Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:52,652 --> 00:00:56,288
I was a fatheaded guy
full of pain.
4
00:00:56,323 --> 00:00:59,591
It tore me up, not having you.
5
00:01:01,461 --> 00:01:04,362
Oh, you love me.
6
00:01:04,397 --> 00:01:07,432
Oh, you love me.
7
00:01:07,467 --> 00:01:09,301
All the time,
8
00:01:09,336 --> 00:01:13,005
since the beginning.
9
00:01:13,573 --> 00:01:15,307
Don't you just love this?
10
00:01:15,342 --> 00:01:19,111
Dev, I'm afraid I can't make it.
11
00:01:19,146 --> 00:01:22,147
They gave me pills to sleep.
12
00:01:22,182 --> 00:01:24,116
Keep awake. Keep talking.
13
00:01:24,151 --> 00:01:26,518
What are you doing, Alicia?
14
00:01:26,553 --> 00:01:28,487
We lead such dull lives.
15
00:01:28,522 --> 00:01:30,122
Get the poison out.
16
00:01:30,157 --> 00:01:31,356
I must leave with her.
17
00:01:31,391 --> 00:01:32,424
No room, Sebastian.
18
00:01:32,459 --> 00:01:33,992
But they're watching me.
19
00:01:34,027 --> 00:01:36,061
It's your headache.
20
00:01:44,371 --> 00:01:46,338
Wasn't the movie great?
21
00:01:46,373 --> 00:01:48,340
Oh, I loved it.
22
00:01:48,375 --> 00:01:50,242
Well, let's eat.
23
00:01:50,277 --> 00:01:52,511
Wasn't it romantic?
24
00:01:52,546 --> 00:01:53,512
Here.
25
00:01:53,547 --> 00:01:54,412
What?
26
00:01:54,447 --> 00:01:55,247
Grant, Cary.
27
00:01:55,282 --> 00:01:58,150
What do you think about it?
28
00:01:58,185 --> 00:01:59,284
Cary?
29
00:01:59,319 --> 00:02:03,155
Hey, look at that.
30
00:02:05,625 --> 00:02:08,227
Oh, thank you.
31
00:02:18,138 --> 00:02:20,639
What are you looking at?
32
00:02:20,674 --> 00:02:24,576
Remember when I got fired
from the doughnut shop?
33
00:02:24,611 --> 00:02:26,778
I wasn't fired, Brenda,
he let me go...
34
00:02:26,813 --> 00:02:27,712
My boy didn't get fired.
35
00:02:27,748 --> 00:02:33,151
Now I am the best beauty
operator at Jimmy's.
36
00:02:33,186 --> 00:02:36,121
So I should get
a job at Jimmy's?
37
00:02:40,460 --> 00:02:42,260
My boy didn't get fired.
38
00:02:42,295 --> 00:02:44,196
You know what
you should do, Mike?
39
00:02:44,231 --> 00:02:46,097
Seriously, call up Orrin.
40
00:02:46,132 --> 00:02:47,966
I knew you would...
41
00:02:48,001 --> 00:02:49,701
Orrin's a jerk.
42
00:02:49,736 --> 00:02:51,670
Yeah, I know, but he's...
43
00:02:51,705 --> 00:02:53,305
Orrin's always been a jerk.
44
00:02:53,340 --> 00:02:58,544
You can't ask a guy
like that for a job.
45
00:03:00,113 --> 00:03:02,280
Do you have a suit?
46
00:03:02,315 --> 00:03:03,648
Uh, I'll buy one.
47
00:03:03,683 --> 00:03:05,951
You'd need more than one.
48
00:03:05,986 --> 00:03:07,252
So I'll buy two.
49
00:03:07,287 --> 00:03:09,487
I can't believe you really want
50
00:03:09,522 --> 00:03:11,623
to be a teller,
Mike. I know you.
51
00:03:11,658 --> 00:03:14,192
I do, Orrin, I really do.
52
00:03:14,227 --> 00:03:18,363
I have the bank's image
to consider here.
53
00:03:18,398 --> 00:03:20,932
We're talking about
people's money.
54
00:03:20,967 --> 00:03:22,133
I'm honest, Orrin.
55
00:03:22,168 --> 00:03:23,501
I'm as honest
as the day is long.
56
00:03:23,536 --> 00:03:25,303
You can call big Bob Williams.
57
00:03:25,338 --> 00:03:27,138
He did fire you.
58
00:03:27,173 --> 00:03:28,306
He let me go.
59
00:03:28,341 --> 00:03:29,675
Well?
60
00:03:33,880 --> 00:03:36,114
I need a job, Orrin.
61
00:03:37,117 --> 00:03:39,684
Truthfully, Mike,
I just don't think
62
00:03:39,719 --> 00:03:41,319
you'd fit in here
with the rest of us.
63
00:03:41,354 --> 00:03:43,121
You're a jerk, Orrin.
64
00:03:43,156 --> 00:03:45,790
You were a jerk in high school,
65
00:03:45,825 --> 00:03:47,592
you're a jerk now,
66
00:03:47,627 --> 00:03:50,495
and I don't care
how many suits you have,
67
00:03:50,530 --> 00:03:53,798
you'll always be a jerk.
68
00:04:09,115 --> 00:04:11,316
What do you...
69
00:04:11,351 --> 00:04:12,150
Bob Elroy's got
70
00:04:12,185 --> 00:04:15,186
a beautiful Buick on the lot.
71
00:04:15,221 --> 00:04:16,254
Hmm?
72
00:04:16,289 --> 00:04:18,523
A beautiful green four-door.
73
00:04:18,558 --> 00:04:19,524
Green?
74
00:04:19,559 --> 00:04:20,425
Yeah.
75
00:04:20,460 --> 00:04:21,993
I like that.
76
00:04:22,028 --> 00:04:24,196
Just beautiful.
77
00:04:25,165 --> 00:04:26,464
Ah-choo!
78
00:04:26,499 --> 00:04:28,099
Bless you.
79
00:04:28,134 --> 00:04:29,868
Thank you.
80
00:04:29,903 --> 00:04:32,203
Hey, you know what?
81
00:04:32,238 --> 00:04:33,271
Hmm?
82
00:04:33,306 --> 00:04:35,106
I was thinking of...
83
00:04:35,141 --> 00:04:39,744
Getting that car,
and you and me...
84
00:04:39,779 --> 00:04:43,114
We'd drive to California,
85
00:04:43,149 --> 00:04:46,785
and you'd set up
a beauty shop out there,
86
00:04:46,820 --> 00:04:48,153
and I'd get a job there.
87
00:04:48,188 --> 00:04:51,356
We'd start our life
together out there...
88
00:04:51,391 --> 00:04:52,957
Mikey, honey?
89
00:04:52,992 --> 00:04:54,526
And we'd have...
90
00:04:54,561 --> 00:04:56,161
Mike?
91
00:04:56,196 --> 00:04:57,262
Yeah?
92
00:04:57,297 --> 00:05:00,098
Jimmy asked me to marry him.
93
00:05:00,133 --> 00:05:03,301
I was waiting till you got a job
94
00:05:03,336 --> 00:05:04,336
to tell you.
95
00:05:05,305 --> 00:05:10,108
Blue eyes cryin' in the rain
96
00:05:10,143 --> 00:05:13,511
well, what did you say?
97
00:05:13,546 --> 00:05:15,514
Um...
98
00:05:16,182 --> 00:05:19,584
I think I kind of said, "yeah."
99
00:05:19,619 --> 00:05:21,520
Aah.
100
00:05:24,357 --> 00:05:26,491
You said, "yes"?
101
00:05:26,526 --> 00:05:29,194
I... yeah.
102
00:05:38,972 --> 00:05:40,872
Now take care, mama.
103
00:05:40,907 --> 00:05:43,108
You be good, Mikey.
104
00:05:43,143 --> 00:05:44,143
I will.
105
00:05:44,177 --> 00:05:47,646
OK. I know you will.
106
00:05:54,220 --> 00:05:56,955
Thanks for everything.
107
00:05:56,990 --> 00:05:57,789
Here, son.
108
00:05:57,824 --> 00:05:59,424
Your mother and I
you might need this.
109
00:05:59,459 --> 00:06:00,792
I'm OK, dad.
110
00:06:00,827 --> 00:06:02,927
No, you take it. I'm just sorry
111
00:06:02,962 --> 00:06:06,331
I can't give you a job.
112
00:06:10,804 --> 00:06:13,338
Good-bye, son.
113
00:06:17,677 --> 00:06:20,946
Take care of each other.
114
00:06:24,150 --> 00:06:27,319
Let's go, skunk.
115
00:06:58,785 --> 00:07:02,754
Irene, good night
116
00:07:02,789 --> 00:07:04,088
oh, geez, skunk.
117
00:07:04,123 --> 00:07:05,134
Did you have to fart again?
118
00:07:05,158 --> 00:07:08,359
You know, you could
roll down a window
119
00:07:08,394 --> 00:07:10,295
when you know you're
gonna do that.
120
00:07:10,330 --> 00:07:12,197
What's happened, grandpa?
121
00:07:14,634 --> 00:07:15,667
Oh, my lord!
122
00:07:15,702 --> 00:07:19,370
In my dreams
123
00:07:19,405 --> 00:07:23,008
I can't swim. Can you swim?
124
00:07:26,980 --> 00:07:29,113
Come on, help!
125
00:07:29,148 --> 00:07:30,748
Help us!
126
00:07:30,783 --> 00:07:32,283
Can someone help me?
127
00:07:32,318 --> 00:07:34,352
There's children in the car!
128
00:07:34,387 --> 00:07:36,955
Help! Help!
129
00:07:36,990 --> 00:07:38,323
Help!
130
00:07:38,358 --> 00:07:39,958
Help!
131
00:07:39,993 --> 00:07:41,326
Mama!
132
00:07:41,361 --> 00:07:42,293
Mama!
133
00:07:42,328 --> 00:07:44,362
Get 'em out of here!
134
00:07:44,397 --> 00:07:45,630
Help!
135
00:07:45,665 --> 00:07:47,466
Help!
136
00:07:48,167 --> 00:07:49,934
Help them!
137
00:07:49,969 --> 00:07:52,237
Oh, my god! She can't swim!
138
00:07:57,210 --> 00:07:59,744
Come on! Come on!
139
00:07:59,779 --> 00:08:01,713
She's trapped in there.
140
00:08:07,620 --> 00:08:09,687
OK, hang on.
141
00:08:09,722 --> 00:08:11,789
Hang on.
142
00:08:11,824 --> 00:08:14,125
I got you.
143
00:08:16,162 --> 00:08:18,796
My babies!
144
00:08:18,831 --> 00:08:20,732
They're OK.
145
00:08:22,201 --> 00:08:24,202
Oh, no!
146
00:09:50,289 --> 00:09:51,790
Hello, Mikey.
147
00:09:53,159 --> 00:09:54,759
Aunt Lisa.
148
00:09:54,794 --> 00:09:56,861
Aunt Lisa?
149
00:09:56,896 --> 00:09:58,129
Hey!
150
00:09:58,164 --> 00:10:01,332
They told me you
were arriving today,
151
00:10:01,367 --> 00:10:04,636
so I came to pick you up.
152
00:10:04,671 --> 00:10:06,137
But you're dead.
153
00:10:06,172 --> 00:10:09,273
So are you, kiddo.
Welcome to heaven.
154
00:10:09,308 --> 00:10:11,175
Here, put these on, huh?
I can't stand here
155
00:10:11,210 --> 00:10:12,250
talking to you bare-assed.
156
00:10:12,278 --> 00:10:14,912
No, no, I got out of that car.
157
00:10:14,947 --> 00:10:16,014
I... I didn't drown.
158
00:10:16,049 --> 00:10:18,182
I'm too good a swimmer.
159
00:10:18,217 --> 00:10:19,517
Mikey.
160
00:10:19,552 --> 00:10:20,652
No, I didn't drown!
161
00:10:20,687 --> 00:10:23,121
Mikey, please. Don't
give me a hard time.
162
00:10:23,156 --> 00:10:25,089
I'm the closest relative
you got up here,
163
00:10:25,124 --> 00:10:26,591
so they sent me to meet you.
164
00:10:26,626 --> 00:10:27,392
This isn't right.
165
00:10:27,427 --> 00:10:28,704
I want to talk
to the man in charge.
166
00:10:28,728 --> 00:10:32,030
Well, you can't talk
to him right now.
167
00:10:32,065 --> 00:10:32,864
I can tell you that.
168
00:10:32,899 --> 00:10:34,332
His name's Emmett Humbard,
169
00:10:34,367 --> 00:10:36,701
and he hates to talk
to new arrivals.
170
00:10:36,736 --> 00:10:40,138
Well, I refuse
to believe any of this.
171
00:10:40,173 --> 00:10:41,005
I'm not dead.
172
00:10:41,040 --> 00:10:41,939
Mikey, you kicked the bucket.
173
00:10:41,974 --> 00:10:43,775
You bought the farm.
You're dead.
174
00:10:43,810 --> 00:10:45,210
I'm dead!
175
00:10:46,713 --> 00:10:49,514
Oh, Mikey...
176
00:10:49,549 --> 00:10:52,517
Don't, don't, don't.
177
00:10:52,552 --> 00:10:55,253
Oh, shit, I'm dead.
178
00:10:55,288 --> 00:10:55,987
Oh.
179
00:10:56,022 --> 00:10:58,089
I don't want to be dead.
180
00:10:58,124 --> 00:11:00,058
This is a wonderful adventure!
181
00:11:00,093 --> 00:11:02,193
Come on, let's go.
182
00:11:03,629 --> 00:11:04,962
How's your mother?
183
00:11:04,997 --> 00:11:08,266
Oh, she's fine.
She was fine until this.
184
00:11:08,301 --> 00:11:10,201
Oh, don't worry about Annette.
185
00:11:10,236 --> 00:11:11,202
She's made out of iron.
186
00:11:11,237 --> 00:11:13,504
Did she ever get
her bedroom set?
187
00:11:13,539 --> 00:11:15,874
Uh, what?
188
00:11:25,284 --> 00:11:28,119
It's my favorite way
of traveling up here.
189
00:11:28,154 --> 00:11:30,321
You just think
where you want to go,
190
00:11:30,356 --> 00:11:32,190
and you're there.
191
00:11:32,225 --> 00:11:34,125
Well, there's flying, of course,
192
00:11:34,160 --> 00:11:37,095
and people still
like cars or horses.
193
00:11:37,130 --> 00:11:41,432
But I... oh, Mikey,
I know you're tired.
194
00:11:41,467 --> 00:11:42,300
Come on.
195
00:11:42,335 --> 00:11:43,134
I'll show you your room.
196
00:11:43,169 --> 00:11:46,971
It's yours for as
long as you want it.
197
00:11:47,006 --> 00:11:48,840
Now try and get some rest.
198
00:11:48,875 --> 00:11:51,943
I slept for days when I arrived.
199
00:11:51,978 --> 00:11:53,644
Who's doing the paintings?
200
00:11:53,679 --> 00:11:55,813
I am. You like them?
A lot of people do.
201
00:11:55,848 --> 00:11:57,949
Oh, yes, they're...
They're great.
202
00:11:57,984 --> 00:11:59,751
I didn't know you painted.
203
00:11:59,786 --> 00:12:02,019
I didn't on earth,
but I do here.
204
00:12:02,054 --> 00:12:03,921
So help me, I don't know why.
205
00:12:03,956 --> 00:12:07,191
One day, I picked up a brush,
206
00:12:07,226 --> 00:12:09,293
and there it was.
207
00:12:09,328 --> 00:12:10,161
It's not like
208
00:12:10,196 --> 00:12:12,163
I wanted to be a painter.
209
00:12:12,198 --> 00:12:15,666
You can't do that...
It's... it's...
210
00:12:15,701 --> 00:12:17,535
I don't know.
211
00:12:17,570 --> 00:12:19,203
Maybe it's my reward
212
00:12:19,238 --> 00:12:21,939
for being so
untalented on earth.
213
00:12:21,974 --> 00:12:24,843
Now, come on, get some rest.
214
00:12:25,378 --> 00:12:27,812
It takes a while, Mikey,
215
00:12:27,847 --> 00:12:30,181
but you'll realize
where you are.
216
00:12:30,216 --> 00:12:34,185
I'll be outside if you need me.
217
00:12:46,232 --> 00:12:48,199
I'm dead.
218
00:12:54,674 --> 00:12:58,242
Mikey, what's the matter,
can't you sleep?
