Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,023 --> 00:00:27,193
[VACUUM CLEANER WHIRRING]
2
00:01:06,433 --> 00:01:09,436
[LIQUID POURING]
3
00:01:13,006 --> 00:01:16,108
Who do we know
in Berwick-upon-Tweed?
4
00:01:16,109 --> 00:01:17,644
We don't.
5
00:01:18,678 --> 00:01:20,780
That's north, isn't it?
6
00:01:22,282 --> 00:01:23,950
Careful.
7
00:01:36,396 --> 00:01:40,233
Oh, good Lord.
It's from Queenie Hennessy.
8
00:01:41,668 --> 00:01:43,001
Who?
9
00:01:43,002 --> 00:01:45,771
She was at the brewery
years ago.
10
00:01:45,772 --> 00:01:47,841
Gave her a lift sometimes.
11
00:01:55,515 --> 00:01:57,117
Harold?
12
00:01:57,851 --> 00:01:59,886
She's in a hospice.
13
00:02:00,820 --> 00:02:03,022
She's just saying goodbye.
14
00:02:08,561 --> 00:02:10,430
It's a nice day.
15
00:02:10,797 --> 00:02:14,067
Why don't you get out
the patio chairs?
16
00:02:36,189 --> 00:02:37,957
[CAR DOOR CLOSES]
17
00:02:43,930 --> 00:02:45,130
MAUREEN:
Are you still sitting there?
18
00:02:45,131 --> 00:02:49,502
I'm writing Queenie a note.
Only nothing feels right.
19
00:02:49,669 --> 00:02:53,606
I don't see why you can't email
like any normal person.
20
00:02:53,740 --> 00:02:55,040
Do you want to do it?
21
00:02:55,041 --> 00:02:55,741
Why would I do it?
22
00:02:55,742 --> 00:02:58,310
I don't know. You're good
at this sort of thing.
23
00:02:58,311 --> 00:03:00,445
You're the one
that worked with her.
24
00:03:00,446 --> 00:03:02,382
Say something you mean.
25
00:03:07,120 --> 00:03:08,755
[SIGHS]
26
00:03:20,967 --> 00:03:22,802
[EXHALES]
27
00:03:33,746 --> 00:03:35,147
I'm off.
28
00:03:35,148 --> 00:03:36,683
Will you be long?
29
00:03:37,584 --> 00:03:39,786
I'm only going to the post box.
30
00:03:49,095 --> 00:03:50,663
[SIGHS]
31
00:03:57,136 --> 00:03:59,705
- Morning, Harold.
- Morning, Rex.
32
00:03:59,706 --> 00:04:01,607
- Lovely day.
- Yeah.
33
00:04:01,608 --> 00:04:02,841
Off for a walk?
34
00:04:02,842 --> 00:04:05,845
- Post box.
- I don't get letters.
35
00:04:06,212 --> 00:04:07,312
Since Elizabeth passed,
36
00:04:07,313 --> 00:04:10,116
- I only get circulars.
- [BOTH CHUCKLE]
37
00:04:17,490 --> 00:04:19,192
Thank you.
38
00:04:21,327 --> 00:04:22,996
[CHUCKLES]
39
00:04:44,851 --> 00:04:46,986
Want me to take that?
40
00:04:47,587 --> 00:04:50,323
It's okay.
I'm going to the post office.
41
00:05:20,219 --> 00:05:21,754
[SIGHS]
42
00:05:26,159 --> 00:05:27,660
Harold?
43
00:05:44,811 --> 00:05:48,681
[MOBILE PHONE RINGING]
44
00:06:07,800 --> 00:06:08,900
FEMALE CASHIER: Fuel?
45
00:06:08,901 --> 00:06:11,470
- HAROLD: No, thank you.
- [MACHINE BEEPS]
46
00:06:11,471 --> 00:06:14,439
- Is that a letter?
- For a friend.
47
00:06:14,440 --> 00:06:16,141
Aw, cute.
48
00:06:16,142 --> 00:06:17,677
She has cancer.
49
00:06:21,714 --> 00:06:24,015
Better go and post it now, huh?
And go home.
50
00:06:24,016 --> 00:06:26,085
My aunt had cancer.
51
00:06:26,252 --> 00:06:27,452
Do you want a bag?
52
00:06:27,453 --> 00:06:28,920
- Sorry?
- For the milk.
53
00:06:28,921 --> 00:06:32,257
- No, it's okay.
- But you can't give up.
54
00:06:32,258 --> 00:06:33,992
It's not about the medicine
and that.
55
00:06:33,993 --> 00:06:38,164
It's about what's in here.
Gotta have faith.
56
00:06:41,267 --> 00:06:45,037
- Am I talking crap?
- Not at all.
57
00:06:45,104 --> 00:06:47,005
I'm afraid religion's
not something
58
00:06:47,006 --> 00:06:48,006
I ever quite got the hang of.
59
00:06:48,007 --> 00:06:49,908
I don't mean, like, religious.
[CHUCKLES]
60
00:06:49,909 --> 00:06:54,146
I mean, like, believing
you can make a difference.
61
00:06:54,147 --> 00:06:55,447
And your aunt got better?
62
00:06:55,448 --> 00:06:56,982
- Because you believed she could?
- Yeah.
63
00:06:56,983 --> 00:07:01,587
She said it gave her hope
when everything else had gone.
64
00:07:15,768 --> 00:07:17,904
[PHONE LINE RINGS]
65
00:07:19,138 --> 00:07:20,472
FEMALE OPERATOR:
St. Bernadine's Hospice.
66
00:07:20,473 --> 00:07:24,342
I'd like to speak to a patient,
please. Queenie Hennessy.
67
00:07:24,343 --> 00:07:25,877
I need to tell her something.
68
00:07:25,878 --> 00:07:28,781
OPERATOR:
I'm afraid that's not possible.
69
00:07:29,282 --> 00:07:30,081
Am I too late?
70
00:07:30,082 --> 00:07:32,250
OPERATOR:
Queenie's asleep right now.
71
00:07:32,251 --> 00:07:34,487
But I can take a message.
72
00:07:38,558 --> 00:07:42,228
Tell her Harold Fry...
73
00:07:43,129 --> 00:07:44,496
is on his way.
74
00:07:44,497 --> 00:07:47,766
- OPERATOR: His what?
- His way.
75
00:07:47,767 --> 00:07:49,401
All she has to do is wait.
76
00:07:49,402 --> 00:07:52,271
Because I'm going to save her,
you see.
77
00:07:52,572 --> 00:07:54,739
I'll keep walking,
and she must keep living.
78
00:07:54,740 --> 00:07:57,476
OPERATOR: It's a terrible line.
What are you doing?
79
00:07:57,477 --> 00:08:01,646
- I'm walking.
- OPERATOR: Oh, right. Okay.
80
00:08:01,647 --> 00:08:03,915
I'll tell her. You're walking?
81
00:08:03,916 --> 00:08:05,951
From South Devon
to Berwick-upon-Tweed.
82
00:08:05,952 --> 00:08:09,454
- [PHONE BEEPING]
- I'm setting off right now.
83
00:08:09,455 --> 00:08:11,423
As long as I walk,
she must live.
84
00:08:11,424 --> 00:08:15,260
Please tell her this time,
I won't let her down.
85
00:08:15,261 --> 00:08:17,597
[PHONE LINE DISCONNECTS]
86
00:08:40,119 --> 00:08:41,821
Well, then.
87
00:08:44,190 --> 00:08:45,524
MAN: You always do this.
88
00:08:45,525 --> 00:08:49,562
You say you're ready,
then you fetch more crap.
89
00:08:51,764 --> 00:08:53,299
Cheerio.
90
00:09:01,440 --> 00:09:03,009
Hello.
91
00:09:06,579 --> 00:09:08,614
CYCLIST: Whoo-hoo!
92
00:09:34,974 --> 00:09:36,542
Oh.
93
00:09:39,178 --> 00:09:41,647
[PANTING]
94
00:09:51,324 --> 00:09:52,925
[SIGHS]
95
00:10:05,705 --> 00:10:07,239
Who knew?
96
00:10:17,049 --> 00:10:20,419
HAROLD: I'm walking
to Berwick-upon-Tweed.
97
00:10:22,154 --> 00:10:22,821
You're what?
98
00:10:22,822 --> 00:10:26,092
I'm going to save
Queenie Hennessy.
99
00:10:26,559 --> 00:10:27,459
Have you been drinking?
100
00:10:27,460 --> 00:10:31,096
There was a girl in the garage.
She had blue hair.
101
00:10:31,097 --> 00:10:33,198
She saved her aunt, she told me.
102
00:10:33,199 --> 00:10:35,667
You can't save people
with cancer,
103
00:10:35,668 --> 00:10:37,502
not unless you're a surgeon.
104
00:10:37,503 --> 00:10:39,938
And you never walk!
105
00:10:39,939 --> 00:10:41,539
You've never walked
in your life!
106
00:10:41,540 --> 00:10:44,509
The only time you walk
is to get to the car.
107
00:10:44,510 --> 00:10:45,243
I know.
108
00:10:45,244 --> 00:10:47,812
This is ridiculous. Come home.
109
00:10:47,813 --> 00:10:51,183
It isn't enough
to post a letter.
110
00:10:51,417 --> 00:10:55,655
Please.
I need to do this, Maureen.
111
00:10:56,122 --> 00:11:00,159
Well... if that's what you need.
112
00:11:00,960 --> 00:11:02,761
I had no idea.
113
00:11:02,762 --> 00:11:07,832
Walk. Why not?
Walk to Berwick-upon-Tweed.
114
00:11:07,833 --> 00:11:10,970
It can only be about 500 miles!
115
00:11:11,804 --> 00:11:14,840
[PHONE LINE DISCONNECTS]
116
00:11:17,243 --> 00:11:18,678
Harold?
117
00:11:26,052 --> 00:11:29,255
[BIRDS TWEETING]
118
00:11:41,901 --> 00:11:43,836
[GROANS SOFTLY]
119
00:11:59,719 --> 00:12:01,720
You will not die.
120
00:12:01,721 --> 00:12:11,529
You will not die.
You will not die.
121
00:12:11,530 --> 00:12:13,866
[BIRDS TWEETING]
122
00:12:14,834 --> 00:12:19,037
You will not die.
Die you will not.
123
00:12:19,038 --> 00:12:23,075
- [THUNDER RUMBLING]
- You'll not die, will you not.
124
00:12:32,885 --> 00:12:34,652
[THUNDER RUMBLING]
125
00:12:34,653 --> 00:12:39,791
You will not die.
You will not die.
126
00:12:39,792 --> 00:12:42,227
Not die you will.
127
00:12:42,228 --> 00:12:44,596
Will you not die.
128
00:12:44,597 --> 00:12:49,034
Die you will not.
Not, not, not.
129
00:12:56,075 --> 00:12:58,511
I walked eight miles today.
130
00:13:00,679 --> 00:13:02,515
You stink.
131
00:13:05,985 --> 00:13:07,820
[MACHINE BEEPS]
132
00:13:27,506 --> 00:13:31,276
- Everything all right, Maureen?
- Yes, thank you.
133
00:13:31,277 --> 00:13:33,779
Why isn't Harold doing the bins?
134
00:13:34,180 --> 00:13:36,782
- He's in bed.
- Is he poorly?
135
00:13:37,016 --> 00:13:40,518
- It's nothing. He slipped.
