:20,589
She implemented guidelines in the event
vanished personnel ever returned.
112
00:06:21,965 --> 00:06:25,636
Look, I know it's a raw deal,
but there is one positive takeaway.
113
00:06:25,719 --> 00:06:28,805
-(SMACKS LIPS) What's that?
-She believed you'd come back.
114
00:06:30,807 --> 00:06:33,268
You'd be doing me
a big favor with this FBI thing,
115
00:06:33,352 --> 00:06:35,187
-but if you need more time...
-No.
116
00:06:36,271 --> 00:06:39,316
-No. I'm good to go.
-Excellent.
117
00:06:41,652 --> 00:06:42,903
Keep me updated, Captain.
118
00:07:13,016 --> 00:07:15,060
WOO: Okay. No problem.
119
00:07:19,481 --> 00:07:21,817
James E. Woo, FBI.
120
00:07:23,527 --> 00:07:25,362
Monica Rambeau, S.W.O.R.D.
121
00:07:26,029 --> 00:07:27,865
What's the story here, Agent Woo?
122
00:07:27,948 --> 00:07:30,200
I've got a witness set up
down the road in Westview,
123
00:07:30,284 --> 00:07:32,327
and this morning,
it looked like he flew the coop.
124
00:07:32,411 --> 00:07:35,873
Your missing person
is in the Witness Protection Program?
125
00:07:35,956 --> 00:07:38,417
I have contacted
known associates, relatives...
126
00:07:38,500 --> 00:07:40,752
And let me guess,
none of them have seen him either?
127
00:07:40,836 --> 00:07:44,006
No. None of them have ever heard of him.
128
00:07:45,382 --> 00:07:48,552
Something seemed hanky to me,
so I took the first flight out of Oakland
129
00:07:48,635 --> 00:07:52,973
to interface with local law enforcement,
which is when I encountered a new wrinkle.
130
00:07:53,432 --> 00:07:54,433
What is that?
131
00:07:57,144 --> 00:07:58,896
-(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
-Here we go.
132
00:07:58,979 --> 00:08:00,022
Pardon me, Sheriff.
133
00:08:00,105 --> 00:08:03,483
Would you mind repeating your claim
about Westview to my colleague here?
134
00:08:04,026 --> 00:08:05,569
No such place.
135
00:08:06,695 --> 00:08:12,492
You're saying the town
of Westview, New Jersey, doesn't exist?
136
00:08:12,576 --> 00:08:15,746
It's what I keep telling your G-Man here,
but he won't listen.
137
00:08:16,622 --> 00:08:20,751
I see. And, um,
I'm sorry, what town are you from?
138
00:08:20,834 --> 00:08:22,044
Eastview.
139
00:08:24,379 --> 00:08:27,674
Thank you, Sheriff. I'll reach out
if we need any further assistance.
140
00:08:29,593 --> 00:08:31,803
I, uh, pulled phone numbers
for all the residents.
141
00:08:31,887 --> 00:08:34,640
I'm only through the Ds,
but so far I got Diddly Squat.
142
00:08:35,474 --> 00:08:37,309
So you can't reach anyone inside
143
00:08:37,392 --> 00:08:41,063
and everyone on the outside
has some sort of selective amnesia?
144
00:08:41,146 --> 00:08:44,900
This isn't a missing person's case,
Captain Rambeau, it's a missing town.
145
00:08:45,776 --> 00:08:48,403
Population 3,892.
146
00:08:49,446 --> 00:08:51,406
Why haven't you gone inside
to investigate?
147
00:08:52,241 --> 00:08:53,742
'Cause it doesn't want me to.
148
00:08:55,619 --> 00:08:57,204
You can feel it too, can't you?
149
00:08:59,706 --> 00:09:01,375
Nobody's supposed to go in.
150
00:09:19,643 --> 00:09:20,894
(MONICA SIGHS)
151
00:09:21,979 --> 00:09:24,481
-What about you?
-Me?