219
00:12:58,277 --> 00:12:59,777
Oh!
220
00:12:59,812 --> 00:13:01,245
No.
221
00:13:01,280 --> 00:13:02,413
Oh.
222
00:13:02,448 --> 00:13:04,248
Well, what shall we do?
223
00:13:04,283 --> 00:13:07,451
Well, I don't know.
I might go for a walk.
224
00:13:07,486 --> 00:13:11,823
Do you have any friends
that you'd like to visit?
225
00:13:11,858 --> 00:13:13,825
Uh...
226
00:13:14,227 --> 00:13:17,195
You mean... you mean dead friends?
227
00:13:17,230 --> 00:13:19,263
Of course, Mikey.
228
00:13:19,298 --> 00:13:20,264
Oh.
229
00:13:20,299 --> 00:13:21,465
Oh.
230
00:13:21,500 --> 00:13:23,434
Well, that's an idea.
231
00:13:23,469 --> 00:13:24,969
Well, here's what you do.
232
00:13:25,004 --> 00:13:27,872
Now, you think about
your friend's face,
233
00:13:27,907 --> 00:13:29,106
think about being with them.
234
00:13:29,141 --> 00:13:31,142
And that's all there is to it.
235
00:13:31,177 --> 00:13:32,810
Really? Mm-hmm.
236
00:13:32,845 --> 00:13:34,312
OK.
237
00:13:34,347 --> 00:13:37,081
Are you sure you
don't want to just float?
238
00:13:37,116 --> 00:13:37,882
No.
239
00:13:37,917 --> 00:13:39,317
Or drive? Pick out
any car you want.
240
00:13:39,352 --> 00:13:41,919
No, no, I want to try this.
241
00:13:41,954 --> 00:13:43,788
All right. Now, when you want
242
00:13:43,823 --> 00:13:44,989
to come back here,
243
00:13:45,024 --> 00:13:47,825
you think about my face,
or you think about this room.
244
00:13:47,860 --> 00:13:48,693
OK. All right?
245
00:13:48,728 --> 00:13:50,094
All right. All right.
246
00:13:50,129 --> 00:13:53,832
You go ahead. I'll go to work.
247
00:13:58,237 --> 00:13:59,136
Whoa!
248
00:13:59,171 --> 00:14:00,805
Oh! Mike!
249
00:14:00,840 --> 00:14:02,273
Oh.
250
00:14:02,308 --> 00:14:03,407
Ahh.
251
00:14:03,442 --> 00:14:05,176
Wow. Sorry about that.
252
00:14:05,211 --> 00:14:08,246
I guess I thought of coming back
253
00:14:08,281 --> 00:14:09,180
a little too soon.
254
00:14:09,215 --> 00:14:11,082
It's all right. It's all right.
255
00:14:11,117 --> 00:14:14,652
It's all right. Now,
just concentrate,
256
00:14:14,687 --> 00:14:16,254
or I'll call you a taxi.
257
00:14:16,289 --> 00:14:18,823
Well, it worked.
258
00:14:30,169 --> 00:14:31,269
Lovely, Annie.
259
00:14:31,304 --> 00:14:33,437
Webster, do you want something?
260
00:14:33,472 --> 00:14:35,773
When I get out of Rome.
261
00:14:35,808 --> 00:14:37,475
Cosmo, here's your snack.
262
00:14:37,510 --> 00:14:39,377
Thanks, mom.
263
00:14:43,482 --> 00:14:44,282
Oh!
264
00:14:44,317 --> 00:14:48,085
I'm sorry. I missed the door.
265
00:14:48,120 --> 00:14:51,589
I'm sorry. I...
Uh... I'm Mike Shea.
266
00:14:51,624 --> 00:14:52,490
Hello, Mike.
267
00:14:52,525 --> 00:14:54,525
I was looking for
my friend, Larry Pulski.
268
00:14:54,560 --> 00:14:56,160
Oh, I believe you have
269
00:14:56,195 --> 00:14:57,094
the wrong house, but that's OK.
270
00:14:57,129 --> 00:15:00,598
Larry and I were
in the army together
271
00:15:00,633 --> 00:15:01,832
at Omaha beach, and, uh...
272
00:15:01,867 --> 00:15:05,202
I'm sure he's somewhere.
Happens to all of us.
273
00:15:05,237 --> 00:15:06,437
Would you like a sandwich?
274
00:15:06,472 --> 00:15:09,473
All you have to do
is concentrate
275
00:15:09,508 --> 00:15:11,142
on what your friend...
Larry Pulski...
276
00:15:11,177 --> 00:15:14,245
What he looks like,
and then you'll be fine...
277
00:15:14,280 --> 00:15:16,347
Mike Shea.
278
00:15:19,185 --> 00:15:20,952
Nice meeting you, Mike.
279
00:15:20,987 --> 00:15:22,119
Drop in anytime.
280
00:15:22,154 --> 00:15:23,287
Uh-huh. Yeah.
281
00:15:23,322 --> 00:15:25,756
Maybe I could help you.
282
00:15:25,791 --> 00:15:28,459
I'm a guide.
283
00:15:29,962 --> 00:15:31,862
Annie Packert.
284
00:15:31,897 --> 00:15:34,499
Hello.
285
00:15:36,035 --> 00:15:39,503
Now just think of your friend.
286
00:15:39,538 --> 00:15:40,972
Bye.
287
00:15:41,007 --> 00:15:42,373
Ready?
288
00:15:42,408 --> 00:15:43,841
Yes.
289
00:15:43,876 --> 00:15:46,143
He's such a nice young man.
290
00:15:46,178 --> 00:15:49,280
Come here. I want to
show you something.
291
00:15:49,315 --> 00:15:50,815
I already know that.
292
00:15:50,850 --> 00:15:53,985
Anything that
you can imagine is.
293
00:15:54,020 --> 00:15:55,197
And anything that is in heaven
294
00:15:55,221 --> 00:15:57,922
will eventually find
its way back to earth.
295
00:15:57,957 --> 00:16:01,526
Nothing is lost.
Do you understand?
296
00:16:07,166 --> 00:16:09,534
So this is school?
297
00:16:10,202 --> 00:16:11,268
Yep.
298
00:16:11,303 --> 00:16:14,438
But that means those kids are...
299
00:16:14,473 --> 00:16:17,909
We can have tea with the queen.
300
00:16:21,480 --> 00:16:23,080
Children: Hi, Annie.
301
00:16:23,115 --> 00:16:24,949
Hi! Hi!
302
00:16:25,885 --> 00:16:26,984
Ah.
303
00:16:27,019 --> 00:16:28,152
Ahh.
304
00:16:28,187 --> 00:16:30,755
Well, I have to go now.
305
00:16:30,790 --> 00:16:32,156
What?
306
00:16:32,191 --> 00:16:33,157
Why?
307
00:16:33,192 --> 00:16:36,995
Well, uh, you're not
the only new arrival.
308
00:16:39,231 --> 00:16:40,931
Uh... Annie.
309
00:16:40,966 --> 00:16:43,468
I know.
310
00:16:44,236 --> 00:16:47,872
And I like you, too.
311
00:16:53,045 --> 00:16:56,147
Child: Can we fly
around the room?
312
00:16:56,182 --> 00:16:59,183
Woman: Come on, Gabriel.
313
00:17:04,190 --> 00:17:06,957
And where does
the light come from?
314
00:17:06,992 --> 00:17:11,195
From a distant object
behind the black hole.
315
00:17:12,565 --> 00:17:15,499
Man: Birds. That's ornithology.
316
00:17:15,534 --> 00:17:16,801
Can you say ornithology?
317
00:17:16,836 --> 00:17:18,269
Children: Ornithology!
318
00:17:18,304 --> 00:17:20,438
Good. That's all the Latin
you're going to need,
319
00:17:20,473 --> 00:17:21,439
so don't worry about it.
320
00:17:21,474 --> 00:17:24,942
All right. These fellows...
Blue-and-gold macaws.
321
00:17:24,977 --> 00:17:26,577
You're gonna find
them in Surinam,
322
00:17:26,612 --> 00:17:28,512
the northern part
of South Africa.
323
00:17:28,547 --> 00:17:29,680
Caw-caw!
324
00:17:29,715 --> 00:17:31,248
You'll recognize that call.
325
00:17:31,283 --> 00:17:33,484
Now, the cockatoos,
if you're lucky to see 'em,
326
00:17:33,519 --> 00:17:34,585
they'll be in Australia.
327
00:17:34,620 --> 00:17:36,954
That's a double sulfur-crested.
328
00:17:36,989 --> 00:17:42,093
We're going to go on
to the Ngorongoro crater.
329
00:17:42,128 --> 00:17:44,328
That's on the edge...
330
00:17:45,331 --> 00:17:47,031
OK, now, when I come back,
331
00:17:47,066 --> 00:17:48,666
I want you all to have written
332
00:17:48,701 --> 00:17:50,267
brand-new programs.
333
00:17:50,302 --> 00:17:52,369
OK, my little angels?
334
00:17:52,404 --> 00:17:54,271
Excuse me. Uh...
335
00:17:54,306 --> 00:17:58,376
I'm looking for Larry Pulski.
336
00:18:00,079 --> 00:18:01,278
Pulski.
337
00:18:01,313 --> 00:18:03,280
Wow! What are these things?
338
00:18:03,315 --> 00:18:05,550
Pulski's gone back.
339
00:18:07,153 --> 00:18:10,121
Uh, excuse me. Back where?
340
00:18:10,156 --> 00:18:11,355
Back to earth.
341
00:18:11,390 --> 00:18:13,757
Didn't anyone tell you?
342
00:18:13,792 --> 00:18:15,126
We go back to earth?
343
00:18:15,161 --> 00:18:17,761
Sure. Larry pulski's
a baby again.
344
00:18:17,796 --> 00:18:20,297
But you're gonna
love it up here.
345
00:18:20,332 --> 00:18:22,533
You get to do things
that are great.
346
00:18:22,568 --> 00:18:23,834
Good day to you, guy!
347
00:18:23,869 --> 00:18:24,601
Reginald!
348
00:18:24,637 --> 00:18:26,604
Do join us for cricket
before tea?
349
00:18:26,639 --> 00:18:27,405
Love to.
350
00:18:27,440 --> 00:18:29,440
And bring your friend.
Stout fellow!
351
00:18:29,475 --> 00:18:31,075
What did I tell you?
352
00:18:31,110 --> 00:18:33,811
Well, how long
do you stay up here
353
00:18:33,846 --> 00:18:34,778
before you go back to earth?
354
00:18:34,813 --> 00:18:36,180
Well, it's different
for everyone.
355
00:18:36,215 --> 00:18:37,259
There was one fellow, I heard,
356
00:18:37,283 --> 00:18:38,293
that was up here for one hour.
357
00:18:38,317 --> 00:18:39,528
Then there have been
people up here
358
00:18:39,552 --> 00:18:40,485
for thousands of years.
359
00:18:40,520 --> 00:18:42,130
I've only been here
for eight years, myself,
360
00:18:42,154 --> 00:18:44,088
but there's no time. No time!
361
00:18:44,123 --> 00:18:45,156
You just don't know?
362
00:18:45,191 --> 00:18:47,658
Who'd want to know?
Guy Blanchard.
363
00:18:47,693 --> 00:18:49,126
Mike Shea. New arrival.
364
00:18:49,161 --> 00:18:51,295
My pleasure.
365
00:18:53,299 --> 00:18:57,168
Oh! I'm suddenly
very tired, guy.
366
00:18:57,203 --> 00:18:59,336
I've had a hell of a week...
367
00:18:59,371 --> 00:19:01,338
And now this.
368
00:19:01,373 --> 00:19:04,475
Well, you don't die every day.
369
00:19:05,811 --> 00:19:07,088
Hey, I have to
drop off these papers
370
00:19:07,112 --> 00:19:08,812
and get back
to my electronic mind class.
371
00:19:08,847 --> 00:19:10,781
But maybe one night me
and you can get together
372
00:19:10,816 --> 00:19:13,184
and go out and have a few beers.
373
00:19:13,219 --> 00:19:15,219
Toodle-oo!
374
00:19:16,822 --> 00:19:19,323
We go back.
375
00:19:21,694 --> 00:19:23,093
Hi, Annie.
376
00:19:23,128 --> 00:19:26,130
Annie's voice: Hello, Mike.
377
00:19:26,165 --> 00:19:27,932
How was school?
378
00:19:27,967 --> 00:19:30,134
It was great.
379
00:19:30,636 --> 00:19:34,972
Would you like to see a secret?
380
00:19:35,808 --> 00:19:37,741
Annie?
381
00:19:37,776 --> 00:19:41,012
Ha ha ha!
382
00:19:43,182 --> 00:19:44,982
Annie?
383
00:19:45,017 --> 00:19:45,883
Annie!
384
00:19:45,918 --> 00:19:48,986
All you have to do is imagine.
385
00:19:49,021 --> 00:19:51,021
When you get good at it,
386
00:19:51,056 --> 00:19:54,191
you can imagine things
that don't exist.
387
00:19:54,226 --> 00:19:58,495
Then you can imagine
how to make them work.
388
00:19:58,530 --> 00:20:01,665
Will I be able to do that?
389
00:20:01,700 --> 00:20:04,135
Ooh! I don't know.
390
00:20:04,670 --> 00:20:07,305
Of course you will!
391
00:20:27,826 --> 00:20:30,294
Are you god?
392
00:20:33,565 --> 00:20:35,700
Well, are you?
393
00:20:36,035 --> 00:20:38,135
No. I just help Emmett.
394
00:20:38,170 --> 00:20:40,504
Is Emmett god?
395
00:20:40,539 --> 00:20:44,108
No. He just runs things.
396
00:20:44,143 --> 00:20:45,876
Oh.
397
00:20:46,679 --> 00:20:49,313
But there is a god?
398
00:20:50,316 --> 00:20:52,216
Of course.
399
00:20:54,520 --> 00:20:56,287
Good.
400
00:20:57,523 --> 00:21:00,424
I have to go now.
401
00:21:01,527 --> 00:21:05,296
So all I do is imagine, right?
402
00:21:05,331 --> 00:21:07,732
Right.
403
00:21:10,903 --> 00:21:13,504
What if I imagine something bad?
404
00:21:13,539 --> 00:21:14,805
You can't!
405
00:21:14,840 --> 00:21:16,106
You're in heaven.
406
00:21:16,141 --> 00:21:20,211
So if I could,
I'd be someplace else?
407
00:21:50,209 --> 00:21:51,175
Mike!
408
00:21:51,210 --> 00:21:52,009
Huh?
409
00:21:52,044 --> 00:21:54,278
Little Mikey Shea?
It's Al Bjornstead.
410
00:21:54,313 --> 00:21:56,246
Mike, I used to be your postman.
411
00:21:56,281 --> 00:21:58,449
Mr. Bjornstead? How are you?
412
00:21:58,484 --> 00:22:01,485
We were all very upset
when you died.
413
00:22:01,520 --> 00:22:03,754
We went to your funeral.
It was beautiful.
414
00:22:03,789 --> 00:22:04,455
Is that right?
415
00:22:04,490 --> 00:22:06,123
Oh, you should have been there.
416
00:22:06,158 --> 00:22:07,158
It was... everybody...
417
00:22:07,193 --> 00:22:09,170
Mike, if you don't mind me
asking, how did you die?
418
00:22:09,194 --> 00:22:10,627
Everybody'll want to know.
419
00:22:10,662 --> 00:22:11,362
I drowned.
420
00:22:11,397 --> 00:22:12,296
You drowned? Yeah.
421
00:22:12,331 --> 00:22:13,375
Did you know
there's a bunch of us
422
00:22:13,399 --> 00:22:14,131
from Sunbury up here?
423
00:22:14,167 --> 00:22:15,933
Some of 'em you
already know, so...
424
00:22:15,968 --> 00:22:16,734
Is that right?
425
00:22:16,769 --> 00:22:17,846
Yeah! When you're
feeling up to it,
426
00:22:17,870 --> 00:22:19,169
we'd like to have you, you know,
427
00:22:19,204 --> 00:22:20,504
catch us up on all the news.
428
00:22:20,539 --> 00:22:21,338
Oh, that'd be great.
429
00:22:21,373 --> 00:22:24,008
I'd like that very much.
430
00:22:31,784 --> 00:22:34,251
Oh, aunt Lisa!
431
00:22:34,286 --> 00:22:35,018
Uh-huh?
432
00:22:35,054 --> 00:22:40,090
Uh... did you put this
in my room?
