All language subtitles for The woman who married three times E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 The Woman Who Married Three Times 2 00:00:05,730 --> 00:00:09,130 He begged and pleaded that he would never do it again. 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,100 Be shrewd about it. A husband like that isn't easy. 4 00:00:13,650 --> 00:00:16,490 You have a life that every woman dreams of. 5 00:00:17,280 --> 00:00:21,840 Trying to make a living is exhausting and you don't have to experience that. 6 00:00:22,410 --> 00:00:23,410 You're lucky. 7 00:00:24,010 --> 00:00:27,650 In fact, compared to other woman you're enjoying a luxurious life that... 8 00:00:29,040 --> 00:00:33,350 - I'm being pathetic now, right? - It's all right. Everyone is pathetic. 9 00:00:33,890 --> 00:00:38,460 We... my wife and I... 10 00:00:40,280 --> 00:00:41,420 our two daughters... 11 00:00:44,490 --> 00:00:46,800 even though we weren't able to give them everything they wanted. 12 00:00:49,390 --> 00:00:52,310 I'm sure every parent feels this way. 13 00:00:59,300 --> 00:01:04,020 - But to us she means the world. - Is it your turn now? 14 00:01:04,710 --> 00:01:05,940 What? 15 00:01:07,330 --> 00:01:08,770 It hasn't been long since she's been here. 16 00:01:09,860 --> 00:01:11,490 You think I don't know the way you talk? 17 00:01:12,100 --> 00:01:14,440 Eun Soo got hurt a lot by you, too. 18 00:01:15,040 --> 00:01:18,070 I'm begging you, even if she bothers you, just turn a blind eye! 19 00:01:18,960 --> 00:01:21,470 You like her now all of a sudden? 20 00:01:22,410 --> 00:01:23,940 It must be nice to be a married couple. 21 00:01:24,460 --> 00:01:25,790 Are you taking her side? 22 00:01:26,300 --> 00:01:28,550 How can a housekeeper be treated a lot better than me? 23 00:01:32,030 --> 00:01:36,220 I know she's my sister-in-law but how can she be scarier than a mother-in-law? 24 00:01:37,040 --> 00:01:39,760 How can she be so different before and after our marriage? 25 00:01:40,460 --> 00:01:43,410 One day, while I was drinking wine... 26 00:01:45,600 --> 00:01:50,340 I thought about how I was able to live with Seul Gi's father... 27 00:01:51,100 --> 00:01:52,840 and I started to cry out of nowhere. 28 00:01:54,940 --> 00:01:56,220 You said to me... 29 00:01:57,870 --> 00:02:02,160 if I went to you... you would never bring tears to my eyes. 30 00:02:04,150 --> 00:02:05,410 You said there would be no reason to cry. 31 00:02:06,010 --> 00:02:07,220 What? 32 00:02:08,870 --> 00:02:14,850 Sometimes it sucks, other times it's fine and in between it can be boring. 33 00:02:16,010 --> 00:02:21,140 Aren't we all just born with our own fate, live by them and die. 34 00:02:21,940 --> 00:02:23,550 That's what I think. 35 00:02:24,080 --> 00:02:25,420 Mom! 36 00:02:31,870 --> 00:02:33,980 - It's just for two hours. - Okay. 37 00:02:46,480 --> 00:02:49,630 [The Woman Who Married Three Times] 38 00:02:52,640 --> 00:02:56,450 - Mom, did you come here in the morning? - I did, I came really early. 39 00:02:57,400 --> 00:02:59,920 - Did you beg Aunt Tae Hee? - No. 40 00:03:00,500 --> 00:03:02,100 We went to the aquarium. 41 00:03:02,100 --> 00:03:08,700 Mom, the aquarium is so awesome. There's a lot of fish there. 42 00:03:08,870 --> 00:03:11,490 You didn't beg and Aunt Tae Hee just brought you here? 43 00:03:12,340 --> 00:03:14,920 The thing is I asked last time. 44 00:03:15,490 --> 00:03:20,860 Since Grandma is scary, Aunt said no. But she told me right after lunch today. 45 00:03:21,490 --> 00:03:23,370 I was so shocked! 46 00:03:23,970 --> 00:03:27,380 I see. I was really shocked, too. 47 00:03:27,930 --> 00:03:32,010 Dad went to see a movie with Ms. Chae Rin. Grandma told them to. 48 00:03:33,660 --> 00:03:35,100 Does your grandma dote on you? 49 00:03:35,930 --> 00:03:41,580 She always kiss me after she takes her medicine or when she drinks. I hate that. 50 00:03:42,970 --> 00:03:46,560 You just have to endure it for a moment. A good granddaughter can do that. 51 00:03:47,150 --> 00:03:50,030 - I am. - Does Ms. Chae Rin treat you well, too? 52 00:03:51,130 --> 00:03:53,530 Well... she's trying her best. 53 00:03:55,000 --> 00:03:57,600 But I don't think she likes that Dad and I are so close. 54 00:03:58,160 --> 00:03:59,370 Why? Did she say something? 55 00:03:59,960 --> 00:04:03,820 Whenever Dad tucks me in, she always comes to get him. 56 00:04:04,490 --> 00:04:07,500 But Aunt Tae Hee says that could happen and she told me to understand. 57 00:04:07,760 --> 00:04:13,360 Your aunt is right. Since you're a big girl now, try to do things on your own. 58 00:04:13,990 --> 00:04:16,650 - I slept with Aunt Tae Hee last night. - Why? 59 00:04:17,200 --> 00:04:18,390 I was lonely. 60 00:04:19,600 --> 00:04:21,330 Aunt was happy about it. 61 00:04:23,400 --> 00:04:29,410 - Are you practicing hard on your piano? - Not that hard but I do practice. 62 00:04:31,080 --> 00:04:33,150 Is Mr. Joon Goo good to you, Mom? 63 00:04:34,240 --> 00:04:36,650 Yes, he's good to me. He's very good to me. 64 00:04:37,200 --> 00:04:41,600 - You must be happy. - I don't think Dad is doing a very good job. 65 00:04:42,180 --> 00:04:43,680 She doesn't smile that much. 66 00:04:45,130 --> 00:04:49,560 Grandma likes Ms. Chae Rin but the maid doesn't like her. 67 00:04:50,180 --> 00:04:51,920 That's what it looks like to me. 68 00:04:54,700 --> 00:04:57,730 - Seul Gi! Seul Gi! - Grandma! 69 00:04:59,150 --> 00:05:02,440 - My baby! My baby! My baby! - Grandma. 70 00:05:04,630 --> 00:05:06,960 Hurry and take her inside. She's going to get a cold. 71 00:05:07,490 --> 00:05:09,030 Grandpa! 72 00:05:10,670 --> 00:05:12,340 Let's go in! 73 00:05:22,860 --> 00:05:26,320 - Spicy rice cakes! Spicy rice cakes! - Spicy rice cakes! 74 00:05:29,960 --> 00:05:32,800 - Did you get to eat this at your father's? - No. 75 00:05:33,350 --> 00:05:35,510 Why? You love this, ask them to make it for you. 76 00:05:36,080 --> 00:05:38,020 I forgot about it. 77 00:05:38,580 --> 00:05:40,850 Then what kind snacks did you eat? 78 00:05:42,450 --> 00:05:47,810 Strawberries, mangos... things like apples and cake, milk and cookies. 79 00:05:48,340 --> 00:05:50,750 Hey, you've eaten all of that here. 80 00:05:51,310 --> 00:05:52,470 It's the same. 81 00:05:55,980 --> 00:05:57,770 Are you getting a little dizzy? 82 00:05:58,340 --> 00:06:02,060 - No, not yet. - I made it with mild red peppers! 83 00:06:02,830 --> 00:06:04,370 No wonder. 84 00:06:06,590 --> 00:06:09,110 Go inside and feed her. Mom and I need to work. 85 00:06:09,640 --> 00:06:12,320 Honey, why? There's no need to rush. 86 00:06:12,320 --> 00:06:13,660 Take her inside. 87 00:06:13,750 --> 00:06:15,480 - It's fine. - Hurry. 88 00:06:17,360 --> 00:06:22,770 Oh! Right! Right! Do that, Eun Soo. Seul Gi, get up! Let's eat in your room. 89 00:06:23,920 --> 00:06:25,960 - Let's go. - Let's go ahead and do that. 90 00:08:12,130 --> 00:08:15,570 Three little pigeons, sitting on the wall 91 00:08:16,260 --> 00:08:19,550 Three little pigeons, sitting on the wall 92 00:08:19,550 --> 00:08:23,440 One flew away! Woo! 93 00:08:24,020 --> 00:08:27,500 Two little pigeons, sitting on the wall 94 00:08:28,070 --> 00:08:31,200 Two little pigeons, sitting on the wall 95 00:08:31,200 --> 00:08:35,860 Peggy Blue left today. 