Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,402 --> 00:03:18,146
- How long will you be?
- Oh, I don't know. Uh, not very long.
2
00:03:31,294 --> 00:03:32,625
Carol?
3
00:03:34,548 --> 00:03:36,880
- Yes. Are you Michael?
- Yes.
4
00:03:36,967 --> 00:03:38,252
Nice to meet you.
5
00:03:38,343 --> 00:03:41,176
- Am I late?
- Not at all.
6
00:03:45,058 --> 00:03:47,720
Uh, our dinner reservations
aren't until 9:00.
7
00:03:47,811 --> 00:03:50,553
- Would you like a drink?
- Sure.
8
00:03:50,647 --> 00:03:53,229
You didn't have to drive.
I'd have been happy to pick you up.
9
00:03:53,316 --> 00:03:56,228
No, no, that's okay.
Sometimes I have to work late.
10
00:03:56,319 --> 00:03:58,651
Anyway,
I prefer to drive myself.
11
00:03:58,739 --> 00:04:01,196
In case
you need a quick getaway?
12
00:04:01,283 --> 00:04:03,899
I know how you feel.
Blind dates can be a bit grim sometimes.
13
00:04:08,749 --> 00:04:12,992
Ever since Brian joined the firm,
he's been trying to marry me off.
14
00:04:13,670 --> 00:04:17,288
- Are you divorced?
- Uh, widower.
15
00:04:17,382 --> 00:04:19,839
- I'm sorry.
- No, that's all right.
16
00:04:21,470 --> 00:04:23,802
What kind of work do you do?
17
00:04:23,889 --> 00:04:27,507
I work with a publishing company.
I'm one of many editors.
18
00:04:27,601 --> 00:04:29,091
Believe me, it's no big deal.
19
00:04:29,186 --> 00:04:33,145
I read manuscripts
and take a lot of work home at night.
20
00:04:33,774 --> 00:04:36,311
I've known Connie for years.
21
00:04:36,985 --> 00:04:40,773
After my divorce, I think she took me on
as something of a project.
22
00:04:40,864 --> 00:04:43,321
She thinks I work too hard.
23
00:04:43,950 --> 00:04:46,637
I hope you don't mind my asking, and,
believe me, I'm thrilled that you did...
24
00:04:46,661 --> 00:04:49,573
But why did you accept
a blind date?
25
00:04:52,000 --> 00:04:54,036
I don't know.
26
00:04:55,420 --> 00:04:57,160
You know,
Connie was seeing Brian...
27
00:04:57,255 --> 00:05:00,497
And the three of us had been
out to dinner a couple of times.
28
00:05:00,592 --> 00:05:03,049
He seemed like
a really nice guy.
29
00:05:03,136 --> 00:05:08,051
And one day Connie said that the senior partner
in Brian's law firm was coming to Los Angeles...
30
00:05:08,141 --> 00:05:11,474
And that you were
some kind of heavy-duty lawyer...
31
00:05:13,647 --> 00:05:18,141
I said I was busy.
And she said, what did I have to lose?
32
00:05:18,235 --> 00:05:21,477
The worst thing that could happen is
I'd have a nice meal in a good restaurant.
33
00:05:21,571 --> 00:05:24,251
Well, your friend's right about one thing:
Dinner will be very good.
34
00:05:24,324 --> 00:05:25,655
- Mr. tarlow?
- Yes.
35
00:05:25,742 --> 00:05:27,698
- Message for you, sir.
- Oh, thank you.
36
00:05:27,786 --> 00:05:29,276
Excuse me.
37
00:05:35,210 --> 00:05:37,792
I'm sorry but I have to go upstairs
and make a phone call.
38
00:05:37,879 --> 00:05:41,747
- Anything serious?
- No, no, no. Just an anxious client.
39
00:05:42,300 --> 00:05:45,167
Would you like to come up?
I won't be very long.
40
00:05:45,720 --> 00:05:48,678
I know it sounds fishy.
I feel really awkward.
41
00:05:48,765 --> 00:05:51,882
If you prefer to stay down here, it's fine.
I'll just be a little while.
42
00:05:54,604 --> 00:05:56,890
No, it's all right. I'll come.
43
00:05:58,900 --> 00:06:00,231
Thank you.
44
00:06:04,030 --> 00:06:06,772
- Wow, this is beautiful.
- Yes, it is, isn't it?
45
00:06:06,867 --> 00:06:09,609
Have a look around.
I'll just be a minute.
46
00:06:24,509 --> 00:06:26,875
Yeah, hi, it's tarlow.
Is he there?
47
00:06:30,640 --> 00:06:32,631
Are you sure?
I got a message to call him.
48
00:06:33,768 --> 00:06:37,886
Tell him I returned his call, okay?
Yeah, yeah, thank you. Okay. Bye.
49
00:06:45,280 --> 00:06:46,736
I eo?
50
00:06:47,782 --> 00:06:50,148
I just got a message
to call you.
51
00:06:50,243 --> 00:06:51,243
Hello, Michael.
52
00:06:52,996 --> 00:06:56,409
- I thought you were in New Orleans.
- Yeah, but...
53
00:06:57,000 --> 00:06:59,833
I decided
to come home a day early.
54
00:07:00,962 --> 00:07:04,329
Well, I wish you would have let me know.
I would have given you a call.
55
00:07:04,424 --> 00:07:07,632
No, there's no need
for that now, is there?
56
00:07:08,553 --> 00:07:13,013
- You gonna invite us in?
- Uh, yeah. Sure. Excuse me.
57
00:07:20,899 --> 00:07:23,436
Wootton, this is Michael tarlow,
my lawyer.
58
00:07:23,526 --> 00:07:25,642
Michael, Jack wootton.
59
00:07:25,737 --> 00:07:27,273
How do you do?
60
00:07:28,406 --> 00:07:30,818
Well, uh, sit down.
Can I get you something to drink?
61
00:07:30,909 --> 00:07:32,399
No, thank you.
62
00:07:33,203 --> 00:07:35,945
- So, I take it you've been busy.
- Yeah.
63
00:07:36,039 --> 00:07:39,202
- What brings you to Los Angeles?
- I'm just closing the gallway deal.
64
00:07:39,292 --> 00:07:42,250
I should have papers on your desk
by the end of the week.
65
00:07:42,337 --> 00:07:44,919
You didn't have to come all the way
out here just for that.
66
00:07:45,006 --> 00:07:47,151
- You could have done it by phone.
- Well, you know how it is.
67
00:07:47,175 --> 00:07:50,292
When you do things face to face,
it's just a lot clearer.
68
00:07:50,387 --> 00:07:52,218
I agree.
69
00:07:54,641 --> 00:07:57,508
You seem edgy, Michael.
That's not like you.
70
00:07:57,602 --> 00:07:59,217
No, I'm fine.
71
00:08:06,027 --> 00:08:08,063
So, what can I do for you?
72
00:08:08,154 --> 00:08:10,691
I have a problem.
Need your advice.
73
00:08:10,782 --> 00:08:12,943
Now, that's what you pay me for.
74
00:08:13,034 --> 00:08:15,616
Yes, that's right.
That's what I pay you for.
75
00:08:16,705 --> 00:08:19,287
There's a man who works for me.
76
00:08:19,374 --> 00:08:23,037
- He's close to me. I trusted him.
- So, what's the problem?
77
00:08:23,545 --> 00:08:26,833
The problem is that he got himself
into some financial trouble.
78
00:08:26,923 --> 00:08:29,505
He made some investments.
79
00:08:30,093 --> 00:08:32,926
He leveraged himself
up to his eyeballs.
80
00:08:33,013 --> 00:08:36,722
The investments didn't work out,
he got himself in serious debt.
81
00:08:36,808 --> 00:08:40,596
Now, this man didn't come to me
and tell me his problem.
82
00:08:40,687 --> 00:08:44,600
He didn't come to the man
who trusted him and ask for help.
83
00:08:45,316 --> 00:08:49,400
What he did was, he just took my money.
Took a lot of it.
84
00:08:49,487 --> 00:08:53,981
He was very clever,
so it was very hard to find out about.
85
00:08:54,075 --> 00:08:57,818
So, I need your advice, Michael.
What should I do with this man?
86
00:09:00,915 --> 00:09:04,157
- Leo...
- What do you think?
87
00:09:04,252 --> 00:09:07,585
- What would you do?
- Now, you-you don't understand, Leo.
88
00:09:07,672 --> 00:09:10,209
- I understand.
- No, I can explain it. I can.
89
00:09:10,300 --> 00:09:11,665
Good.
90
00:09:11,760 --> 00:09:13,876
I would like you to.
91
00:09:15,430 --> 00:09:17,512
It's not what you think.
I would never...
92
00:09:17,599 --> 00:09:21,638
Please, Michael.
Have enough respect for me not to lie.
93
00:09:28,943 --> 00:09:32,185
I... I was desperate, Leo.
94
00:09:32,280 --> 00:09:35,989
I took some funds from
the con-amalgate account, I...
95
00:09:37,744 --> 00:09:39,700
To cover a loan. I...
96
00:09:41,372 --> 00:09:44,114
I was gonna pay you back, Leo!
I swear!
97
00:09:44,209 --> 00:09:46,666
I'm so disappointed in you,
Michael.
98
00:09:48,296 --> 00:09:52,255
For god's sake, you gotta believe me!
You-you know I was gonna pay you back, Leo!
99
00:09:52,342 --> 00:09:54,082
Michael, don't be afraid.
100
00:09:55,053 --> 00:09:59,092
You're acting like you think I'll harm you.
Michael...
101
00:09:59,182 --> 00:10:01,924
Even though we were close...
102
00:10:02,018 --> 00:10:04,930
Even though you betrayed me,
and I trusted you...
103
00:10:05,021 --> 00:10:08,013
1 would never harm you.
104
00:10:08,108 --> 00:10:10,269
Here's what you're going to do:
105
00:10:11,444 --> 00:10:13,935
You're going to go back
to New York.
106
00:10:14,030 --> 00:10:17,443
Someone else
will close the gallway deal.
107
00:10:17,534 --> 00:10:19,900
I will never do business
with you again.
108
00:10:19,994 --> 00:10:23,407
You will pay me back what you owe,
with interest.
109
00:10:23,498 --> 00:10:28,037
If you have to sell your nice apartment
with the David hockneys on the wall...
110
00:10:28,128 --> 00:10:31,746
Then you'll do that.
You will pay me back.
111
00:10:31,840 --> 00:10:34,081
I will never speak to you again.
112
00:10:34,175 --> 00:10:35,631
You're right, Michael.
113
00:10:35,718 --> 00:10:38,255
It's better to talk
these things over face to face.
114
00:10:38,346 --> 00:10:40,462
It's clearer that way.
115
00:10:43,434 --> 00:10:46,597
Goodbye, Michael. Don't get up.
116
00:10:48,606 --> 00:10:49,606
Oh, Michael?
117
00:10:51,067 --> 00:10:52,728
I lied.
118
00:13:20,258 --> 00:13:21,623
Yeah?
119
00:13:24,095 --> 00:13:25,926
Caulfield here.
120
00:13:27,640 --> 00:13:29,130
What?
121
00:13:30,143 --> 00:13:32,134
How soon can you be here?
122
00:13:32,645 --> 00:13:34,931
Five minutes is too long.
123
00:13:35,023 --> 00:13:36,433
Right.
