All language subtitles for StoryBots Answer Time s02e07 Glass.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,041 --> 00:00:07,416 [all] Ta-da! 2 00:00:07,916 --> 00:00:08,966 [eyebrows squeak] 3 00:00:10,625 --> 00:00:12,375 [hydraulics whirring] 4 00:00:13,750 --> 00:00:15,833 -[beeping] -[rock music plays] 5 00:00:15,834 --> 00:00:18,415 -♪ Answer Time, Answer Time ♪ -♪ Answer Time! Answer Time! ♪ 6 00:00:18,416 --> 00:00:20,874 -♪ It's StoryBots: Answer Time ♪ -♪ Answer Time! ♪ 7 00:00:20,875 --> 00:00:23,457 ♪ They live in your computer And they got a job to do ♪ 8 00:00:23,458 --> 00:00:25,832 ♪ They're all about learning They make it fun too ♪ 9 00:00:25,833 --> 00:00:28,207 ♪ When you have a question They answer it for you ♪ 10 00:00:28,208 --> 00:00:30,041 ♪ It's StoryBots: Answer Time ♪ 11 00:00:30,284 --> 00:00:32,374 ♪ Answer Time! ♪ 12 00:00:32,375 --> 00:00:36,041 [clock ticking] 13 00:00:36,125 --> 00:00:37,750 [beeps and rings] 14 00:00:37,751 --> 00:00:40,499 -[Bang] Hey, what's shaking? -[Boop] Boop! 15 00:00:40,500 --> 00:00:43,541 Hi, Beep. Where do acorns come from? 16 00:00:44,041 --> 00:00:46,916 They're the fruit of a tree and contain the seed, 17 00:00:47,000 --> 00:00:48,560 but I can't remember which tree. 18 00:00:48,625 --> 00:00:50,416 -[lumberjack] Timber! -Whoa! 19 00:00:52,625 --> 00:00:54,416 [groggily] Oh, right. 20 00:00:54,500 --> 00:00:57,583 Acorns come from oak trees. 21 00:00:57,666 --> 00:00:58,716 [thuds] Oh. 22 00:00:59,500 --> 00:01:03,333 Hi, Boop. Do you have any hobbies? 23 00:01:03,416 --> 00:01:04,466 Boop. 24 00:01:05,291 --> 00:01:06,458 Boop. 25 00:01:06,541 --> 00:01:08,250 Whoa, you're good! 26 00:01:08,251 --> 00:01:12,207 -[machine buzzes] -Huh? Locked out again? 27 00:01:12,208 --> 00:01:15,166 -[machine buzzing repeatedly] -Argh! 28 00:01:15,250 --> 00:01:19,333 It's important to always use a secure password only you'd know. 29 00:01:19,416 --> 00:01:21,208 Try your mother's maiden name. 30 00:01:21,708 --> 00:01:24,058 -[machine buzzes] -The street you grew up on? 31 00:01:24,059 --> 00:01:26,040 -[machine buzzes] -Childhood pet? 32 00:01:26,041 --> 00:01:27,999 -[machine buzzes] -Third-grade teacher? 33 00:01:28,000 --> 00:01:29,040 [machine buzzes] 34 00:01:29,041 --> 00:01:32,166 [groans] Did you try typing in the word "password"? 35 00:01:32,750 --> 00:01:35,458 -[machine chimes] -Ah, there we go. Thank you. 36 00:01:36,625 --> 00:01:40,125 [buzzing] 37 00:01:40,208 --> 00:01:43,500 Oh, look, everyone. We've got a Level Three coming in. 38 00:01:43,501 --> 00:01:46,165 -[static crackles] -StoryBots? 39 00:01:46,166 --> 00:01:50,375 Oh, thank goodness. I've been trying to reach you for years. 40 00:01:50,376 --> 00:01:55,415 -Years? Where are you calling from? - I've been stranded on this desert island. 41 00:01:55,416 --> 00:01:57,958 I think it's somewhere in the South Pacific. 42 00:01:58,041 --> 00:02:01,500 Oh my gosh! You must be very lonely. 43 00:02:02,166 --> 00:02:03,625 Oh, not at all, Bo. 44 00:02:03,708 --> 00:02:07,583 Thankfully, I got stranded here with my best buddy William. 45 00:02:09,791 --> 00:02:14,083 Uh… William seems, um, nice? [chuckles awkwardly] 46 00:02:14,166 --> 00:02:17,375 Oh yeah, he's a great guy. What's that, William? 47 00:02:18,666 --> 00:02:20,208 [laughing] 48 00:02:20,291 --> 00:02:22,458 Oh, William, you're such a card. 49 00:02:23,125 --> 00:02:26,166 So, like, how can we help you, Mr. Shipwreck dude? 50 00:02:26,250 --> 00:02:28,041 Need a search and rescue team? 51 00:02:28,125 --> 00:02:31,625 Oh, no, Bing. There's plenty of food here on the island. 