96 00:08:37,120 --> 00:08:39,140 She went back home. 97 00:08:41,900 --> 00:08:44,960 I'm not stupid! 98 00:08:47,640 --> 00:08:52,070 I know very well that I will never be able to see Peggy again. 99 00:08:55,240 --> 00:08:58,370 I'm so sad that I can't even write a letter. 100 00:08:59,270 --> 00:09:04,510 I spent my whole life with Peggy... Now, I'm all alone. 101 00:09:05,200 --> 00:09:10,140 I'm bald and I'm passed out on the bed, exhausted. 102 00:09:18,400 --> 00:09:20,740 I think about you all the time, Seul Gi. 103 00:09:21,900 --> 00:09:24,020 I pray that you're always happy. 104 00:09:24,590 --> 00:09:28,480 I pray that you're always healthy. 105 00:09:29,720 --> 00:09:32,910 - To always be kind. - Me, too. 106 00:09:33,780 --> 00:09:37,970 Don't ever forget how grateful you should be to Grandpa and Grandma. 107 00:09:40,320 --> 00:09:45,850 - I'm so glad to see you, it was great. - Were you happy? 108 00:09:46,450 --> 00:09:47,720 I was happy. 109 00:09:51,750 --> 00:09:53,400 It's Aunt Tae Hee's car. 110 00:10:05,600 --> 00:10:08,430 - Seul Gi, get in. - Okay. 111 00:10:22,210 --> 00:10:23,580 Give me a kiss. 112 00:10:27,270 --> 00:10:29,930 - Bye. - Bye. 113 00:10:39,030 --> 00:10:40,180 Go in. 114 00:10:40,730 --> 00:10:44,720 - Thank you so much Tae Hee. - It's nothing. 115 00:10:45,330 --> 00:10:47,600 I felt bad for her so I was just being generous. 116 00:10:48,150 --> 00:10:52,160 Don't expect this to happen again. If my mom finds out, she'll kill me. 117 00:10:53,040 --> 00:10:54,080 Yes. 118 00:10:54,580 --> 00:10:59,640 - Did you tell her to keep it quiet? - I told her it was secret, she understands. 119 00:11:00,300 --> 00:11:03,760 - Well, she's a smart girl. I'm going. - Yes. 120 00:11:33,070 --> 00:11:35,000 It's cold, why are you standing outside? 121 00:11:36,290 --> 00:11:38,270 Your aunt Bo Sal called. 122 00:11:39,470 --> 00:11:41,730 I told her you would be right back. 123 00:11:53,410 --> 00:11:55,500 She wants to know how you're doing. 124 00:11:56,200 --> 00:12:03,080 She said you should be settled down somewhat but I didn't know what to say to her. 125 00:12:03,590 --> 00:12:06,580 Your father's hair is fine! I don't know why he went to get a haircut. 126 00:12:07,190 --> 00:12:09,340 The call just came in. She just called. 127 00:12:38,970 --> 00:12:40,830 Yes, hello? 128 00:12:41,820 --> 00:12:46,760 - It's me, Aunt. - Child, I just called you. 129 00:12:47,320 --> 00:12:49,180 - Are you home? - Yes. 130 00:12:49,720 --> 00:12:51,270 I'm sorry, Aunt. 131 00:12:51,770 --> 00:12:55,900 It's all right. How are you? Have you calm down a little bit? 132 00:12:56,870 --> 00:12:57,910 Yes. 133 00:12:58,440 --> 00:13:02,650 No matter how atrocious it is, time will bury it. 134 00:13:03,440 --> 00:13:07,530 I thought I'd call you since it's been several days... 135 00:13:08,250 --> 00:13:10,750 I just wanted to hear your voice. 136 00:13:11,730 --> 00:13:12,850 Yes, Aunt. 137 00:13:14,050 --> 00:13:17,110 The Chairman keeps asking about when you're coming back. 138 00:13:21,050 --> 00:13:22,150 Hello? 139 00:13:23,990 --> 00:13:26,700 Stop troubling your parents and come back home. 140 00:13:27,610 --> 00:13:31,700 It's not easy for your parents to see their married daughter in their home like that. 141 00:13:32,060 --> 00:13:33,550 You guys don't know. 142 00:13:34,850 --> 00:13:37,240 This is your home, okay? 143 00:13:38,530 --> 00:13:42,710 - Okay. Hang up now. - Yes. 144 00:14:14,190 --> 00:14:16,860 - What is it? - Nothing. Just want to drink some water. 145 00:14:32,140 --> 00:14:34,200 Mom, I'm going to go out for a bit. 146 00:14:35,350 --> 00:14:36,580 Where? 147 00:15:04,610 --> 00:15:08,100 - Yes? - President Kim, your wife is on the phone. 148 00:15:19,700 --> 00:15:21,680 - Hello? - It's me. 149 00:15:22,360 --> 00:15:23,660 Honey, what is it? 150 00:16:18,100 --> 00:16:20,420 - There was some traffic. - It's fine. 151 00:16:21,360 --> 00:16:24,190 But... why here? 152 00:16:24,840 --> 00:16:26,680 I thought it would be memorable. 153 00:16:29,980 --> 00:16:32,100 I felt stuffy staying inside the house all the time. 154 00:16:40,240 --> 00:16:41,580 Let's drink some tea. 155 00:16:44,050 --> 00:16:45,310 Sure. 156 00:16:52,680 --> 00:16:53,790 I'll... 157 00:16:55,210 --> 00:16:56,740 go home tomorrow. 158 00:17:02,880 --> 00:17:07,590 I knew from your perspective you had no choice... but I saw your sincerity. 159 00:17:09,550 --> 00:17:12,830 I bet you've never done that before. I'll give you points for that. 160 00:17:14,970 --> 00:17:16,240 Thank you for acknowledging it. 161 00:17:16,880 --> 00:17:18,140 But... 162 00:17:23,730 --> 00:17:28,290 if something like this ever happens again... we're done. 163 00:17:29,850 --> 00:17:30,990 I know. 164 00:17:32,860 --> 00:17:34,900 Don't hide anything from me. 165 00:17:36,130 --> 00:17:37,990 Be honest with me, promise me that. 166 00:17:38,740 --> 00:17:40,660 Sure, I promise. 167 00:17:41,980 --> 00:17:44,000 What were your feelings for Lee Da Mi? 168 00:17:47,600 --> 00:17:48,900 She was just... 169 00:17:50,070 --> 00:17:52,350 a woman I knew before we got married. 170 00:17:52,410 --> 00:17:53,550 I mean it. 171 00:17:54,210 --> 00:17:56,300 You must've been attracted to have met her. 172 00:17:57,340 --> 00:17:59,300 But she's not the type of person to get married to. 173 00:18:00,120 --> 00:18:04,010 A man treating a woman like she's a train station... is a bad thing. 174 00:18:08,470 --> 00:18:11,050 Why did you make her retire and announce the wedding? 175 00:18:12,730 --> 00:18:15,020 Father knew about the rumors as well. 176 00:18:15,940 --> 00:18:17,780 I had to control it no matter what. 177 00:18:19,780 --> 00:18:22,180 You're indebted to Lee Da Mi for the rest of your life. 178 00:18:23,130 --> 00:18:25,130 You can't pay that debt back with money. 179 00:18:29,180 --> 00:18:31,410 If there comes a time where you have to help that woman... 180 00:18:32,040 --> 00:18:33,580 discuss it with me first. 181 00:18:35,720 --> 00:18:37,460 Don't ever see her again. 182 00:18:38,410 --> 00:18:41,360 If you have to see her... then I'll do it for you. 183 00:18:44,150 --> 00:18:45,550 All right. 184 00:18:47,560 --> 00:18:48,760 I... 185 00:18:50,440 --> 00:18:52,450 didn't marry you without any feelings for you. 186 00:18:56,160 --> 00:18:58,070 I liked you enough to marry you. 187 00:18:59,430 --> 00:19:02,020 While living with you more... 188 00:19:03,300 --> 00:19:05,420 I told myself I would like you a lot more. 189 00:19:07,600 --> 00:19:09,420 I had faith that my feelings for you would grow. 190 00:19:11,020 --> 00:19:12,680 And it was. 191 00:19:14,850 --> 00:19:16,030 I'm sorry. 192 00:19:17,610 --> 00:19:18,970 I'll believe that. 193 00:19:20,300 --> 00:19:23,200 If I didn't believe you, I wouldn't be able to go back. 194 00:19:23,840 --> 00:19:25,510 Let's hurry and have a baby. 195 00:19:27,430 --> 00:19:30,410 I'm going to ask Aunt Bo Sal to stop waking up the Buddha. 