All language subtitles for SPYxFAMILY.S01E07.NetflixEN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,383 --> 00:00:11,178 Donovan Desmond is a dangerous man who threatens the peace between 2 00:00:12,179 --> 00:00:13,180 {\an8}the East and the West. 3 00:00:13,847 --> 00:00:14,932 To get close to him, 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,517 we succeeded in enrolling Anya 5 00:00:17,601 --> 00:00:19,811 at the Eden Academy, where his son attends. 6 00:00:20,979 --> 00:00:23,815 In order to access the reception that Desmond will attend, 7 00:00:24,441 --> 00:00:27,819 Anya needs to become an honors student, 8 00:00:28,403 --> 00:00:32,324 by earning eight Stella Medals, which are given to outstanding students. 9 00:00:34,660 --> 00:00:39,414 But that's not easy to accomplish at the elite school. 10 00:00:39,498 --> 00:00:42,542 So I devised a Plan B, the "Friendship Strategy." 11 00:00:43,460 --> 00:00:47,965 {\an8}I had hoped for her to build a friendship with Desmond's son, Damian, 12 00:00:48,048 --> 00:00:52,219 and maybe even have us parents befriend each other. 13 00:00:52,928 --> 00:00:54,846 But on the first day of school, she punched him, 14 00:00:54,930 --> 00:00:58,058 and ended up with one Tonito and a bad relationship with him… 15 00:01:02,312 --> 00:01:05,232 No, it's too early to give up. 16 00:01:05,315 --> 00:01:07,150 The plan has only begun. 17 00:01:09,319 --> 00:01:10,821 {\an8}ORIGINAL WORK BY TATSUYA ENDO SERIALIZED ON SHUEISHA'S SHONEN JUMP PLUS 18 00:02:37,949 --> 00:02:40,952 {\an8}MISSION:7 TARGET: THE SECOND SON 19 00:02:41,912 --> 00:02:43,955 Good morning. 20 00:02:44,039 --> 00:02:46,708 Good morning, Yor. Breakfast is ready. 21 00:02:47,542 --> 00:02:50,462 The three of us have grown accustomed to our life together. 22 00:02:51,046 --> 00:02:53,465 Is Anya still sleeping? 23 00:02:58,553 --> 00:03:01,139 Does she feel bad about yesterday? 24 00:03:01,223 --> 00:03:04,976 I'm not mad, so come out. You'll be late if you don't hurry and eat. 25 00:03:08,814 --> 00:03:11,733 Anya's sorry she sucks at school. 26 00:03:11,817 --> 00:03:13,985 No, it's my fault… 27 00:03:14,069 --> 00:03:16,238 Don't worry about the past. 28 00:03:16,321 --> 00:03:19,616 Just be careful not to get into any more fights in the future. 29 00:03:19,699 --> 00:03:23,620 Come on, cheer up! Classes start today. 30 00:03:24,371 --> 00:03:26,873 You're so kind, Loid! 31 00:03:27,833 --> 00:03:29,418 It's more constructive 32 00:03:29,501 --> 00:03:32,879 to use my thoughts on future measures than to drag out a mistake. 33 00:03:33,505 --> 00:03:36,174 Besides, I'll be in more trouble if she starts saying 34 00:03:36,258 --> 00:03:38,885 that she doesn't want to go to school. 35 00:03:39,469 --> 00:03:40,762 For the sake of the mission, 36 00:03:40,846 --> 00:03:44,891 we must make sure that her school life is smooth sailing at all costs. 37 00:03:44,975 --> 00:03:48,895 {\an8}Oh, also, make sure you apologize to Damian at school. 38 00:03:48,979 --> 00:03:50,022 {\an8}Understand? 