Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,164 --> 00:00:03,577
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2
00:00:03,658 --> 00:00:06,154
www.sebeder.org
3
00:00:18,634 --> 00:00:23,274
(Müzik - Jenerik)
4
00:00:26,132 --> 00:00:29,319
Abi, mesele sadece Serkan değil, abi!
5
00:00:29,419 --> 00:00:31,994
(Tekme sesi)
6
00:00:32,757 --> 00:00:35,707
Mesele Namık Emirhan!
7
00:00:36,190 --> 00:00:37,648
(Vurma sesi)
8
00:00:37,983 --> 00:00:40,802
Babamızı öldüren Namık Emirhan!
9
00:00:42,175 --> 00:00:44,910
(Kuş cıvıltısı sesleri)
10
00:00:46,169 --> 00:00:49,733
Berber Necdet'i vurduran, Namık Emirhan!
11
00:00:51,167 --> 00:00:58,067
(Müzik - Gerilim)
12
00:01:00,073 --> 00:01:01,941
(Nefes sesi)
13
00:01:03,971 --> 00:01:10,871
(Müzik - Gerilim)
14
00:01:24,942 --> 00:01:28,316
Ağzından çıkanı kulağın
duyuyor mu lan senin?
15
00:01:31,066 --> 00:01:33,266
Bu işte bir yanlışlık var Yiğit.
16
00:01:33,347 --> 00:01:36,515
(Nefes sesi)
17
00:01:37,187 --> 00:01:39,882
Dayım böyle bir şey
yapmış olamaz Yiğit.
18
00:01:39,963 --> 00:01:40,963
(Yiğit) Keşke.
19
00:01:41,701 --> 00:01:44,922
Keşke ama... Keşke ama gerçek.
20
00:01:45,232 --> 00:01:47,877
Namık Emirhan bir tetikçi tutup...
21
00:01:48,463 --> 00:01:50,182
...Berber Necdet'i öldürttü.
22
00:01:50,762 --> 00:01:53,995
Sonra adamı, senin önüne atıp senden
bir canavar yarattı.
23
00:01:57,654 --> 00:02:00,187
(Ferhat) Niye bana tek kelime etmedin?
24
00:02:02,305 --> 00:02:04,318
Bu acı yalan, benim yalanım.
25
00:02:05,043 --> 00:02:08,241
Çünkü gidip öldürürsün
Namık Emirhan'ı, anladın mı?
26
00:02:11,001 --> 00:02:14,201
Sen, ben beyazda kalayım diye
hayatından vazgeçmedin mi?
27
00:02:15,205 --> 00:02:18,227
Ben de ilk defa senin için
bir şey yapmak istedim.
28
00:02:20,703 --> 00:02:22,192
Yaptın mı lan?
29
00:02:23,345 --> 00:02:24,345
Yaptım.
30
00:02:25,724 --> 00:02:29,613
(Yiğit dış ses) Bu sefer kendi
yöntemimle tek başıma çözdüm. Başardım.
31
00:02:31,711 --> 00:02:33,959
(Yiğit dış ses) Namık Emirhan'ı
adalete teslim ettim.
32
00:02:35,059 --> 00:02:41,959
(Müzik - Gerilim)
33
00:02:45,090 --> 00:02:48,074
Artık Namık Emirhan bitti!
34
00:02:49,052 --> 00:02:53,415
(Müzik)
35
00:02:54,409 --> 00:03:01,309
(Müzik - Gerilim)
36
00:03:03,735 --> 00:03:10,382
(Telsiz anons sesleri)
37
00:03:14,715 --> 00:03:17,285
Amirim, Namık Emirhan'ın basında
çıkan haberleri.
38
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Tamam, sağ ol.
39
00:03:19,370 --> 00:03:22,540
(Telsiz anons sesleri)
40
00:03:22,802 --> 00:03:26,127
Savcım, bunlar Namık Emirhan'ın
diğer dosyası.
41
00:03:29,661 --> 00:03:30,661
Tamamdır.
42
00:03:31,085 --> 00:03:33,635
-Ferhat Aslan'a bilgi verebilirsiniz.
-Tabii savcım.
43
00:03:34,383 --> 00:03:41,283
(Müzik - Gerilim)
44
00:03:45,110 --> 00:03:47,967
(Ferhat) Niye aldınız beni buraya,
kimse bir şey demedi.
45
00:03:49,108 --> 00:03:51,541
-Sakin olun.
-(Ferhat) Tekrar soruyorum kardeş!
46
00:03:51,722 --> 00:03:54,313
-Beni burada niye tutuyorsunuz?
-Oturun dedim ya.
47
00:03:58,309 --> 00:04:01,482
-Namık Emirhan cinayetten tutuklandı.
-Biliyoruz.
48
00:04:02,168 --> 00:04:05,624
-Bunu söylemek için mi?
-Onu evinden alan gözaltı aracı...
49
00:04:05,705 --> 00:04:07,372
...yolda bir kaza yapmış.
50
00:04:07,837 --> 00:04:09,690
Ekiplerimiz olay yerine ulaştığında...
51
00:04:09,771 --> 00:04:12,106
...aracın içinden sadece memur
arkadaşlar çıktı.
52
00:04:13,312 --> 00:04:15,645
Namık Emirhan olay yerinden kaçmış.
53
00:04:17,362 --> 00:04:19,016
(Vurma sesi)
54
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
Sakin olun.
55
00:04:21,700 --> 00:04:24,672
Kaç bakalım, nereye kaçacaksın?
56
00:04:25,572 --> 00:04:27,838
Yıllardır beraber çalıştığınızı...
57
00:04:28,307 --> 00:04:30,106
...birlikte yaşadığınızı düşünürsek...
58
00:04:30,819 --> 00:04:33,389
...verdiğiniz tepki biraz garip değil mi?
59
00:04:34,453 --> 00:04:37,236
İlk önce sizinle irtibata
geçeceğini düşündüğümüz için...
60
00:04:37,800 --> 00:04:39,912
...sizi tedbir amaçlı burada tuttuk.
61
00:04:40,338 --> 00:04:42,548
Ancak böyle bir girişimde bulunmadı.
62
00:04:44,347 --> 00:04:46,077
Bana bak Memur Bey...
63
00:04:46,915 --> 00:04:49,781
...siz dersinize biraz
eksik çalışmışsınız.
64
00:04:50,888 --> 00:04:53,467
Onun benim karşıma
çıkmaya cesareti yok.
65
00:04:53,548 --> 00:04:56,085
Çıkarsa başına ne
geleceğini çok iyi biliyor.
66
00:04:56,651 --> 00:04:58,613
O, benim babamı öldürdü.
67
00:04:59,211 --> 00:05:01,144
Belki bir açıklaması vardır.
68
00:05:02,326 --> 00:05:03,993
Size ulaşmak istiyordur.
69
00:05:06,498 --> 00:05:09,176
Bana hiçbir açıklaması olamaz onun artık.
70
00:05:10,452 --> 00:05:11,452
Dedim ya...
71
00:05:12,766 --> 00:05:14,966
...benim karşıma çıkamaz o adam.
72
00:05:16,309 --> 00:05:20,709
-Benim babamın katili diyorum.
-Karşınıza çıksın ister miydiniz?
73
00:05:21,900 --> 00:05:24,238
Belki bununla alakalı planlarınız vardır.
74
00:05:24,606 --> 00:05:25,606
Anladım.
75
00:05:27,343 --> 00:05:28,753
Anladım ben seni.
76
00:05:29,851 --> 00:05:32,273
Ama benden sana ekmek çıkmaz Memur Bey.
77
00:05:33,173 --> 00:05:36,401
Benim öyle planla mlanla da
bir işim olmaz.
78
00:05:37,520 --> 00:05:42,210
Benim aklımda tek bir şey var.
O adam, benim babamın katili.
79
00:05:42,640 --> 00:05:43,881
Duydun mu beni?
80
00:05:48,519 --> 00:05:50,415
Nasıl kaçtığı bilinmiyor.
81
00:05:51,845 --> 00:05:55,217
Araç yoldan çıkmış, memur
arkadaşlar yaralı.
82
00:05:56,457 --> 00:05:59,805
Bu ya bir tesadüf ya da kaçmak için...
83
00:06:00,226 --> 00:06:02,288
...kendisi direkt sebep oldu kazaya.
84
00:06:02,476 --> 00:06:04,898
Kesin. Kesin öyle.
85
00:06:05,278 --> 00:06:07,662
Peki, Ferhat'ı neden
hâlâ tutuyorlar Yiğit?
86
00:06:07,743 --> 00:06:10,237
Prosedür. Yani en yakını o olduğu için...
87
00:06:10,579 --> 00:06:14,023
...bilgi almaya çalışıyorlar. Normal.
-Peki, burada oturacak mıyız?
88
00:06:14,728 --> 00:06:17,860
Niye emniyete gidip gerçekten
neler olduğunu öğrenmeye çalışmıyoruz?
89
00:06:18,104 --> 00:06:22,520
Bilgi vermezler Abidin. Şu an
Namık Emirhan bir kanun kaçağı.
90
00:06:22,840 --> 00:06:26,083
Dışarıda bir yerlerden yardım
almadan hayatta kalması imkânsız.
91
00:06:26,691 --> 00:06:29,267
Büyük ihtimalle de Ferhat'ın ona
yardım ettiğini düşünüyorlardır.
92
00:06:29,348 --> 00:06:30,981
Haksız da sayılmazlar.
93
00:06:34,670 --> 00:06:36,951
Abim, Namık Emirhan'ın sağ kolu değil mi?
94
00:06:37,032 --> 00:06:39,098
O ne istese, ne dese yapmaz mı?
95
00:06:39,683 --> 00:06:41,855
Belki de o yardım etti kaçmasına?
96
00:06:41,936 --> 00:06:44,295
Belki yardım etmeye devam da edecek,
olamaz mı?
97
00:06:44,376 --> 00:06:46,309
Gülsüm biraz sakin olur musun?
98
00:06:48,517 --> 00:06:52,894
Gülsüm bak, bu çok ağır bir itham.
Ne olur sakin ol biraz.
99
00:06:53,294 --> 00:06:57,412
Ferhat da seninle aynı anda öğrendi
Namık'ın babanızı öldürdüğünü.
100
00:06:57,493 --> 00:07:00,826
Tabii. Haklısın. O daha çok
incinmiştir, değil mi?
101
00:07:01,437 --> 00:07:05,124
Sonuçta babası kadar seviyordu
Namık Emirhan'ı. O kadar yakındı ona.
102
00:07:05,204 --> 00:07:07,741
-Kızım ne biçim konuşuyorsun sen?
-Canım yanıyor anne.
103
00:07:07,862 --> 00:07:09,271
Canım yanıyor!
104
00:07:09,954 --> 00:07:11,759
Ya yıllardır yanında
durduğumuz adamın...
105
00:07:11,840 --> 00:07:14,592
...babamın katili olduğunu öğrendim.
Ne yapayım?
106
00:07:14,782 --> 00:07:17,586
Kime, ne diyeyim? Kimseden
hesap sormayayım mı ya?
107
00:07:17,858 --> 00:07:20,645
Ve bu adamın en yakını
benim abim değil mi?
108
00:07:20,726 --> 00:07:22,259
Gülsüm tamam, sakin ol.
109
00:07:22,618 --> 00:07:24,485
Ferhat gelsin, konuşursunuz.
110
00:07:26,589 --> 00:07:29,890
-(Yiğit) Ben çıkayım.
-Tamam, dur ben seni geçireyim.
111
00:07:31,103 --> 00:07:35,589
Yiğit, sağ ol. Bir şey olursa bize
haber verirsin olur mu?
112
00:07:35,712 --> 00:07:36,712
Tamam.
113
00:07:42,517 --> 00:07:46,911
Ay inanamıyorum hâlâ, böyle bir
cinayeti nasıl işler bu adam?
114
00:07:47,053 --> 00:07:49,748
Bu adam sizin babanız ya,
koruduğunuz adam.
115
00:07:52,207 --> 00:07:53,455
Bilmiyorum Aslı.
116
00:07:53,974 --> 00:07:56,215
Namık Emirhan'ı hiç sevmedim ama...
117
00:07:56,296 --> 00:07:58,656
...bu kadar alçalacağı benim
bile aklıma gelmezdi.
118
00:07:59,211 --> 00:08:01,263
Gözünü kırpmadan öldürtmüş babamızı.
119
00:08:02,744 --> 00:08:05,764
Sen boşuna düşmedin bu
işin peşine değil mi?
120
00:08:06,143 --> 00:08:11,054
Evet. Biliyordum, yanılmadım.
Ama bir işe de yaramadı.
121
00:08:11,396 --> 00:08:12,616
Adam yine kaçtı.
122
00:08:12,697 --> 00:08:17,595
Benim tek istediğim, Ferhat bu gerçeği
öğrenmeden Namık'ı hapse tıkmaktı.
123
00:08:18,090 --> 00:08:19,998
Ama şimdi döndük başa.
124
00:08:20,679 --> 00:08:23,919
Namık dışarılarda bir yerlerde,
Ferhat ne olursa olsun peşine düşecek.
125
00:08:24,069 --> 00:08:27,299
Düşer, bulursa da gözünü kırpmadan
öldürür.
126
00:08:28,535 --> 00:08:31,857
De işte bilmediği... Hey Allah'ım
delireceğim!
127
00:08:33,423 --> 00:08:35,375
Acaba Yiğit, bak en doğrusu...
128
00:08:35,456 --> 00:08:38,460
...Namık yakalanana kadar Ferhat'ın
emniyette kalması mı?
129
00:08:38,540 --> 00:08:40,993
Sanmıyorum. Çünkü kanunlar belli.
130
00:08:41,278 --> 00:08:43,194
Onu daha fazla yok yere
içeride tutamazlar.
131
00:08:43,275 --> 00:08:44,740
Ne yapacağız peki?
132
00:08:45,594 --> 00:08:46,939
Bak Aslı...
133
00:08:48,661 --> 00:08:49,661
...ona yakın...
134
00:08:50,123 --> 00:08:52,648
...tek insan sensin, ona ulaşabilecek.
135
00:08:53,144 --> 00:08:54,474
Ne yapıp edip...
136
00:08:54,787 --> 00:08:57,258
...abimi engellememiz lazım,
başka çaremiz yok.
137
00:08:57,417 --> 00:09:00,257
İyi dedin, hoş dedin de aramızı da
biliyorsun Yiğit.
138
00:09:00,361 --> 00:09:01,990
-Hâlâ mı?
-Daha kötü.
139
00:09:02,987 --> 00:09:04,326
Daha kötü.
140
00:09:04,407 --> 00:09:05,441
Daha kötü.
141
00:09:05,522 --> 00:09:10,026
Şu an benim bilip de sakladığım
şeyi ondan bu olduğunu zannediyor.
142
00:09:10,654 --> 00:09:13,562
Elimizden geleni yapacağız Aslı.
Başka çaremiz yok.
143
00:09:13,820 --> 00:09:16,797
Belki bize sinirlenecek,
belki yalan söyleyecek.
144
00:09:17,405 --> 00:09:21,707
Ama ne olursa olsun Namık'la Ferhat'ın
karşı karşıya gelmesini engelleyeceğiz.
145
00:09:21,788 --> 00:09:23,026
Haklısın, tamam.
146
00:09:23,154 --> 00:09:24,285
-Tamam.
-Tamam.
147
00:09:24,365 --> 00:09:25,685
Hadi görüşürüz.
148
00:09:26,491 --> 00:09:27,759
Ben seni ararım.
149
00:09:28,569 --> 00:09:30,391
-Suna'ya selam söyle.
-Tamam.
150
00:09:31,259 --> 00:09:36,395
(Müzik)
151
00:09:36,665 --> 00:09:38,206
Buyurun efendim, aşağıdalar.
152
00:09:41,230 --> 00:09:42,230
Oo savcım...
153
00:09:43,542 --> 00:09:44,542
...selam.
154
00:09:44,875 --> 00:09:47,117
-Selam.
-Şaşırdım sizi burada görünce.
155
00:09:47,747 --> 00:09:50,208
Dava bende. Aile bireyleriyle
görüşmeye geldim.
156
00:09:50,289 --> 00:09:54,245
Evet. Aşağıdalar, herkes şaşkın. Yani
ben biraz bilgi verdim önceden.
157
00:09:54,885 --> 00:09:57,849
Kim ne kadar şaşkın bakalım,
anlayacağız.
158
00:09:58,792 --> 00:10:02,122
İşinizin ehlisiniz. Varsa
bir durum anlarsınız.
159
00:10:02,757 --> 00:10:04,984
Herhangi bir konuda yardıma
ihtiyacınız olursa...
160
00:10:05,235 --> 00:10:06,305
...ben hazırım.
161
00:10:07,502 --> 00:10:10,879
Geçici de olsa görevden
uzaklaştırılmanız hepimizi çok üzdü.
162
00:10:11,369 --> 00:10:13,411
Neticede aileden sayılırsınız.
163
00:10:13,901 --> 00:10:15,687
Duygusal davrandınız.
164
00:10:16,583 --> 00:10:20,150
Operasyon tam anlamıyla başarıya
ulaşmadı. Yanılıyor muyum?
165
00:10:20,976 --> 00:10:22,310
Yorum yapmayacağım.
166
00:10:23,136 --> 00:10:25,611
Yine de teşekkür ederim
yardım teklifiniz için.
167
00:10:26,480 --> 00:10:29,793
Ama soruşturmanın sağlıklı bir şekilde
devam etmesini istiyorsanız...
168
00:10:30,009 --> 00:10:32,028
...en iyisi bu işten uzak durmanız.
169
00:10:33,381 --> 00:10:35,367
-İyi çalışmalar.
-Sağ olun.
170
00:10:38,650 --> 00:10:40,407
(Hülya) Buyurun, bu taraftan.
171
00:10:47,485 --> 00:10:51,001
Yiğit görevinin başında olsaydı,
bulurdu hemen.
172
00:10:52,240 --> 00:10:56,174
(Ayak sesi)
173
00:10:56,519 --> 00:10:59,518
Ee Yeter Hanım, beyefendi savcıymış.
174
00:11:00,224 --> 00:11:02,197
-Buyurun.
-Oğuz Yılmaz.
175
00:11:02,499 --> 00:11:05,348
Namık Emirhan davasıyla ilgili
görüşmeye geldim.
176
00:11:06,054 --> 00:11:09,161
Buyurun. Ee, ben de Yeter Aslan.
177
00:11:09,471 --> 00:11:12,248
-Ferhat Aslan'ın annesisiniz.
-Evet.
178
00:11:12,448 --> 00:11:17,227
Çok şaşırdık duyunca. Umarım en kısa
zamanda bulursunuz.
179
00:11:17,819 --> 00:11:20,356
Biz de elimizden geleni yaparız.
180
00:11:22,677 --> 00:11:25,148
-Aslı Hanım değil mi?
-Evet, benim.
181
00:11:25,269 --> 00:11:27,824
-Ferhat Bey'in eşisiniz.
-Doğrudur.
182
00:11:28,369 --> 00:11:30,529
Önce bir sizinle görüşebilir miyiz
Aslı Hanım?
183
00:11:30,611 --> 00:11:34,583
Tabii, hayhay. Çalışma odası müsaitse,
buyurun.
184
00:11:34,864 --> 00:11:35,864
Buyurun.
185
00:11:36,791 --> 00:11:43,259
(Müzik)
186
00:11:44,676 --> 00:11:46,645
(Ferhat) Hiçbir iz bırakmamış yani ha?
187
00:11:47,077 --> 00:11:48,164
Hayır.
188
00:11:49,325 --> 00:11:54,838
Kaçmayı başardı ama birilerinden yardım
almadan bundan sonra kaçması çok zor.
189
00:11:56,770 --> 00:11:59,519
Namık Emirhan'ın gölgesi gibiydin
Ferhat Aslan.
190
00:12:00,286 --> 00:12:02,725
Çocukluğundan beri yanında çalışıyorsun.
191
00:12:02,806 --> 00:12:05,169
Bak, sen gel bildiklerini bize anlat.
192
00:12:06,333 --> 00:12:08,547
Biz de bu adamı rahat rahat
yakalayalım ha?
193
00:12:09,535 --> 00:12:13,413
Namık Emirhan nerede saklanır,
kimlerden yardım ister...
194
00:12:14,265 --> 00:12:16,047
...bunu sadece sen biliyorsun.
195
00:12:17,402 --> 00:12:21,923
-Benim bildiğim bir şey yok.
-Bak, acını çok iyi anlıyoruz.
196
00:12:22,738 --> 00:12:24,804
Sonuçta bu adam babanı öldürmüş.
197
00:12:25,258 --> 00:12:27,182
Belki bulsan canına okuyacaksın.
198
00:12:27,647 --> 00:12:29,429
Ama bırak da işimizi yapalım ha?
199
00:12:30,365 --> 00:12:34,356
Sen gel bize bildiklerini anlat, biz de
bu adamı bir an önce yakalayalım.
200
00:12:34,888 --> 00:12:36,567
Sen de kendini riske atma.
201
00:12:37,875 --> 00:12:39,408
Bilmem anlatabildim mi?
202
00:12:40,758 --> 00:12:42,018
Risk...
203
00:12:42,294 --> 00:12:47,693
(Müzik)
204
00:12:47,830 --> 00:12:49,282
Anlatamadın!
205
00:12:55,137 --> 00:12:58,017
Namık Emirhan muhtemelen yurt dışına
kaçmayı planlıyor.
206
00:12:58,726 --> 00:13:00,866
Kocanız da onunla bir şekilde görüşecek.
207
00:13:01,228 --> 00:13:04,205
Ya yerini bulacak ya da
Namık onu bulacak.
208
00:13:05,281 --> 00:13:07,858
Oğuz Bey bakın, eğer ima
etmeye çalıştığınız şey...
209
00:13:07,939 --> 00:13:12,206
...Ferhat'ın Namık'a yardım etmesiyse
böyle bir şey mümkün değil.
210
00:13:12,485 --> 00:13:13,977
Yardım ya da infaz.
211
00:13:14,533 --> 00:13:18,060
Mesele bir şekilde iletişime geçecek
olmaları. Yan yana gelecekler mutlaka.
212
00:13:18,458 --> 00:13:19,891
Ben hiç sanmıyorum.
213
00:13:20,800 --> 00:13:25,113
Aslı Hanım, bize yardım edin.
Namık'ı ilk biz yakalayalım.
214
00:13:25,621 --> 00:13:29,068
Kimsenin canı yanmasın.
Özellikle de Ferhat Bey'in.
215
00:13:30,867 --> 00:13:33,659
Tamam. Ne yapabilirim sizin için?
216
00:13:34,090 --> 00:13:35,985
Ferhat Bey'in kendi rızasıyla bize...
217
00:13:36,066 --> 00:13:38,603
...yardımcı olmayacağını bilecek kadar
araştırdım kendisini.
218
00:13:38,684 --> 00:13:40,321
-Hı hı.
-Bu yolda...
219
00:13:40,409 --> 00:13:44,165
...buna fiziken en yakın olan sizinle
çalışabileceğimizi ümit ediyorum.
220
00:13:44,381 --> 00:13:49,325
Tabii, ben Ferhat'ın sizinle iş birliği
yapması konusunda onu ikna edebilirim.
221
00:13:49,573 --> 00:13:52,155
Ben Ferhat Bey'in bir adım önünde
olmak istiyorum Aslı Hanım.
222
00:13:52,958 --> 00:13:54,491
Bilmem anlatabildim mi?
223
00:13:57,547 --> 00:14:00,090
Nasıl yani, Ferhat'ın
arkasından iş çevirip...
224
00:14:00,268 --> 00:14:03,188
...size bilgi taşımamı mı istiyorsunuz,
ajanlık mı yapacağım?
225
00:14:03,343 --> 00:14:04,480
Aynen öyle.
226
00:14:05,046 --> 00:14:07,411
Böyle bir şey mümkün değil,
kusura bakmayın.
227
00:14:07,867 --> 00:14:09,880
-Olmaz.
-Aslı Hanım...
228
00:14:10,748 --> 00:14:12,314
...bana rol yapmayın.
229
00:14:13,154 --> 00:14:15,152
Ne şartlarda evlendirildiğinizi...
230
00:14:15,623 --> 00:14:18,294
...burada zorla tutulduğunuzu
çok iyi biliyorum.
231
00:14:20,620 --> 00:14:23,235
Burada zorla mı tutuluyorsunuz?
232
00:14:27,308 --> 00:14:28,659
Hay Allah.
233
00:14:30,625 --> 00:14:35,215
Savcı Bey bakın, ben abime de
aynısını anlatmaya çalıştım. Ben...
234
00:14:36,108 --> 00:14:37,482
...severek evleniyorum.
235
00:14:38,180 --> 00:14:42,835
Yani sadece ona anlatamadım,
onunla konuşamadım. Hata benim.
236
00:14:43,407 --> 00:14:45,445
O da bana kızmakta haklı.
237
00:14:46,895 --> 00:14:49,361
Ama inanın bundan başka bir şey yok.
238
00:14:53,808 --> 00:14:55,871
Bakın Savcı Bey...
239
00:14:57,411 --> 00:15:02,726
...ben bu konuyla alakalı ifademi
bir cumhuriyet savcısına verdim zaten.
240
00:15:03,464 --> 00:15:04,864
Anlatabiliyor muyum?
241
00:15:05,500 --> 00:15:10,144
Ben Ferhat'la severek evlendim.
Bu evde de isteyerek yaşıyorum.
242
00:15:11,114 --> 00:15:14,096
Sizin gibi başarılı bir cerrahla
bir mafya tetikçisi.
243
00:15:15,146 --> 00:15:18,279
Aşk dolu bir evlilik, inanması biraz zor.
244
00:15:18,360 --> 00:15:21,202
Sizin inanıp inanmamanız beni
hiç ilgilendirmiyor şu anda.
245
00:15:21,283 --> 00:15:24,585
Ben size gerçekleri söylüyorum. Bakın,
ben hamileyim, bebek bekliyorum.
246
00:15:25,143 --> 00:15:29,223
Bir evlat da sizin için inandırıcı
gelmiyorsa buna diyecek bir şeyim yok.
247
00:15:30,562 --> 00:15:36,235
Ama ben size istediğiniz bu şartlarda
yardım edemem. Kusura bakmayın.
248
00:15:37,182 --> 00:15:39,920
-Aslı Hanım, fikrinizi değiştirirseniz--
-Hiç sanmıyorum.
249
00:15:41,393 --> 00:15:42,712
Aslı Hanım.
250
00:15:44,036 --> 00:15:47,290
Kartım sizde kalsın, belki
ihtiyaç duyarsınız.
251
00:15:48,488 --> 00:15:53,604
(Müzik)
252
00:15:53,804 --> 00:15:55,673
Kolaylıklar dilerim size.
253
00:15:56,533 --> 00:16:03,433
(Müzik - Gerilim)
254
00:16:05,495 --> 00:16:06,495
Tamam.
255
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
Dilsiz.
256
00:16:10,501 --> 00:16:13,027
-Tamam, tamam abiciğim.
-(Aslı) Dilsiz.
257
00:16:15,267 --> 00:16:16,267
Nereye?
258
00:16:16,694 --> 00:16:17,839
Ferhat abiyi almaya.
259
00:16:17,920 --> 00:16:19,453
-Eve mi geliyor?
-Yok.
260
00:16:19,642 --> 00:16:21,720
Bir şey sorma, cevap yok, biliyorsun.