52 00:02:31,708 --> 00:02:36,791 And over the years, Willie and I have cobbled together a sweet little home. 53 00:02:36,792 --> 00:02:39,457 -[heavenly tone plays] -[Bing] Whoa, did you build that? 54 00:02:39,458 --> 00:02:41,457 -[Bang] That's so awesome! -[Beep] Amazing! 55 00:02:41,458 --> 00:02:43,540 [chuckles] Yeah. Not bad, huh? 56 00:02:43,541 --> 00:02:47,958 Willie here used to be an architect, so he handled the structural stuff. 57 00:02:48,041 --> 00:02:49,091 Boop? 58 00:02:49,666 --> 00:02:53,125 So, Mr. Castaway, if you don't need to be rescued, 59 00:02:53,208 --> 00:02:55,208 then how can we help you? 60 00:02:55,875 --> 00:02:58,208 Well, Beep, it's almost monsoon season, 61 00:02:58,291 --> 00:03:02,916 and every year our floors get soaked because we don't have any windows. 62 00:03:03,000 --> 00:03:05,958 Wait, you don't wanna return to civilization? 63 00:03:06,041 --> 00:03:08,083 You just want windows? 64 00:03:08,166 --> 00:03:12,916 Yeah. Every year the rains come and they ruin my hardwood floors. 65 00:03:13,000 --> 00:03:15,333 Warps them and… Eh, it's a mess. 66 00:03:15,416 --> 00:03:20,583 -Oh yeah, that water damage is rough, man. -I don't see how you'll keep out the rain. 67 00:03:20,666 --> 00:03:23,208 The side of the house comes from tree trunks 68 00:03:23,291 --> 00:03:25,375 and the roof's made of palm leaves. 69 00:03:25,458 --> 00:03:27,750 But if you could help me figure out 70 00:03:27,833 --> 00:03:30,583 where glass comes from, we can make windows. 71 00:03:30,666 --> 00:03:34,458 Okay, gang. How do we find out where glass comes from? 72 00:03:34,541 --> 00:03:38,125 Oh! They're building a new tower down the tube from where I live 73 00:03:38,208 --> 00:03:40,500 and need lots of glass for windows. 74 00:03:40,583 --> 00:03:43,708 I can ask the construction workers where glass comes from. 75 00:03:43,709 --> 00:03:46,249 -[Beep] A construction site. Totally! -[Bang] Cool! 76 00:03:46,250 --> 00:03:49,416 That's a great idea, Bo. But, please, hurry back. 77 00:03:49,500 --> 00:03:51,416 Monsoon season's almost here 78 00:03:51,500 --> 00:03:55,500 and I have this recurring nightmare of William floating away. 79 00:03:57,458 --> 00:04:01,041 Don't worry, Mr. Castaway. We are on the job! 80 00:04:01,125 --> 00:04:02,666 [air whooshing] 81 00:04:02,667 --> 00:04:05,124 -♪ Answer Time! ♪ -[gears whirring] 82 00:04:05,125 --> 00:04:09,291 Hey, StoryBots. Why can't I see stars in the day? 83 00:04:09,833 --> 00:04:10,916 [whirring] 84 00:04:11,000 --> 00:04:14,416 -[zen music playing] -[snoring] 85 00:04:14,500 --> 00:04:17,583 -Answer Oracle. -[gasps] Huh? Yes? 86 00:04:18,375 --> 00:04:21,125 Where do the stars go during the day? 87 00:04:21,208 --> 00:04:26,000 Ah. The stars are always in the sky, 88 00:04:26,083 --> 00:04:29,041 though we cannot always see them. 89 00:04:29,125 --> 00:04:30,250 Why not? 90 00:04:30,750 --> 00:04:34,416 -May I borrow your light? -[stammers] But I just bought that thing. 91 00:04:35,083 --> 00:04:37,958 -[StoryBot 1 screams] -Do you see me? 92 00:04:38,041 --> 00:04:40,500 All I can see is the flashlight. Turn it off. 93 00:04:40,583 --> 00:04:45,000 Yet, like the stars, I am still here. 94 00:04:45,083 --> 00:04:48,291 I get it. The sun is so bright compared to the other stars, 95 00:04:48,375 --> 00:04:50,208 its light blocks them out. 96 00:04:50,291 --> 00:04:51,375 Precisely. 97 00:04:51,458 --> 00:04:54,375 -And what happens when the sun sets? -Wait, that… 98 00:04:54,376 --> 00:04:56,415 -That's my new flashlight! -[glass breaks] 99 00:04:56,416 --> 00:04:58,833 -[sheep bleats] -Now do you see me? 100 00:04:58,916 --> 00:05:02,875 Yeah, like the stars when the sun goes down. But… But my flashlight! 