Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
The Woman Who Married Three Times
2
00:00:05,730 --> 00:00:09,130
He begged and pleaded that
he would never do it again.
3
00:00:10,000 --> 00:00:13,100
Be shrewd about it.
A husband like that isn't easy.
4
00:00:13,650 --> 00:00:16,490
You have a life that every woman dreams of.
5
00:00:17,280 --> 00:00:21,840
Trying to make a living is exhausting and
you don't have to experience that.
6
00:00:22,410 --> 00:00:23,410
You're lucky.
7
00:00:24,010 --> 00:00:27,650
In fact, compared to other woman
you're enjoying a luxurious life that...
8
00:00:29,040 --> 00:00:33,350
- I'm being pathetic now, right?
- It's all right. Everyone is pathetic.
9
00:00:33,890 --> 00:00:38,460
We... my wife and I...
10
00:00:40,280 --> 00:00:41,420
our two daughters...
11
00:00:44,490 --> 00:00:46,800
even though we weren't able to
give them everything they wanted.
12
00:00:49,390 --> 00:00:52,310
I'm sure every parent feels this way.
13
00:00:59,300 --> 00:01:04,020
- But to us she means the world.
- Is it your turn now?
14
00:01:04,710 --> 00:01:05,940
What?
15
00:01:07,330 --> 00:01:08,770
It hasn't been long since she's been here.
16
00:01:09,860 --> 00:01:11,490
You think I don't know the way you talk?
17
00:01:12,100 --> 00:01:14,440
Eun Soo got hurt a lot by you, too.
18
00:01:15,040 --> 00:01:18,070
I'm begging you, even if she
bothers you, just turn a blind eye!
19
00:01:18,960 --> 00:01:21,470
You like her now all of a sudden?
20
00:01:22,410 --> 00:01:23,940
It must be nice to be a married couple.
21
00:01:24,460 --> 00:01:25,790
Are you taking her side?
22
00:01:26,300 --> 00:01:28,550
How can a housekeeper be
treated a lot better than me?
23
00:01:32,030 --> 00:01:36,220
I know she's my sister-in-law but how
can she be scarier than a mother-in-law?
24
00:01:37,040 --> 00:01:39,760
How can she be so different
before and after our marriage?
25
00:01:40,460 --> 00:01:43,410
One day, while I was drinking wine...
26
00:01:45,600 --> 00:01:50,340
I thought about how I was able
to live with Seul Gi's father...
27
00:01:51,100 --> 00:01:52,840
and I started to cry out of nowhere.
28
00:01:54,940 --> 00:01:56,220
You said to me...
29
00:01:57,870 --> 00:02:02,160
if I went to you... you would
never bring tears to my eyes.
30
00:02:04,150 --> 00:02:05,410
You said there would be no reason to cry.
31
00:02:06,010 --> 00:02:07,220
What?
32
00:02:08,870 --> 00:02:14,850
Sometimes it sucks, other times it's
fine and in between it can be boring.
33
00:02:16,010 --> 00:02:21,140
Aren't we all just born with our
own fate, live by them and die.
34
00:02:21,940 --> 00:02:23,550
That's what I think.
35
00:02:24,080 --> 00:02:25,420
Mom!
36
00:02:31,870 --> 00:02:33,980
- It's just for two hours.
- Okay.
37
00:02:46,480 --> 00:02:49,630
[The Woman Who Married Three Times]
38
00:02:52,640 --> 00:02:56,450
- Mom, did you come here in the morning?
- I did, I came really early.
39
00:02:57,400 --> 00:02:59,920
- Did you beg Aunt Tae Hee?
- No.
40
00:03:00,500 --> 00:03:02,100
We went to the aquarium.
41
00:03:02,100 --> 00:03:08,700
Mom, the aquarium is so awesome.
There's a lot of fish there.
42
00:03:08,870 --> 00:03:11,490
You didn't beg and Aunt
Tae Hee just brought you here?
43
00:03:12,340 --> 00:03:14,920
The thing is I asked last time.
44
00:03:15,490 --> 00:03:20,860
Since Grandma is scary, Aunt said no.
But she told me right after lunch today.
45
00:03:21,490 --> 00:03:23,370
I was so shocked!
46
00:03:23,970 --> 00:03:27,380
I see.
I was really shocked, too.
47
00:03:27,930 --> 00:03:32,010
Dad went to see a movie with Ms.
Chae Rin. Grandma told them to.
48
00:03:33,660 --> 00:03:35,100
Does your grandma dote on you?
49
00:03:35,930 --> 00:03:41,580
She always kiss me after she takes her
medicine or when she drinks. I hate that.
50
00:03:42,970 --> 00:03:46,560
You just have to endure it for a moment.
A good granddaughter can do that.
51
00:03:47,150 --> 00:03:50,030
- I am.
- Does Ms. Chae Rin treat you well, too?
52
00:03:51,130 --> 00:03:53,530
Well... she's trying her best.
53
00:03:55,000 --> 00:03:57,600
But I don't think she likes
that Dad and I are so close.
54
00:03:58,160 --> 00:03:59,370
Why?
Did she say something?
55
00:03:59,960 --> 00:04:03,820
Whenever Dad tucks me in,
she always comes to get him.
56
00:04:04,490 --> 00:04:07,500
But Aunt Tae Hee says that could
happen and she told me to understand.
57
00:04:07,760 --> 00:04:13,360
Your aunt is right. Since you're a big
girl now, try to do things on your own.
58
00:04:13,990 --> 00:04:16,650
- I slept with Aunt Tae Hee last night.
- Why?
59
00:04:17,200 --> 00:04:18,390
I was lonely.
60
00:04:19,600 --> 00:04:21,330
Aunt was happy about it.
61
00:04:23,400 --> 00:04:29,410
- Are you practicing hard on your piano?
- Not that hard but I do practice.
62
00:04:31,080 --> 00:04:33,150
Is Mr. Joon Goo good to you, Mom?
63
00:04:34,240 --> 00:04:36,650
Yes, he's good to me.
He's very good to me.
64
00:04:37,200 --> 00:04:41,600
- You must be happy.
- I don't think Dad is doing a very good job.
65
00:04:42,180 --> 00:04:43,680
She doesn't smile that much.
66
00:04:45,130 --> 00:04:49,560
Grandma likes Ms. Chae Rin
but the maid doesn't like her.
67
00:04:50,180 --> 00:04:51,920
That's what it looks like to me.
68
00:04:54,700 --> 00:04:57,730
- Seul Gi! Seul Gi!
- Grandma!
69
00:04:59,150 --> 00:05:02,440
- My baby! My baby! My baby!
- Grandma.
70
00:05:04,630 --> 00:05:06,960
Hurry and take her inside.
She's going to get a cold.
71
00:05:07,490 --> 00:05:09,030
Grandpa!
72
00:05:10,670 --> 00:05:12,340
Let's go in!
73
00:05:22,860 --> 00:05:26,320
- Spicy rice cakes! Spicy rice cakes!
- Spicy rice cakes!
74
00:05:29,960 --> 00:05:32,800
- Did you get to eat this at your father's?
- No.
75
00:05:33,350 --> 00:05:35,510
Why? You love this,
ask them to make it for you.
76
00:05:36,080 --> 00:05:38,020
I forgot about it.
77
00:05:38,580 --> 00:05:40,850
Then what kind snacks did you eat?
78
00:05:42,450 --> 00:05:47,810
Strawberries, mangos... things like
apples and cake, milk and cookies.
79
00:05:48,340 --> 00:05:50,750
Hey, you've eaten all of that here.
80
00:05:51,310 --> 00:05:52,470
It's the same.
81
00:05:55,980 --> 00:05:57,770
Are you getting a little dizzy?
82
00:05:58,340 --> 00:06:02,060
- No, not yet.
- I made it with mild red peppers!
83
00:06:02,830 --> 00:06:04,370
No wonder.
84
00:06:06,590 --> 00:06:09,110
Go inside and feed her.
Mom and I need to work.
85
00:06:09,640 --> 00:06:12,320
Honey, why?
There's no need to rush.
86
00:06:12,320 --> 00:06:13,660
Take her inside.
87
00:06:13,750 --> 00:06:15,480
- It's fine.
- Hurry.
88
00:06:17,360 --> 00:06:22,770
Oh! Right! Right! Do that, Eun Soo.
Seul Gi, get up! Let's eat in your room.
89
00:06:23,920 --> 00:06:25,960
- Let's go.
- Let's go ahead and do that.
90
00:08:12,130 --> 00:08:15,570
Three little pigeons, sitting on the wall
91
00:08:16,260 --> 00:08:19,550
Three little pigeons, sitting on the wall
92
00:08:19,550 --> 00:08:23,440
One flew away! Woo!