39 00:03:50,105 --> 00:03:52,566 {\an8}Yes. I'll be off. 40 00:03:56,194 --> 00:03:57,654 Be a good girl and do your best! 41 00:03:58,738 --> 00:04:01,158 We need to head to work too. 42 00:04:03,160 --> 00:04:04,744 I'm counting on you, Anya. 43 00:04:06,788 --> 00:04:10,625 World peace depends on how you make up with him. 44 00:04:12,377 --> 00:04:13,920 Anya will do her best! 45 00:04:20,260 --> 00:04:22,179 Have a good day, Lady Becky. 46 00:04:24,639 --> 00:04:26,183 Lady! 47 00:04:26,266 --> 00:04:28,560 Hello, Anya! 48 00:04:28,643 --> 00:04:31,229 Lady! Do you live in a castle? 49 00:04:31,313 --> 00:04:33,356 Of course not! 50 00:04:33,440 --> 00:04:36,068 Did you come on the school bus? 51 00:04:36,151 --> 00:04:39,738 I can give you a ride in my car next time. 52 00:04:39,821 --> 00:04:42,074 Can Anya become a Lady too? 53 00:04:42,741 --> 00:04:45,535 Nobody said anything about adopting you. 54 00:04:46,161 --> 00:04:50,582 Boarding students are lucky they don't have to commute! 55 00:04:53,168 --> 00:04:54,586 Ew. 56 00:04:54,669 --> 00:04:57,130 What do you mean "Ew"? How rude! 57 00:04:57,214 --> 00:04:59,091 You're so annoying, even in the morning! 58 00:04:59,174 --> 00:05:02,094 -What did you say?! -How arrogant! 59 00:05:02,177 --> 00:05:03,720 Bleh! 60 00:05:03,803 --> 00:05:05,847 Make sure you apologize. 61 00:05:07,724 --> 00:05:12,187 Um… About yesterday… 62 00:05:13,480 --> 00:05:16,065 Let's go, Anya. Class is going to start! 63 00:05:16,149 --> 00:05:17,108 Hey, wait! 64 00:05:17,192 --> 00:05:20,529 Talking to those people will only make us stupid too. 65 00:05:20,612 --> 00:05:22,614 But, world peace! 66 00:05:23,198 --> 00:05:25,617 {\an8}HE WAS WORRIED, SO HE ENDED UP FOLLOWING HER 67 00:05:26,201 --> 00:05:28,620 Don't bother her, Blackbell girl! 68 00:05:28,703 --> 00:05:31,915 But wait… Blackbell and the Desmond group 69 00:05:31,998 --> 00:05:33,875 are business partners… 70 00:05:33,959 --> 00:05:35,669 Is that girl interfering with 71 00:05:35,752 --> 00:05:39,005 our operations at the behest of an enemy organization? 72 00:05:39,798 --> 00:05:41,383 No, wait. That can't be. 73 00:05:42,384 --> 00:05:46,513 The first few days of school are crucial in creating a group of friends. 74 00:05:46,596 --> 00:05:49,224 We must reconcile them by the end of the day! 75 00:05:57,232 --> 00:05:58,400 Well, this is… 76 00:06:00,986 --> 00:06:03,196 That's the girl who was violent, right? 77 00:06:03,280 --> 00:06:04,864 How scary! 78 00:06:04,948 --> 00:06:06,533 Is her friend a delinquent too? 79 00:06:06,616 --> 00:06:09,995 She punched him for no reason, right? How awful! 80 00:06:10,078 --> 00:06:12,455 Why do I have to be in the same class as her? 81 00:06:12,539 --> 00:06:14,583 What if she punches me too? 82 00:06:14,666 --> 00:06:17,419 How can she come to school? What a nuisance! 83 00:06:17,502 --> 00:06:19,921 School is so scary… 84 00:06:20,004 --> 00:06:22,132 People are so shallow. 85 00:06:22,215 --> 00:06:25,760 They can only see what's visible on the surface. 86 00:06:25,844 --> 00:06:27,679 Are you a smart person? 87 00:06:27,762 --> 00:06:30,599 Not really! 88 00:06:30,682 --> 00:06:33,810 By the way, call me Becky! 89 00:06:33,893 --> 00:06:35,270 Get to your seats! 90 00:06:35,353 --> 00:06:38,398 I hope we can become better friends! 