196 00:19:41,740 --> 00:19:43,650 - Grandma. - Yes? 197 00:19:44,440 --> 00:19:46,630 Grandma slept too much. 198 00:19:47,220 --> 00:19:49,380 What a mess. I'm going to have a hard time sleeping tonight. 199 00:19:49,690 --> 00:19:52,650 So, did you have a good time with Aunt Tae Hee? 200 00:19:53,280 --> 00:19:55,200 The aquarium was the best. 201 00:19:55,820 --> 00:19:58,210 The fishes were really awesome and beautiful. 202 00:19:58,740 --> 00:20:00,820 What was the shark's favorite food? 203 00:20:02,390 --> 00:20:03,860 The codfish and squid. 204 00:20:04,980 --> 00:20:09,080 You're so smart. I knew one was the squid but I couldn't think of the other. 205 00:20:11,950 --> 00:20:14,810 Grandma, fishes... 206 00:20:15,760 --> 00:20:19,120 eat vegetables in the morning and then meat in the afternoon. 207 00:20:20,590 --> 00:20:25,560 Since the aquarium doesn't have seaweed, they give them lettuce and laver instead. 208 00:20:26,690 --> 00:20:27,910 Seul Gi... 209 00:20:29,220 --> 00:20:32,920 What's wrong with her? Hey... Maid! Maid! 210 00:20:33,480 --> 00:20:34,740 What is this?... 211 00:20:35,400 --> 00:20:37,320 What is that? What did you feed her? 212 00:20:38,400 --> 00:20:39,540 I'm not sure. 213 00:20:40,050 --> 00:20:42,800 - She ate a creamy pasta. - What's that red stuff? 214 00:20:43,300 --> 00:20:46,920 - I don't know. - You had her all day! How could you not know? 215 00:20:47,670 --> 00:20:49,490 Ask the Maid what she ate when she got home. 216 00:20:51,730 --> 00:20:56,160 Oh my goodness! Poor baby! Goodness! 217 00:20:57,000 --> 00:20:59,140 - I think all of it came out. - Really? 218 00:20:59,900 --> 00:21:02,920 Let me see... you're breaking out in a cold sweat. 219 00:21:03,730 --> 00:21:07,300 - Maid, what did she eat when she came home? - Nothing. 220 00:21:07,820 --> 00:21:09,120 Did you eat any chips? 221 00:21:11,200 --> 00:21:16,090 Get up. Let's get you cleaned up. I think we need to give her a bath. 222 00:21:16,630 --> 00:21:21,370 - What did she eat to throw up like that? - I don't know. Maid hurry and take her up. 223 00:21:21,900 --> 00:21:24,490 - What is that red thing? - I told you I don't know! 224 00:21:25,080 --> 00:21:27,820 - Let's go, let's go. - Should she go to the hospital? 225 00:21:29,230 --> 00:21:31,640 - Let's wait and see. - Sure, let's wait until she gets sick! 226 00:21:32,260 --> 00:21:33,510 What if there's damage inside? 227 00:21:34,040 --> 00:21:36,970 - It's not blood! - How do you know? 228 00:21:38,010 --> 00:21:41,500 You couldn't even take care of her properly! I knew I was nervous for a reason! 229 00:21:42,220 --> 00:21:43,490 So what? It could happen! 230 00:21:43,990 --> 00:21:45,310 - What was that red stuff? - I don't know! 231 00:21:45,810 --> 00:21:48,000 How can you not know! You were with her the whole time! 232 00:21:48,520 --> 00:21:50,540 - Aren't you going to clean this? - Don't you have hands? 233 00:21:51,080 --> 00:21:52,730 You brat! 234 00:21:54,850 --> 00:21:56,220 Mother. 235 00:21:57,070 --> 00:21:58,600 We're home. 236 00:21:59,600 --> 00:22:02,280 - Clean this for me. - What is this, Mother? 237 00:22:02,810 --> 00:22:05,440 I don't know what she ate but Seul Gi threw up. 238 00:22:06,450 --> 00:22:08,690 She ate something white but threw up something red. 239 00:22:09,310 --> 00:22:13,420 What the heck is going on? See if she needs to go to the hospital! 240 00:22:15,540 --> 00:22:18,180 Maid, I'll do it. Tae Hee, get out. I'll take care of her. 241 00:22:19,560 --> 00:22:21,490 Are you all right? How are you feeling? 242 00:22:22,470 --> 00:22:25,190 My head started to hurt a little while ago. 243 00:22:26,150 --> 00:22:29,450 Why didn't you say something? You could've taken some medicine if you did. 244 00:22:30,390 --> 00:22:33,870 - What about now? Does your head still hurt? - A little. 245 00:22:34,530 --> 00:22:37,260 Okay, I'll be right back. Wait just a moment. 246 00:22:43,750 --> 00:22:45,190 What did you eat? 247 00:22:50,800 --> 00:22:52,940 You didn't eat anything at Grandma Soon Shim's house? 248 00:22:53,710 --> 00:22:55,570 Grandma is upset right now! 249 00:22:58,280 --> 00:23:00,690 You can tell me, it's all right. 250 00:23:07,460 --> 00:23:08,650 Tae Hee get out. 251 00:23:09,420 --> 00:23:12,780 Don't frown. 252 00:23:19,270 --> 00:23:20,800 Did you have a good time with Aunt Tae Hee? 253 00:23:25,090 --> 00:23:28,020 Did you overeat? What did you eat? 254 00:23:29,660 --> 00:23:34,510 Cream pasta and salad. 255 00:23:36,030 --> 00:23:41,900 Grandma said... you threw up something red. What do you think that is? 256 00:23:45,680 --> 00:23:47,230 You didn't eat anything else? 257 00:23:48,840 --> 00:23:51,650 Grandma Soon Shim's spicy rice cakes. 258 00:23:55,830 --> 00:23:59,640 Aunt Tae Hee said to not tell anyone. 259 00:24:01,820 --> 00:24:06,150 I was wrong, Dad. I'm sorry. 260 00:24:10,860 --> 00:24:12,150 It's all right. 261 00:24:15,100 --> 00:24:16,460 It's not your fault. 262 00:24:17,990 --> 00:24:19,410 I'm the one that is sorry. 263 00:24:20,630 --> 00:24:22,560 It's all right. Don't cry. 264 00:24:23,690 --> 00:24:24,990 I understand. 265 00:24:26,290 --> 00:24:27,400 I'm sorry. 266 00:24:32,620 --> 00:24:35,000 Did you think I didn't send her because I was evil? 267 00:24:35,430 --> 00:24:37,730 You caused her to stress by making her lie! 268 00:24:38,300 --> 00:24:39,770 Just what were you thinking? 269 00:24:40,440 --> 00:24:46,500 Poor little thing... got rejected by everyone... I felt bad for her. 270 00:24:47,090 --> 00:24:48,390 That was very rash of you. 271 00:24:48,970 --> 00:24:51,300 To keep a secret at that age is not a good thing! 272 00:24:52,030 --> 00:24:54,250 When mother asked, think of what could've happened! 273 00:24:55,770 --> 00:24:57,470 Don't ever do that again! 274 00:24:58,180 --> 00:24:59,460 Okay. 275 00:25:00,380 --> 00:25:02,750 I got your point so stop yelling at me. 276 00:25:07,410 --> 00:25:09,640 It looks like Seul Gi and I can't have a secret. 277 00:25:11,220 --> 00:25:14,130 But why didn't she tell me about the spicy rice cakes? 278 00:25:14,660 --> 00:25:15,780 That's because... 279 00:25:19,090 --> 00:25:20,920 if you found out she got sick from her grandparent's house... 280 00:25:22,980 --> 00:25:26,920 she was afraid... you would never take her again. 281 00:25:29,750 --> 00:25:31,610 Why do you... 282 00:25:33,950 --> 00:25:35,850 why do you make me feel so wretched? 283 00:25:56,160 --> 00:25:59,150 It's spicy rice cakes, Mom! I forgot she ate that. 284 00:26:00,960 --> 00:26:02,410 Are you in your right mind? 285 00:26:12,200 --> 00:26:15,570 - So you can start fresh. - I see. 286 00:26:16,080 --> 00:26:17,750 - That's enough. - Yes, Ma'am. 287 00:26:24,300 --> 00:26:26,680 Aunt Bo Sal called your wife. 288 00:26:29,570 --> 00:26:32,640 She thinks her call made a difference. 289 00:26:33,710 --> 00:26:37,310 In any case... your father is happy. 