Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,041 --> 00:00:07,416
[all] Ta-da!
2
00:00:07,916 --> 00:00:08,966
[eyebrows squeak]
3
00:00:10,625 --> 00:00:12,375
[hydraulics whirring]
4
00:00:13,750 --> 00:00:15,833
-[beeping]
-[rock music plays]
5
00:00:15,834 --> 00:00:18,415
-♪ Answer Time, Answer Time ♪
-♪ Answer Time! Answer Time! ♪
6
00:00:18,416 --> 00:00:20,874
-♪ It's StoryBots: Answer Time ♪
-♪ Answer Time! ♪
7
00:00:20,875 --> 00:00:23,457
♪ They live in your computer
And they got a job to do ♪
8
00:00:23,458 --> 00:00:25,832
♪ They're all about learning
They make it fun too ♪
9
00:00:25,833 --> 00:00:28,207
♪ When you have a question
They answer it for you ♪
10
00:00:28,208 --> 00:00:30,041
♪ It's StoryBots: Answer Time ♪
11
00:00:30,284 --> 00:00:32,374
♪ Answer Time! ♪
12
00:00:32,375 --> 00:00:36,041
[clock ticking]
13
00:00:36,125 --> 00:00:37,750
[beeps and rings]
14
00:00:37,751 --> 00:00:40,499
-[Bang] Hey, what's shaking?
-[Boop] Boop!
15
00:00:40,500 --> 00:00:43,541
Hi, Beep. Where do acorns come from?
16
00:00:44,041 --> 00:00:46,916
They're the fruit of a tree
and contain the seed,
17
00:00:47,000 --> 00:00:48,560
but I can't remember which tree.
18
00:00:48,625 --> 00:00:50,416
-[lumberjack] Timber!
-Whoa!
19
00:00:52,625 --> 00:00:54,416
[groggily] Oh, right.
20
00:00:54,500 --> 00:00:57,583
Acorns come from oak trees.
21
00:00:57,666 --> 00:00:58,716
[thuds] Oh.
22
00:00:59,500 --> 00:01:03,333
Hi, Boop. Do you have any hobbies?
23
00:01:03,416 --> 00:01:04,466
Boop.
24
00:01:05,291 --> 00:01:06,458
Boop.
25
00:01:06,541 --> 00:01:08,250
Whoa, you're good!
26
00:01:08,251 --> 00:01:12,207
-[machine buzzes]
-Huh? Locked out again?
27
00:01:12,208 --> 00:01:15,166
-[machine buzzing repeatedly]
-Argh!
28
00:01:15,250 --> 00:01:19,333
It's important to always use
a secure password only you'd know.
29
00:01:19,416 --> 00:01:21,208
Try your mother's maiden name.
30
00:01:21,708 --> 00:01:24,058
-[machine buzzes]
-The street you grew up on?
31
00:01:24,059 --> 00:01:26,040
-[machine buzzes]
-Childhood pet?
32
00:01:26,041 --> 00:01:27,999
-[machine buzzes]
-Third-grade teacher?
33
00:01:28,000 --> 00:01:29,040
[machine buzzes]
34
00:01:29,041 --> 00:01:32,166
[groans] Did you try typing in the word
"password"?
35
00:01:32,750 --> 00:01:35,458
-[machine chimes]
-Ah, there we go. Thank you.
36
00:01:36,625 --> 00:01:40,125
[buzzing]
37
00:01:40,208 --> 00:01:43,500
Oh, look, everyone.
We've got a Level Three coming in.
38
00:01:43,501 --> 00:01:46,165
-[static crackles]
-StoryBots?
39
00:01:46,166 --> 00:01:50,375
Oh, thank goodness.
I've been trying to reach you for years.
40
00:01:50,376 --> 00:01:55,415
-Years? Where are you calling from? -
I've been stranded on this desert island.
41
00:01:55,416 --> 00:01:57,958
I think it's somewhere
in the South Pacific.
42
00:01:58,041 --> 00:02:01,500
Oh my gosh! You must be very lonely.
43
00:02:02,166 --> 00:02:03,625
Oh, not at all, Bo.
44
00:02:03,708 --> 00:02:07,583
Thankfully, I got stranded here
with my best buddy William.
45
00:02:09,791 --> 00:02:14,083
Uh… William seems, um, nice?
[chuckles awkwardly]
46
00:02:14,166 --> 00:02:17,375
Oh yeah, he's a great guy.
What's that, William?
47
00:02:18,666 --> 00:02:20,208
[laughing]
48
00:02:20,291 --> 00:02:22,458
Oh, William, you're such a card.
49
00:02:23,125 --> 00:02:26,166
So, like, how can we help you,
Mr. Shipwreck dude?
50
00:02:26,250 --> 00:02:28,041
Need a search and rescue team?
51
00:02:28,125 --> 00:02:31,625
Oh, no, Bing.