91 00:06:38,481 --> 00:06:42,026 I'm the only one who knows the positive things about Anya! 92 00:06:42,110 --> 00:06:43,653 People like them are seriously… 93 00:06:43,737 --> 00:06:45,029 If we get too close… 94 00:06:45,113 --> 00:06:48,617 School is scary, but I think I'll be okay. 95 00:06:48,700 --> 00:06:50,744 Isn't this cute? 96 00:06:51,369 --> 00:06:52,495 Ugh! 97 00:06:52,579 --> 00:06:55,749 Why won't you say anything, Mr. Damian? 98 00:06:55,832 --> 00:06:59,085 -That's right. My name is Damian Desmond. -I'll take roll call! 99 00:06:59,169 --> 00:07:01,171 I'm the second son of a prominent family 100 00:07:01,254 --> 00:07:03,256 and was raised in the lap of luxury. 101 00:07:03,340 --> 00:07:06,050 No one has ever defied me. 102 00:07:06,134 --> 00:07:08,511 -Even my brother had never struck me, but… -Oh, he's the Chairman's son. 103 00:07:08,595 --> 00:07:09,512 Damian! 104 00:07:09,596 --> 00:07:11,514 -But…! -Damian! 105 00:07:11,598 --> 00:07:12,766 Here. 106 00:07:13,600 --> 00:07:17,019 I've never felt this way before… 107 00:07:17,103 --> 00:07:19,272 This way… 108 00:07:19,356 --> 00:07:20,649 This way…! 109 00:07:21,858 --> 00:07:23,777 -Johnny. -Here. 110 00:07:23,860 --> 00:07:25,528 -Jesse. -Here. 111 00:07:26,112 --> 00:07:27,822 -Carl. -Here. 112 00:07:28,406 --> 00:07:32,535 Today is your first day of class, so before we begin, I'd like to start… 113 00:07:32,619 --> 00:07:34,913 {\an8}The starting line for all of you who passed through 114 00:07:34,996 --> 00:07:36,915 {\an8}the difficult exams to enter our school… 115 00:07:36,998 --> 00:07:40,210 {\an8}When the relationship between this and this is like this… 116 00:07:40,293 --> 00:07:43,922 …which is why this becomes like this and this becomes this. 117 00:07:44,631 --> 00:07:46,800 That's why this answer is like this and… 118 00:07:46,883 --> 00:07:50,553 If you understand this, you can do the same thing to get the answer here. 119 00:07:50,637 --> 00:07:53,055 Sleeping during the first day of school… 120 00:07:53,139 --> 00:07:56,142 She must be a delinquent after all… How scary. 121 00:07:56,226 --> 00:07:59,145 Anya! Next is science class! 122 00:07:59,229 --> 00:08:01,981 -Wake up! -The second son! 123 00:08:02,064 --> 00:08:03,983 Anya has to apologize to the second son! 124 00:08:04,066 --> 00:08:07,445 The second son? Damian already left. 125 00:08:07,529 --> 00:08:09,322 It's fine! Don't bother with him! 126 00:08:09,406 --> 00:08:12,450 If I don't apologize to the second son, the peace will be disturbed! 127 00:08:14,411 --> 00:08:18,206 You mean peaceful school life will be disrupted? 128 00:08:18,289 --> 00:08:21,209 I guess you're right. We don't know what he'll do. 129 00:08:24,045 --> 00:08:28,049 But don't worry! I'm on your side! 130 00:08:28,133 --> 00:08:30,635 I'll protect you, no matter what happens! 131 00:08:31,803 --> 00:08:34,180 -I guess it's okay then. -Yeah! 132 00:08:34,264 --> 00:08:35,974 No, it's not okay! 133 00:08:36,766 --> 00:08:37,600 Huh? Father! 134 00:08:38,601 --> 00:08:41,229 I need to somehow show her that an apology is necessary! 135 00:08:42,105 --> 00:08:46,234 {\an8}Thus sunlight can be reflected by mirrors. 136 00:08:46,317 --> 00:08:49,779 There is heat in the area where light is reflected. 