- REX: Oh, no! That's terrible.
136
00:13:40,519 --> 00:13:43,354
- Can I do anything?
- It's fine, Rex.
137
00:13:43,355 --> 00:13:45,624
He just needs to rest.
138
00:13:58,604 --> 00:14:00,606
See any hedgehogs today?
139
00:14:01,307 --> 00:14:03,008
Sorry.
140
00:14:32,605 --> 00:14:37,475
Die will you not.
Not will you die.
141
00:14:37,476 --> 00:14:41,947
Die will you not.
Not will you...
142
00:14:50,222 --> 00:14:54,793
Not. Not. Not, not, not.
143
00:14:55,194 --> 00:14:59,098
Not. Not. Not, not, not.
144
00:15:13,145 --> 00:15:14,245
WOMAN: You all right?
145
00:15:14,246 --> 00:15:17,816
I don't suppose I could ask
for a glass of water.
146
00:15:27,426 --> 00:15:31,931
[EXHALES]
I had no idea water was so nice.
147
00:15:32,765 --> 00:15:34,666
You sure you're all right?
148
00:15:34,667 --> 00:15:35,566
I'm walking a long way,
149
00:15:35,567 --> 00:15:38,970
but I haven't quite
got the hang of it yet.
150
00:15:38,971 --> 00:15:41,807
Why don't you sit down
for a minute?
151
00:15:43,208 --> 00:15:44,877
HAROLD: Oh.
152
00:15:54,920 --> 00:15:59,892
You'd have thought walking
would be the simplest thing.
153
00:16:01,760 --> 00:16:04,762
It never ceases to amaze me
how difficult
154
00:16:04,763 --> 00:16:08,734
the things that are supposed
to be instinctive really are.
155
00:16:09,969 --> 00:16:11,704
Like eating.
156
00:16:12,371 --> 00:16:15,107
Some people have problems
with that.
157
00:16:16,875 --> 00:16:18,978
Sleeping, you know?
158
00:16:20,980 --> 00:16:22,848
Even children.
159
00:16:28,053 --> 00:16:30,189
Did you have any yourself?
160
00:16:31,123 --> 00:16:32,957
- One.
- Ah.
161
00:16:32,958 --> 00:16:35,494
- A son?
- Yeah.
162
00:16:35,761 --> 00:16:37,830
A man needs a son.
163
00:16:38,263 --> 00:16:41,467
Without a son,
he's the end of the line.
164
00:16:58,083 --> 00:17:01,520
[PANTING]
165
00:17:03,789 --> 00:17:06,225
Not, not, not.
166
00:17:08,560 --> 00:17:10,195
So...
167
00:17:10,262 --> 00:17:12,898
- you're still...
- HAROLD: Yes.
168
00:17:13,632 --> 00:17:15,200
You?
169
00:17:15,534 --> 00:17:16,734
MAUREEN: I'm still here.
170
00:17:16,735 --> 00:17:20,172
If that's what you mean.
I haven't gone anywhere.
171
00:17:22,641 --> 00:17:26,210
Harold, when I said
you should go,
172
00:17:26,211 --> 00:17:28,579
I didn't mean you should go.
173
00:17:28,580 --> 00:17:30,983
I meant you should come back.
174
00:17:33,018 --> 00:17:34,453
Harold?
175
00:17:36,221 --> 00:17:38,323
I made a promise.
176
00:17:39,992 --> 00:17:43,461
I suppose you've worked out
how much this is costing.
177
00:17:43,462 --> 00:17:48,700
HAROLD: I'll stick to a budget.
It's not as if we had plans.
178
00:17:50,269 --> 00:17:52,071
Is it okay?
179
00:17:52,671 --> 00:17:56,074
- MAUREEN: Okay?
- Well, that I'm doing this.
180
00:17:56,075 --> 00:17:57,875
That I'm walking.
181
00:17:57,876 --> 00:18:00,345
I hardly notice you've gone.
182
00:18:01,213 --> 00:18:03,615
[PHONE LINE DISCONNECTS]
183
00:18:03,982 --> 00:18:06,085
[INDISTINCT CHATTER]
184
00:18:45,724 --> 00:18:49,862
- [INDISTINCT CHATTER]
- [WALTZ MUSIC PLAYING]
185
00:18:53,632 --> 00:18:55,367
[SIGHS]
186
00:19:14,386 --> 00:19:15,854
Oh.
187
00:19:30,903 --> 00:19:33,037
[INDISTINCT ANNOUNCEMENTS]
188
00:19:33,038 --> 00:19:36,341
MAN:
Excuse me, is this seat free?
189
00:19:36,441 --> 00:19:37,943
Of course.
190
00:19:51,423 --> 00:19:53,859
Goodbyes are always hard.
191
00:19:53,926 --> 00:19:55,627
They are.
192
00:20:00,265 --> 00:20:01,432
Would you like half?
193
00:20:01,433 --> 00:20:04,102
- No, I couldn't. No.
- No, no, please.
194
00:20:04,436 --> 00:20:05,703
I won't eat it all.
195
00:20:05,704 --> 00:20:08,473
- We'll share.
- Thank you.
196
00:20:12,277 --> 00:20:13,845
Mm.
197
00:20:20,986 --> 00:20:22,988
[MAN CLEARS THROAT]
198
00:20:23,822 --> 00:20:25,056
Can I ask a question?
199
00:20:25,057 --> 00:20:28,092
You seem like
a decent sort of man.
200
00:20:28,093 --> 00:20:29,895
If you like.
201
00:20:32,731 --> 00:20:35,500
I come to Exeter every Thursday.
202
00:20:36,635 --> 00:20:39,104
I meet a young man, we...
203
00:20:39,338 --> 00:20:43,008
do things. No one else knows.
204
00:20:44,009 --> 00:20:45,611
Can I go on?
205
00:20:47,312 --> 00:20:48,880
Mm-hmm.
206
00:20:50,515 --> 00:20:52,918
His English is not so good.
207
00:20:54,786 --> 00:20:58,023
I believe he had polio
as a child.
208
00:20:59,057 --> 00:21:01,627
Sometimes causes him to limp.
209
00:21:01,760 --> 00:21:03,595
[EXHALES]
210
00:21:03,695 --> 00:21:06,632
He moves me, this young man.
211
00:21:06,898 --> 00:21:10,935
He moves me beyond words. But...
212
00:21:10,936 --> 00:21:14,905
I lick his trainers.
It's part of what we do.
213
00:21:14,906 --> 00:21:19,511
But I noticed today
that he had a hole at the toe.
214
00:21:19,778 --> 00:21:24,216
I want to buy him another pair,
but I don't want to offend him.
215
00:21:24,783 --> 00:21:26,350
Equally, I...
216
00:21:26,351 --> 00:21:29,854
can't bear the thought
of him walking the streets
217
00:21:29,855 --> 00:21:32,157
with a hole in his trainers.
218
00:21:32,724 --> 00:21:35,127
His foot will get wet.
219
00:21:38,797 --> 00:21:40,666
What should I do?
220
00:21:47,739 --> 00:21:50,609
I think I'd buy him
new trainers.
221
00:21:55,080 --> 00:21:56,782
Thank you.
222
00:22:00,319 --> 00:22:03,088
[ACCORDION PLAYING]
223
00:23:18,463 --> 00:23:20,699
- [TRUCK ROARS PAST]
- Oh!
224
00:23:43,388 --> 00:23:46,691
[CLOCK TICKING]
225
00:24:02,774 --> 00:24:05,710
[PANTING]
226
00:24:26,164 --> 00:24:27,431
Do you need a lift?
227
00:24:27,432 --> 00:24:30,201
- No, it's all right, thank you.
- You sure?
228
00:24:30,202 --> 00:24:32,070
I've made a promise.
229
00:24:40,345 --> 00:24:41,913
[SIGHS]
230
00:24:46,351 --> 00:24:48,987
What do you know
of drift velocity?
231
00:24:52,357 --> 00:24:53,825
Well...
232
00:24:54,192 --> 00:24:55,994
Nothing.
233
00:24:57,729 --> 00:24:59,564
Who was Milton?
234
00:25:00,499 --> 00:25:02,467
Milton...?
235
00:25:03,335 --> 00:25:05,203
I don't know.
236
00:25:05,904 --> 00:25:07,772
For God's sake.
237
00:25:34,900 --> 00:25:38,203
I hear from your mother
you got into Cambridge.
238
00:25:50,982 --> 00:25:52,651
[GROANS]
239
00:26:16,942 --> 00:26:18,577
[GROANS]
240
00:26:36,161 --> 00:26:38,129
I hate you!
241
00:26:40,065 --> 00:26:41,733
Fuck you!
242
00:26:44,970 --> 00:26:48,540
No! No! No.
243
00:26:57,882 --> 00:26:59,918
[DOG BARKING]
244
00:27:02,187 --> 00:27:06,257
Thank you.
I'll be off in a minute.
245
00:27:08,226 --> 00:27:10,127
But you're fucked.
246
00:27:10,128 --> 00:27:12,796
Your shoes are fucked,
so is your body.
247
00:27:12,797 --> 00:27:15,699
Every way you look at it,
you're fucked.
248
00:27:15,700 --> 00:27:18,903
How do you think
you can make it to Berwick?
249
00:27:19,504 --> 00:27:21,306
I don't know.
250
00:27:21,539 --> 00:27:25,043
I failed Queenie once,
I can't do it again.
251
00:27:29,314 --> 00:27:32,717
I have a spare room.
You can stay the night.
252
00:27:33,952 --> 00:27:36,387
[DOG CONTINUES BARKING]
253
00:27:36,388 --> 00:27:37,988
My son wanted a dog.
254
00:27:37,989 --> 00:27:40,892
It's not my dog.
It's my partner's.
255
00:27:54,406 --> 00:27:55,739
[KNOCKING AT DOOR]
256
00:27:55,740 --> 00:27:58,109
- WOMAN: Harold?
- Yeah?
257
00:28:04,616 --> 00:28:08,219
- For your feet.
- You can't wash my feet.
258
00:28:09,387 --> 00:28:12,390
You're walking funny.
I need to look.
259
00:28:13,491 --> 00:28:15,560
There's no problem.
260
00:28:15,927 --> 00:28:19,764
Yeah? So how do you
take care of them?
261
00:28:19,931 --> 00:28:23,001
- I put on plasters.
- Hmm.
262
00:28:35,880 --> 00:28:37,114
Show me your leg.
263
00:28:37,115 --> 00:28:39,718
- That's okay.
- Show me.
264
00:28:47,225 --> 00:28:50,194
I know what I'm doing,
I'm fully trained.
265
00:28:50,195 --> 00:28:50,961
You're a nurse?
266
00:28:50,962 --> 00:28:54,932
A doctor.
They let women do it these days.
267
00:28:54,933 --> 00:28:56,568
Hmm!
268
00:28:57,268 --> 00:29:00,772
Give me your foot.
I won't send you home, Harold.
269
00:29:09,881 --> 00:29:10,514
[EXHALES]
270
00:29:10,515 --> 00:29:13,050
If you continue to walk,
this will get worse.
271
00:29:13,051 --> 00:29:16,988
Your blisters are infected.
They need treating.
272
00:29:21,793 --> 00:29:23,762
[HAROLD CLEARS THROAT]
273
00:29:24,329 --> 00:29:27,132
WOMAN:
Why don't you have proper boots?
