All language subtitles for SBA 30

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,164 --> 00:00:03,577 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:03,658 --> 00:00:06,154 www.sebeder.org 3 00:00:18,634 --> 00:00:23,274 (Müzik - Jenerik) 4 00:00:26,132 --> 00:00:29,319 Abi, mesele sadece Serkan değil, abi! 5 00:00:29,419 --> 00:00:31,994 (Tekme sesi) 6 00:00:32,757 --> 00:00:35,707 Mesele Namık Emirhan! 7 00:00:36,190 --> 00:00:37,648 (Vurma sesi) 8 00:00:37,983 --> 00:00:40,802 Babamızı öldüren Namık Emirhan! 9 00:00:42,175 --> 00:00:44,910 (Kuş cıvıltısı sesleri) 10 00:00:46,169 --> 00:00:49,733 Berber Necdet'i vurduran, Namık Emirhan! 11 00:00:51,167 --> 00:00:58,067 (Müzik - Gerilim) 12 00:01:00,073 --> 00:01:01,941 (Nefes sesi) 13 00:01:03,971 --> 00:01:10,871 (Müzik - Gerilim) 14 00:01:24,942 --> 00:01:28,316 Ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu lan senin? 15 00:01:31,066 --> 00:01:33,266 Bu işte bir yanlışlık var Yiğit. 16 00:01:33,347 --> 00:01:36,515 (Nefes sesi) 17 00:01:37,187 --> 00:01:39,882 Dayım böyle bir şey yapmış olamaz Yiğit. 18 00:01:39,963 --> 00:01:40,963 (Yiğit) Keşke. 19 00:01:41,701 --> 00:01:44,922 Keşke ama... Keşke ama gerçek. 20 00:01:45,232 --> 00:01:47,877 Namık Emirhan bir tetikçi tutup... 21 00:01:48,463 --> 00:01:50,182 ...Berber Necdet'i öldürttü. 22 00:01:50,762 --> 00:01:53,995 Sonra adamı, senin önüne atıp senden bir canavar yarattı. 23 00:01:57,654 --> 00:02:00,187 (Ferhat) Niye bana tek kelime etmedin? 24 00:02:02,305 --> 00:02:04,318 Bu acı yalan, benim yalanım. 25 00:02:05,043 --> 00:02:08,241 Çünkü gidip öldürürsün Namık Emirhan'ı, anladın mı? 26 00:02:11,001 --> 00:02:14,201 Sen, ben beyazda kalayım diye hayatından vazgeçmedin mi? 27 00:02:15,205 --> 00:02:18,227 Ben de ilk defa senin için bir şey yapmak istedim. 28 00:02:20,703 --> 00:02:22,192 Yaptın mı lan? 29 00:02:23,345 --> 00:02:24,345 Yaptım. 30 00:02:25,724 --> 00:02:29,613 (Yiğit dış ses) Bu sefer kendi yöntemimle tek başıma çözdüm. Başardım. 31 00:02:31,711 --> 00:02:33,959 (Yiğit dış ses) Namık Emirhan'ı adalete teslim ettim. 32 00:02:35,059 --> 00:02:41,959 (Müzik - Gerilim) 33 00:02:45,090 --> 00:02:48,074 Artık Namık Emirhan bitti! 34 00:02:49,052 --> 00:02:53,415 (Müzik) 35 00:02:54,409 --> 00:03:01,309 (Müzik - Gerilim) 36 00:03:03,735 --> 00:03:10,382 (Telsiz anons sesleri) 37 00:03:14,715 --> 00:03:17,285 Amirim, Namık Emirhan'ın basında çıkan haberleri. 38 00:03:17,400 --> 00:03:18,400 Tamam, sağ ol. 39 00:03:19,370 --> 00:03:22,540 (Telsiz anons sesleri) 40 00:03:22,802 --> 00:03:26,127 Savcım, bunlar Namık Emirhan'ın diğer dosyası. 41 00:03:29,661 --> 00:03:30,661 Tamamdır. 42 00:03:31,085 --> 00:03:33,635 -Ferhat Aslan'a bilgi verebilirsiniz. -Tabii savcım. 43 00:03:34,383 --> 00:03:41,283 (Müzik - Gerilim) 44 00:03:45,110 --> 00:03:47,967 (Ferhat) Niye aldınız beni buraya, kimse bir şey demedi. 45 00:03:49,108 --> 00:03:51,541 -Sakin olun. -(Ferhat) Tekrar soruyorum kardeş! 46 00:03:51,722 --> 00:03:54,313 -Beni burada niye tutuyorsunuz? -Oturun dedim ya. 47 00:03:58,309 --> 00:04:01,482 -Namık Emirhan cinayetten tutuklandı. -Biliyoruz. 48 00:04:02,168 --> 00:04:05,624 -Bunu söylemek için mi? -Onu evinden alan gözaltı aracı... 49 00:04:05,705 --> 00:04:07,372 ...yolda bir kaza yapmış. 50 00:04:07,837 --> 00:04:09,690 Ekiplerimiz olay yerine ulaştığında... 51 00:04:09,771 --> 00:04:12,106 ...aracın içinden sadece memur arkadaşlar çıktı. 52 00:04:13,312 --> 00:04:15,645 Namık Emirhan olay yerinden kaçmış. 53 00:04:17,362 --> 00:04:19,016 (Vurma sesi) 54 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Sakin olun. 55 00:04:21,700 --> 00:04:24,672 Kaç bakalım, nereye kaçacaksın? 56 00:04:25,572 --> 00:04:27,838 Yıllardır beraber çalıştığınızı... 57 00:04:28,307 --> 00:04:30,106 ...birlikte yaşadığınızı düşünürsek... 58 00:04:30,819 --> 00:04:33,389 ...verdiğiniz tepki biraz garip değil mi? 59 00:04:34,453 --> 00:04:37,236 İlk önce sizinle irtibata geçeceğini düşündüğümüz için... 60 00:04:37,800 --> 00:04:39,912 ...sizi tedbir amaçlı burada tuttuk. 61 00:04:40,338 --> 00:04:42,548 Ancak böyle bir girişimde bulunmadı. 62 00:04:44,347 --> 00:04:46,077 Bana bak Memur Bey... 63 00:04:46,915 --> 00:04:49,781 ...siz dersinize biraz eksik çalışmışsınız. 64 00:04:50,888 --> 00:04:53,467 Onun benim karşıma çıkmaya cesareti yok. 65 00:04:53,548 --> 00:04:56,085 Çıkarsa başına ne geleceğini çok iyi biliyor. 66 00:04:56,651 --> 00:04:58,613 O, benim babamı öldürdü. 67 00:04:59,211 --> 00:05:01,144 Belki bir açıklaması vardır. 68 00:05:02,326 --> 00:05:03,993 Size ulaşmak istiyordur. 69 00:05:06,498 --> 00:05:09,176 Bana hiçbir açıklaması olamaz onun artık. 70 00:05:10,452 --> 00:05:11,452 Dedim ya... 71 00:05:12,766 --> 00:05:14,966 ...benim karşıma çıkamaz o adam. 72 00:05:16,309 --> 00:05:20,709 -Benim babamın katili diyorum. -Karşınıza çıksın ister miydiniz? 73 00:05:21,900 --> 00:05:24,238 Belki bununla alakalı planlarınız vardır. 74 00:05:24,606 --> 00:05:25,606 Anladım. 75 00:05:27,343 --> 00:05:28,753 Anladım ben seni. 76 00:05:29,851 --> 00:05:32,273 Ama benden sana ekmek çıkmaz Memur Bey. 77 00:05:33,173 --> 00:05:36,401 Benim öyle planla mlanla da bir işim olmaz. 78 00:05:37,520 --> 00:05:42,210 Benim aklımda tek bir şey var. O adam, benim babamın katili. 79 00:05:42,640 --> 00:05:43,881 Duydun mu beni? 80 00:05:48,519 --> 00:05:50,415 Nasıl kaçtığı bilinmiyor. 81 00:05:51,845 --> 00:05:55,217 Araç yoldan çıkmış, memur arkadaşlar yaralı. 82 00:05:56,457 --> 00:05:59,805 Bu ya bir tesadüf ya da kaçmak için... 83 00:06:00,226 --> 00:06:02,288 ...kendisi direkt sebep oldu kazaya. 84 00:06:02,476 --> 00:06:04,898 Kesin. Kesin öyle. 85 00:06:05,278 --> 00:06:07,662 Peki, Ferhat'ı neden hâlâ tutuyorlar Yiğit? 86 00:06:07,743 --> 00:06:10,237 Prosedür. Yani en yakını o olduğu için... 87 00:06:10,579 --> 00:06:14,023 ...bilgi almaya çalışıyorlar. Normal. -Peki, burada oturacak mıyız? 88 00:06:14,728 --> 00:06:17,860 Niye emniyete gidip gerçekten neler olduğunu öğrenmeye çalışmıyoruz? 89 00:06:18,104 --> 00:06:22,520 Bilgi vermezler Abidin. Şu an Namık Emirhan bir kanun kaçağı. 90 00:06:22,840 --> 00:06:26,083 Dışarıda bir yerlerden yardım almadan hayatta kalması imkânsız. 91 00:06:26,691 --> 00:06:29,267 Büyük ihtimalle de Ferhat'ın ona yardım ettiğini düşünüyorlardır. 92 00:06:29,348 --> 00:06:30,981 Haksız da sayılmazlar. 93 00:06:34,670 --> 00:06:36,951 Abim, Namık Emirhan'ın sağ kolu değil mi? 94 00:06:37,032 --> 00:06:39,098 O ne istese, ne dese yapmaz mı? 95 00:06:39,683 --> 00:06:41,855 Belki de o yardım etti kaçmasına? 96 00:06:41,936 --> 00:06:44,295 Belki yardım etmeye devam da edecek, olamaz mı? 97 00:06:44,376 --> 00:06:46,309 Gülsüm biraz sakin olur musun? 98 00:06:48,517 --> 00:06:52,894 Gülsüm bak, bu çok ağır bir itham. Ne olur sakin ol biraz. 99 00:06:53,294 --> 00:06:57,412 Ferhat da seninle aynı anda öğrendi Namık'ın babanızı öldürdüğünü. 100 00:06:57,493 --> 00:07:00,826 Tabii. Haklısın. O daha çok incinmiştir, değil mi? 101 00:07:01,437 --> 00:07:05,124 Sonuçta babası kadar seviyordu Namık Emirhan'ı. O kadar yakındı ona. 102 00:07:05,204 --> 00:07:07,741 -Kızım ne biçim konuşuyorsun sen? -Canım yanıyor anne. 103 00:07:07,862 --> 00:07:09,271 Canım yanıyor! 104 00:07:09,954 --> 00:07:11,759 Ya yıllardır yanında durduğumuz adamın... 105 00:07:11,840 --> 00:07:14,592 ...babamın katili olduğunu öğrendim. Ne yapayım? 106 00:07:14,782 --> 00:07:17,586 Kime, ne diyeyim? Kimseden hesap sormayayım mı ya? 107 00:07:17,858 --> 00:07:20,645 Ve bu adamın en yakını benim abim değil mi? 108 00:07:20,726 --> 00:07:22,259 Gülsüm tamam, sakin ol. 109 00:07:22,618 --> 00:07:24,485 Ferhat gelsin, konuşursunuz. 110 00:07:26,589 --> 00:07:29,890 -(Yiğit) Ben çıkayım. -Tamam, dur ben seni geçireyim. 111 00:07:31,103 --> 00:07:35,589 Yiğit, sağ ol. Bir şey olursa bize haber verirsin olur mu? 112 00:07:35,712 --> 00:07:36,712 Tamam. 113 00:07:42,517 --> 00:07:46,911 Ay inanamıyorum hâlâ, böyle bir cinayeti nasıl işler bu adam? 114 00:07:47,053 --> 00:07:49,748 Bu adam sizin babanız ya, koruduğunuz adam. 115 00:07:52,207 --> 00:07:53,455 Bilmiyorum Aslı. 116 00:07:53,974 --> 00:07:56,215 Namık Emirhan'ı hiç sevmedim ama... 117 00:07:56,296 --> 00:07:58,656 ...bu kadar alçalacağı benim bile aklıma gelmezdi. 118 00:07:59,211 --> 00:08:01,263 Gözünü kırpmadan öldürtmüş babamızı. 119 00:08:02,744 --> 00:08:05,764 Sen boşuna düşmedin bu işin peşine değil mi? 120 00:08:06,143 --> 00:08:11,054 Evet. Biliyordum, yanılmadım. Ama bir işe de yaramadı. 121 00:08:11,396 --> 00:08:12,616 Adam yine kaçtı. 122 00:08:12,697 --> 00:08:17,595 Benim tek istediğim, Ferhat bu gerçeği öğrenmeden Namık'ı hapse tıkmaktı. 123 00:08:18,090 --> 00:08:19,998 Ama şimdi döndük başa. 124 00:08:20,679 --> 00:08:23,919 Namık dışarılarda bir yerlerde, Ferhat ne olursa olsun peşine düşecek. 125 00:08:24,069 --> 00:08:27,299 Düşer, bulursa da gözünü kırpmadan öldürür. 126 00:08:28,535 --> 00:08:31,857 De işte bilmediği... Hey Allah'ım delireceğim! 127 00:08:33,423 --> 00:08:35,375 Acaba Yiğit, bak en doğrusu... 128 00:08:35,456 --> 00:08:38,460 ...Namık yakalanana kadar Ferhat'ın emniyette kalması mı? 129 00:08:38,540 --> 00:08:40,993 Sanmıyorum. Çünkü kanunlar belli. 130 00:08:41,278 --> 00:08:43,194 Onu daha fazla yok yere içeride tutamazlar. 131 00:08:43,275 --> 00:08:44,740 Ne yapacağız peki? 132 00:08:45,594 --> 00:08:46,939 Bak Aslı... 133 00:08:48,661 --> 00:08:49,661 ...ona yakın... 134 00:08:50,123 --> 00:08:52,648 ...tek insan sensin, ona ulaşabilecek. 135 00:08:53,144 --> 00:08:54,474 Ne yapıp edip... 136 00:08:54,787 --> 00:08:57,258 ...abimi engellememiz lazım, başka çaremiz yok. 137 00:08:57,417 --> 00:09:00,257 İyi dedin, hoş dedin de aramızı da biliyorsun Yiğit. 138 00:09:00,361 --> 00:09:01,990 -Hâlâ mı? -Daha kötü. 139 00:09:02,987 --> 00:09:04,326 Daha kötü. 140 00:09:04,407 --> 00:09:05,441 Daha kötü. 141 00:09:05,522 --> 00:09:10,026 Şu an benim bilip de sakladığım şeyi ondan bu olduğunu zannediyor. 142 00:09:10,654 --> 00:09:13,562 Elimizden geleni yapacağız Aslı. Başka çaremiz yok. 143 00:09:13,820 --> 00:09:16,797 Belki bize sinirlenecek, belki yalan söyleyecek. 144 00:09:17,405 --> 00:09:21,707 Ama ne olursa olsun Namık'la Ferhat'ın karşı karşıya gelmesini engelleyeceğiz. 145 00:09:21,788 --> 00:09:23,026 Haklısın, tamam. 146 00:09:23,154 --> 00:09:24,285 -Tamam. -Tamam. 147 00:09:24,365 --> 00:09:25,685 Hadi görüşürüz. 148 00:09:26,491 --> 00:09:27,759 Ben seni ararım. 149 00:09:28,569 --> 00:09:30,391 -Suna'ya selam söyle. -Tamam. 150 00:09:31,259 --> 00:09:36,395 (Müzik) 151 00:09:36,665 --> 00:09:38,206 Buyurun efendim, aşağıdalar. 152 00:09:41,230 --> 00:09:42,230 Oo savcım... 153 00:09:43,542 --> 00:09:44,542 ...selam. 154 00:09:44,875 --> 00:09:47,117 -Selam. -Şaşırdım sizi burada görünce. 155 00:09:47,747 --> 00:09:50,208 Dava bende. Aile bireyleriyle görüşmeye geldim. 156 00:09:50,289 --> 00:09:54,245 Evet. Aşağıdalar, herkes şaşkın. Yani ben biraz bilgi verdim önceden. 157 00:09:54,885 --> 00:09:57,849 Kim ne kadar şaşkın bakalım, anlayacağız. 158 00:09:58,792 --> 00:10:02,122 İşinizin ehlisiniz. Varsa bir durum anlarsınız. 159 00:10:02,757 --> 00:10:04,984 Herhangi bir konuda yardıma ihtiyacınız olursa... 160 00:10:05,235 --> 00:10:06,305 ...ben hazırım. 161 00:10:07,502 --> 00:10:10,879 Geçici de olsa görevden uzaklaştırılmanız hepimizi çok üzdü. 162 00:10:11,369 --> 00:10:13,411 Neticede aileden sayılırsınız. 163 00:10:13,901 --> 00:10:15,687 Duygusal davrandınız. 164 00:10:16,583 --> 00:10:20,150 Operasyon tam anlamıyla başarıya ulaşmadı. Yanılıyor muyum? 165 00:10:20,976 --> 00:10:22,310 Yorum yapmayacağım. 166 00:10:23,136 --> 00:10:25,611 Yine de teşekkür ederim yardım teklifiniz için. 167 00:10:26,480 --> 00:10:29,793 Ama soruşturmanın sağlıklı bir şekilde devam etmesini istiyorsanız... 168 00:10:30,009 --> 00:10:32,028 ...en iyisi bu işten uzak durmanız. 169 00:10:33,381 --> 00:10:35,367 -İyi çalışmalar. -Sağ olun. 170 00:10:38,650 --> 00:10:40,407 (Hülya) Buyurun, bu taraftan. 171 00:10:47,485 --> 00:10:51,001 Yiğit görevinin başında olsaydı, bulurdu hemen. 172 00:10:52,240 --> 00:10:56,174 (Ayak sesi) 173 00:10:56,519 --> 00:10:59,518 Ee Yeter Hanım, beyefendi savcıymış. 174 00:11:00,224 --> 00:11:02,197 -Buyurun. -Oğuz Yılmaz. 175 00:11:02,499 --> 00:11:05,348 Namık Emirhan davasıyla ilgili görüşmeye geldim. 176 00:11:06,054 --> 00:11:09,161 Buyurun. Ee, ben de Yeter Aslan. 177 00:11:09,471 --> 00:11:12,248 -Ferhat Aslan'ın annesisiniz. -Evet. 178 00:11:12,448 --> 00:11:17,227 Çok şaşırdık duyunca. Umarım en kısa zamanda bulursunuz. 179 00:11:17,819 --> 00:11:20,356 Biz de elimizden geleni yaparız. 180 00:11:22,677 --> 00:11:25,148 -Aslı Hanım değil mi? -Evet, benim. 181 00:11:25,269 --> 00:11:27,824 -Ferhat Bey'in eşisiniz. -Doğrudur. 182 00:11:28,369 --> 00:11:30,529 Önce bir sizinle görüşebilir miyiz Aslı Hanım? 183 00:11:30,611 --> 00:11:34,583 Tabii, hayhay. Çalışma odası müsaitse, buyurun. 184 00:11:34,864 --> 00:11:35,864 Buyurun. 185 00:11:36,791 --> 00:11:43,259 (Müzik) 186 00:11:44,676 --> 00:11:46,645 (Ferhat) Hiçbir iz bırakmamış yani ha? 187 00:11:47,077 --> 00:11:48,164 Hayır. 188 00:11:49,325 --> 00:11:54,838 Kaçmayı başardı ama birilerinden yardım almadan bundan sonra kaçması çok zor. 189 00:11:56,770 --> 00:11:59,519 Namık Emirhan'ın gölgesi gibiydin Ferhat Aslan. 190 00:12:00,286 --> 00:12:02,725 Çocukluğundan beri yanında çalışıyorsun. 191 00:12:02,806 --> 00:12:05,169 Bak, sen gel bildiklerini bize anlat. 192 00:12:06,333 --> 00:12:08,547 Biz de bu adamı rahat rahat yakalayalım ha? 193 00:12:09,535 --> 00:12:13,413 Namık Emirhan nerede saklanır, kimlerden yardım ister... 194 00:12:14,265 --> 00:12:16,047 ...bunu sadece sen biliyorsun. 195 00:12:17,402 --> 00:12:21,923 -Benim bildiğim bir şey yok. -Bak, acını çok iyi anlıyoruz. 196 00:12:22,738 --> 00:12:24,804 Sonuçta bu adam babanı öldürmüş. 197 00:12:25,258 --> 00:12:27,182 Belki bulsan canına okuyacaksın. 198 00:12:27,647 --> 00:12:29,429 Ama bırak da işimizi yapalım ha? 199 00:12:30,365 --> 00:12:34,356 Sen gel bize bildiklerini anlat, biz de bu adamı bir an önce yakalayalım. 200 00:12:34,888 --> 00:12:36,567 Sen de kendini riske atma. 201 00:12:37,875 --> 00:12:39,408 Bilmem anlatabildim mi? 202 00:12:40,758 --> 00:12:42,018 Risk... 203 00:12:42,294 --> 00:12:47,693 (Müzik) 204 00:12:47,830 --> 00:12:49,282 Anlatamadın! 205 00:12:55,137 --> 00:12:58,017 Namık Emirhan muhtemelen yurt dışına kaçmayı planlıyor. 206 00:12:58,726 --> 00:13:00,866 Kocanız da onunla bir şekilde görüşecek. 207 00:13:01,228 --> 00:13:04,205 Ya yerini bulacak ya da Namık onu bulacak. 208 00:13:05,281 --> 00:13:07,858 Oğuz Bey bakın, eğer ima etmeye çalıştığınız şey... 209 00:13:07,939 --> 00:13:12,206 ...Ferhat'ın Namık'a yardım etmesiyse böyle bir şey mümkün değil. 210 00:13:12,485 --> 00:13:13,977 Yardım ya da infaz. 211 00:13:14,533 --> 00:13:18,060 Mesele bir şekilde iletişime geçecek olmaları. Yan yana gelecekler mutlaka. 212 00:13:18,458 --> 00:13:19,891 Ben hiç sanmıyorum. 213 00:13:20,800 --> 00:13:25,113 Aslı Hanım, bize yardım edin. Namık'ı ilk biz yakalayalım. 214 00:13:25,621 --> 00:13:29,068 Kimsenin canı yanmasın. Özellikle de Ferhat Bey'in. 215 00:13:30,867 --> 00:13:33,659 Tamam. Ne yapabilirim sizin için? 216 00:13:34,090 --> 00:13:35,985 Ferhat Bey'in kendi rızasıyla bize... 217 00:13:36,066 --> 00:13:38,603 ...yardımcı olmayacağını bilecek kadar araştırdım kendisini. 218 00:13:38,684 --> 00:13:40,321 -Hı hı. -Bu yolda... 219 00:13:40,409 --> 00:13:44,165 ...buna fiziken en yakın olan sizinle çalışabileceğimizi ümit ediyorum. 220 00:13:44,381 --> 00:13:49,325 Tabii, ben Ferhat'ın sizinle iş birliği yapması konusunda onu ikna edebilirim. 221 00:13:49,573 --> 00:13:52,155 Ben Ferhat Bey'in bir adım önünde olmak istiyorum Aslı Hanım. 222 00:13:52,958 --> 00:13:54,491 Bilmem anlatabildim mi? 223 00:13:57,547 --> 00:14:00,090 Nasıl yani, Ferhat'ın arkasından iş çevirip... 224 00:14:00,268 --> 00:14:03,188 ...size bilgi taşımamı mı istiyorsunuz, ajanlık mı yapacağım? 225 00:14:03,343 --> 00:14:04,480 Aynen öyle. 226 00:14:05,046 --> 00:14:07,411 Böyle bir şey mümkün değil, kusura bakmayın. 227 00:14:07,867 --> 00:14:09,880 -Olmaz. -Aslı Hanım... 228 00:14:10,748 --> 00:14:12,314 ...bana rol yapmayın. 229 00:14:13,154 --> 00:14:15,152 Ne şartlarda evlendirildiğinizi... 230 00:14:15,623 --> 00:14:18,294 ...burada zorla tutulduğunuzu çok iyi biliyorum. 231 00:14:20,620 --> 00:14:23,235 Burada zorla mı tutuluyorsunuz? 232 00:14:27,308 --> 00:14:28,659 Hay Allah. 233 00:14:30,625 --> 00:14:35,215 Savcı Bey bakın, ben abime de aynısını anlatmaya çalıştım. Ben... 234 00:14:36,108 --> 00:14:37,482 ...severek evleniyorum. 235 00:14:38,180 --> 00:14:42,835 Yani sadece ona anlatamadım, onunla konuşamadım. Hata benim. 236 00:14:43,407 --> 00:14:45,445 O da bana kızmakta haklı. 237 00:14:46,895 --> 00:14:49,361 Ama inanın bundan başka bir şey yok. 238 00:14:53,808 --> 00:14:55,871 Bakın Savcı Bey... 239 00:14:57,411 --> 00:15:02,726 ...ben bu konuyla alakalı ifademi bir cumhuriyet savcısına verdim zaten. 240 00:15:03,464 --> 00:15:04,864 Anlatabiliyor muyum? 241 00:15:05,500 --> 00:15:10,144 Ben Ferhat'la severek evlendim. Bu evde de isteyerek yaşıyorum. 242 00:15:11,114 --> 00:15:14,096 Sizin gibi başarılı bir cerrahla bir mafya tetikçisi. 243 00:15:15,146 --> 00:15:18,279 Aşk dolu bir evlilik, inanması biraz zor. 244 00:15:18,360 --> 00:15:21,202 Sizin inanıp inanmamanız beni hiç ilgilendirmiyor şu anda. 245 00:15:21,283 --> 00:15:24,585 Ben size gerçekleri söylüyorum. Bakın, ben hamileyim, bebek bekliyorum. 246 00:15:25,143 --> 00:15:29,223 Bir evlat da sizin için inandırıcı gelmiyorsa buna diyecek bir şeyim yok. 247 00:15:30,562 --> 00:15:36,235 Ama ben size istediğiniz bu şartlarda yardım edemem. Kusura bakmayın. 248 00:15:37,182 --> 00:15:39,920 -Aslı Hanım, fikrinizi değiştirirseniz-- -Hiç sanmıyorum. 249 00:15:41,393 --> 00:15:42,712 Aslı Hanım. 250 00:15:44,036 --> 00:15:47,290 Kartım sizde kalsın, belki ihtiyaç duyarsınız. 251 00:15:48,488 --> 00:15:53,604 (Müzik) 252 00:15:53,804 --> 00:15:55,673 Kolaylıklar dilerim size. 253 00:15:56,533 --> 00:16:03,433 (Müzik - Gerilim) 254 00:16:05,495 --> 00:16:06,495 Tamam. 255 00:16:09,420 --> 00:16:10,420 Dilsiz. 