433
00:22:40,125 --> 00:22:41,992
No.
434
00:23:05,384 --> 00:23:09,220
Emmett Humbard, Mike.
Glad to meet you.
435
00:23:10,856 --> 00:23:13,257
Not exactly what
you expected, am I?
436
00:23:13,292 --> 00:23:13,991
Hi, Emmett!
437
00:23:14,026 --> 00:23:15,270
Lisa, how's your
painting coming?
438
00:23:15,294 --> 00:23:16,527
When come you to dinner,
439
00:23:16,562 --> 00:23:17,228
I'll show you.
440
00:23:17,263 --> 00:23:18,440
When you invite me, I'll come.
441
00:23:18,464 --> 00:23:19,430
I just invited you.
442
00:23:19,465 --> 00:23:23,767
Yeah. I came to ask Mike
if he had any questions.
443
00:23:23,802 --> 00:23:26,136
Now that the boy's
stopped crying
444
00:23:26,171 --> 00:23:28,272
and settled in,
you show up, eh, Emmett?
445
00:23:28,307 --> 00:23:32,242
You did a better job
than I could have done.
446
00:23:32,277 --> 00:23:34,111
Well, you have
any questions, Mike?
447
00:23:34,146 --> 00:23:36,079
Anything you don't understand
448
00:23:36,114 --> 00:23:38,582
that you think you should?
449
00:23:38,617 --> 00:23:40,417
Uh... well, this shovel here.
450
00:23:40,452 --> 00:23:42,820
I imagined this shovel twice.
451
00:23:42,855 --> 00:23:44,588
Hmm. Must mean something then.
452
00:23:44,623 --> 00:23:46,290
Do you know what?
453
00:23:46,325 --> 00:23:47,157
Oh, no.
454
00:23:47,192 --> 00:23:48,992
That's entirely up to you.
455
00:23:49,027 --> 00:23:53,030
Do you think I'll be
taking this back with me?
456
00:23:53,065 --> 00:23:54,298
Nah, probably not.
457
00:23:54,333 --> 00:23:56,200
Maybe the idea's
in the shovel...
458
00:23:56,235 --> 00:23:57,801
Maybe it's something musical,
459
00:23:57,836 --> 00:23:59,303
like a guitar or trumpet.
460
00:23:59,338 --> 00:24:02,105
You see, Mike, very few souls
461
00:24:02,140 --> 00:24:03,240
take a whole idea back.
462
00:24:03,275 --> 00:24:05,409
Most of the time,
463
00:24:05,444 --> 00:24:08,278
it's bits and pieces
of an idea...
464
00:24:08,313 --> 00:24:11,081
Usually something that they've
465
00:24:11,116 --> 00:24:12,349
never seen or heard.
466
00:24:12,384 --> 00:24:14,451
But it's in the air.
467
00:24:14,486 --> 00:24:17,020
It's all around.
468
00:24:17,055 --> 00:24:20,257
That's what's great
about the system, Mike.
469
00:24:20,292 --> 00:24:22,192
Now, what you choose
to do with it
470
00:24:22,227 --> 00:24:24,461
once you get down there,
that's up to you.
471
00:24:24,496 --> 00:24:26,129
Anything else?
472
00:24:26,164 --> 00:24:30,200
No. I just hope
I imagine something new.
473
00:24:30,235 --> 00:24:33,270
Oh, when you really
want to, you will.
474
00:24:33,305 --> 00:24:35,539
But Annie's probably
told you that.
475
00:24:35,574 --> 00:24:36,607
Annie, yeah.
476
00:24:36,642 --> 00:24:39,743
Yeah. She's a special one.
477
00:24:39,778 --> 00:24:41,178
Boy, yeah, she is.
478
00:24:41,213 --> 00:24:45,549
Yeah. You're going to do
very well here, Mike.
479
00:24:51,990 --> 00:24:53,690
Mike: Where are you from?
480
00:24:53,725 --> 00:24:54,658
Annie: Here.
481
00:24:54,693 --> 00:24:56,260
I'm a new soul.
482
00:24:56,295 --> 00:24:58,128
I haven't been to earth.
483
00:24:58,163 --> 00:24:59,263
You haven't? Uh-uh.
484
00:24:59,298 --> 00:25:02,165
You mean, your parents,
they did it here?
485
00:25:02,200 --> 00:25:03,700
At least twice.
486
00:25:03,735 --> 00:25:05,969
I have a brother.
487
00:25:06,004 --> 00:25:07,972
Ha ha!
488
00:25:12,044 --> 00:25:14,778
Have you been to California?
489
00:25:14,813 --> 00:25:15,512
No.
490
00:25:15,547 --> 00:25:18,482
I was on my way there when I...
491
00:25:18,517 --> 00:25:20,784
When I got detoured.
492
00:25:20,819 --> 00:25:21,451
Hmm.
493
00:25:21,486 --> 00:25:24,321
Were you really born here?
494
00:25:24,723 --> 00:25:28,225
Have you been to new Guinea?
495
00:25:41,239 --> 00:25:44,508
Did I say you could do that?
496
00:25:44,543 --> 00:25:46,210
No.
497
00:25:49,147 --> 00:25:50,314
I thought...
498
00:25:50,349 --> 00:25:53,617
I thought heaven
was angels with wings,
499
00:25:53,652 --> 00:25:57,087
and they played harps on clouds.
500
00:25:57,122 --> 00:25:58,589
We have them.
501
00:25:58,624 --> 00:26:00,591
They're old guard.
502
00:26:00,626 --> 00:26:02,226
Hmm.
503
00:26:04,363 --> 00:26:06,297
What?
504
00:26:13,472 --> 00:26:15,839
That's my house.
505
00:26:17,209 --> 00:26:18,175
That's my house.
506
00:26:18,210 --> 00:26:20,143
I grew up in that house.
507
00:26:20,178 --> 00:26:22,179
Do you want to go inside?
508
00:26:22,214 --> 00:26:24,214
Can we?
509
00:26:37,562 --> 00:26:39,129
God!
510
00:26:40,132 --> 00:26:41,465
Look at this.
511
00:26:41,500 --> 00:26:43,634
It's so real!
512
00:26:48,373 --> 00:26:53,610
This couch I bought for my mom
when I was in the army.
513
00:26:53,645 --> 00:26:56,513
Shipped it from Philadelphia.
514
00:27:04,289 --> 00:27:06,824
My baby shoes.
515
00:27:07,959 --> 00:27:10,227
Metal shoes.
516
00:27:24,109 --> 00:27:25,308
Johnny!
517
00:27:25,343 --> 00:27:28,212
There he is!
518
00:27:31,349 --> 00:27:32,616
Johnny!
519
00:27:32,651 --> 00:27:34,818
Come on!
520
00:27:59,044 --> 00:28:00,778
Hello!
521
00:28:01,413 --> 00:28:03,213
Mom!
522
00:28:13,125 --> 00:28:15,025
Heaven.
523
00:28:29,341 --> 00:28:31,641
Did you like earth?
524
00:28:31,676 --> 00:28:32,642
Yes!
525
00:28:32,677 --> 00:28:35,379
I wasn't ready to leave.
526
00:28:42,120 --> 00:28:45,655
Did I say you could do that?
527
00:28:45,690 --> 00:28:46,490
No.
528
00:28:46,525 --> 00:28:48,258
Do it again.
529
00:28:48,293 --> 00:28:49,827
Later.
530
00:29:11,116 --> 00:29:12,315
Annie.
531
00:29:12,350 --> 00:29:13,784
Hello, Mike.
532
00:29:13,819 --> 00:29:16,653
What's on your mind?
533
00:29:16,688 --> 00:29:18,121
You.
534
00:29:18,156 --> 00:29:20,023
Really?
535
00:29:20,058 --> 00:29:21,158
That's nice.
536
00:29:21,193 --> 00:29:22,993
I was trying to think
537
00:29:23,028 --> 00:29:23,894
of an idea,
538
00:29:23,929 --> 00:29:25,328
but I kept thinking about you.
539
00:29:25,363 --> 00:29:27,297
I'm not complaining...
540
00:29:27,332 --> 00:29:28,131
Not at all.
541
00:29:28,166 --> 00:29:30,967
I like thinking about you.
542
00:29:31,002 --> 00:29:32,769
Oh, OK, bye.
543
00:29:32,804 --> 00:29:36,006
Wait... wait, Annie,
there's one more thing.
544
00:29:36,041 --> 00:29:41,311
I think I'm in love with you.
545
00:29:44,282 --> 00:29:45,783
Annie?
546
00:29:47,452 --> 00:29:51,221
I made you nervous, didn't I?
547
00:29:53,792 --> 00:29:55,692
Yes.
548
00:29:56,494 --> 00:29:57,760
What do you think?
549
00:29:57,796 --> 00:30:05,402
I think that we have to see
a lot more of each other.
550
00:30:16,548 --> 00:30:19,683
Have you ever made love?
551
00:30:21,019 --> 00:30:23,887
Yes. Have you?
552
00:30:24,623 --> 00:30:26,690
No.
553
00:30:29,527 --> 00:30:33,597
Would you make love to me?
554
00:30:33,632 --> 00:30:35,699
Yes.
555
00:30:36,534 --> 00:30:39,102
I'm glad you died.
556
00:30:39,137 --> 00:30:41,905
So am I.
557
00:31:16,841 --> 00:31:18,275
Aunt Lisa?
558
00:31:18,310 --> 00:31:20,277
Here!
559
00:31:26,117 --> 00:31:29,252
Hmm... I think I'm gonna
560
00:31:29,287 --> 00:31:30,253
get my own place.
561
00:31:30,288 --> 00:31:32,088
That's nice, Mikey.
562
00:31:34,359 --> 00:31:35,893
Hmm.
563
00:31:37,629 --> 00:31:40,163
I love you, aunt Lisa.
564
00:31:40,198 --> 00:31:42,900
That's nice.
565
00:31:50,175 --> 00:31:51,675
My new baby!
566
00:31:51,710 --> 00:31:53,910
Do you like it?
567
00:31:53,945 --> 00:31:55,278
Yeah!
568
00:31:55,313 --> 00:31:56,279
Really?
569
00:31:56,314 --> 00:31:57,781
Hmm...
570
00:31:57,816 --> 00:31:58,816
We do invent
571
00:31:58,850 --> 00:32:00,283
educational toys around here.
572
00:32:00,318 --> 00:32:03,253
We make those learning toys.
573
00:32:03,288 --> 00:32:06,089
We make those creativity toys.
574
00:32:06,124 --> 00:32:08,258
We make those junior...
575
00:32:08,293 --> 00:32:09,359
Mike: Annie?
576
00:32:09,394 --> 00:32:11,995
Annie, can you hear me?
577
00:32:12,030 --> 00:32:13,630
For a child's development.
578
00:32:13,665 --> 00:32:17,100
Annie, I know what my idea is.
579
00:32:17,135 --> 00:32:18,668
The best toys...
580
00:32:18,703 --> 00:32:20,036
Great! What is it?
581
00:32:20,071 --> 00:32:23,974
Oh, Annie, I want
to tell you in person
582
00:32:24,009 --> 00:32:24,908
because it involves you.
583
00:32:24,943 --> 00:32:26,020
It's something for both of us,
584
00:32:26,044 --> 00:32:27,911
but I want to do
a little work first.
585
00:32:27,946 --> 00:32:32,015
Oh, and, Annie... I miss you.
586
00:32:32,050 --> 00:32:32,816
Is to keep people
587
00:32:32,851 --> 00:32:34,918
from growing up too soon.
588
00:32:34,953 --> 00:32:38,121
Keep them weak
and a little wild.
589
00:32:38,156 --> 00:32:39,156
That's the way
590
00:32:39,190 --> 00:32:41,892
heaven intended them to be.
591
00:32:44,863 --> 00:32:48,098
Keep an eye on the toys, Annie.
592
00:32:48,133 --> 00:32:51,068
You know about toys.
593
00:33:06,184 --> 00:33:08,184
Oh, lady love
594
00:33:08,219 --> 00:33:12,355
Whatever made you mine
595
00:33:12,390 --> 00:33:14,691
Oh, lady love
596
00:33:14,726 --> 00:33:18,461
And may the sun always shine
597
00:33:18,496 --> 00:33:21,765
Though I may not be
598
00:33:21,800 --> 00:33:23,833
The kind of love
599
00:33:23,868 --> 00:33:25,201
You imagined
600
00:33:25,236 --> 00:33:28,104
And love in our hearts
601
00:33:28,139 --> 00:33:29,906
Will be a priceless
602
00:33:29,941 --> 00:33:30,673
Hmm.
603
00:33:30,708 --> 00:33:32,108
Treasure
604
00:33:32,143 --> 00:33:36,079
If only, only our dreams all
605
00:33:36,114 --> 00:33:36,780
Yeah.
606
00:33:36,815 --> 00:33:38,681
Come true
607
00:33:38,716 --> 00:33:40,150
Life will seem
608
00:33:40,185 --> 00:33:42,252
Like paradise
609
00:33:42,287 --> 00:33:44,254
Is in view
610
00:33:44,289 --> 00:33:47,624
Your smile shines through
611
00:33:47,659 --> 00:33:50,827
We shall be together
612
00:33:50,862 --> 00:33:54,297
As long as we may live
613
00:33:54,332 --> 00:33:57,034
As long as we love
614
00:34:12,784 --> 00:34:17,620
Annie... I'd like to marry you.
615
00:34:17,655 --> 00:34:20,323
According to heaven,
we already are.
616
00:34:20,358 --> 00:34:22,158
Really? well, uh...
617
00:34:22,193 --> 00:34:25,195
Then would you mind too much
618
00:34:25,230 --> 00:34:26,696
if we had a wedding?
619
00:34:26,731 --> 00:34:27,697
Would we have to stand up
620
00:34:27,732 --> 00:34:30,100
in front of a whole
bunch of people,
621
00:34:30,135 --> 00:34:33,169
and you'd say that you love me,
622
00:34:33,204 --> 00:34:35,205
and then I'd say I love you?
623
00:34:35,240 --> 00:34:37,607
I'd like that a whole lot.
624
00:34:37,642 --> 00:34:40,877
I'd be scared out of my mind.
625
00:34:42,147 --> 00:34:43,080
I'm pretty sure the way it is,
626
00:34:43,115 --> 00:34:45,515
is I wait in front of you
until Annie arrives.
627
00:34:45,550 --> 00:34:48,184
When she does, you ask me,
628
00:34:48,219 --> 00:34:50,320
do I take Annie?
629
00:34:50,355 --> 00:34:51,254
I say yes.
630
00:34:51,289 --> 00:34:54,457
And then you ask her,
does she take me?
631
00:34:54,492 --> 00:34:57,127
I've always wanted to do this.
632
00:34:57,162 --> 00:34:58,995
I hope I remember everything.
633
00:34:59,030 --> 00:35:01,898
I'm so excited
about the entire event.
634
00:35:01,933 --> 00:35:04,134
But I think
she'll like this one.
635
00:35:04,169 --> 00:35:05,034
All the invitations.
636
00:35:05,069 --> 00:35:07,137
I'm delivering them personally.
637
00:35:07,172 --> 00:35:08,338
Claude's in town...
638
00:35:08,373 --> 00:35:09,239
Which one do you like best?
639
00:35:09,274 --> 00:35:10,907
Which one do you think
she'll like best?
640
00:35:10,942 --> 00:35:11,741
Uh, this one. This one.
641
00:35:11,776 --> 00:35:12,853
I discovered
a minor malfunction.
642
00:35:12,877 --> 00:35:15,078
I'm going to take care
of it immediately.
643
00:35:15,113 --> 00:35:16,846
Michael, by the way,
angel food cake,
644
00:35:16,881 --> 00:35:18,025
god willing it doesn't
fall... never does.
645
00:35:18,049 --> 00:35:21,117
Oh, now this is a maybe
only for the music.
646
00:35:21,152 --> 00:35:22,485
It's not a for sure.
647
00:35:22,520 --> 00:35:24,187
Mr. Wadewright, we are ready.
648
00:35:24,222 --> 00:35:25,188
OK.
649
00:35:25,223 --> 00:35:26,089
Oh, it's lovely!
650
00:35:26,124 --> 00:35:27,290
We haven't started yet.
651
00:35:27,325 --> 00:35:28,758
You haven't heard it.
652
00:35:28,793 --> 00:35:30,327
OK.
