All language subtitles for Made.In.Heaven.1987

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,652 --> 00:00:56,288 I was a fatheaded guy full of pain. 4 00:00:56,323 --> 00:00:59,591 It tore me up, not having you. 5 00:01:01,461 --> 00:01:04,362 Oh, you love me. 6 00:01:04,397 --> 00:01:07,432 Oh, you love me. 7 00:01:07,467 --> 00:01:09,301 All the time, 8 00:01:09,336 --> 00:01:13,005 since the beginning. 9 00:01:13,573 --> 00:01:15,307 Don't you just love this? 10 00:01:15,342 --> 00:01:19,111 Dev, I'm afraid I can't make it. 11 00:01:19,146 --> 00:01:22,147 They gave me pills to sleep. 12 00:01:22,182 --> 00:01:24,116 Keep awake. Keep talking. 13 00:01:24,151 --> 00:01:26,518 What are you doing, Alicia? 14 00:01:26,553 --> 00:01:28,487 We lead such dull lives. 15 00:01:28,522 --> 00:01:30,122 Get the poison out. 16 00:01:30,157 --> 00:01:31,356 I must leave with her. 17 00:01:31,391 --> 00:01:32,424 No room, Sebastian. 18 00:01:32,459 --> 00:01:33,992 But they're watching me. 19 00:01:34,027 --> 00:01:36,061 It's your headache. 20 00:01:44,371 --> 00:01:46,338 Wasn't the movie great? 21 00:01:46,373 --> 00:01:48,340 Oh, I loved it. 22 00:01:48,375 --> 00:01:50,242 Well, let's eat. 23 00:01:50,277 --> 00:01:52,511 Wasn't it romantic? 24 00:01:52,546 --> 00:01:53,512 Here. 25 00:01:53,547 --> 00:01:54,412 What? 26 00:01:54,447 --> 00:01:55,247 Grant, Cary. 27 00:01:55,282 --> 00:01:58,150 What do you think about it? 28 00:01:58,185 --> 00:01:59,284 Cary? 29 00:01:59,319 --> 00:02:03,155 Hey, look at that. 30 00:02:05,625 --> 00:02:08,227 Oh, thank you. 31 00:02:18,138 --> 00:02:20,639 What are you looking at? 32 00:02:20,674 --> 00:02:24,576 Remember when I got fired from the doughnut shop? 33 00:02:24,611 --> 00:02:26,778 I wasn't fired, Brenda, he let me go... 34 00:02:26,813 --> 00:02:27,712 My boy didn't get fired. 35 00:02:27,748 --> 00:02:33,151 Now I am the best beauty operator at Jimmy's. 36 00:02:33,186 --> 00:02:36,121 So I should get a job at Jimmy's? 37 00:02:40,460 --> 00:02:42,260 My boy didn't get fired. 38 00:02:42,295 --> 00:02:44,196 You know what you should do, Mike? 39 00:02:44,231 --> 00:02:46,097 Seriously, call up Orrin. 40 00:02:46,132 --> 00:02:47,966 I knew you would... 41 00:02:48,001 --> 00:02:49,701 Orrin's a jerk. 42 00:02:49,736 --> 00:02:51,670 Yeah, I know, but he's... 43 00:02:51,705 --> 00:02:53,305 Orrin's always been a jerk. 44 00:02:53,340 --> 00:02:58,544 You can't ask a guy like that for a job. 45 00:03:00,113 --> 00:03:02,280 Do you have a suit? 46 00:03:02,315 --> 00:03:03,648 Uh, I'll buy one. 47 00:03:03,683 --> 00:03:05,951 You'd need more than one. 48 00:03:05,986 --> 00:03:07,252 So I'll buy two. 49 00:03:07,287 --> 00:03:09,487 I can't believe you really want 50 00:03:09,522 --> 00:03:11,623 to be a teller, Mike. I know you. 51 00:03:11,658 --> 00:03:14,192 I do, Orrin, I really do. 52 00:03:14,227 --> 00:03:18,363 I have the bank's image to consider here. 53 00:03:18,398 --> 00:03:20,932 We're talking about people's money. 54 00:03:20,967 --> 00:03:22,133 I'm honest, Orrin. 55 00:03:22,168 --> 00:03:23,501 I'm as honest as the day is long. 56 00:03:23,536 --> 00:03:25,303 You can call big Bob Williams. 57 00:03:25,338 --> 00:03:27,138 He did fire you. 58 00:03:27,173 --> 00:03:28,306 He let me go. 59 00:03:28,341 --> 00:03:29,675 Well? 60 00:03:33,880 --> 00:03:36,114 I need a job, Orrin. 61 00:03:37,117 --> 00:03:39,684 Truthfully, Mike, I just don't think 62 00:03:39,719 --> 00:03:41,319 you'd fit in here with the rest of us. 63 00:03:41,354 --> 00:03:43,121 You're a jerk, Orrin. 