274
00:29:28,733 --> 00:29:30,000
These are my shoes.
275
00:29:30,001 --> 00:29:33,872
My partner likes walking.
He has all the gear.
276
00:29:34,973 --> 00:29:37,208
You must be a good doctor.
277
00:29:37,509 --> 00:29:40,645
I only get cleaning work
in England.
278
00:29:42,814 --> 00:29:44,648
You think your feet are bad?
279
00:29:44,649 --> 00:29:46,717
You should see the toilets
I clean.
280
00:29:46,718 --> 00:29:48,753
[CHUCKLES] Oh!
281
00:29:50,655 --> 00:29:54,859
So... did your son get his dog?
282
00:29:56,761 --> 00:30:00,165
I'm afraid I failed my son
very badly.
283
00:30:00,932 --> 00:30:04,836
Your son and Queenie?
You failed them both?
284
00:30:06,838 --> 00:30:08,873
It isn't good enough.
285
00:30:09,440 --> 00:30:11,409
Never will be.
286
00:30:18,416 --> 00:30:19,516
[SIGHS]
287
00:30:19,517 --> 00:30:21,719
MAN: So it's not about you?
288
00:30:21,820 --> 00:30:22,886
My husband.
289
00:30:22,887 --> 00:30:25,322
- MAN: But he's not here.
- He's walking.
290
00:30:25,323 --> 00:30:28,826
- MAN: To the surgery?
- To Berwick-upon-Tweed.
291
00:30:28,827 --> 00:30:31,528
He believes he can save
a former colleague.
292
00:30:31,529 --> 00:30:33,164
She has cancer.
293
00:30:33,631 --> 00:30:36,033
And how does he mean
to save her?
294
00:30:36,034 --> 00:30:39,304
He seems to think
the walk will do it.
295
00:30:39,571 --> 00:30:41,004
He left 11 days ago.
296
00:30:41,005 --> 00:30:44,309
A girl in a garage
gave him the idea.
297
00:30:46,611 --> 00:30:48,412
Harold doesn't walk.
298
00:30:48,413 --> 00:30:52,450
He could cause an accident.
He needs to be stopped.
299
00:30:55,386 --> 00:30:57,589
And he has Alzheimer's.
300
00:30:58,590 --> 00:31:01,526
I see. Uh...
301
00:31:01,993 --> 00:31:03,760
What medication is he on?
302
00:31:03,761 --> 00:31:06,897
Well, I mean,
it isn't diagnosed,
303
00:31:06,898 --> 00:31:09,633
not as such. But he forgets
things all the time.
304
00:31:09,634 --> 00:31:12,236
I mean,
he even forgot his phone.
305
00:31:12,237 --> 00:31:15,005
- He has no phone?
- Exactly.
306
00:31:15,006 --> 00:31:16,874
He's walking
the length of England
307
00:31:16,875 --> 00:31:19,878
and he hasn't got a phone.
[CHUCKLES]
308
00:31:22,080 --> 00:31:24,015
Mrs. Fry...
309
00:31:25,917 --> 00:31:28,552
just because your husband
forgot his phone,
310
00:31:28,553 --> 00:31:31,122
doesn't mean he has Alzheimer's.
311
00:31:31,522 --> 00:31:32,422
It's good to walk.
312
00:31:32,423 --> 00:31:35,425
It's good for the body,
and the mind too.
313
00:31:35,426 --> 00:31:40,231
What he's doing, it may seem
a little unusual, but...
314
00:31:40,632 --> 00:31:42,667
he's not hurting anyone.
315
00:31:44,369 --> 00:31:46,371
It's beautiful.
316
00:32:58,276 --> 00:33:00,110
WOMAN:
You need to rest another day.
317
00:33:00,111 --> 00:33:02,846
HAROLD: Ah, I have to get back
on the road.
318
00:33:02,847 --> 00:33:06,117
You must tell me
what I owe for the room.
319
00:33:13,191 --> 00:33:14,792
Here.
320
00:33:20,198 --> 00:33:22,266
[CHUCKLES] Thank you!
321
00:33:24,702 --> 00:33:26,937
I'm sorry not to meet
your partner.
322
00:33:26,938 --> 00:33:28,905
You can stay
as long as you like,
323
00:33:28,906 --> 00:33:30,842
you still won't meet him.
324
00:33:31,042 --> 00:33:32,275
Why?
325
00:33:32,276 --> 00:33:36,214
He's gone, Harold.
He doesn't live here anymore.
326
00:33:37,882 --> 00:33:39,649
[LAUGHS]
327
00:33:39,650 --> 00:33:42,520
I bet you think
I'm freaking crazy.
328
00:33:43,254 --> 00:33:45,023
No, I don't.
329
00:33:55,366 --> 00:33:57,835
We came here for a better life.
330
00:33:58,503 --> 00:34:03,040
A few months later,
this woman shows up with a baby.
331
00:34:03,041 --> 00:34:07,010
I didn't know about the woman.
I didn't know about the kid.
332
00:34:07,011 --> 00:34:09,112
I thought he was going
to boot them out,
333
00:34:09,113 --> 00:34:12,583
but when he picked up the baby,
it was like...
334
00:34:13,885 --> 00:34:16,254
seeing a man I didn't know.
335
00:34:17,188 --> 00:34:21,426
I went for a walk.
When I got back, they'd left.
336
00:34:23,161 --> 00:34:24,996
He might come home.
337
00:34:25,496 --> 00:34:27,465
It was a year ago.
338
00:34:28,399 --> 00:34:32,169
And here you are walking
to Berwick-upon-Tweed.
339
00:34:32,170 --> 00:34:36,407
If only I had a shred
of your faith, Harold.
340
00:34:37,008 --> 00:34:40,278
- But you do.
- No.
341
00:34:40,812 --> 00:34:44,482
I'm waiting for something
that can never happen.
342
00:34:49,720 --> 00:34:52,122
- [KNOCKING AT DOOR]
- Yes?
343
00:34:52,123 --> 00:34:54,325
[DOOR OPENS]
344
00:34:55,827 --> 00:34:57,328
Here.
345
00:34:59,464 --> 00:35:01,332
Are you sure?
346
00:35:13,044 --> 00:35:14,544
Go well, Harold.
347
00:35:14,545 --> 00:35:16,980
And you owe me nothing
for the room.
348
00:35:16,981 --> 00:35:18,850
You were my guest.
349
00:35:24,489 --> 00:35:26,924
[DOORBELL RINGS]
350
00:35:28,526 --> 00:35:29,860
Maureen.
351
00:35:29,861 --> 00:35:31,761
I wonder, do you have any milk?
352
00:35:31,762 --> 00:35:34,431
Of course.
Do you want to come in?
353
00:35:34,432 --> 00:35:37,401
Oh, it's all right, thank you.
I'll wait.
354
00:35:44,575 --> 00:35:46,344
There you are.
355
00:35:46,911 --> 00:35:49,147
- How's the patient?
- Good.
356
00:35:52,283 --> 00:35:56,521
He's not at home, Rex.
I've been lying.
357
00:35:58,456 --> 00:36:00,892
Did you think I don't know?
358
00:36:05,029 --> 00:36:07,465
[SOBS]
359
00:36:08,432 --> 00:36:10,334
MAUREEN: It was me.
360
00:36:11,402 --> 00:36:14,772
It was always me
who talked of going.
361
00:36:16,240 --> 00:36:19,042
But I never did. I stayed.
362
00:36:19,043 --> 00:36:23,214
Because when it came to
walking away, I couldn't do it.
363
00:36:23,814 --> 00:36:25,816
Even though it was...
364
00:36:27,485 --> 00:36:29,654
so terrible.
365
00:36:30,388 --> 00:36:32,456
I said things once...
366
00:36:33,357 --> 00:36:36,827
I can't bear to think
about the things I said.
367
00:36:37,962 --> 00:36:41,899
The world without Harold
would have been worse.
368
00:36:44,535 --> 00:36:46,804
And now he's done it.
369
00:36:47,405 --> 00:36:49,941
He's walking to Queenie.
370
00:36:52,076 --> 00:36:55,346
And I'm frightened
he won't come back.
371
00:36:56,747 --> 00:36:59,917
We could drive to find him,
if you like.
372
00:37:00,218 --> 00:37:02,653
It would only take a few hours.
373
00:37:03,888 --> 00:37:05,623
Maybe.
374
00:37:08,759 --> 00:37:10,628
No, I can't.
375
00:37:11,362 --> 00:37:14,599
Supposing he doesn't
want to see me.
376
00:37:17,635 --> 00:37:19,637
To tell you the truth,
377
00:37:21,072 --> 00:37:24,842
it hasn't been a marriage
for 25 years.
378
00:37:27,178 --> 00:37:29,479
- Did you know her?
- Who?
379
00:37:29,480 --> 00:37:31,582
- Queenie.
- No.
380
00:37:34,518 --> 00:37:37,488
- I met her once.
- REX: Oh?
381
00:37:37,722 --> 00:37:41,225
She came to the house
with a message for Harold.
382
00:37:44,729 --> 00:37:46,764
I sent her away.
383
00:37:49,000 --> 00:37:51,302
He never saw her again.
384
00:37:52,703 --> 00:37:56,340
Harold hasn't walked out on you,
Maureen.
385
00:37:57,642 --> 00:37:59,977
That's not what this is about.
386
00:38:00,678 --> 00:38:02,513
But, Rex...
387
00:38:02,580 --> 00:38:05,349
I never gave him the message.
388
00:38:07,285 --> 00:38:11,821
HAROLD: You'll not die.
Will you not die.
389
00:38:11,822 --> 00:38:14,692
You will not die.
390
00:38:15,926 --> 00:38:20,364
[FOLK MUSIC PLAYING]
391
00:38:45,523 --> 00:38:47,525
Oh, that's tough.
392
00:38:47,725 --> 00:38:50,026
But it's good
your friend's comfortable.
393
00:38:50,027 --> 00:38:51,361
She's in the best place.
394
00:38:51,362 --> 00:38:53,496
Do you know someone
in a hospice?
395
00:38:53,497 --> 00:38:54,664
Er, I'm a surgeon.
396
00:38:54,665 --> 00:38:57,234
I treat people with cancer.
397
00:38:58,836 --> 00:39:02,840
I met a Slovakian lady.
She's a doctor.
398
00:39:03,140 --> 00:39:05,643
She can only get cleaning work.
399
00:39:07,311 --> 00:39:11,514
So, this walk for your friend,
it's a sponsored event?
400
00:39:11,515 --> 00:39:15,218
- She's waiting.
- DOCTOR: Excuse me?
401
00:39:15,219 --> 00:39:18,054
I'll keep walking,
she'll keep living.
402
00:39:18,055 --> 00:39:19,990
I'm going to save her.
403
00:39:20,691 --> 00:39:24,128
Oh, I see. Yeah.
404
00:39:24,462 --> 00:39:27,431
Uh, so, you're a religious man?
405
00:39:27,498 --> 00:39:28,698
No.
406
00:39:28,699 --> 00:39:33,036
I am. My wife and I,
we go to church every week.
407
00:39:33,037 --> 00:39:36,206
But cancer isn't about belief,
408
00:39:36,207 --> 00:39:37,207
it's about medicine.
409
00:39:37,208 --> 00:39:39,809
And when someone
goes to a hospice,
410
00:39:39,810 --> 00:39:42,947
it's because there's nothing
more we can do.