653
00:35:41,639 --> 00:35:46,309
Ah ahh ah
654
00:35:47,178 --> 00:35:51,648
Annie, you are prettier
than a wind-up toy.
655
00:35:51,683 --> 00:35:54,384
Well, thank you, Mario.
656
00:35:55,186 --> 00:35:59,356
Ah ahh ah
657
00:36:53,111 --> 00:36:56,312
That's just the way
things work, Mike.
658
00:36:56,347 --> 00:36:59,616
Happens to everybody.
659
00:37:00,218 --> 00:37:02,819
It'll even happen to you.
660
00:37:11,229 --> 00:37:13,096
Hey, Mike... I think you
661
00:37:13,131 --> 00:37:16,199
should be the one to tell her.
662
00:37:24,442 --> 00:37:28,445
Do you know what
we've never done?
663
00:37:29,781 --> 00:37:35,051
We've never... Danced.
664
00:37:38,189 --> 00:37:41,458
I'm going, aren't I?
665
00:37:45,530 --> 00:37:47,464
Yes.
666
00:37:55,940 --> 00:37:58,141
Don't be sad.
667
00:37:58,176 --> 00:38:01,378
Don't get sad, Mike.
668
00:38:16,561 --> 00:38:20,463
Why does it have to be you?
669
00:38:22,333 --> 00:38:25,068
It's not sad.
670
00:38:27,171 --> 00:38:31,474
I'm going to be somebody's baby.
671
00:39:53,191 --> 00:39:54,824
Emmett?
672
00:39:54,859 --> 00:39:58,128
I know you can hear me.
673
00:39:58,963 --> 00:40:02,165
I need to talk to you.
674
00:40:11,542 --> 00:40:13,777
Emmett?
675
00:40:18,182 --> 00:40:20,283
Emmett?
676
00:40:20,318 --> 00:40:23,720
Don't block me out, Emmett!
677
00:41:18,509 --> 00:41:20,576
Oh, frock!
678
00:41:20,611 --> 00:41:23,112
The answer is no.
679
00:41:24,782 --> 00:41:28,151
Is she a girl?
680
00:41:29,720 --> 00:41:32,288
The answer is still no.
681
00:41:32,323 --> 00:41:34,090
Send me back as a boy.
682
00:41:34,125 --> 00:41:35,157
I can't do that.
683
00:41:35,192 --> 00:41:36,125
Yes, you can, Emmett.
684
00:41:36,160 --> 00:41:38,194
You can do anything.
I know you can.
685
00:41:38,229 --> 00:41:39,996
How'd you find me?
686
00:41:40,031 --> 00:41:40,930
Cigarette.
687
00:41:40,966 --> 00:41:43,266
You're the only one
around here who smokes.
688
00:41:43,301 --> 00:41:44,600
Ah, frock!
689
00:41:44,635 --> 00:41:46,536
Now that that's in the air,
690
00:41:46,571 --> 00:41:48,404
I'll probably have to quit.
691
00:41:48,439 --> 00:41:50,183
I'm not asking you to
put me next door to her.
692
00:41:50,207 --> 00:41:51,574
Just put me in the same country,
693
00:41:51,609 --> 00:41:52,675
I'll find her.
694
00:41:52,710 --> 00:41:56,112
Mike, you fell in love
in heaven.
695
00:41:58,449 --> 00:42:01,083
You'll fall in love on earth.
696
00:42:01,118 --> 00:42:03,987
You'll be together forever.
697
00:42:04,288 --> 00:42:06,756
When? When will that happen?
698
00:42:06,791 --> 00:42:08,824
How would I know?
699
00:42:08,859 --> 00:42:11,995
One lifetime.
700
00:42:12,897 --> 00:42:14,297
Maybe two...
701
00:42:14,332 --> 00:42:17,233
200, how would I know?
702
00:42:18,169 --> 00:42:20,102
You'll love again.
703
00:42:20,137 --> 00:42:23,239
I can promise you that.
704
00:42:28,679 --> 00:42:30,980
No! No!
705
00:42:31,315 --> 00:42:34,850
You know, Mike,
I was in love, too.
706
00:42:34,885 --> 00:42:38,154
We wanted to spend
our lives together.
707
00:42:38,189 --> 00:42:39,789
She wanted to get married
708
00:42:39,824 --> 00:42:40,389
we did.
709
00:42:40,425 --> 00:42:41,791
She wanted to have kids.
710
00:42:41,826 --> 00:42:44,260
We did.
711
00:42:44,295 --> 00:42:46,362
She wanted to spend
our lives together
712
00:42:46,397 --> 00:42:48,130
and die in each other's arms.
713
00:42:48,165 --> 00:42:51,401
We didn't. Can't.
714
00:42:52,203 --> 00:42:54,404
Listen to me.
715
00:42:56,140 --> 00:42:59,042
If I let you go...
716
00:42:59,644 --> 00:43:01,944
There's no guarantee
717
00:43:01,979 --> 00:43:04,080
that you'll come back here.
718
00:43:04,115 --> 00:43:07,116
You understand that?
719
00:43:07,151 --> 00:43:10,152
Yes. I understand,
720
00:43:10,187 --> 00:43:12,788
but if I believe
721
00:43:12,823 --> 00:43:14,323
I can find her, I will.
722
00:43:14,358 --> 00:43:16,993
Ha... ahh!
723
00:43:20,331 --> 00:43:21,331
All right.
724
00:43:21,366 --> 00:43:24,500
I'll give you 20 years.
That's all I can give you.
725
00:43:24,535 --> 00:43:26,435
That's the best I can do.
726
00:43:26,470 --> 00:43:30,339
If you don't find her
in 25 years,
727
00:43:30,374 --> 00:43:32,642
you'll both marry other people.
728
00:43:32,677 --> 00:43:36,112
Fall in love, you'll never be
completely happy...
729
00:43:36,147 --> 00:43:38,348
Miserable.
730
00:43:38,849 --> 00:43:40,282
Wretched. So?
731
00:43:40,317 --> 00:43:41,917
If you don't find her
in 30 years,
732
00:43:41,952 --> 00:43:46,489
you'll never find her. Got it?
733
00:43:51,228 --> 00:43:54,130
I'll find her, Emmett.
734
00:43:54,165 --> 00:43:56,899
I'll find her.
735
00:43:59,136 --> 00:44:03,139
Hey, you got lucky, kid.
736
00:44:38,342 --> 00:44:42,144
Have you thought of
a name, miss Barnett?
737
00:44:42,179 --> 00:44:43,179
Elmo.
738
00:44:43,214 --> 00:44:45,915
And the father's name?
739
00:44:45,950 --> 00:44:48,151
Just put "friend."
740
00:44:49,120 --> 00:44:50,586
Hi, Elmo.
741
00:44:50,621 --> 00:44:53,956
My, you are a beautiful baby.
742
00:44:53,991 --> 00:44:58,327
We're going to be
very happy, Elmo.
743
00:45:02,066 --> 00:45:04,300
Oh, no, Elmo, not again.
744
00:45:04,335 --> 00:45:06,769
Man: Elmo, how many times
have I told you
745
00:45:06,804 --> 00:45:09,138
not to play that goddamn thing?
746
00:45:09,173 --> 00:45:09,905
Elmo!
747
00:45:09,941 --> 00:45:12,241
Your uncle Gus
is trying to sleep!
748
00:45:12,276 --> 00:45:14,143
Didn't you hear me?
749
00:45:14,178 --> 00:45:15,144
Elmo!
750
00:45:15,179 --> 00:45:17,046
That little brat!
751
00:45:17,515 --> 00:45:19,582
You know uncle Gus
doesn't like you
752
00:45:19,617 --> 00:45:20,660
to play piano in the house.
753
00:45:20,684 --> 00:45:21,795
You understand that, don't you?
754
00:45:21,819 --> 00:45:23,452
I want you
to stop doing that, OK?
755
00:45:23,487 --> 00:45:26,355
You be a good boy.
Stay out here and play.
756
00:45:26,390 --> 00:45:27,222
Sorry, honey.
757
00:45:27,258 --> 00:45:29,024
But you gotta be good
to your uncle Gus.
758
00:45:29,059 --> 00:45:29,791
You understand?
759
00:45:29,827 --> 00:45:31,827
It took me a long time
to find him.
760
00:45:31,862 --> 00:45:35,431
Gus, what did you have
to go and do that for?
761
00:45:35,466 --> 00:45:40,536
Never hit that boy!
That's my son!
762
00:45:51,816 --> 00:45:56,418
You're gonna have to take
care of daddy now, ally.
763
00:45:56,453 --> 00:45:58,454
OK, grandma.
764
00:46:20,010 --> 00:46:24,146
Are you really thinking
of getting out of the service?
765
00:46:24,181 --> 00:46:24,913
Yeah.
766
00:46:24,949 --> 00:46:27,283
Going from base
to base like this,
767
00:46:27,318 --> 00:46:29,151
that's no life for ally.
768
00:46:29,186 --> 00:46:30,452
Ah-choo!
769
00:46:30,487 --> 00:46:32,621
Oh, bless you.
Are you catching cold?
770
00:46:32,656 --> 00:46:34,623
Hey, I've got a great idea...
771
00:46:34,658 --> 00:46:37,159
Toys that make people laugh.
772
00:46:37,194 --> 00:46:39,261
What do you think?
773
00:46:39,296 --> 00:46:42,165
Toys that make people laugh.
774
00:46:42,566 --> 00:46:45,601
You want to take Oswald to bed?
775
00:46:45,636 --> 00:46:47,670
No, daddy. Mike wants to come.
776
00:46:47,705 --> 00:46:48,671
Well, who's Mike?
777
00:46:48,706 --> 00:46:50,072
He's my friend.
778
00:46:50,107 --> 00:46:52,241
Oh! Where are you, Mike?
779
00:46:52,276 --> 00:46:54,476
Right there.
780
00:46:54,511 --> 00:46:56,579
Ahh! Hi!
781
00:46:56,614 --> 00:46:59,315
Boy, he's a good-looking kid.
782
00:46:59,350 --> 00:47:02,084
Come here, Mike.
783
00:47:02,119 --> 00:47:04,520
Mike, you can stay with us
784
00:47:04,555 --> 00:47:07,189
as long as you like.
785
00:47:07,224 --> 00:47:09,458
Ha ha ha!
786
00:47:09,493 --> 00:47:11,126
Good night, hon.
787
00:47:11,161 --> 00:47:12,428
Night, daddy.
788
00:47:12,463 --> 00:47:14,029
Good night, Mike.
789
00:47:14,064 --> 00:47:16,299
Good night, Mike.
790
00:47:24,341 --> 00:47:27,176
I am a child
791
00:47:27,211 --> 00:47:29,245
I last a while
792
00:47:29,280 --> 00:47:35,317
You can't conceive
of the pleasure in my smile
793
00:47:35,352 --> 00:47:38,120
You hold my hand
794
00:47:38,155 --> 00:47:40,489
Fluff up my hair
795
00:47:40,524 --> 00:47:45,628
It's lots of fun
to have you there
796
00:47:46,330 --> 00:47:51,967
God gave to you,
now you give to me
797
00:47:52,002 --> 00:47:55,504
I'd like to know what you are...
798
00:47:55,539 --> 00:47:57,006
Hey, Elmo,
799
00:47:57,041 --> 00:47:57,873
good luck, man.
800
00:47:57,909 --> 00:48:03,145
The sky is blue,
and so is the sea
801
00:48:03,180 --> 00:48:04,246
What is the color...
802
00:48:04,281 --> 00:48:07,583
Oh, Gary, 7:30 tonight.
Be there.
803
00:48:07,618 --> 00:48:09,518
Ally, this guy's
in my next class.
804
00:48:09,553 --> 00:48:10,452
Really?
805
00:48:10,487 --> 00:48:11,620
Could you help me out?
806
00:48:11,655 --> 00:48:13,956
I'm looking for
Larry pulski's class.
807
00:48:13,991 --> 00:48:15,524
It's a film class...
808
00:48:15,559 --> 00:48:17,660
Oh, yeah. Go through
that building...
809
00:48:17,695 --> 00:48:19,695
I'm gonna go in that direction.
810
00:48:19,730 --> 00:48:21,630
I could show you if you like.
811
00:48:21,665 --> 00:48:22,397
Oh, great. Thanks.
812
00:48:22,433 --> 00:48:24,033
Thought you had
English lit next.
813
00:48:24,068 --> 00:48:26,168
No. Come on. I'll see you later.
814
00:48:26,203 --> 00:48:27,303
Bye.
815
00:48:27,338 --> 00:48:28,938
Is it out of your way?
816
00:48:28,973 --> 00:48:30,072
No, not at all.
817
00:48:30,107 --> 00:48:30,739
Ally, hi.
818
00:48:30,775 --> 00:48:33,742
Hi, 7:30 tonight. Be there.
819
00:48:33,777 --> 00:48:35,744
Um, I'm Allyson Chandler.
820
00:48:35,779 --> 00:48:38,113
Oh, hi, I'm Tom Donnelly.
821
00:48:38,148 --> 00:48:39,615
Oh, hi, Tom.
822
00:48:39,650 --> 00:48:40,282
Sorry.
823
00:48:40,317 --> 00:48:42,151
It's nice to meet you.
824
00:48:42,186 --> 00:48:44,086
Uh, you're a film major?
825
00:48:44,121 --> 00:48:46,088
Yeah, I'm totally
obsessed with it now.
826
00:48:46,123 --> 00:48:47,690
I'm going to be a director.
827
00:48:47,725 --> 00:48:49,158
Oh, boy. That's terrific.
828
00:48:49,193 --> 00:48:50,025
Yeah. Oh, speaking of which,
829
00:48:50,061 --> 00:48:53,095
are you into French
new-wave directors?
830
00:48:53,130 --> 00:48:54,263
Yeah.
831
00:48:54,298 --> 00:48:56,799
There's this festival of, um...
832
00:49:04,508 --> 00:49:06,275
Oh, hello, Mr. Soul
833
00:49:06,310 --> 00:49:11,113
I dropped by to pick up a reason
834
00:49:12,182 --> 00:49:13,749
Hey, kid!
835
00:49:13,784 --> 00:49:15,784
That my head would see
836
00:49:15,819 --> 00:49:17,286
Yeah.
837
00:49:17,321 --> 00:49:19,421
Where you going?
838
00:49:19,456 --> 00:49:20,255
Quiet crowds
839
00:49:20,290 --> 00:49:22,324
Just a trace of my face...
840
00:49:22,359 --> 00:49:23,459
I don't know.
841
00:49:23,494 --> 00:49:26,095
Wherever I go,
I'm gonna do great.
842
00:49:26,130 --> 00:49:29,031
Well, you don't know
where you're going,
843
00:49:29,066 --> 00:49:33,202
it don't matter
what road you take.
844
00:49:34,505 --> 00:49:36,105
Come on.
845
00:49:36,140 --> 00:49:38,140
I was down on a frown
846
00:49:38,175 --> 00:49:43,779
When the messenger
brought me a letter
847
00:49:44,281 --> 00:49:46,115
I was raised by the praise...
848
00:49:46,150 --> 00:49:48,484
Heater's out. Want some coffee?
849
00:49:48,519 --> 00:49:50,119
Sure.
850
00:49:51,522 --> 00:49:53,122
Any girl in the world
851
00:49:53,157 --> 00:49:57,960
Could have easily
known me better
852
00:49:59,129 --> 00:50:02,531
She said, "you're strange,
but don't change,"
853
00:50:02,566 --> 00:50:05,501
And I let her
854
00:50:14,144 --> 00:50:16,345
Good, I can always count on you.
855
00:50:16,380 --> 00:50:19,181
Well, I hope you always
feel that way.
856
00:50:19,216 --> 00:50:21,450
This sets you back a couple of...
857
00:50:21,485 --> 00:50:22,351
Andy!
858
00:50:22,386 --> 00:50:23,419
How are you?
859
00:50:23,454 --> 00:50:25,487
My gosh, I'm glad
you could make it!
860
00:50:25,522 --> 00:50:27,322
You'd never know
she was your daughter.
861
00:50:27,357 --> 00:50:28,290
She's beautiful.
862
00:50:28,325 --> 00:50:29,958
I tell you, they're in love
863
00:50:29,993 --> 00:50:31,304
and have the world
in front of 'em.
864
00:50:31,328 --> 00:50:35,297
I just hope he loves her
as much as she loves him.
865
00:50:38,735 --> 00:50:40,702
Hey, Romeo and Juliet.
866
00:50:40,737 --> 00:50:43,105
May I have this dance?