256 00:16:10,501 --> 00:16:13,027 -Tamam, tamam abiciğim. -(Aslı) Dilsiz. 257 00:16:15,267 --> 00:16:16,267 Nereye? 258 00:16:16,694 --> 00:16:17,839 Ferhat abiyi almaya. 259 00:16:17,920 --> 00:16:19,453 -Eve mi geliyor? -Yok. 260 00:16:19,642 --> 00:16:21,720 Bir şey sorma, cevap yok, biliyorsun. 261 00:16:21,801 --> 00:16:23,300 İyi, beraber öğreniriz o zaman. 262 00:16:23,381 --> 00:16:25,879 Ya yenge yapma Allah'ını seversen, kızacak adam. 263 00:16:26,056 --> 00:16:28,952 Yeni bir şey değil bu Dilsiz, her zamanki hâli. Hadi. 264 00:16:29,112 --> 00:16:30,112 Hadi. 265 00:16:30,671 --> 00:16:31,671 Hadi. 266 00:16:32,842 --> 00:16:39,742 (Müzik) 267 00:16:43,100 --> 00:16:46,328 -Demek aile dostuydunuz Namık Bey'in? -Evet. 268 00:16:46,693 --> 00:16:49,360 Kocam öldüğünde hepimize sahip çıkmıştı. 269 00:16:50,196 --> 00:16:51,996 Belki vicdan azabındandır. 270 00:16:52,618 --> 00:16:54,359 Vallahi hepimiz çok şaşırdık. 271 00:16:56,006 --> 00:16:58,968 Erkekler her şeyi anlatmıyorlar. 272 00:17:00,196 --> 00:17:02,576 Demek ki bir husumetleri varmış. 273 00:17:03,456 --> 00:17:04,900 Öyle olduğu aşikâr. 274 00:17:05,226 --> 00:17:07,944 Berber Necdet'i öldürecek kadar gözü dönmüş Namık'ın. 275 00:17:08,522 --> 00:17:09,522 Maalesef. 276 00:17:11,508 --> 00:17:14,325 İdil Hanım nerede? Namık Bey'in eşi. 277 00:17:15,687 --> 00:17:18,814 Namık abimi de, evi de terk edip gitti. 278 00:17:19,035 --> 00:17:22,465 -Bir mektup bırakmış sadece. -Nerede olduğunu biliyor musunuz? 279 00:17:22,790 --> 00:17:24,693 Onun da ifadesini almamız gerekecek. 280 00:17:24,774 --> 00:17:27,453 Gideceği bütün adreslere baktık ama ulaşamadık. 281 00:17:28,037 --> 00:17:30,118 (Yeter) Nerededir, ne yapar hiçbir fikrim yok. 282 00:17:30,437 --> 00:17:34,575 (Oğuz) Onun da yakın zamanlarda ortadan kaybolması sizce de tuhaf değil mi? 283 00:17:34,739 --> 00:17:36,002 Allah kahretsin! 284 00:17:36,243 --> 00:17:38,060 Ne İdil'i ya, ne İdil'i? 285 00:17:38,584 --> 00:17:41,386 İdil hiçbir zaman yakın olduğum biri olmadı. 286 00:17:42,213 --> 00:17:46,322 Eğer onunla ilgili bir şüpheniz varsa bu sizi ilgilendirir. 287 00:17:46,403 --> 00:17:48,563 Peki. Teşekkürler. 288 00:17:51,728 --> 00:17:53,781 Ferhat'ı ne zaman bırakacaksınız? 289 00:17:54,424 --> 00:17:55,887 Yakında döner. 290 00:17:58,011 --> 00:18:02,959 (Müzik) 291 00:18:03,307 --> 00:18:10,207 (Araba sesi) 292 00:18:12,368 --> 00:18:13,568 (Kapı açılma sesi) 293 00:18:14,216 --> 00:18:15,549 (Kapı kapanma sesi) 294 00:18:18,694 --> 00:18:21,881 -Dilsiz, doktoru niye buraya getirdin? -(Aslı) Ben ısrar ettim. 295 00:18:22,461 --> 00:18:25,787 -Bir sakıncası mı var? -Var. Seninle konuşacağız zaten. 296 00:18:25,919 --> 00:18:28,722 Ferhat, ortalık yangın yeri. Bak evde herkes allak bullak. 297 00:18:28,803 --> 00:18:29,803 İşim var. 298 00:18:30,758 --> 00:18:32,003 Ne işin var? 299 00:18:32,797 --> 00:18:34,797 Doktor, canım burnumda zaten. 300 00:18:35,135 --> 00:18:38,742 -Benim işim var, basın gidin eve. -Ben ne zaman dinledim seni? 301 00:18:40,171 --> 00:18:43,331 -Keşke bir kere dinleseydin. -Artık çok geç. 302 00:18:46,175 --> 00:18:48,127 Sen nereye ben oraya. 303 00:18:50,972 --> 00:18:57,839 (Araba sesi) 304 00:19:01,416 --> 00:19:08,316 (Müzik) 305 00:19:08,462 --> 00:19:10,491 (Araba sesi) 306 00:19:13,089 --> 00:19:15,604 (Kapı kapanma sesi) 307 00:19:18,112 --> 00:19:19,694 Geçin arabaya, oturun. 308 00:19:20,315 --> 00:19:22,719 Niye biz gelmiyoruz? Yemek yemeyecek misin? 309 00:19:22,863 --> 00:19:25,069 Ben seninle ameliyata giriyor muyum doktor? 310 00:19:26,549 --> 00:19:28,061 Hayır değil mi? 311 00:19:28,623 --> 00:19:31,126 -Geçin şimdi arabaya, oturun. -Abi ben geleyim bari. 312 00:19:31,207 --> 00:19:32,207 Dilsiz! 313 00:19:34,323 --> 00:19:41,223 (Müzik - Gerilim) 314 00:19:41,938 --> 00:19:42,938 Uff. 315 00:19:49,727 --> 00:19:52,037 -(Ferhat) Selamünaleyküm. -(Hep bir ağızdan) Aleykümselam. 316 00:19:52,288 --> 00:19:53,488 Gel otur, Ferhat. 317 00:19:56,361 --> 00:19:58,113 -Geçmiş olsun. -Eyvallah. 318 00:19:58,675 --> 00:20:02,537 Sağ olun. Hepiniz geldiniz, ricamı geri çevirmediniz. Allah razı olsun. 319 00:20:02,660 --> 00:20:04,228 Ortalık karışık Ferhat. 320 00:20:04,891 --> 00:20:05,891 Öyle. 321 00:20:06,768 --> 00:20:08,760 O yüzden lafı fazla uzatmayacağım. 322 00:20:10,300 --> 00:20:12,682 Yıllardır hepimiz birlikte iş yaptık. 323 00:20:13,055 --> 00:20:15,763 Hepiniz sağlamsınız, güvenilir adamlarsınız. 324 00:20:16,108 --> 00:20:19,241 Sırtımızı birbirimize dayarız. Sıkıntı var mı? 325 00:20:19,397 --> 00:20:23,804 Öyle olmasına öyle de Namık böyle sırra kadem bastı, olmadı. 326 00:20:23,983 --> 00:20:25,131 Aynen, olmadı. 327 00:20:25,904 --> 00:20:27,495 (Ferhat) Doğru söylüyorsun. 328 00:20:27,988 --> 00:20:29,307 Yalnız durum ciddi. 329 00:20:29,434 --> 00:20:32,609 Malum sebeplerden dolayı dayımla irtibatım kesildi. 330 00:20:33,690 --> 00:20:35,976 Ama kesin sizden birini arayacak. 331 00:20:36,498 --> 00:20:38,563 En güvendiği adamlarsınız. 332 00:20:42,821 --> 00:20:45,819 Ne isteyecek ki Namık'ın iş birliği yaptığı adamlardan? 333 00:20:46,407 --> 00:20:49,423 Namık'a yardım eden varsa onları bulmak için büyük ihtimalle. 334 00:20:49,566 --> 00:20:50,946 Bana da konuşmuyor ki. 335 00:20:51,813 --> 00:20:53,958 Ne yani, polisle iş birliği mi yapıyor? 336 00:20:54,382 --> 00:20:58,608 (Kuş cıvıltısı sesi) 337 00:20:58,843 --> 00:21:00,194 (Ferhat) Diyeceğim o ki... 338 00:21:00,592 --> 00:21:04,100 ...polis bulmadan önce Namık'ı benim bulmam lazım. 339 00:21:04,750 --> 00:21:08,213 Namık'ın ayakçısı yardım dilenmeye geldi yani. 340 00:21:08,294 --> 00:21:10,230 -Hop, yavaş ol! -Yalan mı? 341 00:21:10,311 --> 00:21:15,218 Baksanıza, Emirhanlar bitmiş, Namık ortada yok. Bu gelmiş yardım istiyor. 342 00:21:17,487 --> 00:21:24,387 (Müzik) 343 00:21:28,278 --> 00:21:30,631 (Vurma sesi) 344 00:21:31,387 --> 00:21:33,053 Hop, ne yapıyorsun Ferhat? 345 00:21:33,226 --> 00:21:35,828 Ağır ol biraz. İndirin siz de şu silahları. 346 00:21:36,025 --> 00:21:38,011 İndirin diyorum size! 347 00:21:41,605 --> 00:21:44,722 Kimsenin bitmişliği yok ha, duydun mu lan beni? 348 00:21:45,701 --> 00:21:48,676 Bizim bitmişliğimiz, sizin bitmemişliğinize değer lan! 349 00:21:50,388 --> 00:21:52,146 Alın siz de çıkartın Murat'ı. 350 00:21:55,809 --> 00:21:57,155 Gel otur Ferhat. 351 00:21:58,622 --> 00:22:00,889 Buraya adam gibi konuşmaya geldim. 352 00:22:01,701 --> 00:22:05,156 Sağ olun siz de beni dinlediniz. Bir dinlemeyen çıktı, cevabını aldı. 353 00:22:05,377 --> 00:22:06,960 Sizi severim, sayarım. 354 00:22:08,091 --> 00:22:10,589 Siz beni anladınız, ben de sizi anladım. 355 00:22:11,339 --> 00:22:13,437 Eğer bir şey duyarsanız haberim olsun. 356 00:22:13,775 --> 00:22:15,995 -Söyleriz. -Tamam, söyleriz. 357 00:22:17,206 --> 00:22:22,206 (Müzik - Gerilim) 358 00:22:24,418 --> 00:22:25,418 (Aslı) Ne oldu? 359 00:22:25,499 --> 00:22:27,155 -Sıkıntı yok. -Ne oldu eline? 360 00:22:27,236 --> 00:22:28,769 -Geçin arabaya! -(Dilsiz) Abi iyi misin? 361 00:22:28,850 --> 00:22:31,577 Ensemde boza pişirenler olmasa daha iyi olacağım da. 362 00:22:32,064 --> 00:22:33,780 Bakayım şu eline. 363 00:22:35,858 --> 00:22:36,992 (Aslı) Ne yaptın? 364 00:22:37,221 --> 00:22:40,807 (Ferhat) Size arabada bekleyin diyoruz değil mi? Değil mi Dilsiz? 365 00:22:44,249 --> 00:22:46,498 Namık Bey'le aranız nasıldı Gülsüm Hanım? 366 00:22:46,622 --> 00:22:50,282 Babama yaptıklarını öğrendikten sonra nasıl olmasını bekliyorsunuz? 367 00:22:50,392 --> 00:22:53,134 -Ondan önce yakındınız yani? -Hayır. 368 00:22:53,641 --> 00:22:57,357 Hiçbir zaman iyi değildi. Artık yüzünü bile görmek istemiyorum. 369 00:22:57,461 --> 00:23:00,817 Tek isteğim bir an önce yakalansın ve cezası neyse çeksin. 370 00:23:01,130 --> 00:23:03,211 Adaletin elinden kaçamaz, merak etmeyin. 371 00:23:03,444 --> 00:23:06,169 Tabii sizler de bize yardımcı olursanız işimiz daha kolay olur. 372 00:23:06,290 --> 00:23:07,290 Mesela... 373 00:23:08,007 --> 00:23:11,232 ...Namık Bey'e yardımcı olabilecek birilerini biliyor musunuz? 374 00:23:13,986 --> 00:23:15,096 Gülsüm Hanım? 375 00:23:16,711 --> 00:23:19,581 Bana bir şey söyleyeceksiniz herhâlde ya da bir isim. 376 00:23:19,747 --> 00:23:20,747 Hayır. 377 00:23:21,376 --> 00:23:25,925 Yani ona yakın olabilecek herhangi birini tanımıyorum. 378 00:23:26,601 --> 00:23:27,718 Anladım 379 00:23:28,175 --> 00:23:29,536 Peki ya Ferhat Bey? 380 00:23:30,143 --> 00:23:31,923 Dayınızla arası iyiydi diye biliyorum. 381 00:23:32,289 --> 00:23:35,223 Hatta tırnak içinde sağ koluydu denebilir. 382 00:23:35,666 --> 00:23:37,307 Evet, öyleydi. 383 00:23:37,388 --> 00:23:40,248 Namık Bey, Ferhat olmadan adımını atmıyordu. Doğru mu? 384 00:23:41,212 --> 00:23:45,305 Yani olabilir. Pek umurumda değil açıkçası. 385 00:23:46,309 --> 00:23:47,721 Kim umurunuzda değil? 386 00:23:48,260 --> 00:23:51,260 Dayınızın yaptığı ortada, babanızı öldürdü. 387 00:23:51,753 --> 00:23:53,634 Dayınız mı, Ferhat Bey mi? 388 00:23:54,758 --> 00:23:57,019 Siz ne sormaya çalışıyorsunuz Savcı Bey? 389 00:23:57,183 --> 00:24:00,038 Namık Bey'in kaçmasına Ferhat Bey yardımcı olmuş olabilir mi? 390 00:24:04,145 --> 00:24:08,009 Gülsüm Hanım, bu sessizliğinizi evet olarak algılıyorum. 391 00:24:08,429 --> 00:24:10,667 Yoo. Yani... 392 00:24:11,656 --> 00:24:12,656 ...sanmıyorum. 393 00:24:13,597 --> 00:24:16,052 -Yani emin değilsiniz. -Hayır, eminim. 394 00:24:16,163 --> 00:24:18,954 Eminim, yani böyle bir şey yapmamıştır. 395 00:24:20,102 --> 00:24:22,537 Namık'ın kaçmasına yardım etmemiştir abim. 396 00:24:22,829 --> 00:24:26,224 -Peki. Teşekkürler. -Ben teşekkür ederim. 397 00:24:28,896 --> 00:24:35,796 (Müzik) 398 00:24:38,295 --> 00:24:39,295 Bitti mi? 399 00:24:39,862 --> 00:24:41,862 Bitti, Hülya'yla konuşuyorlar. 400 00:24:42,256 --> 00:24:43,965 Sana ne sordu? 401 00:24:45,706 --> 00:24:48,001 Herkese ne sorduysa onu sordu. 402 00:24:49,550 --> 00:24:51,452 Namık'ı birkaç güne yakalarlar. 403 00:24:52,162 --> 00:24:54,612 O tutuklanınca da mevzu kapanır. 404 00:24:55,144 --> 00:24:57,043 Biz de kendi hayatımıza bakarız. 405 00:24:57,271 --> 00:25:00,360 Hiçbir şey olmamış gibi burada yaşamaya böyle devam mı edeceğiz? 406 00:25:00,441 --> 00:25:01,685 Ya ne yapacağız Gülsüm? 407 00:25:01,766 --> 00:25:04,744 Ya burası babamı öldüren adamın evi Abidin. 408 00:25:04,914 --> 00:25:05,963 Benim de evim. 409 00:25:07,029 --> 00:25:11,233 Abidin haklı. Burası sadece onun evi değil, benim de evim, sizin de eviniz. 410 00:25:11,338 --> 00:25:13,483 Anne gerçekten çok tuhafsın ya. 411 00:25:13,985 --> 00:25:15,672 Gerçekten çok tuhafsın. 412 00:25:16,061 --> 00:25:18,687 Ya nasıl bu kadar kolay kabul edebilirsin. 413 00:25:18,768 --> 00:25:22,947 Nasıl bu kadar böyle hemen ayak uydurabilirsin, ben gerçekten anlamıyorum. 414 00:25:26,588 --> 00:25:28,209 Sen de biliyordun değil mi? 415 00:25:30,501 --> 00:25:32,360 Yıllarca sakladın bizden. 416 00:25:33,501 --> 00:25:35,517 Polis geldiğinde de hiç şaşırmadın zaten. 417 00:25:35,598 --> 00:25:37,517 Haddini aşıyorsun Gülsüm, saçmalama! 418 00:25:37,873 --> 00:25:40,458 Ben de sizinle beraber öğrendim. Bilsem susar mıydım? 419 00:25:40,663 --> 00:25:42,197 İnşallah öyledir anne. 420 00:25:42,819 --> 00:25:44,417 İnşallah öyledir. 421 00:25:44,633 --> 00:25:47,826 Yoksa senin asla yüzüne bakmam, seni asla affetmem. 422 00:25:47,995 --> 00:25:49,562 Gülsüm, yeter. 423 00:25:51,057 --> 00:25:54,227 -Kavga etmenin sırası değil. -Bence de hiç sırası değil. 424 00:25:54,502 --> 00:25:55,856 Hepimiz kötü olduk bugün. 425 00:25:55,971 --> 00:25:58,211 Asıl şimdi birbirimizin yanında olmamız lazım. 426 00:25:58,492 --> 00:26:02,776 -Asıl şimdi aile olmamız lazım. -Anne, zaten biz bir aileydik. 427 00:26:02,883 --> 00:26:06,504 Fakirdik ama aileydik. Babamız başımızdaydı. 428 00:26:06,651 --> 00:26:09,829 O Namık her şeyi mahvetti. Sonra tuttu peşinden bizi buraya getirdi. 429 00:26:09,910 --> 00:26:12,003 Abim de ona uydu, sen de ona uydun. 430 00:26:12,328 --> 00:26:15,730 Bir tek Yiğit abim ya, bir tek o ona boyun eğmedi. 431 00:26:16,418 --> 00:26:19,285 Ben artık kime, neye inanacağımı şaşırdım. 432 00:26:20,217 --> 00:26:27,117 (Müzik) 433 00:26:31,059 --> 00:26:34,437 (Kapı açılma sesi) 434 00:26:36,510 --> 00:26:37,510 Geçmiş olsun. 435 00:26:38,861 --> 00:26:42,801 (Kuş cıvıltısı sesi) 436 00:26:42,882 --> 00:26:44,678 Sizinle tanıştığıma çok sevindim Aslı Hanım. 437 00:26:44,759 --> 00:26:46,958 Ben de. Bitti herhâlde işiniz? 438 00:26:47,119 --> 00:26:49,046 -Tekrar görüşeceğiz. -(Aslı) Kolay gelsin. 439 00:26:49,179 --> 00:26:50,179 Sağ olun. 440 00:26:54,070 --> 00:26:57,916 Herkesin tek tek ifadesini aldı. İşi uzadı herhâlde. 441 00:26:59,455 --> 00:27:01,014 Biz de alalım bakalım. 442 00:27:02,461 --> 00:27:03,461 (Nefes sesi) 443 00:27:03,996 --> 00:27:06,863 -Yeter nerede? -Herkes salonda Ferhat Bey. 444 00:27:08,059 --> 00:27:14,959 (Müzik - Gerilim) 445 00:27:18,609 --> 00:27:20,977 Ferhat, iyi misin? 446 00:27:24,367 --> 00:27:25,781 Asıl sen iyi misin? 447 00:27:29,705 --> 00:27:32,454 Namık Emirhan babamızı öldürmüş. 448 00:27:34,123 --> 00:27:35,902 Şaşırdın mı duyunca? 449 00:27:38,974 --> 00:27:40,197 Hep aynı şey. 450 00:27:43,070 --> 00:27:44,315 Efendim? 451 00:27:45,079 --> 00:27:46,613 (Gülsüm) Hep aynı şey diyorum. 452 00:27:47,781 --> 00:27:51,007 Hep başkası suçlu, değil mi abi? 453 00:27:54,332 --> 00:27:56,124 Sadede gel bakayım sen. 454 00:27:56,746 --> 00:27:58,896 (Ferhat) Korkma, sadede gel bakayım. 455 00:28:03,098 --> 00:28:06,004 -Öfkelendin mi abi? -Sadede gel! 456 00:28:08,433 --> 00:28:09,833 -Babamız... -Gülsüm. 457 00:28:09,914 --> 00:28:11,992 Bizim canımız, ciğerimiz... 458 00:28:12,102 --> 00:28:15,532 ...dayı dediğimiz adam tarafından öldürülmüş, kızdın mı? 459 00:28:16,585 --> 00:28:21,357 Ama sen bir kere olsun kendine dönüp de benim bir hatam var mı diye sorma. 460 00:28:21,485 --> 00:28:24,532 Çünkü Ferhat Aslan hiç hata yapmaz, hiç yanlış yapmaz. 461 00:28:24,644 --> 00:28:28,787 Hep doğrudur. Yanlış ya annemdir, ya Yiğit abimdir, ya ben. 462 00:28:29,081 --> 00:28:33,281 Ferhat Aslan hep doğrudur, doğrunun yanındadır, doğru yerdedir. 463 00:28:34,145 --> 00:28:38,392 Yıllarca babamızın katilinin yanında yaşatmışsın bizi. 464 00:28:38,855 --> 00:28:41,827 Onun için çalışmışsın, onun ekmeğini yedirmişsin bize. 465 00:28:41,908 --> 00:28:44,261 Ama yine de senin hiçbir suçun yok, öyle mi? 466 00:28:46,213 --> 00:28:47,294 Gülsüm. 467 00:28:48,656 --> 00:28:54,782 (Müzik) 468 00:28:55,870 --> 00:28:59,801 -Neymiş bakayım benim suçum? -Yanlışın yanında durmak. 469 00:29:01,608 --> 00:29:06,326 Yiğit abim yıllarca ona karşı savaştı. Ama sen ne yaptın? 470 00:29:06,678 --> 00:29:08,816 (Gülsüm) Hep onu engellemeye çalıştın. 471 00:29:10,034 --> 00:29:13,130 Her şeyini bildiğin, her işini yaptığın adamın... 472 00:29:13,211 --> 00:29:15,514 ...nasıl bir adam olduğunu göremedin. 473 00:29:18,357 --> 00:29:21,018 -Gülsüm... -(Ferhat) Karışma sen. 474 00:29:21,971 --> 00:29:23,948 -Yenge. -Konuş! 475 00:29:25,593 --> 00:29:29,487 Biz yukarı çıkalım, onlar kendi aralarında konuşsunlar. 476 00:29:31,202 --> 00:29:38,102 (Müzik) 477 00:29:44,052 --> 00:29:46,563 Benim zaten canım burnumda. 478 00:29:47,334 --> 00:29:48,942 Hep senin canın burnunda değil mi? 479 00:29:49,023 --> 00:29:51,627 Biz ne düşünüyoruz, biz ne istiyoruz hiç umurunda değil, değil mi? 480 00:29:51,708 --> 00:29:53,559 -Yeter! -Hiç umurunda değil. 481 00:29:53,640 --> 00:29:56,066 -Kes! -Varsa yoksa Ferhat Aslan. 482 00:29:56,147 --> 00:30:00,533 Senin düşündüklerin, senin istediklerin. Hep senin düşündüklerin. 483 00:30:00,640 --> 00:30:02,612 Sen kimseyi suçlayamazsın! 484 00:30:02,749 --> 00:30:05,821 Bırak! Kimseyi suçlayamazsın! 485 00:30:05,946 --> 00:30:10,194 Annem üç çocuğuyla ortada kaldı. Allah'tan Yiğit abim... 486 00:30:10,275 --> 00:30:15,698 ...Allah'tan Yiğit abim var ya. Onun peşine düştü, bütün foyasını ortaya çıkardı. 487 00:30:22,228 --> 00:30:23,569 Bırak! 488 00:30:24,518 --> 00:30:27,734 Ne olup bittiğini bilecekti. Anlıyor musun? 489 00:30:28,048 --> 00:30:33,409 Bizi Namık'ın hayatına mahkûm ettin! Sağ koluyum dedin, anlayacaktın! 490 00:30:33,563 --> 00:30:36,990 O adamın nasıl bir pislik olduğunu bile bile yanında yaşadık... 491 00:30:37,071 --> 00:30:38,448 ...senin yüzünden! 492 00:30:38,612 --> 00:30:41,815 -Yeter Gülsüm! -Hep senin yüzünden! 493 00:30:41,998 --> 00:30:45,737 (Gülsüm) Sen hep ona benzedin. Ne isterse yaptın. 494 00:30:45,818 --> 00:30:49,367 Gaddar oldun, acımasız oldun, onun gibi oldun. 495 00:30:49,448 --> 00:30:53,569 Sen kolayı seçtin. Ama Yiğit abim öyle yapmadı! 496 00:30:53,986 --> 00:30:56,034 (Gülsüm) Dediğini yaptı, yakaladı! 497 00:30:56,240 --> 00:30:58,946 Kaçsın, yine yakalayacak. Sen... 498 00:30:59,027 --> 00:31:02,862 ...sen ona engel olmaya çalışsan da o cezasını çekecek! 499 00:31:03,362 --> 00:31:04,486 Tamam Gülsüm. 500 00:31:04,798 --> 00:31:07,107 Tamam değil anne. 501 00:31:08,232 --> 00:31:12,236 O katil yakalanana kadar hiçbir şey tamam değil! 502 00:31:12,943 --> 00:31:14,621 (Ağlama sesi) 503 00:31:15,273 --> 00:31:20,844 (Müzik - Duygusal) 504 00:31:21,324 --> 00:31:24,479 -(Ferhat) Yusuf'u sen bırakmadın mı? -Evet, ben bıraktım. 505 00:31:24,819 --> 00:31:26,349 Bana yalan söyledin. 506 00:31:29,978 --> 00:31:31,102 (Kapı açılma sesi) 507 00:31:32,347 --> 00:31:35,481 Ferhat bak, Gülsüm'ü anlamaya çalış, kız şokta. 508 00:31:35,665 --> 00:31:38,753 Üzgün, acısını bir şekilde senden çıkarmaya çalışıyor. 509 00:31:38,963 --> 00:31:39,963 Kız haklı! 510 00:31:41,077 --> 00:31:43,298 Bana güvendi, ben göremedim. 511 00:31:45,097 --> 00:31:49,156 İnsanın güvendiği dağlara kar yağması ne demek çok iyi bilirim ben doktor. 512 00:31:49,705 --> 00:31:53,351 -Ferhat lütfen dinler misin beni? -Yusuf'la konuşmamı istemedin. 513 00:31:54,180 --> 00:31:57,826 Bana babamın katilinin Namık olduğunu söylemesin diye, değil mi doktor? 514 00:31:58,258 --> 00:32:01,369 Ferhat, ben bunu gerçekten bilmiyordum. 515 00:32:01,772 --> 00:32:04,515 Evet, senden saklanan bir şey olduğunun farkındaydım. 516 00:32:04,674 --> 00:32:07,893 Ama bunun gerçekten bu olduğunu bilmiyordum, yemin ederim. 517 00:32:08,099 --> 00:32:11,710 Namık gerçeği öğrenmemi istemiyordu. Sen de istemedin. 