124
00:13:49,829 --> 00:13:52,571
- He's in a conference.
- Right.
125
00:13:55,543 --> 00:13:57,909
Good morning. Won't you come in?
126
00:13:58,004 --> 00:14:00,586
Martin, James,
detective sergeant bent.
127
00:14:00,673 --> 00:14:01,879
Nice to meet you.
128
00:14:01,966 --> 00:14:05,003
This is James dahlbeck.
Like caulfield, he's a deputy d.A.
129
00:14:05,094 --> 00:14:07,255
He goes to trial tomorrow
with the atwater case.
130
00:14:07,347 --> 00:14:10,117
That's what we were in the middle of
discussing. That's why my door was closed.
131
00:14:10,141 --> 00:14:13,599
I believe it's called
a conference.
132
00:14:13,686 --> 00:14:15,998
Remember those latents that we found
on the bathroom glass...
133
00:14:16,022 --> 00:14:19,389
- In Michael tarlow's hotel suite?
- Yes. They never checked out.
134
00:14:19,484 --> 00:14:21,099
They didn't check out
in California.
135
00:14:21,194 --> 00:14:24,311
While the city sleeps, detective sergeant
benti's been hard at work.
136
00:14:24,405 --> 00:14:27,613
- I'm impressed.
- Go ahead, detective sergeant.
137
00:14:27,700 --> 00:14:29,691
Make me look good.
138
00:14:32,038 --> 00:14:34,245
We ran those prints
through the federal computer.
139
00:14:34,332 --> 00:14:36,368
Turns out they belong to one
Carol hunnicut.
140
00:14:36,459 --> 00:14:39,496
She's arrested for disorderly conduct
in 1981, in Oregon.
141
00:14:39,587 --> 00:14:42,875
Some kind of anti-nuke bullshit.
She works for a publishing company.
142
00:14:42,965 --> 00:14:45,752
She hasn't been there
since the day tarlow bought the bar.
143
00:14:45,843 --> 00:14:48,443
- This is riveting.
- Give 'im a minute, he'll get your attention.
144
00:14:48,513 --> 00:14:50,299
I checked through our logs.
145
00:14:50,390 --> 00:14:53,177
Two days after tarlow got ice,
we got a call.
146
00:14:53,267 --> 00:14:56,430
Some broad by the name of constance
billings said her friend was missing.
147
00:14:56,521 --> 00:14:57,727
She seemed upset.
148
00:14:57,814 --> 00:15:00,167
We told her she could come in
and file a missing persons report.
149
00:15:00,191 --> 00:15:03,854
Seemed to change 'er mind, and said maybe
her friend just went away for a few days.
150
00:15:03,945 --> 00:15:08,029
She never gave us the friend's full name.
Just the first. Carol.
151
00:15:08,116 --> 00:15:10,653
- Are you with us so far?
- I'm holding my own.
152
00:15:10,743 --> 00:15:14,281
I got the address of this constance billings,
and I went to see her this morning.
153
00:15:14,372 --> 00:15:15,908
Really early.
154
00:15:15,998 --> 00:15:20,207
You see them before they had their
first coffee, and they rattle easier.
155
00:15:21,754 --> 00:15:25,713
Oh, she didn't wanna see me from nothing.
She said she didn't know anything.
156
00:15:25,800 --> 00:15:29,463
She had total amnesia.
She was scared shitless.
157
00:15:29,554 --> 00:15:31,782
I told her we'd protect her
and her friend if she helped us...
158
00:15:31,806 --> 00:15:33,075
But we couldn't protect her
if she didn't.
159
00:15:33,099 --> 00:15:37,968
She was as easy to crack as a raw egg.
Then she comes out with it.
160
00:15:38,062 --> 00:15:42,180
The reason why this hunnicut broad's
fingerprints were on the bathroom glass...
161
00:15:42,275 --> 00:15:45,608
Is because she was in the hotel suite
when tarlow got hit.
162
00:15:45,695 --> 00:15:48,653
She saw it. She was there.
163
00:15:50,074 --> 00:15:52,406
It gets better.
164
00:15:57,206 --> 00:15:59,322
It gets a lot better.
165
00:15:59,417 --> 00:16:01,624
Guess who was in the room
with the button man?
166
00:16:01,711 --> 00:16:04,293
- You're kidding?
- Leo fucking watts.
167
00:16:04,380 --> 00:16:05,916
In person. In living color.
168
00:16:06,007 --> 00:16:10,250
The woman was in the other room.
She saw everything. Everything.
169
00:16:10,344 --> 00:16:12,531
- Nobody knew about her. They still don't.
- Where is she?
170
00:16:12,555 --> 00:16:14,796
She understandably freaked
and took off.
171
00:16:14,891 --> 00:16:17,411
She called her friend from the road,
told her what had happened...
172
00:16:17,435 --> 00:16:19,096
. And that she was still alive.
173
00:16:19,187 --> 00:16:23,305
She's hiding out in a cabin
some place in east, Jesus.
174
00:16:23,399 --> 00:16:25,606
- There is a god.
- Unbelievable.
175
00:16:25,693 --> 00:16:28,309
I've chartered a plane.
It'll fly into a small strip.
176
00:16:28,404 --> 00:16:30,941
We'll be met by a helicopter,
flown to where she is...
177
00:16:31,032 --> 00:16:33,444
I'll pick her up,
come back the same way.
178
00:16:33,534 --> 00:16:36,822
Nobody knows anything about her.
Leo's in for a nice surprise.
179
00:16:36,913 --> 00:16:39,073
While I get her tucked away,
here you get your warrant.
180
00:16:39,123 --> 00:16:41,079
- What if she won't talk?
- Oh, she'll talk.
181
00:16:41,167 --> 00:16:43,249
- You know this for a fact?
- Yeah, she'll talk.
182
00:16:43,336 --> 00:16:46,544
I'll promise her protection,
I'll offer her relocation.
183
00:16:46,631 --> 00:16:47,666
She'll talk. She has to.
184
00:16:47,757 --> 00:16:50,736
Don't you think you ought to find out if she's
gonna cooperate before you go to see her?
185
00:16:50,760 --> 00:16:53,238
Well, there's no phone in this place.
Anyway, she might just take off.
186
00:16:53,262 --> 00:16:55,048
- Where is this place?
- It's up in Canada.
187
00:16:55,139 --> 00:16:56,925
I can't authorize
that kind of expenditure...
188
00:16:57,016 --> 00:16:59,495
Without checking with the director
of branch and area operations.
189
00:16:59,519 --> 00:17:02,010
You know that.
I have to follow procedure.
190
00:17:02,104 --> 00:17:05,221
This is Leo watts we're talking about.
We've got him for murder one.
191
00:17:05,316 --> 00:17:08,649
- You understand what that means?
- Yes, I do.
192
00:17:08,736 --> 00:17:11,648
- I still have to check.
- What's the matter with you?
193
00:17:11,739 --> 00:17:14,718
- There's nothing the matter with me.
- Why are you doing this again with watts?
194
00:17:14,742 --> 00:17:17,484
- Doing what?
- Last year we had a chance at him.
195
00:17:17,578 --> 00:17:20,820
And you put me in your bureaucratic
blender, and we lost 'im.
196
00:17:20,915 --> 00:17:22,155
Your idea of a chance at him...
197
00:17:22,250 --> 00:17:25,583
Was uncorroborated statements from
an informant who was doing hard time...
198
00:17:25,670 --> 00:17:27,940
Ahd who would sell his own mother
to get his sentence reduced.
199
00:17:27,964 --> 00:17:30,924
As a matter of fact, I think he did
actually try to sell his mother once...
200
00:17:31,008 --> 00:17:33,499
Except she'd been dead
for 10 years.
201
00:17:33,594 --> 00:17:36,381
You wanna make the announcement?
That's what you're worried about?
202
00:17:36,472 --> 00:17:39,509
I realize television cameras
are something of an aphrodisiac to you.
203
00:17:39,600 --> 00:17:43,138
You can be on the 11 o'clock news.
Does that satisfy you?
204
00:17:47,358 --> 00:17:48,939
Our job is
to convict criminals...
205
00:17:49,026 --> 00:17:51,438
Not to bring them to trial
and then have them acquitted.
206
00:17:51,529 --> 00:17:55,568
I'm gonna conduct business here in a proper and
orderly way, whether it pleases you or not.
207
00:17:55,658 --> 00:18:00,618
While we're on the subject, I don't think I
like the implications of what you're saying.
208
00:18:01,330 --> 00:18:02,820
Let's go.
209
00:18:05,376 --> 00:18:07,412
We're going.
210
00:18:08,629 --> 00:18:11,587
- We're going now.
- Not without my authorization.
211
00:18:28,441 --> 00:18:31,148
Why does he have to fly so low?
212
00:18:31,235 --> 00:18:34,773
We're not low.
The ground's high.
213
00:18:35,323 --> 00:18:39,862
- See? Now we're high.
- I hate these things.
214
00:18:39,952 --> 00:18:41,567
Sorry, sir.
215
00:18:41,662 --> 00:18:44,904
Just a little turbulence in the thermals
on the windward side of the mountain.
216
00:18:44,999 --> 00:18:46,864
I don't wanna know
about thermals!
217
00:18:46,959 --> 00:18:51,419
Well, sir, if nothing else, you do have to admit
there's a pretty spectacular scenery out there.
218
00:18:51,505 --> 00:18:53,541
If I want scenery,
I'll get a postcard.
219
00:18:53,633 --> 00:18:56,716
- How much longer?
- We'll be there in less than 5 minutes, sir.
220
00:18:56,802 --> 00:19:00,590
- Too long.
- What do you think she looks like?
221
00:19:00,681 --> 00:19:04,549
I don't care what she looks like.
I don't like the company she keeps.
222
00:19:05,227 --> 00:19:06,933
You realize, when we go down...
223
00:19:07,021 --> 00:19:10,684
Hobody's gonna be able to find us
except some fucking moose.
224
00:19:10,775 --> 00:19:14,984
You think top gun up there will be able
to tell if somebody's following us?
225
00:19:15,071 --> 00:19:17,437
Like what, a condor?
226
00:19:20,076 --> 00:19:21,816
There it is.
227
00:19:39,720 --> 00:19:42,507
Keep the motor running, okay?
228
00:19:52,650 --> 00:19:54,390
It's warm.
229
00:20:06,330 --> 00:20:08,161
Miss hunnicut!
230
00:20:08,249 --> 00:20:12,868
I'm detective sergeant Dominick benti,
Los Angeles police department!
231
00:20:12,962 --> 00:20:17,376
With me is deputy district attorney
Robert caulfield!
232
00:20:19,051 --> 00:20:23,465
Miss hunnicut, we know you're in there!
We'll wait out here all day if we have to!
233
00:20:23,556 --> 00:20:27,219
Real cold out here!
Hope we don't have to!
234
00:20:32,773 --> 00:20:35,685
Can I see
some identification, please?
235
00:20:48,122 --> 00:20:50,829
- What d'you want?
- I think you know what we want.
236
00:20:50,916 --> 00:20:52,952
I don't know
what you're talking about.
237
00:20:53,043 --> 00:20:57,412
You were witness to a murder.
We'd like you to come back and testify.
238
00:20:59,467 --> 00:21:01,833
I never saw anything.
239
00:21:02,428 --> 00:21:03,713
How did you find me?
240
00:21:03,804 --> 00:21:06,511
A friend of yours, constance billings,
told us where you were.