411
00:39:43,581 --> 00:39:45,582
It means it's the end.
412
00:39:45,583 --> 00:39:48,852
- When did your friend write?
- Three weeks ago.
413
00:39:48,853 --> 00:39:51,855
And you've been on the road
ever since?
414
00:39:51,856 --> 00:39:55,792
If I may say, you look tired.
415
00:39:55,793 --> 00:39:58,829
Is it really necessary
to do all this?
416
00:39:59,864 --> 00:40:03,466
[SIGHS] Look, I'm sorry.
I should have kept quiet.
417
00:40:03,467 --> 00:40:06,703
My wife always says I interfere.
[CHUCKLES]
418
00:40:06,704 --> 00:40:07,771
It's fine.
419
00:40:07,772 --> 00:40:10,341
DOCTOR: Look,
you keep walking.
420
00:40:10,941 --> 00:40:12,676
Good luck!
421
00:40:52,750 --> 00:40:54,385
David?
422
00:40:59,590 --> 00:41:01,459
Sorry.
423
00:41:37,261 --> 00:41:39,230
[PHONE LINE RINGING]
424
00:41:41,432 --> 00:41:42,999
OPERATOR:
St Bernadine's Hospice.
425
00:41:43,000 --> 00:41:46,102
HAROLD: Could I leave a message
for Queenie Hennessy?
426
00:41:46,103 --> 00:41:49,240
OPERATOR: Are you the gentleman
who's travelling by foot?
427
00:41:50,007 --> 00:41:50,673
I was.
428
00:41:50,674 --> 00:41:53,443
OPERATOR: Sister Philomena
was hoping you'd call.
429
00:41:53,444 --> 00:41:56,447
- She has news.
- [SIGHS]
430
00:41:58,382 --> 00:42:00,216
- PHILOMENA: Mr. Fry?
- HAROLD; Hmm?
431
00:42:00,217 --> 00:42:04,587
I'm going to be frank with you.
Queenie has no family.
432
00:42:04,588 --> 00:42:08,925
When people have no one,
they tend to pass quickly.
433
00:42:08,926 --> 00:42:09,893
I see.
434
00:42:09,894 --> 00:42:12,095
PHILOMENA:
So, the change is remarkable.
435
00:42:12,096 --> 00:42:15,798
To be honest,
I don't know how to explain.
436
00:42:15,799 --> 00:42:16,733
I... I'm sorry?
437
00:42:16,734 --> 00:42:19,702
PHILOMENA:
She shows off your postcards!
438
00:42:19,703 --> 00:42:22,640
Some days she even sits up!
439
00:42:23,040 --> 00:42:24,140
She's waiting?
440
00:42:24,141 --> 00:42:25,275
PHILOMENA:
Yes, Mr. Fry.
441
00:42:25,276 --> 00:42:27,710
- Just as you asked.
- [LAUGHS QUIETLY]
442
00:42:27,711 --> 00:42:30,013
PHILOMENA: I must admit,
when you first rang,
443
00:42:30,014 --> 00:42:31,748
I was afraid
you'd misunderstood
444
00:42:31,749 --> 00:42:34,717
the gravity of things.
But I was wrong.
445
00:42:34,718 --> 00:42:37,353
Maybe it's what the world
needs right now.
446
00:42:37,354 --> 00:42:40,089
A little less sense
and a bit more faith.
447
00:42:40,090 --> 00:42:43,192
- Yes! [LAUGHS]
- [PHILOMENA LAUGHS]
448
00:42:43,193 --> 00:42:44,727
When should we expect you?
449
00:42:44,728 --> 00:42:48,097
In three weeks.
Possibly more, maybe less.
450
00:42:48,098 --> 00:42:51,034
PHILOMENA: Goodness!
I'll tell Queenie.
451
00:42:51,035 --> 00:42:52,769
And tell her not to give up.
452
00:42:52,770 --> 00:42:55,772
Tell her I will keep walking.
453
00:42:55,773 --> 00:42:57,273
PHILOMENA: I will.
454
00:42:57,274 --> 00:43:01,645
Even when she doubts,
she must not give in.
455
00:43:02,479 --> 00:43:04,113
She must keep living.
456
00:43:04,114 --> 00:43:06,249
PHILOMENA: I believe she will.
457
00:43:06,250 --> 00:43:08,953
God bless you, Mr. Fry.
458
00:43:09,987 --> 00:43:12,056
[♪]
459
00:43:24,001 --> 00:43:27,237
[INDISTINCT CHATTER]
460
00:44:16,186 --> 00:44:17,888
Hello?
461
00:44:44,181 --> 00:44:46,950
[RAIN PATTERING ON ROOF]
462
00:45:01,165 --> 00:45:06,069
♪ We sowed the seeds of love ♪
463
00:45:06,070 --> 00:45:09,472
♪ We showed them how to sing ♪
464
00:45:09,473 --> 00:45:13,443
♪ Grown with a knowing
Of something in their blood ♪
465
00:45:13,444 --> 00:45:19,015
♪ Where ceremony begins
Begins ♪
466
00:45:19,016 --> 00:45:23,387
♪ When the apron string
Unpinned ♪
467
00:45:27,124 --> 00:45:30,893
♪ My garden was forsook ♪
468
00:45:30,894 --> 00:45:34,464
♪ To weigh in on industry ♪
469
00:45:34,465 --> 00:45:38,101
♪ Raised behind the altar
Under oak and ash ♪
470
00:45:38,102 --> 00:45:43,840
♪ I grew to a bonny rowan
Tree, tree, tree... ♪
471
00:45:43,841 --> 00:45:44,574
[DOORBELL RINGS]
472
00:45:44,575 --> 00:45:48,979
♪ Freely in my own country ♪
473
00:46:12,069 --> 00:46:13,971
[KEYS RATTLING]
474
00:47:04,421 --> 00:47:06,323
Thank you!
475
00:47:21,004 --> 00:47:25,042
[VACUUM CLEANER WHIRRING]
476
00:47:45,596 --> 00:47:50,968
♪ We sowed the seeds of love ♪
477
00:47:51,335 --> 00:47:54,604
♪ We showed them how to sing ♪
478
00:47:54,605 --> 00:48:01,510
♪ Grown with a knowing
Of wildness in their blood ♪
479
00:48:01,511 --> 00:48:08,484
♪ More than the sum
Of the everything ♪
480
00:48:08,485 --> 00:48:13,056
♪ The old wow never wears thin ♪
481
00:48:26,203 --> 00:48:27,871
MAN: Here's to the walk.
482
00:48:30,707 --> 00:48:33,175
Are you sure
you don't want a beer?
483
00:48:33,176 --> 00:48:35,145
Lemonade's perfect.
484
00:48:35,812 --> 00:48:37,413
Do you really believe
you can do it?
485
00:48:37,414 --> 00:48:39,682
If I keep putting one foot
in front of the other,
486
00:48:39,683 --> 00:48:41,818
it stands to reason
I'll get there.
487
00:48:42,686 --> 00:48:46,689
What you're doing, man,
it's awesome.
488
00:48:46,690 --> 00:48:49,625
I don't suppose I could
trouble you for a crisp.
489
00:48:49,626 --> 00:48:51,328
Yeah, of course.
490
00:48:52,729 --> 00:48:55,399
And you're in love
with the woman in Berwick?
491
00:48:56,066 --> 00:48:58,235
I'm in love with my wife.
492
00:49:00,737 --> 00:49:04,774
Could I take your photo?
Just to remember ya.
493
00:49:04,775 --> 00:49:06,610
Hmm! Oh.
494
00:49:10,147 --> 00:49:11,915
[CAMERA CLICKS]
495
00:49:13,984 --> 00:49:17,187
[FOOTSTEPS]
496
00:49:30,500 --> 00:49:32,769
[BIRDS CHIRPING]
497
00:50:05,836 --> 00:50:07,637
[EXHALES]
498
00:50:08,872 --> 00:50:10,474
[SIGHS]
499
00:50:13,977 --> 00:50:16,013
I wish you could see.
500
00:50:17,414 --> 00:50:20,550
[BIRDS TWEETING]
501
00:50:43,573 --> 00:50:45,475
WOMAN: Harold Fry?
502
00:50:45,575 --> 00:50:48,645
- Yes?
- Amazing.
503
00:50:49,279 --> 00:50:51,480
Ooh! What can I give you?
504
00:50:51,481 --> 00:50:53,183
No! Nothing.
505
00:50:55,152 --> 00:50:56,987
WOMAN: Here.
506
00:50:57,721 --> 00:50:58,521
Thank you.
507
00:50:58,522 --> 00:51:01,324
It's so lovely to meet you.
508
00:51:01,391 --> 00:51:03,627
It's lovely to meet you too.
509
00:51:13,170 --> 00:51:14,537
[RADIO REPORTER TALKING]
510
00:51:14,538 --> 00:51:17,473
...and a few showers coming in
overnight from the west.
511
00:51:17,474 --> 00:51:22,278
And now, we have the amazing
story of a retired local man
512
00:51:22,279 --> 00:51:26,415
who is walking from South Devon
to Berwick-upon-Tweed.
513
00:51:26,416 --> 00:51:28,485
[TURNS RADIO OFF]
514
00:51:28,852 --> 00:51:31,720
HAROLD: I take care
not to upset anything.
515
00:51:31,721 --> 00:51:32,388
MAUREEN: Oh.
516
00:51:32,389 --> 00:51:36,326
- HAROLD: I never force a lock.
- MAUREEN: No.
517
00:51:36,693 --> 00:51:38,762
How about you, Maureen?
518
00:51:39,029 --> 00:51:41,031
Oh, well, you know.
519
00:51:41,731 --> 00:51:45,402
I've nothing, really.
I'm just at home.
520
00:51:45,902 --> 00:51:50,172
Harold?
Have you seen the news?
521
00:51:50,173 --> 00:51:52,007
No, why? What is it?
522
00:51:52,008 --> 00:51:53,742
MAUREEN: It's you, Harold.
523
00:51:53,743 --> 00:51:57,881
You and Queenie.
You're everywhere.
524
00:51:59,382 --> 00:52:03,086
[INDISTINCT CHATTER]
525
00:52:06,656 --> 00:52:08,425
MAN: Mr. Fry!
526
00:52:10,861 --> 00:52:13,697
Mr. Fry!
527
00:52:15,198 --> 00:52:17,367
Harold! Yeah!
528
00:52:20,937 --> 00:52:22,372
Mr. Fry!
529
00:52:23,106 --> 00:52:25,876
Mr. Fry! [PANTING]
530
00:52:28,211 --> 00:52:29,578
It's Wilf.
531
00:52:29,579 --> 00:52:30,513
- Sorry?
- Wilf.
532
00:52:30,514 --> 00:52:33,149
It's my name. I've come
to be a pilgrim, Mr. Fry.
533
00:52:33,150 --> 00:52:34,950
- A what?
- I'm gonna save Queenie too.
534
00:52:34,951 --> 00:52:37,753
I've got my sleeping bag
and everything.
535
00:52:37,754 --> 00:52:39,455
I'm sorry, what are you doing?
536
00:52:39,456 --> 00:52:42,559
I said,
"If I should go to Mr. Fry,
537
00:52:42,659 --> 00:52:43,692
"give me a sign."
538
00:52:43,693 --> 00:52:46,128
- And guess what.
- I don't know.