152
00:09:24,565 --> 00:09:27,484
(CHUCKLES) Well,
I'm from Bakersfield, originally.
153
00:09:27,568 --> 00:09:30,821
Growin' up, other kids
had Michael Jordan posters on their walls,
154
00:09:30,904 --> 00:09:32,030
but I had Eliot Ness.
155
00:09:32,614 --> 00:09:37,369
No, no, no, no. I mean, why is it
that you have an awareness of Westview?
156
00:09:38,370 --> 00:09:40,080
Or me, for that matter?
157
00:09:40,998 --> 00:09:43,458
Is it because we are outside
of a certain radius,
158
00:09:43,542 --> 00:09:46,837
or maybe because we don't have
a personal connection?
159
00:09:46,920 --> 00:09:47,963
Hmm...
160
00:09:52,009 --> 00:09:54,553
-MONICA: Wait, where'd it go?
-It was right there.
161
00:10:08,192 --> 00:10:09,735
(ELECTRICITY BUZZING)
162
00:10:09,818 --> 00:10:11,028
Whoa...
163
00:10:12,696 --> 00:10:13,947
What is it?
164
00:10:17,201 --> 00:10:21,205
Some sort of energy field.
165
00:10:22,414 --> 00:10:23,916
WOO: Careful, Rambeau.
166
00:10:26,793 --> 00:10:27,836
Captain Rambeau!
167
00:10:28,545 --> 00:10:29,963
Watch it.
168
00:10:30,631 --> 00:10:31,840
Rambeau!
169
00:10:33,884 --> 00:10:35,093
Captain Rambeau!
170
00:10:36,595 --> 00:10:37,971
Captain Rambeau!
171
00:10:59,451 --> 00:11:00,452
Hey.
172
00:11:01,745 --> 00:11:04,748
-What's your field?
-We're not supposed to talk to each other.
173
00:11:04,831 --> 00:11:08,377
Hmm? Boy Scout leader.
Got it. (SMACKS LIPS) And you?
174
00:11:09,628 --> 00:11:10,796
Nuclear Biology.
175
00:11:11,463 --> 00:11:13,006
Artificial Intelligence.
176
00:11:13,715 --> 00:11:15,092
Astrophysics.
177
00:11:15,175 --> 00:11:17,511
(SMACKS LIPS)
We got the full clown car.
178
00:11:17,594 --> 00:11:19,137
It means whatever the threat is,
179
00:11:19,221 --> 00:11:21,974
S.W.O.R.D. clearly
has no idea what they're dealing with.
180
00:11:23,141 --> 00:11:25,310
-I'm a chemical engineer.
-No one cares.
181
00:11:26,144 --> 00:11:27,521
DRIVER: All right, grab your gear.
182
00:11:35,028 --> 00:11:37,030
HAYWARD: All right. So, uh...
183
00:11:37,114 --> 00:11:38,615
In the meantime,
184
00:11:38,699 --> 00:11:40,534
one of you guys check in on Hutch,
185
00:11:40,617 --> 00:11:43,579
make sure he's ready to get
those drones up in the air. Okay?
186
00:11:43,662 --> 00:11:44,955
Give him a hand. Thanks.
187
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
AGENT: Ms. Lewis?
188
00:11:55,215 --> 00:11:56,425
Dr. Lewis.
189
00:11:56,508 --> 00:11:58,135
We have your gear set up inside.
190
00:12:19,031 --> 00:12:22,701
Those drones you're sending in,
what kinda data are you getting?
191
00:12:22,784 --> 00:12:24,369
I'm afraid that's highly classified.
192
00:12:25,078 --> 00:12:26,330
You can't see anything?
193
00:12:29,291 --> 00:12:33,795
FBI, Army. I saw the Air Force Office
of Special Investigations out there.
194
00:12:35,005 --> 00:12:37,925
Research Lab, Space Command, too.
195
00:12:38,008 --> 00:12:40,844
A bona fide, joint,
multi-service response.