241
00:21:06,599 --> 00:21:10,683
- She said you saw a lot.
- I have nothing to say to you.
242
00:21:10,770 --> 00:21:13,887
You wouldn't happen to have a drink
in there, would you?
243
00:21:13,981 --> 00:21:17,269
- You're on duty.
- I only drink when I'm on duty.
244
00:21:18,152 --> 00:21:19,952
How do I know you men
are who you say you are?
245
00:21:19,987 --> 00:21:21,193
You saw our I.D.
246
00:21:21,280 --> 00:21:24,522
Well, I wouldn't know
a real one from a fake one.
247
00:21:24,617 --> 00:21:28,576
If we were gonna do you some harm,
we would have done it already.
248
00:21:34,126 --> 00:21:37,243
- There's coffee on the stove.
- Do you have any beer?
249
00:21:37,338 --> 00:21:40,501
- No.
- Nice place.
250
00:21:40,591 --> 00:21:44,504
- Thanks.
- Jesus! She really doesn't have beer.
251
00:21:45,262 --> 00:21:48,675
Miss hunnicut, we'd really like
to have you come back and testify.
252
00:21:48,766 --> 00:21:50,176
I'm not gonna go
anywhere with you.
253
00:21:50,267 --> 00:21:52,474
I didn't see anything,
I don't know anything.
254
00:21:52,561 --> 00:21:55,098
I am not going to testify.
255
00:21:55,189 --> 00:21:57,145
- Aren't you pleasant.
- Yes, when I wanna be.
256
00:21:57,233 --> 00:21:59,349
Look, gentlemen,
I really have nothing to say to you.
257
00:21:59,443 --> 00:22:02,323
- I would like you to leave.
- You don't realize the situation you're in.
258
00:22:02,404 --> 00:22:06,067
I know exactly
the situation I'm in.
259
00:22:06,158 --> 00:22:08,365
I don't think you do.
We can protect you.
260
00:22:08,452 --> 00:22:12,616
- If you stay here, they're gonna find you.
- There's no reason to come after me.
261
00:22:12,706 --> 00:22:15,243
I'm not testifying.
262
00:22:15,334 --> 00:22:18,826
- I've a subpoena.
- Let me see it.
263
00:22:21,131 --> 00:22:23,838
- I can get one.
- I think you should leave.
264
00:22:23,926 --> 00:22:28,135
Lady, you're kidding yourself.
You think those guys would come up here...
265
00:22:28,222 --> 00:22:31,555
You being the one person who could
put Leo watts in the gas chamber...
266
00:22:31,642 --> 00:22:33,974
You'll tell them
you're not gonna testify...
267
00:22:34,061 --> 00:22:36,598
And they'd say,
"wow, that's a relief. Thanks.
268
00:22:36,689 --> 00:22:40,181
You have a nice day."
Then they'd turn around and go home?
269
00:22:40,276 --> 00:22:43,143
- Is that what you believe?
- They'd never find me.
270
00:22:43,237 --> 00:22:46,229
- We did.
- I'll take my chances.
271
00:22:56,417 --> 00:22:59,705
- Have the keys to that car out there?
- On the table.
272
00:23:04,967 --> 00:23:07,320
I don't suppose there's a back door
to this place, is there?
273
00:23:07,344 --> 00:23:08,709
No.
274
00:23:08,804 --> 00:23:12,968
- How 'bout a window?
- Yes. It's in the bathroom.
275
00:23:42,588 --> 00:23:45,295
You get to that window, all right?
276
00:23:45,382 --> 00:23:47,668
Keep quiet. Keep low.
You wait for me there.
277
00:23:47,760 --> 00:23:48,840
Go! Go!
278
00:24:39,061 --> 00:24:40,517
Now!
279
00:25:05,963 --> 00:25:07,999
I can't believe that.
What have you done to me?
280
00:25:08,090 --> 00:25:09,796
Nobody knew where I was.
281
00:25:09,883 --> 00:25:13,046
I'm sorry. How the hell would I know
they were following us?
282
00:25:13,137 --> 00:25:16,004
Aren't you supposed to know that?
Isn't that your job?
283
00:25:18,475 --> 00:25:20,595
Where's the closest town?
Some place with a telephone?
284
00:25:20,644 --> 00:25:23,636
8 miles down this road.
285
00:27:19,346 --> 00:27:21,678
The train's slowing down.
How far to the station?
286
00:27:21,765 --> 00:27:23,881
About a half a mile.
287
00:28:39,843 --> 00:28:41,504
Let's go.
288
00:29:12,751 --> 00:29:16,209
Excuse me.
Where's the closest big town?
289
00:29:16,296 --> 00:29:19,754
- I beg your pardon?
- A big city, you know, one with an airport...
290
00:29:19,841 --> 00:29:23,174
- Where's the nearest one?
- Well, if you go east, about 100 miles.
291
00:29:23,262 --> 00:29:25,902
- Which way is this train heading?
- Well, it goes west, of course.
292
00:29:25,973 --> 00:29:29,465
- Damn.
- Vancouver's as big as you get.
293
00:29:29,559 --> 00:29:31,345
This train goes to Vancouver.
294
00:29:31,436 --> 00:29:34,678
- How long's that take?
- You arrive Vancouver 10:40 in the morning.
295
00:29:34,773 --> 00:29:37,515
You're kidding.
No, you're not kidding...
296
00:29:38,568 --> 00:29:43,403
- I'd like a private compartment, please.
- I'm sorry, all we got left is coach seats.
297
00:29:43,490 --> 00:29:46,982
- I have to have a private compartment.
- Then wait until tomorrow.
298
00:29:47,077 --> 00:29:49,989
Another train will come through.
I'll see if we got space on that.
299
00:29:50,080 --> 00:29:52,662
No, you don't understand.
I have to be on that train.
300
00:29:57,087 --> 00:29:59,669
Well, I'd like to help you out, mister.
There's nothing I can do.
301
00:29:59,756 --> 00:30:01,963
- I have to be able to lie down.
- She has to lie down.
302
00:30:02,050 --> 00:30:05,292
If I go into labor again,
I have be able to lie down.
303
00:30:05,387 --> 00:30:08,879
Well, the baby isn't due
for another two weeks, but...
304
00:30:08,974 --> 00:30:12,091
- I have to be able to lie down.
- Well, don't worry, honey, it's okay...
305
00:30:12,185 --> 00:30:14,927
Excuse me, sir.
I couldn't help overhearing.
306
00:30:15,022 --> 00:30:16,933
My wife and I,
we have a compartment...
307
00:30:17,024 --> 00:30:19,515
And you kids look as though
you need it more than we do.
308
00:30:19,609 --> 00:30:22,271
- Oh, we couldn't do that.
- No, please. I insist.
309
00:30:22,362 --> 00:30:25,274
I remember how it was
with our... Mark.
310
00:30:25,365 --> 00:30:28,698
- This your first?
- Yes. That's very kind of you. Thank you.
311
00:30:28,785 --> 00:30:30,901
- I'm gonna pay for both tickets.
- Oh, well...
312
00:30:30,996 --> 00:30:32,577
No, I insist.
313
00:30:32,664 --> 00:30:35,246
- Is there a phone on the train?
- Afraid not.
314
00:30:35,334 --> 00:30:37,416
195 dollars, please.
315
00:30:39,046 --> 00:30:42,880
That's car 564, drawing room a.
316
00:30:42,966 --> 00:30:46,208
- It's toward the end of the train.
- Okay. Thank you.
317
00:30:50,724 --> 00:30:53,557
You get on the train, okay?
Don't wait for me.
318
00:30:53,643 --> 00:30:55,349
Get in the drawing room,
lock the door.
319
00:30:55,437 --> 00:30:58,019
Don't let anybody in.
Don't answer for anybody, all right?
320
00:30:58,106 --> 00:31:01,348
They probably haven't seen you.
All right. Here.
321
00:31:02,027 --> 00:31:03,813
Go. Go.
322
00:31:09,451 --> 00:31:11,942
- I'm really very grateful.
- That's quite all right.
323
00:31:12,037 --> 00:31:14,153
- Thank you.
- You take care of the little lady now.
324
00:33:37,766 --> 00:33:40,348
- Yes?
- I believe there's been some mistake.
325
00:33:40,435 --> 00:33:43,472
- This is my compartment.
- Well, if there's been a mistake, it's yours.
326
00:33:43,563 --> 00:33:45,349
- This is our compartment.
- Are you sure?
327
00:33:45,440 --> 00:33:48,056
Yes, of course I'm sure.
Now, could you please excuse us?
328
00:33:48,151 --> 00:33:50,517
Well, the conductor told me
this was mine.
329
00:33:50,612 --> 00:33:53,979
The conductor couldn't have said that.
This is our compartment.
330
00:33:54,074 --> 00:33:58,408
- Could I see your ticket, please?
- Can I see yours?
331
00:33:58,495 --> 00:34:02,829
- My wife has our tickets.
- Maybe your wife is in the proper car.
332
00:34:02,916 --> 00:34:05,623
This is my son.
This is not your wife.
333
00:34:05,710 --> 00:34:08,998
This is our compartment, not yours.
I would like you to leave.
334
00:34:09,089 --> 00:34:11,546
This guy's lying.
335
00:34:11,633 --> 00:34:14,090
I'm sorry for
the inconvenience, really.
336
00:34:14,177 --> 00:34:17,044
I'm always getting myself
into these kinds of things.
337
00:34:17,138 --> 00:34:20,847
One time, I lost my car.
338
00:34:20,934 --> 00:34:25,678
I parked it in a parking lot and I just
I forgot where I parked it. I just...
339
00:34:27,524 --> 00:34:30,140
- You know what that's like.
- No, I don't know what that's like.
340
00:34:30,235 --> 00:34:34,194
- Would you please get out of here?
- Yes, of course. I'm sorry.
341
00:34:42,080 --> 00:34:44,867
- Is this car 564?
- No.
342
00:34:44,958 --> 00:34:48,246
Ah, well. There you are, you see?
I've done it again.
343
00:34:48,336 --> 00:34:53,126
- I'm supposed to be in car 564.
- Well, maybe you should go to car 564.
344
00:34:53,216 --> 00:34:57,425
- You wouldn't happen to know where that car is?
- No, I wouldn't.
345
00:34:57,512 --> 00:34:59,878
He's lying, mom.
He's a train robber.
346
00:34:59,973 --> 00:35:01,964
What would I want with a train?
347
00:35:02,058 --> 00:35:06,176
- Do you have a gun?
- Yeah, I guess I should go see the conductor.
348
00:35:06,271 --> 00:35:08,887
He would know where car 564 is,
wouldn't you think?
349
00:35:08,982 --> 00:35:11,223
I would expect so.
Why don't you do that?
350
00:35:11,318 --> 00:35:16,358
I'll do that. I'll go find him and
I'll just ask him where car 564 really is.
351
00:35:16,448 --> 00:35:18,154
Good idea.
352
00:35:18,241 --> 00:35:22,405
Well, uh,
sorry for the inconvenience.
353
00:35:27,250 --> 00:35:30,367
- You folks have a nice trip.
- You, too.
354
00:35:38,261 --> 00:35:39,797
It's me, caulfield.
355
00:35:42,932 --> 00:35:44,547
- How you doing?
- I've been better.
356
00:35:44,643 --> 00:35:46,224
Yeah, me too.