539
00:52:46,129 --> 00:52:48,164
He gave me a dove.
540
00:52:48,165 --> 00:52:50,466
- Who?
- The Lord!
541
00:52:50,467 --> 00:52:51,867
The Lord gave you a dove?
542
00:52:51,868 --> 00:52:53,035
Yeah, kind of. It had wings.
543
00:52:53,036 --> 00:52:55,571
The point is, it was a sign,
you know?
544
00:52:55,572 --> 00:52:58,007
If you ask the way,
He'll guide you.
545
00:52:58,008 --> 00:53:00,509
And He could get you
a parking space as well.
546
00:53:00,510 --> 00:53:03,780
I'm not really in need
of a parking space.
547
00:53:04,981 --> 00:53:05,915
Mr. Fry, I didn't know
548
00:53:05,916 --> 00:53:08,518
- you had a dog.
- I don't.
549
00:53:09,386 --> 00:53:11,120
Whose is it, then?
550
00:53:11,121 --> 00:53:12,856
I don't know.
551
00:53:18,528 --> 00:53:21,464
Hey, look. Come on.
552
00:53:25,001 --> 00:53:27,304
See? It likes us.
553
00:53:30,173 --> 00:53:31,708
Come on.
554
00:53:32,008 --> 00:53:35,678
The Lord loves me, you know.
And you too, Mr. Fry.
555
00:53:35,679 --> 00:53:37,813
And Queenie, as well.
And the dog, as well.
556
00:53:37,814 --> 00:53:41,217
He loves us all.
You just gotta open your heart.
557
00:53:41,218 --> 00:53:43,352
You know, and I never
knew this before,
558
00:53:43,353 --> 00:53:45,654
but I do now,
and sometimes...
559
00:53:45,655 --> 00:53:48,257
I feel His light.
You know, and it's warm, and...
560
00:53:48,258 --> 00:53:51,827
I know He's gonna guide me.
And it's... [SIGHS]
561
00:53:51,828 --> 00:53:54,129
- Hang on a minute.
- You all right?
562
00:53:54,130 --> 00:53:56,466
WILF: Yeah, man. Yeah.
563
00:53:59,636 --> 00:54:02,072
I'm coming. [GRUNTS]
564
00:54:04,541 --> 00:54:06,075
Do we stop soon?
565
00:54:06,076 --> 00:54:07,776
HAROLD:
Can you light a fire, Wilf?
566
00:54:07,777 --> 00:54:09,578
[WILF CHUCKLES]
Can I shit, Mr. Fry.
567
00:54:09,579 --> 00:54:13,250
- Where's your petrol?
- HAROLD: I just need a match.
568
00:54:30,333 --> 00:54:31,801
Wow.
569
00:54:38,208 --> 00:54:42,412
- [CLEARS THROAT] Can I do that?
- If you want.
570
00:54:42,479 --> 00:54:44,014
Yeah.
571
00:54:50,220 --> 00:54:51,988
How old are you, Wilf?
572
00:54:52,722 --> 00:54:54,491
Twenty-five.
573
00:54:56,893 --> 00:54:58,928
I'm twenty.
574
00:54:59,562 --> 00:55:01,097
Eighteen.
575
00:55:02,532 --> 00:55:04,967
Do your parents know
where you are?
576
00:55:04,968 --> 00:55:06,836
They don't give a shit.
577
00:55:09,172 --> 00:55:13,009
Wilf, you can't walk with me
to Berwick-on-Tweed.
578
00:55:13,576 --> 00:55:15,277
I just wanna do something
with my life.
579
00:55:15,278 --> 00:55:18,381
You know,
most kids I know are on pills.
580
00:55:19,316 --> 00:55:20,750
Are you?
581
00:55:20,884 --> 00:55:22,051
I quit.
582
00:55:22,052 --> 00:55:25,188
And I quit the booze too.
I'm clean.
583
00:55:29,459 --> 00:55:32,162
Please let me walk with you,
Mr. Fry.
584
00:55:49,779 --> 00:55:52,048
Do I know this isn't poisonous?
585
00:55:53,750 --> 00:55:56,419
I'm eating it. Look at me.
586
00:56:01,624 --> 00:56:02,791
[LAUGHS] Yuck!
587
00:56:02,792 --> 00:56:05,628
- [GROANS]
- [HAROLD CHUCKLES]
588
00:56:07,130 --> 00:56:09,132
It's not that bad.
589
00:56:12,836 --> 00:56:14,904
WILF: Don't you get scared?
590
00:56:15,538 --> 00:56:17,941
HAROLD: I used to sleep badly.
591
00:56:19,676 --> 00:56:20,943
But since I've been in the open,
592
00:56:20,944 --> 00:56:23,980
it seems there's less
to be afraid of.
593
00:56:27,751 --> 00:56:29,519
Can we pray?
594
00:56:31,521 --> 00:56:34,290
- Do you want to?
- WILF: Yeah.
595
00:56:37,026 --> 00:56:38,995
You can if you like.
596
00:56:46,436 --> 00:56:48,071
[SIGHS]
597
00:56:48,772 --> 00:56:51,574
[WHISPERS PRAYER]
598
00:57:01,317 --> 00:57:03,085
[SCREECHING]
599
00:57:03,086 --> 00:57:04,687
What was that?
600
00:57:05,755 --> 00:57:07,724
HAROLD: Foxes.
601
00:57:09,826 --> 00:57:11,628
Dogs, maybe.
602
00:57:11,961 --> 00:57:13,630
Sheep.
603
00:57:14,130 --> 00:57:16,966
[SNIFFLES]
We didn't pass any sheep.
604
00:57:19,869 --> 00:57:21,938
It's full-on freaky.
605
00:57:23,673 --> 00:57:25,742
[SNIFFLES]
606
00:57:28,645 --> 00:57:32,682
- Come here. It's all right.
- [WILF SOBS]
607
00:57:33,416 --> 00:57:35,385
It's all right.
608
00:57:36,186 --> 00:57:38,188
Nothing will hurt you.
609
00:57:48,298 --> 00:57:51,534
- HAROLD: You see it?
- WILF: Yeah, it's cool.
610
00:57:59,375 --> 00:58:02,178
Don't take more
than we need, Wilf.
611
00:58:02,378 --> 00:58:03,847
Okay.
612
00:58:05,515 --> 00:58:09,519
One... two...
613
00:58:11,721 --> 00:58:14,157
...four... six.
614
00:58:26,102 --> 00:58:28,704
REPORTER:
And we leave you with an update
615
00:58:28,705 --> 00:58:30,506
on a local man, Harold Fry,
616
00:58:30,507 --> 00:58:32,407
who left his home
in Kingsbridge
617
00:58:32,408 --> 00:58:36,378
to walk over 470 miles
to Berwick-upon-Tweed.
618
00:58:36,379 --> 00:58:39,248
MAN: Harold! When do you
hope to get to Queenie?
619
00:58:39,249 --> 00:58:41,050
HAROLD: About two weeks.
620
00:58:41,117 --> 00:58:42,618
Two or three weeks.
621
00:58:42,619 --> 00:58:46,288
We'll get there.
Me and him. Together.
622
00:58:46,289 --> 00:58:48,257
REPORTER: We caught up
with him in Sheffield
623
00:58:48,258 --> 00:58:52,561
where he's been recognized and
warmly welcomed by well-wishers
624
00:58:52,562 --> 00:58:54,496
encouraging him on his journey.
625
00:58:54,497 --> 00:58:57,866
HAROLD: Thank you very much.
Very nice. Look.
626
00:58:57,867 --> 00:59:01,771
- I'll take that.
- Hang on to that. Here we go.
627
00:59:02,305 --> 00:59:03,906
REPORTER: Keep walking, Harold.
628
00:59:03,907 --> 00:59:05,440
MAUREEN:
But I'm not doing anything!
629
00:59:05,441 --> 00:59:09,945
I'm just here, day in, day out.
Staring at the same four walls!
630
00:59:09,946 --> 00:59:14,450
- REX: You're waiting for Harold.
- Queenie's waiting!
631
00:59:16,019 --> 00:59:17,986
You have to believe in him.
632
00:59:17,987 --> 00:59:20,389
MAUREEN:
Yes, but who believes in me?
633
00:59:20,390 --> 00:59:24,693
I see him on the television,
and everyone's clapping him.
634
00:59:24,694 --> 00:59:27,095
And he looks... so happy.
635
00:59:27,096 --> 00:59:29,731
And now he's got
this young man with him,
636
00:59:29,732 --> 00:59:31,466
and I don't know who he is.
637
00:59:31,467 --> 00:59:33,001
It would be easier
if he were dead!
638
00:59:33,002 --> 00:59:35,605
At least I'd I know
where I stood.
639
00:59:38,341 --> 00:59:40,743
That's a terrible thing to say.
640
00:59:43,246 --> 00:59:45,782
You know what I most regret?
641
00:59:47,283 --> 00:59:50,553
- MAUREEN: No.
- That I didn't fight it.
642
00:59:52,722 --> 00:59:53,989
But how could you?
643
00:59:53,990 --> 00:59:57,159
When the doctors said
Elizabeth was dying,
644
00:59:57,160 --> 01:00:00,096
I gave up. We both did.
645
01:00:00,530 --> 01:00:03,265
I know it wouldn't have made
any difference,
646
01:00:03,266 --> 01:00:09,038
but I wish I'd let her see
how much I wanted to keep her.
647
01:00:10,173 --> 01:00:12,909
I should have raged, Maureen.
648
01:00:13,910 --> 01:00:16,546
I should have raged.
649
01:00:21,951 --> 01:00:26,521
CROWD: [CHEERING]
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
650
01:00:26,522 --> 01:00:28,323
WILF: Come on, Mr. Fry. Come on.
651
01:00:28,324 --> 01:00:33,195
CROWD: Go, Fry, go!
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
652
01:00:33,196 --> 01:00:34,229
WILF: This way!
653
01:00:34,230 --> 01:00:37,767
CROWD:
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
654
01:00:37,834 --> 01:00:40,102
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
655
01:00:40,103 --> 01:00:43,773
- Go, Fry, go! Go, Fry, go!
- Good morning.
656
01:00:45,108 --> 01:00:47,876
So, I was thinking,
we could all wear T-shirts.
657
01:00:47,877 --> 01:00:49,311
- Oh?
- That way, people
658
01:00:49,312 --> 01:00:50,445
will know who we are.
659
01:00:50,446 --> 01:00:51,813
- Oh, okay.
- Obviously it's your call.
660
01:00:51,814 --> 01:00:54,783
But I've got a mate who can sort
this. He can do it in a day.
661
01:00:54,784 --> 01:00:57,686
- Do what?
- Well, the T-shirts.
662
01:00:57,687 --> 01:01:01,023
Oh. Oh, I see. Yes.
663
01:01:01,024 --> 01:01:03,760
- MAN: Harold Fry?
- Yes?
664
01:01:05,895 --> 01:01:07,229
On the house.
665
01:01:07,230 --> 01:01:09,866
- Really?
- Is all that for free?
666
01:01:11,601 --> 01:01:13,369
Here you are.
667
01:01:14,337 --> 01:01:16,605
Guys, I got pizza!
Who wants some?
668
01:01:16,606 --> 01:01:20,877
- [DRUMMING]
- [INDISTINCT CHATTER]
669
01:01:26,649 --> 01:01:29,986
- Good night, Harold.
- Good night, Kate.