261
00:16:21,801 --> 00:16:23,300
İyi, beraber öğreniriz o zaman.
262
00:16:23,381 --> 00:16:25,879
Ya yenge yapma Allah'ını
seversen, kızacak adam.
263
00:16:26,056 --> 00:16:28,952
Yeni bir şey değil bu Dilsiz,
her zamanki hâli. Hadi.
264
00:16:29,112 --> 00:16:30,112
Hadi.
265
00:16:30,671 --> 00:16:31,671
Hadi.
266
00:16:32,842 --> 00:16:39,742
(Müzik)
267
00:16:43,100 --> 00:16:46,328
-Demek aile dostuydunuz Namık Bey'in?
-Evet.
268
00:16:46,693 --> 00:16:49,360
Kocam öldüğünde hepimize sahip çıkmıştı.
269
00:16:50,196 --> 00:16:51,996
Belki vicdan azabındandır.
270
00:16:52,618 --> 00:16:54,359
Vallahi hepimiz çok şaşırdık.
271
00:16:56,006 --> 00:16:58,968
Erkekler her şeyi anlatmıyorlar.
272
00:17:00,196 --> 00:17:02,576
Demek ki bir husumetleri varmış.
273
00:17:03,456 --> 00:17:04,900
Öyle olduğu aşikâr.
274
00:17:05,226 --> 00:17:07,944
Berber Necdet'i öldürecek kadar
gözü dönmüş Namık'ın.
275
00:17:08,522 --> 00:17:09,522
Maalesef.
276
00:17:11,508 --> 00:17:14,325
İdil Hanım nerede? Namık Bey'in eşi.
277
00:17:15,687 --> 00:17:18,814
Namık abimi de, evi de terk edip gitti.
278
00:17:19,035 --> 00:17:22,465
-Bir mektup bırakmış sadece.
-Nerede olduğunu biliyor musunuz?
279
00:17:22,790 --> 00:17:24,693
Onun da ifadesini almamız gerekecek.
280
00:17:24,774 --> 00:17:27,453
Gideceği bütün adreslere
baktık ama ulaşamadık.
281
00:17:28,037 --> 00:17:30,118
(Yeter) Nerededir, ne yapar hiçbir
fikrim yok.
282
00:17:30,437 --> 00:17:34,575
(Oğuz) Onun da yakın zamanlarda ortadan
kaybolması sizce de tuhaf değil mi?
283
00:17:34,739 --> 00:17:36,002
Allah kahretsin!
284
00:17:36,243 --> 00:17:38,060
Ne İdil'i ya, ne İdil'i?
285
00:17:38,584 --> 00:17:41,386
İdil hiçbir zaman yakın olduğum
biri olmadı.
286
00:17:42,213 --> 00:17:46,322
Eğer onunla ilgili bir şüpheniz varsa
bu sizi ilgilendirir.
287
00:17:46,403 --> 00:17:48,563
Peki. Teşekkürler.
288
00:17:51,728 --> 00:17:53,781
Ferhat'ı ne zaman bırakacaksınız?
289
00:17:54,424 --> 00:17:55,887
Yakında döner.
290
00:17:58,011 --> 00:18:02,959
(Müzik)
291
00:18:03,307 --> 00:18:10,207
(Araba sesi)
292
00:18:12,368 --> 00:18:13,568
(Kapı açılma sesi)
293
00:18:14,216 --> 00:18:15,549
(Kapı kapanma sesi)
294
00:18:18,694 --> 00:18:21,881
-Dilsiz, doktoru niye buraya getirdin?
-(Aslı) Ben ısrar ettim.
295
00:18:22,461 --> 00:18:25,787
-Bir sakıncası mı var?
-Var. Seninle konuşacağız zaten.
296
00:18:25,919 --> 00:18:28,722
Ferhat, ortalık yangın yeri.
Bak evde herkes allak bullak.
297
00:18:28,803 --> 00:18:29,803
İşim var.
298
00:18:30,758 --> 00:18:32,003
Ne işin var?
299
00:18:32,797 --> 00:18:34,797
Doktor, canım burnumda zaten.
300
00:18:35,135 --> 00:18:38,742
-Benim işim var, basın gidin eve.
-Ben ne zaman dinledim seni?
301
00:18:40,171 --> 00:18:43,331
-Keşke bir kere dinleseydin.
-Artık çok geç.
302
00:18:46,175 --> 00:18:48,127
Sen nereye ben oraya.
303
00:18:50,972 --> 00:18:57,839
(Araba sesi)
304
00:19:01,416 --> 00:19:08,316
(Müzik)
305
00:19:08,462 --> 00:19:10,491
(Araba sesi)
306
00:19:13,089 --> 00:19:15,604
(Kapı kapanma sesi)
307
00:19:18,112 --> 00:19:19,694
Geçin arabaya, oturun.
308
00:19:20,315 --> 00:19:22,719
Niye biz gelmiyoruz?
Yemek yemeyecek misin?
309
00:19:22,863 --> 00:19:25,069
Ben seninle ameliyata
giriyor muyum doktor?
310
00:19:26,549 --> 00:19:28,061
Hayır değil mi?
311
00:19:28,623 --> 00:19:31,126
-Geçin şimdi arabaya, oturun.
-Abi ben geleyim bari.
312
00:19:31,207 --> 00:19:32,207
Dilsiz!
313
00:19:34,323 --> 00:19:41,223
(Müzik - Gerilim)
314
00:19:41,938 --> 00:19:42,938
Uff.
315
00:19:49,727 --> 00:19:52,037
-(Ferhat) Selamünaleyküm.
-(Hep bir ağızdan) Aleykümselam.
316
00:19:52,288 --> 00:19:53,488
Gel otur, Ferhat.
317
00:19:56,361 --> 00:19:58,113
-Geçmiş olsun.
-Eyvallah.
318
00:19:58,675 --> 00:20:02,537
Sağ olun. Hepiniz geldiniz, ricamı
geri çevirmediniz. Allah razı olsun.
319
00:20:02,660 --> 00:20:04,228
Ortalık karışık Ferhat.
320
00:20:04,891 --> 00:20:05,891
Öyle.
321
00:20:06,768 --> 00:20:08,760
O yüzden lafı fazla uzatmayacağım.
322
00:20:10,300 --> 00:20:12,682
Yıllardır hepimiz birlikte iş yaptık.
323
00:20:13,055 --> 00:20:15,763
Hepiniz sağlamsınız,
güvenilir adamlarsınız.
324
00:20:16,108 --> 00:20:19,241
Sırtımızı birbirimize dayarız.
Sıkıntı var mı?
325
00:20:19,397 --> 00:20:23,804
Öyle olmasına öyle de Namık böyle
sırra kadem bastı, olmadı.
326
00:20:23,983 --> 00:20:25,131
Aynen, olmadı.
327
00:20:25,904 --> 00:20:27,495
(Ferhat) Doğru söylüyorsun.
328
00:20:27,988 --> 00:20:29,307
Yalnız durum ciddi.
329
00:20:29,434 --> 00:20:32,609
Malum sebeplerden dolayı dayımla
irtibatım kesildi.
330
00:20:33,690 --> 00:20:35,976
Ama kesin sizden birini arayacak.
331
00:20:36,498 --> 00:20:38,563
En güvendiği adamlarsınız.
332
00:20:42,821 --> 00:20:45,819
Ne isteyecek ki Namık'ın iş birliği
yaptığı adamlardan?
333
00:20:46,407 --> 00:20:49,423
Namık'a yardım eden varsa onları bulmak
için büyük ihtimalle.
334
00:20:49,566 --> 00:20:50,946
Bana da konuşmuyor ki.
335
00:20:51,813 --> 00:20:53,958
Ne yani, polisle iş birliği mi yapıyor?
336
00:20:54,382 --> 00:20:58,608
(Kuş cıvıltısı sesi)
337
00:20:58,843 --> 00:21:00,194
(Ferhat) Diyeceğim o ki...
338
00:21:00,592 --> 00:21:04,100
...polis bulmadan önce Namık'ı
benim bulmam lazım.
339
00:21:04,750 --> 00:21:08,213
Namık'ın ayakçısı yardım
dilenmeye geldi yani.
340
00:21:08,294 --> 00:21:10,230
-Hop, yavaş ol!
-Yalan mı?
341
00:21:10,311 --> 00:21:15,218
Baksanıza, Emirhanlar bitmiş, Namık
ortada yok. Bu gelmiş yardım istiyor.
342
00:21:17,487 --> 00:21:24,387
(Müzik)
343
00:21:28,278 --> 00:21:30,631
(Vurma sesi)
344
00:21:31,387 --> 00:21:33,053
Hop, ne yapıyorsun Ferhat?
345
00:21:33,226 --> 00:21:35,828
Ağır ol biraz. İndirin
siz de şu silahları.
346
00:21:36,025 --> 00:21:38,011
İndirin diyorum size!
347
00:21:41,605 --> 00:21:44,722
Kimsenin bitmişliği yok ha,
duydun mu lan beni?
348
00:21:45,701 --> 00:21:48,676
Bizim bitmişliğimiz, sizin
bitmemişliğinize değer lan!
349
00:21:50,388 --> 00:21:52,146
Alın siz de çıkartın Murat'ı.
350
00:21:55,809 --> 00:21:57,155
Gel otur Ferhat.
351
00:21:58,622 --> 00:22:00,889
Buraya adam gibi konuşmaya geldim.
352
00:22:01,701 --> 00:22:05,156
Sağ olun siz de beni dinlediniz.
Bir dinlemeyen çıktı, cevabını aldı.
353
00:22:05,377 --> 00:22:06,960
Sizi severim, sayarım.
354
00:22:08,091 --> 00:22:10,589
Siz beni anladınız, ben de sizi anladım.
355
00:22:11,339 --> 00:22:13,437
Eğer bir şey duyarsanız haberim olsun.
356
00:22:13,775 --> 00:22:15,995
-Söyleriz.
-Tamam, söyleriz.
357
00:22:17,206 --> 00:22:22,206
(Müzik - Gerilim)
358
00:22:24,418 --> 00:22:25,418
(Aslı) Ne oldu?
359
00:22:25,499 --> 00:22:27,155
-Sıkıntı yok.
-Ne oldu eline?
360
00:22:27,236 --> 00:22:28,769
-Geçin arabaya!
-(Dilsiz) Abi iyi misin?
361
00:22:28,850 --> 00:22:31,577
Ensemde boza pişirenler olmasa
daha iyi olacağım da.
362
00:22:32,064 --> 00:22:33,780
Bakayım şu eline.
363
00:22:35,858 --> 00:22:36,992
(Aslı) Ne yaptın?
364
00:22:37,221 --> 00:22:40,807
(Ferhat) Size arabada bekleyin
diyoruz değil mi? Değil mi Dilsiz?
365
00:22:44,249 --> 00:22:46,498
Namık Bey'le aranız nasıldı Gülsüm Hanım?
366
00:22:46,622 --> 00:22:50,282
Babama yaptıklarını öğrendikten
sonra nasıl olmasını bekliyorsunuz?
367
00:22:50,392 --> 00:22:53,134
-Ondan önce yakındınız yani?
-Hayır.
368
00:22:53,641 --> 00:22:57,357
Hiçbir zaman iyi değildi.
Artık yüzünü bile görmek istemiyorum.
369
00:22:57,461 --> 00:23:00,817
Tek isteğim bir an önce yakalansın ve
cezası neyse çeksin.
370
00:23:01,130 --> 00:23:03,211
Adaletin elinden kaçamaz, merak etmeyin.
371
00:23:03,444 --> 00:23:06,169
Tabii sizler de bize yardımcı olursanız
işimiz daha kolay olur.
372
00:23:06,290 --> 00:23:07,290
Mesela...
373
00:23:08,007 --> 00:23:11,232
...Namık Bey'e yardımcı olabilecek
birilerini biliyor musunuz?
374
00:23:13,986 --> 00:23:15,096
Gülsüm Hanım?
375
00:23:16,711 --> 00:23:19,581
Bana bir şey söyleyeceksiniz herhâlde
ya da bir isim.
376
00:23:19,747 --> 00:23:20,747
Hayır.
377
00:23:21,376 --> 00:23:25,925
Yani ona yakın olabilecek
herhangi birini tanımıyorum.
378
00:23:26,601 --> 00:23:27,718
Anladım
379
00:23:28,175 --> 00:23:29,536
Peki ya Ferhat Bey?
380
00:23:30,143 --> 00:23:31,923
Dayınızla arası iyiydi diye biliyorum.
381
00:23:32,289 --> 00:23:35,223
Hatta tırnak içinde sağ koluydu
denebilir.
382
00:23:35,666 --> 00:23:37,307
Evet, öyleydi.
383
00:23:37,388 --> 00:23:40,248
Namık Bey, Ferhat olmadan
adımını atmıyordu. Doğru mu?
384
00:23:41,212 --> 00:23:45,305
Yani olabilir. Pek
umurumda değil açıkçası.
385
00:23:46,309 --> 00:23:47,721
Kim umurunuzda değil?
386
00:23:48,260 --> 00:23:51,260
Dayınızın yaptığı ortada,
babanızı öldürdü.
387
00:23:51,753 --> 00:23:53,634
Dayınız mı, Ferhat Bey mi?
388
00:23:54,758 --> 00:23:57,019
Siz ne sormaya çalışıyorsunuz Savcı Bey?
389
00:23:57,183 --> 00:24:00,038
Namık Bey'in kaçmasına Ferhat Bey
yardımcı olmuş olabilir mi?
390
00:24:04,145 --> 00:24:08,009
Gülsüm Hanım, bu sessizliğinizi
evet olarak algılıyorum.
391
00:24:08,429 --> 00:24:10,667
Yoo. Yani...
392
00:24:11,656 --> 00:24:12,656
...sanmıyorum.
393
00:24:13,597 --> 00:24:16,052
-Yani emin değilsiniz.
-Hayır, eminim.
394
00:24:16,163 --> 00:24:18,954
Eminim, yani böyle bir şey yapmamıştır.
395
00:24:20,102 --> 00:24:22,537
Namık'ın kaçmasına
yardım etmemiştir abim.
396
00:24:22,829 --> 00:24:26,224
-Peki. Teşekkürler.
-Ben teşekkür ederim.
397
00:24:28,896 --> 00:24:35,796
(Müzik)
398
00:24:38,295 --> 00:24:39,295
Bitti mi?
399
00:24:39,862 --> 00:24:41,862
Bitti, Hülya'yla konuşuyorlar.
400
00:24:42,256 --> 00:24:43,965
Sana ne sordu?
401
00:24:45,706 --> 00:24:48,001
Herkese ne sorduysa onu sordu.
402
00:24:49,550 --> 00:24:51,452
Namık'ı birkaç güne yakalarlar.
403
00:24:52,162 --> 00:24:54,612
O tutuklanınca da mevzu kapanır.
404
00:24:55,144 --> 00:24:57,043
Biz de kendi hayatımıza bakarız.
405
00:24:57,271 --> 00:25:00,360
Hiçbir şey olmamış gibi burada
yaşamaya böyle devam mı edeceğiz?
406
00:25:00,441 --> 00:25:01,685
Ya ne yapacağız Gülsüm?
407
00:25:01,766 --> 00:25:04,744
Ya burası babamı öldüren
adamın evi Abidin.
408
00:25:04,914 --> 00:25:05,963
Benim de evim.
409
00:25:07,029 --> 00:25:11,233
Abidin haklı. Burası sadece onun evi
değil, benim de evim, sizin de eviniz.
410
00:25:11,338 --> 00:25:13,483
Anne gerçekten çok tuhafsın ya.
411
00:25:13,985 --> 00:25:15,672
Gerçekten çok tuhafsın.
412
00:25:16,061 --> 00:25:18,687
Ya nasıl bu kadar kolay
kabul edebilirsin.
413
00:25:18,768 --> 00:25:22,947
Nasıl bu kadar böyle hemen ayak
uydurabilirsin, ben gerçekten anlamıyorum.
414
00:25:26,588 --> 00:25:28,209
Sen de biliyordun değil mi?
415
00:25:30,501 --> 00:25:32,360
Yıllarca sakladın bizden.
416
00:25:33,501 --> 00:25:35,517
Polis geldiğinde de
hiç şaşırmadın zaten.
417
00:25:35,598 --> 00:25:37,517
Haddini aşıyorsun
Gülsüm, saçmalama!
418
00:25:37,873 --> 00:25:40,458
Ben de sizinle beraber öğrendim.
Bilsem susar mıydım?
419
00:25:40,663 --> 00:25:42,197
İnşallah öyledir anne.
420
00:25:42,819 --> 00:25:44,417
İnşallah öyledir.
421
00:25:44,633 --> 00:25:47,826
Yoksa senin asla yüzüne bakmam,
seni asla affetmem.
422
00:25:47,995 --> 00:25:49,562
Gülsüm, yeter.
423
00:25:51,057 --> 00:25:54,227
-Kavga etmenin sırası değil.
-Bence de hiç sırası değil.
424
00:25:54,502 --> 00:25:55,856
Hepimiz kötü olduk bugün.
425
00:25:55,971 --> 00:25:58,211
Asıl şimdi birbirimizin yanında
olmamız lazım.
426
00:25:58,492 --> 00:26:02,776
-Asıl şimdi aile olmamız lazım.
-Anne, zaten biz bir aileydik.
427
00:26:02,883 --> 00:26:06,504
Fakirdik ama aileydik.
Babamız başımızdaydı.
428
00:26:06,651 --> 00:26:09,829
O Namık her şeyi mahvetti. Sonra
tuttu peşinden bizi buraya getirdi.
429
00:26:09,910 --> 00:26:12,003
Abim de ona uydu, sen de ona uydun.
430
00:26:12,328 --> 00:26:15,730
Bir tek Yiğit abim ya, bir tek
o ona boyun eğmedi.
431
00:26:16,418 --> 00:26:19,285
Ben artık kime, neye
inanacağımı şaşırdım.
432
00:26:20,217 --> 00:26:27,117
(Müzik)
433
00:26:31,059 --> 00:26:34,437
(Kapı açılma sesi)
434
00:26:36,510 --> 00:26:37,510
Geçmiş olsun.
435
00:26:38,861 --> 00:26:42,801
(Kuş cıvıltısı sesi)
436
00:26:42,882 --> 00:26:44,678
Sizinle tanıştığıma çok
sevindim Aslı Hanım.
437
00:26:44,759 --> 00:26:46,958
Ben de. Bitti herhâlde işiniz?
438
00:26:47,119 --> 00:26:49,046
-Tekrar görüşeceğiz.
-(Aslı) Kolay gelsin.
439
00:26:49,179 --> 00:26:50,179
Sağ olun.
440
00:26:54,070 --> 00:26:57,916
Herkesin tek tek ifadesini aldı.
İşi uzadı herhâlde.
441
00:26:59,455 --> 00:27:01,014
Biz de alalım bakalım.
442
00:27:02,461 --> 00:27:03,461
(Nefes sesi)
443
00:27:03,996 --> 00:27:06,863
-Yeter nerede?
-Herkes salonda Ferhat Bey.
444
00:27:08,059 --> 00:27:14,959
(Müzik - Gerilim)
445
00:27:18,609 --> 00:27:20,977
Ferhat, iyi misin?
446
00:27:24,367 --> 00:27:25,781
Asıl sen iyi misin?
447
00:27:29,705 --> 00:27:32,454
Namık Emirhan babamızı öldürmüş.
448
00:27:34,123 --> 00:27:35,902
Şaşırdın mı duyunca?
449
00:27:38,974 --> 00:27:40,197
Hep aynı şey.
450
00:27:43,070 --> 00:27:44,315
Efendim?
451
00:27:45,079 --> 00:27:46,613
(Gülsüm) Hep aynı şey diyorum.
452
00:27:47,781 --> 00:27:51,007
Hep başkası suçlu, değil mi abi?
453
00:27:54,332 --> 00:27:56,124
Sadede gel bakayım sen.
454
00:27:56,746 --> 00:27:58,896
(Ferhat) Korkma, sadede gel bakayım.
455
00:28:03,098 --> 00:28:06,004
-Öfkelendin mi abi?
-Sadede gel!
456
00:28:08,433 --> 00:28:09,833
-Babamız...
-Gülsüm.
457
00:28:09,914 --> 00:28:11,992
Bizim canımız, ciğerimiz...
458
00:28:12,102 --> 00:28:15,532
...dayı dediğimiz adam tarafından
öldürülmüş, kızdın mı?
459
00:28:16,585 --> 00:28:21,357
Ama sen bir kere olsun kendine dönüp de
benim bir hatam var mı diye sorma.
460
00:28:21,485 --> 00:28:24,532
Çünkü Ferhat Aslan hiç hata yapmaz,
hiç yanlış yapmaz.
461
00:28:24,644 --> 00:28:28,787
Hep doğrudur. Yanlış ya annemdir,
ya Yiğit abimdir, ya ben.
462
00:28:29,081 --> 00:28:33,281
Ferhat Aslan hep doğrudur, doğrunun
yanındadır, doğru yerdedir.
463
00:28:34,145 --> 00:28:38,392
Yıllarca babamızın katilinin yanında
yaşatmışsın bizi.
464
00:28:38,855 --> 00:28:41,827
Onun için çalışmışsın, onun
ekmeğini yedirmişsin bize.
465
00:28:41,908 --> 00:28:44,261
Ama yine de senin hiçbir
suçun yok, öyle mi?
466
00:28:46,213 --> 00:28:47,294
Gülsüm.
467
00:28:48,656 --> 00:28:54,782
(Müzik)
468
00:28:55,870 --> 00:28:59,801
-Neymiş bakayım benim suçum?
-Yanlışın yanında durmak.
469
00:29:01,608 --> 00:29:06,326
Yiğit abim yıllarca ona karşı savaştı.
Ama sen ne yaptın?
470
00:29:06,678 --> 00:29:08,816
(Gülsüm) Hep onu engellemeye çalıştın.
471
00:29:10,034 --> 00:29:13,130
Her şeyini bildiğin, her
işini yaptığın adamın...
472
00:29:13,211 --> 00:29:15,514
...nasıl bir adam olduğunu göremedin.
473
00:29:18,357 --> 00:29:21,018
-Gülsüm...
-(Ferhat) Karışma sen.
474
00:29:21,971 --> 00:29:23,948
-Yenge.
-Konuş!
475
00:29:25,593 --> 00:29:29,487
Biz yukarı çıkalım, onlar
kendi aralarında konuşsunlar.
476
00:29:31,202 --> 00:29:38,102
(Müzik)
477
00:29:44,052 --> 00:29:46,563
Benim zaten canım burnumda.
478
00:29:47,334 --> 00:29:48,942
Hep senin canın burnunda değil mi?
479
00:29:49,023 --> 00:29:51,627
Biz ne düşünüyoruz, biz ne istiyoruz
hiç umurunda değil, değil mi?
480
00:29:51,708 --> 00:29:53,559
-Yeter!
-Hiç umurunda değil.
481
00:29:53,640 --> 00:29:56,066
-Kes!
-Varsa yoksa Ferhat Aslan.
482
00:29:56,147 --> 00:30:00,533
Senin düşündüklerin, senin istediklerin.
Hep senin düşündüklerin.
483
00:30:00,640 --> 00:30:02,612
Sen kimseyi suçlayamazsın!
484
00:30:02,749 --> 00:30:05,821
Bırak! Kimseyi suçlayamazsın!
485
00:30:05,946 --> 00:30:10,194
Annem üç çocuğuyla ortada kaldı.
Allah'tan Yiğit abim...
486
00:30:10,275 --> 00:30:15,698
...Allah'tan Yiğit abim var ya. Onun peşine
düştü, bütün foyasını ortaya çıkardı.
487
00:30:22,228 --> 00:30:23,569
Bırak!
488
00:30:24,518 --> 00:30:27,734
Ne olup bittiğini bilecekti.
Anlıyor musun?
489
00:30:28,048 --> 00:30:33,409
Bizi Namık'ın hayatına mahkûm ettin!
Sağ koluyum dedin, anlayacaktın!
490
00:30:33,563 --> 00:30:36,990
O adamın nasıl bir pislik olduğunu
bile bile yanında yaşadık...
491
00:30:37,071 --> 00:30:38,448
...senin yüzünden!
492
00:30:38,612 --> 00:30:41,815
-Yeter Gülsüm!
-Hep senin yüzünden!
493
00:30:41,998 --> 00:30:45,737
(Gülsüm) Sen hep ona benzedin.
Ne isterse yaptın.
494
00:30:45,818 --> 00:30:49,367
Gaddar oldun, acımasız oldun,
onun gibi oldun.
495
00:30:49,448 --> 00:30:53,569
Sen kolayı seçtin. Ama
Yiğit abim öyle yapmadı!
496
00:30:53,986 --> 00:30:56,034
(Gülsüm) Dediğini yaptı, yakaladı!
497
00:30:56,240 --> 00:30:58,946
Kaçsın, yine yakalayacak. Sen...
498
00:30:59,027 --> 00:31:02,862
...sen ona engel olmaya çalışsan da
o cezasını çekecek!
499
00:31:03,362 --> 00:31:04,486
Tamam Gülsüm.
500
00:31:04,798 --> 00:31:07,107
Tamam değil anne.
501
00:31:08,232 --> 00:31:12,236
O katil yakalanana kadar hiçbir şey
tamam değil!
502
00:31:12,943 --> 00:31:14,621
(Ağlama sesi)
503
00:31:15,273 --> 00:31:20,844
(Müzik - Duygusal)
504
00:31:21,324 --> 00:31:24,479
-(Ferhat) Yusuf'u sen bırakmadın mı?
-Evet, ben bıraktım.
505
00:31:24,819 --> 00:31:26,349
Bana yalan söyledin.
506
00:31:29,978 --> 00:31:31,102
(Kapı açılma sesi)
507
00:31:32,347 --> 00:31:35,481
Ferhat bak, Gülsüm'ü anlamaya çalış,
kız şokta.
508
00:31:35,665 --> 00:31:38,753
Üzgün, acısını bir şekilde
senden çıkarmaya çalışıyor.
509
00:31:38,963 --> 00:31:39,963
Kız haklı!
510
00:31:41,077 --> 00:31:43,298
Bana güvendi, ben göremedim.
511
00:31:45,097 --> 00:31:49,156
İnsanın güvendiği dağlara kar yağması
ne demek çok iyi bilirim ben doktor.
512
00:31:49,705 --> 00:31:53,351
-Ferhat lütfen dinler misin beni?
-Yusuf'la konuşmamı istemedin.
513
00:31:54,180 --> 00:31:57,826
Bana babamın katilinin Namık olduğunu
söylemesin diye, değil mi doktor?
514
00:31:58,258 --> 00:32:01,369
Ferhat, ben bunu gerçekten bilmiyordum.
515
00:32:01,772 --> 00:32:04,515
Evet, senden saklanan bir şey
olduğunun farkındaydım.
516
00:32:04,674 --> 00:32:07,893
Ama bunun gerçekten bu olduğunu
bilmiyordum, yemin ederim.
517
00:32:08,099 --> 00:32:11,710
Namık gerçeği öğrenmemi istemiyordu.
Sen de istemedin.
518
00:32:11,791 --> 00:32:13,225
Onu o yüzden bıraktın.
519
00:32:13,306 --> 00:32:15,908
Evet, çünkü geçmişinle
alakalı öğreneceğin şeyin...
520
00:32:15,989 --> 00:32:19,580
...sana zarar vermesinden korktum.
-Serkan'la konuşamadım!