64 00:03:43,156 --> 00:03:45,790 You were a jerk in high school, 65 00:03:45,825 --> 00:03:47,592 you're a jerk now, 66 00:03:47,627 --> 00:03:50,495 and I don't care how many suits you have, 67 00:03:50,530 --> 00:03:53,798 you'll always be a jerk. 68 00:04:09,115 --> 00:04:11,316 What do you... 69 00:04:11,351 --> 00:04:12,150 Bob Elroy's got 70 00:04:12,185 --> 00:04:15,186 a beautiful Buick on the lot. 71 00:04:15,221 --> 00:04:16,254 Hmm? 72 00:04:16,289 --> 00:04:18,523 A beautiful green four-door. 73 00:04:18,558 --> 00:04:19,524 Green? 74 00:04:19,559 --> 00:04:20,425 Yeah. 75 00:04:20,460 --> 00:04:21,993 I like that. 76 00:04:22,028 --> 00:04:24,196 Just beautiful. 77 00:04:25,165 --> 00:04:26,464 Ah-choo! 78 00:04:26,499 --> 00:04:28,099 Bless you. 79 00:04:28,134 --> 00:04:29,868 Thank you. 80 00:04:29,903 --> 00:04:32,203 Hey, you know what? 81 00:04:32,238 --> 00:04:33,271 Hmm? 82 00:04:33,306 --> 00:04:35,106 I was thinking of... 83 00:04:35,141 --> 00:04:39,744 Getting that car, and you and me... 84 00:04:39,779 --> 00:04:43,114 We'd drive to California, 85 00:04:43,149 --> 00:04:46,785 and you'd set up a beauty shop out there, 86 00:04:46,820 --> 00:04:48,153 and I'd get a job there. 87 00:04:48,188 --> 00:04:51,356 We'd start our life together out there... 88 00:04:51,391 --> 00:04:52,957 Mikey, honey? 89 00:04:52,992 --> 00:04:54,526 And we'd have... 90 00:04:54,561 --> 00:04:56,161 Mike? 91 00:04:56,196 --> 00:04:57,262 Yeah? 92 00:04:57,297 --> 00:05:00,098 Jimmy asked me to marry him. 93 00:05:00,133 --> 00:05:03,301 I was waiting till you got a job 94 00:05:03,336 --> 00:05:04,336 to tell you. 95 00:05:05,305 --> 00:05:10,108 Blue eyes cryin' in the rain 96 00:05:10,143 --> 00:05:13,511 well, what did you say? 97 00:05:13,546 --> 00:05:15,514 Um... 98 00:05:16,182 --> 00:05:19,584 I think I kind of said, "yeah." 99 00:05:19,619 --> 00:05:21,520 Aah. 100 00:05:24,357 --> 00:05:26,491 You said, "yes"? 101 00:05:26,526 --> 00:05:29,194 I... yeah. 102 00:05:38,972 --> 00:05:40,872 Now take care, mama. 103 00:05:40,907 --> 00:05:43,108 You be good, Mikey. 104 00:05:43,143 --> 00:05:44,143 I will. 105 00:05:44,177 --> 00:05:47,646 OK. I know you will. 106 00:05:54,220 --> 00:05:56,955 Thanks for everything. 107 00:05:56,990 --> 00:05:57,789 Here, son. 108 00:05:57,824 --> 00:05:59,424 Your mother and I you might need this. 109 00:05:59,459 --> 00:06:00,792 I'm OK, dad. 110 00:06:00,827 --> 00:06:02,927 No, you take it. I'm just sorry 111 00:06:02,962 --> 00:06:06,331 I can't give you a job. 112 00:06:10,804 --> 00:06:13,338 Good-bye, son. 113 00:06:17,677 --> 00:06:20,946 Take care of each other. 114 00:06:24,150 --> 00:06:27,319 Let's go, skunk. 115 00:06:58,785 --> 00:07:02,754 Irene, good night 116 00:07:02,789 --> 00:07:04,088 oh, geez, skunk. 117 00:07:04,123 --> 00:07:05,134 Did you have to fart again? 118 00:07:05,158 --> 00:07:08,359 You know, you could roll down a window 119 00:07:08,394 --> 00:07:10,295 when you know you're gonna do that. 120 00:07:10,330 --> 00:07:12,197 What's happened, grandpa? 121 00:07:14,634 --> 00:07:15,667 Oh, my lord! 122 00:07:15,702 --> 00:07:19,370 In my dreams 123 00:07:19,405 --> 00:07:23,008 I can't swim. Can you swim? 124 00:07:26,980 --> 00:07:29,113 Come on, help! 125 00:07:29,148 --> 00:07:30,748 Help us! 126 00:07:30,783 --> 00:07:32,283 Can someone help me? 127 00:07:32,318 --> 00:07:34,352 There's children in the car! 128 00:07:34,387 --> 00:07:36,955 Help! Help! 129 00:07:36,990 --> 00:07:38,323 Help! 130 00:07:38,358 --> 00:07:39,958 Help! 131 00:07:39,993 --> 00:07:41,326 Mama! 132 00:07:41,361 --> 00:07:42,293 Mama! 133 00:07:42,328 --> 00:07:44,362 Get 'em out of here! 134 00:07:44,397 --> 00:07:45,630 Help! 135 00:07:45,665 --> 00:07:47,466 Help! 136 00:07:48,167 --> 00:07:49,934 Help them! 137 00:07:49,969 --> 00:07:52,237 Oh, my god! She can't swim! 138 00:07:57,210 --> 00:07:59,744 Come on! Come on! 139 00:07:59,779 --> 00:08:01,713 She's trapped in there. 