357
00:35:46,811 --> 00:35:49,974
- So, we expecting company?
- There's two of 'em.
358
00:35:50,065 --> 00:35:53,398
It's no gonna take them very long
to find this compartment.
359
00:35:56,863 --> 00:36:00,196
- I'm getting off at the next stop.
- That's impossible.
360
00:36:00,283 --> 00:36:03,821
- You watch me.
- We'd be sitting ducks out there.
361
00:36:03,912 --> 00:36:08,372
- Who said anything about "we"?
- You're going out there alone?
362
00:36:09,501 --> 00:36:12,538
We're in the middle of a goddamn
wilderness, in case you haven't noticed.
363
00:36:12,629 --> 00:36:14,995
Take a look out the window,
for Christ's sakes.
364
00:36:15,090 --> 00:36:17,923
You're going out there on foot?
Well, that should be a breeze.
365
00:36:18,009 --> 00:36:19,904
I've a much better chance
to protect you in here.
366
00:36:19,928 --> 00:36:24,046
Protect me?
You're the one who put me in danger.
367
00:36:26,976 --> 00:36:29,592
I'm not stupid, Mr. caulfield.
368
00:36:30,605 --> 00:36:34,439
I'm not gonna survive stuck
on this train until tomorrow.
369
00:36:35,110 --> 00:36:37,977
Let me tell you something.
A police officer died...
370
00:36:38,071 --> 00:36:42,110
Trying to help get you back to
Los Angeles. He was a good man.
371
00:36:42,242 --> 00:36:45,075
I'm gonna get you back there,
I promise.
372
00:36:45,161 --> 00:36:47,777
I can't tell you
what a comfort that is.
373
00:36:47,872 --> 00:36:51,035
- I don't think I like you.
- So the weekend in Paris is off?
374
00:36:51,126 --> 00:36:55,039
You got a big mouth. At least you can put
it to good use on the witness stand.
375
00:36:55,130 --> 00:36:59,248
I don't think you hear very well.
I am not testifying at this trial.
376
00:36:59,342 --> 00:37:00,707
You still don't get it, do you?
377
00:37:00,802 --> 00:37:03,214
These guys are grownups,
they got automatic weapons.
378
00:37:03,304 --> 00:37:06,367
It doesn't matter what you tell them,
when they see you, they're gonna kill you.
379
00:37:06,391 --> 00:37:08,177
We got two things going for us.
380
00:37:08,268 --> 00:37:11,260
One, they've seen me,
they might not have seen you.
381
00:37:11,354 --> 00:37:13,436
- They might not know what you look like.
- And?
382
00:37:13,523 --> 00:37:14,854
And...
383
00:37:15,734 --> 00:37:20,148
- We got one thing going for us.
- And I've got you to protect me...
384
00:37:23,283 --> 00:37:26,446
- Who is it?
- Conductor, sir.
385
00:37:26,536 --> 00:37:29,824
- Uh, yes?
- I'm sorry to disturb you.
386
00:37:29,914 --> 00:37:32,701
A gentleman has lost
his briefcase.
387
00:37:33,418 --> 00:37:34,828
Yeah...
388
00:37:40,133 --> 00:37:46,470
Well, we think maybe the Porter left it
in one of these compartments by mistake.
389
00:37:46,556 --> 00:37:49,798
- We're checking the whole car.
- It's not in here.
390
00:37:49,893 --> 00:37:53,385
- You're welcome to take a look if you'd like.
- Thank you.
391
00:38:00,028 --> 00:38:02,940
- I guess it's not in here.
- I guess not.
392
00:38:03,031 --> 00:38:05,864
I'm sure
it's in this car someplace.
393
00:38:05,950 --> 00:38:07,861
Maybe not.
394
00:38:09,704 --> 00:38:14,414
We'll keep looking.
I'm sorry to have bothered you, sir.
395
00:38:22,217 --> 00:38:25,050
- He'll be back, won't he?
- Yeah.
396
00:38:25,136 --> 00:38:28,253
- How do we stop him?
- We don't.
397
00:38:28,348 --> 00:38:30,930
Want me to set out
some hors d'oeuvres?
398
00:38:31,017 --> 00:38:34,225
I want you to do exactly
what I tell you to do.
399
00:40:22,754 --> 00:40:24,554
Excuse me.
I wasn't looking where I was going.
400
00:40:24,631 --> 00:40:26,713
Oh, that's quite all right, sir.
401
00:40:27,383 --> 00:40:29,590
Operator, I wanna make a collect call
to James dahlbeck.
402
00:40:29,677 --> 00:40:33,295
My name is caulfield.
C-a-u-I-f-i-e-I-d.
403
00:40:49,405 --> 00:40:51,566
Caulfield.
Where the hell are you?
404
00:40:51,658 --> 00:40:53,694
- I'm on a train.
- You're on a what?
405
00:40:53,785 --> 00:40:56,777
We were followed.
Sergeant benti is dead.
406
00:40:56,871 --> 00:40:58,077
That's impossible.
407
00:40:58,164 --> 00:41:00,701
It seems strange that
larner doesn't wanna send me up here...
408
00:41:00,792 --> 00:41:02,227
And then we're followed.
It doesn't make sense.
409
00:41:02,251 --> 00:41:04,663
- No, you're-you're way off base.
- Oh, you think so?
410
00:41:04,754 --> 00:41:07,336
Two times in one year
he tries to stop me.
411
00:41:07,423 --> 00:41:09,914
That's stretching coincidence a little bit.
Don't you think?
412
00:41:10,009 --> 00:41:13,297
- I don't what to say.
- Well, don't say anything. Just listen.
413
00:41:13,388 --> 00:41:16,283
There's at least two guys following us.
One of the men has an automatic weapon.
414
00:41:16,307 --> 00:41:18,093
Maybe they both do,
I don't know.
415
00:41:18,184 --> 00:41:20,641
The helicopter was destroyed,
and the pilot is dead.
416
00:41:20,728 --> 00:41:23,515
The perps are still on the train, okay?
They've seen me.
417
00:41:23,606 --> 00:41:25,709
I don't think they've seen the girl.
They don't know what the girl looks like.
418
00:41:25,733 --> 00:41:30,147
But they sure as hell know what I look like.
I don't think we can stay on the train.
419
00:41:39,497 --> 00:41:42,660
- Where the hell is this train?
- We're heading west towards Vancouver.
420
00:41:42,750 --> 00:41:44,645
We're gonna be there
about 10 o'clock in the morning.
421
00:41:44,669 --> 00:41:47,064
I don't think we can hold out
that long before they find her.
422
00:41:47,088 --> 00:41:49,170
Where's the next stop?
423
00:41:50,341 --> 00:41:52,832
Town called monashee.
We'll be in there about midnight.
424
00:41:52,927 --> 00:41:56,795
All right. All right. Do what you can
to keep the girl hidden until then.
425
00:41:56,889 --> 00:41:59,676
- I'll have you met at the next station.
- Well, listen.
426
00:41:59,767 --> 00:42:03,055
- Don't say anything to larner about this.
- T won't.
427
00:42:03,146 --> 00:42:06,889
- Hey, uh... you hang in there.
- Yeah, sure.
428
00:43:41,119 --> 00:43:42,825
He's gone.
429
00:43:46,749 --> 00:43:50,992
We're changing cars.
This one is getting too popular.
430
00:43:55,550 --> 00:43:57,586
We get into the next station
around midnight.
431
00:43:57,677 --> 00:43:59,884
There'll be some people there
to meet us.
432
00:44:03,683 --> 00:44:07,392
- Then we can get off this damn train.
- Oh, thank god.
433
00:44:14,944 --> 00:44:17,560
Now, these guys can't just go
blasting everybody in sight.
434
00:44:17,655 --> 00:44:19,646
They're professionals. They...
435
00:44:19,740 --> 00:44:24,404
Start a war on a train in the boondocks,
they got a good chance of being caught.
436
00:44:27,290 --> 00:44:32,455
They have to find you, do it cleanly,
without drawing attention to themselves.
437
00:44:34,505 --> 00:44:36,962
As long as they don't know
where you are, you're okay.
438
00:44:38,593 --> 00:44:40,709
It's gonna be okay, really.
439
00:44:41,262 --> 00:44:43,378
I'm telling you,
it's gonna be all right.
440
00:44:43,472 --> 00:44:45,554
I'm not going
to Los Angeles with you.
441
00:44:45,641 --> 00:44:47,973
I'm telling you right now,
I'm not going.
442
00:44:48,060 --> 00:44:50,221
- Are you hungry?
- Oh, I don't know.
443
00:44:50,313 --> 00:44:51,707
I'll go to the club car
to get you something to eat.
444
00:44:51,731 --> 00:44:52,971
I'm not hungry.
445
00:44:53,065 --> 00:44:56,057
You lock this door behind me.
Don't let the Porter or the conductor...
446
00:44:56,152 --> 00:44:59,770
- I said I'm not hungry.
- You need something to eat.
447
00:44:59,864 --> 00:45:03,027
- Okay, you stay, and I'll go.
- What?
448
00:45:03,117 --> 00:45:05,028
Every time
you leave this compartment...
449
00:45:05,161 --> 00:45:08,198
And every time you come back,
you put me in danger.
450
00:45:08,289 --> 00:45:11,497
Listen, they know what you look like.
They don't know what I look like.
451
00:45:11,584 --> 00:45:15,918
- I've a better chance if I go myself.
- Suppose that they do know what you look like.
452
00:45:16,005 --> 00:45:18,872
Maybe they've seen you.
Maybe your photograph was faxed...
453
00:45:18,966 --> 00:45:21,252
Along with your fingerprints
when they checked you out.
454
00:45:21,344 --> 00:45:22,254
Wanna risk that?
455
00:45:22,345 --> 00:45:25,462
You're not going to that club car
because you're wanna bring me food.
456
00:45:25,556 --> 00:45:27,888
Lock the door behind me.
457
00:46:04,553 --> 00:46:07,340
- May I get you something to drink, sir?
- Yeah, a beer, please.
458
00:46:07,431 --> 00:46:10,389
- What kind of beer would you like?
- Oh, I don't know. You choose.
459
00:46:10,476 --> 00:46:12,091
Yes, sir.
460
00:46:15,231 --> 00:46:17,563
I'm terribly sorry!
461
00:46:18,192 --> 00:46:19,898
- It's all right.
- Does it hurt?
462
00:46:19,986 --> 00:46:21,851
It's okay. It's just my foot.
463
00:46:21,946 --> 00:46:24,312
I can grow another one
in a week.
464
00:46:24,407 --> 00:46:27,820
- I'm so clumsy. I'm sorry.
- It's all right, really. It's not you.
465
00:46:27,910 --> 00:46:29,388
It's the train.
It's very bumpy, that's all.
466
00:46:29,412 --> 00:46:32,779
No, no, it's me.
I'm always doing things like that.
467
00:46:34,375 --> 00:46:37,538
- I'm sorry again.
- It's okay. It's okay. It's the same foot.
468
00:46:37,628 --> 00:46:39,459
Oh, gee!
469
00:46:40,047 --> 00:46:43,005
- Can I buy you something to drink?
- No, that's not necessary.
470
00:46:43,092 --> 00:46:45,299
- I'd like to.
- I'm fine, really.
471
00:46:45,386 --> 00:46:48,469
I insist.
I am clumsy, but I have money.
472
00:46:48,556 --> 00:46:51,047
Well, I'm not that liberated yet.