There's plenty of food here on the island.
52
00:02:31,708 --> 00:02:36,791
And over the years, Willie and I
have cobbled together a sweet little home.
53
00:02:36,792 --> 00:02:39,457
-[heavenly tone plays]
-[Bing] Whoa, did you build that?
54
00:02:39,458 --> 00:02:41,457
-[Bang] That's so awesome!
-[Beep] Amazing!
55
00:02:41,458 --> 00:02:43,540
[chuckles] Yeah.
Not bad, huh?
56
00:02:43,541 --> 00:02:47,958
Willie here used to be an architect,
so he handled the structural stuff.
57
00:02:48,041 --> 00:02:49,091
Boop?
58
00:02:49,666 --> 00:02:53,125
So, Mr. Castaway,
if you don't need to be rescued,
59
00:02:53,208 --> 00:02:55,208
then how can we help you?
60
00:02:55,875 --> 00:02:58,208
Well, Beep, it's almost monsoon season,
61
00:02:58,291 --> 00:03:02,916
and every year our floors get soaked
because we don't have any windows.
62
00:03:03,000 --> 00:03:05,958
Wait, you don't wanna
return to civilization?
63
00:03:06,041 --> 00:03:08,083
You just want windows?
64
00:03:08,166 --> 00:03:12,916
Yeah. Every year the rains come
and they ruin my hardwood floors.
65
00:03:13,000 --> 00:03:15,333
Warps them and… Eh, it's a mess.
66
00:03:15,416 --> 00:03:20,583
-Oh yeah, that water damage is rough, man.
-I don't see how you'll keep out the rain.
67
00:03:20,666 --> 00:03:23,208
The side of the house
comes from tree trunks
68
00:03:23,291 --> 00:03:25,375
and the roof's made of palm leaves.
69
00:03:25,458 --> 00:03:27,750
But if you could help me figure out
70
00:03:27,833 --> 00:03:30,583
where glass comes from,
we can make windows.
71
00:03:30,666 --> 00:03:34,458
Okay, gang.
How do we find out where glass comes from?
72
00:03:34,541 --> 00:03:38,125
Oh! They're building a new tower
down the tube from where I live
73
00:03:38,208 --> 00:03:40,500
and need lots of glass for windows.
74
00:03:40,583 --> 00:03:43,708
I can ask the construction workers
where glass comes from.
75
00:03:43,709 --> 00:03:46,249
-[Beep] A construction site. Totally!
-[Bang] Cool!
76
00:03:46,250 --> 00:03:49,416
That's a great idea, Bo.
But, please, hurry back.
77
00:03:49,500 --> 00:03:51,416
Monsoon season's almost here
78
00:03:51,500 --> 00:03:55,500
and I have this recurring nightmare
of William floating away.
79
00:03:57,458 --> 00:04:01,041
Don't worry, Mr. Castaway.
We are on the job!
80
00:04:01,125 --> 00:04:02,666
[air whooshing]
81
00:04:02,667 --> 00:04:05,124
-♪ Answer Time! ♪
-[gears whirring]
82
00:04:05,125 --> 00:04:09,291
Hey, StoryBots.
Why can't I see stars in the day?
83
00:04:09,833 --> 00:04:10,916
[whirring]
84
00:04:11,000 --> 00:04:14,416
-[zen music playing]
-[snoring]
85
00:04:14,500 --> 00:04:17,583
-Answer Oracle.
-[gasps] Huh? Yes?
86
00:04:18,375 --> 00:04:21,125
Where do the stars go during the day?
87
00:04:21,208 --> 00:04:26,000
Ah. The stars are always in the sky,
88
00:04:26,083 --> 00:04:29,041
though we cannot always see them.
89
00:04:29,125 --> 00:04:30,250
Why not?
90
00:04:30,750 --> 00:04:34,416
-May I borrow your light?
-[stammers] But I just bought that thing.
91
00:04:35,083 --> 00:04:37,958
-[StoryBot 1 screams]
-Do you see me?
92
00:04:38,041 --> 00:04:40,500
All I can see is the flashlight.
Turn it off.
93
00:04:40,583 --> 00:04:45,000
Yet, like the stars, I am still here.
94
00:04:45,083 --> 00:04:48,291
I get it. The sun is so bright
compared to the other stars,
95
00:04:48,375 --> 00:04:50,208
its light blocks them out.
96
00:04:50,291 --> 00:04:51,375
Precisely.
97
00:04:51,458 --> 00:04:54,375
-And what happens when the sun sets?
-Wait, that…
98
00:04:54,376 --> 00:04:56,415
-That's my new flashlight!
-[glass breaks]
99
00:04:56,416 --> 00:04:58,833
-[sheep bleats]
-Now do you see me?
100
00:04:58,916 --> 00:05:02,875
Yeah, like the stars when the sun
goes down. But… But my flashlight!