101 00:05:02,958 --> 00:05:05,848 How am I supposed to make it down the mountain in the dark? 102 00:05:05,916 --> 00:05:08,625 Very carefully, my child. 103 00:05:08,708 --> 00:05:11,000 Argh! Answer Oracle… 104 00:05:11,083 --> 00:05:13,625 My brand-new flashlight… [tumbling] Ah! Ow! 105 00:05:13,708 --> 00:05:17,618 -Oh, watch that first step. It's a doozy! -[StoryBot 1 tumbling and grunting] 106 00:05:17,625 --> 00:05:19,333 Ouch! Ah! Ow! 107 00:05:19,416 --> 00:05:21,916 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 108 00:05:21,917 --> 00:05:26,582 [announcer] Next stop, Sky Tower construction. 109 00:05:26,583 --> 00:05:28,263 [Bo continues] Whoa! Whoa! Whoa! 110 00:05:29,583 --> 00:05:34,083 Ooh! There's sure gonna be a lot of glass in this building. 111 00:05:34,084 --> 00:05:35,665 -[metal clanging] -Mornin'. 112 00:05:35,666 --> 00:05:36,958 -Mornin'. -Mornin'. 113 00:05:37,041 --> 00:05:38,091 [metal clanging] 114 00:05:38,125 --> 00:05:41,541 Oh, maybe one of these nice construction workers can help me. 115 00:05:41,625 --> 00:05:44,791 Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop right there. Where's your helmet? 116 00:05:44,875 --> 00:05:48,375 -I don't have a helmet, sir. -Well, then, put this one on. 117 00:05:49,958 --> 00:05:53,000 We're one day away from an all-time safety record. 118 00:05:53,083 --> 00:05:55,791 All employees must wear a safety helmet. 119 00:05:55,875 --> 00:05:58,416 [yells] Get to work! We've got a schedule to keep! 120 00:05:58,500 --> 00:06:01,958 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 121 00:06:02,541 --> 00:06:03,833 Oh dear, 122 00:06:03,916 --> 00:06:06,500 this might be harder than I thought. 123 00:06:06,583 --> 00:06:07,903 Ah, you don't need to worry. 124 00:06:07,958 --> 00:06:10,750 When I first started, I forgot my helmet all the time. 125 00:06:10,833 --> 00:06:14,083 -[bell rings] -Oh, no. I'm not a construction worker. 126 00:06:14,166 --> 00:06:17,333 My name is Bo. There's just been a mix-up. 127 00:06:17,416 --> 00:06:21,500 I could never be a brave construction worker like you. 128 00:06:21,501 --> 00:06:24,624 See, I'm really, really, really scared of heights. 129 00:06:24,625 --> 00:06:26,708 I could never do what you do, 130 00:06:26,791 --> 00:06:32,166 being so high up in the air on all these impossibly tall buildings. 131 00:06:32,250 --> 00:06:33,666 No way. 132 00:06:34,791 --> 00:06:38,875 Well, if you're afraid of heights, I wouldn't look down if I were you. 133 00:06:41,208 --> 00:06:43,708 [tense tone plays] 134 00:06:44,375 --> 00:06:46,000 [screams, grunts] 135 00:06:46,083 --> 00:06:50,250 Wait, if you ain't a construction worker, what are you doing up here? 136 00:06:50,333 --> 00:06:52,875 [whimpering] I'm trying to answer a question 137 00:06:52,958 --> 00:06:54,833 about how glass is made! 138 00:06:54,916 --> 00:06:57,458 Well, the foreman can probably answer that. 139 00:06:57,541 --> 00:06:59,958 [whimpering] Where is he? 140 00:06:59,959 --> 00:07:00,957 Down there. 141 00:07:00,958 --> 00:07:04,375 He's that little dot yelling at those other dots. 142 00:07:04,376 --> 00:07:08,124 Pick up the pace! Watch for splinters! Stop slacking! Lift with your knees! 143 00:07:08,125 --> 00:07:10,458 You! Keep that helmet on and get back to work! 144 00:07:11,041 --> 00:07:14,125 How am I gonna get all the way down there? 145 00:07:14,208 --> 00:07:16,458 Easy. Take the service elevator. 