518 00:32:11,791 --> 00:32:13,225 Onu o yüzden bıraktın. 519 00:32:13,306 --> 00:32:15,908 Evet, çünkü geçmişinle alakalı öğreneceğin şeyin... 520 00:32:15,989 --> 00:32:19,580 ...sana zarar vermesinden korktum. -Serkan'la konuşamadım! 521 00:32:20,972 --> 00:32:23,083 Namık'tan hesap sorarım diye korktun. 522 00:32:23,164 --> 00:32:25,551 Sen bizim bebeğimizi tehlikeye attın Aslı. 523 00:32:25,720 --> 00:32:28,455 Ben ne yaptıysam seni korumak için yaptım, anladın mı? 524 00:32:28,762 --> 00:32:30,325 Yine olsun, yine yaparım. 525 00:32:30,853 --> 00:32:33,882 Namık Emirhan'a bir şey yapmandan korktum, anladın mı? 526 00:32:34,688 --> 00:32:37,877 Demek Namık Emirhan'a bir şey yapmamdan korktun. 527 00:32:40,666 --> 00:32:43,101 Bakalım şimdi bana engel olabilecek misin? 528 00:32:44,373 --> 00:32:45,582 Ferhat yapma. 529 00:32:46,438 --> 00:32:49,305 Hiçbir şey babanı geri getirmeyecek, yapma! 530 00:32:50,263 --> 00:32:51,530 (Kapı kapanma sesi) 531 00:32:52,670 --> 00:32:59,570 (Müzik) 532 00:33:00,174 --> 00:33:03,797 Yusuf'un babasını tutan Namık Emirhan. 533 00:33:03,886 --> 00:33:07,862 "Git Berber Necdet'i öldür." demiş, adam tetikçi. 534 00:33:11,261 --> 00:33:12,755 (Ferhat) Neymiş bakayım benim suçum? 535 00:33:13,113 --> 00:33:17,367 Yıllarca babamızın katilinin yanında yaşatmışsın bizi. 536 00:33:18,962 --> 00:33:23,991 Her şeyini bildiğin, her işini yaptığın adamın nasıl bir adam olduğunu göremedin. 537 00:33:25,842 --> 00:33:30,779 Yiğit abim yıllarca ona karşı savaştı ama sen ne yaptın? 538 00:33:34,942 --> 00:33:41,764 (Kuş cıvıltısı sesleri) 539 00:33:42,861 --> 00:33:43,861 Baba! 540 00:33:44,072 --> 00:33:47,833 Ne haber aslanım benim? Hoppa! 541 00:33:48,307 --> 00:33:50,777 Köy sana yaramış ha, kocaman olmuşsun. Aferin. 542 00:33:51,151 --> 00:33:54,417 -Nerede annen? -Arkada bir yerleri temizleyeceğim dedi. 543 00:33:55,741 --> 00:33:56,947 Yapma ya. 544 00:33:58,295 --> 00:34:00,870 Tamam, gel bakalım ne yapıyormuş. 545 00:34:01,146 --> 00:34:02,783 Hoppa. Hadi. 546 00:34:04,162 --> 00:34:11,062 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 547 00:34:24,126 --> 00:34:26,543 -Hoş geldin. -Hoş bulduk. 548 00:34:27,416 --> 00:34:29,513 Ferhat nasıl, var mı bir haber? 549 00:34:31,958 --> 00:34:34,616 Yok, daha çıkmadı ama salarlar, çok fazla tutmazlar. 550 00:34:34,859 --> 00:34:38,207 Baba, oynayalım mı biraz? Sen kaleye geç bu sefer, olur mu? 551 00:34:38,366 --> 00:34:40,508 -Tamam oğlum, oynayalım hadi. -Anneciğim... 552 00:34:40,672 --> 00:34:44,017 ...bak bir sürü kitap aldık yeni. Sen onlarla birazcık vakit geçir. 553 00:34:44,098 --> 00:34:46,310 Tamam mı? Hem hastalıktan da yeni kalktın, terleme. 554 00:34:46,601 --> 00:34:49,224 -Tamam anne. -Tamam, ben gelirim birazdan. 555 00:34:52,858 --> 00:34:54,800 Bak biliyorum, bana çok kızdın. 556 00:34:55,775 --> 00:34:57,165 Özür dilerim ama... 557 00:34:57,330 --> 00:35:00,697 ...başka çarem yoktu. Yani eğer o çocuğu burada tutmasaydım... 558 00:35:00,910 --> 00:35:03,595 ...babaannesi ifade vermezdi, Namık'ın da yaptığı ortaya çıkmazdı. 559 00:35:03,643 --> 00:35:04,643 Ama kaçtı. 560 00:35:04,728 --> 00:35:06,064 Ya bir işe yaramadı ki. 561 00:35:06,494 --> 00:35:09,322 Sen oğlumuzun olduğu yere, o çocuğu getirdin Yiğit. 562 00:35:09,369 --> 00:35:10,822 Adam sakladın ya. 563 00:35:11,158 --> 00:35:14,079 Ben hâlâ içime sindiremiyorum. Allah korusun, ya bir şey olsaydı? 564 00:35:14,111 --> 00:35:16,391 Ya başka çarem yoktu biliyorsun. 565 00:35:17,702 --> 00:35:18,920 Üstelik hâlâ görevde değilim. 566 00:35:19,001 --> 00:35:20,963 Ee tamam, daha kötü ya işte. 567 00:35:22,197 --> 00:35:23,735 Tamam neyse, konuşmayalım bunları. 568 00:35:24,072 --> 00:35:28,243 Ama bilmeni istiyorum, gene aynı şey olsaydı, aynısını yapardım. 569 00:35:30,595 --> 00:35:31,845 Ben bir Özgür'e bakayım. 570 00:35:32,103 --> 00:35:39,003 (Müzik - Duygusal) 571 00:35:54,144 --> 00:35:59,925 (Müzik - Duygusal) 572 00:36:00,019 --> 00:36:01,159 (Nefes sesi) 573 00:36:01,449 --> 00:36:08,349 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesi) 574 00:36:18,597 --> 00:36:20,214 Baban iyi biri miydi? 575 00:36:22,761 --> 00:36:23,940 Evet. 576 00:36:25,800 --> 00:36:27,534 Yani öyleydi herhâlde. 577 00:36:27,660 --> 00:36:29,785 Özlüyor musun onu peki? 578 00:36:32,222 --> 00:36:34,737 Yani çok yakın yaşamadık ki hiçbir zaman. 579 00:36:35,964 --> 00:36:37,764 (Abidin) Ama babadır tabii. 580 00:36:38,410 --> 00:36:39,605 Özlenir. 581 00:36:42,261 --> 00:36:43,261 Bazen... 582 00:36:43,495 --> 00:36:46,222 ...keşke yanımda olsaydı dersin ama... 583 00:36:47,683 --> 00:36:49,198 ...o kadar. 584 00:36:51,831 --> 00:36:54,245 Ben babamı çok özlüyorum. 585 00:36:55,199 --> 00:36:56,495 Her gün. 586 00:36:57,222 --> 00:36:58,636 (Burun çekme sesi) 587 00:36:59,324 --> 00:37:02,261 Öldüğü günden beri her gün artarak özlüyorum. 588 00:37:02,722 --> 00:37:05,479 Gülüşü hiç gözümün önünden gitmiyor mesela. 589 00:37:06,035 --> 00:37:07,926 Saçlarımı okşayışı. 590 00:37:09,496 --> 00:37:13,222 Böyle hep bana salçalı ekmek sürer, verirdi ben seviyorum diye. 591 00:37:14,894 --> 00:37:16,917 Sonra biz uyuyunca hemen üstümüzü örterdi. 592 00:37:17,074 --> 00:37:21,300 Ama böyle yavaş yavaş, uyanmayalım diye dikkatlice. 593 00:37:21,691 --> 00:37:23,230 Ben bilirdim ama. 594 00:37:25,511 --> 00:37:27,097 Ah babam! 595 00:37:27,238 --> 00:37:30,136 Bir taneydi, bir tane. 596 00:37:32,418 --> 00:37:33,511 (Flashback) 597 00:37:34,207 --> 00:37:41,107 (Müzik - Duygusal) 598 00:37:51,928 --> 00:37:53,123 (Necdet) Güzel kızım. 599 00:37:53,709 --> 00:37:55,748 (Necdet) Sen ne yapıyorsun burada tek başına böyle? 600 00:37:55,796 --> 00:37:57,381 Evcilik oynuyorum. 601 00:37:57,467 --> 00:37:59,381 Evcilik mi oynuyorsun? Kal bakayım. 602 00:37:59,632 --> 00:38:01,100 Ee, niye arkadaşlarınla oynamıyorsun sen? 603 00:38:01,178 --> 00:38:04,256 Çünkü onlar bana çirkin ördek yavrusu diyor. 604 00:38:04,303 --> 00:38:05,303 Aa! 605 00:38:05,350 --> 00:38:07,764 O nereden çıkmış öyle ya? Olmaz öyle şey. 606 00:38:07,936 --> 00:38:09,623 Sen... Gülsüm ne demek bilmiyor musun sen? 607 00:38:09,671 --> 00:38:11,319 -Bak bakayım bana. -(Gülsüm) Bilmiyorum. 608 00:38:11,413 --> 00:38:13,725 Gülsüm, güzel yüzlü demek. 609 00:38:13,835 --> 00:38:15,686 Sen benim dünyalar güzeli kızım olduğun için... 610 00:38:15,767 --> 00:38:17,470 ...ben senin adını Gülsüm koydum ya. 611 00:38:17,546 --> 00:38:19,006 Ha? Hemen kaçılır mı öyle kız? 612 00:38:19,085 --> 00:38:21,514 Ama benim için öyle dediler. 613 00:38:21,600 --> 00:38:23,729 Ama canım, şimdi sen onlar öyle dedi diye... 614 00:38:23,810 --> 00:38:25,903 ...şimdi hemen çirkin ördek mi oluverdin? 615 00:38:26,202 --> 00:38:29,709 Bak, hayat öyle her zaman kolay değil. 616 00:38:29,928 --> 00:38:30,928 Ama zor da değil. 617 00:38:30,975 --> 00:38:34,381 Yani sen böyle dik durursan, kendini seversen her şeyin üstesinden gelirsin. 618 00:38:34,462 --> 00:38:36,587 Tamam mı? Gül bakayım bana. 619 00:38:36,932 --> 00:38:38,236 Biraz daha gül bakayım. 620 00:38:38,377 --> 00:38:40,838 Hah, ay nazlı çocuğum. (Öpme sesi) 621 00:38:40,901 --> 00:38:43,609 Hadi şimdi arkadaşlarınla oynamaya, tamam mı? 622 00:38:43,690 --> 00:38:46,932 Bak, hem unutma, baban senin her zaman yanında, tamam mı? 623 00:38:47,057 --> 00:38:48,814 Beni hiç bırakma, tamam mı? 624 00:38:48,854 --> 00:38:50,416 Tamam. (Öpme sesi) 625 00:38:50,432 --> 00:38:52,041 Nereye bırakacağım, gideceğim ya? 626 00:38:52,112 --> 00:38:55,486 Hadi bak, oyuncaklarını ben aldım, sen arkadaşlarınla oyna, tamam mı? 627 00:38:55,815 --> 00:38:57,002 Hadi bakayım. 628 00:38:57,666 --> 00:39:00,033 -(Gülsüm) Ben de oynayacağım. -(Necdet) Hah. 629 00:39:01,388 --> 00:39:08,288 (Müzik - Duygusal) 630 00:39:11,646 --> 00:39:12,997 (Flashback) 631 00:39:13,825 --> 00:39:15,153 (Burun çekme sesi) 632 00:39:16,982 --> 00:39:18,302 (Nefes sesi) 633 00:39:19,505 --> 00:39:21,223 (Gülsüm ağlama sesi) 634 00:39:21,575 --> 00:39:27,786 (Müzik - Duygusal) 635 00:39:27,888 --> 00:39:29,489 (Gülsüm ağlama sesi) 636 00:39:31,357 --> 00:39:32,557 (Burun çekme sesi) 637 00:39:40,093 --> 00:39:41,093 (Nefes sesi) 638 00:39:43,903 --> 00:39:50,803 (Müzik) 639 00:40:05,023 --> 00:40:11,923 (Müzik) 640 00:40:26,047 --> 00:40:32,947 (Müzik devam ediyor) 641 00:40:49,775 --> 00:40:54,025 (Kuş cıvıltısı sesi) 642 00:40:54,221 --> 00:40:55,892 (Gülsüm) Ama ben haklıyım ya. 643 00:40:56,142 --> 00:40:58,306 Haklıyım, az bile söyledim abime. 644 00:40:58,752 --> 00:41:00,947 Bence biraz ayıp etmişsin Gülsüm. 645 00:41:01,627 --> 00:41:03,384 Bak, Ferhat seni çok sever. 646 00:41:03,689 --> 00:41:06,290 Yani belli edemese de gerçekten çok sever. 647 00:41:06,369 --> 00:41:08,658 Ya tanımıyor ki nasıl sevsin? 648 00:41:09,228 --> 00:41:12,501 Ya bir gün, bir gün nasılsın diye sordu mu? 649 00:41:12,603 --> 00:41:14,783 Bir şeye ihtiyacın var mı dedi mi? 650 00:41:15,431 --> 00:41:17,626 Ben abimden sadece korkuyorum Abidin. 651 00:41:18,119 --> 00:41:21,228 Ona karşı başka hiçbir duygu besleyemiyorum, yok. 652 00:41:21,635 --> 00:41:23,509 Ve bunun suçlusu ben değilim. 653 00:41:27,127 --> 00:41:29,079 Ee herkes farklı ama Gülsüm. 654 00:41:29,392 --> 00:41:31,947 (Abidin) İlla gelip hâl hatır sormak zorunda değil ki. 655 00:41:33,219 --> 00:41:36,187 Bak, Ferhat bizi her zaman korudu, kolladı. 656 00:41:37,289 --> 00:41:40,281 Tamam, yeri geldi bağırdı, çağırdı, kızdı falan ama... 657 00:41:40,711 --> 00:41:42,570 ...hep bunu bizi sevdiği için yaptı. 658 00:41:42,687 --> 00:41:45,632 -Üzülmeyelim diye, korktuğundan yap-- -Bu hayatı seçmeseydi... 659 00:41:45,664 --> 00:41:47,882 ...bizi koruyup kollamak zorunda da kalmayacaktı. 660 00:41:48,000 --> 00:41:50,281 Silahlara da ihtiyacımız olmayacaktı. 661 00:41:50,547 --> 00:41:52,687 Ya belki tek derdimiz okumak olurdu. 662 00:41:52,758 --> 00:41:55,796 İş bulmak, sinemaya para yetiştirmek, ne bileyim. 663 00:41:55,992 --> 00:41:58,906 Ama mutlu olurduk. O seçti bu hayatı. 664 00:41:59,383 --> 00:42:00,859 Bizi de mahkûm etti. 665 00:42:01,297 --> 00:42:03,109 Belki o da isteyerek seçmemiştir Gülsüm. 666 00:42:03,148 --> 00:42:06,640 Ya hâlâ onu savunuyorsun bana ya. Hâlâ onu savunuyorsun. 667 00:42:07,297 --> 00:42:08,851 Benim babamı... 668 00:42:09,031 --> 00:42:13,242 ...benim babamı benden alan adamın yanına bizi tutsak etti. 669 00:42:14,609 --> 00:42:15,757 Sen görmüyor musun? 670 00:42:15,797 --> 00:42:18,843 Ya ben nasıl inciniyorum, nasıl canım yanıyor, görmüyor musun Abidin? 671 00:42:18,875 --> 00:42:21,148 -Ya görüyorum Gülsüm ama-- -Ee? 672 00:42:22,078 --> 00:42:24,804 Neyse ya, ben daha ne konuşuyorum ki? 673 00:42:25,156 --> 00:42:28,210 Ben daha fazla konuşmayacağım. Gideyim Necdet'in karnını doyurayım. 674 00:42:28,430 --> 00:42:29,726 Gülsüm. 675 00:42:31,695 --> 00:42:32,929 (Nefes sesi) 676 00:42:34,945 --> 00:42:36,773 (Kapı açılma sesi) (Telefon zili sesi) 677 00:42:37,265 --> 00:42:39,280 Efendim Dilsiz. (Kapı kapanma sesi) 678 00:42:39,375 --> 00:42:41,562 (Dilsiz ses) Abi, Tekin Karaoğlu geldi. 679 00:42:41,648 --> 00:42:43,288 (Dilsiz ses) Sormadım derdi ne. 680 00:42:43,369 --> 00:42:45,702 Namık'ın odasına gitsin, geliyorum. 681 00:42:46,287 --> 00:42:47,487 (Kapı açılma sesi) 682 00:42:49,076 --> 00:42:50,343 (Kapı kapanma sesi) 683 00:42:52,018 --> 00:42:58,508 (Müzik - Gerilim) 684 00:42:58,665 --> 00:42:59,865 (Kapı açılma sesi) 685 00:43:00,243 --> 00:43:07,143 (Müzik - Gerilim) 686 00:43:08,623 --> 00:43:10,023 (Kapı açılma sesleri) 687 00:43:10,913 --> 00:43:13,022 (Kapı kapanma sesleri) 688 00:43:14,725 --> 00:43:15,992 (Kapı kapanma sesi) 689 00:43:16,264 --> 00:43:17,264 Hoş geldiniz. 690 00:43:18,311 --> 00:43:19,920 Ferhat abi içeride, buyurun. 691 00:43:24,226 --> 00:43:25,593 (Dilsiz) Buyurun. 692 00:43:25,679 --> 00:43:28,139 (Ayak sesi) 693 00:43:31,085 --> 00:43:34,178 (Ayak sesi) 694 00:43:34,718 --> 00:43:36,155 Ferhat hayırdır? 695 00:43:36,937 --> 00:43:39,491 Tekin Karaoğlu içeride. Ne iş abi? 696 00:43:39,601 --> 00:43:41,303 Var bir işimiz kardeşim. 697 00:43:42,077 --> 00:43:43,077 Ben de geleyim mi? 698 00:43:43,116 --> 00:43:45,616 Gerek yok. Sen kal burada, ihtiyaç olursa söylerim. 699 00:43:47,929 --> 00:43:48,929 Abidin. 700 00:43:49,351 --> 00:43:50,351 Yenge. 701 00:43:50,952 --> 00:43:53,546 Ne oluyor? Ferhat kiminle konuşmaya gitti? 702 00:43:54,062 --> 00:43:55,311 Tekin Karaoğlu. 703 00:43:56,015 --> 00:43:57,546 Dayımın en yakın arkadaşı. 704 00:43:57,781 --> 00:43:59,847 Hatta beraber iş de yaparlardı. 705 00:44:00,851 --> 00:44:02,444 Ne konuşacak ki acaba? 706 00:44:03,843 --> 00:44:06,376 Valla bilmiyorum. Ama var bir mesele. 707 00:44:07,679 --> 00:44:09,655 Ferhat beni de içeri almadı. 708 00:44:12,671 --> 00:44:13,871 (Ferhat) Hayırdır? 709 00:44:14,241 --> 00:44:16,733 Ferhat, Namık bana ulaştı. 710 00:44:19,851 --> 00:44:21,251 Sabah bir şey demedin. 711 00:44:21,718 --> 00:44:24,553 Şimdi orada milletin ortasında bir şey söylemek istemedim. 712 00:44:24,976 --> 00:44:27,709 -Telefon da sakat, malum. -İyi etmişsin. 713 00:44:28,577 --> 00:44:29,928 Nerede olduğunu söyledi mi? 714 00:44:30,062 --> 00:44:32,921 Bir şey söylemedi ama amacı yurt dışına kaçmak. 715 00:44:34,077 --> 00:44:35,803 Yardıma ihtiyacı var. 716 00:44:36,179 --> 00:44:38,436 Tek başına halledeceği bir şey değil. 717 00:44:38,609 --> 00:44:40,327 Tahmin ettiğim gibi. 718 00:44:41,343 --> 00:44:44,468 (Tarık) Şimdi Ferhat, Namık ve biz çok yakındık. 719 00:44:44,679 --> 00:44:48,483 Amma velakin böyle kaçmaktı, yurt dışınaydı olunca... 720 00:44:48,604 --> 00:44:51,647 ...midem bulandı. Anlayacağın olaydan rahatsız oldum. 721 00:44:51,752 --> 00:44:54,611 Polis peşimizde. Ortalık karışık. 722 00:44:54,909 --> 00:44:57,510 Kimse boşuna rizikoya girmez. 723 00:44:58,346 --> 00:44:59,580 Doğru. 724 00:45:00,377 --> 00:45:01,377 Doğru. 725 00:45:01,635 --> 00:45:04,838 Ha, yardım edelim diyoruz, hesaplar dondurulmuş. 726 00:45:04,909 --> 00:45:06,309 Meteliği yok dayının. 727 00:45:07,018 --> 00:45:08,018 O hâl yani. 728 00:45:08,253 --> 00:45:10,323 (Ferhat) Sen onu sıkıntı yapmayacaksın. 729 00:45:10,612 --> 00:45:11,846 Duydun mu beni? 730 00:45:12,690 --> 00:45:14,357 Namık neyse biz oyuz. 731 00:45:15,136 --> 00:45:17,602 Hatta gereğinden fazlasını sayarız. 732 00:45:18,229 --> 00:45:20,229 Sen ne kadar istediğini söyle. 733 00:45:20,722 --> 00:45:22,189 Öyle diyorsun yani ha? 734 00:45:22,534 --> 00:45:25,619 Yalnız yerin kulağı var. İkimiz arasında kalacak. 735 00:45:30,159 --> 00:45:31,276 (Yeter) Aslı. 736 00:45:32,159 --> 00:45:33,159 Nereye? 737 00:45:34,722 --> 00:45:35,922 Ferhat içeride. 738 00:45:36,917 --> 00:45:39,542 Tekin Karaoğlu diye bir adamla konuşuyor. 739 00:45:39,863 --> 00:45:41,026 Kimdir bu adam? 740 00:45:41,613 --> 00:45:43,104 Adını duydum ben de. 741 00:45:43,691 --> 00:45:45,354 Namık’ın eski bir arkadaşı. 742 00:45:45,495 --> 00:45:47,495 Ne konuşuyor olabilirler peki? 743 00:45:47,995 --> 00:45:49,295 Vardır bir bildiği. 744 00:45:49,604 --> 00:45:51,096 Bakın Yeter Hanım, ben... 745 00:45:51,339 --> 00:45:53,580 ...Ferhat’a zarar gelmesinden çok korkuyorum. 746 00:45:53,753 --> 00:45:55,088 Bir şey yapmamız lazım. 747 00:45:55,167 --> 00:45:57,700 Ferhat bu işin peşine düşmeye kararlı. 748 00:45:58,143 --> 00:46:01,307 Bu saatten sonra ne sen ne de bir başkası ona engel olamaz. 749 00:46:01,393 --> 00:46:04,275 Nasıl yani, böyle elimiz kolumuz bağlı yapabileceğimiz bir şey yok deyip... 750 00:46:04,307 --> 00:46:06,049 ...durup, tamam deyip oturalım mı? 751 00:46:06,291 --> 00:46:07,939 Yapılabilecek bir şey yok. 752 00:46:07,987 --> 00:46:10,653 Ya nasıl bu kadar sakin olabiliyorsunuz? 753 00:46:10,854 --> 00:46:14,054 Ferhat babasını Namık'ın öldürdüğünü öğrendi. 754 00:46:14,526 --> 00:46:17,932 Artık neler yapabileceğini siz düşünün. Bir şey demeyecek misiniz? 755 00:46:18,518 --> 00:46:20,439 Konuşsam ne değişecek ki? 756 00:46:22,299 --> 00:46:24,916 Siz biliyordunuz değil mi? Hı? 757 00:46:25,213 --> 00:46:29,111 Namık'ın, Ferhat'ın babasını öldürdüğünü biliyordunuz değil mi? 758 00:46:29,526 --> 00:46:31,205 Ve sustunuz bile bile. 759 00:46:31,534 --> 00:46:33,424 Sen bana hesap soramazsın. 760 00:46:34,268 --> 00:46:35,868 Haddini bil, öyle konuş. 761 00:46:35,916 --> 00:46:38,869 Hangisi daha büyük bir yalan sizce? 762 00:46:39,291 --> 00:46:40,291 (Aslı) Ha? 763 00:46:40,372 --> 00:46:42,176 Namık'ın Ferhat'ın gerçek babası olduğu mu... 764 00:46:42,216 --> 00:46:45,036 ...yoksa Namık'ın Ferhat'ın babası bildiği adamı öldürmüş olması mı? 765 00:46:45,117 --> 00:46:46,138 Siz söyleyin. 766 00:46:46,903 --> 00:46:49,083 Benim en son isteyeceğim şey... 767 00:46:49,427 --> 00:46:51,692 ...Namık'ın Ferhat'la yüz yüze gelmesi. 768 00:46:52,279 --> 00:46:54,786 Çünkü ona sorduğu zaman bunların sebebini... 769 00:46:54,896 --> 00:46:58,044 ...Namık artık dayanamayacak ve babası olduğunu söyleyecek. 770 00:46:58,310 --> 00:47:01,528 O zaman da Ferhat benim ölüm fermanımı imzalayacak. 771 00:47:01,732 --> 00:47:03,932 Ha siz bundan korkuyorsunuz yani? 772 00:47:04,435 --> 00:47:05,768 Kendi canınızdan? 773 00:47:06,567 --> 00:47:08,638 Kasap et koyun can derdinde, öyle mi? 774 00:47:08,669 --> 00:47:10,785 Aslı, ben anneyim. 775 00:47:11,723 --> 00:47:14,190 Sen de doğurduğun zaman anlayacaksın. 776 00:47:15,161 --> 00:47:19,121 Evlatların sana yüz çevirmesin diye yapmayacağın şey yoktur. 777 00:47:19,958 --> 00:47:21,262 Zaten yıllardır... 778 00:47:21,603 --> 00:47:23,895 ...Yiğit’le de, Ferhat’la da el gibi yaşıyorum. 779 00:47:24,036 --> 00:47:27,043 Eğer bu ortaya çıkarsa Gülsüm'ü de kaybederim. 780 00:47:27,708 --> 00:47:29,152 Ve bu benim sonum olur. 781 00:47:29,239 --> 00:47:32,106 Bunun için Namık'ın yakalanmasına gerek yok. 782 00:47:32,395 --> 00:47:35,410 (Aslı) Ferhat size sormayacak mı? Böyle mi düşünüyorsunuz? 783 00:47:36,918 --> 00:47:40,628 Ama anladığım o ki siz Ferhat'ı zaten gözden çıkarmışsınız. 784 00:47:41,293 --> 00:47:42,393 Saçmalama. 785 00:47:42,606 --> 00:47:44,006 Bakın Yeter Hanım. 786 00:47:44,887 --> 00:47:47,058 Siz isterseniz hiçbir şey yapmayın. 787 00:47:48,051 --> 00:47:51,988 Ama Ferhat'ın benim yüzüme bakmayacağını da bilsem, onu kaybedeceğimi de bilsem... 