101
00:05:02,958 --> 00:05:05,848
How am I supposed to
make it down the mountain in the dark?
102
00:05:05,916 --> 00:05:08,625
Very carefully, my child.
103
00:05:08,708 --> 00:05:11,000
Argh! Answer Oracle…
104
00:05:11,083 --> 00:05:13,625
My brand-new flashlight…
[tumbling] Ah! Ow!
105
00:05:13,708 --> 00:05:17,618
-Oh, watch that first step. It's a doozy!
-[StoryBot 1 tumbling and grunting]
106
00:05:17,625 --> 00:05:19,333
Ouch! Ah! Ow!
107
00:05:19,416 --> 00:05:21,916
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
108
00:05:21,917 --> 00:05:26,582
[announcer] Next stop,
Sky Tower construction.
109
00:05:26,583 --> 00:05:28,263
[Bo continues] Whoa! Whoa! Whoa!
110
00:05:29,583 --> 00:05:34,083
Ooh! There's sure gonna be a lot of glass
in this building.
111
00:05:34,084 --> 00:05:35,665
-[metal clanging]
-Mornin'.
112
00:05:35,666 --> 00:05:36,958
-Mornin'.
-Mornin'.
113
00:05:37,041 --> 00:05:38,091
[metal clanging]
114
00:05:38,125 --> 00:05:41,541
Oh, maybe one of these nice
construction workers can help me.
115
00:05:41,625 --> 00:05:44,791
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Stop right there. Where's your helmet?
116
00:05:44,875 --> 00:05:48,375
-I don't have a helmet, sir.
-Well, then, put this one on.
117
00:05:49,958 --> 00:05:53,000
We're one day away
from an all-time safety record.
118
00:05:53,083 --> 00:05:55,791
All employees must wear a safety helmet.
119
00:05:55,875 --> 00:05:58,416
[yells] Get to work!
We've got a schedule to keep!
120
00:05:58,500 --> 00:06:01,958
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
121
00:06:02,541 --> 00:06:03,833
Oh dear,
122
00:06:03,916 --> 00:06:06,500
this might be harder than I thought.
123
00:06:06,583 --> 00:06:07,903
Ah, you don't need to worry.
124
00:06:07,958 --> 00:06:10,750
When I first started,
I forgot my helmet all the time.
125
00:06:10,833 --> 00:06:14,083
-[bell rings]
-Oh, no. I'm not a construction worker.
126
00:06:14,166 --> 00:06:17,333
My name is Bo. There's just been a mix-up.
127
00:06:17,416 --> 00:06:21,500
I could never be
a brave construction worker like you.
128
00:06:21,501 --> 00:06:24,624
See, I'm really, really,
really scared of heights.
129
00:06:24,625 --> 00:06:26,708
I could never do what you do,
130
00:06:26,791 --> 00:06:32,166
being so high up in the air
on all these impossibly tall buildings.
131
00:06:32,250 --> 00:06:33,666
No way.
132
00:06:34,791 --> 00:06:38,875
Well, if you're afraid of heights,
I wouldn't look down if I were you.
133
00:06:41,208 --> 00:06:43,708
[tense tone plays]
134
00:06:44,375 --> 00:06:46,000
[screams, grunts]
135
00:06:46,083 --> 00:06:50,250
Wait, if you ain't a construction worker,
what are you doing up here?
136
00:06:50,333 --> 00:06:52,875
[whimpering]
I'm trying to answer a question
137
00:06:52,958 --> 00:06:54,833
about how glass is made!
138
00:06:54,916 --> 00:06:57,458
Well, the foreman can
probably answer that.
139
00:06:57,541 --> 00:06:59,958
[whimpering] Where is he?
140
00:06:59,959 --> 00:07:00,957
Down there.
141
00:07:00,958 --> 00:07:04,375
He's that little dot
yelling at those other dots.
142
00:07:04,376 --> 00:07:08,124
Pick up the pace! Watch for splinters!
Stop slacking! Lift with your knees!
143
00:07:08,125 --> 00:07:10,458
You! Keep that helmet on
and get back to work!
144
00:07:11,041 --> 00:07:14,125
How am I gonna get all the way down there?
145
00:07:14,208 --> 00:07:16,458
Easy. Take the service elevator.
146
00:07:18,375 --> 00:07:20,250
Whoa! Ow! Whoa! Whoa! Ow!
147
00:07:20,333 --> 00:07:24,125
Oh! Hey! Oh, wow. Thanks a bunch for the…
148
00:07:24,208 --> 00:07:26,208
[drawn-out screaming] Help!
149
00:07:26,291 --> 00:07:29,416
Huh. Guess that service elevator
ain't in service yet.
150
00:07:30,000 --> 00:07:31,708
[Bo's continues screaming]
151
00:07:31,791 --> 00:07:33,500
-[rattling]
-[Bo screaming]
152
00:07:33,583 --> 00:07:37,750
[grunting] Oh! Whoa! Whoa!