867
00:50:43,140 --> 00:50:43,906
Yeah.
868
00:50:43,941 --> 00:50:46,475
Good-bye, baby.
869
00:50:52,149 --> 00:50:54,016
New haven,
870
00:50:54,051 --> 00:50:57,453
new London, mystic, Kingswood...
871
00:50:57,488 --> 00:51:00,689
Do I have time to pee,
do you think?
872
00:51:00,724 --> 00:51:04,226
Uh, yeah, I think so.
873
00:51:14,872 --> 00:51:17,406
Uh, here you go.
874
00:51:17,441 --> 00:51:19,442
Try it.
875
00:51:26,016 --> 00:51:29,485
Where did you get
the purple heart?
876
00:51:29,520 --> 00:51:30,486
Dmz.
877
00:51:30,521 --> 00:51:31,253
Oh.
878
00:51:31,288 --> 00:51:33,255
Were you there?
879
00:51:33,290 --> 00:51:36,625
No. No, I saw it on TV.
880
00:51:36,660 --> 00:51:39,161
Don't forget your purse.
881
00:51:39,196 --> 00:51:40,295
Have a nice trip.
882
00:51:40,330 --> 00:51:41,029
Bye. Good-bye.
883
00:51:41,064 --> 00:51:42,331
This doesn't look like a purse,
884
00:51:42,366 --> 00:51:44,032
does it?
885
00:51:44,067 --> 00:51:45,367
No, no.
886
00:51:45,402 --> 00:51:46,168
Let me get
887
00:51:46,203 --> 00:51:48,904
one of these timetables things.
888
00:51:48,939 --> 00:51:50,272
Well! Well!
889
00:51:50,307 --> 00:51:51,473
How you doin'?
890
00:51:51,508 --> 00:51:53,242
Rod! How you doin'? Hey, Stan!
891
00:51:53,277 --> 00:51:54,109
Welcome back, buddy!
892
00:51:54,144 --> 00:51:56,512
What do you say, beers, buddy?
893
00:51:56,547 --> 00:51:59,115
Topless bars! Topless bars!
894
00:52:02,986 --> 00:52:05,254
Mr. Mckizick returned your call.
895
00:52:05,289 --> 00:52:06,755
Mr. Flynn called
896
00:52:06,790 --> 00:52:07,934
and would like to have drinks
897
00:52:07,958 --> 00:52:10,092
at 3:00 to discuss
the wind-up toy mouse.
898
00:52:10,127 --> 00:52:11,160
OK.
899
00:52:11,195 --> 00:52:12,261
Mr. Packert called,
900
00:52:12,296 --> 00:52:13,506
wants to know if
you'd be interested
901
00:52:13,530 --> 00:52:15,864
in speaking at a seminar,
902
00:52:15,899 --> 00:52:17,166
and Tom called,
903
00:52:17,201 --> 00:52:19,134
and he will be working late.
904
00:52:19,169 --> 00:52:21,503
OK. Thank you, Meghan.
905
00:52:21,538 --> 00:52:23,505
Oh, and your dad
wants to see you.
906
00:52:23,540 --> 00:52:24,806
OK. Thank you.
907
00:52:24,841 --> 00:52:25,673
Ally, I didn't know
908
00:52:25,709 --> 00:52:27,442
you remembered your
little friend Mike.
909
00:52:27,477 --> 00:52:28,443
Oh, ally, this is great.
910
00:52:28,478 --> 00:52:29,811
I read it. It's wonderful.
911
00:52:29,846 --> 00:52:30,745
Well, thank you.
912
00:52:30,781 --> 00:52:33,749
I read the manuscript.
It was very literary.
913
00:52:33,784 --> 00:52:34,784
Oh, thank you.
914
00:52:34,819 --> 00:52:36,852
What, did you show it
to everybody in the office?
915
00:52:36,887 --> 00:52:38,587
What are you gonna do with it?
916
00:52:38,622 --> 00:52:39,388
Um... Publish it!
917
00:52:39,423 --> 00:52:41,256
Well, maybe I will
get it published.
918
00:52:41,291 --> 00:52:43,825
Aaahhhh
919
00:52:43,860 --> 00:52:47,529
yeah, yeah
920
00:52:47,564 --> 00:52:49,631
if you want me to stay
921
00:52:49,666 --> 00:52:52,301
I'll be around today
922
00:52:52,336 --> 00:52:56,004
available for you to see
923
00:52:56,039 --> 00:52:57,005
aah aah
924
00:52:57,040 --> 00:52:59,341
But I'm about to go
925
00:52:59,376 --> 00:53:01,944
and then you'll know
926
00:53:01,979 --> 00:53:06,081
Me, dear, I got to be me
927
00:53:06,116 --> 00:53:08,150
You'll never be in doubt
928
00:53:08,185 --> 00:53:10,819
that's what it's all about
929
00:53:10,854 --> 00:53:14,990
you can't take me for granted
and smile
930
00:53:15,025 --> 00:53:15,824
aah aah
931
00:53:15,859 --> 00:53:17,259
Ba Ba Ba
932
00:53:17,294 --> 00:53:18,994
Ba da bomp Ba
933
00:53:19,029 --> 00:53:20,929
Ba Ba Ba
934
00:53:20,964 --> 00:53:22,297
come with me
935
00:53:22,332 --> 00:53:23,332
come with me
936
00:53:23,367 --> 00:53:27,769
and we shall run across the sky
937
00:53:27,804 --> 00:53:30,105
illuminate the night
938
00:53:30,140 --> 00:53:35,777
whoa, I will try and guide you
939
00:53:35,812 --> 00:53:37,079
ooohhhh
940
00:53:37,114 --> 00:53:41,183
number one gonna be number one
941
00:53:41,218 --> 00:53:43,252
aah no
942
00:53:43,287 --> 00:53:44,119
ooohhh
943
00:53:44,154 --> 00:53:45,087
I'll be good
944
00:53:45,122 --> 00:53:46,154
I wish I could
945
00:53:46,189 --> 00:53:50,993
I'll get this message
over to you right now
946
00:53:51,028 --> 00:53:52,127
Aaahhh
947
00:53:52,162 --> 00:53:53,629
Go up the ladder to the roof
948
00:53:53,664 --> 00:53:56,965
where we can see heaven
much better
949
00:53:57,000 --> 00:53:59,735
go up the ladder to the roof
950
00:53:59,770 --> 00:54:03,772
where we can be
951
00:54:03,807 --> 00:54:06,608
Closer to heaven
952
00:54:06,643 --> 00:54:10,145
message over to you right now
953
00:54:10,180 --> 00:54:13,882
Aaahhh
954
00:54:14,184 --> 00:54:16,652
Whoa ohh
955
00:54:16,687 --> 00:54:19,187
Memory
956
00:54:19,222 --> 00:54:21,256
of a broken dream
957
00:54:21,291 --> 00:54:23,792
don't you know, don't you know
958
00:54:23,827 --> 00:54:25,961
That I'm feet away
959
00:54:25,996 --> 00:54:28,630
if you climb up
the ladder to the roof
960
00:54:28,665 --> 00:54:31,533
where we can see heaven
much better
961
00:54:31,568 --> 00:54:35,704
go up the ladder to the roof
962
00:55:02,399 --> 00:55:04,933
Hey, can you take
a look at this?
963
00:55:04,968 --> 00:55:07,969
You gotta put
a little water in it,
964
00:55:08,004 --> 00:55:09,471
a little water
or I don't know...
965
00:55:09,506 --> 00:55:10,272
Oil or, uh...
966
00:55:10,307 --> 00:55:11,773
You work on cars, do you?
967
00:55:11,808 --> 00:55:12,440
Huh?
968
00:55:12,476 --> 00:55:15,344
You work on cars? Well, no.
969
00:55:15,379 --> 00:55:16,178
But I...
970
00:55:16,213 --> 00:55:17,512
It's a little more than water.
971
00:55:17,547 --> 00:55:20,516
I think it's just
a water problem really.
972
00:55:23,186 --> 00:55:24,119
Well...
973
00:55:24,154 --> 00:55:25,320
You think that maybe, uh...
974
00:55:25,355 --> 00:55:26,822
Maybe the battery...
975
00:55:26,857 --> 00:55:30,059
Aah! Shit! Watch your cigarette!
976
00:55:37,334 --> 00:55:38,533
There you go.
977
00:55:38,568 --> 00:55:40,168
This is the problem.
978
00:55:40,203 --> 00:55:43,071
You see that?
Burned out totally.
979
00:55:43,106 --> 00:55:47,609
Tell you what...
550, parts and labor.
980
00:55:47,644 --> 00:55:50,512
Well, for 6 bucks
could you fix the radio?
981
00:55:50,547 --> 00:55:54,082
For 6 bucks I wouldn't
change my mother's tire.
982
00:55:54,117 --> 00:55:56,118
$550 I'm talking about.
983
00:55:56,153 --> 00:55:58,420
Who do you think I am?
984
00:55:58,455 --> 00:56:00,689
Get out of here, shark.
985
00:56:00,724 --> 00:56:02,624
OK, Lucy.
986
00:56:02,659 --> 00:56:04,292
Hey, what...
987
00:56:04,327 --> 00:56:05,360
It's Lucille.
988
00:56:05,395 --> 00:56:09,197
Looks to me like you're
in a little bit of trouble.
989
00:56:09,232 --> 00:56:10,699
Yeah.
990
00:56:10,734 --> 00:56:11,767
You know...
991
00:56:11,802 --> 00:56:14,202
I think I might
be able to help you
992
00:56:14,237 --> 00:56:17,339
find that money that you need.
993
00:56:19,843 --> 00:56:21,276
See, Elmo,
994
00:56:21,311 --> 00:56:22,355
all I really want you to do
995
00:56:22,379 --> 00:56:23,311
is start a fight.
996
00:56:23,346 --> 00:56:25,814
We'd just go to this place.
997
00:56:25,849 --> 00:56:27,983
There'll be these people there.
998
00:56:28,018 --> 00:56:31,319
I don't really know
who they are.
999
00:56:31,354 --> 00:56:32,154
Anyway...
1000
00:56:32,189 --> 00:56:33,455
They've been, um,
1001
00:56:33,490 --> 00:56:36,124
kind of taking advantage of me
1002
00:56:36,159 --> 00:56:37,592
and stealing money,
1003
00:56:37,627 --> 00:56:40,028
stealing my mama's money.
1004
00:56:40,063 --> 00:56:40,862
What?
1005
00:56:40,897 --> 00:56:42,097
That's right.
1006
00:56:42,132 --> 00:56:44,099
Aah!
1007
00:56:44,134 --> 00:56:44,800
Aw!
1008
00:56:44,835 --> 00:56:46,835
Anyway, I just thought if maybe
1009
00:56:46,870 --> 00:56:49,137
if you just start this
little bitty fight,
1010
00:56:49,172 --> 00:56:51,239
then I could do a little,
1011
00:56:51,274 --> 00:56:54,242
you know, switcheroo
thing with the dice,
1012
00:56:54,277 --> 00:56:57,946
and maybe I'd try to
make a couple passes
1013
00:56:57,981 --> 00:57:02,117
and win some
of my mama's money back.
1014
00:57:02,152 --> 00:57:03,518
See, that way...
1015
00:57:03,553 --> 00:57:06,688
That way nobody knows anything,
1016
00:57:06,723 --> 00:57:09,391
and nobody gets hurt.
1017
00:57:24,441 --> 00:57:26,375
Hello.
1018
00:57:26,977 --> 00:57:29,011
Hi, honey.
1019
00:57:31,448 --> 00:57:33,382
Sure.
1020
00:57:34,150 --> 00:57:37,386
When will you be home, then?
1021
00:57:38,488 --> 00:57:40,389
OK.
1022
00:57:41,124 --> 00:57:43,025
Bye.
1023
00:57:53,169 --> 00:57:54,102
Well
1024
00:57:54,137 --> 00:57:56,238
Up jumps the devil
1025
00:57:56,273 --> 00:57:58,139
Waggin' his tongue at me
1026
00:57:58,174 --> 00:58:00,942
Do what I tell you to
1027
00:58:00,977 --> 00:58:03,044
You'll get everything you need
1028
00:58:03,079 --> 00:58:05,413
Your pockets
will always have money
1029
00:58:05,448 --> 00:58:08,149
Your fingers
will always have gold
1030
00:58:08,184 --> 00:58:11,286
When you look
in the mirror, child
1031
00:58:11,321 --> 00:58:12,988
Now, you see that guy
1032
00:58:13,023 --> 00:58:14,256
sitting right next to you?
1033
00:58:14,291 --> 00:58:15,991
He's the guy I want you
1034
00:58:16,026 --> 00:58:17,325
to pick a fight with, OK?
1035
00:58:17,360 --> 00:58:18,193
Now wait for me
1036
00:58:18,228 --> 00:58:19,794
to give you the high sign.
1037
00:58:19,829 --> 00:58:21,396
All right. OK?
1038
00:58:22,332 --> 00:58:24,499
Hey, stank.
1039
00:58:24,534 --> 00:58:28,170
Must be a full moon. Lucille.
1040
00:58:29,873 --> 00:58:32,841
Well, up jumps the devil...
1041
00:58:32,876 --> 00:58:34,476
7. The lady's a winner.
1042
00:58:34,511 --> 00:58:37,512
I'm gonna have to
let it ride, boys.
1043
00:58:37,547 --> 00:58:40,081
Where'd... where'd
you get them dice?
1044
00:58:40,116 --> 00:58:42,183
You got a problem with my dice?
1045
00:58:42,218 --> 00:58:44,452
Is that what I'm hearing?
1046
00:58:44,487 --> 00:58:45,487
Get out!
1047
00:58:45,522 --> 00:58:46,988
Come on!
1048
00:58:47,023 --> 00:58:47,789
Hey, asshole!
1049
00:58:47,824 --> 00:58:51,159
No, no, I'm tryin'
to fight with him.
1050
00:58:51,194 --> 00:58:51,793
Right.
1051
00:58:51,828 --> 00:58:55,030
Comin' at you. Let it ride.
1052
00:58:55,732 --> 00:58:57,098
Whoa, Lucille!
1053
00:58:59,302 --> 00:59:01,703
Now, Elmo, honey, I want you
1054
00:59:01,738 --> 00:59:03,405
to go right over there
to Mr. Stanky
1055
00:59:03,440 --> 00:59:08,677
and relieve him
of all his money.
1056
00:59:09,379 --> 00:59:11,112
With pleasure.
1057
00:59:11,147 --> 00:59:14,149
Come get the money, Elmo.
1058
00:59:17,053 --> 00:59:20,288
This is going right
back to her mother
1059
00:59:20,323 --> 00:59:21,289
where it belongs.
1060
00:59:21,324 --> 00:59:23,592
You ought to be ashamed
of yourself, stinky.
1061
00:59:23,627 --> 00:59:25,861
Stanky.
1062
00:59:27,464 --> 00:59:28,697
How'd it go?
1063
00:59:28,732 --> 00:59:30,832
I thought it went well.
1064
00:59:30,867 --> 00:59:32,500
Get in the car, Elmo.
1065
00:59:32,535 --> 00:59:35,670
I said get in the car,
Elmo, honey.
1066
00:59:35,705 --> 00:59:38,139
I'm gonna go to the car.
1067
00:59:38,174 --> 00:59:39,140
Right.
1068
00:59:39,175 --> 00:59:41,276
Sorry about that, stank.
1069
00:59:41,311 --> 00:59:43,278
You're the devil, Lucille.
1070
00:59:43,313 --> 00:59:45,146
Hey, stanky, thanks a lot,
1071
00:59:45,181 --> 00:59:49,151
and I'll catch you
next time, OK?
1072
00:59:50,053 --> 00:59:54,389
I wonder what
her childhood was like.
1073
00:59:56,726 --> 01:00:00,529
We had some fun tonight,
didn't we?
1074
01:00:09,939 --> 01:00:10,939
Now what?
1075
01:00:10,974 --> 01:00:12,118
Now you're gonna get
the hell out of my car
1076
01:00:12,142 --> 01:00:15,944
and give me back my $250.
1077
01:00:17,614 --> 01:00:18,614
Get out.
1078
01:00:23,119 --> 01:00:25,253
Get out.
1079
01:00:25,288 --> 01:00:27,189
Uh...
1080
01:00:30,160 --> 01:00:32,827
Lucille?
1081
01:00:32,862 --> 01:00:33,962
Lucille.
1082
01:00:33,997 --> 01:00:35,363
Now give me back my money.