788 00:47:52,270 --> 00:47:55,222 ...sırf onun yaşaması için ve çocuğum babasız kalmasın diye... 789 00:47:55,379 --> 00:47:58,566 ...eğer bir şeye karışmam gerekiyorsa gözümü kırpmadan karışırım. 790 00:47:59,113 --> 00:48:00,847 Bunu böyle bilin, olur mu? 791 00:48:01,292 --> 00:48:07,776 (Müzik - Gerilim) 792 00:48:08,042 --> 00:48:09,463 Para yarın sende olur. 793 00:48:10,183 --> 00:48:13,502 Dayım seninle irtibata geçerse haberim olacak. Önlem alalım. 794 00:48:13,558 --> 00:48:14,825 Maksadın ne Ferhat? 795 00:48:15,026 --> 00:48:17,510 Dayını kurtarmak mı yoksa bulmak mı? 796 00:48:19,042 --> 00:48:21,242 Ailem için en doğru olanını yapmak. 797 00:48:22,339 --> 00:48:23,651 Dayım bize lazım. 798 00:48:23,956 --> 00:48:25,416 Polis peşimizdeyken... 799 00:48:25,526 --> 00:48:28,346 ...parayı nasıl halledeceksin peki? Bak Ferhat... 800 00:48:28,642 --> 00:48:31,876 ...bu işle bir alakam olsun istemem, ona göre. 801 00:48:32,415 --> 00:48:33,962 (Ferhat) Sıkıntı yapma sen. 802 00:48:34,102 --> 00:48:37,071 Orası bende. İçin rahat olsun. 803 00:48:38,439 --> 00:48:40,039 (Ferhat) Sen işi bitir. 804 00:48:43,407 --> 00:48:46,165 (Jülide) Savcı İdil'den bahsediyordu Cüneyt. 805 00:48:46,587 --> 00:48:50,329 Namık Emirhan'ın karısı bu, boru değil. Tabii ki peşine düşecekler. 806 00:48:50,564 --> 00:48:54,102 Eğer öldüğü ortaya çıkarsa çok kötü olur Cüneyt, çok kötü olur. 807 00:48:54,150 --> 00:48:56,016 Bir relax bebeğim ya, bir sakin ol. 808 00:48:56,158 --> 00:48:58,103 Nereden bulacaklar? Sen üstünü iyi örtmedin mi? 809 00:48:58,212 --> 00:49:00,391 Ay ne kadar rahat bir adamsın sen ya. 810 00:49:00,540 --> 00:49:02,438 İşin ciddiyetinin farkında değilsin herhâlde. 811 00:49:02,486 --> 00:49:06,329 Ya olmaz bir şey. Hem ben alışığım böyle kaç göç yaşamaya. 812 00:49:07,126 --> 00:49:10,009 Ne olacak ki ya? Beraber takılırız işte o otel senin, bu otel benim. 813 00:49:10,056 --> 00:49:13,438 Ya gerçekten hiç havamda değilim Cüneyt. Dalga geçmeyi bırak Allah aşkına. 814 00:49:13,548 --> 00:49:16,493 (Cüneyt ses) Tamam tamam kızma, kızma, hadi boş durma da git bakalım. 815 00:49:16,533 --> 00:49:18,713 Savcı İdil'le ilgili ne söylemiş onu öğren. 816 00:49:18,767 --> 00:49:20,313 Sonrasına bakar aşkiton. 817 00:49:20,361 --> 00:49:22,009 Baksan iyi edersin. 818 00:49:22,150 --> 00:49:25,720 Eğer bakmazsan yolda görsem suratını tanımam Cüneyt, anladın mı? 819 00:49:25,806 --> 00:49:28,595 (Cüneyt ses) Ha aşkitom olduğunu kabul ediyorsun yani. 820 00:49:28,822 --> 00:49:30,399 (Cüneyt ses) Kız bir şey söyleyeyim mi? 821 00:49:31,001 --> 00:49:33,368 Ben de sana hastayım ha, valla bak. 822 00:49:33,743 --> 00:49:36,829 Müptelanım, müptelan. Hadi aşkım hadi. 823 00:49:36,999 --> 00:49:39,350 Hadi boş durma, git birilerinden laf almaya bak. 824 00:49:39,585 --> 00:49:41,335 Boşu boşuna gerilmeyelim. 825 00:49:41,890 --> 00:49:43,179 İyi o zaman ben... 826 00:49:43,429 --> 00:49:46,491 Ben Yeter'e bakayım önce. Bakalım neler biliyormuş. 827 00:49:46,523 --> 00:49:50,933 Hah şöyle, iyi. Hadi haberlerini bekliyorum. Kapattım. Ciao. 828 00:49:51,066 --> 00:49:52,323 Üff! 829 00:49:57,410 --> 00:49:58,410 (Kapı açılma sesi) 830 00:49:58,597 --> 00:50:00,026 (Telefon zili sesi) 831 00:50:00,300 --> 00:50:02,971 (Kapı kapanma sesi) (Telefon zili sesi) 832 00:50:03,519 --> 00:50:04,519 Alo? 833 00:50:05,401 --> 00:50:09,604 (Namık ses) İyi ki o evi sana vermişim Yeter. Bak ne hâllere düştük. 834 00:50:10,238 --> 00:50:11,238 Namık. 835 00:50:11,269 --> 00:50:13,972 (Namık ses) Her şey tahmin ettiğin gibi oldu Yeter. 836 00:50:15,113 --> 00:50:16,579 Sonunda fırtına koptu. 837 00:50:17,154 --> 00:50:19,362 -Nasılsın? -(Namık ses) Şanslıyım. 838 00:50:19,566 --> 00:50:22,034 Kazayı ufak tefek sıyrıklarla atlattım. 839 00:50:22,355 --> 00:50:23,706 Neredesin peki şimdi? 840 00:50:23,769 --> 00:50:26,659 Bunun hiçbir önemi yok. Buralardan gideceğim zaten. 841 00:50:27,003 --> 00:50:28,222 Gitmeden... 842 00:50:28,855 --> 00:50:31,104 Gitmeden sana bir veda etmek istedim. 843 00:50:31,246 --> 00:50:32,394 Namık... 844 00:50:33,136 --> 00:50:35,534 (Namık ses) Her şey daha farklı olabilirdi. 845 00:50:36,746 --> 00:50:37,917 Bir an önce git. 846 00:50:39,058 --> 00:50:41,167 (Yeter ses) Kimseye bir şey olmadan git lütfen. 847 00:50:41,253 --> 00:50:44,331 Ben ilk gün senin elini bıraktım ya Yeter... 848 00:50:45,261 --> 00:50:47,698 ...o gün bu sonu hazırladım. 849 00:50:48,441 --> 00:50:51,565 Hiç kimsenin bir günahı yok. Her şeyin müsebbibi benim. 850 00:50:52,042 --> 00:50:53,815 Benim de çok günahım var. 851 00:50:54,777 --> 00:50:56,909 Ama neyse geçti gitti işte. 852 00:50:59,683 --> 00:51:01,667 İyi olduğunu bileyim, yeter bana. 853 00:51:02,917 --> 00:51:04,878 Nefes aldığını bileyim yeter. 854 00:51:05,339 --> 00:51:07,237 Ferhat nasıl? Çok kızgın mı? 855 00:51:07,652 --> 00:51:08,652 Nasıl olsun? 856 00:51:08,769 --> 00:51:13,413 Şimdi peşime düşecek. Buralardan hemen gitmem lazım. Yoksa... 857 00:51:13,494 --> 00:51:16,183 Senin tanıdığın insanlarla görüşmeye başladı bile. 858 00:51:17,105 --> 00:51:21,354 Tamam Yeter, üzme kendini. Zaten yıllardır üzüyorsun. 859 00:51:21,863 --> 00:51:23,128 Kapatıyorum ben. 860 00:51:23,238 --> 00:51:25,690 (Yeter ses) Namık, dikkatli ol. 861 00:51:28,808 --> 00:51:30,386 Namık? (Kapı açılma sesi) 862 00:51:34,905 --> 00:51:37,615 Ee, bilmediğim bir numara aradı... 863 00:51:38,030 --> 00:51:40,787 ...Namık zannettim, ama değilmiş. Kapattı. 864 00:51:41,413 --> 00:51:47,029 Yanlış aradı herhâlde. Kim aradıysa? Konuşmadan kapattığına göre. 865 00:51:48,592 --> 00:51:49,819 Herhâlde. 866 00:51:50,249 --> 00:51:51,647 Senin ne işin var burada? 867 00:51:51,764 --> 00:51:54,194 Yine ortalıklarda fazla dolaşmaya başladın. 868 00:51:54,514 --> 00:51:57,623 Ben teyzeme bakmıştım, belki buradadır diye düşündüm ama... 869 00:51:57,842 --> 00:51:59,576 ...yokmuş. -Yok. 870 00:52:00,009 --> 00:52:01,009 Hadi. 871 00:52:01,337 --> 00:52:03,047 Hadi daha fazla dolaşma ortalıkta. 872 00:52:03,157 --> 00:52:05,485 Özür dilerim, ben sizi rahatsız etim. 873 00:52:07,388 --> 00:52:14,288 (Müzik - Gerilim) 874 00:52:15,177 --> 00:52:16,444 (Kapı kapanma sesi) 875 00:52:20,083 --> 00:52:23,629 Bu kadın, az önce Namık dedi. 876 00:52:24,208 --> 00:52:25,630 Allah Allah. 877 00:52:29,126 --> 00:52:31,696 (Ferhat) Ben sana haber vereceğim. Eyvallah. 878 00:52:31,915 --> 00:52:33,399 (Kapı açılma sesi) 879 00:52:36,931 --> 00:52:38,759 İnşallah her şey yoluna girer. 880 00:52:40,088 --> 00:52:41,603 Eyvallah. 881 00:52:46,541 --> 00:52:48,087 Hayırdır doktor? 882 00:52:49,174 --> 00:52:51,400 Kalp yerine kapı mı dinlemeye başladın şimdi de? 883 00:52:51,635 --> 00:52:54,306 Yo hayır, ben gizli bir şey konuştuğunuzu bilmiyordum. 884 00:52:54,416 --> 00:52:55,806 İş güç işte. 885 00:52:56,150 --> 00:52:58,603 -Gizli kapaklı bir şey yok. -(Aslı) Hı. 886 00:52:59,564 --> 00:53:02,158 Kimdi adam? Dayının arkadaşı mı? Niye gelmiş? 887 00:53:02,299 --> 00:53:03,697 Duydun işte. 888 00:53:04,221 --> 00:53:05,939 Geçmiş olsuna gelmiş. 889 00:53:06,439 --> 00:53:09,150 Ferhat, sen dayının yerini bulmaya çalışmıyorsun değil mi? 890 00:53:09,697 --> 00:53:11,751 Dayımın yeri illaki bulunur, sen dert etme. 891 00:53:11,971 --> 00:53:14,501 Hayır bulunur, ona şüphe yok, polis de arıyor zaten. 892 00:53:14,572 --> 00:53:15,642 Aynen. 893 00:53:16,314 --> 00:53:17,884 Hadi benim işim gücüm var. 894 00:53:18,431 --> 00:53:20,212 Sen de yat dinlen. 895 00:53:22,416 --> 00:53:23,682 (Kapı kapanma sesi) 896 00:53:25,205 --> 00:53:26,837 (Kapı açılma sesi) 897 00:53:28,415 --> 00:53:29,682 (Kapı kapanma sesi) 898 00:53:32,352 --> 00:53:33,617 (Suna) Hoş geldiniz. 899 00:53:33,672 --> 00:53:35,312 -Ver tatlım bana. -(Gülsüm) Sağ ol. 900 00:53:35,445 --> 00:53:38,179 Gel bakayım sen. Oy oy! 901 00:53:38,750 --> 00:53:39,750 (Kapı kapanma sesi) 902 00:53:40,242 --> 00:53:42,950 Hoş geldin Gülsüm. İyisin değil mi, başka bir sıkıntı yok? 903 00:53:43,031 --> 00:53:45,500 (Araba çalışma sesi) Yok, bildiğin gibi. 904 00:53:45,664 --> 00:53:48,039 Ya evden biraz uzaklaşmak istedim. 905 00:53:48,195 --> 00:53:51,992 Sizin işiniz yoktu değil mi? Böyle emrivaki gibi yolda haber verdim ama. 906 00:53:52,047 --> 00:53:53,047 Yok yok, hadi gel. 907 00:53:53,531 --> 00:53:55,617 Gel, uzun uzun konuşuruz. Geç içeri. 908 00:53:58,641 --> 00:54:05,541 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 909 00:54:05,665 --> 00:54:06,923 (Abidin) Hülya. 910 00:54:07,579 --> 00:54:09,626 Gülsüm'ü gördün mü? Necdet de yok. 911 00:54:09,673 --> 00:54:12,704 Ee, Yiğit Bey'e gitti o, demedi mi size? 912 00:54:13,556 --> 00:54:14,954 Ama yarın gelirim dedi. 913 00:54:15,181 --> 00:54:17,712 Allah Allah, e bir şey söylemedi. 914 00:54:20,103 --> 00:54:22,415 Ya Abidin Bey, ben bir de size şeyi soracağım. 915 00:54:22,657 --> 00:54:25,219 Yani herkes gitti. Handan Hanım da yok. 916 00:54:26,142 --> 00:54:27,915 Namık Bey, malum. 917 00:54:28,337 --> 00:54:31,274 Yani biz yemek yapacağız ama kime soracağız bilemedik. 918 00:54:32,556 --> 00:54:33,556 (Nefes sesi) 919 00:54:33,689 --> 00:54:36,813 Düzeni bozmadan, aynen devam edelim Hülya. 920 00:54:36,876 --> 00:54:39,376 Yani aklınızda, mönünüzde ne varsa yapın. 921 00:54:40,579 --> 00:54:43,329 Gerçi kimsede yemek yiyecek hâl kalmadı ama. 922 00:54:45,993 --> 00:54:47,227 Hadi. 923 00:54:51,537 --> 00:54:58,437 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesi) 924 00:55:03,340 --> 00:55:05,198 (Çatal bıçak sesleri) 925 00:55:06,090 --> 00:55:07,987 (Köpek havlama sesi) 926 00:55:08,722 --> 00:55:10,339 Ne garip değil mi? 927 00:55:11,222 --> 00:55:15,175 Namık amca gidince sanki ev bir anda sessiz, bomboş kaldı gibi. 928 00:55:16,090 --> 00:55:18,519 Çocuklar da değişmişler, eski çocuklar değil. 929 00:55:18,660 --> 00:55:20,253 Sivil polis onlar Jülide. 930 00:55:20,590 --> 00:55:21,730 Tabii, doğru. 931 00:55:21,769 --> 00:55:24,870 Namık amcanın gelme ihtimaline karşın bekliyorlar haliyle. 932 00:55:25,230 --> 00:55:27,630 (Jülide) E adam suçlu, hem de kaçak. 933 00:55:28,011 --> 00:55:30,542 Ben anlamıyorum ama aslında televizyona falan çıksa... 934 00:55:30,582 --> 00:55:33,480 ...bir şekilde birileri ihbar ederdi, niye gizliyorsunuz? 935 00:55:34,082 --> 00:55:36,597 Polisin kararı Jülide. 936 00:55:37,574 --> 00:55:40,769 Bırakalım polis bildiğini yapsın istersen. 937 00:55:41,168 --> 00:55:42,777 Haklısın teyze. 938 00:55:47,488 --> 00:55:49,050 Gülsüm nerede? 939 00:55:49,441 --> 00:55:50,777 Yiğitlere gitti. 940 00:55:52,746 --> 00:55:55,925 Gerçi gitsin, biraz kafa dinlesin. 941 00:55:56,794 --> 00:56:03,694 (Cırcır böceği sesi) 942 00:56:04,309 --> 00:56:11,209 (Köpek havlama sesi) (Cırcır böceği sesi) 943 00:56:16,943 --> 00:56:18,825 Kahve zararlı. (Gülsüm gülme sesi) 944 00:56:19,232 --> 00:56:20,630 Meyve ye. 945 00:56:21,146 --> 00:56:24,974 Gerçi gece gece meyve yenmez kilo yapar derler ama. 946 00:56:25,662 --> 00:56:28,662 Onu da kilosu olan düşünsün ha? (Gülme sesi) 947 00:56:28,693 --> 00:56:30,075 Yapayım mı sana da içer misin? 948 00:56:30,115 --> 00:56:32,013 Yok, uyutmaz beni yoksa. 949 00:56:34,146 --> 00:56:41,046 (Köpek havlama sesi) (Cırcır böceği sesi) 950 00:56:42,811 --> 00:56:44,209 (Nefes sesi) 951 00:56:46,139 --> 00:56:48,037 Farkındayım keyfin yok. 952 00:56:50,498 --> 00:56:52,193 Muhtemelen kendine kızıyorsun. 953 00:56:52,506 --> 00:56:54,834 Yo, kendime neden kızayım ki? 954 00:56:55,975 --> 00:56:57,529 O zaman pişmansın... 955 00:56:58,069 --> 00:56:59,866 ...abine güvenmediğin için. 956 00:57:02,092 --> 00:57:03,248 Hayır. 957 00:57:03,834 --> 00:57:05,482 Hiç pişman değilim. 958 00:57:05,584 --> 00:57:11,115 (Köpek havlama sesi) (Cırcır böceği sesi) 959 00:57:11,233 --> 00:57:12,623 (Nefes sesi) 960 00:57:14,287 --> 00:57:16,107 Bak, abim... 961 00:57:18,490 --> 00:57:19,771 ...sert adam. 962 00:57:22,631 --> 00:57:24,209 Hatta bazen de... 963 00:57:24,803 --> 00:57:25,803 ...kaba. 964 00:57:27,209 --> 00:57:28,506 Ama bu onu... 965 00:57:28,694 --> 00:57:30,436 ...kötü bir adam yapmaz değil mi? 966 00:57:31,084 --> 00:57:32,818 -İyi mi yani? -İyi tabii. 967 00:57:33,522 --> 00:57:34,873 O her zaman böyleydi. 968 00:57:36,022 --> 00:57:37,357 Sadece hayat... 969 00:57:38,264 --> 00:57:40,490 ...dersi zor yerinden sordu ona. 970 00:57:40,904 --> 00:57:42,216 O da çabuk büyüdü. 971 00:57:42,490 --> 00:57:43,998 Birden adam oldu. 972 00:57:44,576 --> 00:57:46,865 Ama hiçbir zaman kötü biri olmadı. 973 00:57:48,069 --> 00:57:50,366 Sen de yıllarca kızdın, küstün. 974 00:57:50,834 --> 00:57:52,841 Niye peki, neden yaptın? 975 00:57:53,553 --> 00:57:55,435 Çünkü yanıldığım için. 976 00:57:56,592 --> 00:57:59,131 İçimdeki iyi çocuğu kaybettiğim için. 977 00:58:06,779 --> 00:58:08,677 Babam odun kırardı. 978 00:58:10,326 --> 00:58:12,466 Bize iş verirdi, hatırlar mısın? 979 00:58:12,560 --> 00:58:15,380 Biz onun peşinde dolaşırdık, asker gibi. 980 00:58:15,623 --> 00:58:18,106 Bize iş versin de ona yardım edelim diye. 981 00:58:18,287 --> 00:58:20,087 (Gülme sesi) Hatırlıyorum. 982 00:58:20,138 --> 00:58:21,786 Sonra bitirirdi işini. 983 00:58:22,130 --> 00:58:25,333 Hadi bakayım çocuklar, tutun şu odunları da bana yardım edin. 984 00:58:25,654 --> 00:58:26,997 Götürün içeri. (Gülme sesi) 985 00:58:27,068 --> 00:58:29,177 Aferin size, canlarım benim. 986 00:58:30,771 --> 00:58:34,048 Abim sana böyle en küçük olanı verirdi, hatırlıyor musun bu kadar? 987 00:58:34,129 --> 00:58:35,599 Senin böyle kazağını... 988 00:58:35,709 --> 00:58:37,967 ...ellerine kollarına kadar çekerdi... 989 00:58:38,232 --> 00:58:40,060 ...kıymıklar batmasın diye. 990 00:58:41,646 --> 00:58:44,138 Bana biraz daha büyüğünden bir iki tane verirdi. 991 00:58:44,677 --> 00:58:47,997 Kendisi böyle altı yedi taneyi yüklenirdi. 992 00:58:50,490 --> 00:58:53,669 Abim deli gibi çalışırdı, biz yorulmayalım diye. 993 00:58:54,263 --> 00:58:55,817 En çok bizi düşünürdü. 994 00:58:56,466 --> 00:58:58,458 Hep sevdiklerini düşünürdü. 995 00:59:01,310 --> 00:59:04,286 O güzel çocukluk günleri geçti gitti abi. 996 00:59:05,170 --> 00:59:06,561 Gitsin. 997 00:59:07,591 --> 00:59:09,388 Zamanı tutamayız. 998 00:59:10,357 --> 00:59:11,989 Ama içimizdeki çocuğu... 999 00:59:12,482 --> 00:59:14,419 ...içimizdeki iyi çocuğu... 1000 00:59:14,537 --> 00:59:17,200 ...tutabiliriz ki kaçıp gitmesin. 1001 00:59:19,459 --> 00:59:20,716 Bak... 1002 00:59:22,388 --> 00:59:25,521 ...biz birbirimize düşersek düşman çok. 1003 00:59:27,459 --> 00:59:29,450 Bizi toz duman ederler. 1004 00:59:31,295 --> 00:59:33,779 Bunu unutma. İyi düşün. 1005 00:59:35,638 --> 00:59:37,685 Ben içeri gireyim, üşüdüm. 1006 00:59:38,084 --> 00:59:44,984 (Müzik - Hüzünlü) 1007 00:59:54,815 --> 00:59:57,284 (Telefon zili sesi) Pardon. 1008 00:59:57,440 --> 01:00:02,221 (Saat tiktak sesi) 1009 01:00:02,456 --> 01:00:03,656 (Çatal bıçak sesi) 1010 01:00:08,820 --> 01:00:09,882 (Aslı) Alo? 1011 01:00:09,977 --> 01:00:12,562 (Oğuz ses) Savcı Oğuz ben, Aslı Hanım. Rahatsız etmedim inşallah? 1012 01:00:12,602 --> 01:00:15,374 Yoo, hayır, Savcı Bey, buyurun, iyi akşamlar. 1013 01:00:15,883 --> 01:00:17,664 Tekin Karaoğlu gelmiş eve bugün. 1014 01:00:18,422 --> 01:00:22,296 Evet. Aile dostu. Geçmiş olsuna gelmesi normal değil mi? 1015 01:00:22,797 --> 01:00:24,031 Aslı Hanım... 1016 01:00:24,242 --> 01:00:27,507 ...Yiğit Aslan kaç senedir Namık Emirhan'ın peşinde biliyor musunuz? 1017 01:00:27,586 --> 01:00:28,804 Yiğit mi? 1018 01:00:29,414 --> 01:00:31,023 Ne alaka anlamadım? 1019 01:00:38,209 --> 01:00:39,942 (Oğuz ses) Ben söyleyeyim. 1020 01:00:40,373 --> 01:00:42,716 (Oğuz ses) En azından on senedir. 1021 01:00:42,865 --> 01:00:45,107 (Oğuz ses) Peki, neden bunca zamandır başarılı olamadı? 1022 01:00:46,350 --> 01:00:48,256 Çünkü duygusal davrandı. 1023 01:00:48,850 --> 01:00:50,771 Ama ben öyle davranmayacağım Aslı Hanım. 1024 01:00:51,116 --> 01:00:53,881 (Oğuz ses) Bakın kocanız, Namık Emirhan'ın peşinde. 1025 01:00:54,147 --> 01:00:56,678 (Oğuz ses) Eğer attığı her adımdan bizi haberdar ederseniz... 1026 01:00:57,108 --> 01:00:59,600 ...onu her an yakalayabiliriz, anlıyor musunuz? 1027 01:00:59,686 --> 01:01:02,537 Oğuz Bey, ben böyle bir şey yapamayacağımı size söyledim. 1028 01:01:02,655 --> 01:01:04,816 Ferhat'ın, Namık Emirhan'ı yakalamak gibi... 1029 01:01:04,897 --> 01:01:08,232 ...bir niyeti ya da bir girişimi yok, anlatabiliyor muyum? 1030 01:01:08,334 --> 01:01:11,631 Bunun için zaten koskoca bir polis teşkilatınız var. 1031 01:01:12,623 --> 01:01:15,904 Siz de Yiğit Aslan gibi duygusal davranıyorsunuz Aslı Hanım. 1032 01:01:16,553 --> 01:01:17,820 (Oğuz ses) Bakın... 1033 01:01:18,194 --> 01:01:21,100 ...Namık Emirhan'ın gerçekten yakalanmasını istiyorsanız eğer... 1034 01:01:21,678 --> 01:01:24,225 ...kocanıza duyduğunuz hisleri bir kenara bırakmanız gerekecek. 1035 01:01:24,295 --> 01:01:25,795 Bana bak savcı! 1036 01:01:26,272 --> 01:01:27,732 Duyuyor musun beni? 1037 01:01:27,850 --> 01:01:29,787 (Ferhat ses) Benim karımla böyle konuşamazsın. 1038 01:01:30,084 --> 01:01:31,443 Merhaba Ferhat Bey. 1039 01:01:31,524 --> 01:01:34,574 (Oğuz ses) Bakın ben şu an sadece kaçak bir adamı yakalamaya çalışıyorum... 1040 01:01:34,655 --> 01:01:36,693 ...anladınız mı? -Git yakala o zaman. 1041 01:01:36,794 --> 01:01:43,194 (Müzik - Gerilim) 1042 01:01:43,294 --> 01:01:44,856 Kahretsin. 1043 01:01:45,036 --> 01:01:51,936 (Müzik - Gerilim) (Cırcır böceği sesi) 1044 01:01:59,367 --> 01:02:02,414 (Araba sesi) 1045 01:02:02,675 --> 01:02:09,575 (Müzik - Gerilim) (Cırcır böceği sesi) 1046 01:02:10,433 --> 01:02:11,620 (Kapı kapanma sesi) 1047 01:02:11,714 --> 01:02:13,815 Oo, hoş geldin Namık. 1048 01:02:13,917 --> 01:02:16,346 Hoş geldim mi, gelmedim mi sen söyleyeceksin Tekin. 1049 01:02:16,511 --> 01:02:18,178 (Gülme sesi) Merak etme. 1050 01:02:18,214 --> 01:02:21,159 Yardım edeceğim sana. Biz eski dostuz. 1051 01:02:21,292 --> 01:02:24,253 Dara düştün diye, mağdur edecek halim yok. 1052 01:02:24,456 --> 01:02:25,885 Bize yakışmaz Namık. 1053 01:02:25,933 --> 01:02:27,557 Hesaplarıma ulaşamıyorum. 1054 01:02:27,948 --> 01:02:30,148 -Her şey bloke. -Merak etme sen. 1055 01:02:30,284 --> 01:02:34,120 Hallederiz. Er ya da geç çözülür, ödersin. 