153
00:07:37,833 --> 00:07:39,000
[screams]
154
00:07:39,750 --> 00:07:41,125
-[rattling]
-[screams]
155
00:07:41,208 --> 00:07:42,541
[Bo screams]
156
00:07:42,625 --> 00:07:43,958
Ow. Huh?
157
00:07:44,916 --> 00:07:47,416
Excuse me,
could you help me ple-? [screams]
158
00:07:47,500 --> 00:07:51,166
[gasps] I'm wearing my helmet, boss!
I'm wearing my helmet! Eh.
159
00:07:51,875 --> 00:07:53,208
[snoring]
160
00:07:54,541 --> 00:07:58,083
What're you doing?
This is supposed to be an open floor plan!
161
00:07:58,166 --> 00:07:59,625
[crashes]
162
00:08:00,375 --> 00:08:01,500
Huh. Perfect.
163
00:08:01,583 --> 00:08:02,958
[screaming]
164
00:08:03,041 --> 00:08:04,541
Oh, I'm so sorry!
165
00:08:04,625 --> 00:08:06,625
Oh, that's okay. Accidents happen.
166
00:08:06,708 --> 00:08:09,333
-[grunts]
-[screaming]
167
00:08:09,416 --> 00:08:10,875
[wailing]
168
00:08:11,958 --> 00:08:14,083
No, no, no, no, no!
169
00:08:14,166 --> 00:08:17,250
Do you know how many accident reports
I'll have to fill out?
170
00:08:17,875 --> 00:08:19,916
-[board buzzes]
-[screaming]
171
00:08:21,083 --> 00:08:22,458
[groaning] Oh.
172
00:08:22,541 --> 00:08:25,333
Delivery from Growing Panes
Glass Facility.
173
00:08:25,416 --> 00:08:28,500
Yeah, yeah, yeah.
Just go set it in the loading bay.
174
00:08:29,000 --> 00:08:31,958
Wait. Did he say Glass Facility?
175
00:08:31,959 --> 00:08:32,957
[thuds]
176
00:08:32,958 --> 00:08:36,000
Oh, I bet they can tell me
how glass is made.
177
00:08:36,083 --> 00:08:39,291
Thanks, Mr. Bossy Boss.
Thanks, everybody. Bye-bye.
178
00:08:39,375 --> 00:08:41,375
Goodbye now. Bye-bye!
179
00:08:41,458 --> 00:08:43,166
-See ya. Bye.
-Bye.
180
00:08:44,291 --> 00:08:47,250
Careful, you two!
You break that glass and you pay for it.
181
00:08:47,333 --> 00:08:49,750
-Huh? Whoa!
-[demolition hammer rattling]
182
00:08:49,833 --> 00:08:52,483
-[crashes]
-[construction material clattering]
183
00:08:52,484 --> 00:08:55,207
-[monitor whirring]
-Hey, StoryBots.
184
00:08:55,208 --> 00:08:57,166
How do popcorns pop?
185
00:08:57,666 --> 00:08:58,716
[whirring]
186
00:09:00,708 --> 00:09:05,666
[narrator] SpaceBots
in outer space! [echoing]
187
00:09:05,667 --> 00:09:07,874
[Beep] Captain's log.
188
00:09:07,875 --> 00:09:11,958
We are entering a region
of space called the "Corn Cluster."
189
00:09:12,041 --> 00:09:14,375
We have no idea why it goes by that name.
190
00:09:15,041 --> 00:09:16,791
[Hub and Bub giggle]
191
00:09:16,875 --> 00:09:19,083
-[Hub] Corn.
-[Hub and Bub giggle]
192
00:09:19,916 --> 00:09:23,291
Spork, report.
What was that planet-sized object?
193
00:09:23,375 --> 00:09:25,625
Sensor readings indicate it's, uh…
194
00:09:26,125 --> 00:09:30,291
-Well, it's a giant corn cob.
-[dramatic tone plays]
195
00:09:30,375 --> 00:09:32,666
Spork, I need a full kernel scan of that-
196
00:09:32,750 --> 00:09:35,291
-[alarm blaring]
-Alarm.
197
00:09:35,292 --> 00:09:37,290
-[both giggle]
-[Checkmark] Captain?
198
00:09:37,291 --> 00:09:40,000
An unidentified object
is heading towards us.
199
00:09:40,083 --> 00:09:43,875
Buckle up, crew. This could be trouble.
200
00:09:43,958 --> 00:09:46,541
-[button beeps]
-[dramatic music playing]
201
00:09:46,542 --> 00:09:47,624
What the…
202
00:09:47,625 --> 00:09:51,875
Captain, sensors indicate
it is a giant corn kernel comet.
203
00:09:51,958 --> 00:09:55,791
-And it is headed right for us!
-How much time before impact?