1083
01:00:35,398 --> 01:00:37,766
Come on, like a good boy.
1084
01:00:37,801 --> 01:00:40,101
That's right. Good.
1085
01:00:40,136 --> 01:00:42,170
Start running.
1086
01:00:42,205 --> 01:00:43,171
Faster!
1087
01:00:43,206 --> 01:00:46,241
Hey, and you can
keep the jewelry.
1088
01:00:46,276 --> 01:00:47,943
It's fake!
1089
01:00:50,947 --> 01:00:54,482
And now the culmination
of this marvelous evening,
1090
01:00:54,517 --> 01:00:57,485
the award you've all
been waiting for,
1091
01:00:57,520 --> 01:01:00,555
the best comedy commercial
of the year.
1092
01:01:00,590 --> 01:01:03,925
The lovely Doris
will now hand me
1093
01:01:03,960 --> 01:01:05,160
the envelope, please.
1094
01:01:05,195 --> 01:01:09,030
1979 best comedy commercial
of the year goes to...
1095
01:01:09,065 --> 01:01:11,299
New fresh deodorant!
1096
01:01:11,334 --> 01:01:13,335
Yay!
1097
01:01:35,391 --> 01:01:37,659
New fresh deodorant...
1098
01:01:37,694 --> 01:01:39,627
Ha ha ha!
1099
01:01:39,662 --> 01:01:41,096
Ha ha ha!
1100
01:01:41,131 --> 01:01:45,701
I'm glad you were lost
at school.
1101
01:01:49,672 --> 01:01:52,107
So am I.
1102
01:02:01,384 --> 01:02:05,320
"This is called warp, I said.
1103
01:02:05,355 --> 01:02:08,189
"Each sun, but an agony.
1104
01:02:08,224 --> 01:02:11,192
Each sun, but perhaps twist."
1105
01:02:11,227 --> 01:02:14,329
Uh... "pain blend of hate."
1106
01:02:14,364 --> 01:02:17,766
And here comes a car.
1107
01:02:17,801 --> 01:02:19,134
Get off the road!
1108
01:02:19,169 --> 01:02:21,236
And there goes a car.
1109
01:02:21,271 --> 01:02:23,538
"The one made of five..."
1110
01:02:25,275 --> 01:02:26,808
Huh. Uh...
1111
01:02:26,843 --> 01:02:29,678
Happy birthday, Elmo.
1112
01:02:30,613 --> 01:02:31,679
Thanks to you,
1113
01:02:31,714 --> 01:02:35,283
I can only smoke down here.
1114
01:02:39,189 --> 01:02:42,157
Am I supposed to
know you or something?
1115
01:02:43,793 --> 01:02:45,527
We met in heaven.
1116
01:02:45,562 --> 01:02:47,662
Heaven?
1117
01:02:48,632 --> 01:02:52,167
You know, you think
you're looking for her,
1118
01:02:52,202 --> 01:02:53,468
but you're just drifting.
1119
01:02:53,503 --> 01:02:56,771
I'm drifting? I'm dri...
1120
01:02:56,806 --> 01:02:58,339
I'm not the only one around here
1121
01:02:58,374 --> 01:03:00,008
who's drifting, buddy.
1122
01:03:00,043 --> 01:03:02,911
Yeah. Yeah.
1123
01:03:03,146 --> 01:03:08,082
You look like hell, Elmo.
Remember heaven?
1124
01:03:08,117 --> 01:03:09,517
Think of where you want to be,
1125
01:03:09,552 --> 01:03:11,085
and you're there.
1126
01:03:11,120 --> 01:03:12,854
Come here, Elmo.
1127
01:03:12,889 --> 01:03:14,890
Damn it!
1128
01:03:19,462 --> 01:03:23,364
Elmo, you're 28 today,
and look at you.
1129
01:03:23,399 --> 01:03:24,332
You're a mess.
1130
01:03:24,367 --> 01:03:27,101
Where'd you get these clothes?
1131
01:03:27,136 --> 01:03:28,002
Look at your hair.
1132
01:03:28,037 --> 01:03:29,137
Who does it? Mariah?
1133
01:03:29,172 --> 01:03:30,738
Where'd you get
that cheap jewelry?
1134
01:03:30,773 --> 01:03:32,240
You only got two more years,
1135
01:03:32,275 --> 01:03:35,677
so you'd better get moving.
1136
01:03:35,712 --> 01:03:37,645
I got to go now,
1137
01:03:37,680 --> 01:03:39,180
but you remember,
1138
01:03:39,215 --> 01:03:42,517
just imagine
and believe in yourself.
1139
01:03:42,552 --> 01:03:44,519
It's really very simple.
1140
01:03:44,554 --> 01:03:46,454
I care about you, Elmo.
1141
01:03:46,489 --> 01:03:50,525
I want you to get the girl.
1142
01:04:03,239 --> 01:04:05,273
Ahh...
1143
01:04:07,543 --> 01:04:10,478
Aah!
1144
01:04:22,659 --> 01:04:25,193
You know they're gonna
want this in videotape.
1145
01:04:25,228 --> 01:04:26,194
Henry, no.
1146
01:04:26,229 --> 01:04:27,929
I won't shoot food in videotape.
1147
01:04:27,964 --> 01:04:28,696
Why?
1148
01:04:28,732 --> 01:04:29,631
Because it doesn't
have the depth.
1149
01:04:29,666 --> 01:04:31,900
It just won't work.
1150
01:04:32,969 --> 01:04:33,801
Ally.
1151
01:04:33,837 --> 01:04:37,005
Tell them I'll be there
in a minute, OK?
1152
01:04:39,342 --> 01:04:40,942
Hi.
1153
01:04:40,977 --> 01:04:42,143
Hi.
1154
01:04:42,178 --> 01:04:44,112
Oh, I, um...
1155
01:04:44,147 --> 01:04:47,883
I brought this for you.
1156
01:04:49,319 --> 01:04:50,852
Nice.
1157
01:04:50,887 --> 01:04:51,986
Thanks.
1158
01:04:52,021 --> 01:04:54,489
You working on your feature?
1159
01:04:54,524 --> 01:04:58,326
No, I'm not. I'm, uh...
1160
01:04:58,361 --> 01:04:59,761
I just finished a couple
1161
01:04:59,796 --> 01:05:02,196
of really very innovative
dog-food things,
1162
01:05:02,231 --> 01:05:05,466
and I'm gonna do a couple
of spots for Jimmy Carter.
1163
01:05:05,501 --> 01:05:07,902
Oh. Well, that's great.
1164
01:05:07,937 --> 01:05:09,003
Ahem.
1165
01:05:09,038 --> 01:05:11,339
Yeah, Henry, just tell them
I'll be there in a minute.
1166
01:05:11,374 --> 01:05:13,775
All right? I'll be right there.
1167
01:05:15,378 --> 01:05:17,278
Ally, I'm sorry. I've got a...
1168
01:05:17,313 --> 01:05:20,982
I'll change.
1169
01:05:21,017 --> 01:05:22,294
Ally, I don't want
you to change.
1170
01:05:22,318 --> 01:05:23,918
I'm not telling you to change.
1171
01:05:23,953 --> 01:05:24,685
I'm telling you
1172
01:05:24,721 --> 01:05:27,155
that I tried to
keep up with you,
1173
01:05:27,190 --> 01:05:30,024
and I just...
1174
01:05:30,059 --> 01:05:32,027
Can't.
1175
01:05:36,032 --> 01:05:38,866
Maybe it's because
you're in toys.
1176
01:05:38,901 --> 01:05:41,036
I don't know.
1177
01:05:42,605 --> 01:05:45,239
You're like a kid. You...
1178
01:05:45,274 --> 01:05:46,174
Your imagination.
1179
01:05:46,209 --> 01:05:49,177
You don't... you think
nothing's impossible.
1180
01:05:49,212 --> 01:05:52,280
You get an idea, you just,
1181
01:05:52,315 --> 01:05:54,248
you go out and do it.
1182
01:05:54,283 --> 01:05:58,119
Well, it's not like that
for most people.
1183
01:05:58,154 --> 01:06:02,123
It's damn hard to live with.
1184
01:06:03,259 --> 01:06:06,027
I love you.
1185
01:06:08,464 --> 01:06:09,831
I lo...
1186
01:06:09,866 --> 01:06:11,966
Uh, ally, I'm...
1187
01:06:12,001 --> 01:06:14,035
I'm sorry.
1188
01:06:21,477 --> 01:06:23,378
Tom?
1189
01:06:26,349 --> 01:06:28,383
Good luck.
1190
01:06:34,223 --> 01:06:37,925
I guess we're
going to start now.
1191
01:06:37,960 --> 01:06:39,861
OK.
1192
01:06:40,363 --> 01:06:42,263
We need some decisions made.
1193
01:06:42,298 --> 01:06:46,134
Can we please get started? Tom.
1194
01:07:04,554 --> 01:07:09,090
Between heaven and earth
1195
01:07:09,125 --> 01:07:14,128
There's a ballroom floor
1196
01:07:14,163 --> 01:07:17,432
Where couples glide
1197
01:07:17,467 --> 01:07:22,470
In the evermore
1198
01:07:22,505 --> 01:07:26,107
Dancing through the clouds
1199
01:07:27,210 --> 01:07:31,779
laughing in the rain
1200
01:07:31,814 --> 01:07:35,249
Eyes that see no lies
1201
01:07:35,284 --> 01:07:40,755
Hearts that feel no pain
1202
01:07:40,790 --> 01:07:44,192
I hope it's not too late
1203
01:07:45,194 --> 01:07:49,497
We were more than friends
1204
01:07:49,532 --> 01:07:53,101
And I can hardly wait
1205
01:07:53,136 --> 01:07:58,773
Till we meet again
1206
01:07:58,808 --> 01:08:01,075
We've never danced
1207
01:08:01,110 --> 01:08:03,177
We've never danced
1208
01:08:03,212 --> 01:08:06,247
We've never danced
1209
01:08:06,282 --> 01:08:07,915
Never danced
1210
01:08:07,950 --> 01:08:11,119
We've never danced
1211
01:08:11,154 --> 01:08:13,521
The night
1212
01:08:13,556 --> 01:08:17,024
Away
1213
01:08:17,059 --> 01:08:19,093
We've never danced
1214
01:08:19,128 --> 01:08:21,362
We've never danced
1215
01:08:21,397 --> 01:08:24,499
We've never danced
1216
01:08:24,534 --> 01:08:25,867
Never danced
1217
01:08:25,902 --> 01:08:27,012
Woman: Come on, kid, move it.
1218
01:08:27,036 --> 01:08:29,270
Somebody's here to pick you up.
1219
01:08:29,305 --> 01:08:32,240
Move it. This ain't
your house. Get up.
1220
01:08:32,275 --> 01:08:34,108
Come on, girl. Get along.
1221
01:08:34,143 --> 01:08:35,810
I'm going, I'm going.
1222
01:08:35,845 --> 01:08:37,812
Well, move. Move.
1223
01:08:37,847 --> 01:08:39,814
Sign here, here, and here.
1224
01:08:39,849 --> 01:08:42,783
Did you sign the rest of these?
1225
01:08:42,818 --> 01:08:45,253
Yes, I've already signed those.
1226
01:08:45,288 --> 01:08:46,288
Where is she?
1227
01:08:46,322 --> 01:08:48,122
She'll come out over here.
1228
01:08:48,157 --> 01:08:50,091
You shouldn't let
a girl like that
1229
01:08:50,126 --> 01:08:53,094
go drinking alone, Mr. Chandler.
1230
01:08:53,129 --> 01:08:54,695
Thank you.
1231
01:08:54,730 --> 01:08:56,097
This way.
1232
01:08:56,132 --> 01:08:57,331
Ha ha ha!
1233
01:08:57,366 --> 01:08:58,966
Three steps, three steps.
1234
01:08:59,001 --> 01:09:01,602
Come on. You can make it.
1235
01:09:01,637 --> 01:09:03,004
Ha ha ha!
1236
01:09:03,039 --> 01:09:04,472
All right.
1237
01:09:04,507 --> 01:09:06,073
Do you need help?
1238
01:09:06,108 --> 01:09:07,942
No, no, no, I'm fine.
1239
01:09:07,977 --> 01:09:09,677
It's all right, sweetie.
1240
01:09:09,712 --> 01:09:10,945
Oh, daddy!
1241
01:09:10,980 --> 01:09:12,947
Daddy, help me. Help me.
1242
01:09:12,982 --> 01:09:15,149
I'm here, honey. It's OK.
1243
01:09:15,184 --> 01:09:16,083
I'm sorry, daddy.
1244
01:09:16,118 --> 01:09:19,987
It's all right.
We're gonna go home.
1245
01:09:20,022 --> 01:09:22,823
Why doesn't he love me?
1246
01:09:22,858 --> 01:09:24,959
Why?
1247
01:10:10,806 --> 01:10:11,739
Mr. Chandler: Why don't you
1248
01:10:11,774 --> 01:10:12,918
get away from here for a while?
1249
01:10:12,942 --> 01:10:14,141
Go out to Los Angeles,
1250
01:10:14,176 --> 01:10:17,144
take over the
footlights project.
1251
01:10:17,179 --> 01:10:19,013
Oh, I don't know.
1252
01:10:19,048 --> 01:10:21,449
I'm tired of toys. I...
1253
01:10:21,484 --> 01:10:23,184
I'll make you a deal.
1254
01:10:23,219 --> 01:10:24,085
Just give me one more year
1255
01:10:24,120 --> 01:10:26,354
and if, at the end of that time,
1256
01:10:26,389 --> 01:10:27,989
you feel the same about toys,
1257
01:10:28,024 --> 01:10:29,290
then I'll sell the company.
1258
01:10:29,325 --> 01:10:30,992
Oh, dad.
1259
01:10:31,027 --> 01:10:32,326
That's not fair.
1260
01:10:32,361 --> 01:10:35,163
Don't worry about that.
1261
01:10:38,634 --> 01:10:40,301
Hey. Are you OK?
1262
01:10:40,336 --> 01:10:42,570
Oh, yeah, sure. I'm fine.
1263
01:10:42,605 --> 01:10:44,772
What do you say?
1264
01:10:44,807 --> 01:10:47,141
Whoo.
1265
01:10:54,216 --> 01:10:56,150
California, huh?
1266
01:10:59,522 --> 01:11:01,756
I'll give it a year.
1267
01:11:01,791 --> 01:11:02,723
OK?
1268
01:11:02,758 --> 01:11:05,026
"Mike told me
why people had to die.
1269
01:11:05,061 --> 01:11:08,463
"He said it was
so they could go to heaven.
1270
01:11:10,833 --> 01:11:11,999
"He said,
1271
01:11:12,034 --> 01:11:16,804
heaven is where
the future is born."
1272
01:11:31,220 --> 01:11:32,186
Oh!
1273
01:11:32,221 --> 01:11:33,654
Ah!
1274
01:11:33,689 --> 01:11:34,922
Thanks a lot!
1275
01:11:34,957 --> 01:11:38,592
How far are you folks going?
1276
01:11:38,627 --> 01:11:40,661
We're going to California.
1277
01:11:40,696 --> 01:11:42,096
We can take you all the way
1278
01:11:42,131 --> 01:11:43,264
to Los Angeles.
1279
01:11:43,299 --> 01:11:45,166
Oh, that'd be great!
1280
01:11:49,271 --> 01:11:50,604
Ah.
1281
01:11:50,639 --> 01:11:52,073
Whoo.
1282
01:11:52,108 --> 01:11:53,841
Ah!
1283
01:11:53,876 --> 01:11:55,343
Hah.
1284
01:11:58,814 --> 01:12:00,781
I'm Annette Shea.
1285
01:12:00,816 --> 01:12:01,582
Hello.
1286
01:12:01,617 --> 01:12:04,185
Hello, and this is
my husband Steve.
1287
01:12:04,220 --> 01:12:07,021
Sir.
1288
01:12:09,458 --> 01:12:11,092
Uh, Elmo Barnett.
1289
01:12:11,127 --> 01:12:15,696
We don't usually
pick up hitchhikers, but...
1290
01:12:15,731 --> 01:12:18,966
You looked like...
1291
01:12:21,003 --> 01:12:24,839
You looked like
you needed a ride.
1292
01:12:24,874 --> 01:12:27,308
Ha ha ha!