196
00:12:40,928 --> 00:12:42,930
Looking forward to commemorative T-shirt.
197
00:12:43,764 --> 00:12:47,100
Is there somewhere
a lady could get a cup of coffee?
198
00:12:47,684 --> 00:12:50,938
You guys look like you might get down
with those little pod things.
199
00:12:51,021 --> 00:12:54,358
-Horrendous for the environment...
-Make your assessment, please.
200
00:12:59,279 --> 00:13:00,614
Whoa...
201
00:13:01,740 --> 00:13:03,617
I mean, whoa...
202
00:13:04,493 --> 00:13:05,702
What're you getting?
203
00:13:07,287 --> 00:13:10,499
A colossal amount of CMBR.
204
00:13:11,124 --> 00:13:13,710
-CM...
-Cosmic Microwave Background Radiation.
205
00:13:14,378 --> 00:13:17,172
We've been told
the radiation is within a safe limit.
206
00:13:17,256 --> 00:13:18,799
Uh, it is... For now.
207
00:13:18,882 --> 00:13:21,051
-Wait, what do you mean...
-(SHUSHES)
208
00:13:22,302 --> 00:13:25,430
There are longer wavelengths
superimposed over the noise here.
209
00:13:28,767 --> 00:13:29,977
(GROANS)
210
00:13:31,937 --> 00:13:33,063
(CLATTERING)
211
00:13:33,146 --> 00:13:34,189
I got it.
212
00:13:48,579 --> 00:13:53,500
I need a TV. An old one. Like, not flat.
213
00:13:56,753 --> 00:13:58,881
(THUNDER RUMBLING)
214
00:13:58,964 --> 00:14:00,090
(RAIN PATTERING)
215
00:14:04,970 --> 00:14:06,430
-You good to go?
-FRANKLIN: Yes, sir.
216
00:14:06,513 --> 00:14:09,224
These sewers will take you
straight into town.
217
00:14:09,308 --> 00:14:12,436
-Try to find anything you can on Rambeau.
-FRANKLIN: Copy that.
218
00:14:23,280 --> 00:14:26,450
MAN: Agent Franklin.We will keep this channel open for you.
219
00:14:26,533 --> 00:14:27,576
FRANKLIN: Copy.
220
00:14:30,913 --> 00:14:32,247
Keep me updated.
221
00:14:35,876 --> 00:14:37,169
Director Hayward,
222
00:14:37,252 --> 00:14:40,839
between you, me, and the bedpost,
I am not confident about this mission.
223
00:14:40,923 --> 00:14:45,385
Thanks for the feedback, Jimmy.
If only my drones were as forthcoming.
224
00:14:46,220 --> 00:14:49,806
There's no reason to suspect the perimeter
doesn't extend subterraneously.
225
00:14:49,890 --> 00:14:51,892
There's no reason to suspect it does.
226
00:14:51,975 --> 00:14:54,895
(SIGHS) We don't know about the nature
of the threat to send another agent
227
00:14:54,978 --> 00:14:58,440
-when the first is yet to return.
-Someone must miss you back in Quantico.
228
00:14:58,524 --> 00:15:01,401
No, sir. Softball season's over, sir.
229
00:15:02,653 --> 00:15:03,987
What do we have up?
230
00:15:04,071 --> 00:15:07,199
Radar, lidar, sodar, infrared.
231
00:15:07,282 --> 00:15:08,283
HAYWARD: Cycle through.
232
00:15:16,291 --> 00:15:19,211
Will someone
get me a useful visual, damn it?
233
00:15:19,294 --> 00:15:22,422
-(STUDIO AUDIENCE LAUGHING OVER TV)
-HAYWARD: What is that?
234
00:15:22,506 --> 00:15:23,549
WANDA: Can I see you
235
00:15:23,632 --> 00:15:25,759
-in the kitchen, sweetheart?
-HAYWARD: Who's doing that?