521
00:32:20,972 --> 00:32:23,083
Namık'tan hesap
sorarım diye korktun.
522
00:32:23,164 --> 00:32:25,551
Sen bizim bebeğimizi
tehlikeye attın Aslı.
523
00:32:25,720 --> 00:32:28,455
Ben ne yaptıysam seni korumak için
yaptım, anladın mı?
524
00:32:28,762 --> 00:32:30,325
Yine olsun, yine yaparım.
525
00:32:30,853 --> 00:32:33,882
Namık Emirhan'a bir şey yapmandan
korktum, anladın mı?
526
00:32:34,688 --> 00:32:37,877
Demek Namık Emirhan'a
bir şey yapmamdan korktun.
527
00:32:40,666 --> 00:32:43,101
Bakalım şimdi bana engel
olabilecek misin?
528
00:32:44,373 --> 00:32:45,582
Ferhat yapma.
529
00:32:46,438 --> 00:32:49,305
Hiçbir şey babanı geri
getirmeyecek, yapma!
530
00:32:50,263 --> 00:32:51,530
(Kapı kapanma sesi)
531
00:32:52,670 --> 00:32:59,570
(Müzik)
532
00:33:00,174 --> 00:33:03,797
Yusuf'un babasını
tutan Namık Emirhan.
533
00:33:03,886 --> 00:33:07,862
"Git Berber Necdet'i öldür."
demiş, adam tetikçi.
534
00:33:11,261 --> 00:33:12,755
(Ferhat) Neymiş bakayım benim suçum?
535
00:33:13,113 --> 00:33:17,367
Yıllarca babamızın katilinin yanında
yaşatmışsın bizi.
536
00:33:18,962 --> 00:33:23,991
Her şeyini bildiğin, her işini yaptığın
adamın nasıl bir adam olduğunu göremedin.
537
00:33:25,842 --> 00:33:30,779
Yiğit abim yıllarca ona karşı savaştı
ama sen ne yaptın?
538
00:33:34,942 --> 00:33:41,764
(Kuş cıvıltısı sesleri)
539
00:33:42,861 --> 00:33:43,861
Baba!
540
00:33:44,072 --> 00:33:47,833
Ne haber aslanım benim? Hoppa!
541
00:33:48,307 --> 00:33:50,777
Köy sana yaramış ha, kocaman olmuşsun.
Aferin.
542
00:33:51,151 --> 00:33:54,417
-Nerede annen?
-Arkada bir yerleri temizleyeceğim dedi.
543
00:33:55,741 --> 00:33:56,947
Yapma ya.
544
00:33:58,295 --> 00:34:00,870
Tamam, gel bakalım ne yapıyormuş.
545
00:34:01,146 --> 00:34:02,783
Hoppa. Hadi.
546
00:34:04,162 --> 00:34:11,062
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
547
00:34:24,126 --> 00:34:26,543
-Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
548
00:34:27,416 --> 00:34:29,513
Ferhat nasıl, var mı bir haber?
549
00:34:31,958 --> 00:34:34,616
Yok, daha çıkmadı ama salarlar,
çok fazla tutmazlar.
550
00:34:34,859 --> 00:34:38,207
Baba, oynayalım mı biraz? Sen
kaleye geç bu sefer, olur mu?
551
00:34:38,366 --> 00:34:40,508
-Tamam oğlum, oynayalım hadi.
-Anneciğim...
552
00:34:40,672 --> 00:34:44,017
...bak bir sürü kitap aldık yeni.
Sen onlarla birazcık vakit geçir.
553
00:34:44,098 --> 00:34:46,310
Tamam mı? Hem hastalıktan da
yeni kalktın, terleme.
554
00:34:46,601 --> 00:34:49,224
-Tamam anne.
-Tamam, ben gelirim birazdan.
555
00:34:52,858 --> 00:34:54,800
Bak biliyorum, bana çok kızdın.
556
00:34:55,775 --> 00:34:57,165
Özür dilerim ama...
557
00:34:57,330 --> 00:35:00,697
...başka çarem yoktu. Yani eğer
o çocuğu burada tutmasaydım...
558
00:35:00,910 --> 00:35:03,595
...babaannesi ifade vermezdi, Namık'ın da
yaptığı ortaya çıkmazdı.
559
00:35:03,643 --> 00:35:04,643
Ama kaçtı.
560
00:35:04,728 --> 00:35:06,064
Ya bir işe yaramadı ki.
561
00:35:06,494 --> 00:35:09,322
Sen oğlumuzun olduğu yere,
o çocuğu getirdin Yiğit.
562
00:35:09,369 --> 00:35:10,822
Adam sakladın ya.
563
00:35:11,158 --> 00:35:14,079
Ben hâlâ içime sindiremiyorum. Allah
korusun, ya bir şey olsaydı?
564
00:35:14,111 --> 00:35:16,391
Ya başka çarem yoktu biliyorsun.
565
00:35:17,702 --> 00:35:18,920
Üstelik hâlâ görevde değilim.
566
00:35:19,001 --> 00:35:20,963
Ee tamam, daha kötü ya işte.
567
00:35:22,197 --> 00:35:23,735
Tamam neyse, konuşmayalım bunları.
568
00:35:24,072 --> 00:35:28,243
Ama bilmeni istiyorum, gene aynı şey
olsaydı, aynısını yapardım.
569
00:35:30,595 --> 00:35:31,845
Ben bir Özgür'e bakayım.
570
00:35:32,103 --> 00:35:39,003
(Müzik - Duygusal)
571
00:35:54,144 --> 00:35:59,925
(Müzik - Duygusal)
572
00:36:00,019 --> 00:36:01,159
(Nefes sesi)
573
00:36:01,449 --> 00:36:08,349
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesi)
574
00:36:18,597 --> 00:36:20,214
Baban iyi biri miydi?
575
00:36:22,761 --> 00:36:23,940
Evet.
576
00:36:25,800 --> 00:36:27,534
Yani öyleydi herhâlde.
577
00:36:27,660 --> 00:36:29,785
Özlüyor musun onu peki?
578
00:36:32,222 --> 00:36:34,737
Yani çok yakın yaşamadık ki
hiçbir zaman.
579
00:36:35,964 --> 00:36:37,764
(Abidin) Ama babadır tabii.
580
00:36:38,410 --> 00:36:39,605
Özlenir.
581
00:36:42,261 --> 00:36:43,261
Bazen...
582
00:36:43,495 --> 00:36:46,222
...keşke yanımda olsaydı dersin ama...
583
00:36:47,683 --> 00:36:49,198
...o kadar.
584
00:36:51,831 --> 00:36:54,245
Ben babamı çok özlüyorum.
585
00:36:55,199 --> 00:36:56,495
Her gün.
586
00:36:57,222 --> 00:36:58,636
(Burun çekme sesi)
587
00:36:59,324 --> 00:37:02,261
Öldüğü günden beri her gün
artarak özlüyorum.
588
00:37:02,722 --> 00:37:05,479
Gülüşü hiç gözümün önünden
gitmiyor mesela.
589
00:37:06,035 --> 00:37:07,926
Saçlarımı okşayışı.
590
00:37:09,496 --> 00:37:13,222
Böyle hep bana salçalı ekmek sürer,
verirdi ben seviyorum diye.
591
00:37:14,894 --> 00:37:16,917
Sonra biz uyuyunca hemen
üstümüzü örterdi.
592
00:37:17,074 --> 00:37:21,300
Ama böyle yavaş yavaş, uyanmayalım diye
dikkatlice.
593
00:37:21,691 --> 00:37:23,230
Ben bilirdim ama.
594
00:37:25,511 --> 00:37:27,097
Ah babam!
595
00:37:27,238 --> 00:37:30,136
Bir taneydi, bir tane.
596
00:37:32,418 --> 00:37:33,511
(Flashback)
597
00:37:34,207 --> 00:37:41,107
(Müzik - Duygusal)
598
00:37:51,928 --> 00:37:53,123
(Necdet) Güzel kızım.
599
00:37:53,709 --> 00:37:55,748
(Necdet) Sen ne yapıyorsun burada
tek başına böyle?
600
00:37:55,796 --> 00:37:57,381
Evcilik oynuyorum.
601
00:37:57,467 --> 00:37:59,381
Evcilik mi oynuyorsun?
Kal bakayım.
602
00:37:59,632 --> 00:38:01,100
Ee, niye arkadaşlarınla oynamıyorsun sen?
603
00:38:01,178 --> 00:38:04,256
Çünkü onlar bana çirkin ördek
yavrusu diyor.
604
00:38:04,303 --> 00:38:05,303
Aa!
605
00:38:05,350 --> 00:38:07,764
O nereden çıkmış öyle ya?
Olmaz öyle şey.
606
00:38:07,936 --> 00:38:09,623
Sen... Gülsüm ne demek
bilmiyor musun sen?
607
00:38:09,671 --> 00:38:11,319
-Bak bakayım bana.
-(Gülsüm) Bilmiyorum.
608
00:38:11,413 --> 00:38:13,725
Gülsüm, güzel yüzlü demek.
609
00:38:13,835 --> 00:38:15,686
Sen benim dünyalar güzeli kızım
olduğun için...
610
00:38:15,767 --> 00:38:17,470
...ben senin adını Gülsüm koydum ya.
611
00:38:17,546 --> 00:38:19,006
Ha? Hemen kaçılır mı öyle kız?
612
00:38:19,085 --> 00:38:21,514
Ama benim için öyle dediler.
613
00:38:21,600 --> 00:38:23,729
Ama canım, şimdi sen onlar
öyle dedi diye...
614
00:38:23,810 --> 00:38:25,903
...şimdi hemen çirkin ördek mi oluverdin?
615
00:38:26,202 --> 00:38:29,709
Bak, hayat öyle her zaman kolay değil.
616
00:38:29,928 --> 00:38:30,928
Ama zor da değil.
617
00:38:30,975 --> 00:38:34,381
Yani sen böyle dik durursan, kendini
seversen her şeyin üstesinden gelirsin.
618
00:38:34,462 --> 00:38:36,587
Tamam mı? Gül bakayım bana.
619
00:38:36,932 --> 00:38:38,236
Biraz daha gül bakayım.
620
00:38:38,377 --> 00:38:40,838
Hah, ay nazlı çocuğum.
(Öpme sesi)
621
00:38:40,901 --> 00:38:43,609
Hadi şimdi arkadaşlarınla oynamaya,
tamam mı?
622
00:38:43,690 --> 00:38:46,932
Bak, hem unutma, baban senin
her zaman yanında, tamam mı?
623
00:38:47,057 --> 00:38:48,814
Beni hiç bırakma, tamam mı?
624
00:38:48,854 --> 00:38:50,416
Tamam.
(Öpme sesi)
625
00:38:50,432 --> 00:38:52,041
Nereye bırakacağım, gideceğim ya?
626
00:38:52,112 --> 00:38:55,486
Hadi bak, oyuncaklarını ben aldım,
sen arkadaşlarınla oyna, tamam mı?
627
00:38:55,815 --> 00:38:57,002
Hadi bakayım.
628
00:38:57,666 --> 00:39:00,033
-(Gülsüm) Ben de oynayacağım.
-(Necdet) Hah.
629
00:39:01,388 --> 00:39:08,288
(Müzik - Duygusal)
630
00:39:11,646 --> 00:39:12,997
(Flashback)
631
00:39:13,825 --> 00:39:15,153
(Burun çekme sesi)
632
00:39:16,982 --> 00:39:18,302
(Nefes sesi)
633
00:39:19,505 --> 00:39:21,223
(Gülsüm ağlama sesi)
634
00:39:21,575 --> 00:39:27,786
(Müzik - Duygusal)
635
00:39:27,888 --> 00:39:29,489
(Gülsüm ağlama sesi)
636
00:39:31,357 --> 00:39:32,557
(Burun çekme sesi)
637
00:39:40,093 --> 00:39:41,093
(Nefes sesi)
638
00:39:43,903 --> 00:39:50,803
(Müzik)
639
00:40:05,023 --> 00:40:11,923
(Müzik)
640
00:40:26,047 --> 00:40:32,947
(Müzik devam ediyor)
641
00:40:49,775 --> 00:40:54,025
(Kuş cıvıltısı sesi)
642
00:40:54,221 --> 00:40:55,892
(Gülsüm) Ama ben haklıyım ya.
643
00:40:56,142 --> 00:40:58,306
Haklıyım, az bile söyledim abime.
644
00:40:58,752 --> 00:41:00,947
Bence biraz ayıp etmişsin Gülsüm.
645
00:41:01,627 --> 00:41:03,384
Bak, Ferhat seni çok sever.
646
00:41:03,689 --> 00:41:06,290
Yani belli edemese de gerçekten çok sever.
647
00:41:06,369 --> 00:41:08,658
Ya tanımıyor ki nasıl sevsin?
648
00:41:09,228 --> 00:41:12,501
Ya bir gün, bir gün nasılsın
diye sordu mu?
649
00:41:12,603 --> 00:41:14,783
Bir şeye ihtiyacın var mı dedi mi?
650
00:41:15,431 --> 00:41:17,626
Ben abimden sadece korkuyorum Abidin.
651
00:41:18,119 --> 00:41:21,228
Ona karşı başka hiçbir duygu
besleyemiyorum, yok.
652
00:41:21,635 --> 00:41:23,509
Ve bunun suçlusu ben değilim.
653
00:41:27,127 --> 00:41:29,079
Ee herkes farklı ama Gülsüm.
654
00:41:29,392 --> 00:41:31,947
(Abidin) İlla gelip hâl hatır sormak
zorunda değil ki.
655
00:41:33,219 --> 00:41:36,187
Bak, Ferhat bizi her zaman
korudu, kolladı.
656
00:41:37,289 --> 00:41:40,281
Tamam, yeri geldi bağırdı, çağırdı,
kızdı falan ama...
657
00:41:40,711 --> 00:41:42,570
...hep bunu bizi sevdiği için yaptı.
658
00:41:42,687 --> 00:41:45,632
-Üzülmeyelim diye, korktuğundan yap--
-Bu hayatı seçmeseydi...
659
00:41:45,664 --> 00:41:47,882
...bizi koruyup kollamak zorunda da
kalmayacaktı.
660
00:41:48,000 --> 00:41:50,281
Silahlara da ihtiyacımız olmayacaktı.
661
00:41:50,547 --> 00:41:52,687
Ya belki tek derdimiz okumak olurdu.
662
00:41:52,758 --> 00:41:55,796
İş bulmak, sinemaya para yetiştirmek,
ne bileyim.
663
00:41:55,992 --> 00:41:58,906
Ama mutlu olurduk.
O seçti bu hayatı.
664
00:41:59,383 --> 00:42:00,859
Bizi de mahkûm etti.
665
00:42:01,297 --> 00:42:03,109
Belki o da isteyerek seçmemiştir Gülsüm.
666
00:42:03,148 --> 00:42:06,640
Ya hâlâ onu savunuyorsun bana ya.
Hâlâ onu savunuyorsun.
667
00:42:07,297 --> 00:42:08,851
Benim babamı...
668
00:42:09,031 --> 00:42:13,242
...benim babamı benden alan adamın yanına
bizi tutsak etti.
669
00:42:14,609 --> 00:42:15,757
Sen görmüyor musun?
670
00:42:15,797 --> 00:42:18,843
Ya ben nasıl inciniyorum, nasıl canım
yanıyor, görmüyor musun Abidin?
671
00:42:18,875 --> 00:42:21,148
-Ya görüyorum Gülsüm ama--
-Ee?
672
00:42:22,078 --> 00:42:24,804
Neyse ya, ben daha ne konuşuyorum ki?
673
00:42:25,156 --> 00:42:28,210
Ben daha fazla konuşmayacağım.
Gideyim Necdet'in karnını doyurayım.
674
00:42:28,430 --> 00:42:29,726
Gülsüm.
675
00:42:31,695 --> 00:42:32,929
(Nefes sesi)
676
00:42:34,945 --> 00:42:36,773
(Kapı açılma sesi)
(Telefon zili sesi)
677
00:42:37,265 --> 00:42:39,280
Efendim Dilsiz.
(Kapı kapanma sesi)
678
00:42:39,375 --> 00:42:41,562
(Dilsiz ses) Abi, Tekin Karaoğlu geldi.
679
00:42:41,648 --> 00:42:43,288
(Dilsiz ses) Sormadım derdi ne.
680
00:42:43,369 --> 00:42:45,702
Namık'ın odasına gitsin, geliyorum.
681
00:42:46,287 --> 00:42:47,487
(Kapı açılma sesi)
682
00:42:49,076 --> 00:42:50,343
(Kapı kapanma sesi)
683
00:42:52,018 --> 00:42:58,508
(Müzik - Gerilim)
684
00:42:58,665 --> 00:42:59,865
(Kapı açılma sesi)
685
00:43:00,243 --> 00:43:07,143
(Müzik - Gerilim)
686
00:43:08,623 --> 00:43:10,023
(Kapı açılma sesleri)
687
00:43:10,913 --> 00:43:13,022
(Kapı kapanma sesleri)
688
00:43:14,725 --> 00:43:15,992
(Kapı kapanma sesi)
689
00:43:16,264 --> 00:43:17,264
Hoş geldiniz.
690
00:43:18,311 --> 00:43:19,920
Ferhat abi içeride, buyurun.
691
00:43:24,226 --> 00:43:25,593
(Dilsiz) Buyurun.
692
00:43:25,679 --> 00:43:28,139
(Ayak sesi)
693
00:43:31,085 --> 00:43:34,178
(Ayak sesi)
694
00:43:34,718 --> 00:43:36,155
Ferhat hayırdır?
695
00:43:36,937 --> 00:43:39,491
Tekin Karaoğlu içeride.
Ne iş abi?
696
00:43:39,601 --> 00:43:41,303
Var bir işimiz kardeşim.
697
00:43:42,077 --> 00:43:43,077
Ben de geleyim mi?
698
00:43:43,116 --> 00:43:45,616
Gerek yok. Sen kal burada,
ihtiyaç olursa söylerim.
699
00:43:47,929 --> 00:43:48,929
Abidin.
700
00:43:49,351 --> 00:43:50,351
Yenge.
701
00:43:50,952 --> 00:43:53,546
Ne oluyor? Ferhat kiminle
konuşmaya gitti?
702
00:43:54,062 --> 00:43:55,311
Tekin Karaoğlu.
703
00:43:56,015 --> 00:43:57,546
Dayımın en yakın arkadaşı.
704
00:43:57,781 --> 00:43:59,847
Hatta beraber iş de yaparlardı.
705
00:44:00,851 --> 00:44:02,444
Ne konuşacak ki acaba?
706
00:44:03,843 --> 00:44:06,376
Valla bilmiyorum.
Ama var bir mesele.
707
00:44:07,679 --> 00:44:09,655
Ferhat beni de içeri almadı.
708
00:44:12,671 --> 00:44:13,871
(Ferhat) Hayırdır?
709
00:44:14,241 --> 00:44:16,733
Ferhat, Namık bana ulaştı.
710
00:44:19,851 --> 00:44:21,251
Sabah bir şey demedin.
711
00:44:21,718 --> 00:44:24,553
Şimdi orada milletin ortasında
bir şey söylemek istemedim.
712
00:44:24,976 --> 00:44:27,709
-Telefon da sakat, malum.
-İyi etmişsin.
713
00:44:28,577 --> 00:44:29,928
Nerede olduğunu söyledi mi?
714
00:44:30,062 --> 00:44:32,921
Bir şey söylemedi ama amacı
yurt dışına kaçmak.
715
00:44:34,077 --> 00:44:35,803
Yardıma ihtiyacı var.
716
00:44:36,179 --> 00:44:38,436
Tek başına halledeceği bir şey değil.
717
00:44:38,609 --> 00:44:40,327
Tahmin ettiğim gibi.
718
00:44:41,343 --> 00:44:44,468
(Tarık) Şimdi Ferhat, Namık ve biz
çok yakındık.
719
00:44:44,679 --> 00:44:48,483
Amma velakin böyle kaçmaktı, yurt
dışınaydı olunca...
720
00:44:48,604 --> 00:44:51,647
...midem bulandı. Anlayacağın
olaydan rahatsız oldum.
721
00:44:51,752 --> 00:44:54,611
Polis peşimizde. Ortalık karışık.
722
00:44:54,909 --> 00:44:57,510
Kimse boşuna rizikoya girmez.
723
00:44:58,346 --> 00:44:59,580
Doğru.
724
00:45:00,377 --> 00:45:01,377
Doğru.
725
00:45:01,635 --> 00:45:04,838
Ha, yardım edelim diyoruz,
hesaplar dondurulmuş.
726
00:45:04,909 --> 00:45:06,309
Meteliği yok dayının.
727
00:45:07,018 --> 00:45:08,018
O hâl yani.
728
00:45:08,253 --> 00:45:10,323
(Ferhat) Sen onu sıkıntı yapmayacaksın.
729
00:45:10,612 --> 00:45:11,846
Duydun mu beni?
730
00:45:12,690 --> 00:45:14,357
Namık neyse biz oyuz.
731
00:45:15,136 --> 00:45:17,602
Hatta gereğinden fazlasını sayarız.
732
00:45:18,229 --> 00:45:20,229
Sen ne kadar istediğini söyle.
733
00:45:20,722 --> 00:45:22,189
Öyle diyorsun yani ha?
734
00:45:22,534 --> 00:45:25,619
Yalnız yerin kulağı var.
İkimiz arasında kalacak.
735
00:45:30,159 --> 00:45:31,276
(Yeter) Aslı.
736
00:45:32,159 --> 00:45:33,159
Nereye?
737
00:45:34,722 --> 00:45:35,922
Ferhat içeride.
738
00:45:36,917 --> 00:45:39,542
Tekin Karaoğlu diye bir adamla konuşuyor.
739
00:45:39,863 --> 00:45:41,026
Kimdir bu adam?
740
00:45:41,613 --> 00:45:43,104
Adını duydum ben de.
741
00:45:43,691 --> 00:45:45,354
Namık’ın eski bir arkadaşı.
742
00:45:45,495 --> 00:45:47,495
Ne konuşuyor olabilirler peki?
743
00:45:47,995 --> 00:45:49,295
Vardır bir bildiği.
744
00:45:49,604 --> 00:45:51,096
Bakın Yeter Hanım, ben...
745
00:45:51,339 --> 00:45:53,580
...Ferhat’a zarar gelmesinden çok
korkuyorum.
746
00:45:53,753 --> 00:45:55,088
Bir şey yapmamız lazım.
747
00:45:55,167 --> 00:45:57,700
Ferhat bu işin peşine düşmeye kararlı.
748
00:45:58,143 --> 00:46:01,307
Bu saatten sonra ne sen ne de
bir başkası ona engel olamaz.
749
00:46:01,393 --> 00:46:04,275
Nasıl yani, böyle elimiz kolumuz bağlı
yapabileceğimiz bir şey yok deyip...
750
00:46:04,307 --> 00:46:06,049
...durup, tamam deyip oturalım mı?
751
00:46:06,291 --> 00:46:07,939
Yapılabilecek bir şey yok.
752
00:46:07,987 --> 00:46:10,653
Ya nasıl bu kadar sakin olabiliyorsunuz?
753
00:46:10,854 --> 00:46:14,054
Ferhat babasını Namık'ın öldürdüğünü
öğrendi.
754
00:46:14,526 --> 00:46:17,932
Artık neler yapabileceğini siz düşünün.
Bir şey demeyecek misiniz?
755
00:46:18,518 --> 00:46:20,439
Konuşsam ne değişecek ki?
756
00:46:22,299 --> 00:46:24,916
Siz biliyordunuz değil mi? Hı?
757
00:46:25,213 --> 00:46:29,111
Namık'ın, Ferhat'ın babasını öldürdüğünü
biliyordunuz değil mi?
758
00:46:29,526 --> 00:46:31,205
Ve sustunuz bile bile.
759
00:46:31,534 --> 00:46:33,424
Sen bana hesap soramazsın.
760
00:46:34,268 --> 00:46:35,868
Haddini bil, öyle konuş.
761
00:46:35,916 --> 00:46:38,869
Hangisi daha büyük bir yalan sizce?
762
00:46:39,291 --> 00:46:40,291
(Aslı) Ha?
763
00:46:40,372 --> 00:46:42,176
Namık'ın Ferhat'ın gerçek babası
olduğu mu...
764
00:46:42,216 --> 00:46:45,036
...yoksa Namık'ın Ferhat'ın babası
bildiği adamı öldürmüş olması mı?
765
00:46:45,117 --> 00:46:46,138
Siz söyleyin.
766
00:46:46,903 --> 00:46:49,083
Benim en son isteyeceğim şey...
767
00:46:49,427 --> 00:46:51,692
...Namık'ın Ferhat'la yüz yüze gelmesi.
768
00:46:52,279 --> 00:46:54,786
Çünkü ona sorduğu zaman
bunların sebebini...
769
00:46:54,896 --> 00:46:58,044
...Namık artık dayanamayacak ve
babası olduğunu söyleyecek.
770
00:46:58,310 --> 00:47:01,528
O zaman da Ferhat benim ölüm fermanımı
imzalayacak.
771
00:47:01,732 --> 00:47:03,932
Ha siz bundan korkuyorsunuz yani?
772
00:47:04,435 --> 00:47:05,768
Kendi canınızdan?
773
00:47:06,567 --> 00:47:08,638
Kasap et koyun can derdinde, öyle mi?
774
00:47:08,669 --> 00:47:10,785
Aslı, ben anneyim.
775
00:47:11,723 --> 00:47:14,190
Sen de doğurduğun zaman anlayacaksın.
776
00:47:15,161 --> 00:47:19,121
Evlatların sana yüz çevirmesin diye
yapmayacağın şey yoktur.
777
00:47:19,958 --> 00:47:21,262
Zaten yıllardır...
778
00:47:21,603 --> 00:47:23,895
...Yiğit’le de, Ferhat’la da
el gibi yaşıyorum.
779
00:47:24,036 --> 00:47:27,043
Eğer bu ortaya çıkarsa Gülsüm'ü de
kaybederim.
780
00:47:27,708 --> 00:47:29,152
Ve bu benim sonum olur.
781
00:47:29,239 --> 00:47:32,106
Bunun için Namık'ın yakalanmasına
gerek yok.
782
00:47:32,395 --> 00:47:35,410
(Aslı) Ferhat size sormayacak mı?
Böyle mi düşünüyorsunuz?
783
00:47:36,918 --> 00:47:40,628
Ama anladığım o ki siz Ferhat'ı zaten
gözden çıkarmışsınız.
784
00:47:41,293 --> 00:47:42,393
Saçmalama.
785
00:47:42,606 --> 00:47:44,006
Bakın Yeter Hanım.
786
00:47:44,887 --> 00:47:47,058
Siz isterseniz hiçbir şey yapmayın.
787
00:47:48,051 --> 00:47:51,988
Ama Ferhat'ın benim yüzüme bakmayacağını da
bilsem, onu kaybedeceğimi de bilsem...
788
00:47:52,270 --> 00:47:55,222
...sırf onun yaşaması için ve çocuğum
babasız kalmasın diye...
789
00:47:55,379 --> 00:47:58,566
...eğer bir şeye karışmam gerekiyorsa
gözümü kırpmadan karışırım.
790
00:47:59,113 --> 00:48:00,847
Bunu böyle bilin, olur mu?
791
00:48:01,292 --> 00:48:07,776
(Müzik - Gerilim)
792
00:48:08,042 --> 00:48:09,463
Para yarın sende olur.