290 00:26:38,500 --> 00:26:41,320 In the meantime, everything is under control but... 291 00:26:42,150 --> 00:26:43,430 you... 292 00:26:44,370 --> 00:26:46,050 never again, understand? 293 00:26:47,070 --> 00:26:48,270 Yes. 294 00:26:49,370 --> 00:26:51,500 Your father and I will be leaving for the airport at 10 o'clock. 295 00:26:52,040 --> 00:26:53,790 Make sure Eun Soo sees him before we leave. 296 00:26:54,280 --> 00:26:56,360 - Where are you going? - Jeju Island. 297 00:26:57,000 --> 00:26:59,240 The museum belonging to Chairman Yang's wife is celebrating it's third year. 298 00:26:59,890 --> 00:27:01,940 We don't have to attend the opening. 299 00:27:03,080 --> 00:27:05,490 But he wants to meet up for a day. I think several families are going. 300 00:27:06,190 --> 00:27:07,560 Yes, I understand. 301 00:27:21,000 --> 00:27:22,690 - Yes? - Ah, Honey. 302 00:27:23,200 --> 00:27:24,400 Tomorrow can you... 303 00:27:27,660 --> 00:27:31,250 - Eun Soo, would you like some dried fruit? - No, it's fine, Mom. 304 00:27:32,510 --> 00:27:34,280 Okay, fine. 305 00:27:35,980 --> 00:27:37,430 It's so soft... 306 00:27:41,070 --> 00:27:42,740 You said to just live as I am. I'm going to give it a try. 307 00:27:50,620 --> 00:27:52,230 I'm home. 308 00:27:54,210 --> 00:27:55,620 Honey! 309 00:27:56,920 --> 00:27:58,870 Why can't you be more careful? 310 00:27:59,730 --> 00:28:02,570 Is your tailbone okay? Are you all right? Let me see. 311 00:28:24,830 --> 00:28:26,150 It's Mom. 312 00:28:27,110 --> 00:28:29,670 It's fine! Eun Soo says she going back tomorrow! 313 00:28:31,210 --> 00:28:33,180 - Congratulations, Mom and Dad. - Thanks! 314 00:28:34,120 --> 00:28:37,670 Dad says to come over for dinner, he feels like drinking. 315 00:28:38,260 --> 00:28:39,560 Okay. 316 00:28:42,240 --> 00:28:43,800 Joo Ha is not home yet? 317 00:28:44,390 --> 00:28:45,810 Want some coffee? 318 00:28:47,590 --> 00:28:48,840 What were you doing? 319 00:28:49,680 --> 00:28:51,900 Just being lazy. 320 00:28:59,810 --> 00:29:05,150 I went to the gym to workout, took a shower, ordered delivery and then took a nap. 321 00:29:06,170 --> 00:29:07,410 Before I went to sleep... 322 00:29:08,260 --> 00:29:10,400 I was thinking how much I caused you pain. 323 00:29:10,610 --> 00:29:12,400 I said to myself, 'you piece of trash'. 324 00:29:13,410 --> 00:29:15,710 And once I woke up, I thought, how could I be so stupid? 325 00:29:16,760 --> 00:29:18,480 Stupid idiot. 326 00:29:20,040 --> 00:29:21,130 That's what I thought. 327 00:29:31,510 --> 00:29:32,990 The music changed. 328 00:29:33,490 --> 00:29:34,690 It's the FM radio station. 329 00:29:35,660 --> 00:29:36,960 It's a lot better. 330 00:29:39,290 --> 00:29:41,060 I was getting sick of listening to Kwang Suk. 331 00:29:42,270 --> 00:29:43,480 Don't listen to him anymore. 332 00:29:44,450 --> 00:29:46,730 - I like it. - It's tragic. 333 00:29:47,780 --> 00:29:51,480 You liked that song because of me, that's why it's tragic. 334 00:29:52,790 --> 00:29:53,980 Change it. 335 00:30:07,040 --> 00:30:08,320 On my way here... 336 00:30:10,160 --> 00:30:11,390 I cried a little bit. 337 00:30:15,430 --> 00:30:17,690 I was wondering how you must have felt all this time. 338 00:30:18,210 --> 00:30:19,930 I got choked up. 339 00:30:22,590 --> 00:30:25,100 That's why from now... in my life... 340 00:30:25,560 --> 00:30:30,890 I firmly decided... that you'll be the only woman and no one else. 341 00:30:34,150 --> 00:30:37,470 To you and only you, will I give my everything. 342 00:30:40,430 --> 00:30:41,740 I'm going to devote myself to you. 343 00:30:44,590 --> 00:30:46,190 Accept my sincerity, Hyun Soo. 344 00:30:48,870 --> 00:30:51,000 I can wait until Joo Ha finds someone else. 345 00:30:52,060 --> 00:30:54,510 - Until that happens we can... - Let's... 346 00:30:56,770 --> 00:30:58,220 just be friends. 347 00:30:59,690 --> 00:31:01,240 Doing that behind Joo Ha's back... 348 00:31:03,200 --> 00:31:04,380 I don't want that. 349 00:31:05,920 --> 00:31:07,520 I can't be friends with you. 350 00:31:08,020 --> 00:31:09,530 It's not working, anyway. 351 00:31:11,370 --> 00:31:12,850 You're special to me. 352 00:31:14,220 --> 00:31:15,990 Even though I liked you. 353 00:31:16,440 --> 00:31:18,200 I never felt like this before. 354 00:31:18,950 --> 00:31:20,280 Right now, you're special to me. 355 00:31:21,090 --> 00:31:22,270 Really special. 356 00:31:25,050 --> 00:31:26,110 What is it. 357 00:31:28,350 --> 00:31:30,140 I don't know how to explain it. 358 00:31:33,170 --> 00:31:36,700 Something that can never be cracked... without you it's worthless. 359 00:31:37,240 --> 00:31:41,260 Something I have to cherish for the rest of my life... you're like a treasure to me. 360 00:31:43,920 --> 00:31:46,030 Why are you laughing? It's embarrassing. 361 00:31:46,590 --> 00:31:48,120 You really don't know how to talk. 362 00:31:50,270 --> 00:31:51,690 Anyway, that's how I feel. 363 00:31:52,880 --> 00:31:55,200 Let's just be how we were before. 364 00:31:56,120 --> 00:31:58,300 I hope things go well with Joo Ha and her eating buddy. 365 00:31:58,850 --> 00:32:00,290 It doesn't look like it. 366 00:32:01,750 --> 00:32:05,240 Thank you so much, Teacher Park for listening to my boring story. 367 00:32:05,890 --> 00:32:10,910 I easily forget fun stories but I don't think I'll be able to forget yours. 368 00:32:11,730 --> 00:32:15,550 - I'm sorry if you were stressed out by it. - Not at all. 369 00:32:16,130 --> 00:32:21,080 I was able to feel a lot of things. Your wife passed away at a young age. 370 00:32:21,540 --> 00:32:25,380 But, to have a husband like you is probably every woman's dream. 371 00:32:25,880 --> 00:32:28,120 No... that's not it. 372 00:32:28,820 --> 00:32:32,790 I left the details out... but I've done a lot of wrong things. 373 00:32:34,420 --> 00:32:39,200 At the end of her life... I was so tired that I even wished that it would hurry up and end. 374 00:32:40,590 --> 00:32:46,400 After the funeral... I even thought I could finally sleep as much as I want now as well. 375 00:32:47,010 --> 00:32:48,160 That's because you're human. 376 00:32:48,690 --> 00:32:50,700 They say there's no such thing as devotion when it comes to a long illness. 377 00:32:50,750 --> 00:32:53,670 - I'm sure it's natural to feel that way. - I see. 378 00:32:54,740 --> 00:32:57,510 I told myself that, too. 379 00:32:58,890 --> 00:33:01,990 But there are times when I felt bad towards my wife for thinking that way. 380 00:33:02,670 --> 00:33:04,310 Is your son doing well? 381 00:33:05,280 --> 00:33:10,080 He thinks he's built for Australia. He loves it so much that he told me to come as well. 382 00:33:10,670 --> 00:33:11,880 I see. 383 00:33:12,770 --> 00:33:15,980 My wife asked me for a favor before she passed away. 384 00:33:18,380 --> 00:33:21,450 She said not be alone for more than three years. 385 00:33:23,020 --> 00:33:26,320 She told me to meet a woman that's healthy and has a good personality. 386 00:33:26,900 --> 00:33:30,920 - I see. - I think humans can be unbelievable at times. 387 00:33:32,130 --> 00:33:34,700 I didn't think I was able to but lately... 