93
00:08:24,020 --> 00:08:27,500
Two little pigeons, sitting on the wall
94
00:08:28,070 --> 00:08:31,200
Two little pigeons, sitting on the wall
95
00:08:31,200 --> 00:08:35,860
Peggy Blue left today.
96
00:08:37,120 --> 00:08:39,140
She went back home.
97
00:08:41,900 --> 00:08:44,960
I'm not stupid!
98
00:08:47,640 --> 00:08:52,070
I know very well that I will
never be able to see Peggy again.
99
00:08:55,240 --> 00:08:58,370
I'm so sad that I can't even write a letter.
100
00:08:59,270 --> 00:09:04,510
I spent my whole life with Peggy...
Now, I'm all alone.
101
00:09:05,200 --> 00:09:10,140
I'm bald and I'm passed
out on the bed, exhausted.
102
00:09:18,400 --> 00:09:20,740
I think about you all the time, Seul Gi.
103
00:09:21,900 --> 00:09:24,020
I pray that you're always happy.
104
00:09:24,590 --> 00:09:28,480
I pray that you're always healthy.
105
00:09:29,720 --> 00:09:32,910
- To always be kind.
- Me, too.
106
00:09:33,780 --> 00:09:37,970
Don't ever forget how grateful you
should be to Grandpa and Grandma.
107
00:09:40,320 --> 00:09:45,850
- I'm so glad to see you, it was great.
- Were you happy?
108
00:09:46,450 --> 00:09:47,720
I was happy.
109
00:09:51,750 --> 00:09:53,400
It's Aunt Tae Hee's car.
110
00:10:05,600 --> 00:10:08,430
- Seul Gi, get in.
- Okay.
111
00:10:22,210 --> 00:10:23,580
Give me a kiss.
112
00:10:27,270 --> 00:10:29,930
- Bye.
- Bye.
113
00:10:39,030 --> 00:10:40,180
Go in.
114
00:10:40,730 --> 00:10:44,720
- Thank you so much Tae Hee.
- It's nothing.
115
00:10:45,330 --> 00:10:47,600
I felt bad for her so I was just being generous.
116
00:10:48,150 --> 00:10:52,160
Don't expect this to happen again.
If my mom finds out, she'll kill me.
117
00:10:53,040 --> 00:10:54,080
Yes.
118
00:10:54,580 --> 00:10:59,640
- Did you tell her to keep it quiet?
- I told her it was secret, she understands.
119
00:11:00,300 --> 00:11:03,760
- Well, she's a smart girl. I'm going.
- Yes.
120
00:11:33,070 --> 00:11:35,000
It's cold, why are you standing outside?
121
00:11:36,290 --> 00:11:38,270
Your aunt Bo Sal called.
122
00:11:39,470 --> 00:11:41,730
I told her you would be right back.
123
00:11:53,410 --> 00:11:55,500
She wants to know how you're doing.
124
00:11:56,200 --> 00:12:03,080
She said you should be settled down
somewhat but I didn't know what to say to her.
125
00:12:03,590 --> 00:12:06,580
Your father's hair is fine! I don't
know why he went to get a haircut.
126
00:12:07,190 --> 00:12:09,340
The call just came in.
She just called.
127
00:12:38,970 --> 00:12:40,830
Yes, hello?
128
00:12:41,820 --> 00:12:46,760
- It's me, Aunt.
- Child, I just called you.
129
00:12:47,320 --> 00:12:49,180
- Are you home?
- Yes.
130
00:12:49,720 --> 00:12:51,270
I'm sorry, Aunt.
131
00:12:51,770 --> 00:12:55,900
It's all right. How are you?
Have you calm down a little bit?
132
00:12:56,870 --> 00:12:57,910
Yes.
133
00:12:58,440 --> 00:13:02,650
No matter how atrocious it is,
time will bury it.
134
00:13:03,440 --> 00:13:07,530
I thought I'd call you since it's been several days...
135
00:13:08,250 --> 00:13:10,750
I just wanted to hear your voice.
136
00:13:11,730 --> 00:13:12,850
Yes, Aunt.
137
00:13:14,050 --> 00:13:17,110
The Chairman keeps asking
about when you're coming back.
138
00:13:21,050 --> 00:13:22,150
Hello?
139
00:13:23,990 --> 00:13:26,700
Stop troubling your parents and come back home.
140
00:13:27,610 --> 00:13:31,700
It's not easy for your parents to see their
married daughter in their home like that.
141
00:13:32,060 --> 00:13:33,550
You guys don't know.
142
00:13:34,850 --> 00:13:37,240
This is your home, okay?
143
00:13:38,530 --> 00:13:42,710
- Okay. Hang up now.
- Yes.
144
00:14:14,190 --> 00:14:16,860
- What is it?
- Nothing. Just want to drink some water.
145
00:14:32,140 --> 00:14:34,200
Mom, I'm going to go out for a bit.
146
00:14:35,350 --> 00:14:36,580
Where?
147
00:15:04,610 --> 00:15:08,100
- Yes?
- President Kim, your wife is on the phone.
148
00:15:19,700 --> 00:15:21,680
- Hello?
- It's me.
149
00:15:22,360 --> 00:15:23,660
Honey, what is it?
150
00:16:18,100 --> 00:16:20,420
- There was some traffic.
- It's fine.
151
00:16:21,360 --> 00:16:24,190
But... why here?
152
00:16:24,840 --> 00:16:26,680
I thought it would be memorable.
153
00:16:29,980 --> 00:16:32,100
I felt stuffy staying inside
the house all the time.
154
00:16:40,240 --> 00:16:41,580
Let's drink some tea.
155
00:16:44,050 --> 00:16:45,310
Sure.
156
00:16:52,680 --> 00:16:53,790
I'll...
157
00:16:55,210 --> 00:16:56,740
go home tomorrow.
158
00:17:02,880 --> 00:17:07,590
I knew from your perspective you had
no choice... but I saw your sincerity.
159
00:17:09,550 --> 00:17:12,830
I bet you've never done that before.
I'll give you points for that.
160
00:17:14,970 --> 00:17:16,240
Thank you for acknowledging it.
161
00:17:16,880 --> 00:17:18,140
But...
162
00:17:23,730 --> 00:17:28,290
if something like this ever
happens again... we're done.
163
00:17:29,850 --> 00:17:30,990
I know.
164
00:17:32,860 --> 00:17:34,900
Don't hide anything from me.
165
00:17:36,130 --> 00:17:37,990
Be honest with me, promise me that.
166
00:17:38,740 --> 00:17:40,660
Sure, I promise.
167
00:17:41,980 --> 00:17:44,000
What were your feelings for Lee Da Mi?
168
00:17:47,600 --> 00:17:48,900
She was just...
169
00:17:50,070 --> 00:17:52,350
a woman I knew before we got married.
170
00:17:52,410 --> 00:17:53,550
I mean it.
171
00:17:54,210 --> 00:17:56,300
You must've been attracted to have met her.
172
00:17:57,340 --> 00:17:59,300
But she's not the type of
person to get married to.
173
00:18:00,120 --> 00:18:04,010
A man treating a woman like
she's a train station... is a bad thing.
174
00:18:08,470 --> 00:18:11,050
Why did you make her retire
and announce the wedding?
175
00:18:12,730 --> 00:18:15,020
Father knew about the rumors as well.
176
00:18:15,940 --> 00:18:17,780
I had to control it no matter what.
177
00:18:19,780 --> 00:18:22,180
You're indebted to Lee Da Mi
for the rest of your life.
178
00:18:23,130 --> 00:18:25,130
You can't pay that debt back with money.
179
00:18:29,180 --> 00:18:31,410
If there comes a time where
you have to help that woman...
180
00:18:32,040 --> 00:18:33,580
discuss it with me first.
181
00:18:35,720 --> 00:18:37,460
Don't ever see her again.
182
00:18:38,410 --> 00:18:41,360
If you have to see her...
then I'll do it for you.
183
00:18:44,150 --> 00:18:45,550
All right.
184
00:18:47,560 --> 00:18:48,760
I...
185
00:18:50,440 --> 00:18:52,450
didn't marry you without any feelings for you.
186
00:18:56,160 --> 00:18:58,070
I liked you enough to marry you.
187
00:18:59,430 --> 00:19:02,020
While living with you more...
188
00:19:03,300 --> 00:19:05,420
I told myself I would like you a lot more.
189
00:19:07,600 --> 00:19:09,420
I had faith that my
feelings for you would grow.
190
00:19:11,020 --> 00:19:12,680
And it was.
191
00:19:14,850 --> 00:19:16,030
I'm sorry.
192
00:19:17,610 --> 00:19:18,970
I'll believe that.