236
00:15:27,094 --> 00:15:29,388
WANDA: Who are those people?
VISION: What are you wearing?
237
00:15:29,471 --> 00:15:31,598
WANDA: Why are they here?
VISION: What are you wearing?
238
00:15:31,682 --> 00:15:34,142
WANDA: Well, it's our anniversary!
VISION: Our anniversary of what?
239
00:15:34,226 --> 00:15:36,728
WANDA: Well, if you don't know,I'm not going to tell you!
240
00:15:36,812 --> 00:15:39,106
-Is that...
-Yeah, it looks like her.
241
00:15:39,189 --> 00:15:42,150
You move at the speed of sound,I can make a pen float.
242
00:15:42,234 --> 00:15:43,652
Who needs to abbreviate?
243
00:15:44,820 --> 00:15:49,491
Look, I know it's been a crazy few years
on this planet, but he's dead, right?
244
00:15:49,575 --> 00:15:52,035
Not blipped, dead.
245
00:15:52,119 --> 00:15:54,288
Excellent plan. Where's the tenderizer?
246
00:15:54,371 --> 00:15:55,581
What am I looking at?
247
00:15:56,248 --> 00:15:58,917
You? What is this?
Where's this coming from?
248
00:15:59,001 --> 00:16:00,043
Out there.
249
00:16:00,127 --> 00:16:03,130
You didn't answer the back door.For your upside-down cake.
250
00:16:03,213 --> 00:16:05,174
Oh! Hi, I...
251
00:16:05,257 --> 00:16:08,051
-Is it authentic?
-I'm not sure how to answer that.
252
00:16:08,135 --> 00:16:10,637
Is it happening in real time?
Is it recorded, fabricated?
253
00:16:10,721 --> 00:16:13,557
I don't know.
I don't know. And I don't know.
254
00:16:13,640 --> 00:16:15,142
What do you know?
255
00:16:15,225 --> 00:16:18,896
My equipment registered
an extremely high level of CMBR. That's...
256
00:16:18,979 --> 00:16:21,023
Relic radiation
dating back to the Big Bang.
257
00:16:21,106 --> 00:16:23,942
Yeah, entwined was a broadcast frequency.
258
00:16:24,026 --> 00:16:26,695
So I had your goons
pick me up a sweet vintage TV.
259
00:16:26,778 --> 00:16:30,324
And when I plug this bad boy in,
voilĂ , sound and picture.
260
00:16:30,407 --> 00:16:32,242
Dinner is served.
261
00:16:35,370 --> 00:16:39,458
So you're saying the universe created
a sitcom starring two Avengers?
262
00:16:39,541 --> 00:16:40,918
MRS. HART: (ON TV) European.
263
00:16:41,001 --> 00:16:42,169
It's a working theory.
264
00:16:42,252 --> 00:16:44,671
Get me a transport
back to headquarters now.
265
00:16:45,881 --> 00:16:47,758
-Are we recording this?
-Never stopped.
266
00:16:47,841 --> 00:16:52,262
I need immediate analysis.
Now, people. Let's go!
267
00:16:53,764 --> 00:16:54,848
He's a charmer.
268
00:16:55,807 --> 00:16:57,476
-Great work.
-Hey, thanks!
269
00:16:58,060 --> 00:16:59,561
(STUDIO AUDIENCE LAUGHING OVER TV)
270
00:16:59,645 --> 00:17:01,605
Maybe I could get that coffee now?
271
00:17:03,440 --> 00:17:05,651
Or not. That's cool.
272
00:17:05,734 --> 00:17:07,444
AUDIENCE: Aw!
273
00:17:07,528 --> 00:17:10,280
-(MUSIC PLAYING)
-Aw.
274
00:17:17,871 --> 00:17:19,873
WOO: First and foremost,
our main objective
275
00:17:19,957 --> 00:17:21,917
is to get any intel on Captain Rambeau,
276
00:17:22,000 --> 00:17:25,963
but originally, this case was a missing
person, so we're going to start there.