473
00:46:51,142 --> 00:46:54,976
I'll have the same, please.
And this... is for both of them.
474
00:46:55,062 --> 00:46:56,142
- Sure.
- Here, let me...
475
00:46:56,230 --> 00:46:58,095
No, no, no, it's done.
476
00:46:58,190 --> 00:47:02,524
- Was it so difficult, was it?
- I feel like Phil donahue.
477
00:47:03,571 --> 00:47:07,189
- My name's Kathryn weller.
- I'm Robert caulfield.
478
00:47:07,283 --> 00:47:09,148
- How are you?
- Good.
479
00:47:14,081 --> 00:47:18,791
Oh, really? What does somebody
who takes the train look like?
480
00:47:18,878 --> 00:47:20,414
Patient.
481
00:47:20,504 --> 00:47:22,711
Yeah, it's the first time
I've done this.
482
00:47:24,467 --> 00:47:26,583
- No, that's fine.
- Thank you, ma'am.
483
00:47:26,677 --> 00:47:29,089
How about you?
Do you do this often?
484
00:47:29,180 --> 00:47:31,136
No, not often. I, uh...
485
00:47:32,433 --> 00:47:34,640
I was trying to water-ski
on lake Louise. I...
486
00:47:34,727 --> 00:47:37,309
I wasn't very good at it.
I tend to fall down a lot.
487
00:47:37,396 --> 00:47:39,387
I noticed.
488
00:47:41,317 --> 00:47:46,482
- I'm also terrified of flying, so...
- Really? I don't mind that at all.
489
00:47:46,572 --> 00:47:48,688
I'm in no rush.
490
00:47:48,783 --> 00:47:51,525
The one thing I have is time.
491
00:47:53,120 --> 00:47:55,782
You also said you had money.
492
00:47:55,873 --> 00:47:58,956
I had a good divorce lawyer.
493
00:48:03,672 --> 00:48:07,790
- Am I interrupting you?
- No, no, I'm sorry, really.
494
00:48:09,136 --> 00:48:11,798
Well, here's to
community property.
495
00:48:13,349 --> 00:48:16,591
Come to think of it,
I earned it.
496
00:48:19,063 --> 00:48:23,181
- Are you... traveling alone?
- Yes.
497
00:48:25,528 --> 00:48:27,860
How long were you married?
498
00:48:27,947 --> 00:48:29,858
Six years.
499
00:48:30,449 --> 00:48:33,612
One day, over bran muffins -
he loved bran muffins -
500
00:48:33,702 --> 00:48:37,320
he said he had to find himself.
Just like that.
501
00:48:37,415 --> 00:48:42,205
I'm standing there with a pot of brewed
decaf - he only drank brewed decaf -
502
00:48:42,294 --> 00:48:44,330
and he said
he had to find himself.
503
00:48:44,422 --> 00:48:47,164
I asked him if he wanted
to finish breakfast first.
504
00:48:47,258 --> 00:48:49,874
Before I knew it,
he had taken his air popcorn maker -
505
00:48:49,969 --> 00:48:51,459
no cholesterol, you see -
506
00:48:51,554 --> 00:48:54,591
and his lifecycle and moved
into this very nice duplex...
507
00:48:54,682 --> 00:48:57,264
With a 23-year-old waitress
from one of his restaurants.
508
00:48:57,351 --> 00:48:59,558
Not bad for somebody who's lost.
509
00:48:59,645 --> 00:49:03,934
Well, he owns a lot of restaurants, so I
don't think he'll run out of waitresses.
510
00:49:04,024 --> 00:49:06,356
You'll have to excuse me.
511
00:49:06,444 --> 00:49:09,026
I'm sorry, I've been talking too much.
I tend to do that.
512
00:49:09,113 --> 00:49:11,149
- No, it's not, you know.
- I understand.
513
00:49:11,240 --> 00:49:14,698
No, you don't understand, really.
I wish I could explain, but...
514
00:49:14,785 --> 00:49:18,027
By the way,
I think your restaurant guy is nuts.
515
00:49:57,661 --> 00:50:00,368
- I don't think this is gonna work.
- I'll back up.
516
00:50:00,456 --> 00:50:02,993
- It's shorter this way.
- I appreciate that.
517
00:50:03,083 --> 00:50:06,621
These things weren't designed
for people my size.
518
00:50:08,172 --> 00:50:12,211
No one loves a fat man
but his grocer.
519
00:50:27,358 --> 00:50:31,852
- Did you find your briefcase yet, sir?
- No, not yet.
520
00:50:31,946 --> 00:50:34,483
Your seats are up
at the head of the train, aren't they?
521
00:50:34,573 --> 00:50:37,531
Yes, that's right.
I get mixed up.
522
00:50:37,618 --> 00:50:41,076
- Well, it can be confusing, sir.
- Thank you.
523
00:51:01,642 --> 00:51:04,509
Please. I'm not gonna hurt you.
524
00:51:10,651 --> 00:51:12,642
I'm sorry. I'm sorry.
525
00:51:37,636 --> 00:51:40,969
- You're supposed to say something.
- Like what?
526
00:51:42,433 --> 00:51:45,425
- Something reassuring.
- It's gonna work out.
527
00:51:48,147 --> 00:51:51,014
Thanks.
That made a world of difference.
528
00:51:52,526 --> 00:51:56,018
We'll be in the station soon.
You'll be safe when we get there.
529
00:51:58,324 --> 00:52:02,488
I hope they've gotten to your cabin by now
and have taken care of benti.
530
00:52:03,454 --> 00:52:07,914
- He shouldn't be left alone like that.
- I'm sorry about your friend.
531
00:52:08,000 --> 00:52:10,662
He ain't my friend. I...
532
00:52:13,005 --> 00:52:15,371
I just met 'im.
533
00:52:18,385 --> 00:52:19,841
Jerk.
534
00:52:20,471 --> 00:52:23,008
Two years away from retirement.
535
00:52:23,849 --> 00:52:26,431
- I'm sorry.
- Are you?
536
00:52:27,561 --> 00:52:29,472
There are two guys
on this train.
537
00:52:29,563 --> 00:52:31,895
One is that killed
a police officer and a pilot.
538
00:52:31,982 --> 00:52:35,474
I couldn't see in the helicopter.
I couldn't identify them.
539
00:52:35,569 --> 00:52:38,060
You couldn't identify them.
540
00:52:38,989 --> 00:52:42,527
Except... they're the guys.
541
00:52:42,618 --> 00:52:46,952
They work for Leo watts.
There's nothing I can do.
542
00:52:47,039 --> 00:52:51,749
All t can charge him with is riding
on a train. They're gonna walk.
543
00:52:54,296 --> 00:52:57,003
There'll be a funeral for benti.
544
00:52:57,508 --> 00:53:00,466
Flag-draped coffin,
everybody in dress blues...
545
00:53:00,552 --> 00:53:05,592
His picture up on the precinct wall,
people saying how terrible it was.
546
00:53:05,683 --> 00:53:08,971
Another funeral for the pilot,
not as spiffy as benti's.
547
00:53:09,061 --> 00:53:11,222
No flags, nothing like that.
548
00:53:11,980 --> 00:53:14,687
There'll be two wives serving
a lot of food for people...
549
00:53:14,775 --> 00:53:17,938
Two groups of children trying
to be very brave.
550
00:53:19,196 --> 00:53:23,064
Those two guys died trying to help
get you back to Los Angeles...
551
00:53:23,158 --> 00:53:27,492
And the two guys
who killed them are gonna walk...
552
00:53:28,455 --> 00:53:32,494
_ unless you testify against the man
who sent 'em up here.
553
00:53:39,007 --> 00:53:41,749
Two years from retirement.
554
00:53:47,057 --> 00:53:48,422
What a jerk.
555
00:54:06,952 --> 00:54:08,408
Keep the lights out.
556
00:54:22,092 --> 00:54:25,505
Jesus, they didn't exactly
bring out the national guard, did they?
557
00:54:27,514 --> 00:54:30,426
I guess they didn't wanna
attract too much attention.
558
00:54:30,517 --> 00:54:32,599
You stay here, okay?
559
00:54:34,229 --> 00:54:37,642
Don't do anything,
but just stay out of sight.
560
00:54:37,733 --> 00:54:43,194
When we're ready, when I think it's secure,
I'll come and get you.
561
00:54:43,822 --> 00:54:46,734
- Oh, and, uh...
- I know, I know. Lock it.
562
00:55:06,512 --> 00:55:08,377
- You caulfield?
- Yeah.
563
00:55:08,472 --> 00:55:12,841
I'm sergeant nigro, rcmp.
Detective loughlin.
564
00:55:14,645 --> 00:55:17,887
- They sent two of you, huh?
- Well, it's a pretty remote area.
565
00:55:17,981 --> 00:55:21,144
- Backup's on the way.
- So, you guys are mounties?
566
00:55:21,235 --> 00:55:25,820
Yes, uh, we don't really use horses
anymore. That's mostly for the tourists.
567
00:55:25,906 --> 00:55:30,275
Besides, uh, horses don't have
air conditioning.
568
00:55:30,410 --> 00:55:36,030
Look, uh, I don't think we should stand
around out here any longer than is necessary.
569
00:55:36,124 --> 00:55:38,740
- Where's the woman?
- She's on the train.
570
00:55:38,836 --> 00:55:41,168
I've got her hidden.
571
00:55:41,255 --> 00:55:43,775
A couple guys on the train
have been following us, they're armed.
572
00:55:43,799 --> 00:55:46,506
Uh, I think I've got them
on a possible 314 though.
573
00:55:46,593 --> 00:55:49,130
I think we should get the woman
into safe custody.
574
00:55:49,221 --> 00:55:51,257
Your 314s can't get anywhere.
575
00:55:51,348 --> 00:55:55,591
We'll send some units down to meet the
train at the next stop. We'll nail 'em.
576
00:55:55,686 --> 00:55:57,301
I think you're right.
577
00:55:57,396 --> 00:56:00,854
Well, why don't you get the woman
and we can get out of here?
578
00:56:00,941 --> 00:56:02,397
Right.
579
00:56:03,902 --> 00:56:06,268
Listen, I know you're gonna think
this is real dumb of me...
580
00:56:06,363 --> 00:56:08,900
But, uh, I haven't been
feeling very good lately, and, uh...
581
00:56:08,991 --> 00:56:10,697
My stomach, you know.
582
00:56:10,784 --> 00:56:13,776
Uh, so I really gotta run over
to the toilet just for a second.
583
00:56:13,871 --> 00:56:17,204
- Well, uh, what are you, are you serious?
- Yeah, hey, I don't have any choice.
584
00:56:17,291 --> 00:56:20,249
You know what it's like, uh...
I'll be right back.
585
00:57:38,163 --> 00:57:40,700
Mr. caulfield? You all right?
586
00:57:42,834 --> 00:57:44,495
Caulfield?
587
00:58:12,906 --> 00:58:16,819
Shithead. A 314 is indecent exposure.
You're no cop.
588
00:58:16,910 --> 00:58:19,026
- Who sent you?
- Fuck you.
589
00:58:43,186 --> 00:58:46,474
You're a dead man.
Do you know that?
590
01:03:07,575 --> 01:03:11,909
- You all right?
- Yeah. That was close.
591
01:03:11,997 --> 01:03:15,205
I was taking a walk.
I didn't realize the train was leaving.