193
00:19:20,300 --> 00:19:23,200
If I didn't believe you,
I wouldn't be able to go back.
194
00:19:23,840 --> 00:19:25,510
Let's hurry and have a baby.
195
00:19:27,430 --> 00:19:30,410
I'm going to ask Aunt Bo Sal
to stop waking up the Buddha.
196
00:19:41,740 --> 00:19:43,650
- Grandma.
- Yes?
197
00:19:44,440 --> 00:19:46,630
Grandma slept too much.
198
00:19:47,220 --> 00:19:49,380
What a mess. I'm going to have
a hard time sleeping tonight.
199
00:19:49,690 --> 00:19:52,650
So, did you have a good
time with Aunt Tae Hee?
200
00:19:53,280 --> 00:19:55,200
The aquarium was the best.
201
00:19:55,820 --> 00:19:58,210
The fishes were really awesome and beautiful.
202
00:19:58,740 --> 00:20:00,820
What was the shark's favorite food?
203
00:20:02,390 --> 00:20:03,860
The codfish and squid.
204
00:20:04,980 --> 00:20:09,080
You're so smart. I knew one was the
squid but I couldn't think of the other.
205
00:20:11,950 --> 00:20:14,810
Grandma, fishes...
206
00:20:15,760 --> 00:20:19,120
eat vegetables in the morning
and then meat in the afternoon.
207
00:20:20,590 --> 00:20:25,560
Since the aquarium doesn't have seaweed,
they give them lettuce and laver instead.
208
00:20:26,690 --> 00:20:27,910
Seul Gi...
209
00:20:29,220 --> 00:20:32,920
What's wrong with her?
Hey... Maid! Maid!
210
00:20:33,480 --> 00:20:34,740
What is this?...
211
00:20:35,400 --> 00:20:37,320
What is that?
What did you feed her?
212
00:20:38,400 --> 00:20:39,540
I'm not sure.
213
00:20:40,050 --> 00:20:42,800
- She ate a creamy pasta.
- What's that red stuff?
214
00:20:43,300 --> 00:20:46,920
- I don't know.
- You had her all day! How could you not know?
215
00:20:47,670 --> 00:20:49,490
Ask the Maid what she ate
when she got home.
216
00:20:51,730 --> 00:20:56,160
Oh my goodness! Poor baby! Goodness!
217
00:20:57,000 --> 00:20:59,140
- I think all of it came out.
- Really?
218
00:20:59,900 --> 00:21:02,920
Let me see... you're
breaking out in a cold sweat.
219
00:21:03,730 --> 00:21:07,300
- Maid, what did she eat when she came home?
- Nothing.
220
00:21:07,820 --> 00:21:09,120
Did you eat any chips?
221
00:21:11,200 --> 00:21:16,090
Get up. Let's get you cleaned up.
I think we need to give her a bath.
222
00:21:16,630 --> 00:21:21,370
- What did she eat to throw up like that?
- I don't know. Maid hurry and take her up.
223
00:21:21,900 --> 00:21:24,490
- What is that red thing?
- I told you I don't know!
224
00:21:25,080 --> 00:21:27,820
- Let's go, let's go.
- Should she go to the hospital?
225
00:21:29,230 --> 00:21:31,640
- Let's wait and see.
- Sure, let's wait until she gets sick!
226
00:21:32,260 --> 00:21:33,510
What if there's damage inside?
227
00:21:34,040 --> 00:21:36,970
- It's not blood!
- How do you know?
228
00:21:38,010 --> 00:21:41,500
You couldn't even take care of her properly!
I knew I was nervous for a reason!
229
00:21:42,220 --> 00:21:43,490
So what? It could happen!
230
00:21:43,990 --> 00:21:45,310
- What was that red stuff?
- I don't know!
231
00:21:45,810 --> 00:21:48,000
How can you not know!
You were with her the whole time!
232
00:21:48,520 --> 00:21:50,540
- Aren't you going to clean this?
- Don't you have hands?
233
00:21:51,080 --> 00:21:52,730
You brat!
234
00:21:54,850 --> 00:21:56,220
Mother.
235
00:21:57,070 --> 00:21:58,600
We're home.
236
00:21:59,600 --> 00:22:02,280
- Clean this for me.
- What is this, Mother?
237
00:22:02,810 --> 00:22:05,440
I don't know what she
ate but Seul Gi threw up.
238
00:22:06,450 --> 00:22:08,690
She ate something white
but threw up something red.
239
00:22:09,310 --> 00:22:13,420
What the heck is going on?
See if she needs to go to the hospital!
240
00:22:15,540 --> 00:22:18,180
Maid, I'll do it. Tae Hee,
get out. I'll take care of her.
241
00:22:19,560 --> 00:22:21,490
Are you all right? How are you feeling?
242
00:22:22,470 --> 00:22:25,190
My head started to hurt a little while ago.
243
00:22:26,150 --> 00:22:29,450
Why didn't you say something? You
could've taken some medicine if you did.
244
00:22:30,390 --> 00:22:33,870
- What about now? Does your head still hurt?
- A little.
245
00:22:34,530 --> 00:22:37,260
Okay, I'll be right back.
Wait just a moment.
246
00:22:43,750 --> 00:22:45,190
What did you eat?
247
00:22:50,800 --> 00:22:52,940
You didn't eat anything at
Grandma Soon Shim's house?
248
00:22:53,710 --> 00:22:55,570
Grandma is upset right now!
249
00:22:58,280 --> 00:23:00,690
You can tell me, it's all right.
250
00:23:07,460 --> 00:23:08,650
Tae Hee get out.
251
00:23:09,420 --> 00:23:12,780
Don't frown.
252
00:23:19,270 --> 00:23:20,800
Did you have a good time with Aunt Tae Hee?
253
00:23:25,090 --> 00:23:28,020
Did you overeat?
What did you eat?
254
00:23:29,660 --> 00:23:34,510
Cream pasta and salad.
255
00:23:36,030 --> 00:23:41,900
Grandma said... you threw up something red.
What do you think that is?
256
00:23:45,680 --> 00:23:47,230
You didn't eat anything else?
257
00:23:48,840 --> 00:23:51,650
Grandma Soon Shim's spicy rice cakes.
258
00:23:55,830 --> 00:23:59,640
Aunt Tae Hee said to not tell anyone.
259
00:24:01,820 --> 00:24:06,150
I was wrong, Dad. I'm sorry.
260
00:24:10,860 --> 00:24:12,150
It's all right.
261
00:24:15,100 --> 00:24:16,460
It's not your fault.
262
00:24:17,990 --> 00:24:19,410
I'm the one that is sorry.
263
00:24:20,630 --> 00:24:22,560
It's all right. Don't cry.
264
00:24:23,690 --> 00:24:24,990
I understand.
265
00:24:26,290 --> 00:24:27,400
I'm sorry.
266
00:24:32,620 --> 00:24:35,000
Did you think I didn't send her
because I was evil?
267
00:24:35,430 --> 00:24:37,730
You caused her to stress by making her lie!
268
00:24:38,300 --> 00:24:39,770
Just what were you thinking?
269
00:24:40,440 --> 00:24:46,500
Poor little thing... got rejected
by everyone... I felt bad for her.
270
00:24:47,090 --> 00:24:48,390
That was very rash of you.
271
00:24:48,970 --> 00:24:51,300
To keep a secret at that
age is not a good thing!
272
00:24:52,030 --> 00:24:54,250
When mother asked, think
of what could've happened!
273
00:24:55,770 --> 00:24:57,470
Don't ever do that again!
274
00:24:58,180 --> 00:24:59,460
Okay.
275
00:25:00,380 --> 00:25:02,750
I got your point so stop yelling at me.
276
00:25:07,410 --> 00:25:09,640
It looks like Seul Gi and I
can't have a secret.
277
00:25:11,220 --> 00:25:14,130
But why didn't she tell me
about the spicy rice cakes?
278
00:25:14,660 --> 00:25:15,780
That's because...
279
00:25:19,090 --> 00:25:20,920
if you found out she got sick
from her grandparent's house...
280
00:25:22,980 --> 00:25:26,920
she was afraid...
you would never take her again.
281
00:25:29,750 --> 00:25:31,610
Why do you...
282
00:25:33,950 --> 00:25:35,850
why do you make me feel so wretched?
283
00:25:56,160 --> 00:25:59,150
It's spicy rice cakes, Mom!
I forgot she ate that.
284
00:26:00,960 --> 00:26:02,410
Are you in your right mind?
285
00:26:12,200 --> 00:26:15,570
- So you can start fresh.
- I see.
286
00:26:16,080 --> 00:26:17,750
- That's enough.
- Yes, Ma'am.