793
00:48:10,183 --> 00:48:13,502
Dayım seninle irtibata geçerse
haberim olacak. Önlem alalım.
794
00:48:13,558 --> 00:48:14,825
Maksadın ne Ferhat?
795
00:48:15,026 --> 00:48:17,510
Dayını kurtarmak mı yoksa bulmak mı?
796
00:48:19,042 --> 00:48:21,242
Ailem için en doğru olanını yapmak.
797
00:48:22,339 --> 00:48:23,651
Dayım bize lazım.
798
00:48:23,956 --> 00:48:25,416
Polis peşimizdeyken...
799
00:48:25,526 --> 00:48:28,346
...parayı nasıl halledeceksin peki?
Bak Ferhat...
800
00:48:28,642 --> 00:48:31,876
...bu işle bir alakam olsun istemem,
ona göre.
801
00:48:32,415 --> 00:48:33,962
(Ferhat) Sıkıntı yapma sen.
802
00:48:34,102 --> 00:48:37,071
Orası bende. İçin rahat olsun.
803
00:48:38,439 --> 00:48:40,039
(Ferhat) Sen işi bitir.
804
00:48:43,407 --> 00:48:46,165
(Jülide) Savcı İdil'den bahsediyordu
Cüneyt.
805
00:48:46,587 --> 00:48:50,329
Namık Emirhan'ın karısı bu, boru değil.
Tabii ki peşine düşecekler.
806
00:48:50,564 --> 00:48:54,102
Eğer öldüğü ortaya çıkarsa çok kötü
olur Cüneyt, çok kötü olur.
807
00:48:54,150 --> 00:48:56,016
Bir relax bebeğim ya,
bir sakin ol.
808
00:48:56,158 --> 00:48:58,103
Nereden bulacaklar?
Sen üstünü iyi örtmedin mi?
809
00:48:58,212 --> 00:49:00,391
Ay ne kadar rahat bir adamsın sen ya.
810
00:49:00,540 --> 00:49:02,438
İşin ciddiyetinin farkında
değilsin herhâlde.
811
00:49:02,486 --> 00:49:06,329
Ya olmaz bir şey. Hem ben alışığım
böyle kaç göç yaşamaya.
812
00:49:07,126 --> 00:49:10,009
Ne olacak ki ya? Beraber takılırız işte
o otel senin, bu otel benim.
813
00:49:10,056 --> 00:49:13,438
Ya gerçekten hiç havamda değilim Cüneyt.
Dalga geçmeyi bırak Allah aşkına.
814
00:49:13,548 --> 00:49:16,493
(Cüneyt ses) Tamam tamam kızma, kızma,
hadi boş durma da git bakalım.
815
00:49:16,533 --> 00:49:18,713
Savcı İdil'le ilgili ne söylemiş
onu öğren.
816
00:49:18,767 --> 00:49:20,313
Sonrasına bakar aşkiton.
817
00:49:20,361 --> 00:49:22,009
Baksan iyi edersin.
818
00:49:22,150 --> 00:49:25,720
Eğer bakmazsan yolda görsem suratını
tanımam Cüneyt, anladın mı?
819
00:49:25,806 --> 00:49:28,595
(Cüneyt ses) Ha aşkitom olduğunu
kabul ediyorsun yani.
820
00:49:28,822 --> 00:49:30,399
(Cüneyt ses) Kız bir şey söyleyeyim mi?
821
00:49:31,001 --> 00:49:33,368
Ben de sana hastayım ha, valla bak.
822
00:49:33,743 --> 00:49:36,829
Müptelanım, müptelan.
Hadi aşkım hadi.
823
00:49:36,999 --> 00:49:39,350
Hadi boş durma, git birilerinden
laf almaya bak.
824
00:49:39,585 --> 00:49:41,335
Boşu boşuna gerilmeyelim.
825
00:49:41,890 --> 00:49:43,179
İyi o zaman ben...
826
00:49:43,429 --> 00:49:46,491
Ben Yeter'e bakayım önce.
Bakalım neler biliyormuş.
827
00:49:46,523 --> 00:49:50,933
Hah şöyle, iyi. Hadi haberlerini
bekliyorum. Kapattım. Ciao.
828
00:49:51,066 --> 00:49:52,323
Üff!
829
00:49:57,410 --> 00:49:58,410
(Kapı açılma sesi)
830
00:49:58,597 --> 00:50:00,026
(Telefon zili sesi)
831
00:50:00,300 --> 00:50:02,971
(Kapı kapanma sesi)
(Telefon zili sesi)
832
00:50:03,519 --> 00:50:04,519
Alo?
833
00:50:05,401 --> 00:50:09,604
(Namık ses) İyi ki o evi sana vermişim
Yeter. Bak ne hâllere düştük.
834
00:50:10,238 --> 00:50:11,238
Namık.
835
00:50:11,269 --> 00:50:13,972
(Namık ses) Her şey tahmin ettiğin gibi
oldu Yeter.
836
00:50:15,113 --> 00:50:16,579
Sonunda fırtına koptu.
837
00:50:17,154 --> 00:50:19,362
-Nasılsın?
-(Namık ses) Şanslıyım.
838
00:50:19,566 --> 00:50:22,034
Kazayı ufak tefek sıyrıklarla atlattım.
839
00:50:22,355 --> 00:50:23,706
Neredesin peki şimdi?
840
00:50:23,769 --> 00:50:26,659
Bunun hiçbir önemi yok.
Buralardan gideceğim zaten.
841
00:50:27,003 --> 00:50:28,222
Gitmeden...
842
00:50:28,855 --> 00:50:31,104
Gitmeden sana bir veda etmek istedim.
843
00:50:31,246 --> 00:50:32,394
Namık...
844
00:50:33,136 --> 00:50:35,534
(Namık ses) Her şey daha farklı
olabilirdi.
845
00:50:36,746 --> 00:50:37,917
Bir an önce git.
846
00:50:39,058 --> 00:50:41,167
(Yeter ses) Kimseye bir şey olmadan
git lütfen.
847
00:50:41,253 --> 00:50:44,331
Ben ilk gün senin elini bıraktım ya
Yeter...
848
00:50:45,261 --> 00:50:47,698
...o gün bu sonu hazırladım.
849
00:50:48,441 --> 00:50:51,565
Hiç kimsenin bir günahı yok.
Her şeyin müsebbibi benim.
850
00:50:52,042 --> 00:50:53,815
Benim de çok günahım var.
851
00:50:54,777 --> 00:50:56,909
Ama neyse geçti gitti işte.
852
00:50:59,683 --> 00:51:01,667
İyi olduğunu bileyim, yeter bana.
853
00:51:02,917 --> 00:51:04,878
Nefes aldığını bileyim yeter.
854
00:51:05,339 --> 00:51:07,237
Ferhat nasıl? Çok kızgın mı?
855
00:51:07,652 --> 00:51:08,652
Nasıl olsun?
856
00:51:08,769 --> 00:51:13,413
Şimdi peşime düşecek. Buralardan hemen
gitmem lazım. Yoksa...
857
00:51:13,494 --> 00:51:16,183
Senin tanıdığın insanlarla
görüşmeye başladı bile.
858
00:51:17,105 --> 00:51:21,354
Tamam Yeter, üzme kendini.
Zaten yıllardır üzüyorsun.
859
00:51:21,863 --> 00:51:23,128
Kapatıyorum ben.
860
00:51:23,238 --> 00:51:25,690
(Yeter ses) Namık, dikkatli ol.
861
00:51:28,808 --> 00:51:30,386
Namık?
(Kapı açılma sesi)
862
00:51:34,905 --> 00:51:37,615
Ee, bilmediğim bir numara aradı...
863
00:51:38,030 --> 00:51:40,787
...Namık zannettim, ama değilmiş. Kapattı.
864
00:51:41,413 --> 00:51:47,029
Yanlış aradı herhâlde. Kim aradıysa?
Konuşmadan kapattığına göre.
865
00:51:48,592 --> 00:51:49,819
Herhâlde.
866
00:51:50,249 --> 00:51:51,647
Senin ne işin var burada?
867
00:51:51,764 --> 00:51:54,194
Yine ortalıklarda fazla
dolaşmaya başladın.
868
00:51:54,514 --> 00:51:57,623
Ben teyzeme bakmıştım, belki buradadır
diye düşündüm ama...
869
00:51:57,842 --> 00:51:59,576
...yokmuş.
-Yok.
870
00:52:00,009 --> 00:52:01,009
Hadi.
871
00:52:01,337 --> 00:52:03,047
Hadi daha fazla dolaşma ortalıkta.
872
00:52:03,157 --> 00:52:05,485
Özür dilerim, ben sizi rahatsız etim.
873
00:52:07,388 --> 00:52:14,288
(Müzik - Gerilim)
874
00:52:15,177 --> 00:52:16,444
(Kapı kapanma sesi)
875
00:52:20,083 --> 00:52:23,629
Bu kadın, az önce Namık dedi.
876
00:52:24,208 --> 00:52:25,630
Allah Allah.
877
00:52:29,126 --> 00:52:31,696
(Ferhat) Ben sana haber vereceğim.
Eyvallah.
878
00:52:31,915 --> 00:52:33,399
(Kapı açılma sesi)
879
00:52:36,931 --> 00:52:38,759
İnşallah her şey yoluna girer.
880
00:52:40,088 --> 00:52:41,603
Eyvallah.
881
00:52:46,541 --> 00:52:48,087
Hayırdır doktor?
882
00:52:49,174 --> 00:52:51,400
Kalp yerine kapı mı dinlemeye
başladın şimdi de?
883
00:52:51,635 --> 00:52:54,306
Yo hayır, ben gizli bir şey
konuştuğunuzu bilmiyordum.
884
00:52:54,416 --> 00:52:55,806
İş güç işte.
885
00:52:56,150 --> 00:52:58,603
-Gizli kapaklı bir şey yok.
-(Aslı) Hı.
886
00:52:59,564 --> 00:53:02,158
Kimdi adam? Dayının arkadaşı mı?
Niye gelmiş?
887
00:53:02,299 --> 00:53:03,697
Duydun işte.
888
00:53:04,221 --> 00:53:05,939
Geçmiş olsuna gelmiş.
889
00:53:06,439 --> 00:53:09,150
Ferhat, sen dayının yerini bulmaya
çalışmıyorsun değil mi?
890
00:53:09,697 --> 00:53:11,751
Dayımın yeri illaki bulunur,
sen dert etme.
891
00:53:11,971 --> 00:53:14,501
Hayır bulunur, ona şüphe yok,
polis de arıyor zaten.
892
00:53:14,572 --> 00:53:15,642
Aynen.
893
00:53:16,314 --> 00:53:17,884
Hadi benim işim gücüm var.
894
00:53:18,431 --> 00:53:20,212
Sen de yat dinlen.
895
00:53:22,416 --> 00:53:23,682
(Kapı kapanma sesi)
896
00:53:25,205 --> 00:53:26,837
(Kapı açılma sesi)
897
00:53:28,415 --> 00:53:29,682
(Kapı kapanma sesi)
898
00:53:32,352 --> 00:53:33,617
(Suna) Hoş geldiniz.
899
00:53:33,672 --> 00:53:35,312
-Ver tatlım bana.
-(Gülsüm) Sağ ol.
900
00:53:35,445 --> 00:53:38,179
Gel bakayım sen. Oy oy!
901
00:53:38,750 --> 00:53:39,750
(Kapı kapanma sesi)
902
00:53:40,242 --> 00:53:42,950
Hoş geldin Gülsüm. İyisin değil mi,
başka bir sıkıntı yok?
903
00:53:43,031 --> 00:53:45,500
(Araba çalışma sesi)
Yok, bildiğin gibi.
904
00:53:45,664 --> 00:53:48,039
Ya evden biraz uzaklaşmak istedim.
905
00:53:48,195 --> 00:53:51,992
Sizin işiniz yoktu değil mi? Böyle
emrivaki gibi yolda haber verdim ama.
906
00:53:52,047 --> 00:53:53,047
Yok yok, hadi gel.
907
00:53:53,531 --> 00:53:55,617
Gel, uzun uzun konuşuruz.
Geç içeri.
908
00:53:58,641 --> 00:54:05,541
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
909
00:54:05,665 --> 00:54:06,923
(Abidin) Hülya.
910
00:54:07,579 --> 00:54:09,626
Gülsüm'ü gördün mü?
Necdet de yok.
911
00:54:09,673 --> 00:54:12,704
Ee, Yiğit Bey'e gitti o, demedi mi size?
912
00:54:13,556 --> 00:54:14,954
Ama yarın gelirim dedi.
913
00:54:15,181 --> 00:54:17,712
Allah Allah, e bir şey söylemedi.
914
00:54:20,103 --> 00:54:22,415
Ya Abidin Bey, ben bir de size
şeyi soracağım.
915
00:54:22,657 --> 00:54:25,219
Yani herkes gitti. Handan Hanım da yok.
916
00:54:26,142 --> 00:54:27,915
Namık Bey, malum.
917
00:54:28,337 --> 00:54:31,274
Yani biz yemek yapacağız ama
kime soracağız bilemedik.
918
00:54:32,556 --> 00:54:33,556
(Nefes sesi)
919
00:54:33,689 --> 00:54:36,813
Düzeni bozmadan, aynen devam edelim Hülya.
920
00:54:36,876 --> 00:54:39,376
Yani aklınızda, mönünüzde ne varsa yapın.
921
00:54:40,579 --> 00:54:43,329
Gerçi kimsede yemek yiyecek hâl
kalmadı ama.
922
00:54:45,993 --> 00:54:47,227
Hadi.
923
00:54:51,537 --> 00:54:58,437
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesi)
924
00:55:03,340 --> 00:55:05,198
(Çatal bıçak sesleri)
925
00:55:06,090 --> 00:55:07,987
(Köpek havlama sesi)
926
00:55:08,722 --> 00:55:10,339
Ne garip değil mi?
927
00:55:11,222 --> 00:55:15,175
Namık amca gidince sanki ev bir anda
sessiz, bomboş kaldı gibi.
928
00:55:16,090 --> 00:55:18,519
Çocuklar da değişmişler,
eski çocuklar değil.
929
00:55:18,660 --> 00:55:20,253
Sivil polis onlar Jülide.
930
00:55:20,590 --> 00:55:21,730
Tabii, doğru.
931
00:55:21,769 --> 00:55:24,870
Namık amcanın gelme ihtimaline karşın
bekliyorlar haliyle.
932
00:55:25,230 --> 00:55:27,630
(Jülide) E adam suçlu, hem de kaçak.
933
00:55:28,011 --> 00:55:30,542
Ben anlamıyorum ama aslında
televizyona falan çıksa...
934
00:55:30,582 --> 00:55:33,480
...bir şekilde birileri ihbar ederdi,
niye gizliyorsunuz?
935
00:55:34,082 --> 00:55:36,597
Polisin kararı Jülide.
936
00:55:37,574 --> 00:55:40,769
Bırakalım polis bildiğini yapsın istersen.
937
00:55:41,168 --> 00:55:42,777
Haklısın teyze.
938
00:55:47,488 --> 00:55:49,050
Gülsüm nerede?
939
00:55:49,441 --> 00:55:50,777
Yiğitlere gitti.
940
00:55:52,746 --> 00:55:55,925
Gerçi gitsin, biraz kafa dinlesin.
941
00:55:56,794 --> 00:56:03,694
(Cırcır böceği sesi)
942
00:56:04,309 --> 00:56:11,209
(Köpek havlama sesi)
(Cırcır böceği sesi)
943
00:56:16,943 --> 00:56:18,825
Kahve zararlı.
(Gülsüm gülme sesi)
944
00:56:19,232 --> 00:56:20,630
Meyve ye.
945
00:56:21,146 --> 00:56:24,974
Gerçi gece gece meyve yenmez kilo
yapar derler ama.
946
00:56:25,662 --> 00:56:28,662
Onu da kilosu olan düşünsün ha?
(Gülme sesi)
947
00:56:28,693 --> 00:56:30,075
Yapayım mı sana da içer misin?
948
00:56:30,115 --> 00:56:32,013
Yok, uyutmaz beni yoksa.
949
00:56:34,146 --> 00:56:41,046
(Köpek havlama sesi)
(Cırcır böceği sesi)
950
00:56:42,811 --> 00:56:44,209
(Nefes sesi)
951
00:56:46,139 --> 00:56:48,037
Farkındayım keyfin yok.
952
00:56:50,498 --> 00:56:52,193
Muhtemelen kendine kızıyorsun.
953
00:56:52,506 --> 00:56:54,834
Yo, kendime neden kızayım ki?
954
00:56:55,975 --> 00:56:57,529
O zaman pişmansın...
955
00:56:58,069 --> 00:56:59,866
...abine güvenmediğin için.
956
00:57:02,092 --> 00:57:03,248
Hayır.
957
00:57:03,834 --> 00:57:05,482
Hiç pişman değilim.
958
00:57:05,584 --> 00:57:11,115
(Köpek havlama sesi)
(Cırcır böceği sesi)
959
00:57:11,233 --> 00:57:12,623
(Nefes sesi)
960
00:57:14,287 --> 00:57:16,107
Bak, abim...
961
00:57:18,490 --> 00:57:19,771
...sert adam.
962
00:57:22,631 --> 00:57:24,209
Hatta bazen de...
963
00:57:24,803 --> 00:57:25,803
...kaba.
964
00:57:27,209 --> 00:57:28,506
Ama bu onu...
965
00:57:28,694 --> 00:57:30,436
...kötü bir adam yapmaz değil mi?
966
00:57:31,084 --> 00:57:32,818
-İyi mi yani?
-İyi tabii.
967
00:57:33,522 --> 00:57:34,873
O her zaman böyleydi.
968
00:57:36,022 --> 00:57:37,357
Sadece hayat...
969
00:57:38,264 --> 00:57:40,490
...dersi zor yerinden sordu ona.
970
00:57:40,904 --> 00:57:42,216
O da çabuk büyüdü.
971
00:57:42,490 --> 00:57:43,998
Birden adam oldu.
972
00:57:44,576 --> 00:57:46,865
Ama hiçbir zaman kötü biri olmadı.
973
00:57:48,069 --> 00:57:50,366
Sen de yıllarca kızdın, küstün.
974
00:57:50,834 --> 00:57:52,841
Niye peki, neden yaptın?
975
00:57:53,553 --> 00:57:55,435
Çünkü yanıldığım için.
976
00:57:56,592 --> 00:57:59,131
İçimdeki iyi çocuğu kaybettiğim için.
977
00:58:06,779 --> 00:58:08,677
Babam odun kırardı.
978
00:58:10,326 --> 00:58:12,466
Bize iş verirdi, hatırlar mısın?
979
00:58:12,560 --> 00:58:15,380
Biz onun peşinde dolaşırdık, asker gibi.
980
00:58:15,623 --> 00:58:18,106
Bize iş versin de ona yardım edelim diye.
981
00:58:18,287 --> 00:58:20,087
(Gülme sesi)
Hatırlıyorum.
982
00:58:20,138 --> 00:58:21,786
Sonra bitirirdi işini.
983
00:58:22,130 --> 00:58:25,333
Hadi bakayım çocuklar, tutun şu
odunları da bana yardım edin.
984
00:58:25,654 --> 00:58:26,997
Götürün içeri.
(Gülme sesi)
985
00:58:27,068 --> 00:58:29,177
Aferin size, canlarım benim.
986
00:58:30,771 --> 00:58:34,048
Abim sana böyle en küçük olanı verirdi,
hatırlıyor musun bu kadar?
987
00:58:34,129 --> 00:58:35,599
Senin böyle kazağını...
988
00:58:35,709 --> 00:58:37,967
...ellerine kollarına kadar çekerdi...
989
00:58:38,232 --> 00:58:40,060
...kıymıklar batmasın diye.
990
00:58:41,646 --> 00:58:44,138
Bana biraz daha büyüğünden
bir iki tane verirdi.
991
00:58:44,677 --> 00:58:47,997
Kendisi böyle altı yedi taneyi yüklenirdi.
992
00:58:50,490 --> 00:58:53,669
Abim deli gibi çalışırdı, biz
yorulmayalım diye.
993
00:58:54,263 --> 00:58:55,817
En çok bizi düşünürdü.
994
00:58:56,466 --> 00:58:58,458
Hep sevdiklerini düşünürdü.
995
00:59:01,310 --> 00:59:04,286
O güzel çocukluk günleri geçti gitti abi.
996
00:59:05,170 --> 00:59:06,561
Gitsin.
997
00:59:07,591 --> 00:59:09,388
Zamanı tutamayız.
998
00:59:10,357 --> 00:59:11,989
Ama içimizdeki çocuğu...
999
00:59:12,482 --> 00:59:14,419
...içimizdeki iyi çocuğu...
1000
00:59:14,537 --> 00:59:17,200
...tutabiliriz ki kaçıp gitmesin.
1001
00:59:19,459 --> 00:59:20,716
Bak...
1002
00:59:22,388 --> 00:59:25,521
...biz birbirimize düşersek düşman çok.
1003
00:59:27,459 --> 00:59:29,450
Bizi toz duman ederler.
1004
00:59:31,295 --> 00:59:33,779
Bunu unutma. İyi düşün.
1005
00:59:35,638 --> 00:59:37,685
Ben içeri gireyim, üşüdüm.
1006
00:59:38,084 --> 00:59:44,984
(Müzik - Hüzünlü)
1007
00:59:54,815 --> 00:59:57,284
(Telefon zili sesi)
Pardon.
1008
00:59:57,440 --> 01:00:02,221
(Saat tiktak sesi)
1009
01:00:02,456 --> 01:00:03,656
(Çatal bıçak sesi)
1010
01:00:08,820 --> 01:00:09,882
(Aslı) Alo?
1011
01:00:09,977 --> 01:00:12,562
(Oğuz ses) Savcı Oğuz ben, Aslı Hanım.
Rahatsız etmedim inşallah?
1012
01:00:12,602 --> 01:00:15,374
Yoo, hayır, Savcı Bey, buyurun,
iyi akşamlar.
1013
01:00:15,883 --> 01:00:17,664
Tekin Karaoğlu gelmiş eve bugün.
1014
01:00:18,422 --> 01:00:22,296
Evet. Aile dostu. Geçmiş olsuna
gelmesi normal değil mi?
1015
01:00:22,797 --> 01:00:24,031
Aslı Hanım...
1016
01:00:24,242 --> 01:00:27,507
...Yiğit Aslan kaç senedir Namık
Emirhan'ın peşinde biliyor musunuz?
1017
01:00:27,586 --> 01:00:28,804
Yiğit mi?
1018
01:00:29,414 --> 01:00:31,023
Ne alaka anlamadım?
1019
01:00:38,209 --> 01:00:39,942
(Oğuz ses) Ben söyleyeyim.
1020
01:00:40,373 --> 01:00:42,716
(Oğuz ses) En azından on senedir.
1021
01:00:42,865 --> 01:00:45,107
(Oğuz ses) Peki, neden bunca zamandır
başarılı olamadı?
1022
01:00:46,350 --> 01:00:48,256
Çünkü duygusal davrandı.
1023
01:00:48,850 --> 01:00:50,771
Ama ben öyle davranmayacağım
Aslı Hanım.
1024
01:00:51,116 --> 01:00:53,881
(Oğuz ses) Bakın kocanız,
Namık Emirhan'ın peşinde.
1025
01:00:54,147 --> 01:00:56,678
(Oğuz ses) Eğer attığı her adımdan
bizi haberdar ederseniz...
1026
01:00:57,108 --> 01:00:59,600
...onu her an yakalayabiliriz,
anlıyor musunuz?
1027
01:00:59,686 --> 01:01:02,537
Oğuz Bey, ben böyle bir şey
yapamayacağımı size söyledim.
1028
01:01:02,655 --> 01:01:04,816
Ferhat'ın, Namık Emirhan'ı
yakalamak gibi...
1029
01:01:04,897 --> 01:01:08,232
...bir niyeti ya da bir girişimi yok,
anlatabiliyor muyum?
1030
01:01:08,334 --> 01:01:11,631
Bunun için zaten koskoca bir
polis teşkilatınız var.
1031
01:01:12,623 --> 01:01:15,904
Siz de Yiğit Aslan gibi duygusal
davranıyorsunuz Aslı Hanım.
1032
01:01:16,553 --> 01:01:17,820
(Oğuz ses) Bakın...
1033
01:01:18,194 --> 01:01:21,100
...Namık Emirhan'ın gerçekten
yakalanmasını istiyorsanız eğer...
1034
01:01:21,678 --> 01:01:24,225
...kocanıza duyduğunuz hisleri bir kenara
bırakmanız gerekecek.
1035
01:01:24,295 --> 01:01:25,795
Bana bak savcı!
1036
01:01:26,272 --> 01:01:27,732
Duyuyor musun beni?
1037
01:01:27,850 --> 01:01:29,787
(Ferhat ses) Benim karımla
böyle konuşamazsın.
1038
01:01:30,084 --> 01:01:31,443
Merhaba Ferhat Bey.
1039
01:01:31,524 --> 01:01:34,574
(Oğuz ses) Bakın ben şu an sadece kaçak
bir adamı yakalamaya çalışıyorum...
1040
01:01:34,655 --> 01:01:36,693
...anladınız mı?
-Git yakala o zaman.
1041
01:01:36,794 --> 01:01:43,194
(Müzik - Gerilim)
1042
01:01:43,294 --> 01:01:44,856
Kahretsin.
1043
01:01:45,036 --> 01:01:51,936
(Müzik - Gerilim)
(Cırcır böceği sesi)
1044
01:01:59,367 --> 01:02:02,414
(Araba sesi)
1045
01:02:02,675 --> 01:02:09,575
(Müzik - Gerilim)
(Cırcır böceği sesi)
1046
01:02:10,433 --> 01:02:11,620
(Kapı kapanma sesi)
1047
01:02:11,714 --> 01:02:13,815
Oo, hoş geldin Namık.
1048
01:02:13,917 --> 01:02:16,346
Hoş geldim mi, gelmedim mi sen
söyleyeceksin Tekin.
1049
01:02:16,511 --> 01:02:18,178
(Gülme sesi)
Merak etme.
1050
01:02:18,214 --> 01:02:21,159
Yardım edeceğim sana.
Biz eski dostuz.
1051
01:02:21,292 --> 01:02:24,253
Dara düştün diye, mağdur edecek halim yok.
1052
01:02:24,456 --> 01:02:25,885
Bize yakışmaz Namık.
1053
01:02:25,933 --> 01:02:27,557
Hesaplarıma ulaşamıyorum.
1054
01:02:27,948 --> 01:02:30,148
-Her şey bloke.
-Merak etme sen.
1055
01:02:30,284 --> 01:02:34,120
Hallederiz. Er ya da geç çözülür, ödersin.
1056
01:02:34,464 --> 01:02:35,643
İyi.
1057
01:02:36,292 --> 01:02:38,260
Ne zaman gidebileceğim peki?
1058
01:02:38,370 --> 01:02:40,612
Polis peşimde, vaktim yok.
1059
01:02:41,042 --> 01:02:44,753
Yarın gece onda, Beykoz'daki limanda ol.
1060
01:02:46,097 --> 01:02:48,284
İşleri halletmişsin Tekin.
1061
01:02:48,698 --> 01:02:51,088
Öyle dedik ya, mağdur etmeyiz diye.
1062
01:02:51,245 --> 01:02:53,932
Bugün ben sana, yarın sen bana.
1063
01:02:54,097 --> 01:02:56,292
Gönlünü ferah tut Namık.