277
00:17:26,046 --> 00:17:29,716
We've successfully identified two
individuals inside the Westview anomaly.
278
00:17:32,719 --> 00:17:33,804
Let's keep going.
279
00:17:34,346 --> 00:17:37,349
This guest is leaving your home.
280
00:17:38,725 --> 00:17:40,853
WANDA: Yes, thank you for coming.
281
00:17:47,234 --> 00:17:50,946
Mr. and Mrs. Hart.
Played by Todd and Sharon Davis.
282
00:17:54,950 --> 00:17:57,536
Computational forms.And no one can process the data
283
00:17:57,619 --> 00:17:59,454
-quite like you do, pal.
-Agent Woo.
284
00:17:59,538 --> 00:18:00,956
NORM: You're like a walking computer.
285
00:18:01,748 --> 00:18:03,500
Abhilash Tandon is Norm.
286
00:18:06,837 --> 00:18:08,839
(INDISTINCT CHATTER ON TV)
287
00:18:11,425 --> 00:18:13,177
DARCY: Harold Copter is Jones.
288
00:18:13,260 --> 00:18:16,263
We got Isabel Matsueida cast as Beverly.
289
00:18:17,431 --> 00:18:19,183
DARCY: John Collins as Herb.
290
00:18:28,108 --> 00:18:29,443
(GASPS)
291
00:18:33,989 --> 00:18:35,782
-Really?
-DARCY: Does she seem okay to you?
292
00:18:36,617 --> 00:18:39,036
Well, she doesn't appear
to be harmed in any way,
293
00:18:39,119 --> 00:18:43,332
but that is definitely
not the boss lady I met yesterday.
294
00:18:43,415 --> 00:18:46,710
So what, deep cover?
Monica has to play along?
295
00:18:46,793 --> 00:18:48,629
With whom? Or else, what?
296
00:18:48,712 --> 00:18:51,215
All right. Brass tacks, Dr. Lewis.
297
00:18:51,298 --> 00:18:54,384
What are we lookin' at here?
Is it an alternate reality?
298
00:18:54,468 --> 00:18:57,346
Time travel?
Some cockamamie social experiment?
299
00:18:57,429 --> 00:19:00,390
It's a sitcom. A 1950s sitcom.
300
00:19:00,474 --> 00:19:01,475
But why?
301
00:19:01,558 --> 00:19:04,520
Hey, man, we're working
with the same scarcity of intel.
302
00:19:06,480 --> 00:19:08,440
But, listen, I do have an idea.
303
00:19:09,983 --> 00:19:13,195
DARCY: So, you've seen that radio
in Wanda's kitchen counter, right?
304
00:19:13,278 --> 00:19:14,947
The next time she's washing dishes,
305
00:19:15,030 --> 00:19:18,283
which, by my count,
happens about once an episode, barf,
306
00:19:18,367 --> 00:19:20,202
we'll shoot a signal to that little guy.
307
00:19:20,994 --> 00:19:23,664
This transmitter will mimic
the frequency of the broadcast,
308
00:19:23,747 --> 00:19:27,876
and if my theory is right,
allow us to speak directly to her.
309
00:19:28,502 --> 00:19:30,921
This is totally gonna work.
Don't touch that.
310
00:19:31,880 --> 00:19:32,881
AGENT: Agent Woo.
311
00:19:36,718 --> 00:19:38,387
Is this from the current episode?
312
00:19:38,470 --> 00:19:40,722
-Aired about two minutes ago.
-What is it?
313
00:19:41,223 --> 00:19:42,766
What does it look like to you?
314
00:19:43,559 --> 00:19:45,686
Like a retro version
of a sword S.W.O.R.D. Drone?
315
00:19:45,769 --> 00:19:48,397
-Bingo.
-But how did it change and why?
316
00:19:48,480 --> 00:19:50,399
Uh, to go with the production design?