137 00:08:50,321 --> 00:08:54,242 {\an8}FORTUNE TELLING FOR GOOD CHILDREN IT IS GOOD TO APOLOGIZE TODAY 138 00:08:54,325 --> 00:08:55,744 Is this from God? 139 00:08:55,827 --> 00:08:58,830 We'll use another mirror to reflect the light. 140 00:08:58,913 --> 00:09:01,958 {\an8}Apologize Anya. Make up with him. 141 00:09:03,334 --> 00:09:06,421 I feel so much pressure! 142 00:09:07,046 --> 00:09:09,215 {\an8}Then John made up his mind. 143 00:09:09,299 --> 00:09:11,426 {\an8}Even if it meant being ostracized, 144 00:09:11,509 --> 00:09:14,679 {\an8}he said he would stand up for his beliefs. 145 00:09:14,763 --> 00:09:16,431 {\an8}John never apologized 146 00:09:16,514 --> 00:09:19,893 {\an8}to anyone after that. 147 00:09:19,976 --> 00:09:22,270 {\an8}Why is my textbook different? 148 00:09:22,353 --> 00:09:23,271 {\an8}BUT JOHN RECALLED… 149 00:09:23,354 --> 00:09:24,355 {\an8}THAT SOMETIMES IT'S IMPORTANT TO APOLOGIZE AND GET ALONG WITH OTHERS. 150 00:09:25,732 --> 00:09:27,317 {\an8}LUNCH BREAK 151 00:09:27,400 --> 00:09:30,361 {\an8}It's finally lunchtime! Let's go to the dining room! 152 00:09:30,987 --> 00:09:35,366 This is a prestigious school indeed. The classes are relentless from day one! 153 00:09:35,950 --> 00:09:37,660 {\an8}I'm exhausted! 154 00:09:46,085 --> 00:09:48,046 New students! 155 00:09:48,129 --> 00:09:51,007 {\an8}You may order anything you like from the menu! 156 00:09:52,717 --> 00:09:55,303 I'm sure he won't compare to our chef at home. 157 00:09:55,386 --> 00:09:57,263 Anya wants an omelet with rice! 158 00:09:59,808 --> 00:10:02,268 That's a strange dish. 159 00:10:07,357 --> 00:10:08,650 Oh, the second son! 160 00:10:08,733 --> 00:10:10,902 Ugh! Why doesn't he eat at the dorm! 161 00:10:10,985 --> 00:10:12,779 -I have to apologize! -It's fine! 162 00:10:12,862 --> 00:10:15,032 They're the ones who were mean! 163 00:10:15,114 --> 00:10:16,533 That kid! 164 00:10:16,616 --> 00:10:18,409 Darn it. I have to get her away from Anya! 165 00:10:20,495 --> 00:10:22,539 Hey newbie! Where are you going? 166 00:10:26,125 --> 00:10:27,502 First year, class three. 167 00:10:27,585 --> 00:10:31,172 -Becky Blackbell, come to Building A. -What? 168 00:10:31,256 --> 00:10:33,383 -The student hall. -But I'm eating lunch! 169 00:10:33,466 --> 00:10:34,342 It's urgent! 170 00:10:34,425 --> 00:10:36,553 Ugh, fine! 171 00:10:36,636 --> 00:10:37,929 It's my chance to apologize! 172 00:10:49,524 --> 00:10:51,693 Are you going to come at us again?! 173 00:10:51,776 --> 00:10:52,777 Um… 174 00:10:52,861 --> 00:10:56,656 Mr. Damian won't lose against you unless you take him by surprise! 175 00:10:56,739 --> 00:10:57,699 Um! 176 00:10:57,782 --> 00:10:59,450 Shut up, you guys. 177 00:10:59,534 --> 00:11:03,454 -Wha--? -Are you going to take her on by yourself? 178 00:11:10,295 --> 00:11:13,882 Why is it that I'm at a loss for words whenever she's in front of me? 179 00:11:13,965 --> 00:11:15,133 Mr. Damian? 180 00:11:15,216 --> 00:11:17,927 What is this feeling in my heart? 181 00:11:21,056 --> 00:11:24,225 I feel chills… I'll quickly apologize and run away. 182 00:11:24,976 --> 00:11:29,272 Knowing him, he must be pondering over awful words 183 00:11:29,355 --> 00:11:31,232 that will shred her heart into pieces! 184 00:11:31,316 --> 00:11:34,652 What kind of shot will he take? "Runt"? 