204
00:09:55,875 --> 00:09:57,541
Thirty seconds, Captain.
205
00:09:57,625 --> 00:10:00,416
-[Beep] Mmm.
-[Checkmark] Twenty-nine seconds.
206
00:10:00,500 --> 00:10:03,333
-[Beep] Mmm.
-[Checkmark] Twenty-eight seconds.
207
00:10:03,416 --> 00:10:04,958
Twenty-seven seconds.
208
00:10:05,041 --> 00:10:06,833
Checkmark! We get it!
209
00:10:06,916 --> 00:10:08,750
Just stand by, please.
210
00:10:08,833 --> 00:10:09,883
Affirmative.
211
00:10:09,916 --> 00:10:12,708
Giant corn kernel comet headed for us.
212
00:10:12,791 --> 00:10:16,041
-Come on, Beep, think!
-[crunching]
213
00:10:16,125 --> 00:10:19,041
-Checkmark, what are you doing?
-Standing by, Captain.
214
00:10:19,125 --> 00:10:21,125
Ugh. Eating popcorn?!
215
00:10:21,126 --> 00:10:22,124
You want some?
216
00:10:22,125 --> 00:10:24,083
Uh, no, Checkmark. I have to…
217
00:10:24,583 --> 00:10:26,500
Wait a second. Spork!
218
00:10:26,583 --> 00:10:27,833
Yes, Captain.
219
00:10:27,916 --> 00:10:31,750
Is this comet the same structure
as a normal corn kernel?
220
00:10:31,833 --> 00:10:33,666
It appears to be, Captain.
221
00:10:33,750 --> 00:10:37,625
Sensors indicate that inside the hull,
the hard shell on the outside,
222
00:10:37,708 --> 00:10:41,416
there are tiny droplets of moisture
surrounding the starchy center.
223
00:10:41,500 --> 00:10:44,208
And will it pop like a normal corn kernel?
224
00:10:44,291 --> 00:10:47,625
According to calculations,
if the kernel is heated,
225
00:10:47,708 --> 00:10:52,083
the water inside will turn to steam,
and pressure builds.
226
00:10:52,166 --> 00:10:56,500
When the hull can no longer
take the pressure, the kernel should pop.
227
00:10:57,000 --> 00:10:58,416
In theory, of course.
228
00:10:58,417 --> 00:11:00,040
-Checkmark.
-Mm?
229
00:11:00,041 --> 00:11:02,416
Set phasers to "pop."
230
00:11:03,708 --> 00:11:05,416
-[machine beeps]
-Phasers set.
231
00:11:05,500 --> 00:11:08,333
And… fire!
232
00:11:09,000 --> 00:11:10,208
[energy charging]
233
00:11:10,791 --> 00:11:14,125
-It's not popping.
-More power to the front phasers!
234
00:11:14,208 --> 00:11:15,625
[energy charging]
235
00:11:15,708 --> 00:11:19,458
-Four seconds to impact, Captain.
-Come on. Pop!
236
00:11:19,541 --> 00:11:20,591
[energy charging]
237
00:11:21,166 --> 00:11:22,250
Three seconds.
238
00:11:22,333 --> 00:11:23,875
Pop, darn it, pop!
239
00:11:24,375 --> 00:11:27,041
-[Checkmark] One second!
-[energy charging]
240
00:11:27,125 --> 00:11:30,541
-[all yelling]
-Ah! This is physically uncomfortable.
241
00:11:32,208 --> 00:11:33,258
[pops meekly]
242
00:11:35,208 --> 00:11:36,875
-[all cheering]
-[Beep] Yes!
243
00:11:37,458 --> 00:11:39,166
Popcorn popped, Captain.
244
00:11:39,250 --> 00:11:40,833
Good work, Checkmark.
245
00:11:40,916 --> 00:11:46,083
Spork, lock the tractor beam
on that popcorn and let's watch a movie.
246
00:11:46,166 --> 00:11:48,791
-Aye, Captain.