317
00:19:51,149 --> 00:19:52,359
Or render it useless.
318
00:19:53,652 --> 00:19:55,612
-Why'd you colorize it?
-I didn't.
319
00:19:57,489 --> 00:19:59,116
Let's get this show on the road.
320
00:20:11,003 --> 00:20:12,254
Jimmy, you ready?
321
00:20:13,172 --> 00:20:14,339
WOO: Ready.
322
00:20:17,259 --> 00:20:19,553
DOTTIE: ...bigger and better every season.
323
00:20:19,636 --> 00:20:23,140
Uh, Jimmy, Monica is talking to Wanda.
She's got a speaking part now.
324
00:20:23,223 --> 00:20:24,224
What is she saying?
325
00:20:24,308 --> 00:20:26,685
Those pants are peachy keen.
326
00:20:26,768 --> 00:20:28,520
She likes Wanda's pants.
327
00:20:29,062 --> 00:20:30,939
DOTTIE: We only have a few hours...
328
00:20:31,023 --> 00:20:34,276
Wanda's at some sort of swim club.
We've never been here before.
329
00:20:34,359 --> 00:20:35,736
Is it the '60s still?
330
00:20:35,819 --> 00:20:38,322
DARCY: Uh, uh,Wanda's with another character.
331
00:20:38,405 --> 00:20:39,448
Real person?
332
00:20:39,531 --> 00:20:41,658
I can't help but wonderif you and I haven't gotten off...
333
00:20:41,742 --> 00:20:44,328
Ooh, uh, radio
on the side table. Start talking.
334
00:20:46,371 --> 00:20:49,499
Wanda. Wanda, can you read me, over?
335
00:20:51,001 --> 00:20:52,127
I don't...
336
00:20:52,211 --> 00:20:55,339
-Can she hear me?
-I don't think so. Keep trying.
337
00:20:56,340 --> 00:20:57,424
Wanda?
338
00:20:57,883 --> 00:20:59,801
(RADIO DISTORTION)
339
00:20:59,885 --> 00:21:01,011
Wanda?
340
00:21:01,094 --> 00:21:03,555
(RADIO DISTORTION CONTINUES)
341
00:21:03,639 --> 00:21:06,391
Wanda. Who is doing this to you, Wanda?
342
00:21:07,017 --> 00:21:09,937
Wanda? Can you hear me?I'm here to help you.
343
00:21:10,020 --> 00:21:11,730
-(BREATHING HEAVILY)
-Please give us a...
344
00:21:11,813 --> 00:21:13,607
Pop quiz, Wanda.
345
00:21:14,608 --> 00:21:17,110
How does a housewifeget a bloodstain out of white linen?
346
00:21:17,194 --> 00:21:18,237
Wait.
347
00:21:18,320 --> 00:21:19,947
-WOO: What?
-I don't know.
348
00:21:20,030 --> 00:21:22,032
By doing it herself.
349
00:21:22,115 --> 00:21:24,785
-DARCY: That was weird.
-What was?
350
00:21:27,704 --> 00:21:30,791
MAN: They say a man is never fully-dressedwithout two important...
351
00:21:30,874 --> 00:21:31,959
Nothing.
352
00:21:32,042 --> 00:21:33,085
(SIGHS)
353
00:21:33,168 --> 00:21:34,878
It's over. Mission failure.
354
00:21:35,587 --> 00:21:38,257
It was worth a try. Good effort, Doctor.
355
00:21:39,007 --> 00:21:40,133
DARCY: Yeah, come on in.
356
00:21:43,053 --> 00:21:44,221
(SIGHS)
357
00:21:52,604 --> 00:21:54,064
MAN: (OVER RADIO) Agent Franklin,
358
00:21:54,147 --> 00:21:56,358
we have you five metersoutside of the perimeter.
359
00:22:04,491 --> 00:22:06,785
(ELECTRICITY BUZZING)
360
00:22:10,539 --> 00:22:12,332
(BEES BUZZING)
361
00:22:19,590 --> 00:22:20,883
Agent Franklin?