185 00:11:34,736 --> 00:11:37,238 No, it has to be something more awful than that! 186 00:11:37,322 --> 00:11:39,407 -U-Um… -Ugly? Raccoon face? 187 00:11:39,490 --> 00:11:41,200 -Violent gorilla girl? -Anya… 188 00:11:41,284 --> 00:11:44,120 What's with that ugly, horn-like hair accessory! 189 00:11:44,203 --> 00:11:46,414 -Yesterday… -Your mom must be an outie! 190 00:11:46,497 --> 00:11:49,042 Short legs! 191 00:11:49,125 --> 00:11:51,836 What's with that ugly, horn-like hair accessory! 192 00:11:51,920 --> 00:11:53,630 A commoner that looks like a raccoon! 193 00:11:53,713 --> 00:11:56,799 Get out of here before you spread your commoner germs, you raccoon! 194 00:11:56,883 --> 00:12:01,262 Short legs like a raccoon! 195 00:12:03,056 --> 00:12:06,184 I'm sorry for suddenly 196 00:12:06,267 --> 00:12:07,936 punching you yesterday! 197 00:12:09,020 --> 00:12:11,105 Anya actually wants to 198 00:12:11,189 --> 00:12:14,609 be friends with you! 199 00:12:19,989 --> 00:12:23,117 I'm sorry! Anya has short legs… 200 00:12:23,201 --> 00:12:27,121 -She feels so guilty that she's sobbing?! -I'm sorry… 201 00:12:27,205 --> 00:12:29,123 What a sweet girl! 202 00:12:30,625 --> 00:12:35,129 I guess I didn't need to prompt her. Good girl, Anya. You did well. 203 00:12:36,089 --> 00:12:39,384 Mr. Damian, your face is red. 204 00:12:39,467 --> 00:12:43,137 This is… from anger! How can I…? 205 00:12:43,888 --> 00:12:47,558 That's right. She directly defied me! 206 00:12:48,434 --> 00:12:51,938 Right. Directly. In front of my face! 207 00:12:53,147 --> 00:12:54,315 Staring directly at me! 208 00:12:57,402 --> 00:13:02,281 No. It's not like that! Stop thumping! 209 00:13:03,449 --> 00:13:06,411 A person like me towards a commoner like her? 210 00:13:06,494 --> 00:13:09,539 No way. That's so embarrassing! 211 00:13:12,709 --> 00:13:17,004 Screw you! I won't accept that even if I die! 212 00:13:17,088 --> 00:13:20,007 I won't accept it! My pride will never accept it! 213 00:13:20,091 --> 00:13:23,511 Wow! Mr. Damian didn't even bat an eye to a girl's tears! 214 00:13:23,594 --> 00:13:25,596 We'll let you off easy today! 215 00:13:25,680 --> 00:13:27,890 Mr. Damian! 216 00:13:33,146 --> 00:13:37,775 He completely rejected her apology?! 217 00:13:40,111 --> 00:13:42,530 Plan B is dead! 218 00:13:45,158 --> 00:13:47,452 Wait, why are you running away? 219 00:13:47,535 --> 00:13:49,078 Shut up! 220 00:13:51,247 --> 00:13:53,249 {\an8}School is scary… 221 00:13:53,332 --> 00:13:54,542 {\an8}RELATIONSHIP WITH DAMIAN: ? 222 00:13:54,625 --> 00:13:56,127 {\an8}Becky…! 223 00:13:56,210 --> 00:13:58,379 {\an8}Who was it?! 224 00:13:58,463 --> 00:14:01,799 {\an8}Who called me out here! 225 00:14:01,883 --> 00:14:02,884 {\an8}BUILDING A - STUDENT HALL 226 00:14:04,343 --> 00:14:07,096 That's a third with a denominator of three. 227 00:14:07,180 --> 00:14:09,390 So three thirds, make one whole. 228 00:14:09,974 --> 00:14:10,808 It's easy, right? 229 00:14:10,892 --> 00:14:14,187 Loid. Shall we take a little break? 230 00:14:14,270 --> 00:14:17,857 No. She needs to memorize this today. 