1064
01:02:56,542 --> 01:03:03,442
(Müzik - Gerilim)
1065
01:03:04,894 --> 01:03:07,112
Ne diyecektin savcıya eğer
ben gelmeseydim?
1066
01:03:07,276 --> 01:03:09,010
Bir şey demeyecektim Ferhat.
1067
01:03:09,346 --> 01:03:10,792
Ne duyduysan onu söyleyecektim.
1068
01:03:10,870 --> 01:03:13,503
O yüzden mi sürekli kapı dinliyorsun? Hı?
1069
01:03:14,097 --> 01:03:17,003
Beni takip ediyorsun, arabaya atlıyorsun
peşimden geliyorsun.
1070
01:03:17,792 --> 01:03:19,948
Belli ki bu savcı senin aklını çelmiş.
1071
01:03:20,081 --> 01:03:21,815
Aklı sıra seni kullanacak.
1072
01:03:22,034 --> 01:03:24,276
Ama unutsun, sen de unut.
1073
01:03:24,378 --> 01:03:26,721
Ben sadece senin için endişeleniyorum.
1074
01:03:26,776 --> 01:03:28,174
Endişelenme!
1075
01:03:32,144 --> 01:03:33,948
Hiç anlamayacaksın beni değil mi?
1076
01:03:34,112 --> 01:03:35,737
Hiç hem de.
1077
01:03:36,980 --> 01:03:40,104
Anlamayacağım, evet.
Ben hayatı anlamıyorum ki.
1078
01:03:40,534 --> 01:03:42,651
Kimseye güvenemezken nasıl
anlayayım seni?
1079
01:03:43,041 --> 01:03:45,198
Biz nasıl evlendik seninle Ferhat,
hatırlıyor musun?
1080
01:03:45,261 --> 01:03:47,003
Hatırlıyorum. Nasıl evlendiysek evlendik.
1081
01:03:47,058 --> 01:03:48,276
Ben sana hatırlatayım.
1082
01:03:48,357 --> 01:03:50,057
Sen beni tuttun kolumdan,
bir ormana götürdün...
1083
01:03:50,073 --> 01:03:53,610
...başıma silah dayadın, ya benimle
evlenirsin ya seni öldürürüm dedin.
1084
01:03:53,691 --> 01:03:55,628
Sonra getirdin beni bu eve tıktın.
1085
01:03:55,776 --> 01:03:57,245
Yalvardım sana, bırak beni dedim.
1086
01:03:57,362 --> 01:03:58,768
Kaçmak istedim ama bırakmadın.
1087
01:03:58,831 --> 01:04:02,190
Keşke o zaman kaçsaydın, gidebilseydin
değil mi?
1088
01:04:03,690 --> 01:04:05,612
Şimdi dönüp arkama bakıyorum...
1089
01:04:06,659 --> 01:04:09,159
...bir dakika pişman olmamışım
biliyor musun?
1090
01:04:10,394 --> 01:04:14,151
Çünkü içimden bir ses hep dedi ki sen
bu adama güven Aslı.
1091
01:04:15,136 --> 01:04:16,518
Bu adama güven.
1092
01:04:17,675 --> 01:04:19,612
Hoş, belki kaçsaydım
arkamdan gelmeyecektin.
1093
01:04:19,659 --> 01:04:21,690
Bırakacaktın beni, yoluma gidecektim.
1094
01:04:22,980 --> 01:04:25,721
Ama ben seçtim senin yanında durmayı.
1095
01:04:26,183 --> 01:04:27,690
Seninle birlikte olmayı.
1096
01:04:28,237 --> 01:04:30,463
Ben bu hayatta bir tek sana güvendim Aslı.
1097
01:04:31,355 --> 01:04:33,401
Ama o Yusuf'u bıraktığın gün...
1098
01:04:34,128 --> 01:04:37,245
...Aslı bile bunu yapıyorsa artık
kimseye güvenemem dedim.
1099
01:04:37,948 --> 01:04:40,565
Sevdiğinin yanında durmak bu değil doktor.
1100
01:04:41,698 --> 01:04:44,948
Yanında durmak, bir şeyleri saklamaktansa
çekip gitmek.
1101
01:04:45,198 --> 01:04:46,198
İyi.
1102
01:04:47,058 --> 01:04:48,565
Ben gitsem de...
1103
01:04:48,722 --> 01:04:50,479
...kalsam da bu evde...
1104
01:04:51,316 --> 01:04:53,417
...ben hep sen yanındayım da
sen bunu bil.
1105
01:04:53,511 --> 01:04:56,065
(Ferhat iç ses) Yarın yirmi ikide,
Beykoz limanında.
1106
01:04:57,776 --> 01:05:01,096
Senin yanından hiçbir yere
uzaklaşmayacağım bunu bil olur mu?
1107
01:05:01,456 --> 01:05:03,221
Bana sevgiyi böyle öğretmedin.
1108
01:05:04,277 --> 01:05:06,026
Bilmediğin şeyleri yapma.
1109
01:05:06,214 --> 01:05:11,717
(Müzik - Duygusal)
1110
01:05:11,780 --> 01:05:13,342
(Nefes sesi)
1111
01:05:16,327 --> 01:05:17,733
(Nefes sesi)
1112
01:05:20,429 --> 01:05:21,647
Uyudu hemen.
1113
01:05:22,390 --> 01:05:24,717
-Gülsüm?
-Onlar da yattılar.
1114
01:05:25,085 --> 01:05:26,764
Özgür'ün yanındalar.
1115
01:05:30,218 --> 01:05:32,913
Yiğit, ne olacak böyle?
1116
01:05:34,413 --> 01:05:35,655
Bilmiyorum.
1117
01:05:35,843 --> 01:05:39,100
Tek bildiğim şey sana çok
ihtiyacım olduğu.
1118
01:05:40,569 --> 01:05:42,241
Ben hep senin yanındayım.
1119
01:05:42,937 --> 01:05:44,562
Ama korkuyorum.
1120
01:05:45,155 --> 01:05:47,600
Yani böyle tam diyorum ki tamam bitti...
1121
01:05:47,983 --> 01:05:51,319
...artık ne dert tasa ne hiçbir şey
kalmadı diyorum...
1122
01:05:51,866 --> 01:05:53,452
...sonra yeni bir şey çıkıyor.
1123
01:05:53,515 --> 01:05:55,652
Biliyorum. Ama ne yapayım?
1124
01:05:56,231 --> 01:05:59,121
İşte bu benim ailem, geçmişim.
1125
01:06:00,395 --> 01:06:02,379
Tam Namık'ı yakaladım derken...
1126
01:06:02,825 --> 01:06:04,277
...adam yine kaçtı.
1127
01:06:05,207 --> 01:06:06,707
Şimdi bir de bu Oğuz savcı...
1128
01:06:06,825 --> 01:06:08,019
Ne oldu savcıya?
1129
01:06:08,059 --> 01:06:10,105
İşime karışma diyor işte açıkça.
1130
01:06:10,903 --> 01:06:12,535
Uzak duracakmışım.
1131
01:06:13,161 --> 01:06:16,447
Her şey benim yüzümdenmiş, ailevi mesele
duygusal yaklaşım falan filan.
1132
01:06:16,528 --> 01:06:17,871
Yiğit...
1133
01:06:18,379 --> 01:06:21,676
...bırak adam işini yapsın.
Çok haksız da sayılmaz.
1134
01:06:22,043 --> 01:06:23,473
Nasıl bırakayım Suna?
1135
01:06:23,832 --> 01:06:25,301
Abim tehlikede.
1136
01:06:26,450 --> 01:06:27,450
Hem...
1137
01:06:27,996 --> 01:06:29,191
...baksana...
1138
01:06:29,786 --> 01:06:31,208
...sular iyice bulandı.
1139
01:06:32,075 --> 01:06:34,676
Ben şimdiye kadar Namık'ı niye
yakalamadım zannediyorsun?
1140
01:06:34,973 --> 01:06:37,730
Abim de yanında olduğu için
hayatı tehlikedeydi.
1141
01:06:38,278 --> 01:06:39,488
Ama şimdi...
1142
01:06:39,645 --> 01:06:41,668
...o Oğuz savcı ne pahasına
olursa olsun...
1143
01:06:41,715 --> 01:06:43,605
...abimi yakmak pahasına bile...
1144
01:06:44,020 --> 01:06:47,410
...işin peşini bırakmayacaktır.
Nasıl sessiz kalayım?
1145
01:06:47,731 --> 01:06:49,848
Tamam sen de haklısın ama...
1146
01:06:50,332 --> 01:06:52,715
...ben de senin için endişeleniyorum.
1147
01:06:53,934 --> 01:06:55,504
Çünkü seviyorsun.
1148
01:06:55,965 --> 01:06:58,001
Evet, biliyorum ben de istiyorum...
1149
01:06:58,082 --> 01:07:01,262
...sen, Özgür hepimiz huzurlu
bir hayat yaşayalım.
1150
01:07:02,192 --> 01:07:03,652
Ama öte yanda...
1151
01:07:04,004 --> 01:07:05,621
...kader kurbanı abim...
1152
01:07:05,856 --> 01:07:07,454
...benim canım ciğerim.
1153
01:07:07,730 --> 01:07:14,630
(Müzik - Duygusal)
1154
01:07:14,887 --> 01:07:18,551
(Cırcır böceği sesi)
(Köpek havlama sesi)
1155
01:07:27,661 --> 01:07:29,013
Ben çıkıyorum.
1156
01:07:29,121 --> 01:07:31,707
Gel, bir şeyler hazırladım sana.
Yemek de yemedin.
1157
01:07:33,082 --> 01:07:35,098
Düşünceli anne numaraları ha?
1158
01:07:37,231 --> 01:07:38,629
Çok geç değil mi?
1159
01:07:38,996 --> 01:07:41,371
Böyle numaraları yutmazsın sen bilirim.
1160
01:07:41,957 --> 01:07:44,512
Tanıyorum seni. Oğlum değil misin?
1161
01:07:45,364 --> 01:07:46,769
Oğlunum demek.
1162
01:07:48,278 --> 01:07:50,832
O zaman oğluna doğruyu söyle bakalım.
1163
01:07:52,629 --> 01:07:55,277
Babamı Namık'ın öldürdüğünü
biliyor muydun?
1164
01:07:56,442 --> 01:07:57,605
Hayır.
1165
01:07:59,668 --> 01:08:00,887
Hayır.
1166
01:08:03,020 --> 01:08:07,035
Namık, elime silahı tutuşturduğu zaman
neden sesin çıkmadı?
1167
01:08:08,496 --> 01:08:09,871
Niye sustun?
1168
01:08:10,473 --> 01:08:11,840
Hiç mi demedin...
1169
01:08:12,504 --> 01:08:15,902
...bu adam, bu çocuğun eline niye
silah tutuşturdu diye?
1170
01:08:18,192 --> 01:08:22,160
Gerçeği içten içe bildiğin halde yıllarca
sesini çıkarmadın.
1171
01:08:23,496 --> 01:08:26,215
Sen de en az benim kadar suçlusun.
1172
01:08:27,890 --> 01:08:34,790
(Müzik - Duygusal)
1173
01:08:37,335 --> 01:08:39,022
Biliyordun ha?
1174
01:08:42,358 --> 01:08:43,600
Bilmiyordum.
1175
01:08:45,601 --> 01:08:46,725
Namık, o gün...
1176
01:08:46,796 --> 01:08:49,522
...Yusuf'un öldürülme emrini
verdiğinde anladım.
1177
01:08:50,765 --> 01:08:52,991
Bu sırrın ortaya çıkmaması için...
1178
01:08:53,241 --> 01:08:56,108
...yapmayacağı şey olmadığını
gördüğümde anladım.
1179
01:08:57,249 --> 01:08:58,796
Ama sustun.
1180
01:09:00,179 --> 01:09:02,233
Bütün suç benim mi oldu şimdi?
1181
01:09:04,476 --> 01:09:06,210
Namık benim neyim?
1182
01:09:11,566 --> 01:09:14,097
Namık, benim neyim?
1183
01:09:18,144 --> 01:09:21,432
Senin yüzünden dayı dediğim adam değil mi?
1184
01:09:23,660 --> 01:09:24,995
Öyle.
1185
01:09:25,738 --> 01:09:27,925
Bir yandan annem olacak kadın...
1186
01:09:30,253 --> 01:09:32,823
...öte yandan dayı dediğim o it.
1187
01:09:35,089 --> 01:09:38,487
İkiniz de benden hayatımın
sırrını saklamışsınız.
1188
01:09:40,394 --> 01:09:42,331
Ona sıra gelecek.
1189
01:09:43,620 --> 01:09:47,768
Ama önce bunun hesabını senden soracağım
ben Yeter Aslan.
1190
01:09:51,613 --> 01:09:54,300
Bütün günahı sana yüklerim.
1191
01:09:57,558 --> 01:09:59,917
Çünkü Namık'ın işlediği günah...
1192
01:10:00,035 --> 01:10:03,472
...senin işlediğin günahın yanında
bir hiç kalır.
1193
01:10:05,209 --> 01:10:08,287
Duydun mu beni iyice?
1194
01:10:09,557 --> 01:10:14,363
Çünkü sen benim...
1195
01:10:17,284 --> 01:10:19,012
...annemsin.
1196
01:10:21,391 --> 01:10:24,857
Bir kere bile anne demediğin annenim,
evet.
1197
01:10:24,938 --> 01:10:26,620
Dedirtseydin.
1198
01:10:27,390 --> 01:10:30,499
Babam gibi bizim için ölüme yürüseydin.
1199
01:10:31,236 --> 01:10:34,372
Hayatının önüne koysaydın bizi.
1200
01:10:34,453 --> 01:10:37,622
Yaptın mı? Yapmadın.
1201
01:10:39,054 --> 01:10:42,052
Sen parayı seçtin.
1202
01:10:44,124 --> 01:10:48,482
Şimdi geçip karşıma sakın ağlama.
1203
01:10:48,671 --> 01:10:51,069
Sakın.
1204
01:10:54,797 --> 01:10:59,763
Kabul, benim de hatalarım oldu.
1205
01:11:00,945 --> 01:11:04,826
Ne dersen de, ne yaparsan yap...
1206
01:11:05,718 --> 01:11:08,896
...ama kızımı alma benden.
1207
01:11:09,750 --> 01:11:14,506
Başından beri bir tek o elimden tuttu
benim.
1208
01:11:15,647 --> 01:11:18,599
Bir tek o anladı beni.
1209
01:11:18,768 --> 01:11:22,029
Bir tek o anne dedi bana.
1210
01:11:23,281 --> 01:11:28,545
Ne yaparsan yap ama Gülsüm'ü
bu husumetin içine sokma.
1211
01:11:28,828 --> 01:11:31,762
O kızın...
1212
01:11:31,843 --> 01:11:36,311
...işlediğin bu günaha sessiz
kaldığını bilse ne der acaba sana?
1213
01:11:37,010 --> 01:11:39,161
Yanında durur mu?
1214
01:11:39,242 --> 01:11:42,474
Sana bir daha anne der mi?
1215
01:11:42,619 --> 01:11:46,365
Onu diyorum işte Ferhat, yapma.
1216
01:11:46,750 --> 01:11:50,084
Gülsüm'ü benden alma.
1217
01:11:50,318 --> 01:11:57,218
(Müzik - Duygusal)
1218
01:12:05,240 --> 01:12:12,140
(Müzik - Duygusal)
1219
01:12:35,972 --> 01:12:38,662
-İyi geceler.
-İyi geceler.
1220
01:12:38,872 --> 01:12:45,772
(Müzik - Duygusal)
1221
01:12:54,147 --> 01:12:56,529
(Sessizlik)
1222
01:13:04,509 --> 01:13:05,790
(Serkan dış ses) Ferhat Aslan!
1223
01:13:05,872 --> 01:13:07,628
Yapma, indir o bıçağı,
bak bırak o bıçağı!
1224
01:13:07,709 --> 01:13:09,006
Ah, ah!
1225
01:13:09,087 --> 01:13:10,704
Lan!
1226
01:13:10,785 --> 01:13:13,167
Ferhat, Ferhat, Ferhat!
1227
01:13:13,248 --> 01:13:14,472
(Aslı) Ferhat!
1228
01:13:15,334 --> 01:13:22,234
(Müzik - Duygusal)
1229
01:13:26,741 --> 01:13:29,834
-(Ferhat) Yardım edeyim mi?
-Yok, hallettim ben.
1230
01:13:30,353 --> 01:13:32,108
(Ferhat) Tamam, ver.
1231
01:13:33,889 --> 01:13:35,637
İzi kalmaz değil mi bunun?
1232
01:13:36,166 --> 01:13:39,247
Bir şey olmaz, geç otur, otur.
1233
01:13:39,908 --> 01:13:42,385
(Aslı nefes sesi)
1234
01:13:47,155 --> 01:13:49,768
Ne var?
1235
01:13:50,231 --> 01:13:52,277
Yok bir şey, gel.
1236
01:13:57,011 --> 01:13:58,550
(Aslı) Orada.
1237
01:14:03,379 --> 01:14:04,870
Ferhat.
1238
01:14:05,940 --> 01:14:07,807
Hı?
1239
01:14:08,495 --> 01:14:10,799
Bana artık güvensen.
1240
01:14:11,888 --> 01:14:16,565
Her şeyi sadece seni düşündüğüm
için yaptığıma bir inansan.
1241
01:14:16,663 --> 01:14:18,862
Hı?
1242
01:14:18,972 --> 01:14:22,119
Babamın kanı yerde kalmayacak.
1243
01:14:22,429 --> 01:14:25,823
Bu iş bitmeden bana uyku yok.
1244
01:14:26,303 --> 01:14:29,307
Kimse de karışmayacak.
1245
01:14:29,580 --> 01:14:31,916
(Sessizlik)
1246
01:14:37,958 --> 01:14:41,783
Namık Emirhan gibi konuşmaya başladın.
1247
01:14:42,304 --> 01:14:45,729
(Aslı) Böyle konuştukça ona benziyorsun.
1248
01:14:45,905 --> 01:14:48,283
(Aslı) Korkuyorum Ferhat.
1249
01:14:48,388 --> 01:14:52,143
Ona benzeyeceksin diye çok korkuyorum.
1250
01:14:53,218 --> 01:14:56,229
Ben korkmuyorum.
1251
01:14:56,518 --> 01:14:58,994
(Sessizlik)
1252
01:15:07,137 --> 01:15:11,088
Bak, gözümün içine bak bir.
1253
01:15:12,753 --> 01:15:15,987
Bu evde bize engel olabilecek...
1254
01:15:16,068 --> 01:15:19,401
...kimse kalmadı, farkında mısın?
1255
01:15:20,668 --> 01:15:23,565
(Aslı) Senden başka.
1256
01:15:25,183 --> 01:15:29,573
Sen bu çocuğa babalık yapmak
istemiyor musun, hı?
1257
01:15:30,410 --> 01:15:34,386
(Aslı) Onun yürüdüğünü, koştuğunu,
konuştuğunu...
1258
01:15:36,815 --> 01:15:39,797
...görmek istemiyor musun?
1259
01:15:44,152 --> 01:15:47,285
Bizimle bir aile olmak istemiyor musun?
1260
01:15:47,366 --> 01:15:50,866
(Aslı) Hadi bak, gözüme bak, söyle.
1261
01:15:52,332 --> 01:15:54,436
Umurumda değilsiniz de.
1262
01:15:56,394 --> 01:16:00,868
Ben kafamın dikine giderim,
siz benim umurumda değilsiniz de.
1263
01:16:01,038 --> 01:16:03,077
Biz nasıl evlendik?
1264
01:16:03,629 --> 01:16:05,043
Bayağı herkes gibi.
1265
01:16:05,124 --> 01:16:06,660
Davullarla, zurnalarla yani ha?
1266
01:16:06,741 --> 01:16:09,836
Ha, davullarla, zurnalarla.
1267
01:16:10,946 --> 01:16:13,305
(Gülme sesi)
1268
01:16:16,476 --> 01:16:20,816
Gidecek misin? Yine de gidecek misin?
1269
01:16:28,031 --> 01:16:30,945
Bak bana.
1270
01:16:34,625 --> 01:16:36,882
Ne olur bırakma bizi.
1271
01:16:37,909 --> 01:16:39,320
Gitme.
1272
01:16:40,832 --> 01:16:47,732
(Müzik - Duygusal)
1273
01:17:03,145 --> 01:17:10,045
(Müzik - Duygusal)
1274
01:17:31,890 --> 01:17:35,378
(Aslı iç ses) Yarın 22.00, Beykoz Limanı.
1275
01:17:35,644 --> 01:17:42,544
(Müzik - Duygusal)
1276
01:18:04,973 --> 01:18:09,581
Hadi güzel oğlum, uyku akıyor
gözünden, uyu biraz.
1277
01:18:11,504 --> 01:18:13,917
Asma hadi artık suratını.
1278
01:18:14,007 --> 01:18:18,379
Kim bilir abim neler yaşıyor.
Herkes için çok acı durum.
1279
01:18:18,499 --> 01:18:20,566
Korkuyorum abi.
1280
01:18:20,647 --> 01:18:24,277
-Neden korkuyorsun?
-Ferhat abimi kaybetmekten korkuyorum.
1281
01:18:24,358 --> 01:18:26,850
Ona daha fazla kızmaktan korkuyorum.
1282
01:18:27,278 --> 01:18:29,412
Çocuktuk hepimiz Gülsüm.
1283
01:18:30,082 --> 01:18:32,042
O arada kaldı.
1284
01:18:32,421 --> 01:18:36,988
Başlarda ben de çok kızmıştım ona
ama sonra anladım.
1285
01:18:37,864 --> 01:18:39,978
O kader kurbanı.
1286
01:18:40,083 --> 01:18:42,176
Namık'ın tarafına geçmeyebilirdi ama.
1287
01:18:42,257 --> 01:18:44,265
Belki mecbur kaldı, gidemedi.
1288
01:18:44,377 --> 01:18:46,747
Zorla çektiler kolundan karanlığa.
1289
01:18:46,828 --> 01:18:49,119
Bence git gide Namık'a benzedi o.
1290
01:18:49,200 --> 01:18:52,596
Eğer babama benzeseydi,
içinde birazcık olsun acıma olurdu.
1291
01:18:52,677 --> 01:18:55,677
(Gülsüm) Ama o, Namık gibi acımasız oldu.
1292
01:18:55,758 --> 01:18:59,217
Zaten yüzüne de söyledim bunları bir bir.
1293
01:18:59,298 --> 01:19:00,481
(Yiğit) Çok canını yakmışsın.
1294
01:19:00,562 --> 01:19:04,041
Yansın. İnşallah yine onun için
birimizin canını yakmaz.
1295
01:19:04,122 --> 01:19:06,848
Eğer öyle bir şey yaparsa,
onu bir daha asla affetmem.
1296
01:19:06,929 --> 01:19:11,717
Kötü düşünme.
Zamanla her şey iyi olacak.
1297
01:19:15,497 --> 01:19:18,315
(Ferhat) Tekin bizden para bekliyor.
Öğlene kadar teslim edeceğiz.
1298
01:19:18,396 --> 01:19:20,230
Her şey konuştuğumuz gibi Dilsiz,
ona göre.
1299
01:19:20,311 --> 01:19:21,828
Tamam abi, para işini ben hallederim.
1300
01:19:21,909 --> 01:19:24,378
-Ben de çıkacağım birazdan.
-Tamam abi.
1301
01:19:24,459 --> 01:19:27,727
(Dilsiz) Gel benimle.
(Araba sesi)
1302
01:19:27,954 --> 01:19:34,854
(Müzik - Gerilim)
1303
01:19:38,955 --> 01:19:41,596
Merhaba abi.
1304
01:19:42,229 --> 01:19:45,962
-Görüşürüz abi.
-Görüşürüz canım.
1305
01:19:46,612 --> 01:19:48,048
Abi varma üstüne.
1306
01:19:48,129 --> 01:19:52,196
(Ferhat) Bizim kimsenin üstüne
vardığımız yok kardeşim.
1307
01:19:55,455 --> 01:19:58,963
O bizim küçük kız kardeşimiz abi.
Çok büyük bir şey öğrendi.
1308
01:19:59,044 --> 01:20:02,938
Mecbur birine patlayacak,
o da sana denk geldi.
1309
01:20:03,231 --> 01:20:05,249
Anlamaya çalış biraz, alttan al.
1310
01:20:05,354 --> 01:20:08,329
Hatta bana kalırsa biraz dinle.
1311
01:20:08,879 --> 01:20:11,062
Zamanı gelince konuşacağım onunla.
1312
01:20:11,151 --> 01:20:14,533
Sen yine de sakin ol,
herkesin sana ihtiyacı var.
1313
01:20:14,614 --> 01:20:16,622
Bak Savcı Bey...
1314
01:20:16,703 --> 01:20:21,438
...Namık'ın işlediği suçları
bir kenara koy, günahı daha büyük.
1315
01:20:21,627 --> 01:20:24,822
(Ferhat) Koca bir aileyi dağıttı o it.
1316
01:20:24,949 --> 01:20:30,493
Adalet yerini bulmadan
bu aile bir daha bir araya gelmez.
1317
01:20:30,609 --> 01:20:34,304
Aman dikkat et, en zoru da o, bilmiş ol.
1318
01:20:35,955 --> 01:20:38,548
Sıkıntı yok.
1319
01:20:38,740 --> 01:20:40,826
Ee, hadi gir içeri.
1320
01:20:40,930 --> 01:20:43,469
-Gir anneni gör.
-Yok, Suna bekler, daha sonra.
1321
01:20:43,550 --> 01:20:44,731
-Görüşürüz.
-Eyvallah.
1322
01:20:44,812 --> 01:20:47,446
Hadi eyvallah.
1323
01:20:50,545 --> 01:20:53,438
(Kapı açılma sesi)
Ah!
1324
01:20:55,118 --> 01:20:56,930
(Kapı kapanma sesi)
1325
01:20:57,038 --> 01:21:00,155
Gülsüm geldi. Yiğitlerle birlikte
hava almış.
1326
01:21:00,236 --> 01:21:02,837
Hım, ee konuştunuz mu?
1327
01:21:02,938 --> 01:21:05,290
Yüzüme bile bakmadı.
1328
01:21:05,631 --> 01:21:08,834
Hay Allah. Bak, sen de onu
anlamaya çalış Ferhat.
1329
01:21:08,915 --> 01:21:12,503
(Aslı) Kız şokta, üzgün, kızgın.
1330
01:21:12,601 --> 01:21:16,926
Bakma, anne ama Gülsüm'ün yaşı
daha çok genç.
1331
01:21:17,007 --> 01:21:19,108
Boyuna bakmadan abisiyle konuştu ama.
1332
01:21:19,189 --> 01:21:21,663
Ee tamam, sen de abisisin.
1333
01:21:21,817 --> 01:21:25,140
Sen de al onu karşına, konuş güzel güzel.
1334
01:21:25,314 --> 01:21:27,634
Yiğit de aynı şeyi söyledi.
1335
01:21:28,311 --> 01:21:30,654
Zamanı gelince konuşuruz, sıkıntı yok.
1336
01:21:30,751 --> 01:21:32,738
İstiyorsan gel beraber konuşalım.
1337
01:21:32,819 --> 01:21:35,429
Sonra Aslı.
1338
01:21:36,184 --> 01:21:39,320
Peki.
(Telefon zili sesi)
1339
01:21:40,175 --> 01:21:42,776
Hastaneden arıyorlar, hayır olsun.