1293
01:12:38,120 --> 01:12:40,855
Good night, Irene
1294
01:12:40,890 --> 01:12:43,791
Irene, good night
1295
01:12:43,826 --> 01:12:46,160
I'll see you
1296
01:12:46,195 --> 01:12:51,199
In my dreams
1297
01:13:02,144 --> 01:13:03,711
Here you go.
1298
01:13:03,746 --> 01:13:04,979
Oh, thank you.
1299
01:13:05,014 --> 01:13:07,248
Why don't you folks go ahead?
1300
01:13:07,283 --> 01:13:11,285
I'm gonna walk around
a little bit.
1301
01:13:11,320 --> 01:13:12,353
I'm not real hungry.
1302
01:13:12,388 --> 01:13:15,356
I'll meet you right back here.
1303
01:13:15,391 --> 01:13:16,223
Oh.
1304
01:13:16,259 --> 01:13:20,294
You sure you don't
want something to eat?
1305
01:13:20,329 --> 01:13:21,462
Yeah. I'm fine.
1306
01:13:21,497 --> 01:13:23,464
You're welcome to join us.
1307
01:13:23,499 --> 01:13:26,334
No, really, I'm... I'm fine.
1308
01:13:29,004 --> 01:13:30,938
OK.
1309
01:13:58,701 --> 01:14:01,001
You play an instrument, son?
1310
01:14:01,036 --> 01:14:03,638
I think I can.
1311
01:14:05,107 --> 01:14:08,642
No, I... no, I... I... I don't.
1312
01:14:08,677 --> 01:14:12,246
I don't know why...
Why I said that.
1313
01:14:12,281 --> 01:14:14,148
You don't have
any money, do you?
1314
01:14:14,183 --> 01:14:18,919
Come on. You're
gonna eat with us.
1315
01:14:18,954 --> 01:14:20,454
Woman: Come on in.
1316
01:14:20,489 --> 01:14:22,156
You're gonna love this house.
1317
01:14:22,191 --> 01:14:23,457
The kitchen is enormous.
1318
01:14:23,492 --> 01:14:25,960
There is a view
from century city
1319
01:14:25,995 --> 01:14:27,795
all the way to downtown.
1320
01:14:27,830 --> 01:14:29,830
Do you hear water running?
1321
01:14:29,865 --> 01:14:32,266
No. Let me start you upstairs.
1322
01:14:32,301 --> 01:14:34,568
I have something to show you.
1323
01:14:34,603 --> 01:14:36,136
Look at the trees
through the bedroom.
1324
01:14:36,171 --> 01:14:38,138
It's like in a little forest.
1325
01:14:38,173 --> 01:14:39,139
Mm, nice.
1326
01:14:39,174 --> 01:14:39,873
And the bathroom...
1327
01:14:39,908 --> 01:14:41,442
We have heat lamps, jacuzzi tub,
1328
01:14:41,477 --> 01:14:45,813
double-headed showers,
and a balcony so you can...
1329
01:14:45,848 --> 01:14:46,747
Hi.
1330
01:14:46,782 --> 01:14:47,782
Nnnmmhh!
1331
01:14:48,718 --> 01:14:51,785
Oh, I'm Donald Sumner.
Hi. Nice to meet you.
1332
01:14:51,820 --> 01:14:54,255
Did she hit her head
on anything?
1333
01:14:54,290 --> 01:14:56,624
No. I think she's OK.
1334
01:14:56,659 --> 01:15:00,060
Let's get her...
Give me one second, OK?
1335
01:15:00,095 --> 01:15:01,128
Mrs. Burwell!
1336
01:15:01,163 --> 01:15:03,097
Didn't she have a father?
1337
01:15:03,132 --> 01:15:04,665
Mrs. Burwell, please don't...
1338
01:15:04,700 --> 01:15:06,433
Somebody should
have told her that
1339
01:15:06,468 --> 01:15:08,068
I was looking at this house.
1340
01:15:08,103 --> 01:15:09,403
Is she all right?
1341
01:15:09,438 --> 01:15:10,504
I'm sure she's fine.
1342
01:15:10,539 --> 01:15:11,539
Mrs. Burwell!
1343
01:15:13,142 --> 01:15:13,908
Oh!
1344
01:15:13,943 --> 01:15:15,086
Maybe I should send
her some flowers
1345
01:15:15,110 --> 01:15:17,311
or something.
1346
01:15:24,153 --> 01:15:26,120
See, I always check the showers
1347
01:15:26,155 --> 01:15:27,755
when I'm thinking
of buying a house
1348
01:15:27,790 --> 01:15:29,456
because if the showers are good,
1349
01:15:29,491 --> 01:15:30,858
then you can pretty much
1350
01:15:30,893 --> 01:15:33,193
work around anything else...
1351
01:15:33,228 --> 01:15:34,862
Generally.
1352
01:15:34,897 --> 01:15:35,863
Really?
1353
01:15:35,898 --> 01:15:39,133
Well, yeah.
Like to go to dinner?
1354
01:15:39,168 --> 01:15:40,935
Um, no, thank you,
1355
01:15:40,970 --> 01:15:43,904
but it was nice to... Meet you.
1356
01:15:43,939 --> 01:15:46,240
Oh, it's nice meeting you, too...
1357
01:15:46,275 --> 01:15:48,676
Under rather
strange circumstances.
1358
01:15:48,711 --> 01:15:50,244
How about lunch?
1359
01:15:50,279 --> 01:15:52,680
Is there a husband?
1360
01:15:54,116 --> 01:15:56,617
Oh... that was
tacky of me, wasn't it?
1361
01:15:56,652 --> 01:15:57,818
How about breakfast?
1362
01:15:57,853 --> 01:16:00,220
How about potato chips
by the lake?
1363
01:16:00,255 --> 01:16:01,121
No.
1364
01:16:01,156 --> 01:16:02,089
You're right. There is no lake.
1365
01:16:02,124 --> 01:16:03,791
We can't do that.
Well, why don't you just
1366
01:16:03,826 --> 01:16:04,692
give me your telephone number?
1367
01:16:04,727 --> 01:16:06,694
I promise I will only
call you once a day.
1368
01:16:06,729 --> 01:16:08,295
And you've already
seen me naked.
1369
01:16:08,330 --> 01:16:09,096
Lunch.
1370
01:16:09,131 --> 01:16:11,332
You'd like to go to lunch?
1371
01:16:11,367 --> 01:16:12,933
Yes, I would.
1372
01:16:12,968 --> 01:16:13,867
A wonderful idea.
1373
01:16:13,902 --> 01:16:15,135
Let's synchronize our watches.
1374
01:16:15,170 --> 01:16:18,039
Hmm, lunchtime. How fortunate.
1375
01:16:37,526 --> 01:16:40,828
I'm dying, Elmo.
1376
01:16:47,503 --> 01:16:50,237
That's a relief.
1377
01:16:50,272 --> 01:16:53,907
I finally said it.
1378
01:16:53,942 --> 01:16:57,077
Steve doesn't know.
1379
01:16:57,112 --> 01:17:00,381
I'm scared.
1380
01:17:00,416 --> 01:17:02,783
I'm real scared.
1381
01:17:17,700 --> 01:17:20,034
We had a son...
1382
01:17:20,069 --> 01:17:21,468
Mike...
1383
01:17:21,503 --> 01:17:23,737
Mikey.
1384
01:17:23,772 --> 01:17:27,375
He was about your age.
1385
01:17:28,177 --> 01:17:34,248
And... and like you,
he was going to California
1386
01:17:34,283 --> 01:17:37,018
without a job.
1387
01:17:39,288 --> 01:17:44,191
He got killed
about 100 miles from home.
1388
01:17:44,226 --> 01:17:46,293
There was an accident.
1389
01:17:46,328 --> 01:17:51,032
Mikey rescued a woman
and her two children.
1390
01:17:54,870 --> 01:17:57,404
I loved him so much.
1391
01:17:57,439 --> 01:17:58,205
And one day,
1392
01:17:58,240 --> 01:18:00,841
I was setting the table
for dinner,
1393
01:18:00,876 --> 01:18:05,179
and I set a place for Mike.
1394
01:18:05,214 --> 01:18:07,114
I forgot.
1395
01:18:08,650 --> 01:18:10,918
When I saw what I had done,
1396
01:18:10,953 --> 01:18:12,820
I started to cry.
1397
01:18:12,855 --> 01:18:14,588
I picked up Mike's plate
1398
01:18:14,623 --> 01:18:17,591
to put it back
into the breakfront,
1399
01:18:17,626 --> 01:18:22,696
and suddenly,
I knew Mikey was OK,
1400
01:18:22,731 --> 01:18:25,232
that he was in a good place.
1401
01:18:26,802 --> 01:18:29,904
Really, I shouldn't be scared.
1402
01:18:32,641 --> 01:18:36,677
I don't think
you should be afraid.
1403
01:18:42,284 --> 01:18:44,318
Thank you.
1404
01:18:55,164 --> 01:18:57,097
Hi there. Fill her up?
1405
01:18:57,132 --> 01:18:58,866
Yes, please.
1406
01:18:58,901 --> 01:18:59,600
OK.
1407
01:18:59,635 --> 01:19:03,070
And so then there's aunt Edith
1408
01:19:03,105 --> 01:19:04,705
and uncle Pete...
1409
01:19:05,274 --> 01:19:07,407
And uncle Marvin
and aunt Esther.
1410
01:19:07,442 --> 01:19:11,278
And then there's the, uh...
1411
01:19:11,313 --> 01:19:12,780
Are you sure
you don't want to go
1412
01:19:12,815 --> 01:19:14,414
to aunt Julia's with us?
1413
01:19:14,449 --> 01:19:17,518
Yeah. I'm fine from here.
1414
01:19:17,553 --> 01:19:21,021
Thank you for asking me.
For lunch. I had fun.
1415
01:19:21,056 --> 01:19:23,791
Oh, I'm glad you came.
1416
01:19:26,128 --> 01:19:28,595
Don't be afraid.
1417
01:19:28,630 --> 01:19:31,165
I want to see you guys again.
1418
01:19:31,200 --> 01:19:33,234
You will.
1419
01:19:34,102 --> 01:19:36,203
Be good, now.
1420
01:19:39,041 --> 01:19:40,140
Where did you...
1421
01:19:40,175 --> 01:19:42,176
Now, don't say anything.
1422
01:19:42,211 --> 01:19:44,278
You'll just offend us.
1423
01:19:44,313 --> 01:19:48,282
Well... well, I can't...
1424
01:19:48,317 --> 01:19:50,317
Now, don't be dumb, son.
1425
01:19:50,352 --> 01:19:51,785
I know you want it.
1426
01:19:51,820 --> 01:19:52,853
Now, go ahead and take it
1427
01:19:52,888 --> 01:19:54,788
and do something with it.
1428
01:19:54,823 --> 01:19:56,623
You're a good boy, Elmo,
1429
01:19:56,658 --> 01:19:59,293
and it's been nice meeting you.
1430
01:19:59,328 --> 01:20:02,129
If you can't learn to play it,
1431
01:20:02,164 --> 01:20:05,232
just sell the damn thing.
1432
01:20:11,306 --> 01:20:13,207
Bye.
1433
01:20:19,948 --> 01:20:22,115
Come on, mother. Let's go.
1434
01:20:22,150 --> 01:20:24,218
I'm coming.
1435
01:20:28,190 --> 01:20:30,224
Bye, son.
1436
01:21:43,131 --> 01:21:45,198
We never danced
1437
01:21:45,233 --> 01:21:48,435
Oh, Jesus Christ.
Hey, excuse me, Schlomo?
1438
01:21:48,470 --> 01:21:49,937
We never danced
1439
01:21:49,972 --> 01:21:52,773
Whoa! Schlomo, thank you.
All right!
1440
01:21:52,808 --> 01:21:54,241
It's Elmo.
1441
01:21:54,276 --> 01:21:55,409
Let me get to the bridge.
1442
01:21:55,444 --> 01:21:57,744
Elmo, I think... Elmo, excuse me!
1443
01:21:57,779 --> 01:22:00,447
I think, vocally,
you have crossed the bridge.
1444
01:22:00,482 --> 01:22:02,082
I don't think that god intended
1445
01:22:02,117 --> 01:22:04,117
for you to be a vocalist, OK?
1446
01:22:04,152 --> 01:22:05,252
I liked the melody,
1447
01:22:05,287 --> 01:22:07,788
but your singing... I'm sorry.
1448
01:22:07,823 --> 01:22:09,256
Let's get
the next bands up here.
1449
01:22:09,291 --> 01:22:11,959
Let's get poodles in bondage.
1450
01:22:12,828 --> 01:22:15,295
I still want you
1451
01:22:15,330 --> 01:22:19,132
I still want you
1452
01:22:19,167 --> 01:22:20,667
I still want you
1453
01:22:20,702 --> 01:22:22,502
I still want you
1454
01:22:38,120 --> 01:22:39,786
Ohh...
1455
01:22:39,821 --> 01:22:42,222
Oh, man...
1456
01:23:34,176 --> 01:23:36,210
People...
1457
01:23:37,112 --> 01:23:39,213
How wonderful.
1458
01:24:04,539 --> 01:24:07,774
Look at it this way.
1459
01:24:07,809 --> 01:24:08,675
You've never
run a company before.
1460
01:24:08,710 --> 01:24:11,978
You could be very good at it,
1461
01:24:12,013 --> 01:24:14,147
or you could be a disaster
1462
01:24:14,182 --> 01:24:16,216
and ruin everything.
1463
01:24:18,320 --> 01:24:19,119
I'm your lawyer.
1464
01:24:19,154 --> 01:24:23,223
I'm just trying to
give you all sides.
1465
01:24:29,164 --> 01:24:33,867
I never told him
how much I loved him.
1466
01:24:38,773 --> 01:24:40,841
We never do.
1467
01:25:27,122 --> 01:25:28,288
Wouldn't be able to pay you,
1468
01:25:28,323 --> 01:25:32,025
but I'd give you
a piece of the album.
1469
01:25:32,060 --> 01:25:33,360
It's gonna be
real good, I think,
1470
01:25:33,395 --> 01:25:37,130
real good, you know,
and it'd give you both
1471
01:25:37,165 --> 01:25:39,766
a chance to play on something.
1472
01:25:39,801 --> 01:25:44,271
Well, if we like it,
we'll play on it.
1473
01:25:44,306 --> 01:25:47,207
And if we don't, we won't.
1474
01:25:50,045 --> 01:25:52,146
Yeah, yeah.
1475
01:26:25,947 --> 01:26:27,124
There was this little
Italian restaurant
1476
01:26:27,148 --> 01:26:29,182
in New York that
I used to go to.
1477
01:26:29,217 --> 01:26:30,183
One day, one of the customers
1478
01:26:30,218 --> 01:26:31,451
choked to death on a meatball,
1479
01:26:31,486 --> 01:26:33,420
and the owner
closed the restaurant
1480
01:26:33,455 --> 01:26:36,156
and turned it into a shoe store.
1481
01:26:36,191 --> 01:26:40,160
I have no idea what that means.
1482
01:26:40,195 --> 01:26:43,964
Maybe he wanted
to save his sole.
1483
01:26:43,999 --> 01:26:46,833
Uh, this is the apartment.
1484
01:26:47,502 --> 01:26:50,103
I've been missin' you
1485
01:26:50,138 --> 01:26:52,606
I had a great time tonight.
1486
01:26:52,641 --> 01:26:55,475
Oh, good. So did I.
1487
01:26:55,510 --> 01:27:02,916
And I don't know
what there is for me
1488
01:27:04,085 --> 01:27:10,357
But hope and wish and pray...
1489
01:27:11,693 --> 01:27:13,693
I'm sorry. I just...
1490
01:27:13,728 --> 01:27:15,795
No. It's all right.
1491
01:27:15,830 --> 01:27:16,863
It's OK. Really.
1492
01:27:16,898 --> 01:27:20,100
It's good to know
what you want, ally,
1493
01:27:20,135 --> 01:27:22,235
'cause you just might get it.
1494
01:27:22,270 --> 01:27:28,241
And I will stay inside your love
1495
01:27:28,276 --> 01:27:29,843
Good night.
1496
01:27:29,878 --> 01:27:31,111
Good night.