287
00:26:24,300 --> 00:26:26,680
Aunt Bo Sal called your wife.
288
00:26:29,570 --> 00:26:32,640
She thinks her call made a difference.
289
00:26:33,710 --> 00:26:37,310
In any case... your father is happy.
290
00:26:38,500 --> 00:26:41,320
In the meantime, everything
is under control but...
291
00:26:42,150 --> 00:26:43,430
you...
292
00:26:44,370 --> 00:26:46,050
never again, understand?
293
00:26:47,070 --> 00:26:48,270
Yes.
294
00:26:49,370 --> 00:26:51,500
Your father and I will be leaving
for the airport at 10 o'clock.
295
00:26:52,040 --> 00:26:53,790
Make sure Eun Soo sees him before we leave.
296
00:26:54,280 --> 00:26:56,360
- Where are you going?
- Jeju Island.
297
00:26:57,000 --> 00:26:59,240
The museum belonging to Chairman Yang's
wife is celebrating it's third year.
298
00:26:59,890 --> 00:27:01,940
We don't have to attend the opening.
299
00:27:03,080 --> 00:27:05,490
But he wants to meet up for a day.
I think several families are going.
300
00:27:06,190 --> 00:27:07,560
Yes, I understand.
301
00:27:21,000 --> 00:27:22,690
- Yes?
- Ah, Honey.
302
00:27:23,200 --> 00:27:24,400
Tomorrow can you...
303
00:27:27,660 --> 00:27:31,250
- Eun Soo, would you like some dried fruit?
- No, it's fine, Mom.
304
00:27:32,510 --> 00:27:34,280
Okay, fine.
305
00:27:35,980 --> 00:27:37,430
It's so soft...
306
00:27:41,070 --> 00:27:42,740
You said to just live as I am.
I'm going to give it a try.
307
00:27:50,620 --> 00:27:52,230
I'm home.
308
00:27:54,210 --> 00:27:55,620
Honey!
309
00:27:56,920 --> 00:27:58,870
Why can't you be more careful?
310
00:27:59,730 --> 00:28:02,570
Is your tailbone okay?
Are you all right? Let me see.
311
00:28:24,830 --> 00:28:26,150
It's Mom.
312
00:28:27,110 --> 00:28:29,670
It's fine! Eun Soo says
she going back tomorrow!
313
00:28:31,210 --> 00:28:33,180
- Congratulations, Mom and Dad.
- Thanks!
314
00:28:34,120 --> 00:28:37,670
Dad says to come over for
dinner, he feels like drinking.
315
00:28:38,260 --> 00:28:39,560
Okay.
316
00:28:42,240 --> 00:28:43,800
Joo Ha is not home yet?
317
00:28:44,390 --> 00:28:45,810
Want some coffee?
318
00:28:47,590 --> 00:28:48,840
What were you doing?
319
00:28:49,680 --> 00:28:51,900
Just being lazy.
320
00:28:59,810 --> 00:29:05,150
I went to the gym to workout, took a
shower, ordered delivery and then took a nap.
321
00:29:06,170 --> 00:29:07,410
Before I went to sleep...
322
00:29:08,260 --> 00:29:10,400
I was thinking how much I caused you pain.
323
00:29:10,610 --> 00:29:12,400
I said to myself, 'you piece of trash'.
324
00:29:13,410 --> 00:29:15,710
And once I woke up, I thought,
how could I be so stupid?
325
00:29:16,760 --> 00:29:18,480
Stupid idiot.
326
00:29:20,040 --> 00:29:21,130
That's what I thought.
327
00:29:31,510 --> 00:29:32,990
The music changed.
328
00:29:33,490 --> 00:29:34,690
It's the FM radio station.
329
00:29:35,660 --> 00:29:36,960
It's a lot better.
330
00:29:39,290 --> 00:29:41,060
I was getting sick of listening to Kwang Suk.
331
00:29:42,270 --> 00:29:43,480
Don't listen to him anymore.
332
00:29:44,450 --> 00:29:46,730
- I like it.
- It's tragic.
333
00:29:47,780 --> 00:29:51,480
You liked that song because
of me, that's why it's tragic.
334
00:29:52,790 --> 00:29:53,980
Change it.
335
00:30:07,040 --> 00:30:08,320
On my way here...
336
00:30:10,160 --> 00:30:11,390
I cried a little bit.
337
00:30:15,430 --> 00:30:17,690
I was wondering how you
must have felt all this time.
338
00:30:18,210 --> 00:30:19,930
I got choked up.
339
00:30:22,590 --> 00:30:25,100
That's why from now... in my life...
340
00:30:25,560 --> 00:30:30,890
I firmly decided... that you'll be
the only woman and no one else.
341
00:30:34,150 --> 00:30:37,470
To you and only you,
will I give my everything.
342
00:30:40,430 --> 00:30:41,740
I'm going to devote myself to you.
343
00:30:44,590 --> 00:30:46,190
Accept my sincerity, Hyun Soo.
344
00:30:48,870 --> 00:30:51,000
I can wait until Joo Ha finds someone else.
345
00:30:52,060 --> 00:30:54,510
- Until that happens we can...
- Let's...
346
00:30:56,770 --> 00:30:58,220
just be friends.
347
00:30:59,690 --> 00:31:01,240
Doing that behind Joo Ha's back...
348
00:31:03,200 --> 00:31:04,380
I don't want that.
349
00:31:05,920 --> 00:31:07,520
I can't be friends with you.
350
00:31:08,020 --> 00:31:09,530
It's not working, anyway.
351
00:31:11,370 --> 00:31:12,850
You're special to me.
352
00:31:14,220 --> 00:31:15,990
Even though I liked you.
353
00:31:16,440 --> 00:31:18,200
I never felt like this before.
354
00:31:18,950 --> 00:31:20,280
Right now, you're special to me.
355
00:31:21,090 --> 00:31:22,270
Really special.
356
00:31:25,050 --> 00:31:26,110
What is it.
357
00:31:28,350 --> 00:31:30,140
I don't know how to explain it.
358
00:31:33,170 --> 00:31:36,700
Something that can never be
cracked... without you it's worthless.
359
00:31:37,240 --> 00:31:41,260
Something I have to cherish for the rest
of my life... you're like a treasure to me.
360
00:31:43,920 --> 00:31:46,030
Why are you laughing?
It's embarrassing.
361
00:31:46,590 --> 00:31:48,120
You really don't know how to talk.
362
00:31:50,270 --> 00:31:51,690
Anyway, that's how I feel.
363
00:31:52,880 --> 00:31:55,200
Let's just be how we were before.
364
00:31:56,120 --> 00:31:58,300
I hope things go well with
Joo Ha and her eating buddy.
365
00:31:58,850 --> 00:32:00,290
It doesn't look like it.
366
00:32:01,750 --> 00:32:05,240
Thank you so much, Teacher Park for
listening to my boring story.
367
00:32:05,890 --> 00:32:10,910
I easily forget fun stories but I don't
think I'll be able to forget yours.
368
00:32:11,730 --> 00:32:15,550
- I'm sorry if you were stressed out by it.
- Not at all.
369
00:32:16,130 --> 00:32:21,080
I was able to feel a lot of things.
Your wife passed away at a young age.
370
00:32:21,540 --> 00:32:25,380
But, to have a husband like you
is probably every woman's dream.
371
00:32:25,880 --> 00:32:28,120
No... that's not it.
372
00:32:28,820 --> 00:32:32,790
I left the details out...
but I've done a lot of wrong things.
373
00:32:34,420 --> 00:32:39,200
At the end of her life... I was so tired that
I even wished that it would hurry up and end.
374
00:32:40,590 --> 00:32:46,400
After the funeral... I even thought I could
finally sleep as much as I want now as well.
375
00:32:47,010 --> 00:32:48,160
That's because you're human.
376
00:32:48,690 --> 00:32:50,700
They say there's no such thing as
devotion when it comes to a long illness.
377
00:32:50,750 --> 00:32:53,670
- I'm sure it's natural to feel that way.
- I see.
378
00:32:54,740 --> 00:32:57,510
I told myself that, too.
379
00:32:58,890 --> 00:33:01,990
But there are times when I felt bad
towards my wife for thinking that way.
380
00:33:02,670 --> 00:33:04,310
Is your son doing well?
381
00:33:05,280 --> 00:33:10,080
He thinks he's built for Australia. He loves
it so much that he told me to come as well.
382
00:33:10,670 --> 00:33:11,880
I see.
383
00:33:12,770 --> 00:33:15,980
My wife asked me for a favor
before she passed away.
384
00:33:18,380 --> 00:33:21,450
She said not be alone
for more than three years.
385
00:33:23,020 --> 00:33:26,320
She told me to meet a woman that's
healthy and has a good personality.