388 00:33:35,650 --> 00:33:38,370 I've hoping to have someone close to me. 389 00:33:38,970 --> 00:33:40,920 Yes, it's natural for you to feel that way. 390 00:33:41,560 --> 00:33:44,340 Not a man but a woman. 391 00:33:45,960 --> 00:33:47,130 Yes. 392 00:33:47,710 --> 00:33:50,760 Look... if I asked you to have dinner with me as well is that... 393 00:33:53,360 --> 00:33:58,660 - I'm tiresome, aren't I? - No, well.... you're not. 394 00:34:00,270 --> 00:34:03,690 It's just that if I've been out too long. I'm getting tired. 395 00:34:04,300 --> 00:34:06,500 I just want to go home, wear my pajamas and relax. 396 00:34:08,030 --> 00:34:10,890 Ah, I see... then... 397 00:34:13,850 --> 00:34:16,530 I apologize for being tactless. Please get up. 398 00:34:17,100 --> 00:34:18,700 Yes, let's do that. 399 00:34:27,470 --> 00:34:29,970 What is all this? The table is going to collapse. 400 00:34:30,570 --> 00:34:34,220 I just made some dishes. Eat the ribs first, it won't taste good if it gets cold. 401 00:34:34,820 --> 00:34:37,410 Sit down. I'm going to get the rice, start without me. 402 00:34:38,010 --> 00:34:39,180 Hyun Soo. 403 00:34:40,590 --> 00:34:41,720 What is that? 404 00:34:42,540 --> 00:34:45,760 Spicy soup stew to warm you up in this cold weather! 405 00:34:51,650 --> 00:34:53,360 - Madam? - Yes, please. 406 00:34:56,300 --> 00:34:58,990 - Teacher? - Please. 407 00:35:02,310 --> 00:35:04,230 Ms. Pain in the butt, say something. 408 00:35:05,040 --> 00:35:07,200 This pain in the butt will be evacuating! 409 00:35:11,940 --> 00:35:13,660 Isn't it cold riding the bicycle around? 410 00:35:14,380 --> 00:35:16,590 - Take the car. - Kwang Mo gave me a ride. 411 00:35:17,220 --> 00:35:20,380 The temperature is going to drop some more so he told me to call him later. 412 00:35:20,940 --> 00:35:22,160 He's going to pick me up. 413 00:35:22,890 --> 00:35:24,740 - What? - Nothing. 414 00:35:25,370 --> 00:35:26,440 He's a good friend. 415 00:35:27,970 --> 00:35:29,710 - Dad, one more? - Oh, sure. 416 00:35:30,550 --> 00:35:33,300 - Eat the stir-fried noodles, it's for you. - Yes. 417 00:35:33,820 --> 00:35:36,460 No! Eat the ribs first. The fat will cling if it gets cold. 418 00:35:36,990 --> 00:35:40,180 - Ribs, ribs. - Someone might think it's beef ribs. 419 00:35:40,680 --> 00:35:43,910 Pork ribs are ribs too. So are chicken ribs. 420 00:35:44,590 --> 00:35:48,260 - Sure, sure, thanks. - Rice! Have some rice. 421 00:35:48,840 --> 00:35:51,180 Here, Eun Soo. Eat it with the stew. 422 00:35:52,250 --> 00:35:53,400 Dad, rice? 423 00:35:54,030 --> 00:35:56,040 - No, alcohol first. - Me, too. 424 00:36:01,390 --> 00:36:02,700 Here. 425 00:36:28,660 --> 00:36:30,180 It's really cold at night. 426 00:36:30,770 --> 00:36:32,500 It's fine. I'm getting in the car right away. 427 00:36:33,150 --> 00:36:34,440 Hello, Father! 428 00:36:36,800 --> 00:36:40,150 - It's been awhile since I've seen you. - Yes, Sir. I apologize. 429 00:36:40,690 --> 00:36:43,250 - Thanks! Hurry and get in! - Go in, Dad. 430 00:36:43,910 --> 00:36:45,730 We'll be on our way then, goodnight, Sir. 431 00:37:17,150 --> 00:37:18,250 Kwang Mo. 432 00:37:22,210 --> 00:37:23,890 I'm really pathetic. 433 00:37:27,260 --> 00:37:30,930 You. You... 434 00:37:31,870 --> 00:37:37,120 Picking me up... Coming to get me... 435 00:37:39,120 --> 00:37:40,500 I don't hate it. 436 00:37:43,560 --> 00:37:44,890 No, I like it. 437 00:37:47,410 --> 00:37:48,840 But you see... 438 00:37:52,000 --> 00:37:53,640 It's strange in some ways. 439 00:37:56,570 --> 00:37:58,220 Who are you? 440 00:38:00,080 --> 00:38:02,700 To make me wait fifteen years and to finally hear that? 441 00:38:05,630 --> 00:38:08,330 I'm not anything. I'm a player. 442 00:38:08,980 --> 00:38:11,500 How silly was I to finally hear those words... 443 00:38:17,190 --> 00:38:18,470 But that was... 444 00:38:20,180 --> 00:38:23,570 like a medicine on a wound... 445 00:38:25,640 --> 00:38:27,390 it gave me comfort. 446 00:38:33,930 --> 00:38:35,600 What is a heart? 447 00:38:37,780 --> 00:38:39,630 Why am I such an idiot? 448 00:38:41,970 --> 00:38:43,420 That's why I feel so sad. 449 00:38:46,360 --> 00:38:47,750 I'm really sad. 450 00:39:28,550 --> 00:39:30,250 I'm sorry, Hyun Soo. 451 00:39:30,960 --> 00:39:34,560 I'm sorry, I was wrong! I'm sorry! 452 00:39:53,580 --> 00:39:55,080 Mom are you dumb? 453 00:39:55,080 --> 00:39:57,800 How can a marriage prospect come in when I got jilted at the alter? 454 00:39:58,000 --> 00:39:59,220 I know that, brat. 455 00:39:59,840 --> 00:40:02,020 If you know then don't you think it's ridiculous that it did come in? 456 00:40:02,840 --> 00:40:04,730 Are you eating well? 457 00:40:05,300 --> 00:40:08,780 Why are you acting like you're interested? You wouldn't have known if I was starving. 458 00:40:10,550 --> 00:40:12,990 I'm eating well, don't worry! 459 00:40:13,760 --> 00:40:16,440 - Hyun Soo is not giving you the evil eye? - No. 460 00:40:17,090 --> 00:40:20,710 Hyun Soo and I, we're a perfect fit. We might get married later. 461 00:40:21,460 --> 00:40:22,960 - What? - What? 462 00:40:23,530 --> 00:40:24,980 Can't women get married to one another? 463 00:40:25,530 --> 00:40:26,710 You! 464 00:40:27,310 --> 00:40:28,430 Are you guys? 465 00:40:29,060 --> 00:40:32,420 Is Hyun Soo? - Your face is strange, Mom. Calm down! 466 00:40:32,960 --> 00:40:34,120 What are you talking about? 467 00:40:34,700 --> 00:40:37,810 It's not like that! I swear I can't say anything. 468 00:40:38,340 --> 00:40:41,350 - It's just a joke, okay? - Who said I want to joke around with you? 469 00:40:41,910 --> 00:40:45,130 Black goat? Granted, it's a relief that it isn't dog soju. 470 00:40:45,690 --> 00:40:47,830 If it was dog soju, Hyun Soo would've kicked me out! 471 00:40:48,480 --> 00:40:51,720 I don't want to hear it. Make sure you drink every package. Hyun Soo, too. 472 00:40:52,440 --> 00:40:55,440 - Hyun Soo, won't eat it. - Then you eat it all. 473 00:40:58,530 --> 00:40:59,760 Yes! 474 00:41:01,040 --> 00:41:03,720 Goodness... my fate! 475 00:41:08,760 --> 00:41:10,420 Goodbye! 476 00:41:15,520 --> 00:41:17,180 - Mother, you came? - Yes. 477 00:41:17,700 --> 00:41:19,790 - Take care of Joo Ha. - I will. 478 00:41:20,370 --> 00:41:21,900 - Goodbye - Okay. 479 00:41:24,120 --> 00:41:25,470 What's the occasion? 480 00:41:26,000 --> 00:41:27,650 She brought medicine made out of black goats. 481 00:41:28,300 --> 00:41:32,000 My mom thinks by bringing this, she's done her duty as a mother. 482 00:41:33,100 --> 00:41:35,240 She said for you to eat it, too. She got yours as well. 483 00:41:35,880 --> 00:41:37,010 I don't want it. 484 00:41:37,630 --> 00:41:40,930 I thought so. Give it to your mom. 485 00:41:47,760 --> 00:41:49,470 Did you eat dinner before you came in? 486 00:41:49,970 --> 00:41:51,530 I had some when I came home. 487 00:41:52,790 --> 00:41:54,380 Eun Soo said she's going back. 488 00:41:56,640 --> 00:41:59,050 Did she say she's going to draw down there and send him off to work? 489 00:42:00,880 --> 00:42:03,060 Joo Joo, Boo Boo, let's go up! Let's go! 490 00:42:04,600 --> 00:42:05,790 Hyun Soo. 491 00:42:07,210 --> 00:42:10,710 I felt so sad for the eating buddy that I wanted to be his sleeping buddy. 