362
00:22:43,155 --> 00:22:44,781
(BEES BUZZING)
363
00:22:49,161 --> 00:22:50,162
VISON: Wanda.
364
00:22:52,080 --> 00:22:53,081
WANDA: No.
365
00:22:57,753 --> 00:23:00,589
(MUSIC PLAYING OVER TV)
366
00:23:04,176 --> 00:23:06,094
-(GRUNTS)
-WANDA: Oh, that's better.
367
00:23:06,178 --> 00:23:08,138
(WANDA GASPS AND GROANS)
368
00:23:08,222 --> 00:23:10,140
Darling, do you think it's time to...
369
00:23:10,224 --> 00:23:11,683
-Call the doctor?-Yeah. (GROANS)
370
00:23:11,767 --> 00:23:12,935
VISION: Yes, I do, dear.
371
00:23:13,018 --> 00:23:16,063
1950s, 1960s, and now the '70s.
372
00:23:16,605 --> 00:23:20,275
Why does it keep switching time periods?
It can't be purely for my enjoyment.
373
00:23:20,817 --> 00:23:23,237
And I can't believe
Wanda and Vision are having a baby.
374
00:23:23,320 --> 00:23:25,030
-You want any?
-(CHUCKLES)
375
00:23:25,113 --> 00:23:26,740
Heck, I thought about it for sure.
376
00:23:26,823 --> 00:23:28,325
A little Jimmy Woo. (CHUCKLES)
377
00:23:28,408 --> 00:23:32,454
Get him a tiny little FBI badge.
Oh, you... Chip? Sure.
378
00:23:32,579 --> 00:23:33,872
GERALDINE:
You're doing great.
379
00:23:33,956 --> 00:23:36,208
You're doing great.Look at me. Look at me.
380
00:23:36,291 --> 00:23:37,376
(BREATHING RHYTHMICALLY)
381
00:23:39,419 --> 00:23:41,213
The jig is up.
382
00:23:41,296 --> 00:23:43,882
-It's time to start pushing. You ready?
-WANDA: Oh!
383
00:23:43,966 --> 00:23:46,552
-MONICA: Push, Wanda. Push!
-(SCREAMS)
384
00:23:51,849 --> 00:23:53,684
(BABY CRYING)
385
00:23:53,767 --> 00:23:55,102
Hi.
386
00:23:56,270 --> 00:23:58,355
Oh, he's perfect.
387
00:23:59,565 --> 00:24:01,400
-Twins.
-(BABY COOING)
388
00:24:02,067 --> 00:24:03,193
What a twist.
389
00:24:04,945 --> 00:24:06,363
What? I'm invested.
390
00:24:06,446 --> 00:24:07,447
(SNIFFLES)
391
00:24:07,531 --> 00:24:09,116
MONICA: He was killed by Ultron,wasn't he?
392
00:24:09,199 --> 00:24:10,742
Did she just say the name Ultron?
393
00:24:10,826 --> 00:24:13,036
Has that happened before?
A reference to our reality.
394
00:24:13,120 --> 00:24:14,121
No. Never.
395
00:24:14,204 --> 00:24:17,958
-I'll take a shift rocking the babies.
-No, I think you should leave.
396
00:24:18,041 --> 00:24:19,585
Oh, Wanda, don't be like that.
397
00:24:19,668 --> 00:24:20,752
Who are you?
398
00:24:21,753 --> 00:24:23,297
(SIGHS) Wanda...
399
00:24:24,798 --> 00:24:26,341
DARCY: Wow, this is different.
400
00:24:27,926 --> 00:24:30,179
WOO: What happened? Where'd she go?
DARCY: God, not again.
401
00:24:34,016 --> 00:24:36,226
-WANDA: Who are you?
-(SIGHS) Wanda...
402
00:24:41,023 --> 00:24:42,149
There's nothing here.