592
01:03:15,292 --> 01:03:19,080
- You could have been hurt.
- Yeah, that was real stupid of me.
593
01:03:19,170 --> 01:03:22,207
- I'll never do that again.
- I certainly hope not.
594
01:03:22,299 --> 01:03:23,835
Listen...
595
01:03:25,927 --> 01:03:27,463
Never mind.
596
01:04:20,148 --> 01:04:24,983
Mr. caulfield. I have a business
proposition that might interest you.
597
01:04:25,070 --> 01:04:28,654
- Would you, gentlemen, care for a drink?
- Uh, what will you have? It's my treat.
598
01:04:28,740 --> 01:04:31,277
- Coffee, please.
- My friend will have a cup of coffee, please.
599
01:04:31,368 --> 01:04:34,735
Seven & seven for me and scotch
on the rocks for my associate. Thank you.
600
01:04:34,829 --> 01:04:37,366
I figured him for something
with a little umbrella in it.
601
01:04:37,457 --> 01:04:40,227
If you're trying to get him to lose
his composure, you're not gonna succeed.
602
01:04:40,251 --> 01:04:42,867
He's very good at what he does.
So am I.
603
01:04:42,962 --> 01:04:46,580
The difference between us is that
I do it for a living and he enjoys it.
604
01:04:46,674 --> 01:04:48,634
Well, I think that people
should have fun at work.
605
01:04:48,718 --> 01:04:51,255
It makes the day go by
much quicker.
606
01:04:51,346 --> 01:04:54,838
As I said, I have
a business proposition for you.
607
01:04:56,726 --> 01:05:03,017
Tell me, how much does a deputy
district attorney make in a year?
608
01:05:03,108 --> 01:05:05,440
- Enough.
- Oh, I doubt that.
609
01:05:05,527 --> 01:05:06,962
Are you thinking of
becoming a lawyer?
610
01:05:06,986 --> 01:05:10,228
No, I was thinking that we might
perhaps negotiate an arrangement...
611
01:05:10,323 --> 01:05:12,985
That would be
mutually satisfactory.
612
01:05:13,076 --> 01:05:16,694
He says he thinks
we can make a deal.
613
01:05:18,581 --> 01:05:22,950
- Does he speak?
- Yeah. Sometimes very convincingly.
614
01:05:23,044 --> 01:05:25,376
I'm gonna enjoy this.
615
01:05:26,714 --> 01:05:29,797
- Thank you. Keep the change.
- Thank you, sir.
616
01:05:32,846 --> 01:05:37,465
The people I work for are very determined.
They want the woman.
617
01:05:37,559 --> 01:05:42,804
You have her, and the question is simply:
How much do you want?
618
01:05:43,314 --> 01:05:45,179
What woman?
619
01:05:46,776 --> 01:05:49,088
Well, you know we're gonna find her.
It's just a matter of time.
620
01:05:49,112 --> 01:05:52,980
What I'm proposing here
is that you recognize the inevitable.
621
01:05:53,783 --> 01:05:55,990
I don't know what woman
you're talking about.
622
01:05:56,077 --> 01:05:59,865
First you lost your briefcase,
and now you've lost some woman.
623
01:05:59,956 --> 01:06:02,288
You guys gotta be more careful.
624
01:06:02,375 --> 01:06:07,085
The people I work for have
a large investment in this matter.
625
01:06:07,172 --> 01:06:09,709
And they are very determined.
626
01:06:09,799 --> 01:06:12,039
- They sound like interesting people.
- Very interesting.
627
01:06:12,093 --> 01:06:14,334
They give
a good dental plan to you?
628
01:06:14,429 --> 01:06:20,299
What I'm talking about is probably
10 times what you earn in a year.
629
01:06:20,393 --> 01:06:22,509
Including whatever you steal
on your expense account.
630
01:06:22,604 --> 01:06:25,016
- I don't steal.
- An honest man, I like that.
631
01:06:25,106 --> 01:06:27,563
- So do I.
- 10... times.
632
01:06:27,650 --> 01:06:30,687
You could never get that far ahead
if you worked for another 30 years.
633
01:06:30,778 --> 01:06:34,236
And then there is always a possibility
that you won't survive that long.
634
01:06:34,324 --> 01:06:35,404
That's true.
635
01:06:38,286 --> 01:06:42,279
All you have to do is point her out
and look the other way.
636
01:06:42,373 --> 01:06:46,286
Now that's not a great deal of effort
for more money than you ever dreamed of.
637
01:06:46,377 --> 01:06:48,993
And no risk...
No risk to you at all.
638
01:06:49,088 --> 01:06:51,625
You can go through
all the motions of guarding her...
639
01:06:51,716 --> 01:06:52,836
We'll take care of the rest.
640
01:06:52,884 --> 01:06:55,842
Now, this offer doesn't stay
on the table for too long.
641
01:06:55,929 --> 01:06:57,794
Obviously, we're going
to find the woman.
642
01:06:57,889 --> 01:07:01,006
There are a couple of things you should
know before you make your decision.
643
01:07:01,935 --> 01:07:04,677
Jack, show him what you have.
644
01:07:08,900 --> 01:07:11,983
- Do you know what this is?
- I have a feeling you're gonna tell me.
645
01:07:12,070 --> 01:07:16,029
It seems that something has happened
to the communications gear on this train.
646
01:07:16,115 --> 01:07:20,324
There's no way for anyone to radio ahead.
That's a shame, isn't it?
647
01:07:20,411 --> 01:07:22,117
The other item
that might interest you...
648
01:07:22,205 --> 01:07:24,183
Is that when this train
reaches its destination...
649
01:07:24,207 --> 01:07:27,540
There gonna be some people
waiting for you. Quite a few of them.
650
01:07:27,627 --> 01:07:29,413
They're not like us.
651
01:07:29,504 --> 01:07:33,213
Now, we have no desire
for needless violence.
652
01:07:33,299 --> 01:07:35,255
We're professionals,
just like you.
653
01:07:35,343 --> 01:07:37,446
To have an ugly incident occur
while we're on this train...
654
01:07:37,470 --> 01:07:40,633
With no method of escape,
that is not in our self-interest, either.
655
01:07:40,723 --> 01:07:45,217
However, the men that are waiting
for you, that is a different matter.
656
01:07:45,311 --> 01:07:49,020
They're simply not gonna let you and that
woman get off this train and walk away.
657
01:07:49,107 --> 01:07:50,768
It's as simple as that.
658
01:07:50,858 --> 01:07:53,065
I've been doing
some checking on you, Mr. caulfield.
659
01:07:53,152 --> 01:07:54,688
You have an interesting resume.
660
01:07:54,779 --> 01:07:58,613
Top of your law school class.
A decorated marine.
661
01:07:58,700 --> 01:08:02,318
And you have a reputation
for being a very good prosecutor.
662
01:08:02,412 --> 01:08:06,155
You also have a reputation
for having something of a big mouth.
663
01:08:06,249 --> 01:08:10,618
It seems that you pissed off too many people.
You're never gonna be the district attorney.
664
01:08:10,712 --> 01:08:12,452
It's a shame, isn't it?
665
01:08:12,547 --> 01:08:16,210
I suppose there's two reasons why someone
would remain a deputy district attorney.
666
01:08:16,301 --> 01:08:18,587
You're either rich or you're afraid
to go out on your own?
667
01:08:18,678 --> 01:08:21,465
There's a third reason, too.
668
01:08:22,307 --> 01:08:26,641
I don't like people like you, and I
really don't like people like your boss.
669
01:08:26,728 --> 01:08:29,686
I enjoy putting you away.
I really do.
670
01:08:29,772 --> 01:08:32,434
If I wanted to make money,
I'd have to defend you.
671
01:08:32,525 --> 01:08:35,983
And that wouldn't be any fun.
I'd always feel like I need to shower.
672
01:08:36,070 --> 01:08:40,279
I enjoy sitting in a courtroom, looking
across as the judge passes sentence...
673
01:08:40,366 --> 01:08:43,984
As your shirt collar
starts to get a little too tight, like...
674
01:08:44,078 --> 01:08:46,660
I'm gonna love sitting there
watching Leo watts.
675
01:08:46,748 --> 01:08:48,909
I like my side of the courtroom.
676
01:08:49,000 --> 01:08:51,662
The pay is not so good,
but the air is a lot better.
677
01:08:51,753 --> 01:08:55,666
I am offering you enough money
that your whole life would be different.
678
01:08:55,757 --> 01:08:59,466
Don't tell me that
you're above temptation.
679
01:08:59,552 --> 01:09:03,841
I'm very tempted at your offer, yes.
There's just one small problem.
680
01:09:03,931 --> 01:09:04,636
What's that?
681
01:09:04,724 --> 01:09:08,683
I don't know who this woman is
that you keep talking about.
682
01:09:09,395 --> 01:09:13,434
- I'm really gonna enjoy this.
- Give it a rest, will you?
683
01:09:13,524 --> 01:09:16,732
There are no more stops
between here and Vancouver.
684
01:09:16,819 --> 01:09:19,982
You can't get off the train.
Neither can the woman.
685
01:09:20,073 --> 01:09:23,236
You don't have a lot of choice.
Think about it.
686
01:09:23,326 --> 01:09:25,032
I will.
687
01:09:25,119 --> 01:09:27,952
Do you really think
you can get her off this train?
688
01:09:28,039 --> 01:09:29,529
Get who?
689
01:09:33,753 --> 01:09:35,334
Well...
690
01:09:36,047 --> 01:09:38,288
Thank you for the coffee.
691
01:09:41,344 --> 01:09:43,801
I've, uh, really enjoyed
this little chat. I really have.
692
01:09:43,888 --> 01:09:46,254
- I must go now.
- We'll talk again.
693
01:09:46,349 --> 01:09:49,341
Yeah, well... I'm in the book.
694
01:10:06,244 --> 01:10:07,859
It's me.
695
01:10:10,206 --> 01:10:12,663
Jesus Christ, what happened?
696
01:10:14,877 --> 01:10:18,335
Your friend Leo watts,
he's got a buddy in the d.A.'S office.
697
01:10:18,423 --> 01:10:20,254
His name is dahlbeck.
698
01:10:20,341 --> 01:10:22,673
Those two guys he sent here,
they weren't cops.
699
01:10:22,760 --> 01:10:25,797
- I thought you were dead.
- Well, I'm not.
700
01:10:25,888 --> 01:10:28,300
You get this.
When I get to L.A., dahlbeck is mine.
701
01:10:28,391 --> 01:10:30,347
- If you get to L.A.
- We'll get there.
702
01:10:30,435 --> 01:10:32,096
- How?
- T'll take care of it.
703
01:10:32,186 --> 01:10:36,225
Are you telling me not to worry but free
the lab when you work everything out?
704
01:10:36,315 --> 01:10:40,729
This is my life we're dealing with!
Who the hell do you think you are?
705
01:10:40,820 --> 01:10:43,482
I thought you were dead.
I thought I was on my own.
706
01:10:43,573 --> 01:10:47,282
You come prancing in here with your
fancy I.D. And tell me not to worry?
707
01:10:47,368 --> 01:10:49,324
You're really a jerk!
708
01:10:51,789 --> 01:10:55,873
"My friend" Leo watts...
Do you know what really happened?
709
01:10:55,960 --> 01:10:58,292
I mean, do you know
anything about me?