492 00:42:10,940 --> 00:42:12,050 What? 493 00:42:38,510 --> 00:42:40,120 Is she still not sleeping yet? 494 00:42:41,830 --> 00:42:43,010 Tae Won. 495 00:42:44,790 --> 00:42:45,980 Tae Won. 496 00:44:10,280 --> 00:44:14,290 - Did you wake up? Did I wake you up? - I just nodded off for a moment. 497 00:44:25,870 --> 00:44:28,900 You weren't waking up so I thought you were sleeping peacefully. 498 00:44:30,580 --> 00:44:31,760 Sleep well. 499 00:44:34,620 --> 00:44:36,340 Sleep well, Honey. 500 00:44:54,220 --> 00:44:56,990 But I don't think she likes it that Dad and I are so close. 501 00:44:57,710 --> 00:45:01,650 Well, every time Dad tucks me in, she always come to get him. 502 00:45:02,320 --> 00:45:05,120 But, my aunt says that can happen and she asked me to understand. 503 00:45:08,620 --> 00:45:10,730 Yesterday, I slept with my aunt. 504 00:45:12,910 --> 00:45:14,400 Because I was lonely. 505 00:45:16,150 --> 00:45:17,880 Because I was lonely. 506 00:45:57,640 --> 00:45:58,730 My suitcase. 507 00:45:59,580 --> 00:46:02,470 - Such worries. Please take care of it. - Yes, President. 508 00:46:20,670 --> 00:46:22,250 The house is happy to see you. 509 00:46:23,380 --> 00:46:25,630 - How do you know? - Can't you hear? 510 00:46:26,230 --> 00:46:29,080 - It's saying, 'Welcome, Madam!'. - Welcome, Madam! 511 00:46:30,060 --> 00:46:31,570 See. I told you so. 512 00:46:34,200 --> 00:46:35,230 How have you been? 513 00:46:35,780 --> 00:46:38,320 - Madam, you're home. - Yes, have you been well? 514 00:46:38,900 --> 00:46:40,170 Yes, Madam. 515 00:46:44,520 --> 00:46:45,900 Welcome home! 516 00:46:46,480 --> 00:46:50,530 It's not as joyous if it were my parents were coming back but you're second in line. 517 00:46:56,180 --> 00:46:58,470 I'm sorry for troubling you, Father. Mother. 518 00:46:59,040 --> 00:47:03,600 Sure. Your mother and I wanted to see you before we left. 519 00:47:04,230 --> 00:47:05,510 I hear you're going to Jeju Island. 520 00:47:06,080 --> 00:47:08,020 They say it's good to have people looking for you. 521 00:47:08,590 --> 00:47:11,770 I was getting lectured by your mother and Aunt Bo Sal. 522 00:47:12,400 --> 00:47:14,890 What lecturing? It's more like nagging. 523 00:47:16,320 --> 00:47:17,460 Let's go. 524 00:47:24,190 --> 00:47:25,380 Mother. 525 00:47:27,340 --> 00:47:30,790 - I always do this once in awhile. - That's age. That's what it is. 526 00:47:39,690 --> 00:47:42,040 - Go in. - Have a good time, Mother. 527 00:47:42,620 --> 00:47:44,610 - I will. - Father, fighting! 528 00:47:45,240 --> 00:47:47,200 - I will. - Fighting to you, too. 529 00:47:57,820 --> 00:48:02,460 For lunch, dumpling soup and for dinner let's have loach soup. 530 00:48:02,960 --> 00:48:04,670 We don't need any side dishes. Just make it simple. 531 00:48:05,420 --> 00:48:07,960 Since the Chairman isn't here, we can do whatever we want. 532 00:48:16,490 --> 00:48:20,360 I missed you so much that my eyes have sunken in. 533 00:48:20,890 --> 00:48:22,160 Look. Look. 534 00:48:23,440 --> 00:48:24,900 Me too, Aunt Bo Sal. 535 00:48:26,430 --> 00:48:29,800 You made the right decision. It was shrewd of you. 536 00:48:30,760 --> 00:48:35,410 Live a little longer. It's the same punk. They're all the same. 537 00:48:36,440 --> 00:48:39,400 However, among those men, Joon Goo isn't one of them. 538 00:48:39,980 --> 00:48:42,970 He's not a mongrel at heart. 539 00:48:43,600 --> 00:48:45,350 Go up, go up. There's no need to come down. 540 00:48:46,060 --> 00:48:48,700 For lunch, it's dumpling soup and for dinner it's loach stew. You have nothing to do. 541 00:48:49,400 --> 00:48:51,470 Hurry and take her up, you wretched punk! 542 00:48:56,330 --> 00:48:57,530 Let's go up. 543 00:49:09,860 --> 00:49:12,490 - How does it feel? - I can be honest, right? 544 00:49:13,050 --> 00:49:14,720 Have you ever asked to be honest? 545 00:49:15,290 --> 00:49:18,090 Entering the garden, you said the house was happy to see me. 546 00:49:18,850 --> 00:49:22,160 In that moment I felt, 'Ah, this is too much'. 547 00:49:25,110 --> 00:49:28,560 While I was going up the stairs... if the stairs were gone at least... 548 00:49:31,290 --> 00:49:33,950 Can't Father and Mother move upstairs? 549 00:49:34,450 --> 00:49:36,970 - That's ridiculous. - I know. 550 00:49:38,380 --> 00:49:41,090 To welcome you back, Mom even changed the bedding. 551 00:49:41,600 --> 00:49:42,930 I'm thankful. 552 00:49:47,650 --> 00:49:50,500 Just give me an hour. I need to take care of some mail. 553 00:49:51,310 --> 00:49:52,580 Whatever is comfortable. 554 00:49:56,040 --> 00:49:58,350 Get out... so I can change. 555 00:50:05,680 --> 00:50:08,800 - Please get out. - All right. 556 00:50:30,700 --> 00:50:32,030 It's all right. 557 00:50:33,270 --> 00:50:35,230 It's all right. It's all right. 558 00:50:59,530 --> 00:51:05,390 Joo Ha says, it's rare for a husband to beg everyday for forgiveness after he cheats. 559 00:51:06,070 --> 00:51:09,630 She says to scrub him down until he's squeaky clean and use him like he's new. 560 00:51:15,240 --> 00:51:16,890 She says thanks. 561 00:51:25,730 --> 00:51:29,370 What do think about a man crying his heart out in handkerchief after a play? 562 00:51:31,020 --> 00:51:36,160 It was a story of friendship between a 10 year old boy dying of leukemia and an old nurse. 563 00:51:36,960 --> 00:51:39,540 Strangely, my nose was so dry so I was eagerly picking my nose... 564 00:51:40,140 --> 00:51:44,530 I heard some noise so I looked over. Well, this man was crying in his handkerchief. 565 00:51:45,130 --> 00:51:47,050 Didn't you say his wife died because of an illness? 566 00:51:47,820 --> 00:51:51,240 He thought about all the things he did wrong before she died and he couldn't hold it in. 567 00:51:52,270 --> 00:51:54,250 He's definitely not a bad person. 568 00:51:54,910 --> 00:51:56,760 I was going to run right home after the play. 569 00:51:57,400 --> 00:51:59,360 I felt so bad that I drank some coffee with him. 570 00:52:00,520 --> 00:52:02,590 So, you're thinking about becoming sleeping buddies with him? 571 00:52:03,890 --> 00:52:06,190 You think this man is pretending to be pitiful? 572 00:52:07,310 --> 00:52:08,890 Am I being tricked? 573 00:52:09,480 --> 00:52:10,540 His crying was fake? 574 00:52:11,240 --> 00:52:15,320 She asked him not to wait longer than 3 years. To find a healthy person and live happily. 575 00:52:16,330 --> 00:52:18,240 I think they were a good couple. 576 00:52:19,940 --> 00:52:22,590 Oh, hey! Has Ahn Kwang Mo, finally gone mad? 577 00:52:23,260 --> 00:52:25,830 Why isn't he coming over to eat? Just what is he doing? 578 00:52:27,630 --> 00:52:29,850 It was bothersome so he said he was going to order delivery. 579 00:52:30,480 --> 00:52:31,890 Did he come yesterday? 580 00:52:33,690 --> 00:52:34,860 Just for a moment. 581 00:52:35,420 --> 00:52:39,720 He didn't eat. He ordered delivery after working out and I went home to eat. 582 00:52:42,860 --> 00:52:44,270 Are you concerned? 