146 00:07:18,375 --> 00:07:20,250 Whoa! Ow! Whoa! Whoa! Ow! 147 00:07:20,333 --> 00:07:24,125 Oh! Hey! Oh, wow. Thanks a bunch for the… 148 00:07:24,208 --> 00:07:26,208 [drawn-out screaming] Help! 149 00:07:26,291 --> 00:07:29,416 Huh. Guess that service elevator ain't in service yet. 150 00:07:30,000 --> 00:07:31,708 [Bo's continues screaming] 151 00:07:31,791 --> 00:07:33,500 -[rattling] -[Bo screaming] 152 00:07:33,583 --> 00:07:37,750 [grunting] Oh! Whoa! Whoa! 153 00:07:37,833 --> 00:07:39,000 [screams] 154 00:07:39,750 --> 00:07:41,125 -[rattling] -[screams] 155 00:07:41,208 --> 00:07:42,541 [Bo screams] 156 00:07:42,625 --> 00:07:43,958 Ow. Huh? 157 00:07:44,916 --> 00:07:47,416 Excuse me, could you help me ple-? [screams] 158 00:07:47,500 --> 00:07:51,166 [gasps] I'm wearing my helmet, boss! I'm wearing my helmet! Eh. 159 00:07:51,875 --> 00:07:53,208 [snoring] 160 00:07:54,541 --> 00:07:58,083 What're you doing? This is supposed to be an open floor plan! 161 00:07:58,166 --> 00:07:59,625 [crashes] 162 00:08:00,375 --> 00:08:01,500 Huh. Perfect. 163 00:08:01,583 --> 00:08:02,958 [screaming] 164 00:08:03,041 --> 00:08:04,541 Oh, I'm so sorry! 165 00:08:04,625 --> 00:08:06,625 Oh, that's okay. Accidents happen. 166 00:08:06,708 --> 00:08:09,333 -[grunts] -[screaming] 167 00:08:09,416 --> 00:08:10,875 [wailing] 168 00:08:11,958 --> 00:08:14,083 No, no, no, no, no! 169 00:08:14,166 --> 00:08:17,250 Do you know how many accident reports I'll have to fill out? 170 00:08:17,875 --> 00:08:19,916 -[board buzzes] -[screaming] 171 00:08:21,083 --> 00:08:22,458 [groaning] Oh. 172 00:08:22,541 --> 00:08:25,333 Delivery from Growing Panes Glass Facility. 173 00:08:25,416 --> 00:08:28,500 Yeah, yeah, yeah. Just go set it in the loading bay. 174 00:08:29,000 --> 00:08:31,958 Wait. Did he say Glass Facility? 175 00:08:31,959 --> 00:08:32,957 [thuds] 176 00:08:32,958 --> 00:08:36,000 Oh, I bet they can tell me how glass is made. 177 00:08:36,083 --> 00:08:39,291 Thanks, Mr. Bossy Boss. Thanks, everybody. Bye-bye. 178 00:08:39,375 --> 00:08:41,375 Goodbye now. Bye-bye! 179 00:08:41,458 --> 00:08:43,166 -See ya. Bye. -Bye. 180 00:08:44,291 --> 00:08:47,250 Careful, you two! You break that glass and you pay for it. 181 00:08:47,333 --> 00:08:49,750 -Huh? Whoa! -[demolition hammer rattling] 182 00:08:49,833 --> 00:08:52,483 -[crashes] -[construction material clattering] 183 00:08:52,484 --> 00:08:55,207 -[monitor whirring] -Hey, StoryBots. 184 00:08:55,208 --> 00:08:57,166 How do popcorns pop? 185 00:08:57,666 --> 00:08:58,716 [whirring] 186 00:09:00,708 --> 00:09:05,666 [narrator] SpaceBots in outer space! [echoing] 187 00:09:05,667 --> 00:09:07,874 [Beep] Captain's log. 188 00:09:07,875 --> 00:09:11,958 We are entering a region of space called the "Corn Cluster." 189 00:09:12,041 --> 00:09:14,375 We have no idea why it goes by that name. 190 00:09:15,041 --> 00:09:16,791 [Hub and Bub giggle] 191 00:09:16,875 --> 00:09:19,083 -[Hub] Corn. -[Hub and Bub giggle] 192 00:09:19,916 --> 00:09:23,291 Spork, report. What was that planet-sized object? 193 00:09:23,375 --> 00:09:25,625 Sensor readings indicate it's, uh… 194 00:09:26,125 --> 00:09:30,291 -Well, it's a giant corn cob. -[dramatic tone plays] 195 00:09:30,375 --> 00:09:32,666 Spork, I need a full kernel scan of that- 196 00:09:32,750 --> 00:09:35,291 -[alarm blaring] -Alarm. 197 00:09:35,292 --> 00:09:37,290 -[both giggle] -[Checkmark] Captain? 198 00:09:37,291 --> 00:09:40,000 An unidentified object is heading towards us. 199 00:09:40,083 --> 00:09:43,875 Buckle up, crew. This could be trouble. 200 00:09:43,958 --> 00:09:46,541 -[button beeps] -[dramatic music playing] 201 00:09:46,542 --> 00:09:47,624 What the… 202 00:09:47,625 --> 00:09:51,875 Captain, sensors indicate it is a giant corn kernel comet. 203 00:09:51,958 --> 00:09:55,791 -And it is headed right for us! -How much time before impact? 204 00:09:55,875 --> 00:09:57,541 Thirty seconds, Captain. 