670
01:01:33,990 --> 01:01:35,858
WILF: Oh, yes!
671
01:01:37,260 --> 01:01:39,228
Coming your way.
672
01:01:40,363 --> 01:01:43,166
Yes! Again, and again.
673
01:01:50,907 --> 01:01:53,943
[CHATTER CONTINUES]
674
01:02:08,424 --> 01:02:11,594
- How does it look?
- HAROLD: [CHUCKLES] Good.
675
01:02:11,894 --> 01:02:14,731
- WILF: Pilgrim?
- Yeah, pilgrim.
676
01:02:18,234 --> 01:02:21,604
[LOUD CHANTING]
677
01:02:25,241 --> 01:02:28,978
- Mr. Fry's pilgrimage!
- [CHEERING]
678
01:02:29,946 --> 01:02:31,981
I think this is wrong.
679
01:02:32,215 --> 01:02:35,051
- What?
- All this.
680
01:02:35,451 --> 01:02:38,387
These people
don't even know Queenie.
681
01:02:39,222 --> 01:02:41,023
Maybe I should go.
682
01:02:41,157 --> 01:02:44,961
- Go where?
- I don't know, on ahead.
683
01:02:45,528 --> 01:02:47,295
What, without us?
684
01:02:47,296 --> 01:02:51,900
You can't go. We need you,
that's why we're here.
685
01:02:51,901 --> 01:02:54,536
CROWD: Go, Fry, go!
Go, Fry, go!
686
01:02:54,537 --> 01:02:59,174
Go, Fry, go! Go, Fry, go!
Go, Fry, go!
687
01:02:59,175 --> 01:03:02,445
[INDISTINCT CHATTER]
688
01:03:06,182 --> 01:03:08,784
[CROWD CHEERING]
689
01:03:08,785 --> 01:03:14,389
Queenie! Queenie! Here we come.
Queenie! Queenie! Here we come.
690
01:03:14,390 --> 01:03:18,293
- Three, two, one. Pilgrims!
- ALL: Pilgrims!
691
01:03:18,294 --> 01:03:20,395
And once more over here.
Three, two, one.
692
01:03:20,396 --> 01:03:22,564
- Pilgrims!
- ALL: Pilgrims!
693
01:03:22,565 --> 01:03:25,066
Everyone point to Harold
and shout, "Harold!"
694
01:03:25,067 --> 01:03:25,734
ALL: Harold!
695
01:03:25,735 --> 01:03:29,237
That's great. Give yourselves
a round of applause, everyone.
696
01:03:29,238 --> 01:03:32,008
[CHEERING]
697
01:03:37,980 --> 01:03:41,484
Maureen. What brings you
all the way here?
698
01:03:41,651 --> 01:03:43,952
Rex and I just fancied a drive.
699
01:03:43,953 --> 01:03:45,754
Oh, Rex is here too?
700
01:03:45,755 --> 01:03:48,690
Yes, he's just gone to WH Smith.
701
01:03:48,691 --> 01:03:50,359
Oh.
702
01:03:52,728 --> 01:03:55,531
Don't suppose
you've got time for a cuppa?
703
01:03:55,832 --> 01:03:56,932
Yeah.
704
01:03:56,933 --> 01:03:58,867
HAROLD: There's so much choice.
705
01:03:58,868 --> 01:04:01,736
Are you sure you
don't mind paying, Maureen?
706
01:04:01,737 --> 01:04:03,004
What'll you have?
707
01:04:03,005 --> 01:04:06,208
A strawberry milkshake
and one of those, please.
708
01:04:06,209 --> 01:04:09,412
- And I'll have a coffee.
- Er, what kind?
709
01:04:10,279 --> 01:04:12,348
Just normal.
710
01:04:14,951 --> 01:04:17,286
[MACHINE WHIRRING]
711
01:04:17,353 --> 01:04:20,722
Wait, you're that guy
off the news.
712
01:04:20,723 --> 01:04:22,390
The one who's walking.
713
01:04:22,391 --> 01:04:24,093
Yeah.
714
01:04:24,560 --> 01:04:26,529
Can you sign?
715
01:04:28,297 --> 01:04:30,299
Well... [CHUCKLES]
716
01:04:36,739 --> 01:04:39,242
My mum thinks you're awesome.
717
01:04:47,250 --> 01:04:49,852
- That's nice. [CHUCKLES]
- Lovely.
718
01:04:49,952 --> 01:04:52,421
- After you.
- No, no, don't.
719
01:04:53,956 --> 01:04:56,157
Do you often get recognised,
Harold?
720
01:04:56,158 --> 01:05:00,295
What gets me
is everyone's so nice.
721
01:05:00,296 --> 01:05:03,132
- Do you mind if I start?
- Go ahead.
722
01:05:07,670 --> 01:05:09,972
Where did you sleep last night?
723
01:05:10,239 --> 01:05:11,941
In a field.
724
01:05:13,776 --> 01:05:15,343
I don't smell?
725
01:05:15,344 --> 01:05:17,013
No.
726
01:05:17,847 --> 01:05:19,982
I washed in a stream.
727
01:05:20,049 --> 01:05:23,151
But I don't have soap.
I don't have a razor either.
728
01:05:23,152 --> 01:05:25,287
Well, I guessed about the razor.
729
01:05:25,288 --> 01:05:27,223
[LAUGHS]
730
01:05:30,993 --> 01:05:35,063
I could get you some soap.
I think I passed a Body Shop.
731
01:05:35,064 --> 01:05:39,000
Thank you. I don't want
to travel with too much stuff.
732
01:05:39,001 --> 01:05:41,103
MAUREEN: Of course.
733
01:05:46,008 --> 01:05:47,476
Oh.
734
01:05:49,578 --> 01:05:51,180
Here.
735
01:05:57,987 --> 01:06:00,256
MAUREEN: I'm sorry.
736
01:06:02,992 --> 01:06:05,661
It's just seeing you
again and...
737
01:06:06,529 --> 01:06:08,297
you look so well.
738
01:06:09,365 --> 01:06:11,700
You look well too, Maureen.
739
01:06:11,701 --> 01:06:16,973
No, I don't Harold. I look like
someone who's left behind.
740
01:06:20,142 --> 01:06:21,777
[SIGHS]
741
01:06:26,248 --> 01:06:28,050
I miss you.
742
01:06:30,786 --> 01:06:32,888
I wish you'd come home.
743
01:06:37,093 --> 01:06:39,061
I miss you too.
744
01:06:39,462 --> 01:06:44,532
But, Maureen, I've spent my life
not doing anything,
745
01:06:44,533 --> 01:06:46,902
and now at last, I am.
746
01:06:48,137 --> 01:06:50,573
I have to finish my walk.
747
01:06:50,773 --> 01:06:54,676
Queenie is waiting.
She believes in me. You see?
748
01:06:54,677 --> 01:06:59,715
Well, yes, I do see.
Of course I do. I-- I just...
749
01:07:01,484 --> 01:07:05,488
Harold,
I don't know where I fit in.
750
01:07:07,523 --> 01:07:10,525
I understand that
you're a pilgrim now
751
01:07:10,526 --> 01:07:13,929
and everything.
It's just that...
752
01:07:14,930 --> 01:07:17,632
I can't help thinking
about myself.
753
01:07:17,633 --> 01:07:20,770
I'm not as selfless as you,
I'm sorry.
754
01:07:21,237 --> 01:07:23,238
Anyone can do what I'm doing.
755
01:07:23,239 --> 01:07:24,239
But you have to let go.
756
01:07:24,240 --> 01:07:27,810
You have to let go of the things
you think you need.
757
01:07:34,150 --> 01:07:35,984
MAUREEN: Got a dog now.
758
01:07:35,985 --> 01:07:39,655
Oh. I think he sort of has me.
759
01:07:44,460 --> 01:07:48,230
- David wanted a dog.
- I know.
760
01:08:04,447 --> 01:08:06,282
Maureen.
761
01:08:07,850 --> 01:08:09,385
I saw him.
762
01:08:15,658 --> 01:08:17,593
I think I saw him.
763
01:08:27,837 --> 01:08:29,638
I should go.
764
01:08:30,272 --> 01:08:35,678
You know you could walk with us.
You could do this too.
765
01:08:36,612 --> 01:08:38,547
MAUREEN: I can't.
766
01:08:38,814 --> 01:08:40,215
I haven't got my things.
767
01:08:40,216 --> 01:08:42,417
HAROLD:
You don't need your things.
768
01:08:42,418 --> 01:08:43,853
I do!
769
01:08:45,621 --> 01:08:47,490
I do need them.
770
01:08:58,934 --> 01:09:00,769
Oh, and um...
771
01:09:01,904 --> 01:09:03,606
Rex says hello.
772
01:09:04,940 --> 01:09:06,809
I brought you these.
773
01:09:08,878 --> 01:09:12,948
Unless pilgrims
don't use plasters.
774
01:09:13,315 --> 01:09:15,484
I love plasters.
775
01:09:17,353 --> 01:09:21,924
It was selfish of me
to ask you to give up your walk.
776
01:09:23,392 --> 01:09:25,227
Forgive me, Harold.
777
01:09:30,065 --> 01:09:32,968
I'm the one
who needs forgiveness.
778
01:09:34,970 --> 01:09:37,438
CROWD:
Harold Fry! He's our guy!
779
01:09:37,439 --> 01:09:40,608
Harold Fry! He's our guy!
Harold Fry!
780
01:09:40,609 --> 01:09:43,879
- [CHANTING FADES AWAY]
- [GENTLE MUSIC PLAYING]
781
01:10:15,911 --> 01:10:18,546
CROWD:
Harold Fry! He's our guy!
782
01:10:18,547 --> 01:10:20,448
Harold Fry! He's our guy!
783
01:10:20,449 --> 01:10:26,554
Harold Fry! He's our guy!
Harold Fry! He's our guy!
784
01:10:26,555 --> 01:10:29,959
Harold Fry! He's our guy!
785
01:10:40,169 --> 01:10:42,838
- What are you doing?
- Nothing.
786
01:10:44,340 --> 01:10:46,874
- Have you got something?
- No.
787
01:10:46,875 --> 01:10:49,410
Have you taken something
out of my bag?
788
01:10:49,411 --> 01:10:50,879
No!
789
01:10:51,914 --> 01:10:55,484
- Is that a quartz?
- It's mine.
790
01:10:57,052 --> 01:10:59,121
Wilf, it isn't.
791
01:10:59,188 --> 01:11:00,755
That's for Queenie.
That's her present.
792
01:11:00,756 --> 01:11:04,058
- You can't take it.
- It fell out. You dropped it.
793
01:11:04,059 --> 01:11:06,795
I was helping you,
for God's sake!
794
01:11:12,167 --> 01:11:15,004
What? I get hay fever.
795
01:11:19,975 --> 01:11:23,445
Here, have it.
It's just a bit of glass.
796
01:11:25,848 --> 01:11:31,086
Wilf. Please don't take pills.
797
01:11:31,320 --> 01:11:33,989
The pills aren't good for you.
798
01:11:36,625 --> 01:11:38,694
It's just a bit of glass.
799
01:11:49,638 --> 01:11:52,941
[BIRDS CALLING]
800
01:11:54,576 --> 01:11:56,412
[GROANS SOFTLY]
801
01:12:08,657 --> 01:12:10,559
[SIGHS]
802
01:12:17,032 --> 01:12:18,534
Wilf?