710
01:10:58,379 --> 01:11:01,291
I know you're
Michael tarlow's girlfriend.
711
01:11:03,301 --> 01:11:07,544
Well, it must be really nice
not to let knowledge get in your way.
712
01:11:12,685 --> 01:11:16,928
I never met Michael tarlow
in my life before that night.
713
01:11:18,274 --> 01:11:22,483
I was fixed up on a blind date
by a well-meaning friend.
714
01:11:24,405 --> 01:11:26,862
I saw a man get murdered.
715
01:11:26,949 --> 01:11:30,612
I don't know if he was a good man
or if he was a bad man.
716
01:11:31,287 --> 01:11:35,701
Then I saw someone take his life
as casually as you'd buy a stick of gum.
717
01:11:37,043 --> 01:11:40,251
It's not like it is on television.
It was horrible.
718
01:11:40,338 --> 01:11:42,454
It's not a part of my life.
719
01:11:43,299 --> 01:11:47,463
It's something you read about,
except that it never happens to you.
720
01:11:52,141 --> 01:11:54,006
I don't know
how I got home that night.
721
01:11:54,101 --> 01:11:59,641
The most difficult part was trying to
act normal when I paid off the babysitter.
722
01:12:00,608 --> 01:12:04,567
Yes. I have a son.
He's 10 years old.
723
01:12:04,654 --> 01:12:08,442
But I thought you'd have known that,
since you know everything about me.
724
01:12:08,533 --> 01:12:11,991
I just went into his room that night
and watched him sleeping.
725
01:12:12,078 --> 01:12:15,411
Thought maybe the sight of
that kind of innocence...
726
01:12:15,498 --> 01:12:19,867
Would make the world seem
a little less horrible. It didn't.
727
01:12:19,961 --> 01:12:23,829
It was all over the 11 o'clock news
who Michael tarlow was.
728
01:12:23,923 --> 01:12:29,714
That he was a lawyer for this
famous gangster named Leo watts.
729
01:12:29,804 --> 01:12:34,298
They had a photograph of Leo watts on TV.
It was the man in the hotel room.
730
01:12:34,392 --> 01:12:37,225
All t could think of was to run.
731
01:12:38,521 --> 01:12:40,807
I took my son
to his father's house.
732
01:12:40,898 --> 01:12:43,935
I told his father
to go away right then.
733
01:12:44,485 --> 01:12:47,977
Not to tell anybody
where he was going, not even me.
734
01:12:48,531 --> 01:12:52,740
I knew I had to get as far away
from my son as I could.
735
01:12:52,827 --> 01:12:55,284
I went to my brother's cabin.
736
01:12:55,371 --> 01:12:57,862
It's so remote I thought
I would be safe there.
737
01:12:57,957 --> 01:12:59,697
I figured no one could find me.
738
01:12:59,792 --> 01:13:03,831
So don't you ever judge me.
Don't you dare.
739
01:13:05,423 --> 01:13:07,755
I'm scared stiff.
740
01:13:10,636 --> 01:13:12,718
I don't wanna die.
741
01:13:16,058 --> 01:13:19,016
I'd gladly die
for my son, however.
742
01:13:19,729 --> 01:13:22,015
This is not just about me.
743
01:13:23,232 --> 01:13:28,317
I would like to do the right thing.
I really would. I just...
744
01:13:28,988 --> 01:13:33,607
I'm just so scared.
This is not just about me.
745
01:13:38,497 --> 01:13:42,911
So here's the program:
You're gonna tell me what is going on...
746
01:13:43,002 --> 01:13:46,165
And you're gonna tell me what ideas
you have, if you have any.
747
01:13:46,255 --> 01:13:48,120
I need to know.
748
01:13:51,469 --> 01:13:53,505
I'm sorry.
749
01:13:54,847 --> 01:13:57,429
They still don't know
where you are.
750
01:13:58,142 --> 01:14:01,305
I don't think they'll make a move tonight
because they don't have to.
751
01:14:01,395 --> 01:14:05,729
We have to do something before this train
makes the last stop, though.
752
01:14:06,609 --> 01:14:08,895
We can't get off the train.
753
01:14:09,737 --> 01:14:12,604
There isn't anybody
I can call for help.
754
01:14:14,367 --> 01:14:19,077
They've got somebody else on the train
besides the two guys.
755
01:14:19,163 --> 01:14:22,576
I think I know who it is.
It's a big, fat guy.
756
01:14:23,960 --> 01:14:28,920
I, uh... I don't know exactly
what I'm going to do.
757
01:14:30,508 --> 01:14:35,878
I just know that I have to make my move
before they make theirs.
758
01:14:37,723 --> 01:14:40,931
Why don't you try to get some sleep now?
You're gonna need it.
759
01:14:42,353 --> 01:14:46,687
- I can't sleep.
- Don't worry. I'll be up.
760
01:14:53,197 --> 01:14:55,688
You should wash that.
761
01:14:57,201 --> 01:14:58,201
Thank you.
762
01:15:33,988 --> 01:15:37,276
It's okay. Nothing's happened.
763
01:15:37,366 --> 01:15:39,322
- Okay?
- We're not dead yet?
764
01:15:39,410 --> 01:15:42,618
No... we're not dead yet.
765
01:15:43,247 --> 01:15:45,329
Well, that's good.
766
01:15:45,416 --> 01:15:47,702
I'm gonna leave you alone
for a little while.
767
01:15:48,294 --> 01:15:50,876
- Where are you going?
- To the dining car.
768
01:15:50,963 --> 01:15:55,582
If I'm there, they can't get by me
without my seeing them first.
769
01:15:55,676 --> 01:15:59,339
If they come after me,
at least you won't be right next to me.
770
01:16:08,439 --> 01:16:12,273
You'll be all right.
Would you like some coffee?
771
01:16:13,694 --> 01:16:15,650
That would be nice.
772
01:16:35,591 --> 01:16:36,626
Freeze, mister.
773
01:16:36,717 --> 01:16:39,925
- You're not robbing this train.
- Jesus Christ...
774
01:16:40,471 --> 01:16:43,178
- That thing's not for real, is it?
- Course not. I'm a kid.
775
01:16:43,265 --> 01:16:45,035
You shouldn't go around
pointing that thing on people.
776
01:16:45,059 --> 01:16:47,939
- You know, you could get hurt.
- You shouldn't go around robbing people.
777
01:16:47,978 --> 01:16:50,094
- You could go to jail.
- Well, I'm not a robber.
778
01:16:50,189 --> 01:16:53,773
- I don't believe you.
- Now, uh... listen.
779
01:16:53,859 --> 01:16:57,647
- 1 gotta go.
- I didn't say you could move.
780
01:16:57,738 --> 01:17:00,980
- Well, I gotta go.
- I'll be watching you.
781
01:17:01,075 --> 01:17:03,532
- What's your name?
- Nick.
782
01:17:04,787 --> 01:17:07,995
- Do you always pretend you're a cop?
- Sometimes I'm the bad guy.
783
01:17:08,082 --> 01:17:12,291
Yeah, I understand. Pays better, right?
But right now you're a cop.
784
01:17:13,963 --> 01:17:17,080
- Can you keep a secret?
- Course I can.
785
01:17:26,642 --> 01:17:29,850
Suppose I told you
I was really a cop.
786
01:17:29,937 --> 01:17:33,395
- No way.
- Suppose I could prove it to you.
787
01:17:33,482 --> 01:17:35,894
Suppose I asked you
for your help.
788
01:17:35,985 --> 01:17:40,399
Would you give it to me, without telling
anybody, not saying anything to anyone?
789
01:17:40,489 --> 01:17:42,195
Prove it.
790
01:17:46,495 --> 01:17:48,281
- Is that real?
- Yes, it is.
791
01:17:48,372 --> 01:17:50,112
- No shit!
- No shit.
792
01:17:50,207 --> 01:17:52,698
This doesn't say you're a real cop.
I can read, you know.
793
01:17:52,793 --> 01:17:55,785
- Well, it says I'm a deputy, doesn't it?
- Are you on a case?
794
01:17:55,880 --> 01:17:59,338
- Yeah, big one.
- Where's your gun?
795
01:17:59,425 --> 01:18:00,665
Well, I don't have it.
796
01:18:00,759 --> 01:18:02,799
If you're a real cop,
how come you don't have a gun?
797
01:18:02,887 --> 01:18:05,924
Well, that's the problem.
The bad guys took it.
798
01:18:06,015 --> 01:18:08,882
- Are you kidding me?
- It wish I was.
799
01:18:08,976 --> 01:18:10,887
- I need your help.
- You do?
800
01:18:10,978 --> 01:18:13,640
- I need to borrow your gun.
- But it's not real.
801
01:18:13,731 --> 01:18:16,347
Well, we won't tell
anybody about that, okay?
802
01:18:16,442 --> 01:18:18,603
Raise your right hand.
803
01:18:18,694 --> 01:18:22,232
Put your left hand on the gun.
I'm gonna deputize you.
804
01:18:22,323 --> 01:18:24,405
According to the laws
of the state of California...
805
01:18:24,491 --> 01:18:26,903
And the international laws
of criminal justice...
806
01:18:26,994 --> 01:18:30,407
I hereby deputize you
as special assistant.
807
01:18:30,497 --> 01:18:33,364
Subject to all the laws of, uh...
808
01:18:33,459 --> 01:18:35,996
Of secrecy and jurisprudence,
so help me god.
809
01:18:36,086 --> 01:18:37,951
- Say "I do".
- I do.
810
01:18:38,047 --> 01:18:40,789
- What's it mean?
- It means, um...
811
01:18:40,883 --> 01:18:44,000
If you say anything about this,
your ass is grass.
812
01:18:44,094 --> 01:18:46,210
- Okay.
- Okay, deputy.
813
01:18:46,305 --> 01:18:48,591
Go see your mother now.
Just act normal.
814
01:18:48,682 --> 01:18:49,922
Yes, sir.
815
01:18:57,858 --> 01:19:00,144
Good morning, sir.
Would you like some breakfast?
816
01:19:00,236 --> 01:19:02,602
Uh, no, thanks.
Just some, uh, coffee, please. Black.
817
01:19:02,696 --> 01:19:06,154
- And a, uh cup of coffee to go.
- Certainly, sir.
818
01:19:09,536 --> 01:19:11,697
Well... good morning.
819
01:19:11,789 --> 01:19:13,745
- Good morning.
- Do you mind if I join you?
820
01:19:13,832 --> 01:19:17,575
Well, uh, actually I'm just having coffee.
I'm not having breakfast or anything.
821
01:19:17,670 --> 01:19:21,834
- Oh, of course. Please. Sit down.
- Thank you.
822
01:19:28,180 --> 01:19:30,216
- Did you sleep well?
- Not much. No.
823
01:19:30,307 --> 01:19:31,763
Me, too.
824
01:19:31,850 --> 01:19:35,058
Didn't think it could be
so difficult to sleep on a train.
825
01:19:35,145 --> 01:19:38,137
- God! It's beautiful, isn't it?
- Yes, yes.
826
01:19:38,232 --> 01:19:40,598
Good morning, ma'am.
Would you care for some breakfast?
827
01:19:40,693 --> 01:19:43,776
Um, just some tea, please.
And some toast.
828
01:19:43,862 --> 01:19:47,025
- Uh, what kind of bread?
- Any kind. Wheat?
829
01:19:50,160 --> 01:19:52,446
You, um, getting
coffee for someone?