1497
01:27:31,146 --> 01:27:35,983
Forever more
1498
01:27:38,620 --> 01:27:43,190
There's no place to hide
1499
01:27:47,028 --> 01:27:49,863
I could never run
1500
01:27:49,898 --> 01:27:54,334
From what I feel inside
1501
01:27:55,303 --> 01:28:01,208
Seems all I have is you
1502
01:28:04,079 --> 01:28:07,580
And I want to make you
1503
01:28:07,615 --> 01:28:11,584
Love me, dear, too
1504
01:28:11,619 --> 01:28:12,652
Please, Wiley,
1505
01:28:12,687 --> 01:28:13,853
I'll wash the floors,
1506
01:28:13,888 --> 01:28:15,822
the bathrooms, your car,
1507
01:28:15,857 --> 01:28:17,590
anything you want me to do.
1508
01:28:17,625 --> 01:28:19,526
Please don't do that to me.
1509
01:28:19,561 --> 01:28:23,463
Oh, Elmo, I wish that I could,
1510
01:28:23,498 --> 01:28:24,297
but I have already
1511
01:28:24,332 --> 01:28:26,199
bent over backwards for you
1512
01:28:26,234 --> 01:28:28,335
because I do like you,
1513
01:28:28,370 --> 01:28:30,170
but I need the money.
1514
01:28:30,205 --> 01:28:31,104
I'll give you a percentage
1515
01:28:31,139 --> 01:28:33,473
of the album. How 'bout that?
1516
01:28:33,508 --> 01:28:34,974
Hello? Yes. Yes?
1517
01:28:35,009 --> 01:28:36,943
You got to let me finish.
1518
01:28:36,978 --> 01:28:39,512
Do you have any idea
of how many albums
1519
01:28:39,547 --> 01:28:41,481
I have a percentage of?
1520
01:28:41,516 --> 01:28:43,616
And none of them pay my bills.
1521
01:28:43,651 --> 01:28:46,953
I believe in this, Wiley.
1522
01:28:58,133 --> 01:28:59,532
Elmo, this is Titus.
1523
01:28:59,567 --> 01:29:00,533
How you doing?
1524
01:29:00,568 --> 01:29:01,835
Titus, Elmo.
1525
01:29:01,870 --> 01:29:06,005
He's our bass player.
He owes me money.
1526
01:29:06,040 --> 01:29:10,477
You should never
owe Wiley money.
1527
01:29:12,814 --> 01:29:15,749
Start with the top
of the bridge.
1528
01:29:15,784 --> 01:29:18,752
"Hope it's not too...
1529
01:29:18,787 --> 01:29:20,554
Hope it's not too late."
1530
01:29:21,222 --> 01:29:25,125
Hope it's not too late
1531
01:29:25,160 --> 01:29:28,294
We were more than friends
1532
01:29:28,329 --> 01:29:29,295
That's nice.
1533
01:29:29,330 --> 01:29:32,165
And I can hardly wait
1534
01:29:32,200 --> 01:29:33,366
Yeah.
1535
01:29:33,401 --> 01:29:39,072
Till we meet again
1536
01:29:40,108 --> 01:29:42,175
What do you think?
1537
01:29:42,210 --> 01:29:42,942
What do I think?
1538
01:29:42,977 --> 01:29:45,245
I think you need a manager.
1539
01:29:45,280 --> 01:29:48,648
Laughing in the rain
1540
01:29:48,683 --> 01:29:50,183
Wiley: Elmo!
1541
01:29:50,218 --> 01:29:51,084
What? What?
1542
01:29:51,119 --> 01:29:53,186
I want you to meet
Mr. Brian Dutton.
1543
01:29:53,221 --> 01:29:55,288
He has his own label.
1544
01:29:55,323 --> 01:29:56,156
How do you do?
1545
01:29:56,191 --> 01:29:57,290
Nice to meet you.
1546
01:29:57,325 --> 01:29:59,459
What's the name of your label?
1547
01:29:59,494 --> 01:30:00,126
Halo.
1548
01:30:00,162 --> 01:30:04,531
I hope it's not too late
1549
01:30:05,300 --> 01:30:09,503
We were more than friends
1550
01:30:10,104 --> 01:30:13,239
I can hardly wait
1551
01:30:13,274 --> 01:30:19,245
Till we meet again
1552
01:30:19,280 --> 01:30:24,284
We've never danced
1553
01:30:24,319 --> 01:30:27,253
We've never danced
1554
01:30:27,288 --> 01:30:29,255
Do I stand a chance?
1555
01:30:29,290 --> 01:30:32,158
We've never danced
1556
01:30:32,193 --> 01:30:33,126
To dance
1557
01:30:33,161 --> 01:30:35,862
The night away
1558
01:30:35,897 --> 01:30:38,598
Away, away
1559
01:30:38,633 --> 01:30:43,136
If you don't really know
1560
01:30:43,872 --> 01:30:48,108
Where you want to go
1561
01:30:48,843 --> 01:30:52,078
It makes no difference
1562
01:30:52,113 --> 01:30:54,180
Which road
1563
01:30:54,215 --> 01:30:57,984
You take...
1564
01:30:58,019 --> 01:30:59,619
Mr. Elmo Bartlett.
1565
01:30:59,654 --> 01:31:00,920
Uh, Barnett, Gus.
1566
01:31:00,955 --> 01:31:04,057
Welcome. We're glad
to have you with us.
1567
01:31:04,092 --> 01:31:07,660
Elmo, you are
a fascinating musician.
1568
01:31:07,695 --> 01:31:10,163
The name of the album
is we've never danced.
1569
01:31:10,198 --> 01:31:11,130
We've never danced.
1570
01:31:11,165 --> 01:31:12,632
Now, is there a special lady
1571
01:31:12,667 --> 01:31:13,299
in your life?
1572
01:31:13,335 --> 01:31:14,345
There is a girl in my life,
1573
01:31:14,369 --> 01:31:17,971
uh, but I haven't met her yet.
1574
01:31:20,708 --> 01:31:23,109
How long do I have
to be at this thing?
1575
01:31:23,144 --> 01:31:26,012
It's your 30th birthday.
As long as you want.
1576
01:31:39,027 --> 01:31:40,293
Happy birthday!
1577
01:31:40,328 --> 01:31:43,263
Happy birthday to you
1578
01:31:43,298 --> 01:31:46,165
Happy birthday to you
1579
01:31:46,200 --> 01:31:49,836
Happy birthday, dear Elmo
1580
01:31:49,871 --> 01:31:54,140
Happy birthday to you
1581
01:31:55,710 --> 01:31:59,078
It's your 30th birthday, kid.
1582
01:31:59,113 --> 01:32:01,882
Time's run out on you.
1583
01:32:03,284 --> 01:32:04,050
We're on our way.
1584
01:32:04,085 --> 01:32:07,186
Hey, I think I'm gonna walk.
1585
01:32:07,221 --> 01:32:07,887
Are you sure?
1586
01:32:07,922 --> 01:32:09,188
Yeah. Just, uh... I don't know.
1587
01:32:09,223 --> 01:32:11,858
I feel like walking
a little bit here.
1588
01:32:11,893 --> 01:32:13,960
All right.
1589
01:32:14,862 --> 01:32:17,864
If you want it, it's yours.
1590
01:32:17,899 --> 01:32:18,831
All right.
1591
01:32:18,866 --> 01:32:20,300
Hey, Brian.
1592
01:32:20,335 --> 01:32:21,634
Yeah?
1593
01:32:21,669 --> 01:32:24,003
Is it real?
1594
01:32:24,038 --> 01:32:25,271
It's real.
1595
01:32:25,306 --> 01:32:27,107
All right.
1596
01:32:39,454 --> 01:32:40,920
If you were a natural blonde,
1597
01:32:40,955 --> 01:32:44,023
we'd have to use
a paler foundation.
1598
01:32:44,058 --> 01:32:45,269
If you bleached
your hair at all,
1599
01:32:45,293 --> 01:32:46,526
we'd have to go with something
1600
01:32:46,561 --> 01:32:47,794
just a little darker.
1601
01:32:47,829 --> 01:32:49,006
Don't miss
our fine fur collection
1602
01:32:49,030 --> 01:32:52,999
in the designer fur salon
on the second floor.
1603
01:32:53,034 --> 01:32:54,934
Today at 1 P.M...
1604
01:32:54,969 --> 01:32:56,436
Ally? Hi.
1605
01:32:56,471 --> 01:32:57,904
Oh.
1606
01:32:57,939 --> 01:33:00,039
How are... how are y...
1607
01:33:00,074 --> 01:33:01,374
I'm fine.
1608
01:33:01,409 --> 01:33:03,910
I just, you know,
won another Clio
1609
01:33:03,945 --> 01:33:05,111
for this hamburger thing.
1610
01:33:05,146 --> 01:33:06,479
Oh, that's good.
1611
01:33:06,514 --> 01:33:07,246
Good. Yeah. Yeah?
1612
01:33:07,282 --> 01:33:08,781
Tom, did you hear
what that woman
1613
01:33:08,816 --> 01:33:11,150
said about my hair?
1614
01:33:11,185 --> 01:33:12,418
Yeah, uh... look at her hair.
1615
01:33:12,453 --> 01:33:14,821
Oh, oh, ally, this is Pam.
1616
01:33:14,856 --> 01:33:16,189
Oh, my wife Pam.
1617
01:33:16,224 --> 01:33:17,790
Pam, this is ally.
1618
01:33:17,825 --> 01:33:20,827
Hi, it's nice to meet you.
1619
01:33:22,196 --> 01:33:24,797
Tom, I think
we'd better be going.
1620
01:33:24,832 --> 01:33:25,798
OK? It's getting kind of late.
1621
01:33:25,833 --> 01:33:27,133
Yeah, we're late. We gotta go.
1622
01:33:27,168 --> 01:33:29,335
It's good to see you.
1623
01:33:29,370 --> 01:33:31,104
Bye-bye.
1624
01:33:31,139 --> 01:33:33,173
Good-bye.
1625
01:33:51,392 --> 01:33:53,259
Brother, I gotta talk to you.
1626
01:33:53,294 --> 01:33:54,304
God's got a message for you.
1627
01:33:54,328 --> 01:33:55,161
You're going to hell.
1628
01:33:55,196 --> 01:33:56,436
You're gonna die of a good time
1629
01:33:56,464 --> 01:33:57,464
down here on this earth.
1630
01:33:57,498 --> 01:33:58,831
I want you to hear this.
1631
01:33:58,866 --> 01:34:00,233
Read this.
1632
01:36:00,321 --> 01:36:02,589
Where am I?
1633
01:36:03,491 --> 01:36:05,592
Hello, Elmo.
1634
01:36:06,828 --> 01:36:09,328
What happened? Am I asleep?
1635
01:36:09,363 --> 01:36:12,465
Happy birthday, Elmo.
1636
01:36:15,102 --> 01:36:17,136
It's going to be all right.
1637
01:36:17,171 --> 01:36:19,639
She found you.
1638
01:36:28,950 --> 01:36:32,786
I was hoping I'd see you again.
1639
01:36:35,656 --> 01:36:38,291
Here I am.
1640
01:36:43,130 --> 01:36:45,998
What would you like to do?
1641
01:36:46,033 --> 01:36:48,301
Everything.
1642
01:36:48,536 --> 01:36:50,236
I'd like to marry you.
1643
01:36:50,271 --> 01:36:53,139
According to heaven,
we already are.
1644
01:36:53,174 --> 01:36:57,510
Between heaven and earth
1645
01:36:57,545 --> 01:37:02,348
There's a ballroom floor
1646
01:37:02,383 --> 01:37:05,618
Where couples glide
1647
01:37:05,653 --> 01:37:11,123
In the evermore
1648
01:37:11,158 --> 01:37:15,628
Dancing through the clouds
1649
01:37:15,663 --> 01:37:20,166
laughing in the rain
1650
01:37:20,201 --> 01:37:23,669
Eyes that see no lies
1651
01:37:23,704 --> 01:37:28,941
Hearts that feel no pain
1652
01:37:28,976 --> 01:37:33,279
I hope it's not too late
1653
01:37:33,314 --> 01:37:37,783
We were more than friends
1654
01:37:37,818 --> 01:37:41,254
And I can hardly wait
1655
01:37:41,289 --> 01:37:47,260
Till we meet again
1656
01:37:47,295 --> 01:37:51,664
We've never danced
1657
01:37:51,699 --> 01:37:56,269
We've never danced
1658
01:37:56,304 --> 01:37:59,538
We've never danced
1659
01:37:59,573 --> 01:38:01,674
The night
1660
01:38:01,709 --> 01:38:05,011
Away
1661
01:38:05,046 --> 01:38:08,080
We've never danced
1662
01:38:08,115 --> 01:38:09,649
We've never danced
1663
01:38:09,684 --> 01:38:12,785
We've never danced
1664
01:38:12,820 --> 01:38:14,287
Never danced
1665
01:38:14,322 --> 01:38:17,623
We've never danced
1666
01:38:17,658 --> 01:38:20,126
The night
1667
01:38:20,161 --> 01:38:22,161
Away
1668
01:38:22,196 --> 01:38:25,698
Away
1669
01:38:41,148 --> 01:38:45,618
If you don't really know
1670
01:38:45,653 --> 01:38:50,156
Where you want to go
1671
01:38:50,191 --> 01:38:53,259
It makes no difference
1672
01:38:53,294 --> 01:38:58,764
Which road you take
1673
01:38:58,799 --> 01:39:03,035
I hope it's not too late
1674
01:39:03,070 --> 01:39:07,773
We were more than friends
1675
01:39:07,808 --> 01:39:11,277
And I can hardly wait
1676
01:39:11,312 --> 01:39:17,283
Till we meet again
1677
01:39:17,318 --> 01:39:19,452
We've never danced
1678
01:39:19,487 --> 01:39:21,654
We've never danced
1679
01:39:21,689 --> 01:39:24,357
We've never danced
1680
01:39:24,392 --> 01:39:26,292
Never danced
1681
01:39:26,327 --> 01:39:29,428
We've never danced
1682
01:39:29,463 --> 01:39:32,164
The night
1683
01:39:32,199 --> 01:39:35,267
Away
1684
01:39:35,302 --> 01:39:37,837
We've never danced
1685
01:39:37,872 --> 01:39:39,638
We've never danced
1686
01:39:39,673 --> 01:39:42,575
We've never danced
1687
01:39:42,610 --> 01:39:43,843
Never danced
1688
01:39:43,878 --> 01:39:47,913
We've never danced
1689
01:39:47,948 --> 01:39:49,749
The night
1690
01:39:49,784 --> 01:39:52,118
Away
1691
01:39:52,153 --> 01:40:00,153
Away
1692
01:40:15,309 --> 01:40:18,444
We've never danced
1693
01:40:18,479 --> 01:40:20,279
We've never danced
1694
01:40:20,314 --> 01:40:22,782
We've never danced
1695
01:40:22,817 --> 01:40:24,250
Never danced
1696
01:40:24,285 --> 01:40:28,020
We've never danced
1697
01:40:28,055 --> 01:40:30,523
The night
1698
01:40:30,558 --> 01:40:33,292
Away
1699
01:40:33,327 --> 01:40:35,661
We've never danced
1700
01:40:35,696 --> 01:40:37,863
We've never danced
1701
01:40:37,898 --> 01:40:40,966
We've never danced
1702
01:40:41,001 --> 01:40:42,635
Never danced
1703
01:40:42,670 --> 01:40:45,404
We've never danced
1704
01:40:45,439 --> 01:40:48,307
The night
1705
01:40:48,342 --> 01:40:51,444
Away
1706
01:40:51,479 --> 01:40:54,280
We've never danced
1707
01:40:54,315 --> 01:40:56,282
We've never danced
1708
01:40:56,317 --> 01:40:58,350
We've never danced
1709
01:40:58,385 --> 01:41:00,586
Never danced
1710
01:41:00,621 --> 01:41:03,956
We've never danced
1711
01:41:03,991 --> 01:41:06,525
The night
1712
01:41:06,560 --> 01:41:09,261
Away
1713
01:41:09,296 --> 01:41:11,464
We've never danced
1714
01:41:11,499 --> 01:41:14,066
We've never danced
1715
01:41:14,101 --> 01:41:17,169
We've never danced
1716
01:41:17,204 --> 01:41:18,437
Never danced
1717
01:41:18,472 --> 01:41:21,807
We've never danced
1718
01:41:21,842 --> 01:41:24,310
The night
1719
01:41:24,345 --> 01:41:29,849
Away
1720
01:41:45,699 --> 01:41:49,635
We've never danced
1721
01:41:49,670 --> 01:41:54,273
We've never danced
1722
01:41:54,308 --> 01:41:57,810
We've never danced
1723
01:41:57,845 --> 01:42:00,079
The night
1724
01:42:00,114 --> 01:42:03,182
Away
100883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.