803
01:12:19,101 --> 01:12:20,736
Wilf!
804
01:12:21,570 --> 01:12:23,605
Have you seen Wilf?
805
01:12:24,006 --> 01:12:25,841
Have you seen him?
806
01:12:26,709 --> 01:12:28,444
Wilf!
807
01:12:29,178 --> 01:12:31,613
Has anyone seen Wilf?
808
01:12:31,847 --> 01:12:33,782
Wilf!
809
01:12:39,788 --> 01:12:42,056
CROWD:
♪ Old man, your horse is dead ♪
810
01:12:42,057 --> 01:12:44,726
♪ And we say so
And we know so ♪
811
01:12:44,727 --> 01:12:50,865
♪ They say, "Old man
Your horse is dead..." ♪
812
01:12:50,866 --> 01:12:57,105
♪ Poor old man ♪
813
01:12:57,106 --> 01:13:00,809
[CHEERING]
814
01:13:02,544 --> 01:13:08,851
♪ The moon shines bright ♪
815
01:13:09,118 --> 01:13:16,024
♪ And the stars give a light ♪
816
01:13:17,326 --> 01:13:19,895
He reminded me of my son.
817
01:13:26,135 --> 01:13:28,670
My son was so clever.
818
01:13:30,606 --> 01:13:33,008
He got into Cambridge.
819
01:13:36,612 --> 01:13:38,547
It didn't work out.
820
01:13:42,951 --> 01:13:44,853
He was out of his depth.
821
01:13:46,021 --> 01:13:47,890
He came home...
822
01:13:49,625 --> 01:13:55,297
but he had started
mixing alcohol with pills.
823
01:13:57,366 --> 01:14:00,369
He'd do anything
to be not like me.
824
01:14:05,607 --> 01:14:07,843
I didn't know what to say.
825
01:14:09,044 --> 01:14:11,146
I didn't know what to do.
826
01:14:16,785 --> 01:14:19,555
I used to talk about him
with Queenie.
827
01:14:22,591 --> 01:14:24,626
We often talked about him.
828
01:14:33,235 --> 01:14:36,271
We covered barely a mile today.
829
01:14:37,072 --> 01:14:39,274
Yesterday was worse.
830
01:14:44,446 --> 01:14:46,648
You were right, Harold.
831
01:14:48,383 --> 01:14:50,919
You have to leave us behind.
832
01:14:51,420 --> 01:14:57,459
♪ The moon shines bright ♪
833
01:14:57,759 --> 01:15:04,299
♪ And the stars give a light ♪
834
01:15:05,000 --> 01:15:13,141
♪ In a little while
It will be day ♪
835
01:15:14,643 --> 01:15:20,548
♪ The voice of love ♪
836
01:15:20,549 --> 01:15:25,954
♪ It calls upon us all ♪
837
01:15:26,255 --> 01:15:30,424
♪ And bids us awake ♪
838
01:15:30,425 --> 01:15:35,330
♪ And pray ♪
839
01:15:37,332 --> 01:15:43,871
♪ Arise, arise
Wake thee arise ♪
840
01:15:43,872 --> 01:15:49,410
♪ For life
She is calling thee ♪
841
01:15:49,411 --> 01:15:55,850
♪ For it might be the mothering
Of your sweet soul ♪
842
01:15:55,851 --> 01:16:01,489
♪ If you open your eyes
And see ♪
843
01:16:01,490 --> 01:16:04,892
♪ That the life of a man ♪
844
01:16:04,893 --> 01:16:07,562
♪ It comes with little plan ♪
845
01:16:07,563 --> 01:16:12,567
♪ It flourishes like a flower ♪
846
01:16:12,568 --> 01:16:18,606
♪ As tender in the heart
Into which you're born ♪
847
01:16:18,607 --> 01:16:24,313
♪ So cherish your every hour ♪
848
01:16:30,319 --> 01:16:32,621
Go on. [CLICKS TONGUE]
849
01:17:15,097 --> 01:17:18,567
[PANTING]
850
01:17:52,367 --> 01:17:54,636
Not long now, Queenie.
851
01:18:01,076 --> 01:18:03,944
Excuse me.
Excuse me, aren't you...
852
01:18:03,945 --> 01:18:05,681
No, sorry.
853
01:19:57,692 --> 01:20:01,429
[INDISTINCT CHATTER]
854
01:20:05,500 --> 01:20:07,736
[STRAINING] On we go.
855
01:20:11,907 --> 01:20:15,877
Dog? It's the last push.
856
01:21:27,449 --> 01:21:29,584
[PILLS RATTLING]
857
01:21:43,765 --> 01:21:47,002
[CAR HORN HONKS]
858
01:23:03,945 --> 01:23:05,513
No.
859
01:23:05,981 --> 01:23:08,083
No. No!
860
01:23:08,516 --> 01:23:10,285
Where's David?
861
01:23:15,323 --> 01:23:16,891
[GROANS]
862
01:23:45,920 --> 01:23:48,456
[RAIN POURING]
863
01:23:53,361 --> 01:23:58,165
- MAUREEN: Harold, is that you?
- I want to come home.
864
01:23:58,166 --> 01:24:02,404
You were right. I can't do this.
865
01:24:04,005 --> 01:24:08,276
- MAUREEN: Where are you, Harold?
- I don't know.
866
01:24:09,344 --> 01:24:12,280
MAUREEN: Well, do you know
where you've been?
867
01:24:12,547 --> 01:24:15,316
I don't even know
what day it is.
868
01:24:15,750 --> 01:24:18,253
MAUREEN: It's Tuesday, Harold.
869
01:24:18,820 --> 01:24:22,157
You've been gone 62 days.
870
01:24:23,291 --> 01:24:27,062
- MAUREEN: Ask someone.
- I can't.
871
01:24:27,529 --> 01:24:29,363
MAUREEN: People are kind.
872
01:24:29,364 --> 01:24:34,069
On the whole, people are kind.
Ask someone.
873
01:24:34,702 --> 01:24:37,238
I'm going to open the map.
874
01:24:38,973 --> 01:24:40,340
Excuse me?
875
01:24:40,341 --> 01:24:42,509
- MAN: Yes.
- Where am I?
876
01:24:42,510 --> 01:24:44,812
- MAN: Adderstone.
- Where?
877
01:24:44,813 --> 01:24:46,648
MAN: Adderstone.
878
01:24:46,948 --> 01:24:48,817
Adderstone.
879
01:24:49,851 --> 01:24:53,655
MAUREEN: Well, wait.
Don't hang up.
880
01:24:55,890 --> 01:24:58,092
You're nearly there!
881
01:24:58,093 --> 01:25:03,631
Eighteen miles. That's nothing.
We can see it.
882
01:25:05,033 --> 01:25:07,001
Who's with you?
883
01:25:07,469 --> 01:25:10,238
Rex. We had supper.
884
01:25:14,175 --> 01:25:16,311
I can't do it, Maureen.
885
01:25:19,380 --> 01:25:21,349
MAUREEN: Harold.
886
01:25:22,917 --> 01:25:27,455
Before Queenie left,
she came here.
887
01:25:28,857 --> 01:25:30,591
She asked me to tell you
888
01:25:30,592 --> 01:25:34,195
not to blame yourself
for what happened.
889
01:25:35,196 --> 01:25:37,298
You were her friend.
890
01:25:39,134 --> 01:25:44,205
But I couldn't bear for you
to have comfort when I had non.
891
01:25:46,841 --> 01:25:49,611
I didn't give you her message.
892
01:25:52,647 --> 01:25:54,282
Oh.
893
01:26:10,231 --> 01:26:12,133
You told him?
894
01:26:12,867 --> 01:26:14,736
If he stops now,
895
01:26:15,637 --> 01:26:17,906
he'll never forgive himself.
896
01:26:20,008 --> 01:26:23,745
[SEAGULLS CALLING]
897
01:27:12,460 --> 01:27:14,262
[EXHALES]
898
01:27:48,663 --> 01:27:52,100
Please could I ask
for a glass of water?
899
01:27:56,738 --> 01:27:59,140
[BABY FUSSING]
900
01:28:02,644 --> 01:28:04,612
- Here.
- Thank you.
901
01:28:05,013 --> 01:28:06,881
Be quick.
902
01:28:13,087 --> 01:28:16,491
Do you think someone
might lend me a comb?
903
01:28:17,392 --> 01:28:19,127
And a razor.
904
01:28:19,527 --> 01:28:21,194
Could you not read?
905
01:28:21,195 --> 01:28:23,330
I'm gonna have
to ask you to leave,
906
01:28:23,331 --> 01:28:25,266
or I'll call the police.
907
01:28:27,001 --> 01:28:30,805
- Of course.
- [BABY FUSSING]
908
01:28:40,615 --> 01:28:42,383
[SOBS]
909
01:29:01,669 --> 01:29:03,705
I want my son.
910
01:29:07,342 --> 01:29:09,310
I want him.
911
01:29:09,410 --> 01:29:13,181
WOMAN: Your son? Where is he?
912
01:29:15,216 --> 01:29:20,455
Do you see your son here?
Is he in Berwick-upon-Tweed?
913
01:29:21,522 --> 01:29:23,056
Excuse me, sir.
914
01:29:23,057 --> 01:29:26,461
Are you the gentleman
who's been walking?
915
01:29:28,296 --> 01:29:31,466
Well, who's your son, now?
What's his name?
916
01:29:31,966 --> 01:29:34,102
Can I help you look?
917
01:29:34,936 --> 01:29:36,838
His name's...
918
01:29:38,473 --> 01:29:40,675
[SOBS]
919
01:29:42,810 --> 01:29:45,012
He's my son.
920
01:30:02,797 --> 01:30:05,500
HAROLD:
Dear girl in the garage,
921
01:30:06,334 --> 01:30:09,070
I owe you the full story.
922
01:30:09,871 --> 01:30:14,207
Twenty-five years ago,
I buried my son.
923
01:30:14,208 --> 01:30:18,012
It is not something
a father should have to do.
924
01:30:18,479 --> 01:30:20,581
He hanged himself.
925
01:30:23,484 --> 01:30:26,020
My wife took it terribly.
926
01:30:26,320 --> 01:30:29,490
It is too much
for a mother to bear.
927
01:30:32,059 --> 01:30:34,295
We fought for a time.
928
01:30:35,163 --> 01:30:37,632
And then we stopped talking.
929
01:30:37,999 --> 01:30:40,367
MAUREEN: Call yourself a man!
930
01:30:40,368 --> 01:30:44,472
You never did anything!
You never held him!
931
01:30:44,539 --> 01:30:47,842
You couldn't even say goodbye!
932
01:30:48,810 --> 01:30:53,647
I couldn't forgive myself.
I drank too much.
933
01:30:53,648 --> 01:30:57,818
But that wasn't enough,
so I did something stupid.
934
01:30:57,819 --> 01:30:59,687
[YELLS]
935
01:31:03,191 --> 01:31:06,294
All I wanted
was to be punished.
936
01:31:12,467 --> 01:31:14,869
[SOBS]
937
01:31:25,046 --> 01:31:29,449
Queenie was my friend.
She knew about my son.
938
01:31:29,450 --> 01:31:34,589
She took the blame for what
I had done to protect me
939
01:31:34,655 --> 01:31:36,491
and got fired.
940
01:31:37,425 --> 01:31:39,627
I let it happen.