1340
01:21:42,857 --> 01:21:45,343
Alo, efendim Zeynep?
1341
01:21:45,566 --> 01:21:48,823
Ne? Niye, gelmedi mi Nevin Hanım?
1342
01:21:49,755 --> 01:21:51,776
Kaç oldu ateşi?
1343
01:21:53,838 --> 01:21:57,517
Tamam, durun, müdahale etmeyin,
geliyorum ben, tamam, tamam.
1344
01:21:58,684 --> 01:21:59,687
Hayırdır?
1345
01:21:59,768 --> 01:22:02,484
Hastalardan birinin ateşi yükselmiş.
Nevin Hanım da yok.
1346
01:22:02,565 --> 01:22:04,453
Benim hastaneye gitmem lazım.
1347
01:22:04,534 --> 01:22:06,831
-İyi.
-Sen bırakır mısın beni?
1348
01:22:06,912 --> 01:22:11,362
Eğer araba kullanmak istemiyorsan
söyle çocuklara, taksi çağırsınlar sana.
1349
01:22:11,443 --> 01:22:13,446
Biraz işim var benim.
1350
01:22:13,527 --> 01:22:15,003
İyi, tamam, peki.
1351
01:22:15,084 --> 01:22:18,287
Bari en azından akşam yemek
yiyelim birlikte.
1352
01:22:18,368 --> 01:22:21,518
(Aslı) Hep beraber, Gülsüm'ü de
konuşuruz. Ha?
1353
01:22:21,599 --> 01:22:23,258
Bakarız.
1354
01:22:28,972 --> 01:22:32,448
(Aslı iç ses) Yarın 22.00, Beykoz Limanı.
1355
01:22:32,661 --> 01:22:35,538
Tamam, peki.
1356
01:22:36,273 --> 01:22:38,749
(Kapı açılma sesi)
1357
01:22:40,788 --> 01:22:42,749
(Kapı kapanma sesi)
1358
01:22:42,846 --> 01:22:44,835
(Kapı açılma sesi)
1359
01:22:45,618 --> 01:22:48,476
(Gülsüm) Teşekkür ederim.
1360
01:22:49,651 --> 01:22:53,593
(Kapı kapanma sesi)
Gülsüm, hoş geldin.
1361
01:22:54,393 --> 01:22:56,789
-Hoş buldum.
-Daha iyi misin?
1362
01:22:56,870 --> 01:22:59,221
Olacağım inşallah.
1363
01:22:59,302 --> 01:23:03,648
Bence birazcık sakin sakin
düşünürsen, abinin bir günahı yok.
1364
01:23:03,729 --> 01:23:07,270
Senin başına gelseydi bunlar Aslı,
sen ne yapardın?
1365
01:23:07,479 --> 01:23:12,101
Haklısın ama birazcık büyüklerimi de
dinlerdim ben.
1366
01:23:12,182 --> 01:23:15,205
Bak, bazen tamam, öfke her şeyin
önüne geçiyor.
1367
01:23:15,630 --> 01:23:18,348
Ama bunu kontrol et, bu abinin huyu.
1368
01:23:18,632 --> 01:23:21,926
Sen her konuda ona benze ama
bu konuda benzeme.
1369
01:23:26,463 --> 01:23:29,281
Görüşürüz.
1370
01:23:34,416 --> 01:23:36,627
(Jülide) Günaydın.
1371
01:23:36,712 --> 01:23:37,969
Günaydın.
1372
01:23:38,050 --> 01:23:40,811
Sen yalnız mı kahvaltı ediyorsun?
1373
01:23:40,892 --> 01:23:43,928
Ee herkes bir yerde,
ben de çıkmadan edeyim dedim.
1374
01:23:44,009 --> 01:23:46,767
Gülsüm nasıl, keyfi yerindedir inşallah?
1375
01:23:46,848 --> 01:23:49,108
Yiğit abisiyle falan birlikte ya.
1376
01:23:49,189 --> 01:23:52,320
Ha, yok, geldi az evvel.
1377
01:23:53,174 --> 01:23:55,267
Ne oldu sana?
1378
01:23:57,494 --> 01:23:59,330
Aşk olsun Abidin.
1379
01:23:59,411 --> 01:24:02,707
Hâlâ sana haber vermeden gittiği
için mi böyle yüzün?
1380
01:24:03,174 --> 01:24:05,509
Kızcağız çok etkilendi Abidin.
1381
01:24:05,590 --> 01:24:09,649
Babası sonuçta. Üstüne gitme olur mu?
1382
01:24:09,853 --> 01:24:12,093
Yok, konuşur, hallederiz biz.
1383
01:24:12,211 --> 01:24:15,328
Ben Gülsüm'ü çok iyi anlıyorum,
biliyor musun?
1384
01:24:16,012 --> 01:24:20,391
Ben de annemi kaybettiğimde
aynı böyle hissetmiştim.
1385
01:24:20,817 --> 01:24:23,585
İnsan çok yalnız hissediyor Abidin.
1386
01:24:23,666 --> 01:24:26,867
(Jülide) Ya her şeye isyan etmek
istiyorsun.
1387
01:24:26,949 --> 01:24:30,548
Şimdi bu konular tekrar açıldı ya...
1388
01:24:30,629 --> 01:24:34,352
...yazık, kızcağız babasını
yeniden kaybetti gibi olmuştur.
1389
01:24:34,433 --> 01:24:36,781
Haklısın.
1390
01:24:36,971 --> 01:24:39,813
Zor tabii.
1391
01:24:40,215 --> 01:24:43,320
Sen ne kadar anlayışlı bir adamsın.
1392
01:24:43,563 --> 01:24:48,352
Abidin, Gülsüm sana sahip olduğu için
çok şanslı.
1393
01:24:52,759 --> 01:24:56,930
Gülsüm? Biz de senden bahsediyorduk
şimdi.
1394
01:24:57,011 --> 01:24:59,831
Gelsene. Çay doldurayım mı sana?
1395
01:24:59,912 --> 01:25:02,227
Yok, ben alırım.
1396
01:25:02,449 --> 01:25:09,349
(Müzik - Gerilim)
1397
01:25:15,392 --> 01:25:18,830
-Ateşi düştü mü?
-Her şey yolunda hocam.
1398
01:25:18,941 --> 01:25:22,514
Ne demek her şey yolunda.
Söylediğim ilaçları verdiniz mi?
1399
01:25:22,595 --> 01:25:26,529
Merak etmeyin hocam, her şey yolunda.
Buyurun siz odanıza.
1400
01:25:26,610 --> 01:25:28,836
Ne oluyor Zeynep, ne bu hâlin
anlamadım ki.
1401
01:25:28,917 --> 01:25:31,183
Böyle, böyle böyle bir an
söyleyemiyorsun bir şey.
1402
01:25:31,273 --> 01:25:33,562
Yok bir şey hocam, buyurun.
1403
01:25:33,643 --> 01:25:36,512
Allah Allah.
(Kapı açılma sesi)
1404
01:25:39,416 --> 01:25:43,459
Kusura bakmayın Aslı Hanım, böyle bir
oyun oynadığım için özür dilerim.
1405
01:25:43,784 --> 01:25:47,209
Ama sizinle yalnız konuşmanın
başka bir çaresi yoktu.
1406
01:25:50,846 --> 01:25:53,644
Buyurun.
1407
01:26:01,404 --> 01:26:04,465
Dinliyorum sizi Oğuz Bey.
1408
01:26:06,928 --> 01:26:09,167
Buyur abi, hoş geldin.
1409
01:26:09,248 --> 01:26:12,482
-Bir dilli kaşarlı ver bakayım kardeşim.
-Tabii, hemen.
1410
01:26:24,394 --> 01:26:26,894
Oğuz Bey, ben yapamam.
1411
01:26:26,981 --> 01:26:31,291
Bütün teşkilat şu anda zaten
Namık Emirhan'ı arıyor.
1412
01:26:31,379 --> 01:26:33,754
Kolaylıkla bulabilirsiniz.
1413
01:26:33,835 --> 01:26:36,994
Bakın Aslı Hanım, adam çok zeki biri.
1414
01:26:37,107 --> 01:26:39,788
Çevresi geniş, güçlü.
1415
01:26:39,925 --> 01:26:44,370
(Oğuz) Her an yurt dışına kaçabilir.
Eğer kaçarsa onu yeniden yakalayamayız.
1416
01:26:45,940 --> 01:26:48,919
Bütün yaptıkları yanına mı kalsın
istiyorsunuz?
1417
01:26:49,000 --> 01:26:50,962
Hayır, istemiyorum.
1418
01:26:51,043 --> 01:26:53,764
Ama Ferhat'a da zarar gelsin istemiyorum.
1419
01:26:53,845 --> 01:26:56,602
Ferhat'a bir zarar gelmeyecek Aslı Hanım.
1420
01:26:56,683 --> 01:27:01,045
Tam aksine, eğer Ferhat'ın tek başına
hareket etmesine müsaade edersek...
1421
01:27:01,126 --> 01:27:03,743
...onu ateşe atmış oluruz.
1422
01:27:04,017 --> 01:27:07,110
Şimdi iyi düşünün, lütfen.
1423
01:27:07,596 --> 01:27:10,525
(Oğuz) Gözünüze çarpan herhangi bir
olay var mı?
1424
01:27:10,680 --> 01:27:13,420
Ne bileyim, bir konuşma,
bir, farklı bir hareket?
1425
01:27:13,501 --> 01:27:18,032
Her neyse. Bizi Namık Emirhan'a
götürecek herhangi bir şey?
1426
01:27:25,864 --> 01:27:28,647
(Aslı iç ses) Yarın 22.00, Beykoz Limanı.
1427
01:27:28,866 --> 01:27:35,766
(Müzik - Gerilim)
1428
01:27:39,273 --> 01:27:40,881
Bakar mısın, bir ketçap alabilir miyim?
1429
01:27:40,962 --> 01:27:43,100
Tabii, hemen.
1430
01:27:43,325 --> 01:27:50,225
(Müzik - Gerilim)
1431
01:28:05,286 --> 01:28:12,186
(Müzik - Gerilim)
1432
01:28:28,716 --> 01:28:35,616
(Müzik devam ediyor)
1433
01:28:56,508 --> 01:28:58,283
Hesabı gönder bana aslanım.
1434
01:28:58,364 --> 01:28:59,750
Hesap kapatıldı.
1435
01:29:00,290 --> 01:29:01,657
Eyvallah.
1436
01:29:04,244 --> 01:29:07,114
Abine söyle, bir aksilik çıkmasın.
1437
01:29:07,304 --> 01:29:14,204
(Müzik - Gerilim)
1438
01:29:17,483 --> 01:29:20,703
Yani başka kimseyle konuşmadı mı
Tekin Karaoğlu'ndan sonra?
1439
01:29:20,798 --> 01:29:25,601
Ya bir konuşma, bir mesaj,
herhangi bir şey dikkatinizi çekti mi?
1440
01:29:25,936 --> 01:29:28,300
Yok, hayır, olmadı.
1441
01:29:28,381 --> 01:29:31,257
Ne bir mesaj, ne bir konuşma.
1442
01:29:31,506 --> 01:29:36,250
İyi düşünün Aslı Hanım. Bakın, en ufak
bir detay bile işimize yarayabilir.
1443
01:29:36,402 --> 01:29:39,730
Bakın, sadece Namık Bey'i yakalamakla
kalmayacağız.
1444
01:29:40,920 --> 01:29:42,917
Kocanızı da korumuş olacağız.
1445
01:29:43,904 --> 01:29:46,013
(Oğuz) Eğer ona bir şey olursa...
1446
01:29:47,741 --> 01:29:49,818
Erkekti değil mi?
1447
01:29:50,332 --> 01:29:51,832
Evet, erkek.
1448
01:29:51,913 --> 01:29:56,030
(Oğuz) Oğlunuzu yalnız başınıza
büyütmek zorunda kalabilirsiniz.
1449
01:29:58,284 --> 01:30:00,567
İyi düşünün.
1450
01:30:00,714 --> 01:30:06,074
Bakın, Ferhat Bey tek başına hareket
ederse, bu kimsenin işine yaramayacak.
1451
01:30:06,654 --> 01:30:09,625
(Ferhat dış ses) Ben bu hayatta bir tek
sana güvendim Aslı.
1452
01:30:09,706 --> 01:30:12,465
(Ferhat dış ses) Ama o Yusuf'u
bıraktığın gün...
1453
01:30:12,546 --> 01:30:16,621
...Aslı bile bunu yapıyorsa,
artık kimseye güvenemem dedim.
1454
01:30:16,897 --> 01:30:20,480
(Ferhat dış ses) Sevdiğinin yanında
durmak bu değil doktor.
1455
01:30:20,561 --> 01:30:24,811
(Ferhat dış ses) Yanında durmak,
bir şeyleri saklamaktansa, çekip gitmek.
1456
01:30:26,370 --> 01:30:29,574
Aslı Hanım, iyi misiniz siz?
1457
01:30:34,242 --> 01:30:36,832
İyiyim.
1458
01:30:37,485 --> 01:30:42,902
Dediğim gibi, hiçbir şeye şahit olmadım.
1459
01:30:44,298 --> 01:30:46,242
Ne bir telefon, ne bir mesaj.
1460
01:30:46,323 --> 01:30:50,121
Çok büyük hata yapıyorsunuz Aslı Hanım.
1461
01:30:52,652 --> 01:30:55,004
(Telefon zili sesi)
1462
01:30:58,590 --> 01:31:01,035
(Telefon zili sesi)
1463
01:31:05,066 --> 01:31:07,590
(Telefon zili sesi)
1464
01:31:11,873 --> 01:31:13,764
Ne istiyorsunuz benden hanımefendi?
1465
01:31:13,845 --> 01:31:15,829
(Yeter) Namık'ı görmek istiyorum.
1466
01:31:16,548 --> 01:31:19,545
Bana telefon etti ama telefon kapandı.
1467
01:31:19,626 --> 01:31:21,753
Ona yardım ettiğinizi biliyorum.
1468
01:31:21,834 --> 01:31:24,850
Yok öyle bir şey, yanlış bilgi vermişler
size hanımefendi.
1469
01:31:24,931 --> 01:31:28,238
Namık gitti, onunla olan işim bitti
benim.
1470
01:31:28,481 --> 01:31:32,168
Yapmayın Tekin Bey, Namık gitmedi.
1471
01:31:33,052 --> 01:31:36,801
(Yeter) Bakın, hayati bir mesele bu.
1472
01:31:37,139 --> 01:31:41,731
Gitmeden önce onu son bir kez
görmem lazım.
1473
01:31:49,043 --> 01:31:51,449
(Telefon zili sesi)
1474
01:31:55,108 --> 01:31:57,266
-Efendim abi?
-(Ferhat ses) Alo, Yiğit.
1475
01:31:57,347 --> 01:32:00,737
Bu Oğuz mudur nedir savcı işte,
neyin peşinde?
1476
01:32:00,818 --> 01:32:01,956
Ne oldu, bir şey mi oldu?
1477
01:32:02,037 --> 01:32:03,876
Öyle gecenin bir vakti Aslı'yı falan
aradı.
1478
01:32:03,957 --> 01:32:08,004
Ferhat'la ilgili bilgi ver
falan dedi işte. Ne ayak?
1479
01:32:08,893 --> 01:32:13,674
Çok hırslıdır abi. Şimdi dört bir yandan
uğraşıyordur Namık'ı bulmak için.
1480
01:32:13,755 --> 01:32:15,143
Başka da bir şey bildiğim yok.
1481
01:32:15,224 --> 01:32:18,304
Ağzının payını verdim gerçi,
dinler mi biliyorum da.
1482
01:32:18,385 --> 01:32:21,119
Aslı'dan bir şey koparmadan
bırakmaz peşini, haberin olsun.
1483
01:32:21,200 --> 01:32:23,651
Aslı'nın ensesinden ayrılma
diyorsun yani?
1484
01:32:23,732 --> 01:32:27,844
-Öyle demedim abi ama--
-(Ferhat ses) Eyvallah, anladım ben.
1485
01:32:28,510 --> 01:32:31,744
Ameliyat nasıl geçiyor Aslı Hanım,
bir bakalım sana.
1486
01:32:36,886 --> 01:32:39,214
Madem kocanızdan çekinmiyorsunuz...
1487
01:32:39,295 --> 01:32:41,990
...neden az önceki aramayı reddettiniz?
1488
01:32:42,443 --> 01:32:45,883
Çekindiğimden değil, konuşmak
istemedim sadece.
1489
01:32:45,964 --> 01:32:49,128
Bakın, bu adamlar hiç kimseye
güvenmezler Aslı Hanım.
1490
01:32:49,209 --> 01:32:51,962
Ferhat'ı tanımıyorsunuz.
1491
01:32:52,652 --> 01:32:58,197
Dedim ya size, tanımaya gerek yok,
hepsi aynıdır.
1492
01:32:58,317 --> 01:33:01,965
(Oğuz) Devamlı bir tarafları karanlık
olduğu için kimseye güvenmezler.
1493
01:33:02,140 --> 01:33:05,426
(Oğuz) İnanmazlar, hep tetiktedirler.
1494
01:33:05,507 --> 01:33:08,275
Hep saflarını kollarlar.
1495
01:33:08,469 --> 01:33:11,485
(Oğuz) En yakınındakilerine bile
güvenmezler.
1496
01:33:11,636 --> 01:33:14,501
(Oğuz) Dün de öyle olmadı mı, hı?
1497
01:33:14,814 --> 01:33:19,251
Ben sizi aradığımda sessiz sessiz
yanınıza geldi değil mi?
1498
01:33:23,157 --> 01:33:25,704
Düşündüğüm gibi.
1499
01:33:26,360 --> 01:33:28,560
Bakın Oğuz Bey.
1500
01:33:28,688 --> 01:33:32,859
Bunu alın Aslı Hanım. Ferhat Bey'e
görünmemeye çalışın.
1501
01:33:33,135 --> 01:33:34,572
(Aslı) Ne bu?
1502
01:33:34,653 --> 01:33:38,719
Eğer ihtiyaç duyarsanız beni buradan
arayabilirsiniz. Hat güvenli.
1503
01:33:42,783 --> 01:33:45,634
Teşekkür ederim, buyurun lütfen.
1504
01:33:45,884 --> 01:33:48,814
İyi düşünün Aslı Hanım.
1505
01:33:53,478 --> 01:33:55,345
(Oğuz) Kararınızı değiştirmeseniz bile...
1506
01:33:55,426 --> 01:33:58,845
...telefon sizde kalabilir bir süre,
sorun yok.
1507
01:33:59,598 --> 01:34:04,408
Bakın, herkesin iyiliği için,
özelikle de kocanızın.
1508
01:34:08,624 --> 01:34:12,702
Gülsüm, Necdet uyanmıştır şimdi.
Çıkaralım mı biraz bahçeye?
1509
01:34:13,119 --> 01:34:15,426
Sen çık bak, uyandıysa çıkarırsın.
1510
01:34:15,507 --> 01:34:17,132
Ama seni ister şimdi o.
1511
01:34:17,213 --> 01:34:19,637
Tamam, isterse haber verirsin Abidin.
1512
01:34:19,718 --> 01:34:21,984
(Gülsüm) Bak, daha çayım bitmedi benim.
1513
01:34:22,065 --> 01:34:23,561
Tamam.
1514
01:34:29,244 --> 01:34:31,673
(Kuş cıvıltısı sesi)
1515
01:34:33,143 --> 01:34:38,595
Ne iyi oldu geldiniz ya Gülsüm.
Ev çok sessizleşmişti bir anda.
1516
01:34:39,207 --> 01:34:41,964
Sen de mutlusundur, böyle...
1517
01:34:42,439 --> 01:34:45,628
...taşınır tanışmaz geri geldiniz falan.
1518
01:34:48,272 --> 01:34:50,132
Sen beni hiç sevmedin değil mi?
1519
01:34:50,213 --> 01:34:52,603
Nereden çıktı şimdi bu?
1520
01:34:52,726 --> 01:34:55,376
Ben anlarım Gülsüm.
1521
01:34:56,157 --> 01:35:02,642
Peki. Açıkçası Jülide, böyle biraz
değişiksin.
1522
01:35:02,773 --> 01:35:04,959
Yani sürekli bir şeyler karıştırıyorsun.
1523
01:35:05,040 --> 01:35:09,376
Sürekli bir şeyler çeviriyormuşsun gibi
geliyor.
1524
01:35:14,265 --> 01:35:17,655
Bu evde herkesin bir sırrı var.
1525
01:35:18,345 --> 01:35:21,142
Herkes bir işler karıştırıyor.
1526
01:35:21,408 --> 01:35:24,642
(Jülide) Kimse sütten çıkma
ak kaşık değil.
1527
01:35:24,822 --> 01:35:29,236
Ama sen tuttun, bana taktın, öyle mi?
1528
01:35:32,241 --> 01:35:36,908
Gülsüm, daha bilmediğin neler var senin.
1529
01:35:37,390 --> 01:35:40,027
Ne saçmalıyorsun sen ya, ne var?
1530
01:35:40,108 --> 01:35:42,668
Duymak ister misin?
1531
01:35:42,749 --> 01:35:44,124
Ne, söyle!
1532
01:35:44,705 --> 01:35:47,587
Annen, Namık Emirhan'la telefonda
konuşuyordu.
1533
01:35:47,668 --> 01:35:50,624
Saçmalama, olamaz öyle bir şey.
1534
01:35:50,713 --> 01:35:55,797
İster inan ister inanma,
ben senin iyiliğin için söylüyorum.
1535
01:35:59,600 --> 01:36:03,383
Hah, afiyet olsun.
1536
01:36:06,395 --> 01:36:09,863
Sen de şunu makineye at hadi.
Yeni gelin gibi süzülme.
1537
01:36:10,440 --> 01:36:14,250
Hadi, kolay gelsin.
1538
01:36:16,990 --> 01:36:20,076
Hoş geldin Gülsüm.
1539
01:36:20,157 --> 01:36:21,435
Annem nerede?
1540
01:36:21,516 --> 01:36:25,498
Ee, sabah erken çıktı o ama
geldi mi bilmiyorum.
1541
01:36:25,579 --> 01:36:29,277
-(Hülya) Bir şey mi oldu?
-Yok bir şey.
1542
01:36:30,882 --> 01:36:33,054
(Kapı açılma sesi)
1543
01:36:34,701 --> 01:36:37,265
(Yeter) Gülsüm.
1544
01:36:38,272 --> 01:36:40,851
Korkuttun beni.
1545
01:36:41,328 --> 01:36:44,593
Sen neden bu kadar çabuk döndün?
1546
01:36:45,508 --> 01:36:47,531
Sen Namık'la mı görüşüyorsun?
1547
01:36:47,612 --> 01:36:49,465
Saçmalama, ne Namık'ı?
1548
01:36:49,546 --> 01:36:52,551
Anne, Jülide duymuş,
telefonla konuşuyormuşsun.
1549
01:36:52,632 --> 01:36:55,257
Yalan söylüyor, yok öyle bir şey.
1550
01:36:55,939 --> 01:36:58,183
Bak doğru söyle, görüşüyor musun?
1551
01:36:58,264 --> 01:37:01,675
Yok öyle bir şey Gülsüm,
yemin ederim yok.
1552
01:37:01,756 --> 01:37:06,864
İyi, zaten öyle bir şey varsa seni
asla affetmem!
1553
01:37:07,098 --> 01:37:13,998
(Müzik - Gerilim)
1554
01:37:22,285 --> 01:37:24,488
(Nefes sesi)
1555
01:37:26,778 --> 01:37:33,678
(Müzik - Gerilim)
1556
01:37:34,850 --> 01:37:37,787
-Doktor Aslı'nın odası nerede?
-Sağdaki oda.
1557
01:37:37,868 --> 01:37:39,884
Pardon, yalnız Aslı Hoca müsait değil.
1558
01:37:39,965 --> 01:37:43,668
Zeynep. Ferhat, ne işin var senin burada?
1559
01:37:44,263 --> 01:37:47,271
Öyle merak ettik, arıyoruz, açmıyorsun.
1560
01:37:47,352 --> 01:37:50,629
Neyi merak ettin? Hastam var içeride.
1561
01:37:50,789 --> 01:37:52,909
Hamilesin sonuçta değil mi?
1562
01:37:53,014 --> 01:37:56,363
Öyle izin gününde apar topar
geldin buraya. Ne var içeride?
1563
01:37:56,444 --> 01:37:58,581
Allah Allah, alışmış olman lazım.
1564
01:37:58,662 --> 01:38:00,342
Acil bir durum olabilir sonuçta.
Değil mi?
1565
01:38:00,423 --> 01:38:01,977
İyi de telefonunu niye açmıyorsun?
1566
01:38:02,058 --> 01:38:04,627
Muayenede olduğum için olabilir mi?
1567
01:38:04,708 --> 01:38:06,396
İyi bakalım kimi muayene ediyorsun.
1568
01:38:06,477 --> 01:38:08,723
Aa, ne yapıyorsun Ferhat?
1569
01:38:09,342 --> 01:38:12,232
Ferhat ne yapıyorsun, çıkar mısın?
1570
01:38:12,750 --> 01:38:17,843
Sen bana bir söyler misin,
gerçekten neyi merak ettin geldin sen?
1571
01:38:19,266 --> 01:38:22,613
-(Aslı) Ha?
-Seni merak ettik işte, geldik.
1572
01:38:22,735 --> 01:38:25,269
Öyle mi?
1573
01:38:26,406 --> 01:38:29,496
İyi, işim çok sürmez, biter birazdan.
1574
01:38:29,605 --> 01:38:33,026
Akşam işin yoksa yemek yeriz birlikte.
Olur mu?
1575
01:38:34,121 --> 01:38:36,089
Çıkışta bekliyorum.
1576
01:38:43,540 --> 01:38:46,741
Annem konuştuğum falan yok diyor
ama ben pek inanmadım.
1577
01:38:46,822 --> 01:38:51,267
Yok Gülsüm. Dayım her yolu dener,
teyzemi aramaz.
1578
01:38:51,457 --> 01:38:55,543
Arasa da teyzem konuşmaz zaten,
olmamıştır öyle bir şey.
1579
01:38:55,624 --> 01:39:00,186
Hem konuşsaydı, teyzem
Ferhat'a hemen haber verirdi.
1580
01:39:00,847 --> 01:39:02,504
Ben neye inanacağıma şaşırdım artık.
1581
01:39:02,585 --> 01:39:06,316
Annem konuşmadım, yok öyle
bir şey diyor, Jülide duydum diyor.
1582
01:39:06,397 --> 01:39:09,121
Ee, tamam, yanlışmış işte.
1583
01:39:10,189 --> 01:39:11,877
Bilmiyorum.
1584
01:39:11,958 --> 01:39:13,908
Benim yine de gözüm annemin
üzerinde olacak.
1585
01:39:13,989 --> 01:39:17,429
Sen de eğer bir şey duyarsın, bir şey
görürsün, bana mutlaka söyle Abidin.
1586
01:39:17,510 --> 01:39:19,043
Tamam, söylerim Gülsüm ama...
1587
01:39:19,124 --> 01:39:22,348
...sen de böyle şeyler getirme aklına
ne olur.
1588
01:39:22,988 --> 01:39:24,464
Üf!
1589
01:39:26,548 --> 01:39:30,020
Tamam, anladım. Orada olacağım.
1590
01:39:30,402 --> 01:39:34,157
Yalnız kimsenin haberi olmasın lütfen.