-[heroic music playing]
247
00:11:48,875 --> 00:11:51,083
[playful music playing]
248
00:11:52,166 --> 00:11:53,541
[heroic music playing]
249
00:11:53,625 --> 00:11:56,325
[narrator] The end! [echoes]
250
00:11:56,791 --> 00:11:58,041
[rap music playing]
251
00:11:58,125 --> 00:12:00,333
♪ How does the popcorn pop, pop? ♪
252
00:12:00,416 --> 00:12:03,291
♪ There's some water inside
Just a drop, drop ♪
253
00:12:03,292 --> 00:12:06,207
♪ Yeah, the water turns to steam
When it gets hot, hot ♪
254
00:12:06,208 --> 00:12:08,918
♪ Then the steam gets bigger
It don't stop, stop ♪
255
00:12:08,919 --> 00:12:11,749
♪ Tries to press against the bottom
And the top, top ♪
256
00:12:11,750 --> 00:12:15,082
♪ But it's got nowhere to go
So it goes pop, pop, pop ♪
257
00:12:15,083 --> 00:12:17,290
-♪ Open a notebook or a journal ♪
-♪ Journal? ♪
258
00:12:17,291 --> 00:12:19,957
♪ I'ma teach ya 'bout something
Called a popcorn kernel ♪
259
00:12:19,958 --> 00:12:21,291
♪ It's a little seed ♪
260
00:12:21,292 --> 00:12:24,499
♪ And it's got everything you need
To make the popcorn pop ♪
261
00:12:24,500 --> 00:12:28,499
♪ I'll get you up to speed Inside the kernel
is starch and water ♪
262
00:12:28,500 --> 00:12:31,332
♪ But the shell is harder
So you gotta make it hotter ♪
263
00:12:31,333 --> 00:12:34,290
♪ Then the moisture turns to steam
Starch grows and grows ♪
264
00:12:34,291 --> 00:12:36,958
♪ The pressure builds up
The shell explodes ♪
265
00:12:37,041 --> 00:12:39,416
♪ Like blam, pop!
It's ready to eat ♪
266
00:12:39,500 --> 00:12:42,375
♪ You got that hot popcorn
Such a savory treat ♪
267
00:12:42,458 --> 00:12:45,458
♪ When you want a tasty bite
Pop it like it's corn ♪
268
00:12:45,541 --> 00:12:46,921
♪ Pop it like it's corn ♪
269
00:12:46,922 --> 00:12:49,749
♪ Pop it like it's corn
When it's time for movie night ♪
270
00:12:49,750 --> 00:12:52,375
♪ Pop it like it's corn
Pop it like it's corn ♪
271
00:12:52,458 --> 00:12:54,041
♪ Pop it like it's corn ♪
272
00:12:54,125 --> 00:12:56,666
♪ That's how the popcorn pop, pops ♪
273
00:13:00,534 --> 00:13:02,499
[music ends]
274
00:13:02,500 --> 00:13:05,166
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
275
00:13:05,167 --> 00:13:09,290
[announcer] Next stop,
Growing Panes Glass Facility.
276
00:13:09,291 --> 00:13:10,971
[Bo] Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Oof!
277
00:13:11,375 --> 00:13:15,708
Oh, goody. Looks like we have one more
joining us for our tour group.
278
00:13:15,791 --> 00:13:18,875
Welcome to the Growing Panes
Glass Facility.
279
00:13:18,958 --> 00:13:23,750
My name's Amber. I'll walk you through
every part of the glassmaking process.
280
00:13:23,751 --> 00:13:26,624
-Will we learn about the Bessemer Method?
-[Amber] Sorry.
281
00:13:26,625 --> 00:13:31,000
I'm gonna ask you to hold all questions
until the end of the tour.
282
00:13:31,083 --> 00:13:32,291
Everybody ready?
283
00:13:32,375 --> 00:13:33,666
[StoryBots] Yay!
284
00:13:34,166 --> 00:13:36,833
The history of glass is amazing.
285
00:13:36,916 --> 00:13:40,791
People have been making glass
for over 5,000 years.
286
00:13:41,375 --> 00:13:43,708
Who can tell me what glass is made from?
287
00:13:43,709 --> 00:13:44,832
Diamonds?
288
00:13:44,833 --> 00:13:45,749
Crystals?
289
00:13:45,750 --> 00:13:46,665
Sandwiches?
290
00:13:46,666 --> 00:13:48,208
Good guesses.
291
00:13:48,291 --> 00:13:52,583
But believe it or not, the main ingredient
we use in making glass
292
00:13:53,666 --> 00:13:55,166
is sand.
293
00:13:55,250 --> 00:13:57,708
-[all] Ooh.
-[camera shutter clicks]
294
00:13:59,750 --> 00:14:03,208
Aw, look at the cute little baby crab.
295
00:14:03,291 --> 00:14:06,250
And although sand is the main ingredient…
296
00:14:06,333 --> 00:14:08,000
-[loud clang]
-[gasps]
297
00:14:08,083 --> 00:14:12,791
…in order to make glass,
we must first mix it with other materials,
298
00:14:12,875 --> 00:14:16,708
such as recycled glass,
soda ash, and limestone.
299
00:14:16,791 --> 00:14:19,166
Uh, excuse me, Ms. Amber?
300
00:14:19,250 --> 00:14:24,500
That crane may have accidentally picked up
a cutesy-wootsy adorable baby crab.
301
00:14:24,583 --> 00:14:26,458
Like I've already said,
302
00:14:26,541 --> 00:14:29,541
please hold all questions
until the end of the tour.
303
00:14:29,625 --> 00:14:32,625
-But there's a little-
-End of the tour.
304
00:14:32,626 --> 00:14:33,665
I understand-
305
00:14:33,666 --> 00:14:36,291
No, ma'am,
I don't think you do understand.