583 00:52:44,850 --> 00:52:47,680 It's just weird since he's always coming and going. 584 00:52:50,130 --> 00:52:53,760 He started something... without a doubt. 585 00:52:55,640 --> 00:52:57,280 Aren't you going to eat the black goat? 586 00:52:57,860 --> 00:52:59,140 Later. 587 00:52:59,820 --> 00:53:01,480 When I'm not so full. 588 00:53:26,470 --> 00:53:27,650 You have to do that right now? 589 00:53:28,280 --> 00:53:29,620 They need to be taken care of. Why? 590 00:53:30,570 --> 00:53:33,470 Aunt is not even here. Let's rest, too. 591 00:53:34,010 --> 00:53:35,830 How can you work at a time like this? 592 00:53:38,480 --> 00:53:40,730 The vacation has been extended. Be comfortable. 593 00:53:41,620 --> 00:53:42,980 Comfortable. 594 00:53:45,700 --> 00:53:48,540 I'm not comfortable when chores need to get done, don't disturb me. 595 00:53:49,430 --> 00:53:51,300 Stop it! Stop it! Stop it! 596 00:53:51,940 --> 00:53:53,160 Stop it! 597 00:53:54,920 --> 00:53:57,070 Stop it! Don't ignore me! 598 00:53:57,600 --> 00:53:59,000 I'm not your doll! 599 00:54:00,050 --> 00:54:01,950 I'm asking you to respect me! 600 00:54:03,880 --> 00:54:07,260 Don't ignore me. I'm a person. I'm a woman. 601 00:54:07,760 --> 00:54:10,700 - When did I ignore you? - Then you wouldn't be acting like this. 602 00:54:11,050 --> 00:54:15,710 - Did you ask how or what my body felt? - Would I go down on my knees if I did? 603 00:54:16,360 --> 00:54:17,510 It's not because of me. 604 00:54:18,130 --> 00:54:19,410 You did it for yourself. 605 00:54:20,180 --> 00:54:24,060 Your parents, your household, your career! You had no choice but to. 606 00:54:25,930 --> 00:54:27,720 How can you not know how sincere I was? 607 00:54:28,380 --> 00:54:31,670 If you were sincere, at least, you shouldn't do whatever you want... 608 00:54:32,210 --> 00:54:34,920 by not being concerned about my heart and how I felt. 609 00:54:35,460 --> 00:54:39,430 Damn it, for how long? It happened a long time ago and we've already reconciled. 610 00:54:40,290 --> 00:54:42,180 If we agreed to let it go, isn't that enough? 611 00:54:42,800 --> 00:54:45,940 Not yet. I'm not ready to be held by you just yet. 612 00:54:47,070 --> 00:54:48,540 I don't want to sleep with you. 613 00:54:51,380 --> 00:54:52,820 Don't act aloof. 614 00:54:55,140 --> 00:54:57,930 There are scores of husbands that don't even look at their wives. 615 00:54:58,520 --> 00:54:59,810 So, should I be honored? 616 00:55:00,400 --> 00:55:04,140 - What are you? A divine favor? - Can't you just give in? 617 00:55:04,990 --> 00:55:09,190 - Do you have to hit back at every turn? - You said you loved that about me. 618 00:55:09,740 --> 00:55:12,170 - That was before we got married. - I'm still the same. 619 00:55:12,860 --> 00:55:14,230 You're the one that's changed. 620 00:55:15,620 --> 00:55:17,270 You're the one who also betrayed me. 621 00:55:21,380 --> 00:55:24,520 A woman who just smiles on the surface... is scary. 622 00:55:25,760 --> 00:55:29,080 Just smiling on the surface, is taking everything I have. 623 00:55:33,950 --> 00:55:35,460 Why did you come back then? 624 00:55:38,620 --> 00:55:42,850 To not become a divorcee again. To just live as I am. 625 00:55:43,910 --> 00:55:49,760 Sure, don't lose your nerve. If you do, there's no charm. I'll wait for you. 626 00:55:57,250 --> 00:56:00,000 When you're ready, put a red balloon on the bed. 627 00:56:00,690 --> 00:56:02,920 Until then, I won't touch a hair on your body. 628 00:56:37,170 --> 00:56:39,580 One, two, three! 629 00:57:08,570 --> 00:57:10,360 I think it's fine. Then what do you think is pretty, Seul Gi? 630 00:57:11,730 --> 00:57:13,420 - This. - This one? 631 00:57:15,510 --> 00:57:16,750 Let's try it on. 632 00:57:17,310 --> 00:57:18,430 There you go. 633 00:57:19,080 --> 00:57:20,200 Let's take a look. 634 00:57:20,950 --> 00:57:24,070 - What do you think? Do you like it? - I think it's pretty. 635 00:57:25,470 --> 00:57:28,730 Is she trying to bake or boil her daughter-in-law? 636 00:57:29,300 --> 00:57:34,400 Goodness, she's definitely a sly little fox. Doesn't even try move a finger! 637 00:57:35,380 --> 00:57:37,430 Face all white with makeup. 638 00:57:38,050 --> 00:57:40,980 'Mother, mother, mother'! Goodness, I can do that, too. 639 00:57:43,690 --> 00:57:45,670 My father is so frugal. 640 00:57:46,460 --> 00:57:49,940 We still use reusable paper and tin foil for the bottom of the soap, Mother. 641 00:57:51,130 --> 00:57:54,140 At night, I stumbled around from having all the lights turned off. 642 00:57:54,140 --> 00:57:58,350 Last winter, after my mother got hurt, the only corner lamp got increased to two. 643 00:57:59,410 --> 00:58:03,510 I mean, I can't stand to waste things either. 644 00:58:03,980 --> 00:58:09,010 But people who have money should spend money to help the country's economy go around. 645 00:58:09,640 --> 00:58:11,850 Your mother must be frustrated! 646 00:58:12,480 --> 00:58:16,760 She's always lived like that. Now that they're similar, there's nothing uncomfortable. 647 00:58:17,390 --> 00:58:19,550 Still, the wedding gift she sent were decent. 648 00:58:20,170 --> 00:58:22,430 My mother did that separately without my dad knowing. 649 00:58:22,950 --> 00:58:24,610 If my father finds out, my mom will get kicked out. 650 00:58:27,960 --> 00:58:31,570 My family doesn't go out to eat that much but if they do it's not to an expensive place. 651 00:58:32,310 --> 00:58:35,410 A oxtail or beef and rice restaurant or neighborhood Japanese restaurant. 652 00:58:36,520 --> 00:58:39,950 Since they saved it up, how big the family fortune must be. 653 00:58:40,680 --> 00:58:42,140 We're not able to. 654 00:58:42,760 --> 00:58:44,940 Not only because of that materialistic wench. 655 00:58:45,590 --> 00:58:48,510 But, Tae Won's clothes cost a pretty penny, too. 656 00:58:50,190 --> 00:58:55,120 Ever since they were little, I've put some effort into the kids' clothing. 657 00:58:56,430 --> 00:59:02,820 My precious babies, I've only raised them with the best clothing! 658 00:59:03,400 --> 00:59:06,040 My father said he's not going to leave me any kind of inheritance. 659 00:59:08,290 --> 00:59:10,730 He said he's going to donate all his fortune. 660 00:59:12,130 --> 00:59:15,750 What... I mean how? 661 00:59:16,700 --> 00:59:21,690 You're their only child... I bet he's just saying that! 662 00:59:22,530 --> 00:59:26,820 No, my father is going to do that. He's not a person to say empty words. 663 00:59:33,210 --> 00:59:36,890 - Hey, get me more tea. - Yes? Yes, Mother. 664 00:59:54,600 --> 00:59:57,360 - Where are you? - Chungdam Dong. I'm looking at bags. 665 00:59:57,900 --> 01:00:00,510 Now what? What is it that you're trying to get? 666 01:00:01,070 --> 01:00:03,410 I haven't gotten it yet. I'm just looking. 