231 00:14:17,940 --> 00:14:20,693 The recent incident with Damian… 232 00:14:20,777 --> 00:14:21,819 The Friendship Strategy, 233 00:14:21,903 --> 00:14:24,447 -to befriend the Desmond Family… -I won't accept it! 234 00:14:26,574 --> 00:14:28,117 …has been completely destroyed. 235 00:14:28,201 --> 00:14:30,995 Now, we must go with Plan A and improve our chances of 236 00:14:31,078 --> 00:14:34,081 becoming an honors student as much as possible… 237 00:14:35,040 --> 00:14:39,545 If you don't finish this, you can't watch your spy cartoon this afternoon. 238 00:14:39,629 --> 00:14:41,756 Come on. What's the answer for this one? 239 00:14:41,839 --> 00:14:44,091 I'll read Father's mind and finish quickly! 240 00:14:44,175 --> 00:14:46,761 You use this formula for this… 241 00:14:46,844 --> 00:14:49,472 One can earn stars through sports and social contributions 242 00:14:49,555 --> 00:14:52,809 in addition to academics in order to advance as an honors student, 243 00:14:52,892 --> 00:14:56,312 but the first step is to improve academic performance and achieve stable results 244 00:14:56,395 --> 00:15:00,691 in order to prevent the accumulation of Tonitos due to poor performance… 245 00:15:00,775 --> 00:15:02,318 Are you all right, Anya? 246 00:15:02,902 --> 00:15:04,821 I'll read Mother's mind! 247 00:15:05,404 --> 00:15:06,989 Mother, this problem! 248 00:15:07,782 --> 00:15:09,742 Let's do it together! 249 00:15:10,409 --> 00:15:12,578 So the denominator is five, 250 00:15:12,662 --> 00:15:14,747 so split one into five… 251 00:15:14,831 --> 00:15:16,999 So to explain it simply, 252 00:15:17,082 --> 00:15:19,794 separate the limbs from the body… 253 00:15:20,336 --> 00:15:23,297 Oh, but the head will be in the way… 254 00:15:23,381 --> 00:15:26,134 Huh? So, five… 255 00:15:26,217 --> 00:15:28,511 Five is similar to S. 256 00:15:31,764 --> 00:15:33,516 Are you all right, Anya? 257 00:15:33,599 --> 00:15:36,435 What's wrong? Why can't you solve it? 258 00:15:36,519 --> 00:15:39,730 To be honest, I don't understand what she doesn't understand. 259 00:15:39,814 --> 00:15:42,483 I don't want to study! 260 00:15:42,567 --> 00:15:43,568 Hey! Wait! 261 00:15:44,402 --> 00:15:45,570 L… Loid! 262 00:15:46,696 --> 00:15:49,782 Maybe it's not good to force her… 263 00:15:50,324 --> 00:15:53,327 But she has to study more in order to become an honors student. 264 00:15:54,078 --> 00:15:57,790 Is that what she wants too? 265 00:16:00,168 --> 00:16:01,794 That's… 266 00:16:01,878 --> 00:16:03,546 For the sake of my mission. 267 00:16:04,505 --> 00:16:09,177 I want Anya to enjoy going to school. 268 00:16:09,969 --> 00:16:13,681 Of course, she'll also need to study so she won't get expelled. 269 00:16:14,640 --> 00:16:16,434 You're… right. 270 00:16:16,517 --> 00:16:21,189 She's probably too young to care about grades. 271 00:16:21,772 --> 00:16:23,274 I'm sorry. 272 00:16:23,357 --> 00:16:26,152 I didn't mean to overstep the boundaries of your household. 273 00:16:26,235 --> 00:16:29,572 No, it's fine. Thank you, Yor. 274 00:16:29,655 --> 00:16:32,700 I can't help but lose my cool when dealing with her. 275 00:16:33,659 --> 00:16:36,746 I'm sure other parents are the same way. 276 00:16:36,829 --> 00:16:39,457 Let's take a break. I'll pour some tea. 277 00:16:43,502 --> 00:16:46,672 Anya! There's hot cocoa! 