306
00:14:36,375 --> 00:14:41,541
[sternly] If you cannot follow the rules,
I'm going to ask you to leave. Understand?
307
00:14:41,542 --> 00:14:43,207
[whining] Mm.
308
00:14:43,208 --> 00:14:45,250
Well, okay, then.
309
00:14:45,333 --> 00:14:47,250
The mixer is then activated…
310
00:14:47,333 --> 00:14:48,708
[banging loudly]
311
00:14:48,791 --> 00:14:53,458
…grinding, smashing, and pulverizing
everything into a fine dust.
312
00:14:53,958 --> 00:14:55,008
[screams]
313
00:14:56,041 --> 00:15:01,000
Once thoroughly mixed, the material
is then fed into a super-hot oven.
314
00:15:01,083 --> 00:15:04,750
-[fire hissing loudly]
-[screams] Oh!
315
00:15:07,583 --> 00:15:11,541
This oven can heat up
to about 1,500 degrees Celsius,
316
00:15:11,625 --> 00:15:14,500
or over 2,700 degrees Fahrenheit.
317
00:15:14,583 --> 00:15:15,708
[shouting] Oh no!
318
00:15:15,791 --> 00:15:17,083
Oh yes.
319
00:15:17,166 --> 00:15:22,583
The mixture gets so hot it actually melts
into a liquid the thickness of honey.
320
00:15:22,666 --> 00:15:25,000
Wouldn't want that in your tea, though.
321
00:15:25,083 --> 00:15:28,791
-[StoryBots laughing]
-[Bo whining]
322
00:15:28,875 --> 00:15:32,541
Next, the liquid is poured
into molds and cooled.
323
00:15:32,625 --> 00:15:37,416
To make things like bottles, bowls,
and cute novelty glass figurines.
324
00:15:37,500 --> 00:15:40,833
-[whimpers]
-And we're walking. We're walking.
325
00:15:40,916 --> 00:15:46,458
And now, for the grand finale
of our tour, giant sheets of glass.
326
00:15:46,541 --> 00:15:48,333
[StoryBots] Ooh.
327
00:15:48,416 --> 00:15:53,958
[Amber] Made by pouring the liquid mixture
onto a bath of melted metal, usually tin,
328
00:15:54,041 --> 00:15:57,875
making the glass even on both sides
and smoothing out bumps and bubbles
329
00:15:57,958 --> 00:16:00,291
so you can see through it more clearly.
330
00:16:02,250 --> 00:16:06,000
[sobbing] Oh, little crabby crab.
331
00:16:06,083 --> 00:16:09,875
I'm so sorry you got crushed into glass.
332
00:16:09,958 --> 00:16:11,875
Oh, how I wish you were here.
333
00:16:11,958 --> 00:16:14,583
[crying]
334
00:16:14,666 --> 00:16:16,375
[blows nose loudly]
335
00:16:17,291 --> 00:16:20,875
Oh! You are
here, and you're okay!
336
00:16:20,958 --> 00:16:22,416
Oh, thank goodness!
337
00:16:22,500 --> 00:16:25,125
I was worried
something had happened to you.
338
00:16:25,208 --> 00:16:27,375
[smooching]
339
00:16:27,458 --> 00:16:29,208
[spitting]
340
00:16:29,291 --> 00:16:30,341
Blech.
341
00:16:30,375 --> 00:16:31,833
Ooh, sand.
342
00:16:31,916 --> 00:16:33,916
[gasps] Sand!
343
00:16:34,000 --> 00:16:36,875
Oh, I better get back to the office
to deliver the answer.
344
00:16:36,958 --> 00:16:39,750
Come on, little crabby. Let's go!
345
00:16:39,833 --> 00:16:42,708
And that concludes our tour for today.
346
00:16:42,791 --> 00:16:46,416
If you have questions,
I'd be more than happy to answer them…
347
00:16:47,166 --> 00:16:48,375
in the gift shop.