667 01:00:03,970 --> 01:00:07,050 Get your act together! What bags! 668 01:00:07,560 --> 01:00:09,340 Are you looking at bags because you don't have any? 669 01:00:09,910 --> 01:00:11,770 Why? Why were you looking for me? 670 01:00:13,370 --> 01:00:15,890 It's nothing. Hurry and come home. Hang up. 671 01:00:18,550 --> 01:00:21,850 - What is the maid doing? - She's cleaning right now. 672 01:00:22,580 --> 01:00:28,020 I'm fine now. Go outside and help the maid. Think how old she is. 673 01:00:28,600 --> 01:00:30,880 - Yes, Mother. - Good. 674 01:00:40,860 --> 01:00:43,730 I'm sure he doesn't mean it! 675 01:00:46,260 --> 01:00:47,750 Oh, that feels good. 676 01:00:49,990 --> 01:00:51,910 Feels good, feels good. 677 01:00:52,680 --> 01:00:54,380 I'm sorry for making you suffer. 678 01:00:56,970 --> 01:00:58,970 Am I the only that suffered? 679 01:00:59,710 --> 01:01:03,730 - I'm sorry for making you suffer, Honey. - Don't say stuff like that. 680 01:01:04,410 --> 01:01:07,750 Lately, there's a lot of women who earns a lot of money than men. 681 01:01:08,510 --> 01:01:10,550 I'm just saying I'm sorry that this is all I amount to. 682 01:01:11,250 --> 01:01:13,120 My insides hurt, don't say stuff like that. 683 01:01:14,180 --> 01:01:19,380 Goodness, you were so handsome. 684 01:01:20,610 --> 01:01:24,130 And what about you? You weren't exactly lacking in looks you know. 685 01:01:25,100 --> 01:01:28,060 Honey. I like the way we're living. 686 01:01:28,760 --> 01:01:32,280 We don't have to hear grief from other people and we have no debts. We're doing well. 687 01:01:35,070 --> 01:01:39,650 No matter how rich you are, they say an insufficient person has a poor heart. 688 01:01:40,230 --> 01:01:45,110 I have nothing insufficient. I just like how it is right now. That's why I'm rich, Honey. 689 01:01:46,470 --> 01:01:51,340 You have a blessed nature and I'm blessed to have met someone like you. 690 01:01:52,870 --> 01:01:55,500 And I'm a blessed Soon Shim! 691 01:01:57,550 --> 01:01:59,650 Both of us are such idiots! 692 01:02:09,150 --> 01:02:11,640 I have to leave soon. I don't have time. 693 01:02:13,220 --> 01:02:16,420 I told them you were getting a shot due to exhaustion and you would be on your way. 694 01:02:16,420 --> 01:02:17,870 What is my job? 695 01:02:20,150 --> 01:02:21,320 Come here. 696 01:02:21,910 --> 01:02:23,250 I have nothing more to say. 697 01:02:24,000 --> 01:02:26,140 There is more to say. Come here. 698 01:02:38,430 --> 01:02:41,870 You say the company is a robber that's trying to use you... but Da Mi. 699 01:02:42,570 --> 01:02:44,190 I'm different from the company. 700 01:02:45,410 --> 01:02:49,560 You mean something to me. Like a brother to a sister. 701 01:02:52,880 --> 01:02:56,510 Fine. So you're saying you don't trust me, right? 702 01:02:56,830 --> 01:02:59,400 I can tell by looking at your eyes. You don't trust me. 703 01:02:59,920 --> 01:03:01,170 It doesn't matter. 704 01:03:01,970 --> 01:03:04,290 How can you tell me to flip it around when we already had a press conference? 705 01:03:05,330 --> 01:03:06,740 Does that make sense? 706 01:03:07,450 --> 01:03:08,910 You were going to flip it anyway. 707 01:03:09,610 --> 01:03:11,600 Whether you flip it now or three months later, what difference does it make? 708 01:03:12,350 --> 01:03:14,720 - Are you joking? - Wasn't it a joke after three months? 709 01:03:15,350 --> 01:03:18,580 - The company promised. - I told you the circumstances has changed! 710 01:03:19,910 --> 01:03:23,100 It's a drama masterpiece and the cast is the best. All they want is four days a week. 711 01:03:23,640 --> 01:03:25,700 Afterwards, movies, commercials, you can do as much as you want. 712 01:03:25,820 --> 01:03:27,380 It's a 800 million won sale. 713 01:03:27,490 --> 01:03:29,130 Also, if your name is on the the home shopping network, that's another 20 billion won! 714 01:03:29,740 --> 01:03:32,810 Jackpot! So simple. If you were the company would you give that up? 715 01:03:35,250 --> 01:03:37,900 A chance like this isn't always available. 716 01:03:38,590 --> 01:03:43,520 Like you, your value as an actor has a certain time frame as well, you idiot! 717 01:03:44,380 --> 01:03:45,590 End the contract. 718 01:03:46,350 --> 01:03:47,800 It's not going to end. I won't end it. 719 01:03:48,430 --> 01:03:51,100 - The President will never let you go either. - If I don't sign then that's it. 720 01:03:51,800 --> 01:03:53,000 Da Mi! 721 01:03:53,770 --> 01:03:57,060 I might look like a foolish wench for turning it around after three months. 722 01:03:57,830 --> 01:04:00,810 But if I turn it around now and I start working, I'm going to be known as a crazy bitch! 723 01:04:01,700 --> 01:04:05,500 I told you it's simple. Why does a man and woman need three months to break up? 724 01:04:06,160 --> 01:04:08,800 You found out that the man's family didn't like that the woman was an actress. 725 01:04:09,330 --> 01:04:11,000 'We were naive and we fought a lot.' 726 01:04:11,200 --> 01:04:14,000 Meanwhile, just say you didn't want to miss some work that were coming to you. 727 01:04:14,390 --> 01:04:17,480 You realized you didn't want to get married and wanted to work. So simple! 728 01:04:20,400 --> 01:04:23,040 The company will take care of you it. You just stay still. 729 01:04:23,680 --> 01:04:25,030 What if I hate working? 730 01:04:28,940 --> 01:04:31,280 - What if I hate working? - Then what about your family? 731 01:04:33,000 --> 01:04:35,300 That's not something you have to worry about, Manager. 732 01:04:35,470 --> 01:04:37,730 That punk. Should I destroy him properly? 733 01:04:42,280 --> 01:04:43,700 Should I? 734 01:05:00,660 --> 01:05:01,880 Jason Lee 735 01:05:04,030 --> 01:05:06,560 It's Da Mi. Call her later. 736 01:05:07,950 --> 01:05:11,550 Is that necessary? Is she chasing you down with that, too? 737 01:05:18,010 --> 01:05:19,300 Hey Da Mi, it's me. 738 01:05:25,240 --> 01:05:26,440 What? 739 01:05:35,200 --> 01:05:37,850 All right. Give me a call after you're done working. 740 01:05:41,860 --> 01:05:43,070 The agency... 741 01:05:45,440 --> 01:05:47,530 is telling her to cancel the marriage announcement and retirement. 742 01:05:50,390 --> 01:06:00,820 Subtitles by DramaFever 743 01:06:02,900 --> 01:06:07,360 Da Mi, you know what happens if I let it loose, right? It's in the safe... 744 01:06:07,890 --> 01:06:10,700 - The picture of you and Kim Joon Goo, too. - Now is not the time. Don't sign it. 745 01:06:10,900 --> 01:06:13,000 - I already did. - So, it's the truth then? 746 01:06:13,050 --> 01:06:15,010 There are videos. From seven years ago. 747 01:06:15,370 --> 01:06:18,050 Lee Da Mi's canceled marriage is on the news. It's the number one searched topic. 748 01:06:18,300 --> 01:06:22,040 - She resigned her contract. - How can everything change in a day? 749 01:06:22,620 --> 01:06:23,990 Damn it. I don't know what to do now. 750 01:06:24,440 --> 01:06:27,630 - Tae Hee. - How could you have her clean your room? 751 01:06:28,210 --> 01:06:30,370 - Isn't that wrong? - Do you clean your own room? 752 01:06:30,890 --> 01:06:32,870 - What? - Will you stop? 753 01:06:33,420 --> 01:06:37,390 - Are you trying to teach me? - Please continue to keep him a secret. 754 01:06:37,880 --> 01:06:39,820 I'm begging you. 61242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.