278 00:16:46,756 --> 00:16:49,383 {\an8}ANYA 279 00:16:49,467 --> 00:16:51,177 {\an8}She's not coming out… 280 00:16:51,260 --> 00:16:53,804 {\an8}She's sulking. 281 00:17:00,770 --> 00:17:03,481 Anya will do her best in school! 282 00:17:08,945 --> 00:17:11,572 She reminds me of my brother when he was young. 283 00:17:11,656 --> 00:17:13,241 She'll eventually come out. 284 00:17:14,200 --> 00:17:17,912 By the way, your brother works for the Ministry of Foreign Affairs, right? 285 00:17:17,995 --> 00:17:19,956 He must have had good grades. 286 00:17:20,039 --> 00:17:22,583 Did you oversee his studies? 287 00:17:22,667 --> 00:17:25,211 If you have any tips on how to teach… 288 00:17:25,294 --> 00:17:30,007 No, Yuri was much smarter than I was. 289 00:17:30,508 --> 00:17:34,178 So it's embarrassing to admit, but he actually taught me a lot of things. 290 00:17:34,262 --> 00:17:36,514 Whenever we studied together, he always… 291 00:17:36,597 --> 00:17:37,932 No, Sis! 292 00:17:38,016 --> 00:17:41,435 Spiders aren't insects! Insects are those with 293 00:17:41,519 --> 00:17:43,354 six legs, and a separate 294 00:17:43,437 --> 00:17:46,357 head, chest, and body! 295 00:17:46,440 --> 00:17:49,694 Really? You're so knowledgeable, Yuri! 296 00:17:50,319 --> 00:17:53,197 Every time I praised him, he'd break into a huge smile. 297 00:17:53,281 --> 00:17:58,494 -Sis, I'll teach you history next! -Okay! 298 00:17:58,577 --> 00:18:01,706 He must've had fun teaching me because 299 00:18:01,789 --> 00:18:04,250 he always studied without being told. 300 00:18:04,333 --> 00:18:07,712 Wake up, Sis! I memorized my times tables! Listen! 301 00:18:07,795 --> 00:18:09,463 Yeah… 302 00:18:09,547 --> 00:18:11,090 I see. 303 00:18:11,173 --> 00:18:15,094 He was motivated by his sister's recognition. 304 00:18:15,177 --> 00:18:17,305 I'm not sure about that, but… 305 00:18:17,388 --> 00:18:20,599 if that was the case, 306 00:18:20,683 --> 00:18:24,228 maybe you can become a person like that for Anya. 307 00:18:25,146 --> 00:18:27,565 It might be a good idea to praise any effort she makes, 308 00:18:27,648 --> 00:18:30,735 no matter how small it may be. 309 00:18:31,861 --> 00:18:34,196 I think that'll make Anya happy. 310 00:18:35,656 --> 00:18:38,743 Maybe… 311 00:18:39,785 --> 00:18:41,954 At the end of the day, I'm not her real parent. 312 00:18:43,873 --> 00:18:45,207 No, I'm wrong. 313 00:18:46,292 --> 00:18:50,880 I should've been an ideal father to her first. 314 00:18:50,963 --> 00:18:52,465 {\an8}I should've acted that way. 315 00:18:53,716 --> 00:18:57,470 That should've been the base of this mission. But what did I do? 316 00:18:58,137 --> 00:19:00,723 I've been far from the ideal father. 317 00:19:00,806 --> 00:19:02,850 As a father, I'm… 318 00:19:04,894 --> 00:19:06,020 Don't worry. 319 00:19:07,063 --> 00:19:09,106 Have confidence in yourself. 320 00:19:09,190 --> 00:19:12,985 Remember how Anya gave you a score of 100%? 321 00:19:14,487 --> 00:19:18,324 Anya considers you a great father! 322 00:19:20,242 --> 00:19:23,037 I really appreciate that. 323 00:19:24,413 --> 00:19:27,917 I didn't mean to overstep again! I'm a stranger, after all. 324 00:19:28,001 --> 00:19:29,293 No, Yor. 325 00:19:30,211 --> 00:19:32,838 You're no stranger. 