1056 01:02:34,464 --> 01:02:35,643 İyi. 1057 01:02:36,292 --> 01:02:38,260 Ne zaman gidebileceğim peki? 1058 01:02:38,370 --> 01:02:40,612 Polis peşimde, vaktim yok. 1059 01:02:41,042 --> 01:02:44,753 Yarın gece onda, Beykoz'daki limanda ol. 1060 01:02:46,097 --> 01:02:48,284 İşleri halletmişsin Tekin. 1061 01:02:48,698 --> 01:02:51,088 Öyle dedik ya, mağdur etmeyiz diye. 1062 01:02:51,245 --> 01:02:53,932 Bugün ben sana, yarın sen bana. 1063 01:02:54,097 --> 01:02:56,292 Gönlünü ferah tut Namık. 1064 01:02:56,542 --> 01:03:03,442 (Müzik - Gerilim) 1065 01:03:04,894 --> 01:03:07,112 Ne diyecektin savcıya eğer ben gelmeseydim? 1066 01:03:07,276 --> 01:03:09,010 Bir şey demeyecektim Ferhat. 1067 01:03:09,346 --> 01:03:10,792 Ne duyduysan onu söyleyecektim. 1068 01:03:10,870 --> 01:03:13,503 O yüzden mi sürekli kapı dinliyorsun? Hı? 1069 01:03:14,097 --> 01:03:17,003 Beni takip ediyorsun, arabaya atlıyorsun peşimden geliyorsun. 1070 01:03:17,792 --> 01:03:19,948 Belli ki bu savcı senin aklını çelmiş. 1071 01:03:20,081 --> 01:03:21,815 Aklı sıra seni kullanacak. 1072 01:03:22,034 --> 01:03:24,276 Ama unutsun, sen de unut. 1073 01:03:24,378 --> 01:03:26,721 Ben sadece senin için endişeleniyorum. 1074 01:03:26,776 --> 01:03:28,174 Endişelenme! 1075 01:03:32,144 --> 01:03:33,948 Hiç anlamayacaksın beni değil mi? 1076 01:03:34,112 --> 01:03:35,737 Hiç hem de. 1077 01:03:36,980 --> 01:03:40,104 Anlamayacağım, evet. Ben hayatı anlamıyorum ki. 1078 01:03:40,534 --> 01:03:42,651 Kimseye güvenemezken nasıl anlayayım seni? 1079 01:03:43,041 --> 01:03:45,198 Biz nasıl evlendik seninle Ferhat, hatırlıyor musun? 1080 01:03:45,261 --> 01:03:47,003 Hatırlıyorum. Nasıl evlendiysek evlendik. 1081 01:03:47,058 --> 01:03:48,276 Ben sana hatırlatayım. 1082 01:03:48,357 --> 01:03:50,057 Sen beni tuttun kolumdan, bir ormana götürdün... 1083 01:03:50,073 --> 01:03:53,610 ...başıma silah dayadın, ya benimle evlenirsin ya seni öldürürüm dedin. 1084 01:03:53,691 --> 01:03:55,628 Sonra getirdin beni bu eve tıktın. 1085 01:03:55,776 --> 01:03:57,245 Yalvardım sana, bırak beni dedim. 1086 01:03:57,362 --> 01:03:58,768 Kaçmak istedim ama bırakmadın. 1087 01:03:58,831 --> 01:04:02,190 Keşke o zaman kaçsaydın, gidebilseydin değil mi? 1088 01:04:03,690 --> 01:04:05,612 Şimdi dönüp arkama bakıyorum... 1089 01:04:06,659 --> 01:04:09,159 ...bir dakika pişman olmamışım biliyor musun? 1090 01:04:10,394 --> 01:04:14,151 Çünkü içimden bir ses hep dedi ki sen bu adama güven Aslı. 1091 01:04:15,136 --> 01:04:16,518 Bu adama güven. 1092 01:04:17,675 --> 01:04:19,612 Hoş, belki kaçsaydım arkamdan gelmeyecektin. 1093 01:04:19,659 --> 01:04:21,690 Bırakacaktın beni, yoluma gidecektim. 1094 01:04:22,980 --> 01:04:25,721 Ama ben seçtim senin yanında durmayı. 1095 01:04:26,183 --> 01:04:27,690 Seninle birlikte olmayı. 1096 01:04:28,237 --> 01:04:30,463 Ben bu hayatta bir tek sana güvendim Aslı. 1097 01:04:31,355 --> 01:04:33,401 Ama o Yusuf'u bıraktığın gün... 1098 01:04:34,128 --> 01:04:37,245 ...Aslı bile bunu yapıyorsa artık kimseye güvenemem dedim. 1099 01:04:37,948 --> 01:04:40,565 Sevdiğinin yanında durmak bu değil doktor. 1100 01:04:41,698 --> 01:04:44,948 Yanında durmak, bir şeyleri saklamaktansa çekip gitmek. 1101 01:04:45,198 --> 01:04:46,198 İyi. 1102 01:04:47,058 --> 01:04:48,565 Ben gitsem de... 1103 01:04:48,722 --> 01:04:50,479 ...kalsam da bu evde... 1104 01:04:51,316 --> 01:04:53,417 ...ben hep sen yanındayım da sen bunu bil. 1105 01:04:53,511 --> 01:04:56,065 (Ferhat iç ses) Yarın yirmi ikide, Beykoz limanında. 1106 01:04:57,776 --> 01:05:01,096 Senin yanından hiçbir yere uzaklaşmayacağım bunu bil olur mu? 1107 01:05:01,456 --> 01:05:03,221 Bana sevgiyi böyle öğretmedin. 1108 01:05:04,277 --> 01:05:06,026 Bilmediğin şeyleri yapma. 1109 01:05:06,214 --> 01:05:11,717 (Müzik - Duygusal) 1110 01:05:11,780 --> 01:05:13,342 (Nefes sesi) 1111 01:05:16,327 --> 01:05:17,733 (Nefes sesi) 1112 01:05:20,429 --> 01:05:21,647 Uyudu hemen. 1113 01:05:22,390 --> 01:05:24,717 -Gülsüm? -Onlar da yattılar. 1114 01:05:25,085 --> 01:05:26,764 Özgür'ün yanındalar. 1115 01:05:30,218 --> 01:05:32,913 Yiğit, ne olacak böyle? 1116 01:05:34,413 --> 01:05:35,655 Bilmiyorum. 1117 01:05:35,843 --> 01:05:39,100 Tek bildiğim şey sana çok ihtiyacım olduğu. 1118 01:05:40,569 --> 01:05:42,241 Ben hep senin yanındayım. 1119 01:05:42,937 --> 01:05:44,562 Ama korkuyorum. 1120 01:05:45,155 --> 01:05:47,600 Yani böyle tam diyorum ki tamam bitti... 1121 01:05:47,983 --> 01:05:51,319 ...artık ne dert tasa ne hiçbir şey kalmadı diyorum... 1122 01:05:51,866 --> 01:05:53,452 ...sonra yeni bir şey çıkıyor. 1123 01:05:53,515 --> 01:05:55,652 Biliyorum. Ama ne yapayım? 1124 01:05:56,231 --> 01:05:59,121 İşte bu benim ailem, geçmişim. 1125 01:06:00,395 --> 01:06:02,379 Tam Namık'ı yakaladım derken... 1126 01:06:02,825 --> 01:06:04,277 ...adam yine kaçtı. 1127 01:06:05,207 --> 01:06:06,707 Şimdi bir de bu Oğuz savcı... 1128 01:06:06,825 --> 01:06:08,019 Ne oldu savcıya? 1129 01:06:08,059 --> 01:06:10,105 İşime karışma diyor işte açıkça. 1130 01:06:10,903 --> 01:06:12,535 Uzak duracakmışım. 1131 01:06:13,161 --> 01:06:16,447 Her şey benim yüzümdenmiş, ailevi mesele duygusal yaklaşım falan filan. 1132 01:06:16,528 --> 01:06:17,871 Yiğit... 1133 01:06:18,379 --> 01:06:21,676 ...bırak adam işini yapsın. Çok haksız da sayılmaz. 1134 01:06:22,043 --> 01:06:23,473 Nasıl bırakayım Suna? 1135 01:06:23,832 --> 01:06:25,301 Abim tehlikede. 1136 01:06:26,450 --> 01:06:27,450 Hem... 1137 01:06:27,996 --> 01:06:29,191 ...baksana... 1138 01:06:29,786 --> 01:06:31,208 ...sular iyice bulandı. 1139 01:06:32,075 --> 01:06:34,676 Ben şimdiye kadar Namık'ı niye yakalamadım zannediyorsun? 1140 01:06:34,973 --> 01:06:37,730 Abim de yanında olduğu için hayatı tehlikedeydi. 1141 01:06:38,278 --> 01:06:39,488 Ama şimdi... 1142 01:06:39,645 --> 01:06:41,668 ...o Oğuz savcı ne pahasına olursa olsun... 1143 01:06:41,715 --> 01:06:43,605 ...abimi yakmak pahasına bile... 1144 01:06:44,020 --> 01:06:47,410 ...işin peşini bırakmayacaktır. Nasıl sessiz kalayım? 1145 01:06:47,731 --> 01:06:49,848 Tamam sen de haklısın ama... 1146 01:06:50,332 --> 01:06:52,715 ...ben de senin için endişeleniyorum. 1147 01:06:53,934 --> 01:06:55,504 Çünkü seviyorsun. 1148 01:06:55,965 --> 01:06:58,001 Evet, biliyorum ben de istiyorum... 1149 01:06:58,082 --> 01:07:01,262 ...sen, Özgür hepimiz huzurlu bir hayat yaşayalım. 1150 01:07:02,192 --> 01:07:03,652 Ama öte yanda... 1151 01:07:04,004 --> 01:07:05,621 ...kader kurbanı abim... 1152 01:07:05,856 --> 01:07:07,454 ...benim canım ciğerim. 1153 01:07:07,730 --> 01:07:14,630 (Müzik - Duygusal) 1154 01:07:14,887 --> 01:07:18,551 (Cırcır böceği sesi) (Köpek havlama sesi) 1155 01:07:27,661 --> 01:07:29,013 Ben çıkıyorum. 1156 01:07:29,121 --> 01:07:31,707 Gel, bir şeyler hazırladım sana. Yemek de yemedin. 1157 01:07:33,082 --> 01:07:35,098 Düşünceli anne numaraları ha? 1158 01:07:37,231 --> 01:07:38,629 Çok geç değil mi? 1159 01:07:38,996 --> 01:07:41,371 Böyle numaraları yutmazsın sen bilirim. 1160 01:07:41,957 --> 01:07:44,512 Tanıyorum seni. Oğlum değil misin? 1161 01:07:45,364 --> 01:07:46,769 Oğlunum demek. 1162 01:07:48,278 --> 01:07:50,832 O zaman oğluna doğruyu söyle bakalım. 1163 01:07:52,629 --> 01:07:55,277 Babamı Namık'ın öldürdüğünü biliyor muydun? 1164 01:07:56,442 --> 01:07:57,605 Hayır. 1165 01:07:59,668 --> 01:08:00,887 Hayır. 1166 01:08:03,020 --> 01:08:07,035 Namık, elime silahı tutuşturduğu zaman neden sesin çıkmadı? 1167 01:08:08,496 --> 01:08:09,871 Niye sustun? 1168 01:08:10,473 --> 01:08:11,840 Hiç mi demedin... 1169 01:08:12,504 --> 01:08:15,902 ...bu adam, bu çocuğun eline niye silah tutuşturdu diye? 1170 01:08:18,192 --> 01:08:22,160 Gerçeği içten içe bildiğin halde yıllarca sesini çıkarmadın. 1171 01:08:23,496 --> 01:08:26,215 Sen de en az benim kadar suçlusun. 1172 01:08:27,890 --> 01:08:34,790 (Müzik - Duygusal) 1173 01:08:37,335 --> 01:08:39,022 Biliyordun ha? 1174 01:08:42,358 --> 01:08:43,600 Bilmiyordum. 1175 01:08:45,601 --> 01:08:46,725 Namık, o gün... 1176 01:08:46,796 --> 01:08:49,522 ...Yusuf'un öldürülme emrini verdiğinde anladım. 1177 01:08:50,765 --> 01:08:52,991 Bu sırrın ortaya çıkmaması için... 1178 01:08:53,241 --> 01:08:56,108 ...yapmayacağı şey olmadığını gördüğümde anladım. 1179 01:08:57,249 --> 01:08:58,796 Ama sustun. 1180 01:09:00,179 --> 01:09:02,233 Bütün suç benim mi oldu şimdi? 1181 01:09:04,476 --> 01:09:06,210 Namık benim neyim? 1182 01:09:11,566 --> 01:09:14,097 Namık, benim neyim? 1183 01:09:18,144 --> 01:09:21,432 Senin yüzünden dayı dediğim adam değil mi? 1184 01:09:23,660 --> 01:09:24,995 Öyle. 1185 01:09:25,738 --> 01:09:27,925 Bir yandan annem olacak kadın... 1186 01:09:30,253 --> 01:09:32,823 ...öte yandan dayı dediğim o it. 1187 01:09:35,089 --> 01:09:38,487 İkiniz de benden hayatımın sırrını saklamışsınız. 1188 01:09:40,394 --> 01:09:42,331 Ona sıra gelecek. 1189 01:09:43,620 --> 01:09:47,768 Ama önce bunun hesabını senden soracağım ben Yeter Aslan. 1190 01:09:51,613 --> 01:09:54,300 Bütün günahı sana yüklerim. 1191 01:09:57,558 --> 01:09:59,917 Çünkü Namık'ın işlediği günah... 1192 01:10:00,035 --> 01:10:03,472 ...senin işlediğin günahın yanında bir hiç kalır. 1193 01:10:05,209 --> 01:10:08,287 Duydun mu beni iyice? 1194 01:10:09,557 --> 01:10:14,363 Çünkü sen benim... 1195 01:10:17,284 --> 01:10:19,012 ...annemsin. 1196 01:10:21,391 --> 01:10:24,857 Bir kere bile anne demediğin annenim, evet. 1197 01:10:24,938 --> 01:10:26,620 Dedirtseydin. 1198 01:10:27,390 --> 01:10:30,499 Babam gibi bizim için ölüme yürüseydin. 1199 01:10:31,236 --> 01:10:34,372 Hayatının önüne koysaydın bizi. 1200 01:10:34,453 --> 01:10:37,622 Yaptın mı? Yapmadın. 1201 01:10:39,054 --> 01:10:42,052 Sen parayı seçtin. 1202 01:10:44,124 --> 01:10:48,482 Şimdi geçip karşıma sakın ağlama. 1203 01:10:48,671 --> 01:10:51,069 Sakın. 1204 01:10:54,797 --> 01:10:59,763 Kabul, benim de hatalarım oldu. 1205 01:11:00,945 --> 01:11:04,826 Ne dersen de, ne yaparsan yap... 1206 01:11:05,718 --> 01:11:08,896 ...ama kızımı alma benden. 1207 01:11:09,750 --> 01:11:14,506 Başından beri bir tek o elimden tuttu benim. 1208 01:11:15,647 --> 01:11:18,599 Bir tek o anladı beni. 1209 01:11:18,768 --> 01:11:22,029 Bir tek o anne dedi bana. 1210 01:11:23,281 --> 01:11:28,545 Ne yaparsan yap ama Gülsüm'ü bu husumetin içine sokma. 1211 01:11:28,828 --> 01:11:31,762 O kızın... 1212 01:11:31,843 --> 01:11:36,311 ...işlediğin bu günaha sessiz kaldığını bilse ne der acaba sana? 1213 01:11:37,010 --> 01:11:39,161 Yanında durur mu? 1214 01:11:39,242 --> 01:11:42,474 Sana bir daha anne der mi? 1215 01:11:42,619 --> 01:11:46,365 Onu diyorum işte Ferhat, yapma. 1216 01:11:46,750 --> 01:11:50,084 Gülsüm'ü benden alma. 1217 01:11:50,318 --> 01:11:57,218 (Müzik - Duygusal) 1218 01:12:05,240 --> 01:12:12,140 (Müzik - Duygusal) 1219 01:12:35,972 --> 01:12:38,662 -İyi geceler. -İyi geceler. 1220 01:12:38,872 --> 01:12:45,772 (Müzik - Duygusal) 1221 01:12:54,147 --> 01:12:56,529 (Sessizlik) 1222 01:13:04,509 --> 01:13:05,790 (Serkan dış ses) Ferhat Aslan! 1223 01:13:05,872 --> 01:13:07,628 Yapma, indir o bıçağı, bak bırak o bıçağı! 1224 01:13:07,709 --> 01:13:09,006 Ah, ah! 1225 01:13:09,087 --> 01:13:10,704 Lan! 1226 01:13:10,785 --> 01:13:13,167 Ferhat, Ferhat, Ferhat! 1227 01:13:13,248 --> 01:13:14,472 (Aslı) Ferhat! 1228 01:13:15,334 --> 01:13:22,234 (Müzik - Duygusal) 1229 01:13:26,741 --> 01:13:29,834 -(Ferhat) Yardım edeyim mi? -Yok, hallettim ben. 1230 01:13:30,353 --> 01:13:32,108 (Ferhat) Tamam, ver. 1231 01:13:33,889 --> 01:13:35,637 İzi kalmaz değil mi bunun? 1232 01:13:36,166 --> 01:13:39,247 Bir şey olmaz, geç otur, otur. 1233 01:13:39,908 --> 01:13:42,385 (Aslı nefes sesi) 1234 01:13:47,155 --> 01:13:49,768 Ne var? 1235 01:13:50,231 --> 01:13:52,277 Yok bir şey, gel. 1236 01:13:57,011 --> 01:13:58,550 (Aslı) Orada. 1237 01:14:03,379 --> 01:14:04,870 Ferhat. 1238 01:14:05,940 --> 01:14:07,807 Hı? 1239 01:14:08,495 --> 01:14:10,799 Bana artık güvensen. 1240 01:14:11,888 --> 01:14:16,565 Her şeyi sadece seni düşündüğüm için yaptığıma bir inansan. 1241 01:14:16,663 --> 01:14:18,862 Hı? 1242 01:14:18,972 --> 01:14:22,119 Babamın kanı yerde kalmayacak. 1243 01:14:22,429 --> 01:14:25,823 Bu iş bitmeden bana uyku yok. 1244 01:14:26,303 --> 01:14:29,307 Kimse de karışmayacak. 1245 01:14:29,580 --> 01:14:31,916 (Sessizlik) 1246 01:14:37,958 --> 01:14:41,783 Namık Emirhan gibi konuşmaya başladın. 1247 01:14:42,304 --> 01:14:45,729 (Aslı) Böyle konuştukça ona benziyorsun. 1248 01:14:45,905 --> 01:14:48,283 (Aslı) Korkuyorum Ferhat. 1249 01:14:48,388 --> 01:14:52,143 Ona benzeyeceksin diye çok korkuyorum. 1250 01:14:53,218 --> 01:14:56,229 Ben korkmuyorum. 1251 01:14:56,518 --> 01:14:58,994 (Sessizlik) 1252 01:15:07,137 --> 01:15:11,088 Bak, gözümün içine bak bir. 1253 01:15:12,753 --> 01:15:15,987 Bu evde bize engel olabilecek... 1254 01:15:16,068 --> 01:15:19,401 ...kimse kalmadı, farkında mısın? 1255 01:15:20,668 --> 01:15:23,565 (Aslı) Senden başka. 1256 01:15:25,183 --> 01:15:29,573 Sen bu çocuğa babalık yapmak istemiyor musun, hı? 1257 01:15:30,410 --> 01:15:34,386 (Aslı) Onun yürüdüğünü, koştuğunu, konuştuğunu... 1258 01:15:36,815 --> 01:15:39,797 ...görmek istemiyor musun? 1259 01:15:44,152 --> 01:15:47,285 Bizimle bir aile olmak istemiyor musun? 1260 01:15:47,366 --> 01:15:50,866 (Aslı) Hadi bak, gözüme bak, söyle. 1261 01:15:52,332 --> 01:15:54,436 Umurumda değilsiniz de. 1262 01:15:56,394 --> 01:16:00,868 Ben kafamın dikine giderim, siz benim umurumda değilsiniz de. 1263 01:16:01,038 --> 01:16:03,077 Biz nasıl evlendik? 1264 01:16:03,629 --> 01:16:05,043 Bayağı herkes gibi. 1265 01:16:05,124 --> 01:16:06,660 Davullarla, zurnalarla yani ha? 1266 01:16:06,741 --> 01:16:09,836 Ha, davullarla, zurnalarla. 1267 01:16:10,946 --> 01:16:13,305 (Gülme sesi) 1268 01:16:16,476 --> 01:16:20,816 Gidecek misin? Yine de gidecek misin? 1269 01:16:28,031 --> 01:16:30,945 Bak bana. 1270 01:16:34,625 --> 01:16:36,882 Ne olur bırakma bizi. 1271 01:16:37,909 --> 01:16:39,320 Gitme. 1272 01:16:40,832 --> 01:16:47,732 (Müzik - Duygusal) 1273 01:17:03,145 --> 01:17:10,045 (Müzik - Duygusal) 1274 01:17:31,890 --> 01:17:35,378 (Aslı iç ses) Yarın 22.00, Beykoz Limanı. 1275 01:17:35,644 --> 01:17:42,544 (Müzik - Duygusal) 1276 01:18:04,973 --> 01:18:09,581 Hadi güzel oğlum, uyku akıyor gözünden, uyu biraz. 1277 01:18:11,504 --> 01:18:13,917 Asma hadi artık suratını. 1278 01:18:14,007 --> 01:18:18,379 Kim bilir abim neler yaşıyor. Herkes için çok acı durum. 1279 01:18:18,499 --> 01:18:20,566 Korkuyorum abi. 1280 01:18:20,647 --> 01:18:24,277 -Neden korkuyorsun? -Ferhat abimi kaybetmekten korkuyorum. 1281 01:18:24,358 --> 01:18:26,850 Ona daha fazla kızmaktan korkuyorum. 1282 01:18:27,278 --> 01:18:29,412 Çocuktuk hepimiz Gülsüm. 1283 01:18:30,082 --> 01:18:32,042 O arada kaldı. 1284 01:18:32,421 --> 01:18:36,988 Başlarda ben de çok kızmıştım ona ama sonra anladım. 1285 01:18:37,864 --> 01:18:39,978 O kader kurbanı. 1286 01:18:40,083 --> 01:18:42,176 Namık'ın tarafına geçmeyebilirdi ama. 1287 01:18:42,257 --> 01:18:44,265 Belki mecbur kaldı, gidemedi. 1288 01:18:44,377 --> 01:18:46,747 Zorla çektiler kolundan karanlığa. 1289 01:18:46,828 --> 01:18:49,119 Bence git gide Namık'a benzedi o. 1290 01:18:49,200 --> 01:18:52,596 Eğer babama benzeseydi, içinde birazcık olsun acıma olurdu. 1291 01:18:52,677 --> 01:18:55,677 (Gülsüm) Ama o, Namık gibi acımasız oldu. 1292 01:18:55,758 --> 01:18:59,217 Zaten yüzüne de söyledim bunları bir bir. 1293 01:18:59,298 --> 01:19:00,481 (Yiğit) Çok canını yakmışsın. 1294 01:19:00,562 --> 01:19:04,041 Yansın. İnşallah yine onun için birimizin canını yakmaz. 1295 01:19:04,122 --> 01:19:06,848 Eğer öyle bir şey yaparsa, onu bir daha asla affetmem. 1296 01:19:06,929 --> 01:19:11,717 Kötü düşünme. Zamanla her şey iyi olacak. 1297 01:19:15,497 --> 01:19:18,315 (Ferhat) Tekin bizden para bekliyor. Öğlene kadar teslim edeceğiz. 1298 01:19:18,396 --> 01:19:20,230 Her şey konuştuğumuz gibi Dilsiz, ona göre. 1299 01:19:20,311 --> 01:19:21,828 Tamam abi, para işini ben hallederim. 1300 01:19:21,909 --> 01:19:24,378 -Ben de çıkacağım birazdan. -Tamam abi. 1301 01:19:24,459 --> 01:19:27,727 (Dilsiz) Gel benimle. (Araba sesi) 1302 01:19:27,954 --> 01:19:34,854 (Müzik - Gerilim) 1303 01:19:38,955 --> 01:19:41,596 Merhaba abi. 1304 01:19:42,229 --> 01:19:45,962 -Görüşürüz abi. -Görüşürüz canım. 1305 01:19:46,612 --> 01:19:48,048 Abi varma üstüne. 1306 01:19:48,129 --> 01:19:52,196 (Ferhat) Bizim kimsenin üstüne vardığımız yok kardeşim. 1307 01:19:55,455 --> 01:19:58,963 O bizim küçük kız kardeşimiz abi. Çok büyük bir şey öğrendi. 1308 01:19:59,044 --> 01:20:02,938 Mecbur birine patlayacak, o da sana denk geldi. 1309 01:20:03,231 --> 01:20:05,249 Anlamaya çalış biraz, alttan al. 1310 01:20:05,354 --> 01:20:08,329 Hatta bana kalırsa biraz dinle. 1311 01:20:08,879 --> 01:20:11,062 Zamanı gelince konuşacağım onunla. 1312 01:20:11,151 --> 01:20:14,533 Sen yine de sakin ol, herkesin sana ihtiyacı var. 1313 01:20:14,614 --> 01:20:16,622 Bak Savcı Bey... 1314 01:20:16,703 --> 01:20:21,438 ...Namık'ın işlediği suçları bir kenara koy, günahı daha büyük. 1315 01:20:21,627 --> 01:20:24,822 (Ferhat) Koca bir aileyi dağıttı o it. 1316 01:20:24,949 --> 01:20:30,493 Adalet yerini bulmadan bu aile bir daha bir araya gelmez. 1317 01:20:30,609 --> 01:20:34,304 Aman dikkat et, en zoru da o, bilmiş ol. 1318 01:20:35,955 --> 01:20:38,548 Sıkıntı yok. 1319 01:20:38,740 --> 01:20:40,826 Ee, hadi gir içeri. 1320 01:20:40,930 --> 01:20:43,469 -Gir anneni gör. -Yok, Suna bekler, daha sonra. 1321 01:20:43,550 --> 01:20:44,731 -Görüşürüz. -Eyvallah. 1322 01:20:44,812 --> 01:20:47,446 Hadi eyvallah. 1323 01:20:50,545 --> 01:20:53,438 (Kapı açılma sesi) Ah! 1324 01:20:55,118 --> 01:20:56,930 (Kapı kapanma sesi) 1325 01:20:57,038 --> 01:21:00,155 Gülsüm geldi. Yiğitlerle birlikte hava almış. 1326 01:21:00,236 --> 01:21:02,837 Hım, ee konuştunuz mu? 1327 01:21:02,938 --> 01:21:05,290 Yüzüme bile bakmadı. 1328 01:21:05,631 --> 01:21:08,834 Hay Allah. Bak, sen de onu anlamaya çalış Ferhat. 1329 01:21:08,915 --> 01:21:12,503 (Aslı) Kız şokta, üzgün, kızgın. 1330 01:21:12,601 --> 01:21:16,926 Bakma, anne ama Gülsüm'ün yaşı daha çok genç. 1331 01:21:17,007 --> 01:21:19,108 Boyuna bakmadan abisiyle konuştu ama. 1332 01:21:19,189 --> 01:21:21,663 Ee tamam, sen de abisisin. 1333 01:21:21,817 --> 01:21:25,140 Sen de al onu karşına, konuş güzel güzel. 