348
00:16:48,958 --> 00:16:50,916
[game show music plays]
349
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
[whirring]
350
00:16:53,875 --> 00:16:57,291
♪ When you mix sand with other stuff
And get it super hot ♪
351
00:16:57,375 --> 00:17:00,958
-♪ Once it cools, tell me what you got ♪
-♪ You got glass ♪
352
00:17:01,541 --> 00:17:04,458
♪ Thousands of years ago
They heated sand on its own ♪
353
00:17:04,541 --> 00:17:07,208
♪ Now they mix in stuff like limestone ♪
354
00:17:07,291 --> 00:17:10,208
♪ The mix gets heated
In a super-duper oven ♪
355
00:17:10,209 --> 00:17:12,957
♪ Much, much hotter
Than the kind you cook stuff in ♪
356
00:17:12,958 --> 00:17:16,291
-♪ It's about 2,700 degrees ♪
-♪ Fahrenheit ♪
357
00:17:16,375 --> 00:17:18,375
♪ And once it's all done baking ♪
358
00:17:18,376 --> 00:17:20,082
♪ It's kind of runny like honey ♪
359
00:17:20,083 --> 00:17:23,875
♪ And what comes next
Depends on what you're making ♪
360
00:17:23,958 --> 00:17:26,916
♪ You either let that mix harden
In a mold ♪
361
00:17:27,000 --> 00:17:29,830
♪ In the shape of what you want
Say a bottle or a bowl ♪
362
00:17:29,875 --> 00:17:33,125
♪ But if you want a window
Or something flat and thin ♪
363
00:17:33,208 --> 00:17:36,291
♪ You pour it in a bath of melted metal
Often tin ♪
364
00:17:36,375 --> 00:17:38,500
♪ That smooths out all the bumps ♪
365
00:17:38,583 --> 00:17:41,208
♪ So you can see through it
No bubbles or lumps ♪
366
00:17:41,291 --> 00:17:44,125
♪ Once it's hard
We use special tools to cut it ♪
367
00:17:44,208 --> 00:17:47,041
-♪ To any size you want it ♪
-♪ Yeah ♪
368
00:17:47,125 --> 00:17:50,291
♪ When you mix sand with other stuff
And get it super hot ♪
369
00:17:50,292 --> 00:17:53,207
-♪ Once it cools, tell me what you got ♪
-♪ You got glass ♪
370
00:17:53,208 --> 00:17:54,258
[glass shatters]
371
00:17:55,833 --> 00:17:59,041
Hello? Mr. Castaway? Are you there?
372
00:17:59,125 --> 00:18:03,416
-[static crackles]
-Ah, Bo. So glad to see you.
373
00:18:03,417 --> 00:18:06,915
The rains are almost here,
and I've gotta get windows made.
374
00:18:06,916 --> 00:18:09,125
Did you find out where glass comes from?
375
00:18:09,208 --> 00:18:14,041
I sure did, and I think
you're gonna be happy with the answer.
376
00:18:14,625 --> 00:18:17,666
Why? Is it something I can find
on a deserted island?
377
00:18:17,750 --> 00:18:19,458
Well, that depends.
378
00:18:19,541 --> 00:18:22,375
Do you have any sand?
379
00:18:22,458 --> 00:18:23,541
Sand?
380
00:18:23,542 --> 00:18:28,207
[chuckles] Bo, I've got sand coming out of my ears.
381
00:18:28,208 --> 00:18:30,291
But how does sand become glass?
382
00:18:30,375 --> 00:18:32,291
Well, first you heat it up
383
00:18:32,292 --> 00:18:35,707
so that it's really, really, really,
really, really hot.
384
00:18:35,708 --> 00:18:38,416
Heat. Got it. What next?
385
00:18:38,500 --> 00:18:43,375
Next, you can put it in a mold
or blow it into interesting shapes,
386
00:18:43,458 --> 00:18:47,166
like vases and bowls, even unicorns!
387
00:18:47,250 --> 00:18:50,166
Hey, Bo. Bo. I… I don't need shapes.
388
00:18:50,250 --> 00:18:54,000
I need flat sheets of glass for windows.
389
00:18:54,083 --> 00:18:55,416
Before it rains.
390
00:18:55,500 --> 00:18:57,875
Well, if you want sheets of glass,
391
00:18:57,958 --> 00:19:02,583
then you have to pour the melted sand
onto a pool of molten metal.
392
00:19:02,584 --> 00:19:04,874
-What? Molten metal?
-[thunder booms]
393
00:19:04,875 --> 00:19:09,205
How am I gonna do that? I have no idea. I mean… What? Oh, hold on.
394
00:19:09,708 --> 00:19:12,583
Oh, Willie has some ideas.
That's pretty good.
395
00:19:12,666 --> 00:19:15,833
Oh. Well, if you say so. [chuckles]
396
00:19:15,916 --> 00:19:19,458
Listen, Bo. Thanks for your help.
We really appreciate it.
397
00:19:19,541 --> 00:19:22,625
[thunder booms]
398
00:19:22,708 --> 00:19:26,291
Whoa. We'd better go
before the rain ruins our floors again.
399
00:19:26,375 --> 00:19:31,291
Oh. Thanks for calling, Mr. Castaway.
Good luck with your windows. Goodbye!
400
00:19:31,375 --> 00:19:32,708
Yeah, thanks, Bo.
401
00:19:32,709 --> 00:19:37,832
[pretending to be Willie] Yeah, thank you.
Bet you didn't think I could talk, huh?
402
00:19:37,833 --> 00:19:39,375
[chuckles] That wasn't me.
403
00:19:39,875 --> 00:19:42,833
-[static crackles]
-[theme music playing]
404
00:19:42,883 --> 00:19:47,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.