403
00:24:42,900 --> 00:24:46,278
One second, Monica is standing
right there, and the next, she isn't.
404
00:24:47,279 --> 00:24:50,115
-Someone is censoring the broadcast.
-But where's Rambeau?
405
00:24:50,199 --> 00:24:51,200
(ALARM BLARING)
406
00:24:51,283 --> 00:24:53,660
MAN: (OVER PA) Alert!Boundary has been breached!
407
00:24:53,744 --> 00:24:55,829
Alert! Boundary has been breached!
408
00:24:56,538 --> 00:24:58,248
Alert! Boundary has been breached!
409
00:25:01,418 --> 00:25:02,711
WANDA: Who are you?
410
00:25:03,462 --> 00:25:04,463
I don't...
411
00:25:06,340 --> 00:25:08,592
(ELECTRICAL BUZZING)
412
00:25:08,675 --> 00:25:11,386
Who are you?
413
00:25:13,305 --> 00:25:15,724
Wanda, I'm just your neighbor.
414
00:25:15,807 --> 00:25:17,643
Then how did you know about Ultron?
415
00:25:21,396 --> 00:25:22,689
(BREATHING HEAVILY)
416
00:25:23,273 --> 00:25:24,816
You're not my neighbor.
417
00:25:26,568 --> 00:25:28,737
And you're definitely not my friend.
418
00:25:29,530 --> 00:25:33,450
You are a stranger and an outsider.
419
00:25:34,618 --> 00:25:37,120
And right now, you are trespassing here.
420
00:25:38,413 --> 00:25:42,584
And I want you to leave.
421
00:25:45,462 --> 00:25:46,547
(YELLING)
422
00:25:46,964 --> 00:25:49,675
(ELECTRICAL BUZZING)
423
00:25:59,977 --> 00:26:02,855
(GULPS) I... I...
424
00:26:20,914 --> 00:26:22,165
)BABIES COOING)
425
00:26:29,173 --> 00:26:30,340
(DOOR OPENS)
426
00:26:30,424 --> 00:26:31,425
VISON: Wanda?
427
00:26:33,844 --> 00:26:35,888
(BABIES COOING)
428
00:26:38,473 --> 00:26:39,683
VISION: Where is Geraldine?
429
00:26:40,517 --> 00:26:43,270
(ALARM BLARING)
430
00:26:45,480 --> 00:26:46,857
(INDISTINCT CHATTER)
431
00:26:55,407 --> 00:26:58,410
Oh, she left, honey. She had to rush home.
432
00:27:01,330 --> 00:27:02,331
(GASPS)
433
00:27:02,789 --> 00:27:03,790
What?
434
00:27:05,000 --> 00:27:06,251
What is it? What's wrong?
435
00:27:11,548 --> 00:27:12,674
Uh...
436
00:27:14,426 --> 00:27:16,345
We don't have to stay here.
437
00:27:18,055 --> 00:27:19,932
We could go wherever we want.
438
00:27:21,141 --> 00:27:22,643
No, we can't.
439
00:27:26,021 --> 00:27:27,231
This is our home.
440
00:27:29,942 --> 00:27:31,109
Are you sure?
441
00:27:31,193 --> 00:27:35,531
Oh, don't worry, darling.
I have everything under control.
442
00:27:37,366 --> 00:27:38,742
(BREATHING HEAVILY)
443
00:27:39,785 --> 00:27:40,786
(INDISTINCT)
444
00:27:41,495 --> 00:27:44,122
Monica, are you okay?
445
00:27:45,165 --> 00:27:46,291
It's Wanda.
446
00:27:48,168 --> 00:27:50,879
It's all Wanda.
447
00:27:52,798 --> 00:27:54,716
-(BABY COOING)
-WANDA: Oh, hi.
448
00:27:58,053 --> 00:28:00,055
Well, what should we watch tonight?
449
00:28:00,138 --> 00:28:01,932
(MUSIC PLAYING)
34224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.