386
00:33:26,900 --> 00:33:30,920
- I see.
- I think humans can be unbelievable at times.
387
00:33:32,130 --> 00:33:34,700
I didn't think I was able to but lately...
388
00:33:35,650 --> 00:33:38,370
I've hoping to have someone close to me.
389
00:33:38,970 --> 00:33:40,920
Yes, it's natural for you to feel that way.
390
00:33:41,560 --> 00:33:44,340
Not a man but a woman.
391
00:33:45,960 --> 00:33:47,130
Yes.
392
00:33:47,710 --> 00:33:50,760
Look... if I asked you to have
dinner with me as well is that...
393
00:33:53,360 --> 00:33:58,660
- I'm tiresome, aren't I?
- No, well.... you're not.
394
00:34:00,270 --> 00:34:03,690
It's just that if I've been out too long.
I'm getting tired.
395
00:34:04,300 --> 00:34:06,500
I just want to go home,
wear my pajamas and relax.
396
00:34:08,030 --> 00:34:10,890
Ah, I see... then...
397
00:34:13,850 --> 00:34:16,530
I apologize for being tactless.
Please get up.
398
00:34:17,100 --> 00:34:18,700
Yes, let's do that.
399
00:34:27,470 --> 00:34:29,970
What is all this?
The table is going to collapse.
400
00:34:30,570 --> 00:34:34,220
I just made some dishes. Eat the ribs
first, it won't taste good if it gets cold.
401
00:34:34,820 --> 00:34:37,410
Sit down. I'm going to get
the rice, start without me.
402
00:34:38,010 --> 00:34:39,180
Hyun Soo.
403
00:34:40,590 --> 00:34:41,720
What is that?
404
00:34:42,540 --> 00:34:45,760
Spicy soup stew to warm
you up in this cold weather!
405
00:34:51,650 --> 00:34:53,360
- Madam?
- Yes, please.
406
00:34:56,300 --> 00:34:58,990
- Teacher?
- Please.
407
00:35:02,310 --> 00:35:04,230
Ms. Pain in the butt, say something.
408
00:35:05,040 --> 00:35:07,200
This pain in the butt will be evacuating!
409
00:35:11,940 --> 00:35:13,660
Isn't it cold riding the bicycle around?
410
00:35:14,380 --> 00:35:16,590
- Take the car.
- Kwang Mo gave me a ride.
411
00:35:17,220 --> 00:35:20,380
The temperature is going to drop some
more so he told me to call him later.
412
00:35:20,940 --> 00:35:22,160
He's going to pick me up.
413
00:35:22,890 --> 00:35:24,740
- What?
- Nothing.
414
00:35:25,370 --> 00:35:26,440
He's a good friend.
415
00:35:27,970 --> 00:35:29,710
- Dad, one more?
- Oh, sure.
416
00:35:30,550 --> 00:35:33,300
- Eat the stir-fried noodles, it's for you.
- Yes.
417
00:35:33,820 --> 00:35:36,460
No! Eat the ribs first.
The fat will cling if it gets cold.
418
00:35:36,990 --> 00:35:40,180
- Ribs, ribs.
- Someone might think it's beef ribs.
419
00:35:40,680 --> 00:35:43,910
Pork ribs are ribs too.
So are chicken ribs.
420
00:35:44,590 --> 00:35:48,260
- Sure, sure, thanks.
- Rice! Have some rice.
421
00:35:48,840 --> 00:35:51,180
Here, Eun Soo.
Eat it with the stew.
422
00:35:52,250 --> 00:35:53,400
Dad, rice?
423
00:35:54,030 --> 00:35:56,040
- No, alcohol first.
- Me, too.
424
00:36:01,390 --> 00:36:02,700
Here.
425
00:36:28,660 --> 00:36:30,180
It's really cold at night.
426
00:36:30,770 --> 00:36:32,500
It's fine.
I'm getting in the car right away.
427
00:36:33,150 --> 00:36:34,440
Hello, Father!
428
00:36:36,800 --> 00:36:40,150
- It's been awhile since I've seen you.
- Yes, Sir. I apologize.
429
00:36:40,690 --> 00:36:43,250
- Thanks! Hurry and get in!
- Go in, Dad.
430
00:36:43,910 --> 00:36:45,730
We'll be on our way then, goodnight, Sir.
431
00:37:17,150 --> 00:37:18,250
Kwang Mo.
432
00:37:22,210 --> 00:37:23,890
I'm really pathetic.
433
00:37:27,260 --> 00:37:30,930
You.
You...
434
00:37:31,870 --> 00:37:37,120
Picking me up...
Coming to get me...
435
00:37:39,120 --> 00:37:40,500
I don't hate it.
436
00:37:43,560 --> 00:37:44,890
No, I like it.
437
00:37:47,410 --> 00:37:48,840
But you see...
438
00:37:52,000 --> 00:37:53,640
It's strange in some ways.
439
00:37:56,570 --> 00:37:58,220
Who are you?
440
00:38:00,080 --> 00:38:02,700
To make me wait fifteen
years and to finally hear that?
441
00:38:05,630 --> 00:38:08,330
I'm not anything. I'm a player.
442
00:38:08,980 --> 00:38:11,500
How silly was I to finally hear those words...
443
00:38:17,190 --> 00:38:18,470
But that was...
444
00:38:20,180 --> 00:38:23,570
like a medicine on a wound...
445
00:38:25,640 --> 00:38:27,390
it gave me comfort.
446
00:38:33,930 --> 00:38:35,600
What is a heart?
447
00:38:37,780 --> 00:38:39,630
Why am I such an idiot?
448
00:38:41,970 --> 00:38:43,420
That's why I feel so sad.
449
00:38:46,360 --> 00:38:47,750
I'm really sad.
450
00:39:28,550 --> 00:39:30,250
I'm sorry, Hyun Soo.
451
00:39:30,960 --> 00:39:34,560
I'm sorry, I was wrong!
I'm sorry!
452
00:39:53,580 --> 00:39:55,080
Mom are you dumb?
453
00:39:55,080 --> 00:39:57,800
How can a marriage prospect
come in when I got jilted at the alter?
454
00:39:58,000 --> 00:39:59,220
I know that, brat.
455
00:39:59,840 --> 00:40:02,020
If you know then don't you think it's
ridiculous that it did come in?
456
00:40:02,840 --> 00:40:04,730
Are you eating well?
457
00:40:05,300 --> 00:40:08,780
Why are you acting like you're interested?
You wouldn't have known if I was starving.
458
00:40:10,550 --> 00:40:12,990
I'm eating well, don't worry!
459
00:40:13,760 --> 00:40:16,440
- Hyun Soo is not giving you the evil eye?
- No.
460
00:40:17,090 --> 00:40:20,710
Hyun Soo and I, we're a perfect fit.
We might get married later.
461
00:40:21,460 --> 00:40:22,960
- What?
- What?
462
00:40:23,530 --> 00:40:24,980
Can't women get married to one another?
463
00:40:25,530 --> 00:40:26,710
You!
464
00:40:27,310 --> 00:40:28,430
Are you guys?
465
00:40:29,060 --> 00:40:32,420
Is Hyun Soo?
- Your face is strange, Mom. Calm down!
466
00:40:32,960 --> 00:40:34,120
What are you talking about?
467
00:40:34,700 --> 00:40:37,810
It's not like that!
I swear I can't say anything.
468
00:40:38,340 --> 00:40:41,350
- It's just a joke, okay?
- Who said I want to joke around with you?
469
00:40:41,910 --> 00:40:45,130
Black goat? Granted,
it's a relief that it isn't dog soju.
470
00:40:45,690 --> 00:40:47,830
If it was dog soju,
Hyun Soo would've kicked me out!
471
00:40:48,480 --> 00:40:51,720
I don't want to hear it. Make sure
you drink every package. Hyun Soo, too.
472
00:40:52,440 --> 00:40:55,440
- Hyun Soo, won't eat it.
- Then you eat it all.
473
00:40:58,530 --> 00:40:59,760
Yes!
474
00:41:01,040 --> 00:41:03,720
Goodness... my fate!
475
00:41:08,760 --> 00:41:10,420
Goodbye!
476
00:41:15,520 --> 00:41:17,180
- Mother, you came?
- Yes.
477
00:41:17,700 --> 00:41:19,790
- Take care of Joo Ha.
- I will.
478
00:41:20,370 --> 00:41:21,900
- Goodbye
- Okay.
479
00:41:24,120 --> 00:41:25,470
What's the occasion?
480
00:41:26,000 --> 00:41:27,650
She brought medicine made out of black goats.
481
00:41:28,300 --> 00:41:32,000
My mom thinks by bringing this,
she's done her duty as a mother.