1591
01:39:34,282 --> 01:39:36,976
Teşekkürler.
1592
01:39:37,781 --> 01:39:40,187
(Kuş cıvıltısı sesi)
1593
01:39:41,540 --> 01:39:43,977
Yeter anne, iyi misin?
1594
01:39:45,096 --> 01:39:47,712
İyiyim, yok bir şey de...
1595
01:39:47,793 --> 01:39:51,175
...bu yukarıdakiler, hep burada mı
duracaklar?
1596
01:39:51,977 --> 01:39:53,135
Ha.
1597
01:39:53,216 --> 01:39:55,913
Öyle her gireni, çıkanı kontrol mü
edecekler yani?
1598
01:39:55,994 --> 01:39:59,022
Savcı Bey istedi, Namık Bey gelirse
bir durum olur diye.
1599
01:39:59,103 --> 01:40:01,041
Bir şey mi oldu, sen niye rahatsız oldun?
1600
01:40:01,122 --> 01:40:06,004
Yok bir şey de, yani eskiden
yoklardı ya burada, alışamadım.
1601
01:40:06,446 --> 01:40:09,115
Evin düzeni çok çabuk değişti.
1602
01:40:09,196 --> 01:40:11,761
Gidenler, kalanlar.
1603
01:40:11,842 --> 01:40:15,633
Ne bileyim, öyle bir tuhafıma gitti işte.
Yoksa...
1604
01:40:15,714 --> 01:40:17,229
...başka bir şey düşündüğümden
değil.
1605
01:40:17,310 --> 01:40:18,940
Anladım anne.
1606
01:40:19,610 --> 01:40:23,354
Ne yapalım, duracaklar, çare yok.
1607
01:40:25,063 --> 01:40:27,846
İyi, neyse.
1608
01:40:36,807 --> 01:40:38,885
(Aslı) Akşam yemeğine evde olacaksın
değil mi?
1609
01:40:38,966 --> 01:40:41,247
Kaç defa soracaksın doktor?
1610
01:40:41,627 --> 01:40:44,658
Ne bileyim, unutmuşum sorduğumu.
1611
01:40:44,739 --> 01:40:47,401
(Aslı) Tamam.
1612
01:40:48,854 --> 01:40:51,995
Böyle susuyoruz madem, müzik
dinleyelim. Burada mıydı CD'ler?
1613
01:40:52,076 --> 01:40:53,502
Radyodan aç.
1614
01:40:58,287 --> 01:41:00,914
İyi, peki.
1615
01:41:05,835 --> 01:41:08,539
(Radyo ses)
1616
01:41:10,365 --> 01:41:12,216
Nereye gidiyoruz Ferhat?
1617
01:41:12,297 --> 01:41:14,875
Kocana güven.
1618
01:41:16,227 --> 01:41:18,688
(Radyo ses)
1619
01:41:19,938 --> 01:41:26,838
(Müzik - Gerilim)
1620
01:41:39,249 --> 01:41:41,046
Anne hadi yemek yiyoruz.
1621
01:41:41,127 --> 01:41:43,256
Tamam kızım, geliyorum.
1622
01:41:45,226 --> 01:41:46,805
Sen iyi misin?
1623
01:41:46,886 --> 01:41:50,766
İyiyim iyiyim. Hadi sen in, ben gelirim.
1624
01:41:52,179 --> 01:41:53,975
Tamam.
1625
01:41:56,164 --> 01:41:58,523
(Kapı kapanma sesi)
1626
01:42:02,582 --> 01:42:04,743
(Aslı) Ya inanmıyorum sana ya.
1627
01:42:04,824 --> 01:42:06,378
(Ferhat) Kocana güven dedik değil mi?
1628
01:42:06,459 --> 01:42:09,755
(Aslı) Ben de diyorum ki niye bu kadar
alışveriş yapıyoruz.
1629
01:42:10,230 --> 01:42:12,324
(Aslı) Gece kalalım ama burada ne olur.
1630
01:42:12,405 --> 01:42:14,314
(Ferhat) Taktın sen şu gece kalma işine
ha.
1631
01:42:14,395 --> 01:42:17,270
Ee, ne gelmişiz bu kadar yol,
şimdi geri mi dönelim?
1632
01:42:17,351 --> 01:42:19,421
Sabah döneriz, hadi.
1633
01:42:19,916 --> 01:42:21,655
Bakarız.
1634
01:42:22,822 --> 01:42:29,722
(Müzik - Duygusal)
1635
01:42:42,949 --> 01:42:44,652
Jülide de mi yok?
1636
01:42:44,944 --> 01:42:46,784
Dışarıda yiyecekmiş.
1637
01:42:46,897 --> 01:42:49,822
Benim için bir mahsuru yok.
1638
01:42:50,933 --> 01:42:53,440
Ne?
1639
01:42:56,688 --> 01:42:59,898
Yiğitlerde bir iki gün daha
kalırsın diye düşünmüştüm.
1640
01:43:00,383 --> 01:43:02,001
(Yeter) Ne iyi ettin de geldin.
1641
01:43:02,082 --> 01:43:04,901
(Gülsüm) Abim tuttu getirdi.
1642
01:43:05,199 --> 01:43:09,347
İyi oldu ama iyi geldi, iyi ki varlar.
1643
01:43:12,213 --> 01:43:14,736
İyi ki Ferhat abin de var.
1644
01:43:16,588 --> 01:43:18,158
Benim abim Yiğit.
1645
01:43:18,684 --> 01:43:20,755
Gülsüm lütfen.
1646
01:43:20,836 --> 01:43:24,657
Ne var anne, hı?
1647
01:43:25,924 --> 01:43:30,541
Benim ilk elimden tutan Yiğit abim oldu,
Ferhat abim yüzüme bile bakmadı.
1648
01:43:30,622 --> 01:43:33,328
(Gülsüm) Hatırlamıyor musunuz ya,
yalan mı?
1649
01:43:33,409 --> 01:43:36,791
Beni hiç sevmedi. Sadece ben ondan
korktum.
1650
01:43:36,950 --> 01:43:42,049
Gülsüm, sakın bir daha böyle konuşup
beni üzme.
1651
01:43:44,002 --> 01:43:48,736
Bak, bundan sonra aklım sende kalmasın.
1652
01:43:48,978 --> 01:43:51,837
Onları bir arada tutacak olan sensin.
1653
01:43:55,014 --> 01:43:56,967
Teyze, hayırdır?
1654
01:43:57,609 --> 01:44:01,023
O nasıl laf? Sanki bir yere gidiyormuş
gibi.
1655
01:44:02,750 --> 01:44:06,224
Yok canım, gittiğim falan yok.
1656
01:44:06,448 --> 01:44:09,107
Öyle duygulandım işte.
1657
01:44:09,188 --> 01:44:12,279
(Yeter) Yaşadıklarımız az mı Abidin?
1658
01:44:12,496 --> 01:44:15,131
(Yeter) Yarın başımıza ne geleceği
belli değil.
1659
01:44:15,212 --> 01:44:18,171
Gerçekten anne, ne oluyor böyle?
1660
01:44:19,110 --> 01:44:23,700
Bak, Namık seni tehdit falan mı
ediyor? Eğer öyle bir şey varsa söyle.
1661
01:44:23,781 --> 01:44:26,554
Yok öyle bir şey, yok.
1662
01:44:26,908 --> 01:44:29,684
Hadi, hadi yemeğinizi yiyin.
1663
01:44:29,944 --> 01:44:36,844
(Müzik - Duygusal)
1664
01:44:42,326 --> 01:44:44,379
(Doğrama sesi)
1665
01:44:47,465 --> 01:44:49,416
Şefim, o yeşillikleri iyi yıkadın mı?
1666
01:44:49,497 --> 01:44:51,265
(Aslı) Bir sirkeye yatırsaydın azıcık.
1667
01:44:51,346 --> 01:44:52,994
(Ferhat) Yıkadım, bir kere söyledin ya.
1668
01:44:53,075 --> 01:44:56,361
Ay tamam canım, ben kendim için
söylemiyorum, bana göre hava hoş.
1669
01:44:56,442 --> 01:44:58,785
Çocuk için söylüyorum, mikrop kapmasın.
1670
01:44:59,132 --> 01:45:02,012
Ee biz de biliyoruz yani, babasıyız
en nihayetinde.
1671
01:45:02,911 --> 01:45:04,216
(Aslı) İyi.
1672
01:45:07,747 --> 01:45:09,302
Bence sen onları hamur etme.
1673
01:45:09,597 --> 01:45:11,644
Olmaz, merak etme, beş dakikası var.
1674
01:45:11,725 --> 01:45:14,553
Hatta sen baksan, ben yoruldum
böyle dur dur.
1675
01:45:19,254 --> 01:45:20,254
(İç çekme sesi)
1676
01:45:20,335 --> 01:45:21,833
Allah'tan güzel olmayacak ha!
1677
01:45:21,937 --> 01:45:25,786
Ne diyorsun sen öyle ya?
Ne öyle bıdır bıdır, ne güzel olmayacak?
1678
01:45:26,395 --> 01:45:27,778
(Ferhat) Yok bir şey.
1679
01:45:30,028 --> 01:45:31,801
Çenen yorulmuyor diyorum.
1680
01:45:32,083 --> 01:45:36,958
Söyle söyle. Kızı olmasın, yoksa
çenesinden kurtulamayız de.
1681
01:45:38,012 --> 01:45:41,504
-Babama benzesin diyorum.
-Yok, ona benzemesin.
1682
01:45:42,489 --> 01:45:44,160
Sen babamı hiç tanımadın ki.
1683
01:45:47,833 --> 01:45:51,622
Yok işte, tanımadım, o yüzden söylüyorum.
Sana benzesin.
1684
01:45:52,504 --> 01:45:56,543
Yok, babama benzesin. O sevgi doluydu,
masum bir insandı.
1685
01:45:56,903 --> 01:45:59,184
Öyle kimsenin kalbini
bile bile kırmazdı.
1686
01:46:00,137 --> 01:46:01,864
(Ferhat) Ne olursa olsun gülerdi yani.
1687
01:46:03,004 --> 01:46:04,101
Hani bir gün dedin ya...
1688
01:46:04,182 --> 01:46:07,381
...sen bu Namık Emirhan'ın yanında
takıla takıla ona benzedin diye...
1689
01:46:07,469 --> 01:46:11,105
...doğru teşhis biliyor musun doktor?
Harbi doğru yani.
1690
01:46:11,786 --> 01:46:13,575
Günden güne ben o ite benzedim.
1691
01:46:14,825 --> 01:46:17,864
Necdet babamın bana öğrettiklerini
unuttum, hiçe saydım yani.
1692
01:46:23,629 --> 01:46:25,676
Sen benim kalbimi kırmadın.
1693
01:46:27,285 --> 01:46:29,926
Bak kalktık buraya kadar geldik.
Getirdin beni.
1694
01:46:31,559 --> 01:46:33,317
Senin kimseye benzediğin falan yok.
1695
01:46:34,028 --> 01:46:36,192
Sen Berber Necdet'in oğlusun.
1696
01:46:37,887 --> 01:46:39,973
Aynen, onun oğluyum.
1697
01:46:43,684 --> 01:46:45,965
Geç bak şöyle, geç, hamur olmuş.
1698
01:46:47,137 --> 01:46:52,856
(Müzik - Duygusal)
1699
01:46:53,918 --> 01:46:59,816
(Bıçak sesi)
1700
01:47:05,254 --> 01:47:08,583
(Cüneyt) Helal olsun var ya,
istediğim yeri bulmuşsun ve almışsın.
1701
01:47:08,894 --> 01:47:12,160
Hiçbiri ama hiçbiri bunun gibi
yapamıyor, yok.
1702
01:47:12,241 --> 01:47:14,801
-Yer misin?
-(Jülide) Afiyet olsun Cüneyt.
1703
01:47:15,247 --> 01:47:17,622
(Cüneyt) Korkma kız, kilo alacağım
diye mi korkuyorsun?
1704
01:47:17,817 --> 01:47:21,059
Sana yakışır ha. Şöyle inceden bir alsan
olur yani ama böyle bir tık.
1705
01:47:23,340 --> 01:47:26,715
Ya şu kek işini falan bırak da
artık söyle, ne yapacağız bu işi?
1706
01:47:27,059 --> 01:47:29,918
-Hangi işi?
-Ya hangi işi olacak? Namık işini.
1707
01:47:29,999 --> 01:47:33,661
Ha, o iş. Yani normalde...
1708
01:47:34,918 --> 01:47:37,154
...dayım kuyruğu sıkıştırınca
koşar bana gelirdi...
1709
01:47:37,235 --> 01:47:40,129
...Cüneyt'im, sağ kolum falan
filan diye ama bu sefer gelmedi.
1710
01:47:40,614 --> 01:47:42,825
-Demek ki iş büyük.
-Bence de.
1711
01:47:43,067 --> 01:47:45,301
Kaçak kaçağa nasıl yardım edebilir ki?
1712
01:47:46,075 --> 01:47:48,567
Oluyor mu böyle şimdi hani
kaçak maçak falan?
1713
01:47:48,648 --> 01:47:50,778
-Yalan mı?
-(Cüneyt) Doğru.
1714
01:47:51,293 --> 01:47:54,583
-(Cüneyt) Yer misin, son lokma, ha?
-(Jülide) Ay istemiyorum Cüneyt, lütfen.
1715
01:47:54,708 --> 01:47:56,020
(Cüneyt) Tamam tamam.
1716
01:47:57,887 --> 01:48:00,497
(Jülide) Sen ciddiye almıyorsun ama
iş gerçekten büyük.
1717
01:48:01,286 --> 01:48:03,731
Bak, polis İdil'le kaçtığını bile
düşünüyor.
1718
01:48:04,192 --> 01:48:06,536
Sordular zaten karısına ne oldu diye.
1719
01:48:07,059 --> 01:48:11,020
İdil'e ne olduğu ortaya çıkarsa başım
çok feci derde girer Cüneyt.
1720
01:48:11,176 --> 01:48:14,411
Kızım sen de sinek mi avlıyorsun?
Allah Allah, lap diye yapıştırdın kızı.
1721
01:48:14,981 --> 01:48:16,473
Gönderdin öte tarafa.
1722
01:48:18,036 --> 01:48:22,114
Ya ben hiç istemedim ki böyle olsun.
Vallahi kazaydı.
1723
01:48:22,653 --> 01:48:28,004
Tamam, melek değilim ama o kadar da
değil be Cüneyt.
1724
01:48:31,129 --> 01:48:35,676
Yani şimdi çay da getirmemişsin
kekin yanına ama...
1725
01:48:35,997 --> 01:48:40,145
...biz yine yapalım güzelliğimizi.
İdil işini de benim haneye yazdırırız.
1726
01:48:40,739 --> 01:48:43,801
-Dalga geçme ne olur.
-Geçmiyorum ya, ne dalgası?
1727
01:48:43,882 --> 01:48:45,543
Delikanlılık öldü mü kızım?
1728
01:48:47,090 --> 01:48:49,012
Üstleniriz yani gerekirse.
1729
01:48:51,567 --> 01:48:56,215
"Diyorsun?" gibi bakıyorsun ama haklısın.
Çünkü var ya...
1730
01:48:56,957 --> 01:48:58,929
...çok güzel görünüyorum değil mi?
1731
01:48:59,018 --> 01:49:01,568
Yok, benim gibisi yok.
Vallahi billahi yok.
1732
01:49:02,161 --> 01:49:06,372
Arasan bulamazsın, maden gibi böyle.
Az kalanından.
1733
01:49:07,754 --> 01:49:10,090
-Sen ciddisin.
-Ya.
1734
01:49:12,270 --> 01:49:13,809
Ne yapıyoruz?
1735
01:49:17,372 --> 01:49:23,583
(Müzik)
1736
01:49:26,184 --> 01:49:28,043
Ama sen şimdi ne yaptın ya?
1737
01:49:29,918 --> 01:49:32,356
Ne yaptın? İçeri de giremem ben şimdi.
1738
01:49:32,762 --> 01:49:35,285
Ne yapacağım, görüş gününü mü
bekleyeceğim bunun için?
1739
01:49:35,575 --> 01:49:39,168
-Beklemek de güzel.
-İnşallah olur diyorsun yani.
1740
01:49:41,442 --> 01:49:45,614
Az geliyoruz buraya ama en güzel
günlerimiz burada geçti bence.
1741
01:49:45,695 --> 01:49:47,973
(Alev sesi)
1742
01:49:48,317 --> 01:49:49,520
Öyle.
1743
01:49:52,661 --> 01:49:55,340
Ben sana âşık olduğumu galiba
burada anladım ilk.
1744
01:49:57,004 --> 01:49:59,270
-Galiba mı?
-Yani.
1745
01:50:00,965 --> 01:50:04,512
-Ne kadar çok âşık olduğumu.
-Az oldun yani?
1746
01:50:05,075 --> 01:50:08,434
-Uf Ferhat!
-Üfleyip püfleyip durma.
1747
01:50:14,028 --> 01:50:19,402
Keşke hep böyle güzel, huzurlu
geçse günlerimiz. Ah keşke.
1748
01:50:20,215 --> 01:50:23,333
Bu arada bir şey söyleyeceğim, evden de
taşınmak zorunda değiliz artık.
1749
01:50:25,583 --> 01:50:27,075
Çıkmak istiyordun oradan.
1750
01:50:28,137 --> 01:50:30,692
Çıkmamızı gerektirecek insanlar
çekti gitti.
1751
01:50:33,583 --> 01:50:36,551
-Kimse kalmadı.
-(Ferhat) Kalmayacak da.
1752
01:50:39,512 --> 01:50:43,777
Etrafımızda kalmayacak yani kimse.
Mutlu olacağız.
1753
01:50:44,075 --> 01:50:46,106
Yani ama sen tabii ki Özge'yi...
1754
01:50:47,973 --> 01:50:51,059
...görmek istersen, onunla
birlikte olmak istersen...
1755
01:50:51,903 --> 01:50:54,395
...ben her zaman buna sonsuza dek
saygı duyarım.
1756
01:50:55,903 --> 01:50:57,442
Ne dediysem o olacak.
1757
01:50:58,481 --> 01:51:01,872
Vildan da baksın keyfine,
kafasını toplasın biraz.
1758
01:51:02,512 --> 01:51:04,200
O kız için de hayat zor.
1759
01:51:07,692 --> 01:51:12,613
Yani bizim ufaklık bu durumda Özgür'le
ve Necdet'le büyüyecek? Kankalara bak.
1760
01:51:12,887 --> 01:51:14,754
Dayak yiye yiye büyüyecek işte.
1761
01:51:14,997 --> 01:51:17,661
Ne dayağı ya, ne alakası var
dayak mayak? Allah Allah.
1762
01:51:17,747 --> 01:51:20,434
-Racon böyle kızım bizde.
-Benim oğlum racon falan bilmesin.
1763
01:51:20,515 --> 01:51:21,621
İstemiyorum ben.
1764
01:51:21,702 --> 01:51:23,676
-Bakarız.
-Ne bakarız ya?
1765
01:51:23,757 --> 01:51:25,085
Ne bakarız, hangi bakarız?
1766
01:51:25,684 --> 01:51:28,278
İyice çenen düştü senin ha.
Bak tatlı vermeyeceğim.
1767
01:51:28,684 --> 01:51:30,200
(Ferhat) Zaten senden kalmıyor.
1768
01:51:30,281 --> 01:51:31,473
(Gülme sesi)
1769
01:51:31,554 --> 01:51:36,465
Ya çok ayıp ya, şu söylediğin çok ayıp.
Ben bir lavaboya gidiyorum.
1770
01:51:37,043 --> 01:51:41,012
(Alev sesi)
1771
01:51:43,528 --> 01:51:50,230
(Müzik - Gerilim)
1772
01:52:05,020 --> 01:52:11,590
(Müzik - Hareketli)
1773
01:52:12,372 --> 01:52:14,036
(Kapı açılma sesi)
1774
01:52:16,786 --> 01:52:18,138
(Kapı kapanma sesi)
1775
01:52:18,218 --> 01:52:19,418
(Kilit sesi)
1776
01:52:27,356 --> 01:52:29,809
Nereye koydun tatlıları?
Dolaba mı kal…
1777
01:52:33,965 --> 01:52:35,247
Ferhat!
1778
01:52:36,192 --> 01:52:37,512
(Kapı kolu sesi)
1779
01:52:37,593 --> 01:52:39,301
Ferhat!
(Kapı vurma sesi)
1780
01:52:40,494 --> 01:52:47,251
(Müzik - Hareketli)
1781
01:52:56,760 --> 01:53:00,368
(Ferhat dış ses) Beni affet dünya güzeli.
Peşimden gelmeni engellemenin...
1782
01:53:00,457 --> 01:53:04,861
...başka yolu yoktu. Yoluma gideyim.
Yolun sonunda hesabı göreyim ki...
1783
01:53:05,291 --> 01:53:08,338
...bundan sonra senin hayal ettiğin gibi
bir hayatımız olsun.
1784
01:53:08,564 --> 01:53:10,588
(Ferhat dış ses) Huzurlu, mutlu.
1785
01:53:10,669 --> 01:53:12,275
Bunu nasıl yaptın ya?
1786
01:53:15,244 --> 01:53:17,111
Nasıl yaptın bunu bana ya?
1787
01:53:18,900 --> 01:53:20,502
(Kâğıt buruşturma sesi)
1788
01:53:26,986 --> 01:53:28,939
(Yiğit dış ses) Mesele Namık Emirhan!
1789
01:53:30,588 --> 01:53:33,049
Babamızı öldüren Namık Emirhan!
1790
01:53:33,924 --> 01:53:40,736
(Müzik - Hareketli)
1791
01:53:41,805 --> 01:53:44,705
(Oğuz dış ses) İyi düşünün aslı Hanım.
Bakın, en ufak bir detay bile...
1792
01:53:44,786 --> 01:53:45,908
...işimize yarayabilir.
1793
01:53:47,126 --> 01:53:50,419
(Oğuz dış ses) Sadece Namık Bey'i
yakalamakla kalmayacağız...
1794
01:53:51,412 --> 01:53:55,908
...kocanızı da korumuş olacağız.
Eğer ona bir şey olursa...
1795
01:53:58,103 --> 01:53:59,432
Erkekti değil mi?
1796
01:54:00,908 --> 01:54:02,158
Evet, erkek.
1797
01:54:02,314 --> 01:54:06,096
(Oğuz dış ses) Oğlunuzu yalnız başınıza
büyütmek zorunda kalabilirsiniz.
1798
01:54:07,329 --> 01:54:11,040
(Oğuz dış ses) İyi düşünün. Bakın,
Ferhat Bey tek başına hareket ederse...
1799
01:54:11,121 --> 01:54:12,783
...bu kimsenin işine yaramayacak.
1800
01:54:13,299 --> 01:54:20,072
(Müzik - Hareketli)
1801
01:54:23,906 --> 01:54:27,679
(Yeter dış ses) Gidecek Ferhat'a,
senin banan Namık'mış diyecek.
1802
01:54:27,913 --> 01:54:32,797
(Yeter dış ses) Bize bunu nasıl yaptın?
Oğluna nasıl kıydın Namık?
1803
01:54:34,336 --> 01:54:36,430
(Ferhat dış ses) Babamın kanı yerde
kalmayacak.
1804
01:54:39,086 --> 01:54:41,383
(Ferhat dış ses) Bu iş bitmeden
bana uyku yok.
1805
01:54:47,922 --> 01:54:53,977
(Araba sesi)
1806
01:54:55,453 --> 01:55:02,336
(Müzik - Gerilim)
1807
01:55:16,703 --> 01:55:23,586
(Müzik - Gerilim)
1808
01:55:24,008 --> 01:55:25,235
(Kapı kapanma sesi)
1809
01:55:31,164 --> 01:55:37,969
(Polis sireni sesi)
1810
01:55:43,305 --> 01:55:50,055
(Müzik - Hareketli)
1811
01:56:02,368 --> 01:56:03,930
Birini mi bekliyordun?
1812
01:56:07,063 --> 01:56:09,125
Aynı Aslı Hanım'a söylediğim gibi.
1813
01:56:10,273 --> 01:56:13,726
Namık Emirhan'a veda etmeden
ayrılmayacağınızı tahmin etmiştim.
1814
01:56:15,352 --> 01:56:17,219
Aslı haber verdi değil mi?
1815
01:56:20,883 --> 01:56:24,648
(Telefon zili sesi)
1816
01:56:25,477 --> 01:56:26,774
Efendim Aslı Hanım.
1817
01:56:26,855 --> 01:56:30,203
Oğuz Bey, bana yardım etmeniz lazım.
Ferhat çıktı.
1818
01:56:30,844 --> 01:56:32,547
Sakin olun Aslı Hanım, nereye gitti?
1819
01:56:32,628 --> 01:56:35,227
Beykoz'a, limana gitti.
Saat onda buluşacaklar.
1820
01:56:35,422 --> 01:56:37,422
Tamam, merak etmeyin. Biz hemen çıkıyoruz.
1821
01:56:37,531 --> 01:56:40,823
Bakın, bana bir söz verdiniz,
Ferhat'ı koruyacaksınız, tamam mı?
1822
01:56:40,942 --> 01:56:42,244
Ona zarar gelmeyecek.
1823
01:56:43,125 --> 01:56:46,688
Sizi aradığıma pişman etmeyin beni.
Oğuz Bey!
1824
01:56:49,539 --> 01:56:56,367
(Müzik - Gerilim)
1825
01:57:00,930 --> 01:57:03,399
(Oğuz) Karınız sadece sizin
iyiliğinizi düşündü.
1826
01:57:03,480 --> 01:57:05,494
Size bir şey olmasın
diye bize yalvardı.
1827
01:57:05,922 --> 01:57:07,493
Başka hiçbir şey düşünmedi.
1828
01:57:09,164 --> 01:57:13,032
(Oğuz) Bakın, karınıza kızmayın.
Bu işin de peşini bırakın.
1829
01:57:13,758 --> 01:57:15,118
Emniyet görevini yapsın.
1830
01:57:16,648 --> 01:57:21,461
Savcım, savcım, Namık Emirhan
teknede yok.
1831
01:57:23,547 --> 01:57:27,164
-Nasıl yok? Tekrar arayın.
-Aradık savcım, kaçmış.
1832
01:57:30,516 --> 01:57:31,907
Ne oldu?
1833
01:57:32,797 --> 01:57:36,531
Yakalayamadınız mı?
Planınız tutmadı mı, ha?
1834
01:57:36,612 --> 01:57:39,180
Zamanında bize yardım etseydiniz
böyle olmazdı.
1835
01:57:39,805 --> 01:57:45,906
(Müzik - Gerilim)
1836
01:57:48,243 --> 01:57:49,946
(Marş basma sesi)
1837
01:57:56,024 --> 01:58:00,352
(Araba sesi)
1838
01:58:01,219 --> 01:58:05,868
Ferhat nasıl? Çok kızgın mı?
Şimdi peşime düşecek.
1839
01:58:06,360 --> 01:58:09,140
Buralardan hemen gitmem lazım. Yoksa--
1840
01:58:09,221 --> 01:58:11,946
Senin tanıdığın insanlarla görüşmeye
başladı bile.
1841
01:58:13,266 --> 01:58:16,383
Demek sonunda devletle
iş birliği yaptın ha evlat?
1842
01:58:17,797 --> 01:58:19,289
Öyle olsun bakalım.
1843
01:58:24,368 --> 01:58:26,649
Madem bu kadar kalmamı istiyorsun...