1334 01:21:25,314 --> 01:21:27,634 Yiğit de aynı şeyi söyledi. 1335 01:21:28,311 --> 01:21:30,654 Zamanı gelince konuşuruz, sıkıntı yok. 1336 01:21:30,751 --> 01:21:32,738 İstiyorsan gel beraber konuşalım. 1337 01:21:32,819 --> 01:21:35,429 Sonra Aslı. 1338 01:21:36,184 --> 01:21:39,320 Peki. (Telefon zili sesi) 1339 01:21:40,175 --> 01:21:42,776 Hastaneden arıyorlar, hayır olsun. 1340 01:21:42,857 --> 01:21:45,343 Alo, efendim Zeynep? 1341 01:21:45,566 --> 01:21:48,823 Ne? Niye, gelmedi mi Nevin Hanım? 1342 01:21:49,755 --> 01:21:51,776 Kaç oldu ateşi? 1343 01:21:53,838 --> 01:21:57,517 Tamam, durun, müdahale etmeyin, geliyorum ben, tamam, tamam. 1344 01:21:58,684 --> 01:21:59,687 Hayırdır? 1345 01:21:59,768 --> 01:22:02,484 Hastalardan birinin ateşi yükselmiş. Nevin Hanım da yok. 1346 01:22:02,565 --> 01:22:04,453 Benim hastaneye gitmem lazım. 1347 01:22:04,534 --> 01:22:06,831 -İyi. -Sen bırakır mısın beni? 1348 01:22:06,912 --> 01:22:11,362 Eğer araba kullanmak istemiyorsan söyle çocuklara, taksi çağırsınlar sana. 1349 01:22:11,443 --> 01:22:13,446 Biraz işim var benim. 1350 01:22:13,527 --> 01:22:15,003 İyi, tamam, peki. 1351 01:22:15,084 --> 01:22:18,287 Bari en azından akşam yemek yiyelim birlikte. 1352 01:22:18,368 --> 01:22:21,518 (Aslı) Hep beraber, Gülsüm'ü de konuşuruz. Ha? 1353 01:22:21,599 --> 01:22:23,258 Bakarız. 1354 01:22:28,972 --> 01:22:32,448 (Aslı iç ses) Yarın 22.00, Beykoz Limanı. 1355 01:22:32,661 --> 01:22:35,538 Tamam, peki. 1356 01:22:36,273 --> 01:22:38,749 (Kapı açılma sesi) 1357 01:22:40,788 --> 01:22:42,749 (Kapı kapanma sesi) 1358 01:22:42,846 --> 01:22:44,835 (Kapı açılma sesi) 1359 01:22:45,618 --> 01:22:48,476 (Gülsüm) Teşekkür ederim. 1360 01:22:49,651 --> 01:22:53,593 (Kapı kapanma sesi) Gülsüm, hoş geldin. 1361 01:22:54,393 --> 01:22:56,789 -Hoş buldum. -Daha iyi misin? 1362 01:22:56,870 --> 01:22:59,221 Olacağım inşallah. 1363 01:22:59,302 --> 01:23:03,648 Bence birazcık sakin sakin düşünürsen, abinin bir günahı yok. 1364 01:23:03,729 --> 01:23:07,270 Senin başına gelseydi bunlar Aslı, sen ne yapardın? 1365 01:23:07,479 --> 01:23:12,101 Haklısın ama birazcık büyüklerimi de dinlerdim ben. 1366 01:23:12,182 --> 01:23:15,205 Bak, bazen tamam, öfke her şeyin önüne geçiyor. 1367 01:23:15,630 --> 01:23:18,348 Ama bunu kontrol et, bu abinin huyu. 1368 01:23:18,632 --> 01:23:21,926 Sen her konuda ona benze ama bu konuda benzeme. 1369 01:23:26,463 --> 01:23:29,281 Görüşürüz. 1370 01:23:34,416 --> 01:23:36,627 (Jülide) Günaydın. 1371 01:23:36,712 --> 01:23:37,969 Günaydın. 1372 01:23:38,050 --> 01:23:40,811 Sen yalnız mı kahvaltı ediyorsun? 1373 01:23:40,892 --> 01:23:43,928 Ee herkes bir yerde, ben de çıkmadan edeyim dedim. 1374 01:23:44,009 --> 01:23:46,767 Gülsüm nasıl, keyfi yerindedir inşallah? 1375 01:23:46,848 --> 01:23:49,108 Yiğit abisiyle falan birlikte ya. 1376 01:23:49,189 --> 01:23:52,320 Ha, yok, geldi az evvel. 1377 01:23:53,174 --> 01:23:55,267 Ne oldu sana? 1378 01:23:57,494 --> 01:23:59,330 Aşk olsun Abidin. 1379 01:23:59,411 --> 01:24:02,707 Hâlâ sana haber vermeden gittiği için mi böyle yüzün? 1380 01:24:03,174 --> 01:24:05,509 Kızcağız çok etkilendi Abidin. 1381 01:24:05,590 --> 01:24:09,649 Babası sonuçta. Üstüne gitme olur mu? 1382 01:24:09,853 --> 01:24:12,093 Yok, konuşur, hallederiz biz. 1383 01:24:12,211 --> 01:24:15,328 Ben Gülsüm'ü çok iyi anlıyorum, biliyor musun? 1384 01:24:16,012 --> 01:24:20,391 Ben de annemi kaybettiğimde aynı böyle hissetmiştim. 1385 01:24:20,817 --> 01:24:23,585 İnsan çok yalnız hissediyor Abidin. 1386 01:24:23,666 --> 01:24:26,867 (Jülide) Ya her şeye isyan etmek istiyorsun. 1387 01:24:26,949 --> 01:24:30,548 Şimdi bu konular tekrar açıldı ya... 1388 01:24:30,629 --> 01:24:34,352 ...yazık, kızcağız babasını yeniden kaybetti gibi olmuştur. 1389 01:24:34,433 --> 01:24:36,781 Haklısın. 1390 01:24:36,971 --> 01:24:39,813 Zor tabii. 1391 01:24:40,215 --> 01:24:43,320 Sen ne kadar anlayışlı bir adamsın. 1392 01:24:43,563 --> 01:24:48,352 Abidin, Gülsüm sana sahip olduğu için çok şanslı. 1393 01:24:52,759 --> 01:24:56,930 Gülsüm? Biz de senden bahsediyorduk şimdi. 1394 01:24:57,011 --> 01:24:59,831 Gelsene. Çay doldurayım mı sana? 1395 01:24:59,912 --> 01:25:02,227 Yok, ben alırım. 1396 01:25:02,449 --> 01:25:09,349 (Müzik - Gerilim) 1397 01:25:15,392 --> 01:25:18,830 -Ateşi düştü mü? -Her şey yolunda hocam. 1398 01:25:18,941 --> 01:25:22,514 Ne demek her şey yolunda. Söylediğim ilaçları verdiniz mi? 1399 01:25:22,595 --> 01:25:26,529 Merak etmeyin hocam, her şey yolunda. Buyurun siz odanıza. 1400 01:25:26,610 --> 01:25:28,836 Ne oluyor Zeynep, ne bu hâlin anlamadım ki. 1401 01:25:28,917 --> 01:25:31,183 Böyle, böyle böyle bir an söyleyemiyorsun bir şey. 1402 01:25:31,273 --> 01:25:33,562 Yok bir şey hocam, buyurun. 1403 01:25:33,643 --> 01:25:36,512 Allah Allah. (Kapı açılma sesi) 1404 01:25:39,416 --> 01:25:43,459 Kusura bakmayın Aslı Hanım, böyle bir oyun oynadığım için özür dilerim. 1405 01:25:43,784 --> 01:25:47,209 Ama sizinle yalnız konuşmanın başka bir çaresi yoktu. 1406 01:25:50,846 --> 01:25:53,644 Buyurun. 1407 01:26:01,404 --> 01:26:04,465 Dinliyorum sizi Oğuz Bey. 1408 01:26:06,928 --> 01:26:09,167 Buyur abi, hoş geldin. 1409 01:26:09,248 --> 01:26:12,482 -Bir dilli kaşarlı ver bakayım kardeşim. -Tabii, hemen. 1410 01:26:24,394 --> 01:26:26,894 Oğuz Bey, ben yapamam. 1411 01:26:26,981 --> 01:26:31,291 Bütün teşkilat şu anda zaten Namık Emirhan'ı arıyor. 1412 01:26:31,379 --> 01:26:33,754 Kolaylıkla bulabilirsiniz. 1413 01:26:33,835 --> 01:26:36,994 Bakın Aslı Hanım, adam çok zeki biri. 1414 01:26:37,107 --> 01:26:39,788 Çevresi geniş, güçlü. 1415 01:26:39,925 --> 01:26:44,370 (Oğuz) Her an yurt dışına kaçabilir. Eğer kaçarsa onu yeniden yakalayamayız. 1416 01:26:45,940 --> 01:26:48,919 Bütün yaptıkları yanına mı kalsın istiyorsunuz? 1417 01:26:49,000 --> 01:26:50,962 Hayır, istemiyorum. 1418 01:26:51,043 --> 01:26:53,764 Ama Ferhat'a da zarar gelsin istemiyorum. 1419 01:26:53,845 --> 01:26:56,602 Ferhat'a bir zarar gelmeyecek Aslı Hanım. 1420 01:26:56,683 --> 01:27:01,045 Tam aksine, eğer Ferhat'ın tek başına hareket etmesine müsaade edersek... 1421 01:27:01,126 --> 01:27:03,743 ...onu ateşe atmış oluruz. 1422 01:27:04,017 --> 01:27:07,110 Şimdi iyi düşünün, lütfen. 1423 01:27:07,596 --> 01:27:10,525 (Oğuz) Gözünüze çarpan herhangi bir olay var mı? 1424 01:27:10,680 --> 01:27:13,420 Ne bileyim, bir konuşma, bir, farklı bir hareket? 1425 01:27:13,501 --> 01:27:18,032 Her neyse. Bizi Namık Emirhan'a götürecek herhangi bir şey? 1426 01:27:25,864 --> 01:27:28,647 (Aslı iç ses) Yarın 22.00, Beykoz Limanı. 1427 01:27:28,866 --> 01:27:35,766 (Müzik - Gerilim) 1428 01:27:39,273 --> 01:27:40,881 Bakar mısın, bir ketçap alabilir miyim? 1429 01:27:40,962 --> 01:27:43,100 Tabii, hemen. 1430 01:27:43,325 --> 01:27:50,225 (Müzik - Gerilim) 1431 01:28:05,286 --> 01:28:12,186 (Müzik - Gerilim) 1432 01:28:28,716 --> 01:28:35,616 (Müzik devam ediyor) 1433 01:28:56,508 --> 01:28:58,283 Hesabı gönder bana aslanım. 1434 01:28:58,364 --> 01:28:59,750 Hesap kapatıldı. 1435 01:29:00,290 --> 01:29:01,657 Eyvallah. 1436 01:29:04,244 --> 01:29:07,114 Abine söyle, bir aksilik çıkmasın. 1437 01:29:07,304 --> 01:29:14,204 (Müzik - Gerilim) 1438 01:29:17,483 --> 01:29:20,703 Yani başka kimseyle konuşmadı mı Tekin Karaoğlu'ndan sonra? 1439 01:29:20,798 --> 01:29:25,601 Ya bir konuşma, bir mesaj, herhangi bir şey dikkatinizi çekti mi? 1440 01:29:25,936 --> 01:29:28,300 Yok, hayır, olmadı. 1441 01:29:28,381 --> 01:29:31,257 Ne bir mesaj, ne bir konuşma. 1442 01:29:31,506 --> 01:29:36,250 İyi düşünün Aslı Hanım. Bakın, en ufak bir detay bile işimize yarayabilir. 1443 01:29:36,402 --> 01:29:39,730 Bakın, sadece Namık Bey'i yakalamakla kalmayacağız. 1444 01:29:40,920 --> 01:29:42,917 Kocanızı da korumuş olacağız. 1445 01:29:43,904 --> 01:29:46,013 (Oğuz) Eğer ona bir şey olursa... 1446 01:29:47,741 --> 01:29:49,818 Erkekti değil mi? 1447 01:29:50,332 --> 01:29:51,832 Evet, erkek. 1448 01:29:51,913 --> 01:29:56,030 (Oğuz) Oğlunuzu yalnız başınıza büyütmek zorunda kalabilirsiniz. 1449 01:29:58,284 --> 01:30:00,567 İyi düşünün. 1450 01:30:00,714 --> 01:30:06,074 Bakın, Ferhat Bey tek başına hareket ederse, bu kimsenin işine yaramayacak. 1451 01:30:06,654 --> 01:30:09,625 (Ferhat dış ses) Ben bu hayatta bir tek sana güvendim Aslı. 1452 01:30:09,706 --> 01:30:12,465 (Ferhat dış ses) Ama o Yusuf'u bıraktığın gün... 1453 01:30:12,546 --> 01:30:16,621 ...Aslı bile bunu yapıyorsa, artık kimseye güvenemem dedim. 1454 01:30:16,897 --> 01:30:20,480 (Ferhat dış ses) Sevdiğinin yanında durmak bu değil doktor. 1455 01:30:20,561 --> 01:30:24,811 (Ferhat dış ses) Yanında durmak, bir şeyleri saklamaktansa, çekip gitmek. 1456 01:30:26,370 --> 01:30:29,574 Aslı Hanım, iyi misiniz siz? 1457 01:30:34,242 --> 01:30:36,832 İyiyim. 1458 01:30:37,485 --> 01:30:42,902 Dediğim gibi, hiçbir şeye şahit olmadım. 1459 01:30:44,298 --> 01:30:46,242 Ne bir telefon, ne bir mesaj. 1460 01:30:46,323 --> 01:30:50,121 Çok büyük hata yapıyorsunuz Aslı Hanım. 1461 01:30:52,652 --> 01:30:55,004 (Telefon zili sesi) 1462 01:30:58,590 --> 01:31:01,035 (Telefon zili sesi) 1463 01:31:05,066 --> 01:31:07,590 (Telefon zili sesi) 1464 01:31:11,873 --> 01:31:13,764 Ne istiyorsunuz benden hanımefendi? 1465 01:31:13,845 --> 01:31:15,829 (Yeter) Namık'ı görmek istiyorum. 1466 01:31:16,548 --> 01:31:19,545 Bana telefon etti ama telefon kapandı. 1467 01:31:19,626 --> 01:31:21,753 Ona yardım ettiğinizi biliyorum. 1468 01:31:21,834 --> 01:31:24,850 Yok öyle bir şey, yanlış bilgi vermişler size hanımefendi. 1469 01:31:24,931 --> 01:31:28,238 Namık gitti, onunla olan işim bitti benim. 1470 01:31:28,481 --> 01:31:32,168 Yapmayın Tekin Bey, Namık gitmedi. 1471 01:31:33,052 --> 01:31:36,801 (Yeter) Bakın, hayati bir mesele bu. 1472 01:31:37,139 --> 01:31:41,731 Gitmeden önce onu son bir kez görmem lazım. 1473 01:31:49,043 --> 01:31:51,449 (Telefon zili sesi) 1474 01:31:55,108 --> 01:31:57,266 -Efendim abi? -(Ferhat ses) Alo, Yiğit. 1475 01:31:57,347 --> 01:32:00,737 Bu Oğuz mudur nedir savcı işte, neyin peşinde? 1476 01:32:00,818 --> 01:32:01,956 Ne oldu, bir şey mi oldu? 1477 01:32:02,037 --> 01:32:03,876 Öyle gecenin bir vakti Aslı'yı falan aradı. 1478 01:32:03,957 --> 01:32:08,004 Ferhat'la ilgili bilgi ver falan dedi işte. Ne ayak? 1479 01:32:08,893 --> 01:32:13,674 Çok hırslıdır abi. Şimdi dört bir yandan uğraşıyordur Namık'ı bulmak için. 1480 01:32:13,755 --> 01:32:15,143 Başka da bir şey bildiğim yok. 1481 01:32:15,224 --> 01:32:18,304 Ağzının payını verdim gerçi, dinler mi biliyorum da. 1482 01:32:18,385 --> 01:32:21,119 Aslı'dan bir şey koparmadan bırakmaz peşini, haberin olsun. 1483 01:32:21,200 --> 01:32:23,651 Aslı'nın ensesinden ayrılma diyorsun yani? 1484 01:32:23,732 --> 01:32:27,844 -Öyle demedim abi ama-- -(Ferhat ses) Eyvallah, anladım ben. 1485 01:32:28,510 --> 01:32:31,744 Ameliyat nasıl geçiyor Aslı Hanım, bir bakalım sana. 1486 01:32:36,886 --> 01:32:39,214 Madem kocanızdan çekinmiyorsunuz... 1487 01:32:39,295 --> 01:32:41,990 ...neden az önceki aramayı reddettiniz? 1488 01:32:42,443 --> 01:32:45,883 Çekindiğimden değil, konuşmak istemedim sadece. 1489 01:32:45,964 --> 01:32:49,128 Bakın, bu adamlar hiç kimseye güvenmezler Aslı Hanım. 1490 01:32:49,209 --> 01:32:51,962 Ferhat'ı tanımıyorsunuz. 1491 01:32:52,652 --> 01:32:58,197 Dedim ya size, tanımaya gerek yok, hepsi aynıdır. 1492 01:32:58,317 --> 01:33:01,965 (Oğuz) Devamlı bir tarafları karanlık olduğu için kimseye güvenmezler. 1493 01:33:02,140 --> 01:33:05,426 (Oğuz) İnanmazlar, hep tetiktedirler. 1494 01:33:05,507 --> 01:33:08,275 Hep saflarını kollarlar. 1495 01:33:08,469 --> 01:33:11,485 (Oğuz) En yakınındakilerine bile güvenmezler. 1496 01:33:11,636 --> 01:33:14,501 (Oğuz) Dün de öyle olmadı mı, hı? 1497 01:33:14,814 --> 01:33:19,251 Ben sizi aradığımda sessiz sessiz yanınıza geldi değil mi? 1498 01:33:23,157 --> 01:33:25,704 Düşündüğüm gibi. 1499 01:33:26,360 --> 01:33:28,560 Bakın Oğuz Bey. 1500 01:33:28,688 --> 01:33:32,859 Bunu alın Aslı Hanım. Ferhat Bey'e görünmemeye çalışın. 1501 01:33:33,135 --> 01:33:34,572 (Aslı) Ne bu? 1502 01:33:34,653 --> 01:33:38,719 Eğer ihtiyaç duyarsanız beni buradan arayabilirsiniz. Hat güvenli. 1503 01:33:42,783 --> 01:33:45,634 Teşekkür ederim, buyurun lütfen. 1504 01:33:45,884 --> 01:33:48,814 İyi düşünün Aslı Hanım. 1505 01:33:53,478 --> 01:33:55,345 (Oğuz) Kararınızı değiştirmeseniz bile... 1506 01:33:55,426 --> 01:33:58,845 ...telefon sizde kalabilir bir süre, sorun yok. 1507 01:33:59,598 --> 01:34:04,408 Bakın, herkesin iyiliği için, özelikle de kocanızın. 1508 01:34:08,624 --> 01:34:12,702 Gülsüm, Necdet uyanmıştır şimdi. Çıkaralım mı biraz bahçeye? 1509 01:34:13,119 --> 01:34:15,426 Sen çık bak, uyandıysa çıkarırsın. 1510 01:34:15,507 --> 01:34:17,132 Ama seni ister şimdi o. 1511 01:34:17,213 --> 01:34:19,637 Tamam, isterse haber verirsin Abidin. 1512 01:34:19,718 --> 01:34:21,984 (Gülsüm) Bak, daha çayım bitmedi benim. 1513 01:34:22,065 --> 01:34:23,561 Tamam. 1514 01:34:29,244 --> 01:34:31,673 (Kuş cıvıltısı sesi) 1515 01:34:33,143 --> 01:34:38,595 Ne iyi oldu geldiniz ya Gülsüm. Ev çok sessizleşmişti bir anda. 1516 01:34:39,207 --> 01:34:41,964 Sen de mutlusundur, böyle... 1517 01:34:42,439 --> 01:34:45,628 ...taşınır tanışmaz geri geldiniz falan. 1518 01:34:48,272 --> 01:34:50,132 Sen beni hiç sevmedin değil mi? 1519 01:34:50,213 --> 01:34:52,603 Nereden çıktı şimdi bu? 1520 01:34:52,726 --> 01:34:55,376 Ben anlarım Gülsüm. 1521 01:34:56,157 --> 01:35:02,642 Peki. Açıkçası Jülide, böyle biraz değişiksin. 1522 01:35:02,773 --> 01:35:04,959 Yani sürekli bir şeyler karıştırıyorsun. 1523 01:35:05,040 --> 01:35:09,376 Sürekli bir şeyler çeviriyormuşsun gibi geliyor. 1524 01:35:14,265 --> 01:35:17,655 Bu evde herkesin bir sırrı var. 1525 01:35:18,345 --> 01:35:21,142 Herkes bir işler karıştırıyor. 1526 01:35:21,408 --> 01:35:24,642 (Jülide) Kimse sütten çıkma ak kaşık değil. 1527 01:35:24,822 --> 01:35:29,236 Ama sen tuttun, bana taktın, öyle mi? 1528 01:35:32,241 --> 01:35:36,908 Gülsüm, daha bilmediğin neler var senin. 1529 01:35:37,390 --> 01:35:40,027 Ne saçmalıyorsun sen ya, ne var? 1530 01:35:40,108 --> 01:35:42,668 Duymak ister misin? 1531 01:35:42,749 --> 01:35:44,124 Ne, söyle! 1532 01:35:44,705 --> 01:35:47,587 Annen, Namık Emirhan'la telefonda konuşuyordu. 1533 01:35:47,668 --> 01:35:50,624 Saçmalama, olamaz öyle bir şey. 1534 01:35:50,713 --> 01:35:55,797 İster inan ister inanma, ben senin iyiliğin için söylüyorum. 1535 01:35:59,600 --> 01:36:03,383 Hah, afiyet olsun. 1536 01:36:06,395 --> 01:36:09,863 Sen de şunu makineye at hadi. Yeni gelin gibi süzülme. 1537 01:36:10,440 --> 01:36:14,250 Hadi, kolay gelsin. 1538 01:36:16,990 --> 01:36:20,076 Hoş geldin Gülsüm. 1539 01:36:20,157 --> 01:36:21,435 Annem nerede? 1540 01:36:21,516 --> 01:36:25,498 Ee, sabah erken çıktı o ama geldi mi bilmiyorum. 1541 01:36:25,579 --> 01:36:29,277 -(Hülya) Bir şey mi oldu? -Yok bir şey. 1542 01:36:30,882 --> 01:36:33,054 (Kapı açılma sesi) 1543 01:36:34,701 --> 01:36:37,265 (Yeter) Gülsüm. 1544 01:36:38,272 --> 01:36:40,851 Korkuttun beni. 1545 01:36:41,328 --> 01:36:44,593 Sen neden bu kadar çabuk döndün? 1546 01:36:45,508 --> 01:36:47,531 Sen Namık'la mı görüşüyorsun? 1547 01:36:47,612 --> 01:36:49,465 Saçmalama, ne Namık'ı? 1548 01:36:49,546 --> 01:36:52,551 Anne, Jülide duymuş, telefonla konuşuyormuşsun. 1549 01:36:52,632 --> 01:36:55,257 Yalan söylüyor, yok öyle bir şey. 1550 01:36:55,939 --> 01:36:58,183 Bak doğru söyle, görüşüyor musun? 1551 01:36:58,264 --> 01:37:01,675 Yok öyle bir şey Gülsüm, yemin ederim yok. 1552 01:37:01,756 --> 01:37:06,864 İyi, zaten öyle bir şey varsa seni asla affetmem! 1553 01:37:07,098 --> 01:37:13,998 (Müzik - Gerilim) 1554 01:37:22,285 --> 01:37:24,488 (Nefes sesi) 1555 01:37:26,778 --> 01:37:33,678 (Müzik - Gerilim) 1556 01:37:34,850 --> 01:37:37,787 -Doktor Aslı'nın odası nerede? -Sağdaki oda. 1557 01:37:37,868 --> 01:37:39,884 Pardon, yalnız Aslı Hoca müsait değil. 1558 01:37:39,965 --> 01:37:43,668 Zeynep. Ferhat, ne işin var senin burada? 1559 01:37:44,263 --> 01:37:47,271 Öyle merak ettik, arıyoruz, açmıyorsun. 1560 01:37:47,352 --> 01:37:50,629 Neyi merak ettin? Hastam var içeride. 1561 01:37:50,789 --> 01:37:52,909 Hamilesin sonuçta değil mi? 1562 01:37:53,014 --> 01:37:56,363 Öyle izin gününde apar topar geldin buraya. Ne var içeride? 1563 01:37:56,444 --> 01:37:58,581 Allah Allah, alışmış olman lazım. 1564 01:37:58,662 --> 01:38:00,342 Acil bir durum olabilir sonuçta. Değil mi? 1565 01:38:00,423 --> 01:38:01,977 İyi de telefonunu niye açmıyorsun? 1566 01:38:02,058 --> 01:38:04,627 Muayenede olduğum için olabilir mi? 1567 01:38:04,708 --> 01:38:06,396 İyi bakalım kimi muayene ediyorsun. 1568 01:38:06,477 --> 01:38:08,723 Aa, ne yapıyorsun Ferhat? 1569 01:38:09,342 --> 01:38:12,232 Ferhat ne yapıyorsun, çıkar mısın? 1570 01:38:12,750 --> 01:38:17,843 Sen bana bir söyler misin, gerçekten neyi merak ettin geldin sen? 1571 01:38:19,266 --> 01:38:22,613 -(Aslı) Ha? -Seni merak ettik işte, geldik. 1572 01:38:22,735 --> 01:38:25,269 Öyle mi? 1573 01:38:26,406 --> 01:38:29,496 İyi, işim çok sürmez, biter birazdan. 1574 01:38:29,605 --> 01:38:33,026 Akşam işin yoksa yemek yeriz birlikte. Olur mu? 1575 01:38:34,121 --> 01:38:36,089 Çıkışta bekliyorum. 1576 01:38:43,540 --> 01:38:46,741 Annem konuştuğum falan yok diyor ama ben pek inanmadım. 1577 01:38:46,822 --> 01:38:51,267 Yok Gülsüm. Dayım her yolu dener, teyzemi aramaz. 1578 01:38:51,457 --> 01:38:55,543 Arasa da teyzem konuşmaz zaten, olmamıştır öyle bir şey. 1579 01:38:55,624 --> 01:39:00,186 Hem konuşsaydı, teyzem Ferhat'a hemen haber verirdi. 1580 01:39:00,847 --> 01:39:02,504 Ben neye inanacağıma şaşırdım artık. 1581 01:39:02,585 --> 01:39:06,316 Annem konuşmadım, yok öyle bir şey diyor, Jülide duydum diyor. 1582 01:39:06,397 --> 01:39:09,121 Ee, tamam, yanlışmış işte. 1583 01:39:10,189 --> 01:39:11,877 Bilmiyorum. 1584 01:39:11,958 --> 01:39:13,908 Benim yine de gözüm annemin üzerinde olacak. 1585 01:39:13,989 --> 01:39:17,429 Sen de eğer bir şey duyarsın, bir şey görürsün, bana mutlaka söyle Abidin. 1586 01:39:17,510 --> 01:39:19,043 Tamam, söylerim Gülsüm ama... 1587 01:39:19,124 --> 01:39:22,348 ...sen de böyle şeyler getirme aklına ne olur. 1588 01:39:22,988 --> 01:39:24,464 Üf! 1589 01:39:26,548 --> 01:39:30,020 Tamam, anladım. Orada olacağım. 