482
00:41:33,100 --> 00:41:35,240
She said for you to eat it, too.
She got yours as well.
483
00:41:35,880 --> 00:41:37,010
I don't want it.
484
00:41:37,630 --> 00:41:40,930
I thought so.
Give it to your mom.
485
00:41:47,760 --> 00:41:49,470
Did you eat dinner before you came in?
486
00:41:49,970 --> 00:41:51,530
I had some when I came home.
487
00:41:52,790 --> 00:41:54,380
Eun Soo said she's going back.
488
00:41:56,640 --> 00:41:59,050
Did she say she's going to draw
down there and send him off to work?
489
00:42:00,880 --> 00:42:03,060
Joo Joo, Boo Boo, let's go up!
Let's go!
490
00:42:04,600 --> 00:42:05,790
Hyun Soo.
491
00:42:07,210 --> 00:42:10,710
I felt so sad for the eating buddy that
I wanted to be his sleeping buddy.
492
00:42:10,940 --> 00:42:12,050
What?
493
00:42:38,510 --> 00:42:40,120
Is she still not sleeping yet?
494
00:42:41,830 --> 00:42:43,010
Tae Won.
495
00:42:44,790 --> 00:42:45,980
Tae Won.
496
00:44:10,280 --> 00:44:14,290
- Did you wake up? Did I wake you up?
- I just nodded off for a moment.
497
00:44:25,870 --> 00:44:28,900
You weren't waking up so I thought
you were sleeping peacefully.
498
00:44:30,580 --> 00:44:31,760
Sleep well.
499
00:44:34,620 --> 00:44:36,340
Sleep well, Honey.
500
00:44:54,220 --> 00:44:56,990
But I don't think she likes
it that Dad and I are so close.
501
00:44:57,710 --> 00:45:01,650
Well, every time Dad tucks me in,
she always come to get him.
502
00:45:02,320 --> 00:45:05,120
But, my aunt says that can happen
and she asked me to understand.
503
00:45:08,620 --> 00:45:10,730
Yesterday, I slept with my aunt.
504
00:45:12,910 --> 00:45:14,400
Because I was lonely.
505
00:45:16,150 --> 00:45:17,880
Because I was lonely.
506
00:45:57,640 --> 00:45:58,730
My suitcase.
507
00:45:59,580 --> 00:46:02,470
- Such worries. Please take care of it.
- Yes, President.
508
00:46:20,670 --> 00:46:22,250
The house is happy to see you.
509
00:46:23,380 --> 00:46:25,630
- How do you know?
- Can't you hear?
510
00:46:26,230 --> 00:46:29,080
- It's saying, 'Welcome, Madam!'.
- Welcome, Madam!
511
00:46:30,060 --> 00:46:31,570
See. I told you so.
512
00:46:34,200 --> 00:46:35,230
How have you been?
513
00:46:35,780 --> 00:46:38,320
- Madam, you're home.
- Yes, have you been well?
514
00:46:38,900 --> 00:46:40,170
Yes, Madam.
515
00:46:44,520 --> 00:46:45,900
Welcome home!
516
00:46:46,480 --> 00:46:50,530
It's not as joyous if it were my parents
were coming back but you're second in line.
517
00:46:56,180 --> 00:46:58,470
I'm sorry for troubling you, Father. Mother.
518
00:46:59,040 --> 00:47:03,600
Sure. Your mother and I wanted
to see you before we left.
519
00:47:04,230 --> 00:47:05,510
I hear you're going to Jeju Island.
520
00:47:06,080 --> 00:47:08,020
They say it's good to have
people looking for you.
521
00:47:08,590 --> 00:47:11,770
I was getting lectured by
your mother and Aunt Bo Sal.
522
00:47:12,400 --> 00:47:14,890
What lecturing?
It's more like nagging.
523
00:47:16,320 --> 00:47:17,460
Let's go.
524
00:47:24,190 --> 00:47:25,380
Mother.
525
00:47:27,340 --> 00:47:30,790
- I always do this once in awhile.
- That's age. That's what it is.
526
00:47:39,690 --> 00:47:42,040
- Go in.
- Have a good time, Mother.
527
00:47:42,620 --> 00:47:44,610
- I will.
- Father, fighting!
528
00:47:45,240 --> 00:47:47,200
- I will.
- Fighting to you, too.
529
00:47:57,820 --> 00:48:02,460
For lunch, dumpling soup and
for dinner let's have loach soup.
530
00:48:02,960 --> 00:48:04,670
We don't need any side dishes.
Just make it simple.
531
00:48:05,420 --> 00:48:07,960
Since the Chairman isn't here,
we can do whatever we want.
532
00:48:16,490 --> 00:48:20,360
I missed you so much that
my eyes have sunken in.
533
00:48:20,890 --> 00:48:22,160
Look. Look.
534
00:48:23,440 --> 00:48:24,900
Me too, Aunt Bo Sal.
535
00:48:26,430 --> 00:48:29,800
You made the right decision.
It was shrewd of you.
536
00:48:30,760 --> 00:48:35,410
Live a little longer. It's the same punk.
They're all the same.
537
00:48:36,440 --> 00:48:39,400
However, among those men,
Joon Goo isn't one of them.
538
00:48:39,980 --> 00:48:42,970
He's not a mongrel at heart.
539
00:48:43,600 --> 00:48:45,350
Go up, go up.
There's no need to come down.
540
00:48:46,060 --> 00:48:48,700
For lunch, it's dumpling soup and for dinner
it's loach stew. You have nothing to do.
541
00:48:49,400 --> 00:48:51,470
Hurry and take her up,
you wretched punk!
542
00:48:56,330 --> 00:48:57,530
Let's go up.
543
00:49:09,860 --> 00:49:12,490
- How does it feel?
- I can be honest, right?
544
00:49:13,050 --> 00:49:14,720
Have you ever asked to be honest?
545
00:49:15,290 --> 00:49:18,090
Entering the garden, you said
the house was happy to see me.
546
00:49:18,850 --> 00:49:22,160
In that moment I felt,
'Ah, this is too much'.
547
00:49:25,110 --> 00:49:28,560
While I was going up the stairs...
if the stairs were gone at least...
548
00:49:31,290 --> 00:49:33,950
Can't Father and Mother move upstairs?
549
00:49:34,450 --> 00:49:36,970
- That's ridiculous.
- I know.
550
00:49:38,380 --> 00:49:41,090
To welcome you back, Mom
even changed the bedding.
551
00:49:41,600 --> 00:49:42,930
I'm thankful.
552
00:49:47,650 --> 00:49:50,500
Just give me an hour.
I need to take care of some mail.
553
00:49:51,310 --> 00:49:52,580
Whatever is comfortable.
554
00:49:56,040 --> 00:49:58,350
Get out... so I can change.
555
00:50:05,680 --> 00:50:08,800
- Please get out.
- All right.
556
00:50:30,700 --> 00:50:32,030
It's all right.
557
00:50:33,270 --> 00:50:35,230
It's all right. It's all right.
558
00:50:59,530 --> 00:51:05,390
Joo Ha says, it's rare for a husband to beg
everyday for forgiveness after he cheats.
559
00:51:06,070 --> 00:51:09,630
She says to scrub him down until he's
squeaky clean and use him like he's new.
560
00:51:15,240 --> 00:51:16,890
She says thanks.
561
00:51:25,730 --> 00:51:29,370
What do think about a man crying his
heart out in handkerchief after a play?
562
00:51:31,020 --> 00:51:36,160
It was a story of friendship between a 10 year
old boy dying of leukemia and an old nurse.
563
00:51:36,960 --> 00:51:39,540
Strangely, my nose was so dry
so I was eagerly picking my nose...
564
00:51:40,140 --> 00:51:44,530
I heard some noise so I looked over. Well,
this man was crying in his handkerchief.
565
00:51:45,130 --> 00:51:47,050
Didn't you say his wife
died because of an illness?
566
00:51:47,820 --> 00:51:51,240
He thought about all the things he did wrong
before she died and he couldn't hold it in.
567
00:51:52,270 --> 00:51:54,250
He's definitely not a bad person.
568
00:51:54,910 --> 00:51:56,760
I was going to run right home after the play.
569
00:51:57,400 --> 00:51:59,360
I felt so bad that I
drank some coffee with him.
570
00:52:00,520 --> 00:52:02,590
So, you're thinking about becoming
sleeping buddies with him?
571
00:52:03,890 --> 00:52:06,190
You think this man is
pretending to be pitiful?
572
00:52:07,310 --> 00:52:08,890
Am I being tricked?
573
00:52:09,480 --> 00:52:10,540
His crying was fake?