830
01:19:52,538 --> 01:19:57,032
Uh, no. I just thought I'd have a cup here
and take a cup back to the compartment.
831
01:19:57,126 --> 01:19:59,162
I have a lot of reading to do
before we get in.
832
01:19:59,253 --> 01:20:02,586
- Just records and stuff like that.
- What kind of work do you do?
833
01:20:02,673 --> 01:20:05,085
Sales.
834
01:20:06,302 --> 01:20:08,213
What do you sell?
835
01:20:08,304 --> 01:20:12,013
Construction, um... supplies.
Heavy equipment...
836
01:20:12,099 --> 01:20:13,680
Oh, I see.
837
01:20:15,686 --> 01:20:18,894
- You don't look like the salesman type.
- Oh, what type is that?
838
01:20:18,981 --> 01:20:21,939
Well, somebody who looks comfortable
with a name tag on their pocket.
839
01:20:22,026 --> 01:20:25,063
- You know, "hello, my name is..."
- Yes, but I don't have to do that.
840
01:20:25,154 --> 01:20:27,236
- Oh, good.
- Your toast will be ready in a moment.
841
01:20:27,323 --> 01:20:28,904
Thanks.
842
01:20:31,577 --> 01:20:34,910
- Where are you from?
- Uh, Los Angeles.
843
01:20:34,997 --> 01:20:37,079
Oh! I go there quite often.
844
01:20:37,166 --> 01:20:40,704
As a matter of fact,
I'm gonna be there next week.
845
01:20:40,794 --> 01:20:45,754
- I stay at the, um, the bel air.
- That's a very nice place.
846
01:20:48,052 --> 01:20:50,338
Would you like to see me?
847
01:20:50,429 --> 01:20:52,841
- What did you say? I'm sorry.
- Nothing. It's not important.
848
01:20:52,931 --> 01:20:57,641
- No, it was. What did you say?
- I feel like an idiot. I...
849
01:20:57,728 --> 01:20:59,844
I just asked if you'd like
to see me again.
850
01:20:59,938 --> 01:21:01,894
- Oh, of course! Yes.
- How's she doing?
851
01:21:01,982 --> 01:21:04,598
- What?
- Your wife. How is she doin'?
852
01:21:04,693 --> 01:21:07,526
I gave him my compartment.
He only had coach seats.
853
01:21:07,613 --> 01:21:11,572
His wife looked like she was gonna have
the baby right there in the train station.
854
01:21:11,658 --> 01:21:15,150
She's doing fine, thank you. Thank you
very much. That's very kind of you.
855
01:21:15,245 --> 01:21:17,736
I hope that you and your wife
were not uncomfortable.
856
01:21:17,831 --> 01:21:20,322
Hell, no!
We played cards all night.
857
01:21:20,417 --> 01:21:22,874
I cheat. So does she.
But I cheat better.
858
01:21:22,961 --> 01:21:24,997
That's why
she's buying breakfast.
859
01:21:26,590 --> 01:21:30,174
Well, I gotta be going.
Hope everything turns out right.
860
01:21:30,260 --> 01:21:32,421
Thank you. Thank you.
You don't understand.
861
01:21:32,513 --> 01:21:33,969
- I do understand.
- Please...
862
01:21:34,056 --> 01:21:36,217
This is ridiculous.
You do not have to apologize.
863
01:21:36,308 --> 01:21:39,846
No, please. I just...
I can't explain. Please.
864
01:21:44,024 --> 01:21:46,185
- Come with me.
- What?
865
01:21:46,276 --> 01:21:48,338
- Come with me now. Don't ask questions.
- I don't want to. Wait a second!
866
01:21:48,362 --> 01:21:52,230
I'm not asking you, I'm telling you.
You're in danger.
867
01:21:52,324 --> 01:21:53,814
What's going on here?
868
01:21:53,909 --> 01:21:55,649
What is it?
869
01:21:59,665 --> 01:22:01,747
Where are you taking me?
Who are you?
870
01:22:01,834 --> 01:22:04,354
There are two guys on this train.
They think you're someone else.
871
01:22:04,378 --> 01:22:05,743
Will you let go of me!
872
01:22:05,838 --> 01:22:08,375
You get in your compartment,
shut the door and lock it.
873
01:22:08,465 --> 01:22:10,751
My compartment is
back the other way!
874
01:22:10,843 --> 01:22:14,756
- You can't go back the other way.
- Would you please tell me what's going on?
875
01:22:14,847 --> 01:22:17,008
I don't have time.
876
01:22:19,726 --> 01:22:20,954
What seems to be
the problem here?
877
01:22:20,978 --> 01:22:22,205
- This man...
- No problem at all.
878
01:22:22,229 --> 01:22:25,250
- Looks like there's one to me.
- I don't give a shit what it looks like to you.
879
01:22:25,274 --> 01:22:28,516
That's no way to talk. I'm afraid
you're gonna have to come with me.
880
01:22:28,610 --> 01:22:30,521
The name's Keller.
Railroad security.
881
01:22:30,612 --> 01:22:33,445
- Step away from the lady and come with me.
- You're a railroad cop?
882
01:22:33,532 --> 01:22:36,615
There are two men on this train.
They're tryin' to kill someone.
883
01:22:36,702 --> 01:22:38,658
The person they're after
is a woman.
884
01:22:38,745 --> 01:22:40,849
I think I know who the two are.
I've been watching them.
885
01:22:40,873 --> 01:22:42,784
I've been watching you too.
Where is she?
886
01:22:42,875 --> 01:22:46,038
She's safe right now.
I believe they think she's the woman.
887
01:22:46,128 --> 01:22:48,064
- What do you want me to do?
- Where's your compartment?
888
01:22:48,088 --> 01:22:50,625
- One car behind us.
- Let's go there.
889
01:22:56,346 --> 01:22:58,741
Keep her in there. They'll never
think to look for her in there.
890
01:22:58,765 --> 01:23:00,972
I got a radio inside.
I can call ahead for help.
891
01:23:01,059 --> 01:23:03,516
- I thought communications were out.
- Mine's a portable unit.
892
01:23:03,604 --> 01:23:06,937
Have your people contact
the Los Angeles district attorney's office.
893
01:23:07,024 --> 01:23:10,391
Tell them to ask for chief deputy district
attorney Martin larner.
894
01:23:10,486 --> 01:23:12,898
But not to talk to anybody else.
That's very important.
895
01:23:12,988 --> 01:23:16,731
I want them to tell larner
that dahlbeck is dirty.
896
01:23:16,825 --> 01:23:19,157
- Do it right away.
- Listen.
897
01:23:19,244 --> 01:23:21,701
Not just your grocer
who loves you.
898
01:23:24,917 --> 01:23:26,782
It's caulfield.
899
01:23:27,586 --> 01:23:32,797
- What took you so long?
- We're gonna change compartments, okay?
900
01:23:36,553 --> 01:23:39,636
- What happened?
- Things are looking up.
901
01:23:39,723 --> 01:23:42,931
There's a railroad cop on the train.
I'm gonna put you in his compartment.
902
01:23:43,018 --> 01:23:46,010
If nothing else,
it'll give us a little time.
903
01:23:52,611 --> 01:23:54,647
Jesus Christ!
904
01:23:57,324 --> 01:24:00,157
- They took her.
- Who?
905
01:24:00,244 --> 01:24:03,953
There was a woman in here.
They thought she was you.
906
01:24:04,039 --> 01:24:05,654
Oh, dear god.
907
01:24:18,387 --> 01:24:20,048
Get out of the way!
908
01:24:30,148 --> 01:24:31,183
Wait. Wait!
909
01:24:46,248 --> 01:24:48,739
- Grab the hand rail! Get on the roof!
- It can't
910
01:24:58,969 --> 01:25:02,211
When you get on the roof,
lie flat!
911
01:25:04,516 --> 01:25:06,302
You're doing fine!
912
01:25:56,234 --> 01:25:58,065
End of the line, asshole!
913
01:25:59,446 --> 01:26:04,486
Wiggle your ear. Wiggle your toes.
Come on. I wanna do you.
914
01:26:07,663 --> 01:26:09,449
Toy gun.
915
01:26:57,295 --> 01:27:00,958
- Let's go!
- I can't move! I'm afraid!
916
01:27:01,049 --> 01:27:03,836
- Yeah, so am I. Let's go. Come on. Come on!
- I can't.
917
01:31:20,850 --> 01:31:23,341
I don't want you. Just her.
918
01:31:24,896 --> 01:31:28,184
You understand.
It's strictly business.
919
01:31:29,859 --> 01:31:32,441
You should have taken the money.
920
01:31:35,323 --> 01:31:38,156
You know what I like about you?
921
01:31:38,243 --> 01:31:40,199
You're tall.
922
01:32:00,682 --> 01:32:02,263
- Lamer.
- This is caulfield.
923
01:32:02,350 --> 01:32:05,183
- Where the hell have you been?
- I don't have time to explain.
924
01:32:05,270 --> 01:32:08,558
Just listen to me.
Our friend dahlbeck works for Leo watts.
925
01:32:08,648 --> 01:32:10,513
- We wound up on a train.
- A train?
926
01:32:10,608 --> 01:32:13,629
Listen to me. The train is stopped on a
side. I'm calling you from a farmhouse.
927
01:32:13,653 --> 01:32:16,486
I'm about 100 miles from Vancouver.
The woman is safe.
928
01:32:16,573 --> 01:32:19,861
I've contacted the Canadian authorities.
They'll be here any minute.
929
01:32:19,951 --> 01:32:23,819
- Get in touch with them. Meet us at the border.
- I'm on my way.
930
01:32:28,209 --> 01:32:31,747
And the man told Mr. tarlow
not to be afraid.
931
01:32:31,838 --> 01:32:33,374
I remember he said:
932
01:32:33,465 --> 01:32:37,049
"Michael, you're acting
as though you think I'll harm you."
933
01:32:37,135 --> 01:32:42,846
And then he told Mr. tarlow
that he was to go back to New York.
934
01:32:42,932 --> 01:32:46,390
And he was to pay back
all the money that he owed.
935
01:32:46,478 --> 01:32:48,810
Then he started
to walk toward the door...
936
01:32:48,897 --> 01:32:54,733
And he stopped and turned around
and said: "Michael, I lied".
937
01:32:54,819 --> 01:32:58,903
And the other man that was with him
turned around...
938
01:32:58,990 --> 01:33:02,733
And pulled out a gun
and shot Mr. tarlow.
939
01:33:02,827 --> 01:33:07,036
Did Mr. tarlow
call anybody in the room by name?
940
01:33:07,123 --> 01:33:09,580
Yes, he called the man Leo.
941
01:33:09,667 --> 01:33:12,249
And did you get a clear look
at the man named Leo?
942
01:33:12,337 --> 01:33:14,328
- Yes.
- Could you identify him?
943
01:33:14,422 --> 01:33:16,754
- Yes.
- Is he in the courtroom at this time?
944
01:33:16,841 --> 01:33:18,957
- Yes.
- Could you point to him?
945
01:33:19,052 --> 01:33:20,508
Yes.
946
01:33:22,222 --> 01:33:25,009
It's that man sitting right there.
947
01:33:30,647 --> 01:33:35,607
Let the record state that the witness
has pointed to Mr. Leo watts.
948
01:33:35,693 --> 01:33:38,981
Thank you, miss hunnicut.
No further questions.
77982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.