1590 01:39:30,402 --> 01:39:34,157 Yalnız kimsenin haberi olmasın lütfen. 1591 01:39:34,282 --> 01:39:36,976 Teşekkürler. 1592 01:39:37,781 --> 01:39:40,187 (Kuş cıvıltısı sesi) 1593 01:39:41,540 --> 01:39:43,977 Yeter anne, iyi misin? 1594 01:39:45,096 --> 01:39:47,712 İyiyim, yok bir şey de... 1595 01:39:47,793 --> 01:39:51,175 ...bu yukarıdakiler, hep burada mı duracaklar? 1596 01:39:51,977 --> 01:39:53,135 Ha. 1597 01:39:53,216 --> 01:39:55,913 Öyle her gireni, çıkanı kontrol mü edecekler yani? 1598 01:39:55,994 --> 01:39:59,022 Savcı Bey istedi, Namık Bey gelirse bir durum olur diye. 1599 01:39:59,103 --> 01:40:01,041 Bir şey mi oldu, sen niye rahatsız oldun? 1600 01:40:01,122 --> 01:40:06,004 Yok bir şey de, yani eskiden yoklardı ya burada, alışamadım. 1601 01:40:06,446 --> 01:40:09,115 Evin düzeni çok çabuk değişti. 1602 01:40:09,196 --> 01:40:11,761 Gidenler, kalanlar. 1603 01:40:11,842 --> 01:40:15,633 Ne bileyim, öyle bir tuhafıma gitti işte. Yoksa... 1604 01:40:15,714 --> 01:40:17,229 ...başka bir şey düşündüğümden değil. 1605 01:40:17,310 --> 01:40:18,940 Anladım anne. 1606 01:40:19,610 --> 01:40:23,354 Ne yapalım, duracaklar, çare yok. 1607 01:40:25,063 --> 01:40:27,846 İyi, neyse. 1608 01:40:36,807 --> 01:40:38,885 (Aslı) Akşam yemeğine evde olacaksın değil mi? 1609 01:40:38,966 --> 01:40:41,247 Kaç defa soracaksın doktor? 1610 01:40:41,627 --> 01:40:44,658 Ne bileyim, unutmuşum sorduğumu. 1611 01:40:44,739 --> 01:40:47,401 (Aslı) Tamam. 1612 01:40:48,854 --> 01:40:51,995 Böyle susuyoruz madem, müzik dinleyelim. Burada mıydı CD'ler? 1613 01:40:52,076 --> 01:40:53,502 Radyodan aç. 1614 01:40:58,287 --> 01:41:00,914 İyi, peki. 1615 01:41:05,835 --> 01:41:08,539 (Radyo ses) 1616 01:41:10,365 --> 01:41:12,216 Nereye gidiyoruz Ferhat? 1617 01:41:12,297 --> 01:41:14,875 Kocana güven. 1618 01:41:16,227 --> 01:41:18,688 (Radyo ses) 1619 01:41:19,938 --> 01:41:26,838 (Müzik - Gerilim) 1620 01:41:39,249 --> 01:41:41,046 Anne hadi yemek yiyoruz. 1621 01:41:41,127 --> 01:41:43,256 Tamam kızım, geliyorum. 1622 01:41:45,226 --> 01:41:46,805 Sen iyi misin? 1623 01:41:46,886 --> 01:41:50,766 İyiyim iyiyim. Hadi sen in, ben gelirim. 1624 01:41:52,179 --> 01:41:53,975 Tamam. 1625 01:41:56,164 --> 01:41:58,523 (Kapı kapanma sesi) 1626 01:42:02,582 --> 01:42:04,743 (Aslı) Ya inanmıyorum sana ya. 1627 01:42:04,824 --> 01:42:06,378 (Ferhat) Kocana güven dedik değil mi? 1628 01:42:06,459 --> 01:42:09,755 (Aslı) Ben de diyorum ki niye bu kadar alışveriş yapıyoruz. 1629 01:42:10,230 --> 01:42:12,324 (Aslı) Gece kalalım ama burada ne olur. 1630 01:42:12,405 --> 01:42:14,314 (Ferhat) Taktın sen şu gece kalma işine ha. 1631 01:42:14,395 --> 01:42:17,270 Ee, ne gelmişiz bu kadar yol, şimdi geri mi dönelim? 1632 01:42:17,351 --> 01:42:19,421 Sabah döneriz, hadi. 1633 01:42:19,916 --> 01:42:21,655 Bakarız. 1634 01:42:22,822 --> 01:42:29,722 (Müzik - Duygusal) 1635 01:42:42,949 --> 01:42:44,652 Jülide de mi yok? 1636 01:42:44,944 --> 01:42:46,784 Dışarıda yiyecekmiş. 1637 01:42:46,897 --> 01:42:49,822 Benim için bir mahsuru yok. 1638 01:42:50,933 --> 01:42:53,440 Ne? 1639 01:42:56,688 --> 01:42:59,898 Yiğitlerde bir iki gün daha kalırsın diye düşünmüştüm. 1640 01:43:00,383 --> 01:43:02,001 (Yeter) Ne iyi ettin de geldin. 1641 01:43:02,082 --> 01:43:04,901 (Gülsüm) Abim tuttu getirdi. 1642 01:43:05,199 --> 01:43:09,347 İyi oldu ama iyi geldi, iyi ki varlar. 1643 01:43:12,213 --> 01:43:14,736 İyi ki Ferhat abin de var. 1644 01:43:16,588 --> 01:43:18,158 Benim abim Yiğit. 1645 01:43:18,684 --> 01:43:20,755 Gülsüm lütfen. 1646 01:43:20,836 --> 01:43:24,657 Ne var anne, hı? 1647 01:43:25,924 --> 01:43:30,541 Benim ilk elimden tutan Yiğit abim oldu, Ferhat abim yüzüme bile bakmadı. 1648 01:43:30,622 --> 01:43:33,328 (Gülsüm) Hatırlamıyor musunuz ya, yalan mı? 1649 01:43:33,409 --> 01:43:36,791 Beni hiç sevmedi. Sadece ben ondan korktum. 1650 01:43:36,950 --> 01:43:42,049 Gülsüm, sakın bir daha böyle konuşup beni üzme. 1651 01:43:44,002 --> 01:43:48,736 Bak, bundan sonra aklım sende kalmasın. 1652 01:43:48,978 --> 01:43:51,837 Onları bir arada tutacak olan sensin. 1653 01:43:55,014 --> 01:43:56,967 Teyze, hayırdır? 1654 01:43:57,609 --> 01:44:01,023 O nasıl laf? Sanki bir yere gidiyormuş gibi. 1655 01:44:02,750 --> 01:44:06,224 Yok canım, gittiğim falan yok. 1656 01:44:06,448 --> 01:44:09,107 Öyle duygulandım işte. 1657 01:44:09,188 --> 01:44:12,279 (Yeter) Yaşadıklarımız az mı Abidin? 1658 01:44:12,496 --> 01:44:15,131 (Yeter) Yarın başımıza ne geleceği belli değil. 1659 01:44:15,212 --> 01:44:18,171 Gerçekten anne, ne oluyor böyle? 1660 01:44:19,110 --> 01:44:23,700 Bak, Namık seni tehdit falan mı ediyor? Eğer öyle bir şey varsa söyle. 1661 01:44:23,781 --> 01:44:26,554 Yok öyle bir şey, yok. 1662 01:44:26,908 --> 01:44:29,684 Hadi, hadi yemeğinizi yiyin. 1663 01:44:29,944 --> 01:44:36,844 (Müzik - Duygusal) 1664 01:44:42,326 --> 01:44:44,379 (Doğrama sesi) 1665 01:44:47,465 --> 01:44:49,416 Şefim, o yeşillikleri iyi yıkadın mı? 1666 01:44:49,497 --> 01:44:51,265 (Aslı) Bir sirkeye yatırsaydın azıcık. 1667 01:44:51,346 --> 01:44:52,994 (Ferhat) Yıkadım, bir kere söyledin ya. 1668 01:44:53,075 --> 01:44:56,361 Ay tamam canım, ben kendim için söylemiyorum, bana göre hava hoş. 1669 01:44:56,442 --> 01:44:58,785 Çocuk için söylüyorum, mikrop kapmasın. 1670 01:44:59,132 --> 01:45:02,012 Ee biz de biliyoruz yani, babasıyız en nihayetinde. 1671 01:45:02,911 --> 01:45:04,216 (Aslı) İyi. 1672 01:45:07,747 --> 01:45:09,302 Bence sen onları hamur etme. 1673 01:45:09,597 --> 01:45:11,644 Olmaz, merak etme, beş dakikası var. 1674 01:45:11,725 --> 01:45:14,553 Hatta sen baksan, ben yoruldum böyle dur dur. 1675 01:45:19,254 --> 01:45:20,254 (İç çekme sesi) 1676 01:45:20,335 --> 01:45:21,833 Allah'tan güzel olmayacak ha! 1677 01:45:21,937 --> 01:45:25,786 Ne diyorsun sen öyle ya? Ne öyle bıdır bıdır, ne güzel olmayacak? 1678 01:45:26,395 --> 01:45:27,778 (Ferhat) Yok bir şey. 1679 01:45:30,028 --> 01:45:31,801 Çenen yorulmuyor diyorum. 1680 01:45:32,083 --> 01:45:36,958 Söyle söyle. Kızı olmasın, yoksa çenesinden kurtulamayız de. 1681 01:45:38,012 --> 01:45:41,504 -Babama benzesin diyorum. -Yok, ona benzemesin. 1682 01:45:42,489 --> 01:45:44,160 Sen babamı hiç tanımadın ki. 1683 01:45:47,833 --> 01:45:51,622 Yok işte, tanımadım, o yüzden söylüyorum. Sana benzesin. 1684 01:45:52,504 --> 01:45:56,543 Yok, babama benzesin. O sevgi doluydu, masum bir insandı. 1685 01:45:56,903 --> 01:45:59,184 Öyle kimsenin kalbini bile bile kırmazdı. 1686 01:46:00,137 --> 01:46:01,864 (Ferhat) Ne olursa olsun gülerdi yani. 1687 01:46:03,004 --> 01:46:04,101 Hani bir gün dedin ya... 1688 01:46:04,182 --> 01:46:07,381 ...sen bu Namık Emirhan'ın yanında takıla takıla ona benzedin diye... 1689 01:46:07,469 --> 01:46:11,105 ...doğru teşhis biliyor musun doktor? Harbi doğru yani. 1690 01:46:11,786 --> 01:46:13,575 Günden güne ben o ite benzedim. 1691 01:46:14,825 --> 01:46:17,864 Necdet babamın bana öğrettiklerini unuttum, hiçe saydım yani. 1692 01:46:23,629 --> 01:46:25,676 Sen benim kalbimi kırmadın. 1693 01:46:27,285 --> 01:46:29,926 Bak kalktık buraya kadar geldik. Getirdin beni. 1694 01:46:31,559 --> 01:46:33,317 Senin kimseye benzediğin falan yok. 1695 01:46:34,028 --> 01:46:36,192 Sen Berber Necdet'in oğlusun. 1696 01:46:37,887 --> 01:46:39,973 Aynen, onun oğluyum. 1697 01:46:43,684 --> 01:46:45,965 Geç bak şöyle, geç, hamur olmuş. 1698 01:46:47,137 --> 01:46:52,856 (Müzik - Duygusal) 1699 01:46:53,918 --> 01:46:59,816 (Bıçak sesi) 1700 01:47:05,254 --> 01:47:08,583 (Cüneyt) Helal olsun var ya, istediğim yeri bulmuşsun ve almışsın. 1701 01:47:08,894 --> 01:47:12,160 Hiçbiri ama hiçbiri bunun gibi yapamıyor, yok. 1702 01:47:12,241 --> 01:47:14,801 -Yer misin? -(Jülide) Afiyet olsun Cüneyt. 1703 01:47:15,247 --> 01:47:17,622 (Cüneyt) Korkma kız, kilo alacağım diye mi korkuyorsun? 1704 01:47:17,817 --> 01:47:21,059 Sana yakışır ha. Şöyle inceden bir alsan olur yani ama böyle bir tık. 1705 01:47:23,340 --> 01:47:26,715 Ya şu kek işini falan bırak da artık söyle, ne yapacağız bu işi? 1706 01:47:27,059 --> 01:47:29,918 -Hangi işi? -Ya hangi işi olacak? Namık işini. 1707 01:47:29,999 --> 01:47:33,661 Ha, o iş. Yani normalde... 1708 01:47:34,918 --> 01:47:37,154 ...dayım kuyruğu sıkıştırınca koşar bana gelirdi... 1709 01:47:37,235 --> 01:47:40,129 ...Cüneyt'im, sağ kolum falan filan diye ama bu sefer gelmedi. 1710 01:47:40,614 --> 01:47:42,825 -Demek ki iş büyük. -Bence de. 1711 01:47:43,067 --> 01:47:45,301 Kaçak kaçağa nasıl yardım edebilir ki? 1712 01:47:46,075 --> 01:47:48,567 Oluyor mu böyle şimdi hani kaçak maçak falan? 1713 01:47:48,648 --> 01:47:50,778 -Yalan mı? -(Cüneyt) Doğru. 1714 01:47:51,293 --> 01:47:54,583 -(Cüneyt) Yer misin, son lokma, ha? -(Jülide) Ay istemiyorum Cüneyt, lütfen. 1715 01:47:54,708 --> 01:47:56,020 (Cüneyt) Tamam tamam. 1716 01:47:57,887 --> 01:48:00,497 (Jülide) Sen ciddiye almıyorsun ama iş gerçekten büyük. 1717 01:48:01,286 --> 01:48:03,731 Bak, polis İdil'le kaçtığını bile düşünüyor. 1718 01:48:04,192 --> 01:48:06,536 Sordular zaten karısına ne oldu diye. 1719 01:48:07,059 --> 01:48:11,020 İdil'e ne olduğu ortaya çıkarsa başım çok feci derde girer Cüneyt. 1720 01:48:11,176 --> 01:48:14,411 Kızım sen de sinek mi avlıyorsun? Allah Allah, lap diye yapıştırdın kızı. 1721 01:48:14,981 --> 01:48:16,473 Gönderdin öte tarafa. 1722 01:48:18,036 --> 01:48:22,114 Ya ben hiç istemedim ki böyle olsun. Vallahi kazaydı. 1723 01:48:22,653 --> 01:48:28,004 Tamam, melek değilim ama o kadar da değil be Cüneyt. 1724 01:48:31,129 --> 01:48:35,676 Yani şimdi çay da getirmemişsin kekin yanına ama... 1725 01:48:35,997 --> 01:48:40,145 ...biz yine yapalım güzelliğimizi. İdil işini de benim haneye yazdırırız. 1726 01:48:40,739 --> 01:48:43,801 -Dalga geçme ne olur. -Geçmiyorum ya, ne dalgası? 1727 01:48:43,882 --> 01:48:45,543 Delikanlılık öldü mü kızım? 1728 01:48:47,090 --> 01:48:49,012 Üstleniriz yani gerekirse. 1729 01:48:51,567 --> 01:48:56,215 "Diyorsun?" gibi bakıyorsun ama haklısın. Çünkü var ya... 1730 01:48:56,957 --> 01:48:58,929 ...çok güzel görünüyorum değil mi? 1731 01:48:59,018 --> 01:49:01,568 Yok, benim gibisi yok. Vallahi billahi yok. 1732 01:49:02,161 --> 01:49:06,372 Arasan bulamazsın, maden gibi böyle. Az kalanından. 1733 01:49:07,754 --> 01:49:10,090 -Sen ciddisin. -Ya. 1734 01:49:12,270 --> 01:49:13,809 Ne yapıyoruz? 1735 01:49:17,372 --> 01:49:23,583 (Müzik) 1736 01:49:26,184 --> 01:49:28,043 Ama sen şimdi ne yaptın ya? 1737 01:49:29,918 --> 01:49:32,356 Ne yaptın? İçeri de giremem ben şimdi. 1738 01:49:32,762 --> 01:49:35,285 Ne yapacağım, görüş gününü mü bekleyeceğim bunun için? 1739 01:49:35,575 --> 01:49:39,168 -Beklemek de güzel. -İnşallah olur diyorsun yani. 1740 01:49:41,442 --> 01:49:45,614 Az geliyoruz buraya ama en güzel günlerimiz burada geçti bence. 1741 01:49:45,695 --> 01:49:47,973 (Alev sesi) 1742 01:49:48,317 --> 01:49:49,520 Öyle. 1743 01:49:52,661 --> 01:49:55,340 Ben sana âşık olduğumu galiba burada anladım ilk. 1744 01:49:57,004 --> 01:49:59,270 -Galiba mı? -Yani. 1745 01:50:00,965 --> 01:50:04,512 -Ne kadar çok âşık olduğumu. -Az oldun yani? 1746 01:50:05,075 --> 01:50:08,434 -Uf Ferhat! -Üfleyip püfleyip durma. 1747 01:50:14,028 --> 01:50:19,402 Keşke hep böyle güzel, huzurlu geçse günlerimiz. Ah keşke. 1748 01:50:20,215 --> 01:50:23,333 Bu arada bir şey söyleyeceğim, evden de taşınmak zorunda değiliz artık. 1749 01:50:25,583 --> 01:50:27,075 Çıkmak istiyordun oradan. 1750 01:50:28,137 --> 01:50:30,692 Çıkmamızı gerektirecek insanlar çekti gitti. 1751 01:50:33,583 --> 01:50:36,551 -Kimse kalmadı. -(Ferhat) Kalmayacak da. 1752 01:50:39,512 --> 01:50:43,777 Etrafımızda kalmayacak yani kimse. Mutlu olacağız. 1753 01:50:44,075 --> 01:50:46,106 Yani ama sen tabii ki Özge'yi... 1754 01:50:47,973 --> 01:50:51,059 ...görmek istersen, onunla birlikte olmak istersen... 1755 01:50:51,903 --> 01:50:54,395 ...ben her zaman buna sonsuza dek saygı duyarım. 1756 01:50:55,903 --> 01:50:57,442 Ne dediysem o olacak. 1757 01:50:58,481 --> 01:51:01,872 Vildan da baksın keyfine, kafasını toplasın biraz. 1758 01:51:02,512 --> 01:51:04,200 O kız için de hayat zor. 1759 01:51:07,692 --> 01:51:12,613 Yani bizim ufaklık bu durumda Özgür'le ve Necdet'le büyüyecek? Kankalara bak. 1760 01:51:12,887 --> 01:51:14,754 Dayak yiye yiye büyüyecek işte. 1761 01:51:14,997 --> 01:51:17,661 Ne dayağı ya, ne alakası var dayak mayak? Allah Allah. 1762 01:51:17,747 --> 01:51:20,434 -Racon böyle kızım bizde. -Benim oğlum racon falan bilmesin. 1763 01:51:20,515 --> 01:51:21,621 İstemiyorum ben. 1764 01:51:21,702 --> 01:51:23,676 -Bakarız. -Ne bakarız ya? 1765 01:51:23,757 --> 01:51:25,085 Ne bakarız, hangi bakarız? 1766 01:51:25,684 --> 01:51:28,278 İyice çenen düştü senin ha. Bak tatlı vermeyeceğim. 1767 01:51:28,684 --> 01:51:30,200 (Ferhat) Zaten senden kalmıyor. 1768 01:51:30,281 --> 01:51:31,473 (Gülme sesi) 1769 01:51:31,554 --> 01:51:36,465 Ya çok ayıp ya, şu söylediğin çok ayıp. Ben bir lavaboya gidiyorum. 1770 01:51:37,043 --> 01:51:41,012 (Alev sesi) 1771 01:51:43,528 --> 01:51:50,230 (Müzik - Gerilim) 1772 01:52:05,020 --> 01:52:11,590 (Müzik - Hareketli) 1773 01:52:12,372 --> 01:52:14,036 (Kapı açılma sesi) 1774 01:52:16,786 --> 01:52:18,138 (Kapı kapanma sesi) 1775 01:52:18,218 --> 01:52:19,418 (Kilit sesi) 1776 01:52:27,356 --> 01:52:29,809 Nereye koydun tatlıları? Dolaba mı kal… 1777 01:52:33,965 --> 01:52:35,247 Ferhat! 1778 01:52:36,192 --> 01:52:37,512 (Kapı kolu sesi) 1779 01:52:37,593 --> 01:52:39,301 Ferhat! (Kapı vurma sesi) 1780 01:52:40,494 --> 01:52:47,251 (Müzik - Hareketli) 1781 01:52:56,760 --> 01:53:00,368 (Ferhat dış ses) Beni affet dünya güzeli. Peşimden gelmeni engellemenin... 1782 01:53:00,457 --> 01:53:04,861 ...başka yolu yoktu. Yoluma gideyim. Yolun sonunda hesabı göreyim ki... 1783 01:53:05,291 --> 01:53:08,338 ...bundan sonra senin hayal ettiğin gibi bir hayatımız olsun. 1784 01:53:08,564 --> 01:53:10,588 (Ferhat dış ses) Huzurlu, mutlu. 1785 01:53:10,669 --> 01:53:12,275 Bunu nasıl yaptın ya? 1786 01:53:15,244 --> 01:53:17,111 Nasıl yaptın bunu bana ya? 1787 01:53:18,900 --> 01:53:20,502 (Kâğıt buruşturma sesi) 1788 01:53:26,986 --> 01:53:28,939 (Yiğit dış ses) Mesele Namık Emirhan! 1789 01:53:30,588 --> 01:53:33,049 Babamızı öldüren Namık Emirhan! 1790 01:53:33,924 --> 01:53:40,736 (Müzik - Hareketli) 1791 01:53:41,805 --> 01:53:44,705 (Oğuz dış ses) İyi düşünün aslı Hanım. Bakın, en ufak bir detay bile... 1792 01:53:44,786 --> 01:53:45,908 ...işimize yarayabilir. 1793 01:53:47,126 --> 01:53:50,419 (Oğuz dış ses) Sadece Namık Bey'i yakalamakla kalmayacağız... 1794 01:53:51,412 --> 01:53:55,908 ...kocanızı da korumuş olacağız. Eğer ona bir şey olursa... 1795 01:53:58,103 --> 01:53:59,432 Erkekti değil mi? 1796 01:54:00,908 --> 01:54:02,158 Evet, erkek. 1797 01:54:02,314 --> 01:54:06,096 (Oğuz dış ses) Oğlunuzu yalnız başınıza büyütmek zorunda kalabilirsiniz. 1798 01:54:07,329 --> 01:54:11,040 (Oğuz dış ses) İyi düşünün. Bakın, Ferhat Bey tek başına hareket ederse... 1799 01:54:11,121 --> 01:54:12,783 ...bu kimsenin işine yaramayacak. 1800 01:54:13,299 --> 01:54:20,072 (Müzik - Hareketli) 1801 01:54:23,906 --> 01:54:27,679 (Yeter dış ses) Gidecek Ferhat'a, senin banan Namık'mış diyecek. 1802 01:54:27,913 --> 01:54:32,797 (Yeter dış ses) Bize bunu nasıl yaptın? Oğluna nasıl kıydın Namık? 1803 01:54:34,336 --> 01:54:36,430 (Ferhat dış ses) Babamın kanı yerde kalmayacak. 1804 01:54:39,086 --> 01:54:41,383 (Ferhat dış ses) Bu iş bitmeden bana uyku yok. 1805 01:54:47,922 --> 01:54:53,977 (Araba sesi) 1806 01:54:55,453 --> 01:55:02,336 (Müzik - Gerilim) 1807 01:55:16,703 --> 01:55:23,586 (Müzik - Gerilim) 1808 01:55:24,008 --> 01:55:25,235 (Kapı kapanma sesi) 1809 01:55:31,164 --> 01:55:37,969 (Polis sireni sesi) 1810 01:55:43,305 --> 01:55:50,055 (Müzik - Hareketli) 1811 01:56:02,368 --> 01:56:03,930 Birini mi bekliyordun? 1812 01:56:07,063 --> 01:56:09,125 Aynı Aslı Hanım'a söylediğim gibi. 1813 01:56:10,273 --> 01:56:13,726 Namık Emirhan'a veda etmeden ayrılmayacağınızı tahmin etmiştim. 1814 01:56:15,352 --> 01:56:17,219 Aslı haber verdi değil mi? 1815 01:56:20,883 --> 01:56:24,648 (Telefon zili sesi) 1816 01:56:25,477 --> 01:56:26,774 Efendim Aslı Hanım. 1817 01:56:26,855 --> 01:56:30,203 Oğuz Bey, bana yardım etmeniz lazım. Ferhat çıktı. 1818 01:56:30,844 --> 01:56:32,547 Sakin olun Aslı Hanım, nereye gitti? 1819 01:56:32,628 --> 01:56:35,227 Beykoz'a, limana gitti. Saat onda buluşacaklar. 1820 01:56:35,422 --> 01:56:37,422 Tamam, merak etmeyin. Biz hemen çıkıyoruz. 1821 01:56:37,531 --> 01:56:40,823 Bakın, bana bir söz verdiniz, Ferhat'ı koruyacaksınız, tamam mı? 1822 01:56:40,942 --> 01:56:42,244 Ona zarar gelmeyecek. 1823 01:56:43,125 --> 01:56:46,688 Sizi aradığıma pişman etmeyin beni. Oğuz Bey! 1824 01:56:49,539 --> 01:56:56,367 (Müzik - Gerilim) 1825 01:57:00,930 --> 01:57:03,399 (Oğuz) Karınız sadece sizin iyiliğinizi düşündü. 1826 01:57:03,480 --> 01:57:05,494 Size bir şey olmasın diye bize yalvardı. 1827 01:57:05,922 --> 01:57:07,493 Başka hiçbir şey düşünmedi. 1828 01:57:09,164 --> 01:57:13,032 (Oğuz) Bakın, karınıza kızmayın. Bu işin de peşini bırakın. 1829 01:57:13,758 --> 01:57:15,118 Emniyet görevini yapsın. 1830 01:57:16,648 --> 01:57:21,461 Savcım, savcım, Namık Emirhan teknede yok. 1831 01:57:23,547 --> 01:57:27,164 -Nasıl yok? Tekrar arayın. -Aradık savcım, kaçmış. 1832 01:57:30,516 --> 01:57:31,907 Ne oldu? 1833 01:57:32,797 --> 01:57:36,531 Yakalayamadınız mı? Planınız tutmadı mı, ha? 1834 01:57:36,612 --> 01:57:39,180 Zamanında bize yardım etseydiniz böyle olmazdı. 1835 01:57:39,805 --> 01:57:45,906 (Müzik - Gerilim) 1836 01:57:48,243 --> 01:57:49,946 (Marş basma sesi) 1837 01:57:56,024 --> 01:58:00,352 (Araba sesi) 1838 01:58:01,219 --> 01:58:05,868 Ferhat nasıl? Çok kızgın mı? Şimdi peşime düşecek. 1839 01:58:06,360 --> 01:58:09,140 Buralardan hemen gitmem lazım. Yoksa-- 1840 01:58:09,221 --> 01:58:11,946 Senin tanıdığın insanlarla görüşmeye başladı bile. 1841 01:58:13,266 --> 01:58:16,383 Demek sonunda devletle iş birliği yaptın ha evlat? 1842 01:58:17,797 --> 01:58:19,289 Öyle olsun bakalım. 1843 01:58:24,368 --> 01:58:26,649 Madem bu kadar kalmamı istiyorsun... 