326 00:19:33,422 --> 00:19:36,258 You're the mother of the Forger household. 327 00:19:37,593 --> 00:19:40,513 I rely on you for things that are beyond my capability. 328 00:19:40,596 --> 00:19:42,890 Th… That's right. 329 00:19:42,973 --> 00:19:44,850 I was a wife. 330 00:19:45,518 --> 00:19:48,021 Be careful not to forget when you're out and about. 331 00:19:48,646 --> 00:19:52,066 If you'd like, please oversee Anya's studies. 332 00:19:52,149 --> 00:19:54,985 Sure, if it's fine with you. 333 00:19:55,069 --> 00:19:57,154 Let's not rush and work together! 334 00:19:57,822 --> 00:20:00,533 That's right. Don't rush, Twilight. 335 00:20:01,034 --> 00:20:04,453 {\an8}There are many ways to simply assassinate Desmond 336 00:20:04,537 --> 00:20:07,957 {\an8}and get away with it, but that will not solve the real problem. 337 00:20:08,999 --> 00:20:12,503 Nothing can be done overnight. 338 00:20:12,586 --> 00:20:15,256 We have to gain their trust and get into their minds 339 00:20:15,339 --> 00:20:18,634 and observe what they are thinking and what they want. 340 00:20:19,468 --> 00:20:23,264 Only by performing this tedious and patient duty can you become a spy! 341 00:20:23,347 --> 00:20:26,725 First, I must understand Anya. 342 00:20:30,354 --> 00:20:31,939 Oh, look at the time! 343 00:20:32,023 --> 00:20:34,650 I'm going to go have a chat with Anya. 344 00:20:34,733 --> 00:20:37,070 Okay, I'll go do some dishes then. 345 00:20:40,364 --> 00:20:44,577 Hey, Anya! Your spy cartoon is going to start! 346 00:20:44,660 --> 00:20:46,328 I'm sorry about earlier. 347 00:20:46,412 --> 00:20:50,374 We can go through your work again once you watch your cartoon. 348 00:20:54,462 --> 00:20:55,296 Anya? 349 00:21:02,303 --> 00:21:05,764 She fell asleep… You're going to catch a cold. 350 00:21:07,183 --> 00:21:09,435 Was she studying by herself? 351 00:21:11,770 --> 00:21:16,442 For Father… I have to get the highest grade… 352 00:21:18,861 --> 00:21:21,447 I guess I'll record the cartoon for her. 353 00:21:22,656 --> 00:21:26,952 Mother, you can't kill father… 354 00:21:27,035 --> 00:21:28,954 What kind of dream is she having? 355 00:21:36,795 --> 00:21:39,090 A great father, huh? 356 00:21:43,051 --> 00:21:47,055 I wonder what it'd feel like to have a real family. 357 00:23:26,488 --> 00:23:29,074 Hey, Yuri! 358 00:23:29,158 --> 00:23:32,411 Long time no see, Dominic! 359 00:23:33,370 --> 00:23:36,624 I've been so busy with work that I haven't been home at all! 360 00:23:36,707 --> 00:23:39,710 After all you're the elite for the Foreign Ministry! 361 00:23:40,711 --> 00:23:43,005 By the way, Dominic, 362 00:23:43,088 --> 00:23:45,257 how was the party the other day? 363 00:23:45,341 --> 00:23:47,801 -What kind of man was my sister with? -Yor's? 364 00:23:49,052 --> 00:23:50,846 Oh actually, congratulations! 365 00:23:50,929 --> 00:23:53,140 Wait, you haven't met him yet? 366 00:23:53,223 --> 00:23:54,433 Huh? 367 00:23:56,268 --> 00:23:59,855 Sis was married? 368 00:24:07,821 --> 00:24:10,908 {\an8}MISSION:8 THE COUNTER-SECRET POLICE COVER OPERATION 369 00:24:10,991 --> 00:24:11,950 Subtitle translations by: Nana Onishi 27610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.