205 00:09:57,625 --> 00:10:00,416 -[Beep] Mmm. -[Checkmark] Twenty-nine seconds. 206 00:10:00,500 --> 00:10:03,333 -[Beep] Mmm. -[Checkmark] Twenty-eight seconds. 207 00:10:03,416 --> 00:10:04,958 Twenty-seven seconds. 208 00:10:05,041 --> 00:10:06,833 Checkmark! We get it! 209 00:10:06,916 --> 00:10:08,750 Just stand by, please. 210 00:10:08,833 --> 00:10:09,883 Affirmative. 211 00:10:09,916 --> 00:10:12,708 Giant corn kernel comet headed for us. 212 00:10:12,791 --> 00:10:16,041 -Come on, Beep, think! -[crunching] 213 00:10:16,125 --> 00:10:19,041 -Checkmark, what are you doing? -Standing by, Captain. 214 00:10:19,125 --> 00:10:21,125 Ugh. Eating popcorn?! 215 00:10:21,126 --> 00:10:22,124 You want some? 216 00:10:22,125 --> 00:10:24,083 Uh, no, Checkmark. I have to… 217 00:10:24,583 --> 00:10:26,500 Wait a second. Spork! 218 00:10:26,583 --> 00:10:27,833 Yes, Captain. 219 00:10:27,916 --> 00:10:31,750 Is this comet the same structure as a normal corn kernel? 220 00:10:31,833 --> 00:10:33,666 It appears to be, Captain. 221 00:10:33,750 --> 00:10:37,625 Sensors indicate that inside the hull, the hard shell on the outside, 222 00:10:37,708 --> 00:10:41,416 there are tiny droplets of moisture surrounding the starchy center. 223 00:10:41,500 --> 00:10:44,208 And will it pop like a normal corn kernel? 224 00:10:44,291 --> 00:10:47,625 According to calculations, if the kernel is heated, 225 00:10:47,708 --> 00:10:52,083 the water inside will turn to steam, and pressure builds. 226 00:10:52,166 --> 00:10:56,500 When the hull can no longer take the pressure, the kernel should pop. 227 00:10:57,000 --> 00:10:58,416 In theory, of course. 228 00:10:58,417 --> 00:11:00,040 -Checkmark. -Mm? 229 00:11:00,041 --> 00:11:02,416 Set phasers to "pop." 230 00:11:03,708 --> 00:11:05,416 -[machine beeps] -Phasers set. 231 00:11:05,500 --> 00:11:08,333 And… fire! 232 00:11:09,000 --> 00:11:10,208 [energy charging] 233 00:11:10,791 --> 00:11:14,125 -It's not popping. -More power to the front phasers! 234 00:11:14,208 --> 00:11:15,625 [energy charging] 235 00:11:15,708 --> 00:11:19,458 -Four seconds to impact, Captain. -Come on. Pop! 236 00:11:19,541 --> 00:11:20,591 [energy charging] 237 00:11:21,166 --> 00:11:22,250 Three seconds. 238 00:11:22,333 --> 00:11:23,875 Pop, darn it, pop! 239 00:11:24,375 --> 00:11:27,041 -[Checkmark] One second! -[energy charging] 240 00:11:27,125 --> 00:11:30,541 -[all yelling] -Ah! This is physically uncomfortable. 241 00:11:32,208 --> 00:11:33,258 [pops meekly] 242 00:11:35,208 --> 00:11:36,875 -[all cheering] -[Beep] Yes! 243 00:11:37,458 --> 00:11:39,166 Popcorn popped, Captain. 244 00:11:39,250 --> 00:11:40,833 Good work, Checkmark. 245 00:11:40,916 --> 00:11:46,083 Spork, lock the tractor beam on that popcorn and let's watch a movie. 246 00:11:46,166 --> 00:11:48,791 -Aye, Captain. -[heroic music playing] 247 00:11:48,875 --> 00:11:51,083 [playful music playing] 248 00:11:52,166 --> 00:11:53,541 [heroic music playing] 249 00:11:53,625 --> 00:11:56,325 [narrator] The end! [echoes] 250 00:11:56,791 --> 00:11:58,041 [rap music playing] 251 00:11:58,125 --> 00:12:00,333 ♪ How does the popcorn pop, pop? ♪ 252 00:12:00,416 --> 00:12:03,291 ♪ There's some water inside Just a drop, drop ♪ 253 00:12:03,292 --> 00:12:06,207 ♪ Yeah, the water turns to steam When it gets hot, hot ♪ 254 00:12:06,208 --> 00:12:08,918 ♪ Then the steam gets bigger It don't stop, stop ♪ 255 00:12:08,919 --> 00:12:11,749 ♪ Tries to press against the bottom And the top, top ♪ 256 00:12:11,750 --> 00:12:15,082 ♪ But it's got nowhere to go So it goes pop, pop, pop ♪ 257 00:12:15,083 --> 00:12:17,290 -♪ Open a notebook or a journal ♪ -♪ Journal? ♪ 258 00:12:17,291 --> 00:12:19,957 ♪ I'ma teach ya 'bout something Called a popcorn kernel ♪ 259 00:12:19,958 --> 00:12:21,291 ♪ It's a little seed ♪ 260 00:12:21,292 --> 00:12:24,499 ♪ And it's got everything you need To make the popcorn pop ♪ 261 00:12:24,500 --> 00:12:28,499 ♪ I'll get you up to speed Inside the kernel is starch and water ♪ 262 00:12:28,500 --> 00:12:31,332 ♪ But the shell is harder So you gotta make it hotter ♪ 263 00:12:31,333 --> 00:12:34,290 ♪ Then the moisture turns to steam Starch grows and grows ♪ 264 00:12:34,291 --> 00:12:36,958 ♪ The pressure builds up The shell explodes ♪ 265 00:12:37,041 --> 00:12:39,416 ♪ Like blam, pop! It's ready to eat ♪ 266 00:12:39,500 --> 00:12:42,375 ♪ You got that hot popcorn Such a savory treat ♪ 267 00:12:42,458 --> 00:12:45,458 ♪ When you want a tasty bite Pop it like it's corn ♪ 268 00:12:45,541 --> 00:12:46,921 ♪ Pop it like it's corn ♪ 269 00:12:46,922 --> 00:12:49,749 ♪ Pop it like it's corn When it's time for movie night ♪ 270 00:12:49,750 --> 00:12:52,375 ♪ Pop it like it's corn Pop it like it's corn ♪ 271 00:12:52,458 --> 00:12:54,041 ♪ Pop it like it's corn ♪ 272 00:12:54,125 --> 00:12:56,666 ♪ That's how the popcorn pop, pops ♪ 273 00:13:00,534 --> 00:13:02,499 [music ends] 274 00:13:02,500 --> 00:13:05,166 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 275 00:13:05,167 --> 00:13:09,290 [announcer] Next stop, Growing Panes Glass Facility. 276 00:13:09,291 --> 00:13:10,971 [Bo] Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Oof! 277 00:13:11,375 --> 00:13:15,708 Oh, goody. Looks like we have one more joining us for our tour group. 278 00:13:15,791 --> 00:13:18,875 Welcome to the Growing Panes Glass Facility. 279 00:13:18,958 --> 00:13:23,750 My name's Amber. I'll walk you through every part of the glassmaking process. 280 00:13:23,751 --> 00:13:26,624 -Will we learn about the Bessemer Method? -[Amber] Sorry. 281 00:13:26,625 --> 00:13:31,000 I'm gonna ask you to hold all questions until the end of the tour. 282 00:13:31,083 --> 00:13:32,291 Everybody ready? 283 00:13:32,375 --> 00:13:33,666 [StoryBots] Yay! 284 00:13:34,166 --> 00:13:36,833 The history of glass is amazing. 285 00:13:36,916 --> 00:13:40,791 People have been making glass for over 5,000 years. 286 00:13:41,375 --> 00:13:43,708 Who can tell me what glass is made from? 287 00:13:43,709 --> 00:13:44,832 Diamonds? 288 00:13:44,833 --> 00:13:45,749 Crystals? 289 00:13:45,750 --> 00:13:46,665 Sandwiches? 290 00:13:46,666 --> 00:13:48,208 Good guesses. 291 00:13:48,291 --> 00:13:52,583 But believe it or not, the main ingredient we use in making glass 292 00:13:53,666 --> 00:13:55,166 is sand. 293 00:13:55,250 --> 00:13:57,708 -[all] Ooh. -[camera shutter clicks] 294 00:13:59,750 --> 00:14:03,208 Aw, look at the cute little baby crab. 295 00:14:03,291 --> 00:14:06,250 And although sand is the main ingredient… 296 00:14:06,333 --> 00:14:08,000 -[loud clang] -[gasps] 297 00:14:08,083 --> 00:14:12,791 …in order to make glass, we must first mix it with other materials, 298 00:14:12,875 --> 00:14:16,708 such as recycled glass, soda ash, and limestone. 299 00:14:16,791 --> 00:14:19,166 Uh, excuse me, Ms. Amber? 300 00:14:19,250 --> 00:14:24,500 That crane may have accidentally picked up a cutesy-wootsy adorable baby crab. 301 00:14:24,583 --> 00:14:26,458 Like I've already said, 302 00:14:26,541 --> 00:14:29,541 please hold all questions until the end of the tour. 303 00:14:29,625 --> 00:14:32,625 -But there's a little- -End of the tour. 304 00:14:32,626 --> 00:14:33,665 I understand- 305 00:14:33,666 --> 00:14:36,291 No, ma'am, I don't think you do understand. 