1844
01:58:27,922 --> 01:58:29,211
...ben de kalacağım.
1845
01:58:31,100 --> 01:58:37,874
(Müzik)
1846
01:58:55,826 --> 01:58:57,428
(Kilit sesi)
1847
01:58:57,509 --> 01:58:58,991
(Kapı açılma sesi)
1848
01:58:59,437 --> 01:59:00,624
(Kapı kapanma sesi)
1849
01:59:01,327 --> 01:59:03,007
(Aslı) Ne oldu, yakalandı mı?
1850
01:59:04,202 --> 01:59:06,968
-Bunu da mı yapacaktın bana Aslı?
-Ferhat.
1851
01:59:10,218 --> 01:59:13,241
Bana ihanet etmekten hiç mi
vazgeçmeyeceksin sen Aslı?
1852
01:59:14,874 --> 01:59:19,718
Sana her sırtımı döndüğümde beni
arkamdan mı bıçaklayacaksın?
1853
01:59:23,155 --> 01:59:24,765
Derdin canımı yakmak mı senin?
1854
01:59:25,202 --> 01:59:26,593
Ferhat sakin ol, konuşalım--
1855
01:59:26,674 --> 01:59:28,851
Senin derdin benim canımı yakmak mı?
1856
01:59:29,397 --> 01:59:32,640
Sana ilk karşılaşmamızı hatırlıyor musun
diye sormuştum.
1857
01:59:33,483 --> 01:59:35,804
Sen ne yaptın? Sustun kaldın,
cevap veremedin.
1858
01:59:36,616 --> 01:59:38,218
(Aslı) Ben güldüm geçtim.
1859
01:59:38,382 --> 01:59:41,999
Bir ormana götürdün beni, kafama silah
dayadın, ya öleceksin dedin...
1860
01:59:42,080 --> 01:59:45,616
...ya da hayatta kalmak istiyorsan
benimle evleneceksin, başka çaren yok.
1861
01:59:46,976 --> 01:59:50,913
-Şimdi de hayatımdan çık diyorum.
-Ben de sana diyorum ki...
1862
01:59:51,116 --> 01:59:54,757
...benim senin hayatında artık
bir yerim yok.
1863
01:59:56,843 --> 01:59:59,015
(Aslı) Çünkü sen de aynısını yaptın.
1864
01:59:59,366 --> 02:00:03,562
Her defasında çektin gittin.
Her defasında arkamdan iş çevirdin.
1865
02:00:04,202 --> 02:00:08,483
(Aslı) Ne beni önemsedin,
ne karnımdaki bebeği, ne ailemizi.
1866
02:00:09,647 --> 02:00:14,507
Ama bugün bir kez daha görüyorum,
sen bir umutsuz vakasın Ferhat.
1867
02:00:16,452 --> 02:00:21,874
Ya o adam benim babamı öldürdü.
Elini kolunu sallayarak gezecek miydi?
1868
02:00:21,968 --> 02:00:24,890
Ben huzur bulacak mıydım?
Bana bunun cevabını ver.
1869
02:00:24,978 --> 02:00:28,405
On iki yaşında babanın katilini öldürdün,
huzur mu buldun?
1870
02:00:31,241 --> 02:00:32,671
(Aslı) Buldun mu?
1871
02:00:35,046 --> 02:00:36,819
(Aslı) Mutlu olabildin mi?
1872
02:00:39,796 --> 02:00:42,155
Az kaldı yine yapacaktın aynı şeyi.
1873
02:00:44,296 --> 02:00:46,593
Yetmedi mi bir kere karanlığı yaşamak?
1874
02:00:49,999 --> 02:00:51,538
(Aslı) Yetmemiş belli ki.
1875
02:00:52,312 --> 02:00:59,006
(Müzik - Duygusal)
1876
02:01:03,101 --> 02:01:04,335
(Kapı açılma sesi)
1877
02:01:05,804 --> 02:01:07,101
(Kapı kapanma sesi)
1878
02:01:15,106 --> 02:01:21,855
(Müzik - Duygusal)
1879
02:01:27,057 --> 02:01:30,612
(Aslı dış ses) On iki yaşında babanın
katilini öldürdün, huzur mu buldun?
1880
02:01:32,191 --> 02:01:33,941
(Aslı dış ses) Mutlu olabildin mi?
1881
02:01:37,519 --> 02:01:40,082
(Aslı dış ses) Yetmedi mi bir kere
karanlığı yaşamak?
1882
02:01:43,214 --> 02:01:45,870
(Aslı dış ses) Yetmemiş belli ki.
1883
02:01:47,307 --> 02:01:54,178
(Müzik - Duygusal)
(Yağmur sesi)
1884
02:02:03,772 --> 02:02:06,546
(Kuş cıvıltısı sesleri)
1885
02:02:07,202 --> 02:02:10,037
-(Yiğit dış ses) Sen anneme benziyorsun.
-(Gülsüm dış ses) Neden ki?
1886
02:02:10,118 --> 02:02:12,108
(Yiğit) Saçın da aynı renk işte, bak.
1887
02:02:12,350 --> 02:02:15,709
-(Ferhat) Sen kime benziyorsun Yiğit?
-Ben babama benziyorum.
1888
02:02:15,897 --> 02:02:17,155
Ben de babama benziyorum.
1889
02:02:17,314 --> 02:02:20,780
Ben büyüyünce onun gibi olacağım.
Aa diyecek herkes, aynı Necdet.
1890
02:02:20,944 --> 02:02:24,725
Hiç de bile, sen anneme benziyorsun.
Kaşın da böyle, bak.
1891
02:02:24,806 --> 02:02:27,116
Neyi paylaşamıyorsunuz yine siz, ha?
1892
02:02:27,413 --> 02:02:29,233
Geç bakayım şöyle, ben de oturayım.
1893
02:02:29,314 --> 02:02:30,585
(Gülme sesi)
1894
02:02:30,666 --> 02:02:31,866
Allah.
1895
02:02:32,389 --> 02:02:35,444
-Ha, söyleyin bakayım.
-Ya baba, ben sana benzemiyor muyum?
1896
02:02:36,505 --> 02:02:40,271
Hepiniz bana benziyorsunuz ya.
Önce huyunuz bile bana benziyor.
1897
02:02:40,507 --> 02:02:43,440
Ama ben büyüyünce senin gibi olacağım.
Hep çok çalışacağım...
1898
02:02:43,520 --> 02:02:44,891
...hiç yalan söylemeyeceğim.
1899
02:02:44,991 --> 02:02:47,460
Çocuklarım da senin gibi olacak.
Dürüst olacağım hep.
1900
02:02:47,571 --> 02:02:48,670
Aslan oğlum benim.
1901
02:02:48,751 --> 02:02:50,952
(Öpme sesi)
1902
02:02:51,033 --> 02:02:54,553
Hepiniz iyi olun, tamam mı?
Ama önce insan olun.
1903
02:02:55,194 --> 02:02:56,561
En önemlisi o.
1904
02:02:57,030 --> 02:02:58,796
Hadi bakayım hadi. Hadi yemeğe, hadi!
1905
02:02:58,877 --> 02:03:00,171
(Gülme sesi)
1906
02:03:00,334 --> 02:03:04,537
Al tut bakayım. Gülsüm'üm gel bakayım.
Hah.
1907
02:03:06,538 --> 02:03:13,280
(Müzik - Duygusal)
1908
02:03:25,952 --> 02:03:27,069
(Kapı açılma sesi)
1909
02:03:28,616 --> 02:03:29,663
(Kapı kapanma sesi)
1910
02:03:29,960 --> 02:03:31,366
(Marş basma sesi)
1911
02:03:32,303 --> 02:03:39,194
(Araba sesi)
1912
02:03:41,280 --> 02:03:45,093
Önce eve uğrayalım Dilsiz.
Eşyalarımı alıp kendi evime geçeceğim.
1913
02:03:46,764 --> 02:03:48,491
Artık dönüşümüz olmaz.
1914
02:03:49,608 --> 02:03:56,412
(Müzik - Duygusal)
1915
02:04:01,171 --> 02:04:02,546
(Kapı açılma sesi)
1916
02:04:05,264 --> 02:04:06,412
(Kapı kapanma sesi)
1917
02:04:06,516 --> 02:04:08,881
Yenge, bir lokma bir şey yeseydin bari.
1918
02:04:08,999 --> 02:04:11,241
Yok Dilsiz, gerek yok.
Çıkacağım ben zaten hemen.
1919
02:04:12,264 --> 02:04:14,780
-Aslı abla.
-(Aslı) Aa! Özgür?
1920
02:04:15,236 --> 02:04:17,155
Ne işin var senin burada?
1921
02:04:18,866 --> 02:04:22,718
-Aslı hadi, sizi bekliyoruz.
-Yiğit ne oldu? Ne işiniz var burada?
1922
02:04:22,799 --> 02:04:24,788
Hadi, saat kaç oldu, öldük açlıktan.
Hadi gel.
1923
02:04:24,869 --> 02:04:25,921
(Özgür) Gel gel.
1924
02:04:28,843 --> 02:04:30,241
Ne oluyor?
1925
02:04:31,241 --> 02:04:38,100
(Müzik - Duygusal)
1926
02:04:38,311 --> 02:04:39,491
Aa!
1927
02:04:40,514 --> 02:04:42,796
Aa! Aslı geldi.
1928
02:04:44,544 --> 02:04:45,544
Ne oluyor?
1929
02:04:46,428 --> 02:04:49,280
(Ferhat) Hadi geçin bakalım, geçin.
Köfteler hazır, hadi.
1930
02:04:50,686 --> 02:04:52,522
(Gülsüm) Hoş geldin!
1931
02:04:54,632 --> 02:04:56,381
-(Suna) Hoş geldin.
-Hoş bulduk.
1932
02:04:56,468 --> 02:04:58,233
(Suna) Gözünüz aydın.
1933
02:05:00,348 --> 02:05:01,754
Ne oluyor?
1934
02:05:02,316 --> 02:05:05,348
-(Gülsüm) Çok sevindim.
-Ya.
1935
02:05:06,606 --> 02:05:08,504
Ee bir dakika, siz nasıl...
1936
02:05:08,824 --> 02:05:12,316
Abim sabaha kadar evde yoktu.
Sonra bir geldi fırtına gibi.
1937
02:05:12,707 --> 02:05:14,621
-Önce benden özür diledi biliyor musun?
-Hi!
1938
02:05:14,702 --> 02:05:16,363
-(Gülsüm) Her şey için.
-Ah!
1939
02:05:16,550 --> 02:05:19,113
Sonra yeni bir sayfa açalım,
yeniden başlayalım dedi.
1940
02:05:19,194 --> 02:05:20,738
Ama tabii kendi diliyle söyledi.
1941
02:05:20,819 --> 02:05:22,035
Oh, ya.
1942
02:05:22,116 --> 02:05:25,363
Biz de böyle duyunca toplandık
hep birlikte.
1943
02:05:26,168 --> 02:05:27,629
İyi yaptınız.
1944
02:05:28,934 --> 02:05:31,668
Hadi bakalım, hadi geçin, geçin.
Köfteler soğuyor, hadi.
1945
02:05:32,035 --> 02:05:34,590
-Oh.
-Al bakalım teyzemin oğlu.
1946
02:05:40,199 --> 02:05:41,473
Ne oluyor?
1947
02:05:43,355 --> 02:05:44,769
İyi ki sen varsın.
1948
02:05:45,644 --> 02:05:52,496
(Müzik - Duygusal)
1949
02:05:55,012 --> 02:05:57,410
Babamın oğlu olduğumu
tekrar hatırlattın bana.
1950
02:05:58,243 --> 02:05:59,243
Sağ ol.
1951
02:06:01,215 --> 02:06:02,527
Ya...
1952
02:06:03,285 --> 02:06:05,152
Rüya gibi bu, ben ne...
1953
02:06:06,301 --> 02:06:08,972
...ne desem, ne desem bulamadım.
1954
02:06:09,519 --> 02:06:12,207
Yani ben de pek alışamadım ama...
1955
02:06:13,183 --> 02:06:14,347
...rüya değil.
1956
02:06:16,019 --> 02:06:17,269
(Öpme sesi)
1957
02:06:17,949 --> 02:06:19,637
Hadi gel bakalım, gel.
1958
02:06:20,058 --> 02:06:21,543
Hadi geç bakalım, gel.
(Öpme sesi)
1959
02:06:21,831 --> 02:06:25,682
Köfteler soğuyor, hadi.
Tamamız değil mi? Et de atıyorum hemen.
1960
02:06:26,418 --> 02:06:27,824
Rüya gibisiniz.
1961
02:06:27,905 --> 02:06:29,254
(Gülme sesleri)
1962
02:06:30,113 --> 02:06:36,949
(Müzik - Duygusal)
1963
02:06:48,058 --> 02:06:49,418
(Ferhat) Allah.
1964
02:06:50,793 --> 02:06:52,777
Ne yapıyorsun aslan parçası?
1965
02:06:53,762 --> 02:06:55,808
(Aslı) Aldı beni getirdi yukarıdan.
1966
02:06:56,103 --> 02:06:58,214
Ah çok güzel olmuş köfteler,
eline sağlık kardeşim.
1967
02:06:58,295 --> 02:07:00,113
-(Ferhat) Güzel olmuş mu kardeşim?
-Evet.
1968
02:07:00,418 --> 02:07:04,097
(Karışık konuşmalar)
1969
02:07:06,152 --> 02:07:12,902
(Müzik - Hareketli)
1970
02:07:20,410 --> 02:07:22,566
Bir şey mi istediniz Yeter Hanım?
Ben getireyim.
1971
02:07:22,647 --> 02:07:24,488
Yok yok, ben hallederim.
Su içeceğim.
1972
02:07:27,186 --> 02:07:34,076
(Müzik - Hareketli)
1973
02:07:46,655 --> 02:07:49,709
-Kiminle mesajlaşıyorsun?
-Gülsüm.
1974
02:07:49,834 --> 02:07:52,741
-Kiminle konuşuyorsun?
-Kimseyle, önemli değil.
1975
02:07:52,822 --> 02:07:54,030
Ver o telefonu.
1976
02:07:55,295 --> 02:07:57,944
Gülsüm yapma. Kimse kim kızım, boş ver.
1977
02:07:58,116 --> 02:08:01,006
-Namık'la konuşuyorsun sen değil mi?
-Hayır.
1978
02:08:01,514 --> 02:08:04,163
-Ne alakası var, ne Namık'ı? Saçmalama.
-Ne o zaman anne?
1979
02:08:04,606 --> 02:08:05,614
Böyle bir mutlu günde...
1980
02:08:05,695 --> 02:08:08,068
...herkes dışarıdayken sen ne
yapıyorsun ya gizli kapaklı...
1981
02:08:08,149 --> 02:08:09,217
...kiminle konuşuyorsun?
1982
02:08:09,298 --> 02:08:12,319
-Ne çeviriyorsun?
-Gülsüm ver o telefonu bana!
1983
02:08:13,873 --> 02:08:20,693
(Müzik - Gerilim)
1984
02:08:29,967 --> 02:08:36,850
(Müzik - Duygusal)
1985
02:08:49,795 --> 02:08:54,857
(Müzik - Duygusal)
1986
02:08:55,366 --> 02:08:56,998
Ee, isim düşündünüz mü?
1987
02:08:58,077 --> 02:08:59,979
Daha karar vermedik de...
1988
02:09:01,224 --> 02:09:04,772
İşte bilmiyorum o gün geldiği zaman
bir sıkıntı çıkacak.
1989
02:09:04,853 --> 02:09:06,319
Babası ne derse o olur oğlum.
1990
02:09:07,428 --> 02:09:10,623
-Abi, ne dediğim dedik adamsın ya.
-Öyle oğlum.
1991
02:09:14,763 --> 02:09:16,131
Hadi aç ağzını aç, ye bakayım.
1992
02:09:16,212 --> 02:09:18,279
Yeter, doydum, bittim, patladım, lütfen.
1993
02:09:18,514 --> 02:09:19,975
(Gülme ses)
1994
02:09:25,913 --> 02:09:27,108
Ne gülüyorsun?
1995
02:09:27,763 --> 02:09:29,872
Kısa emir kiplerini ben unutmuşum da.
1996
02:09:29,976 --> 02:09:32,764
Bir süredir daha uzunlarını
kullanıyordun ama bu güzel mesela.
1997
02:09:32,845 --> 02:09:37,467
"Aç bakayım", "Ye", "İç",
güzel bunlar.
1998
02:09:37,780 --> 02:09:39,280
(Gülme sesleri)
1999
02:09:39,530 --> 02:09:41,241
(Aslı) Seviyoruz bunları.
2000
02:09:49,716 --> 02:09:53,091
-Necdet ne yapıyor?
-Uyuyor yukarıda.
2001
02:09:55,748 --> 02:09:58,975
Ne kadar mutlusunuz, maşallah size.
2002
02:10:06,389 --> 02:10:09,803
(Ferhat dış ses) Ne kadar mutlu
bir aile tablosu.
2003
02:10:10,592 --> 02:10:17,396
(Müzik - Hareketli)
2004
02:10:19,866 --> 02:10:22,202
-(Aslı) Nereye?
-(Ferhat) Geliyorum.
2005
02:10:26,842 --> 02:10:28,967
Anneciğim peynir ister misin?
2006
02:10:34,498 --> 02:10:36,397
Baba, oynayalım mı?
2007
02:10:37,364 --> 02:10:41,584
Oğlum, ben yaşlı başlı adamım ya.
Bak, Necdet kardeşin var...
2008
02:10:41,665 --> 02:10:43,567
...yukarıda uyuyor, Aslı
ablanlarınki geliyor...
2009
02:10:43,648 --> 02:10:45,589
...ismi daha belli değil.
Ha, onları bekle biraz.
2010
02:10:45,670 --> 02:10:49,100
Ya alay etme, biri daha yok,
öbürü çok küçük.
2011
02:10:49,181 --> 02:10:50,342
(Öpme sesi)
2012
02:10:50,423 --> 02:10:52,303
Tamam, bekle şimdi, oynarız birazdan,
tamam mı?
2013
02:10:52,397 --> 02:10:56,061
Yalnız şaka maka Yeter anne, bütün
torunlar erkek oluyor, farkında mısın?
2014
02:10:56,147 --> 02:10:59,600
Maşallah diyelim.
Bakarsın bir de kız gelir.
2015
02:11:00,060 --> 02:11:01,896
Aa aa!
2016
02:11:01,977 --> 02:11:04,202
Ay yok canım siz de.
2017
02:11:04,283 --> 02:11:06,514
-Hadi oğlum, gel biz oyun oynayalım.
-Oley!
2018
02:11:06,595 --> 02:11:07,819
Oley ya, hadi.
2019
02:11:08,881 --> 02:11:10,803
Emir büyük yerden.
2020
02:11:11,420 --> 02:11:13,389
Yani bilmiyorum ki.
2021
02:11:13,811 --> 02:11:16,272
Ay bakmayın öyle, utandım şimdi.
2022
02:11:20,967 --> 02:11:27,725
(Müzik - Hareketli)
2023
02:11:42,318 --> 02:11:48,193
(Müzik - Hareketli)
2024
02:11:48,741 --> 02:11:51,350
Namık Emirhan!
2025
02:12:04,030 --> 02:12:06,678
Namık Emirhan!
2026
02:12:07,569 --> 02:12:14,420
(Müzik - Hareketli)
2027
02:12:29,975 --> 02:12:36,826
(Müzik - Hareketli)
2028
02:12:40,889 --> 02:12:43,545
Beni bulmayı çok istiyordun ya Ferhat.
2029
02:12:44,280 --> 02:12:47,584
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2030
02:12:48,506 --> 02:12:50,272
Karşına geçtim işte.
2031
02:12:54,452 --> 02:12:55,608
Şikâyet etme.
2032
02:12:56,553 --> 02:12:59,647
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2033
02:13:00,561 --> 02:13:02,131
Şikâyet yok.
2034
02:13:06,991 --> 02:13:08,506
Eceline geldin...
2035
02:13:11,788 --> 02:13:13,358
...hoş geldin.
2036
02:13:14,350 --> 02:13:16,756
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2037
02:13:17,686 --> 02:13:19,100
Ağır olmuyor mu biraz?
2038
02:13:21,100 --> 02:13:22,756
Ağır oluyor.
2039
02:13:26,584 --> 02:13:28,866
Çok ağır oldu.
2040
02:13:32,600 --> 02:13:35,155
Sen benim babamı öldürdün.
2041
02:13:38,366 --> 02:13:40,577
Melek gibi adamı öldürdün.
2042
02:13:43,217 --> 02:13:45,506
Beni katil yaptın.
2043
02:13:48,717 --> 02:13:50,264
Ailemi parçaladın.
2044
02:13:53,280 --> 02:13:56,889
On iki yaşından beri senin için
yapmadığım şey kalmadı.
2045
02:13:58,006 --> 02:14:03,889
(Müzik - Duygusal)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2046
02:14:04,366 --> 02:14:06,452
Benim sağ kolumsun derken...
2047
02:14:09,170 --> 02:14:11,545
...hiç mi vicdanın sızlamadı senin ha?
2048
02:14:14,077 --> 02:14:16,475
Nasıl baktın yüzüme senelerce?
2049
02:14:19,952 --> 02:14:22,889
Sen de olsan benim yerimde
aynı şeyi yapardın Ferhat.
2050
02:14:22,970 --> 02:14:24,514
Ben sen değilim.
2051
02:14:25,538 --> 02:14:27,038
Sen olmadım.
2052
02:14:28,873 --> 02:14:31,397
Benim bir tarafım babam kalmış.
2053
02:14:32,202 --> 02:14:35,975
Bir tarafım beyaz kalmış, o galip geldi.
2054
02:14:38,802 --> 02:14:43,607
Sen hiç farkında değilsin ama Ferhat...
2055
02:14:45,327 --> 02:14:48,170
...tahmin ettiğinden çok daha fazla
bana benziyorsun.
2056
02:14:48,327 --> 02:14:50,834
Benim seninle bir alakam olamaz.
2057
02:14:53,115 --> 02:14:59,107
Benim bu damarlarımda Berber Necdet'in
kanı akıyor. Duydun mu beni?
2058
02:14:59,913 --> 02:15:03,569
Benim seninle bir alakam olamaz
Namık Emirhan.
2059
02:15:05,099 --> 02:15:09,622
(Ferhat) Ben senin gibi, masum bir adamın
canına kıymadım.
2060
02:15:11,959 --> 02:15:13,381
Ama...
2061
02:15:15,241 --> 02:15:19,623
...senin gibi bir günahkârın kafasına
düşünmeden sıkarım.
2062
02:15:21,623 --> 02:15:22,819
Ferhat...
2063
02:15:25,373 --> 02:15:26,655
(İç çekme sesi)
2064
02:15:26,881 --> 02:15:28,702
...eğer o adamın elinde...
2065
02:15:29,311 --> 02:15:31,053
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2066
02:15:32,053 --> 02:15:33,631
...senin oğlun olsaydı...
2067
02:15:36,881 --> 02:15:38,623
...sen de aynı şeyi yapardın.
2068
02:15:42,264 --> 02:15:44,467
O adamın kafasına sıkardın.
2069
02:15:48,639 --> 02:15:50,741
Oğluna kavuşabilmek için.
2070
02:15:55,092 --> 02:15:57,795
Evladın için yapardın bunu Ferhat.
2071
02:16:02,397 --> 02:16:04,014
Ne diyorsun lan sen?
2072
02:16:08,006 --> 02:16:09,491
Aslı'yı düşün.
2073
02:16:12,311 --> 02:16:16,553
Neden ikimizin yüzleşmesini
bu kadar engelledi?
2074
02:16:16,826 --> 02:16:18,193
Ne diyorsun lan sen?
2075
02:16:18,274 --> 02:16:20,139
(Namık) Yeter neden bunca yıldır...
2076
02:16:21,178 --> 02:16:23,616
...seni benim yanımda tuttu?
2077
02:16:23,697 --> 02:16:26,733
Hayır, hayır!
2078
02:16:28,694 --> 02:16:30,006
Hayır!
2079
02:16:32,514 --> 02:16:35,053
-Ben--
-Hayır, hayır!
2080
02:16:35,202 --> 02:16:38,233
Ben neden senin gitmene
hep karşı çıktım bu kadar?
2081
02:16:39,202 --> 02:16:42,655
(Namık) Yeğenimsin,
sağ kolumsun diye mi?
2082
02:16:44,459 --> 02:16:45,881
Sus.
2083
02:16:48,256 --> 02:16:50,592
Sus, sus sus...
2084
02:16:50,928 --> 02:16:54,467
-Ferhat...
-Sus, sus!
2085
02:16:56,600 --> 02:16:57,897
(Derin nefes alma sesi)
2086
02:16:58,014 --> 02:17:01,772
Sus!
2087
02:17:03,733 --> 02:17:05,096
(Derin nefes alma sesi)
2088
02:17:05,177 --> 02:17:07,912
Ya kendi kafama sıkacağım ya sus.
2089
02:17:09,342 --> 02:17:10,756
Senin baban...
2090
02:17:12,639 --> 02:17:14,530
...Necdet Aslan değil Ferhat.
2091
02:17:17,983 --> 02:17:19,967
Sen benim oğlumsun.
2092
02:17:22,514 --> 02:17:25,264
Sen Namık Emirhan'ın oğlusun.
2093
02:17:27,241 --> 02:17:30,756
(Bağırma sesi)
2094
02:17:31,600 --> 02:17:38,389
(Müzik - Duygusal)
2095
02:17:49,473 --> 02:17:52,404
(Karışık konuşmalar)
2096
02:17:53,248 --> 02:17:56,068
Oğlum, gel şu köfteden
bir ye bakayım artık, hadi.
2097
02:17:56,287 --> 02:17:57,842
(Yiğit) Hadi koş, koş koş.
2098
02:17:57,923 --> 02:17:59,600
(Suna) Baban da dinlensin azıcık oğlum.
2099
02:18:00,764 --> 02:18:06,842
(Müzik)
(Kuş cıvıltısı sesleri)
2100
02:18:07,686 --> 02:18:11,944
Ferhat nerede kaldı?
Görünmüyor da ortalıkta.
2101
02:18:18,435 --> 02:18:19,646
(Nefes verme sesi)
2102
02:18:19,727 --> 02:18:20,834
Güzel değil mi?
2103
02:18:23,467 --> 02:18:25,139
(Silah sesi)
2104
02:18:26,209 --> 02:18:33,076
(Müzik - Hareketli)
2105
02:18:48,215 --> 02:18:54,948
(Müzik - Hareketli)
2106
02:18:56,293 --> 02:19:03,144
Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından
Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır.
2107
02:19:05,637 --> 02:19:12,519
www.sebeder.org
2108
02:19:15,027 --> 02:19:20,879
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Emine Kolivar
2109
02:19:23,410 --> 02:19:29,105
Seslendiren: Emine Kolivar
2110
02:19:31,551 --> 02:19:37,769
Alt Yazı: Feride Tezcan - Gülay Yılmaz -
Özgür Deniz Türk - Ece Naz Batmaz
2111
02:19:40,222 --> 02:19:45,886
İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat
2112
02:19:48,285 --> 02:19:54,590
Son Kontroller: Fulya Akbaba - Beliz Coşar
2113
02:19:57,349 --> 02:20:03,599
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve
Yeni Gökdelen Tercüme
2114
02:20:04,974 --> 02:20:11,857
(Müzik - Jenerik)
163910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.