1844 01:58:27,922 --> 01:58:29,211 ...ben de kalacağım. 1845 01:58:31,100 --> 01:58:37,874 (Müzik) 1846 01:58:55,826 --> 01:58:57,428 (Kilit sesi) 1847 01:58:57,509 --> 01:58:58,991 (Kapı açılma sesi) 1848 01:58:59,437 --> 01:59:00,624 (Kapı kapanma sesi) 1849 01:59:01,327 --> 01:59:03,007 (Aslı) Ne oldu, yakalandı mı? 1850 01:59:04,202 --> 01:59:06,968 -Bunu da mı yapacaktın bana Aslı? -Ferhat. 1851 01:59:10,218 --> 01:59:13,241 Bana ihanet etmekten hiç mi vazgeçmeyeceksin sen Aslı? 1852 01:59:14,874 --> 01:59:19,718 Sana her sırtımı döndüğümde beni arkamdan mı bıçaklayacaksın? 1853 01:59:23,155 --> 01:59:24,765 Derdin canımı yakmak mı senin? 1854 01:59:25,202 --> 01:59:26,593 Ferhat sakin ol, konuşalım-- 1855 01:59:26,674 --> 01:59:28,851 Senin derdin benim canımı yakmak mı? 1856 01:59:29,397 --> 01:59:32,640 Sana ilk karşılaşmamızı hatırlıyor musun diye sormuştum. 1857 01:59:33,483 --> 01:59:35,804 Sen ne yaptın? Sustun kaldın, cevap veremedin. 1858 01:59:36,616 --> 01:59:38,218 (Aslı) Ben güldüm geçtim. 1859 01:59:38,382 --> 01:59:41,999 Bir ormana götürdün beni, kafama silah dayadın, ya öleceksin dedin... 1860 01:59:42,080 --> 01:59:45,616 ...ya da hayatta kalmak istiyorsan benimle evleneceksin, başka çaren yok. 1861 01:59:46,976 --> 01:59:50,913 -Şimdi de hayatımdan çık diyorum. -Ben de sana diyorum ki... 1862 01:59:51,116 --> 01:59:54,757 ...benim senin hayatında artık bir yerim yok. 1863 01:59:56,843 --> 01:59:59,015 (Aslı) Çünkü sen de aynısını yaptın. 1864 01:59:59,366 --> 02:00:03,562 Her defasında çektin gittin. Her defasında arkamdan iş çevirdin. 1865 02:00:04,202 --> 02:00:08,483 (Aslı) Ne beni önemsedin, ne karnımdaki bebeği, ne ailemizi. 1866 02:00:09,647 --> 02:00:14,507 Ama bugün bir kez daha görüyorum, sen bir umutsuz vakasın Ferhat. 1867 02:00:16,452 --> 02:00:21,874 Ya o adam benim babamı öldürdü. Elini kolunu sallayarak gezecek miydi? 1868 02:00:21,968 --> 02:00:24,890 Ben huzur bulacak mıydım? Bana bunun cevabını ver. 1869 02:00:24,978 --> 02:00:28,405 On iki yaşında babanın katilini öldürdün, huzur mu buldun? 1870 02:00:31,241 --> 02:00:32,671 (Aslı) Buldun mu? 1871 02:00:35,046 --> 02:00:36,819 (Aslı) Mutlu olabildin mi? 1872 02:00:39,796 --> 02:00:42,155 Az kaldı yine yapacaktın aynı şeyi. 1873 02:00:44,296 --> 02:00:46,593 Yetmedi mi bir kere karanlığı yaşamak? 1874 02:00:49,999 --> 02:00:51,538 (Aslı) Yetmemiş belli ki. 1875 02:00:52,312 --> 02:00:59,006 (Müzik - Duygusal) 1876 02:01:03,101 --> 02:01:04,335 (Kapı açılma sesi) 1877 02:01:05,804 --> 02:01:07,101 (Kapı kapanma sesi) 1878 02:01:15,106 --> 02:01:21,855 (Müzik - Duygusal) 1879 02:01:27,057 --> 02:01:30,612 (Aslı dış ses) On iki yaşında babanın katilini öldürdün, huzur mu buldun? 1880 02:01:32,191 --> 02:01:33,941 (Aslı dış ses) Mutlu olabildin mi? 1881 02:01:37,519 --> 02:01:40,082 (Aslı dış ses) Yetmedi mi bir kere karanlığı yaşamak? 1882 02:01:43,214 --> 02:01:45,870 (Aslı dış ses) Yetmemiş belli ki. 1883 02:01:47,307 --> 02:01:54,178 (Müzik - Duygusal) (Yağmur sesi) 1884 02:02:03,772 --> 02:02:06,546 (Kuş cıvıltısı sesleri) 1885 02:02:07,202 --> 02:02:10,037 -(Yiğit dış ses) Sen anneme benziyorsun. -(Gülsüm dış ses) Neden ki? 1886 02:02:10,118 --> 02:02:12,108 (Yiğit) Saçın da aynı renk işte, bak. 1887 02:02:12,350 --> 02:02:15,709 -(Ferhat) Sen kime benziyorsun Yiğit? -Ben babama benziyorum. 1888 02:02:15,897 --> 02:02:17,155 Ben de babama benziyorum. 1889 02:02:17,314 --> 02:02:20,780 Ben büyüyünce onun gibi olacağım. Aa diyecek herkes, aynı Necdet. 1890 02:02:20,944 --> 02:02:24,725 Hiç de bile, sen anneme benziyorsun. Kaşın da böyle, bak. 1891 02:02:24,806 --> 02:02:27,116 Neyi paylaşamıyorsunuz yine siz, ha? 1892 02:02:27,413 --> 02:02:29,233 Geç bakayım şöyle, ben de oturayım. 1893 02:02:29,314 --> 02:02:30,585 (Gülme sesi) 1894 02:02:30,666 --> 02:02:31,866 Allah. 1895 02:02:32,389 --> 02:02:35,444 -Ha, söyleyin bakayım. -Ya baba, ben sana benzemiyor muyum? 1896 02:02:36,505 --> 02:02:40,271 Hepiniz bana benziyorsunuz ya. Önce huyunuz bile bana benziyor. 1897 02:02:40,507 --> 02:02:43,440 Ama ben büyüyünce senin gibi olacağım. Hep çok çalışacağım... 1898 02:02:43,520 --> 02:02:44,891 ...hiç yalan söylemeyeceğim. 1899 02:02:44,991 --> 02:02:47,460 Çocuklarım da senin gibi olacak. Dürüst olacağım hep. 1900 02:02:47,571 --> 02:02:48,670 Aslan oğlum benim. 1901 02:02:48,751 --> 02:02:50,952 (Öpme sesi) 1902 02:02:51,033 --> 02:02:54,553 Hepiniz iyi olun, tamam mı? Ama önce insan olun. 1903 02:02:55,194 --> 02:02:56,561 En önemlisi o. 1904 02:02:57,030 --> 02:02:58,796 Hadi bakayım hadi. Hadi yemeğe, hadi! 1905 02:02:58,877 --> 02:03:00,171 (Gülme sesi) 1906 02:03:00,334 --> 02:03:04,537 Al tut bakayım. Gülsüm'üm gel bakayım. Hah. 1907 02:03:06,538 --> 02:03:13,280 (Müzik - Duygusal) 1908 02:03:25,952 --> 02:03:27,069 (Kapı açılma sesi) 1909 02:03:28,616 --> 02:03:29,663 (Kapı kapanma sesi) 1910 02:03:29,960 --> 02:03:31,366 (Marş basma sesi) 1911 02:03:32,303 --> 02:03:39,194 (Araba sesi) 1912 02:03:41,280 --> 02:03:45,093 Önce eve uğrayalım Dilsiz. Eşyalarımı alıp kendi evime geçeceğim. 1913 02:03:46,764 --> 02:03:48,491 Artık dönüşümüz olmaz. 1914 02:03:49,608 --> 02:03:56,412 (Müzik - Duygusal) 1915 02:04:01,171 --> 02:04:02,546 (Kapı açılma sesi) 1916 02:04:05,264 --> 02:04:06,412 (Kapı kapanma sesi) 1917 02:04:06,516 --> 02:04:08,881 Yenge, bir lokma bir şey yeseydin bari. 1918 02:04:08,999 --> 02:04:11,241 Yok Dilsiz, gerek yok. Çıkacağım ben zaten hemen. 1919 02:04:12,264 --> 02:04:14,780 -Aslı abla. -(Aslı) Aa! Özgür? 1920 02:04:15,236 --> 02:04:17,155 Ne işin var senin burada? 1921 02:04:18,866 --> 02:04:22,718 -Aslı hadi, sizi bekliyoruz. -Yiğit ne oldu? Ne işiniz var burada? 1922 02:04:22,799 --> 02:04:24,788 Hadi, saat kaç oldu, öldük açlıktan. Hadi gel. 1923 02:04:24,869 --> 02:04:25,921 (Özgür) Gel gel. 1924 02:04:28,843 --> 02:04:30,241 Ne oluyor? 1925 02:04:31,241 --> 02:04:38,100 (Müzik - Duygusal) 1926 02:04:38,311 --> 02:04:39,491 Aa! 1927 02:04:40,514 --> 02:04:42,796 Aa! Aslı geldi. 1928 02:04:44,544 --> 02:04:45,544 Ne oluyor? 1929 02:04:46,428 --> 02:04:49,280 (Ferhat) Hadi geçin bakalım, geçin. Köfteler hazır, hadi. 1930 02:04:50,686 --> 02:04:52,522 (Gülsüm) Hoş geldin! 1931 02:04:54,632 --> 02:04:56,381 -(Suna) Hoş geldin. -Hoş bulduk. 1932 02:04:56,468 --> 02:04:58,233 (Suna) Gözünüz aydın. 1933 02:05:00,348 --> 02:05:01,754 Ne oluyor? 1934 02:05:02,316 --> 02:05:05,348 -(Gülsüm) Çok sevindim. -Ya. 1935 02:05:06,606 --> 02:05:08,504 Ee bir dakika, siz nasıl... 1936 02:05:08,824 --> 02:05:12,316 Abim sabaha kadar evde yoktu. Sonra bir geldi fırtına gibi. 1937 02:05:12,707 --> 02:05:14,621 -Önce benden özür diledi biliyor musun? -Hi! 1938 02:05:14,702 --> 02:05:16,363 -(Gülsüm) Her şey için. -Ah! 1939 02:05:16,550 --> 02:05:19,113 Sonra yeni bir sayfa açalım, yeniden başlayalım dedi. 1940 02:05:19,194 --> 02:05:20,738 Ama tabii kendi diliyle söyledi. 1941 02:05:20,819 --> 02:05:22,035 Oh, ya. 1942 02:05:22,116 --> 02:05:25,363 Biz de böyle duyunca toplandık hep birlikte. 1943 02:05:26,168 --> 02:05:27,629 İyi yaptınız. 1944 02:05:28,934 --> 02:05:31,668 Hadi bakalım, hadi geçin, geçin. Köfteler soğuyor, hadi. 1945 02:05:32,035 --> 02:05:34,590 -Oh. -Al bakalım teyzemin oğlu. 1946 02:05:40,199 --> 02:05:41,473 Ne oluyor? 1947 02:05:43,355 --> 02:05:44,769 İyi ki sen varsın. 1948 02:05:45,644 --> 02:05:52,496 (Müzik - Duygusal) 1949 02:05:55,012 --> 02:05:57,410 Babamın oğlu olduğumu tekrar hatırlattın bana. 1950 02:05:58,243 --> 02:05:59,243 Sağ ol. 1951 02:06:01,215 --> 02:06:02,527 Ya... 1952 02:06:03,285 --> 02:06:05,152 Rüya gibi bu, ben ne... 1953 02:06:06,301 --> 02:06:08,972 ...ne desem, ne desem bulamadım. 1954 02:06:09,519 --> 02:06:12,207 Yani ben de pek alışamadım ama... 1955 02:06:13,183 --> 02:06:14,347 ...rüya değil. 1956 02:06:16,019 --> 02:06:17,269 (Öpme sesi) 1957 02:06:17,949 --> 02:06:19,637 Hadi gel bakalım, gel. 1958 02:06:20,058 --> 02:06:21,543 Hadi geç bakalım, gel. (Öpme sesi) 1959 02:06:21,831 --> 02:06:25,682 Köfteler soğuyor, hadi. Tamamız değil mi? Et de atıyorum hemen. 1960 02:06:26,418 --> 02:06:27,824 Rüya gibisiniz. 1961 02:06:27,905 --> 02:06:29,254 (Gülme sesleri) 1962 02:06:30,113 --> 02:06:36,949 (Müzik - Duygusal) 1963 02:06:48,058 --> 02:06:49,418 (Ferhat) Allah. 1964 02:06:50,793 --> 02:06:52,777 Ne yapıyorsun aslan parçası? 1965 02:06:53,762 --> 02:06:55,808 (Aslı) Aldı beni getirdi yukarıdan. 1966 02:06:56,103 --> 02:06:58,214 Ah çok güzel olmuş köfteler, eline sağlık kardeşim. 1967 02:06:58,295 --> 02:07:00,113 -(Ferhat) Güzel olmuş mu kardeşim? -Evet. 1968 02:07:00,418 --> 02:07:04,097 (Karışık konuşmalar) 1969 02:07:06,152 --> 02:07:12,902 (Müzik - Hareketli) 1970 02:07:20,410 --> 02:07:22,566 Bir şey mi istediniz Yeter Hanım? Ben getireyim. 1971 02:07:22,647 --> 02:07:24,488 Yok yok, ben hallederim. Su içeceğim. 1972 02:07:27,186 --> 02:07:34,076 (Müzik - Hareketli) 1973 02:07:46,655 --> 02:07:49,709 -Kiminle mesajlaşıyorsun? -Gülsüm. 1974 02:07:49,834 --> 02:07:52,741 -Kiminle konuşuyorsun? -Kimseyle, önemli değil. 1975 02:07:52,822 --> 02:07:54,030 Ver o telefonu. 1976 02:07:55,295 --> 02:07:57,944 Gülsüm yapma. Kimse kim kızım, boş ver. 1977 02:07:58,116 --> 02:08:01,006 -Namık'la konuşuyorsun sen değil mi? -Hayır. 1978 02:08:01,514 --> 02:08:04,163 -Ne alakası var, ne Namık'ı? Saçmalama. -Ne o zaman anne? 1979 02:08:04,606 --> 02:08:05,614 Böyle bir mutlu günde... 1980 02:08:05,695 --> 02:08:08,068 ...herkes dışarıdayken sen ne yapıyorsun ya gizli kapaklı... 1981 02:08:08,149 --> 02:08:09,217 ...kiminle konuşuyorsun? 1982 02:08:09,298 --> 02:08:12,319 -Ne çeviriyorsun? -Gülsüm ver o telefonu bana! 1983 02:08:13,873 --> 02:08:20,693 (Müzik - Gerilim) 1984 02:08:29,967 --> 02:08:36,850 (Müzik - Duygusal) 1985 02:08:49,795 --> 02:08:54,857 (Müzik - Duygusal) 1986 02:08:55,366 --> 02:08:56,998 Ee, isim düşündünüz mü? 1987 02:08:58,077 --> 02:08:59,979 Daha karar vermedik de... 1988 02:09:01,224 --> 02:09:04,772 İşte bilmiyorum o gün geldiği zaman bir sıkıntı çıkacak. 1989 02:09:04,853 --> 02:09:06,319 Babası ne derse o olur oğlum. 1990 02:09:07,428 --> 02:09:10,623 -Abi, ne dediğim dedik adamsın ya. -Öyle oğlum. 1991 02:09:14,763 --> 02:09:16,131 Hadi aç ağzını aç, ye bakayım. 1992 02:09:16,212 --> 02:09:18,279 Yeter, doydum, bittim, patladım, lütfen. 1993 02:09:18,514 --> 02:09:19,975 (Gülme ses) 1994 02:09:25,913 --> 02:09:27,108 Ne gülüyorsun? 1995 02:09:27,763 --> 02:09:29,872 Kısa emir kiplerini ben unutmuşum da. 1996 02:09:29,976 --> 02:09:32,764 Bir süredir daha uzunlarını kullanıyordun ama bu güzel mesela. 1997 02:09:32,845 --> 02:09:37,467 "Aç bakayım", "Ye", "İç", güzel bunlar. 1998 02:09:37,780 --> 02:09:39,280 (Gülme sesleri) 1999 02:09:39,530 --> 02:09:41,241 (Aslı) Seviyoruz bunları. 2000 02:09:49,716 --> 02:09:53,091 -Necdet ne yapıyor? -Uyuyor yukarıda. 2001 02:09:55,748 --> 02:09:58,975 Ne kadar mutlusunuz, maşallah size. 2002 02:10:06,389 --> 02:10:09,803 (Ferhat dış ses) Ne kadar mutlu bir aile tablosu. 2003 02:10:10,592 --> 02:10:17,396 (Müzik - Hareketli) 2004 02:10:19,866 --> 02:10:22,202 -(Aslı) Nereye? -(Ferhat) Geliyorum. 2005 02:10:26,842 --> 02:10:28,967 Anneciğim peynir ister misin? 2006 02:10:34,498 --> 02:10:36,397 Baba, oynayalım mı? 2007 02:10:37,364 --> 02:10:41,584 Oğlum, ben yaşlı başlı adamım ya. Bak, Necdet kardeşin var... 2008 02:10:41,665 --> 02:10:43,567 ...yukarıda uyuyor, Aslı ablanlarınki geliyor... 2009 02:10:43,648 --> 02:10:45,589 ...ismi daha belli değil. Ha, onları bekle biraz. 2010 02:10:45,670 --> 02:10:49,100 Ya alay etme, biri daha yok, öbürü çok küçük. 2011 02:10:49,181 --> 02:10:50,342 (Öpme sesi) 2012 02:10:50,423 --> 02:10:52,303 Tamam, bekle şimdi, oynarız birazdan, tamam mı? 2013 02:10:52,397 --> 02:10:56,061 Yalnız şaka maka Yeter anne, bütün torunlar erkek oluyor, farkında mısın? 2014 02:10:56,147 --> 02:10:59,600 Maşallah diyelim. Bakarsın bir de kız gelir. 2015 02:11:00,060 --> 02:11:01,896 Aa aa! 2016 02:11:01,977 --> 02:11:04,202 Ay yok canım siz de. 2017 02:11:04,283 --> 02:11:06,514 -Hadi oğlum, gel biz oyun oynayalım. -Oley! 2018 02:11:06,595 --> 02:11:07,819 Oley ya, hadi. 2019 02:11:08,881 --> 02:11:10,803 Emir büyük yerden. 2020 02:11:11,420 --> 02:11:13,389 Yani bilmiyorum ki. 2021 02:11:13,811 --> 02:11:16,272 Ay bakmayın öyle, utandım şimdi. 2022 02:11:20,967 --> 02:11:27,725 (Müzik - Hareketli) 2023 02:11:42,318 --> 02:11:48,193 (Müzik - Hareketli) 2024 02:11:48,741 --> 02:11:51,350 Namık Emirhan! 2025 02:12:04,030 --> 02:12:06,678 Namık Emirhan! 2026 02:12:07,569 --> 02:12:14,420 (Müzik - Hareketli) 2027 02:12:29,975 --> 02:12:36,826 (Müzik - Hareketli) 2028 02:12:40,889 --> 02:12:43,545 Beni bulmayı çok istiyordun ya Ferhat. 2029 02:12:44,280 --> 02:12:47,584 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2030 02:12:48,506 --> 02:12:50,272 Karşına geçtim işte. 2031 02:12:54,452 --> 02:12:55,608 Şikâyet etme. 2032 02:12:56,553 --> 02:12:59,647 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2033 02:13:00,561 --> 02:13:02,131 Şikâyet yok. 2034 02:13:06,991 --> 02:13:08,506 Eceline geldin... 2035 02:13:11,788 --> 02:13:13,358 ...hoş geldin. 2036 02:13:14,350 --> 02:13:16,756 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2037 02:13:17,686 --> 02:13:19,100 Ağır olmuyor mu biraz? 2038 02:13:21,100 --> 02:13:22,756 Ağır oluyor. 2039 02:13:26,584 --> 02:13:28,866 Çok ağır oldu. 2040 02:13:32,600 --> 02:13:35,155 Sen benim babamı öldürdün. 2041 02:13:38,366 --> 02:13:40,577 Melek gibi adamı öldürdün. 2042 02:13:43,217 --> 02:13:45,506 Beni katil yaptın. 2043 02:13:48,717 --> 02:13:50,264 Ailemi parçaladın. 2044 02:13:53,280 --> 02:13:56,889 On iki yaşından beri senin için yapmadığım şey kalmadı. 2045 02:13:58,006 --> 02:14:03,889 (Müzik - Duygusal) (Kuş cıvıltısı sesleri) 2046 02:14:04,366 --> 02:14:06,452 Benim sağ kolumsun derken... 2047 02:14:09,170 --> 02:14:11,545 ...hiç mi vicdanın sızlamadı senin ha? 2048 02:14:14,077 --> 02:14:16,475 Nasıl baktın yüzüme senelerce? 2049 02:14:19,952 --> 02:14:22,889 Sen de olsan benim yerimde aynı şeyi yapardın Ferhat. 2050 02:14:22,970 --> 02:14:24,514 Ben sen değilim. 2051 02:14:25,538 --> 02:14:27,038 Sen olmadım. 2052 02:14:28,873 --> 02:14:31,397 Benim bir tarafım babam kalmış. 2053 02:14:32,202 --> 02:14:35,975 Bir tarafım beyaz kalmış, o galip geldi. 2054 02:14:38,802 --> 02:14:43,607 Sen hiç farkında değilsin ama Ferhat... 2055 02:14:45,327 --> 02:14:48,170 ...tahmin ettiğinden çok daha fazla bana benziyorsun. 2056 02:14:48,327 --> 02:14:50,834 Benim seninle bir alakam olamaz. 2057 02:14:53,115 --> 02:14:59,107 Benim bu damarlarımda Berber Necdet'in kanı akıyor. Duydun mu beni? 2058 02:14:59,913 --> 02:15:03,569 Benim seninle bir alakam olamaz Namık Emirhan. 2059 02:15:05,099 --> 02:15:09,622 (Ferhat) Ben senin gibi, masum bir adamın canına kıymadım. 2060 02:15:11,959 --> 02:15:13,381 Ama... 2061 02:15:15,241 --> 02:15:19,623 ...senin gibi bir günahkârın kafasına düşünmeden sıkarım. 2062 02:15:21,623 --> 02:15:22,819 Ferhat... 2063 02:15:25,373 --> 02:15:26,655 (İç çekme sesi) 2064 02:15:26,881 --> 02:15:28,702 ...eğer o adamın elinde... 2065 02:15:29,311 --> 02:15:31,053 (Kuş cıvıltısı sesleri) 2066 02:15:32,053 --> 02:15:33,631 ...senin oğlun olsaydı... 2067 02:15:36,881 --> 02:15:38,623 ...sen de aynı şeyi yapardın. 2068 02:15:42,264 --> 02:15:44,467 O adamın kafasına sıkardın. 2069 02:15:48,639 --> 02:15:50,741 Oğluna kavuşabilmek için. 2070 02:15:55,092 --> 02:15:57,795 Evladın için yapardın bunu Ferhat. 2071 02:16:02,397 --> 02:16:04,014 Ne diyorsun lan sen? 2072 02:16:08,006 --> 02:16:09,491 Aslı'yı düşün. 2073 02:16:12,311 --> 02:16:16,553 Neden ikimizin yüzleşmesini bu kadar engelledi? 2074 02:16:16,826 --> 02:16:18,193 Ne diyorsun lan sen? 2075 02:16:18,274 --> 02:16:20,139 (Namık) Yeter neden bunca yıldır... 2076 02:16:21,178 --> 02:16:23,616 ...seni benim yanımda tuttu? 2077 02:16:23,697 --> 02:16:26,733 Hayır, hayır! 2078 02:16:28,694 --> 02:16:30,006 Hayır! 2079 02:16:32,514 --> 02:16:35,053 -Ben-- -Hayır, hayır! 2080 02:16:35,202 --> 02:16:38,233 Ben neden senin gitmene hep karşı çıktım bu kadar? 2081 02:16:39,202 --> 02:16:42,655 (Namık) Yeğenimsin, sağ kolumsun diye mi? 2082 02:16:44,459 --> 02:16:45,881 Sus. 2083 02:16:48,256 --> 02:16:50,592 Sus, sus sus... 2084 02:16:50,928 --> 02:16:54,467 -Ferhat... -Sus, sus! 2085 02:16:56,600 --> 02:16:57,897 (Derin nefes alma sesi) 2086 02:16:58,014 --> 02:17:01,772 Sus! 2087 02:17:03,733 --> 02:17:05,096 (Derin nefes alma sesi) 2088 02:17:05,177 --> 02:17:07,912 Ya kendi kafama sıkacağım ya sus. 2089 02:17:09,342 --> 02:17:10,756 Senin baban... 2090 02:17:12,639 --> 02:17:14,530 ...Necdet Aslan değil Ferhat. 2091 02:17:17,983 --> 02:17:19,967 Sen benim oğlumsun. 2092 02:17:22,514 --> 02:17:25,264 Sen Namık Emirhan'ın oğlusun. 2093 02:17:27,241 --> 02:17:30,756 (Bağırma sesi) 2094 02:17:31,600 --> 02:17:38,389 (Müzik - Duygusal) 2095 02:17:49,473 --> 02:17:52,404 (Karışık konuşmalar) 2096 02:17:53,248 --> 02:17:56,068 Oğlum, gel şu köfteden bir ye bakayım artık, hadi. 2097 02:17:56,287 --> 02:17:57,842 (Yiğit) Hadi koş, koş koş. 2098 02:17:57,923 --> 02:17:59,600 (Suna) Baban da dinlensin azıcık oğlum. 2099 02:18:00,764 --> 02:18:06,842 (Müzik) (Kuş cıvıltısı sesleri) 2100 02:18:07,686 --> 02:18:11,944 Ferhat nerede kaldı? Görünmüyor da ortalıkta. 2101 02:18:18,435 --> 02:18:19,646 (Nefes verme sesi) 2102 02:18:19,727 --> 02:18:20,834 Güzel değil mi? 2103 02:18:23,467 --> 02:18:25,139 (Silah sesi) 2104 02:18:26,209 --> 02:18:33,076 (Müzik - Hareketli) 2105 02:18:48,215 --> 02:18:54,948 (Müzik - Hareketli) 2106 02:18:56,293 --> 02:19:03,144 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2107 02:19:05,637 --> 02:19:12,519 www.sebeder.org 2108 02:19:15,027 --> 02:19:20,879 Sesli Betimleme Metin Yazarı: Emine Kolivar 2109 02:19:23,410 --> 02:19:29,105 Seslendiren: Emine Kolivar 2110 02:19:31,551 --> 02:19:37,769 Alt Yazı: Feride Tezcan - Gülay Yılmaz - Özgür Deniz Türk - Ece Naz Batmaz 2111 02:19:40,222 --> 02:19:45,886 İşaret Dili Tercümesi: Berrak Fırat 2112 02:19:48,285 --> 02:19:54,590 Son Kontroller: Fulya Akbaba - Beliz Coşar 2113 02:19:57,349 --> 02:20:03,599 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2114 02:20:04,974 --> 02:20:11,857 (Müzik - Jenerik) 163910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.