574
00:52:11,240 --> 00:52:15,320
She asked him not to wait longer than 3 years.
To find a healthy person and live happily.
575
00:52:16,330 --> 00:52:18,240
I think they were a good couple.
576
00:52:19,940 --> 00:52:22,590
Oh, hey!
Has Ahn Kwang Mo, finally gone mad?
577
00:52:23,260 --> 00:52:25,830
Why isn't he coming over to eat?
Just what is he doing?
578
00:52:27,630 --> 00:52:29,850
It was bothersome so he said
he was going to order delivery.
579
00:52:30,480 --> 00:52:31,890
Did he come yesterday?
580
00:52:33,690 --> 00:52:34,860
Just for a moment.
581
00:52:35,420 --> 00:52:39,720
He didn't eat. He ordered delivery
after working out and I went home to eat.
582
00:52:42,860 --> 00:52:44,270
Are you concerned?
583
00:52:44,850 --> 00:52:47,680
It's just weird since he's
always coming and going.
584
00:52:50,130 --> 00:52:53,760
He started something... without a doubt.
585
00:52:55,640 --> 00:52:57,280
Aren't you going to eat the black goat?
586
00:52:57,860 --> 00:52:59,140
Later.
587
00:52:59,820 --> 00:53:01,480
When I'm not so full.
588
00:53:26,470 --> 00:53:27,650
You have to do that right now?
589
00:53:28,280 --> 00:53:29,620
They need to be taken care of.
Why?
590
00:53:30,570 --> 00:53:33,470
Aunt is not even here.
Let's rest, too.
591
00:53:34,010 --> 00:53:35,830
How can you work at a time like this?
592
00:53:38,480 --> 00:53:40,730
The vacation has been extended.
Be comfortable.
593
00:53:41,620 --> 00:53:42,980
Comfortable.
594
00:53:45,700 --> 00:53:48,540
I'm not comfortable when chores
need to get done, don't disturb me.
595
00:53:49,430 --> 00:53:51,300
Stop it! Stop it! Stop it!
596
00:53:51,940 --> 00:53:53,160
Stop it!
597
00:53:54,920 --> 00:53:57,070
Stop it! Don't ignore me!
598
00:53:57,600 --> 00:53:59,000
I'm not your doll!
599
00:54:00,050 --> 00:54:01,950
I'm asking you to respect me!
600
00:54:03,880 --> 00:54:07,260
Don't ignore me.
I'm a person. I'm a woman.
601
00:54:07,760 --> 00:54:10,700
- When did I ignore you?
- Then you wouldn't be acting like this.
602
00:54:11,050 --> 00:54:15,710
- Did you ask how or what my body felt?
- Would I go down on my knees if I did?
603
00:54:16,360 --> 00:54:17,510
It's not because of me.
604
00:54:18,130 --> 00:54:19,410
You did it for yourself.
605
00:54:20,180 --> 00:54:24,060
Your parents, your household, your
career! You had no choice but to.
606
00:54:25,930 --> 00:54:27,720
How can you not know how sincere I was?
607
00:54:28,380 --> 00:54:31,670
If you were sincere, at least,
you shouldn't do whatever you want...
608
00:54:32,210 --> 00:54:34,920
by not being concerned about
my heart and how I felt.
609
00:54:35,460 --> 00:54:39,430
Damn it, for how long? It happened a long
time ago and we've already reconciled.
610
00:54:40,290 --> 00:54:42,180
If we agreed to let it go, isn't that enough?
611
00:54:42,800 --> 00:54:45,940
Not yet. I'm not ready to
be held by you just yet.
612
00:54:47,070 --> 00:54:48,540
I don't want to sleep with you.
613
00:54:51,380 --> 00:54:52,820
Don't act aloof.
614
00:54:55,140 --> 00:54:57,930
There are scores of husbands that
don't even look at their wives.
615
00:54:58,520 --> 00:54:59,810
So, should I be honored?
616
00:55:00,400 --> 00:55:04,140
- What are you? A divine favor?
- Can't you just give in?
617
00:55:04,990 --> 00:55:09,190
- Do you have to hit back at every turn?
- You said you loved that about me.
618
00:55:09,740 --> 00:55:12,170
- That was before we got married.
- I'm still the same.
619
00:55:12,860 --> 00:55:14,230
You're the one that's changed.
620
00:55:15,620 --> 00:55:17,270
You're the one who also betrayed me.
621
00:55:21,380 --> 00:55:24,520
A woman who just smiles
on the surface... is scary.
622
00:55:25,760 --> 00:55:29,080
Just smiling on the surface,
is taking everything I have.
623
00:55:33,950 --> 00:55:35,460
Why did you come back then?
624
00:55:38,620 --> 00:55:42,850
To not become a divorcee again.
To just live as I am.
625
00:55:43,910 --> 00:55:49,760
Sure, don't lose your nerve. If you
do, there's no charm. I'll wait for you.
626
00:55:57,250 --> 00:56:00,000
When you're ready,
put a red balloon on the bed.
627
00:56:00,690 --> 00:56:02,920
Until then,
I won't touch a hair on your body.
628
00:56:37,170 --> 00:56:39,580
One, two, three!
629
00:57:08,570 --> 00:57:10,360
I think it's fine. Then what
do you think is pretty, Seul Gi?
630
00:57:11,730 --> 00:57:13,420
- This.
- This one?
631
00:57:15,510 --> 00:57:16,750
Let's try it on.
632
00:57:17,310 --> 00:57:18,430
There you go.
633
00:57:19,080 --> 00:57:20,200
Let's take a look.
634
00:57:20,950 --> 00:57:24,070
- What do you think? Do you like it?
- I think it's pretty.
635
00:57:25,470 --> 00:57:28,730
Is she trying to bake or
boil her daughter-in-law?
636
00:57:29,300 --> 00:57:34,400
Goodness, she's definitely a sly little fox.
Doesn't even try move a finger!
637
00:57:35,380 --> 00:57:37,430
Face all white with makeup.
638
00:57:38,050 --> 00:57:40,980
'Mother, mother, mother'!
Goodness, I can do that, too.
639
00:57:43,690 --> 00:57:45,670
My father is so frugal.
640
00:57:46,460 --> 00:57:49,940
We still use reusable paper and tin
foil for the bottom of the soap, Mother.
641
00:57:51,130 --> 00:57:54,140
At night, I stumbled around from
having all the lights turned off.
642
00:57:54,140 --> 00:57:58,350
Last winter, after my mother got hurt, the
only corner lamp got increased to two.
643
00:57:59,410 --> 00:58:03,510
I mean, I can't stand to waste things either.
644
00:58:03,980 --> 00:58:09,010
But people who have money should spend money
to help the country's economy go around.
645
00:58:09,640 --> 00:58:11,850
Your mother must be frustrated!
646
00:58:12,480 --> 00:58:16,760
She's always lived like that. Now that
they're similar, there's nothing uncomfortable.
647
00:58:17,390 --> 00:58:19,550
Still, the wedding gift she sent were decent.
648
00:58:20,170 --> 00:58:22,430
My mother did that separately
without my dad knowing.
649
00:58:22,950 --> 00:58:24,610
If my father finds out,
my mom will get kicked out.
650
00:58:27,960 --> 00:58:31,570
My family doesn't go out to eat that much
but if they do it's not to an expensive place.
651
00:58:32,310 --> 00:58:35,410
A oxtail or beef and rice restaurant
or neighborhood Japanese restaurant.
652
00:58:36,520 --> 00:58:39,950
Since they saved it up, how
big the family fortune must be.
653
00:58:40,680 --> 00:58:42,140
We're not able to.
654
00:58:42,760 --> 00:58:44,940
Not only because of that materialistic wench.
655
00:58:45,590 --> 00:58:48,510
But, Tae Won's clothes cost a pretty penny, too.
656
00:58:50,190 --> 00:58:55,120
Ever since they were little, I've put
some effort into the kids' clothing.
657
00:58:56,430 --> 00:59:02,820
My precious babies, I've only
raised them with the best clothing!
658
00:59:03,400 --> 00:59:06,040
My father said he's not going to
leave me any kind of inheritance.
659
00:59:08,290 --> 00:59:10,730
He said he's going to donate all his fortune.
660
00:59:12,130 --> 00:59:15,750
What... I mean how?
661
00:59:16,700 --> 00:59:21,690
You're their only child...
I bet he's just saying that!
662
00:59:22,530 --> 00:59:26,820
No, my father is going to do that.
He's not a person to say empty words.
663
00:59:33,210 --> 00:59:36,890
- Hey, get me more tea.
- Yes? Yes, Mother.
664
00:59:54,600 --> 00:59:57,360
- Where are you?
- Chungdam Dong. I'm looking at bags.