306 00:14:36,375 --> 00:14:41,541 [sternly] If you cannot follow the rules, I'm going to ask you to leave. Understand? 307 00:14:41,542 --> 00:14:43,207 [whining] Mm. 308 00:14:43,208 --> 00:14:45,250 Well, okay, then. 309 00:14:45,333 --> 00:14:47,250 The mixer is then activated… 310 00:14:47,333 --> 00:14:48,708 [banging loudly] 311 00:14:48,791 --> 00:14:53,458 …grinding, smashing, and pulverizing everything into a fine dust. 312 00:14:53,958 --> 00:14:55,008 [screams] 313 00:14:56,041 --> 00:15:01,000 Once thoroughly mixed, the material is then fed into a super-hot oven. 314 00:15:01,083 --> 00:15:04,750 -[fire hissing loudly] -[screams] Oh! 315 00:15:07,583 --> 00:15:11,541 This oven can heat up to about 1,500 degrees Celsius, 316 00:15:11,625 --> 00:15:14,500 or over 2,700 degrees Fahrenheit. 317 00:15:14,583 --> 00:15:15,708 [shouting] Oh no! 318 00:15:15,791 --> 00:15:17,083 Oh yes. 319 00:15:17,166 --> 00:15:22,583 The mixture gets so hot it actually melts into a liquid the thickness of honey. 320 00:15:22,666 --> 00:15:25,000 Wouldn't want that in your tea, though. 321 00:15:25,083 --> 00:15:28,791 -[StoryBots laughing] -[Bo whining] 322 00:15:28,875 --> 00:15:32,541 Next, the liquid is poured into molds and cooled. 323 00:15:32,625 --> 00:15:37,416 To make things like bottles, bowls, and cute novelty glass figurines. 324 00:15:37,500 --> 00:15:40,833 -[whimpers] -And we're walking. We're walking. 325 00:15:40,916 --> 00:15:46,458 And now, for the grand finale of our tour, giant sheets of glass. 326 00:15:46,541 --> 00:15:48,333 [StoryBots] Ooh. 327 00:15:48,416 --> 00:15:53,958 [Amber] Made by pouring the liquid mixture onto a bath of melted metal, usually tin, 328 00:15:54,041 --> 00:15:57,875 making the glass even on both sides and smoothing out bumps and bubbles 329 00:15:57,958 --> 00:16:00,291 so you can see through it more clearly. 330 00:16:02,250 --> 00:16:06,000 [sobbing] Oh, little crabby crab. 331 00:16:06,083 --> 00:16:09,875 I'm so sorry you got crushed into glass. 332 00:16:09,958 --> 00:16:11,875 Oh, how I wish you were here. 333 00:16:11,958 --> 00:16:14,583 [crying] 334 00:16:14,666 --> 00:16:16,375 [blows nose loudly] 335 00:16:17,291 --> 00:16:20,875 Oh! You are here, and you're okay! 336 00:16:20,958 --> 00:16:22,416 Oh, thank goodness! 337 00:16:22,500 --> 00:16:25,125 I was worried something had happened to you. 338 00:16:25,208 --> 00:16:27,375 [smooching] 339 00:16:27,458 --> 00:16:29,208 [spitting] 340 00:16:29,291 --> 00:16:30,341 Blech. 341 00:16:30,375 --> 00:16:31,833 Ooh, sand. 342 00:16:31,916 --> 00:16:33,916 [gasps] Sand! 343 00:16:34,000 --> 00:16:36,875 Oh, I better get back to the office to deliver the answer. 344 00:16:36,958 --> 00:16:39,750 Come on, little crabby. Let's go! 345 00:16:39,833 --> 00:16:42,708 And that concludes our tour for today. 346 00:16:42,791 --> 00:16:46,416 If you have questions, I'd be more than happy to answer them… 347 00:16:47,166 --> 00:16:48,375 in the gift shop. 348 00:16:48,958 --> 00:16:50,916 [game show music plays] 349 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 [whirring] 350 00:16:53,875 --> 00:16:57,291 ♪ When you mix sand with other stuff And get it super hot ♪ 351 00:16:57,375 --> 00:17:00,958 -♪ Once it cools, tell me what you got ♪ -♪ You got glass ♪ 352 00:17:01,541 --> 00:17:04,458 ♪ Thousands of years ago They heated sand on its own ♪ 353 00:17:04,541 --> 00:17:07,208 ♪ Now they mix in stuff like limestone ♪ 354 00:17:07,291 --> 00:17:10,208 ♪ The mix gets heated In a super-duper oven ♪ 355 00:17:10,209 --> 00:17:12,957 ♪ Much, much hotter Than the kind you cook stuff in ♪ 356 00:17:12,958 --> 00:17:16,291 -♪ It's about 2,700 degrees ♪ -♪ Fahrenheit ♪ 357 00:17:16,375 --> 00:17:18,375 ♪ And once it's all done baking ♪ 358 00:17:18,376 --> 00:17:20,082 ♪ It's kind of runny like honey ♪ 359 00:17:20,083 --> 00:17:23,875 ♪ And what comes next Depends on what you're making ♪ 360 00:17:23,958 --> 00:17:26,916 ♪ You either let that mix harden In a mold ♪ 361 00:17:27,000 --> 00:17:29,830 ♪ In the shape of what you want Say a bottle or a bowl ♪ 362 00:17:29,875 --> 00:17:33,125 ♪ But if you want a window Or something flat and thin ♪ 363 00:17:33,208 --> 00:17:36,291 ♪ You pour it in a bath of melted metal Often tin ♪ 364 00:17:36,375 --> 00:17:38,500 ♪ That smooths out all the bumps ♪ 365 00:17:38,583 --> 00:17:41,208 ♪ So you can see through it No bubbles or lumps ♪ 366 00:17:41,291 --> 00:17:44,125 ♪ Once it's hard We use special tools to cut it ♪ 367 00:17:44,208 --> 00:17:47,041 -♪ To any size you want it ♪ -♪ Yeah ♪ 368 00:17:47,125 --> 00:17:50,291 ♪ When you mix sand with other stuff And get it super hot ♪ 369 00:17:50,292 --> 00:17:53,207 -♪ Once it cools, tell me what you got ♪ -♪ You got glass ♪ 370 00:17:53,208 --> 00:17:54,258 [glass shatters] 371 00:17:55,833 --> 00:17:59,041 Hello? Mr. Castaway? Are you there? 372 00:17:59,125 --> 00:18:03,416 -[static crackles] -Ah, Bo. So glad to see you. 373 00:18:03,417 --> 00:18:06,915 The rains are almost here, and I've gotta get windows made. 374 00:18:06,916 --> 00:18:09,125 Did you find out where glass comes from? 375 00:18:09,208 --> 00:18:14,041 I sure did, and I think you're gonna be happy with the answer. 376 00:18:14,625 --> 00:18:17,666 Why? Is it something I can find on a deserted island? 377 00:18:17,750 --> 00:18:19,458 Well, that depends. 378 00:18:19,541 --> 00:18:22,375 Do you have any sand? 379 00:18:22,458 --> 00:18:23,541 Sand? 380 00:18:23,542 --> 00:18:28,207 [chuckles] Bo, I've got sand coming out of my ears. 381 00:18:28,208 --> 00:18:30,291 But how does sand become glass? 382 00:18:30,375 --> 00:18:32,291 Well, first you heat it up 383 00:18:32,292 --> 00:18:35,707 so that it's really, really, really, really, really hot. 384 00:18:35,708 --> 00:18:38,416 Heat. Got it. What next? 385 00:18:38,500 --> 00:18:43,375 Next, you can put it in a mold or blow it into interesting shapes, 386 00:18:43,458 --> 00:18:47,166 like vases and bowls, even unicorns! 387 00:18:47,250 --> 00:18:50,166 Hey, Bo. Bo. I… I don't need shapes. 388 00:18:50,250 --> 00:18:54,000 I need flat sheets of glass for windows. 389 00:18:54,083 --> 00:18:55,416 Before it rains. 390 00:18:55,500 --> 00:18:57,875 Well, if you want sheets of glass, 391 00:18:57,958 --> 00:19:02,583 then you have to pour the melted sand onto a pool of molten metal. 392 00:19:02,584 --> 00:19:04,874 -What? Molten metal? -[thunder booms] 393 00:19:04,875 --> 00:19:09,205 How am I gonna do that? I have no idea. I mean… What? Oh, hold on. 394 00:19:09,708 --> 00:19:12,583 Oh, Willie has some ideas. That's pretty good. 395 00:19:12,666 --> 00:19:15,833 Oh. Well, if you say so. [chuckles] 396 00:19:15,916 --> 00:19:19,458 Listen, Bo. Thanks for your help. We really appreciate it. 397 00:19:19,541 --> 00:19:22,625 [thunder booms] 398 00:19:22,708 --> 00:19:26,291 Whoa. We'd better go before the rain ruins our floors again. 399 00:19:26,375 --> 00:19:31,291 Oh. Thanks for calling, Mr. Castaway. Good luck with your windows. Goodbye! 400 00:19:31,375 --> 00:19:32,708 Yeah, thanks, Bo. 401 00:19:32,709 --> 00:19:37,832 [pretending to be Willie] Yeah, thank you. Bet you didn't think I could talk, huh? 402 00:19:37,833 --> 00:19:39,375 [chuckles] That wasn't me. 403 00:19:39,875 --> 00:19:42,833 -[static crackles] -[theme music playing] 404 00:19:42,883 --> 00:19:47,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.