941
01:31:41,262 --> 01:31:42,128
People think I'm walking
942
01:31:42,129 --> 01:31:45,098
because there was a romance
between Queenie and myself,
943
01:31:45,099 --> 01:31:47,167
but it isn't true.
944
01:31:47,168 --> 01:31:50,838
I'm walking because
she saved me once,
945
01:31:51,405 --> 01:31:53,407
and I did nothing.
946
01:31:54,809 --> 01:31:57,844
And this is why
I'm writing to you now.
947
01:31:57,845 --> 01:32:02,382
I want you to know how much you
helped me all those weeks ago
948
01:32:02,383 --> 01:32:05,552
when you told me about
your faith and your aunt,
949
01:32:05,553 --> 01:32:09,724
though I fear my courage
has never matched yours.
950
01:32:09,957 --> 01:32:15,096
With best wishes
and my humble thanks, Harold,
951
01:32:15,196 --> 01:32:17,331
brackets Fry.
952
01:32:21,168 --> 01:32:23,004
Thank you.
953
01:32:26,774 --> 01:32:28,843
Is he okay?
954
01:32:30,444 --> 01:32:32,212
I don't know.
955
01:32:32,213 --> 01:32:33,915
Oh, God.
956
01:32:35,416 --> 01:32:37,385
I feel such a fraud.
957
01:32:38,219 --> 01:32:42,489
Why?
You inspired his journey.
958
01:32:42,490 --> 01:32:46,961
- It all happened because of you.
- But that's just it.
959
01:32:48,429 --> 01:32:52,800
My aunt passed.
She passed years ago.
960
01:32:55,403 --> 01:32:57,071
She's dead?
961
01:32:57,338 --> 01:32:59,874
I wish I'd never said anything.
962
01:33:00,608 --> 01:33:06,948
But what about your faith?
I thought your faith saved her.
963
01:33:07,014 --> 01:33:09,215
I thought that was the point.
964
01:33:09,216 --> 01:33:11,352
How could I do that?
965
01:33:12,987 --> 01:33:14,956
She was dying.
966
01:33:19,226 --> 01:33:21,062
Of course.
967
01:33:28,970 --> 01:33:30,838
Oh, Harold.
968
01:33:50,725 --> 01:33:52,560
[HAROLD CLEARS THROAT]
969
01:33:54,629 --> 01:33:55,562
I'm Harold Fry.
970
01:33:55,563 --> 01:33:59,800
I've walked a very long way
to save Queenie Hennessy.
971
01:34:03,037 --> 01:34:06,273
Welcome, Harold Fry.
972
01:34:25,893 --> 01:34:30,698
- [KNOCKS AT DOOR]
- Queenie? We have a visitor.
973
01:34:34,201 --> 01:34:37,303
Queenie is confused
and in some pain,
974
01:34:37,304 --> 01:34:41,208
but she waited,
as you said she should.
975
01:34:41,809 --> 01:34:45,579
She can't speak,
but she can hear.
976
01:34:47,281 --> 01:34:49,249
Why can't she speak?
977
01:34:49,250 --> 01:34:54,588
Take the weight off your feet.
You must be exhausted.
978
01:35:06,834 --> 01:35:08,736
[SIGHS SOFTLY]
979
01:35:14,141 --> 01:35:16,277
Hello, Queenie.
980
01:35:17,678 --> 01:35:21,382
It's Harold. Harold Fry.
981
01:35:24,819 --> 01:35:27,588
I must say,
you're doing very well.
982
01:35:30,224 --> 01:35:32,093
Maureen, I...
983
01:35:32,526 --> 01:35:37,331
I don't know if you remember
my wife, Maureen,
984
01:35:38,999 --> 01:35:41,168
She sends her regards.
985
01:35:45,439 --> 01:35:47,541
I brought you a souvenir.
986
01:35:48,409 --> 01:35:52,346
It's here. It's here somewhere.
987
01:35:53,013 --> 01:35:55,182
I just need to find it.
988
01:35:56,984 --> 01:35:59,253
Ah! Here we go.
989
01:36:03,891 --> 01:36:05,493
See?
990
01:36:08,395 --> 01:36:11,198
I can put it up for you
if you'd like.
991
01:36:12,933 --> 01:36:15,903
I can hang it
up in the window, maybe.
992
01:36:25,212 --> 01:36:27,014
There we go.
993
01:36:57,912 --> 01:36:59,713
Oh, Queenie.
994
01:37:32,880 --> 01:37:34,882
Hello, stranger.
995
01:37:40,588 --> 01:37:42,389
Do you mind if I...
996
01:37:42,489 --> 01:37:44,825
- If I...?
- Sure.
997
01:37:59,907 --> 01:38:03,544
How far do you think
those waves have travelled?
998
01:38:05,279 --> 01:38:08,616
All that way,
just to finish here.
999
01:38:09,750 --> 01:38:11,518
I don't know.
1000
01:38:15,923 --> 01:38:18,359
Harold, what I did was wrong.
1001
01:38:19,660 --> 01:38:21,395
I'm sorry.
1002
01:38:26,267 --> 01:38:28,102
Did you see her?
1003
01:38:28,736 --> 01:38:30,437
I did.
1004
01:38:30,804 --> 01:38:33,641
- Did you talk?
- Talk?
1005
01:38:33,974 --> 01:38:36,443
Yes, what did you say?
1006
01:38:39,079 --> 01:38:43,183
Not much.
I didn't stay long.
1007
01:38:49,023 --> 01:38:50,925
What did I think?
1008
01:38:51,959 --> 01:38:56,563
I'd travel the length of England
to save a woman from dying?
1009
01:39:00,034 --> 01:39:02,937
I couldn't even save my own son.
1010
01:39:13,147 --> 01:39:15,082
You dear man.
1011
01:39:15,349 --> 01:39:18,819
You got up,
you went out into the world.
1012
01:39:19,787 --> 01:39:22,556
In blind faith, you did it.
1013
01:39:23,590 --> 01:39:25,058
And if trying to find your way
1014
01:39:25,059 --> 01:39:26,793
when you don't even know
you can get there
1015
01:39:26,794 --> 01:39:31,465
isn't a miracle,
I don't know what is.
1016
01:39:37,237 --> 01:39:39,873
I love you, Harold Fry.
1017
01:39:42,376 --> 01:39:44,545
That's what you did.
1018
01:39:44,712 --> 01:39:47,381
[♪]
1019
01:41:24,445 --> 01:41:26,647
Are you all right, Harold?
1020
01:41:27,481 --> 01:41:29,183
Yes, Maureen.
1021
01:41:32,886 --> 01:41:34,721
Let's go home.
1022
01:42:12,926 --> 01:42:19,199
♪ Oh, sweet girl McCree ♪
1023
01:42:20,033 --> 01:42:26,507
♪ I would love to be ♪
1024
01:42:26,874 --> 01:42:34,381
♪ Down on Banna's lonely shore ♪
1025
01:42:35,249 --> 01:42:42,788
♪ And to watch
As those ships went sailing ♪
1026
01:42:42,789 --> 01:42:50,731
♪ We'll watch them
Come in galore ♪
1027
01:42:52,032 --> 01:42:58,671
♪ But oh, sweet girl McCree ♪
1028
01:42:58,672 --> 01:43:05,913
♪ I would love to be ♪
1029
01:43:06,213 --> 01:43:14,087
♪ Down on Banna's lonely shore ♪
1030
01:43:14,922 --> 01:43:20,126
♪ All those birds that fly ♪
1031
01:43:20,127 --> 01:43:23,730
♪ Up in the sky ♪
1032
01:43:23,797 --> 01:43:31,305
♪ Their sweet notes do cry ♪
1033
01:43:31,405 --> 01:43:38,778
♪ For they'd fly
As those ships went sailing ♪
1034
01:43:38,779 --> 01:43:46,587
♪ They lead them to the shore ♪
1035
01:43:47,588 --> 01:43:53,961
♪ But oh, sweet girl McCree ♪
1036
01:43:54,328 --> 01:44:00,634
♪ I would love to be ♪
1037
01:44:00,834 --> 01:44:04,870
♪ Down on Banna's ♪
1038
01:44:04,871 --> 01:44:09,810
♪ Lonely shore ♪
1039
01:44:22,723 --> 01:44:30,230
♪ Where England's mist ♪
1040
01:44:31,531 --> 01:44:34,567
♪ Lifts from ♪
1041
01:44:34,568 --> 01:44:40,274
♪ Her greening ♪
1042
01:44:41,375 --> 01:44:48,982
♪ A curlew croons ♪
1043
01:44:49,816 --> 01:44:54,120
♪ In delight ♪
1044
01:44:54,121 --> 01:44:58,158
♪ Of this revealing ♪
1045
01:44:59,693 --> 01:45:03,996
♪ But my ♪
1046
01:45:03,997 --> 01:45:08,968
♪ Brown eyes ♪
1047
01:45:08,969 --> 01:45:11,771
♪ In awe ♪
1048
01:45:11,772 --> 01:45:18,545
♪ Are gleaming ♪
1049
01:45:19,646 --> 01:45:24,317
♪ For what soon ♪
1050
01:45:24,318 --> 01:45:29,723
♪ Shall return ♪
1051
01:45:29,923 --> 01:45:33,159
♪ To ♪
1052
01:45:33,160 --> 01:45:37,931
♪ The beginning ♪
1053
01:45:41,268 --> 01:45:47,607
♪ In awe ♪
1054
01:45:47,941 --> 01:45:52,913
♪ In awe ♪
1055
01:45:54,114 --> 01:45:58,551
♪ In awe ♪
1056
01:45:58,552 --> 01:46:01,587
♪ Forever ♪
1057
01:46:01,588 --> 01:46:04,957
♪ War turns to peace ♪
1058
01:46:04,958 --> 01:46:11,164
♪ All is forgiven ♪
1059
01:46:11,298 --> 01:46:17,170
♪ In awe once more ♪
1060
01:46:17,237 --> 01:46:21,707
♪ To this great ♪
1061
01:46:21,708 --> 01:46:25,145
♪ Endeavour ♪
1062
01:46:25,746 --> 01:46:29,949
♪ Love ne'er ♪
1063
01:46:29,950 --> 01:46:33,052
♪ Grows cold ♪
1064
01:46:33,053 --> 01:46:36,756
♪ When ♪
1065
01:46:36,757 --> 01:46:41,762
♪ Believing ♪
1066
01:46:46,032 --> 01:46:53,840
♪ Footprints in the road ♪
1067
01:46:54,241 --> 01:47:02,015
♪ Will guide our seeking ♪
1068
01:47:03,150 --> 01:47:10,424
♪ The meadow's tune ♪
1069
01:47:11,158 --> 01:47:15,928
♪ Will aid ♪
1070
01:47:15,929 --> 01:47:20,901
♪ Our healing ♪
1071
01:47:22,836 --> 01:47:29,775
♪ For these old eyes ♪
1072
01:47:29,776 --> 01:47:33,145
♪ Can't see ♪
1073
01:47:33,146 --> 01:47:38,552
♪ Forever ♪
1074
01:47:40,420 --> 01:47:44,290
♪ But'll adore ♪
1075
01:47:44,291 --> 01:47:49,229
♪ This land ♪
1076
01:47:50,030 --> 01:47:56,969
♪ That keeps us ♪
1077
01:47:56,970 --> 01:47:59,873
♪ Feeling ♪
73097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.