665
00:59:57,900 --> 01:00:00,510
Now what? What is it
that you're trying to get?
666
01:00:01,070 --> 01:00:03,410
I haven't gotten it yet. I'm just looking.
667
01:00:03,970 --> 01:00:07,050
Get your act together! What bags!
668
01:00:07,560 --> 01:00:09,340
Are you looking at bags
because you don't have any?
669
01:00:09,910 --> 01:00:11,770
Why? Why were you looking for me?
670
01:00:13,370 --> 01:00:15,890
It's nothing. Hurry
and come home. Hang up.
671
01:00:18,550 --> 01:00:21,850
- What is the maid doing?
- She's cleaning right now.
672
01:00:22,580 --> 01:00:28,020
I'm fine now. Go outside and help
the maid. Think how old she is.
673
01:00:28,600 --> 01:00:30,880
- Yes, Mother.
- Good.
674
01:00:40,860 --> 01:00:43,730
I'm sure he doesn't mean it!
675
01:00:46,260 --> 01:00:47,750
Oh, that feels good.
676
01:00:49,990 --> 01:00:51,910
Feels good, feels good.
677
01:00:52,680 --> 01:00:54,380
I'm sorry for making you suffer.
678
01:00:56,970 --> 01:00:58,970
Am I the only that suffered?
679
01:00:59,710 --> 01:01:03,730
- I'm sorry for making you suffer, Honey.
- Don't say stuff like that.
680
01:01:04,410 --> 01:01:07,750
Lately, there's a lot of women
who earns a lot of money than men.
681
01:01:08,510 --> 01:01:10,550
I'm just saying I'm sorry
that this is all I amount to.
682
01:01:11,250 --> 01:01:13,120
My insides hurt, don't say stuff like that.
683
01:01:14,180 --> 01:01:19,380
Goodness, you were so handsome.
684
01:01:20,610 --> 01:01:24,130
And what about you? You weren't
exactly lacking in looks you know.
685
01:01:25,100 --> 01:01:28,060
Honey. I like the way we're living.
686
01:01:28,760 --> 01:01:32,280
We don't have to hear grief from other
people and we have no debts. We're doing well.
687
01:01:35,070 --> 01:01:39,650
No matter how rich you are, they say
an insufficient person has a poor heart.
688
01:01:40,230 --> 01:01:45,110
I have nothing insufficient. I just like how
it is right now. That's why I'm rich, Honey.
689
01:01:46,470 --> 01:01:51,340
You have a blessed nature and I'm
blessed to have met someone like you.
690
01:01:52,870 --> 01:01:55,500
And I'm a blessed Soon Shim!
691
01:01:57,550 --> 01:01:59,650
Both of us are such idiots!
692
01:02:09,150 --> 01:02:11,640
I have to leave soon.
I don't have time.
693
01:02:13,220 --> 01:02:16,420
I told them you were getting a shot due
to exhaustion and you would be on your way.
694
01:02:16,420 --> 01:02:17,870
What is my job?
695
01:02:20,150 --> 01:02:21,320
Come here.
696
01:02:21,910 --> 01:02:23,250
I have nothing more to say.
697
01:02:24,000 --> 01:02:26,140
There is more to say.
Come here.
698
01:02:38,430 --> 01:02:41,870
You say the company is a robber
that's trying to use you... but Da Mi.
699
01:02:42,570 --> 01:02:44,190
I'm different from the company.
700
01:02:45,410 --> 01:02:49,560
You mean something to me.
Like a brother to a sister.
701
01:02:52,880 --> 01:02:56,510
Fine. So you're saying
you don't trust me, right?
702
01:02:56,830 --> 01:02:59,400
I can tell by looking at your eyes.
You don't trust me.
703
01:02:59,920 --> 01:03:01,170
It doesn't matter.
704
01:03:01,970 --> 01:03:04,290
How can you tell me to flip it around
when we already had a press conference?
705
01:03:05,330 --> 01:03:06,740
Does that make sense?
706
01:03:07,450 --> 01:03:08,910
You were going to flip it anyway.
707
01:03:09,610 --> 01:03:11,600
Whether you flip it now or three months
later, what difference does it make?
708
01:03:12,350 --> 01:03:14,720
- Are you joking?
- Wasn't it a joke after three months?
709
01:03:15,350 --> 01:03:18,580
- The company promised.
- I told you the circumstances has changed!
710
01:03:19,910 --> 01:03:23,100
It's a drama masterpiece and the cast is
the best. All they want is four days a week.
711
01:03:23,640 --> 01:03:25,700
Afterwards, movies, commercials,
you can do as much as you want.
712
01:03:25,820 --> 01:03:27,380
It's a 800 million won sale.
713
01:03:27,490 --> 01:03:29,130
Also, if your name is on the the home shopping
network, that's another 20 billion won!
714
01:03:29,740 --> 01:03:32,810
Jackpot! So simple. If you were
the company would you give that up?
715
01:03:35,250 --> 01:03:37,900
A chance like this isn't always available.
716
01:03:38,590 --> 01:03:43,520
Like you, your value as an actor has
a certain time frame as well, you idiot!
717
01:03:44,380 --> 01:03:45,590
End the contract.
718
01:03:46,350 --> 01:03:47,800
It's not going to end.
I won't end it.
719
01:03:48,430 --> 01:03:51,100
- The President will never let you go either.
- If I don't sign then that's it.
720
01:03:51,800 --> 01:03:53,000
Da Mi!
721
01:03:53,770 --> 01:03:57,060
I might look like a foolish wench for
turning it around after three months.
722
01:03:57,830 --> 01:04:00,810
But if I turn it around now and I start
working, I'm going to be known as a crazy bitch!
723
01:04:01,700 --> 01:04:05,500
I told you it's simple. Why does a man
and woman need three months to break up?
724
01:04:06,160 --> 01:04:08,800
You found out that the man's family
didn't like that the woman was an actress.
725
01:04:09,330 --> 01:04:11,000
'We were naive and we fought a lot.'
726
01:04:11,200 --> 01:04:14,000
Meanwhile, just say you didn't want to
miss some work that were coming to you.
727
01:04:14,390 --> 01:04:17,480
You realized you didn't want to get
married and wanted to work. So simple!
728
01:04:20,400 --> 01:04:23,040
The company will take care of
you it. You just stay still.
729
01:04:23,680 --> 01:04:25,030
What if I hate working?
730
01:04:28,940 --> 01:04:31,280
- What if I hate working?
- Then what about your family?
731
01:04:33,000 --> 01:04:35,300
That's not something you
have to worry about, Manager.
732
01:04:35,470 --> 01:04:37,730
That punk.
Should I destroy him properly?
733
01:04:42,280 --> 01:04:43,700
Should I?
734
01:05:00,660 --> 01:05:01,880
Jason Lee
735
01:05:04,030 --> 01:05:06,560
It's Da Mi. Call her later.
736
01:05:07,950 --> 01:05:11,550
Is that necessary? Is she
chasing you down with that, too?
737
01:05:18,010 --> 01:05:19,300
Hey Da Mi, it's me.
738
01:05:25,240 --> 01:05:26,440
What?
739
01:05:35,200 --> 01:05:37,850
All right. Give me a call
after you're done working.
740
01:05:41,860 --> 01:05:43,070
The agency...
741
01:05:45,440 --> 01:05:47,530
is telling her to cancel the
marriage announcement and retirement.
742
01:05:50,390 --> 01:06:00,820
Subtitles by DramaFever
743
01:06:02,900 --> 01:06:07,360
Da Mi, you know what happens if I let
it loose, right? It's in the safe...
744
01:06:07,890 --> 01:06:10,700
- The picture of you and Kim Joon Goo, too.
- Now is not the time. Don't sign it.
745
01:06:10,900 --> 01:06:13,000
- I already did.
- So, it's the truth then?
746
01:06:13,050 --> 01:06:15,010
There are videos.
From seven years ago.
747
01:06:15,370 --> 01:06:18,050
Lee Da Mi's canceled marriage is on the
news. It's the number one searched topic.
748
01:06:18,300 --> 01:06:22,040
- She resigned her contract.
- How can everything change in a day?
749
01:06:22,620 --> 01:06:23,990
Damn it.
I don't know what to do now.
750
01:06:24,440 --> 01:06:27,630
- Tae Hee.
- How could you have her clean your room?
751
01:06:28,210 --> 01:06:30,370
- Isn't that wrong?
- Do you clean your own room?
752
01:06:30,890 --> 01:06:32,870
- What?
- Will you stop?
753
01:06:33,420 --> 01:06:37,390
- Are you trying to teach me?
- Please continue to keep him a secret.
754
01:06:37,880 --> 01:06:39,820
I'm begging you.
61242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.