140 00:08:07,620 --> 00:08:09,687 OK, hang on. 141 00:08:09,722 --> 00:08:11,789 Hang on. 142 00:08:11,824 --> 00:08:14,125 I got you. 143 00:08:16,162 --> 00:08:18,796 My babies! 144 00:08:18,831 --> 00:08:20,732 They're OK. 145 00:08:22,201 --> 00:08:24,202 Oh, no! 146 00:09:50,289 --> 00:09:51,790 Hello, Mikey. 147 00:09:53,159 --> 00:09:54,759 Aunt Lisa. 148 00:09:54,794 --> 00:09:56,861 Aunt Lisa? 149 00:09:56,896 --> 00:09:58,129 Hey! 150 00:09:58,164 --> 00:10:01,332 They told me you were arriving today, 151 00:10:01,367 --> 00:10:04,636 so I came to pick you up. 152 00:10:04,671 --> 00:10:06,137 But you're dead. 153 00:10:06,172 --> 00:10:09,273 So are you, kiddo. Welcome to heaven. 154 00:10:09,308 --> 00:10:11,175 Here, put these on, huh? I can't stand here 155 00:10:11,210 --> 00:10:12,250 talking to you bare-assed. 156 00:10:12,278 --> 00:10:14,912 No, no, I got out of that car. 157 00:10:14,947 --> 00:10:16,014 I... I didn't drown. 158 00:10:16,049 --> 00:10:18,182 I'm too good a swimmer. 159 00:10:18,217 --> 00:10:19,517 Mikey. 160 00:10:19,552 --> 00:10:20,652 No, I didn't drown! 161 00:10:20,687 --> 00:10:23,121 Mikey, please. Don't give me a hard time. 162 00:10:23,156 --> 00:10:25,089 I'm the closest relative you got up here, 163 00:10:25,124 --> 00:10:26,591 so they sent me to meet you. 164 00:10:26,626 --> 00:10:27,392 This isn't right. 165 00:10:27,427 --> 00:10:28,704 I want to talk to the man in charge. 166 00:10:28,728 --> 00:10:32,030 Well, you can't talk to him right now. 167 00:10:32,065 --> 00:10:32,864 I can tell you that. 168 00:10:32,899 --> 00:10:34,332 His name's Emmett Humbard, 169 00:10:34,367 --> 00:10:36,701 and he hates to talk to new arrivals. 170 00:10:36,736 --> 00:10:40,138 Well, I refuse to believe any of this. 171 00:10:40,173 --> 00:10:41,005 I'm not dead. 172 00:10:41,040 --> 00:10:41,939 Mikey, you kicked the bucket. 173 00:10:41,974 --> 00:10:43,775 You bought the farm. You're dead. 174 00:10:43,810 --> 00:10:45,210 I'm dead! 175 00:10:46,713 --> 00:10:49,514 Oh, Mikey... 176 00:10:49,549 --> 00:10:52,517 Don't, don't, don't. 177 00:10:52,552 --> 00:10:55,253 Oh, shit, I'm dead. 178 00:10:55,288 --> 00:10:55,987 Oh. 179 00:10:56,022 --> 00:10:58,089 I don't want to be dead. 180 00:10:58,124 --> 00:11:00,058 This is a wonderful adventure! 181 00:11:00,093 --> 00:11:02,193 Come on, let's go. 182 00:11:03,629 --> 00:11:04,962 How's your mother? 183 00:11:04,997 --> 00:11:08,266 Oh, she's fine. She was fine until this. 184 00:11:08,301 --> 00:11:10,201 Oh, don't worry about Annette. 185 00:11:10,236 --> 00:11:11,202 She's made out of iron. 186 00:11:11,237 --> 00:11:13,504 Did she ever get her bedroom set? 187 00:11:13,539 --> 00:11:15,874 Uh, what? 188 00:11:25,284 --> 00:11:28,119 It's my favorite way of traveling up here. 189 00:11:28,154 --> 00:11:30,321 You just think where you want to go, 190 00:11:30,356 --> 00:11:32,190 and you're there. 191 00:11:32,225 --> 00:11:34,125 Well, there's flying, of course, 192 00:11:34,160 --> 00:11:37,095 and people still like cars or horses. 193 00:11:37,130 --> 00:11:41,432 But I... oh, Mikey, I know you're tired. 194 00:11:41,467 --> 00:11:42,300 Come on. 195 00:11:42,335 --> 00:11:43,134 I'll show you your room. 196 00:11:43,169 --> 00:11:46,971 It's yours for as long as you want it. 197 00:11:47,006 --> 00:11:48,840 Now try and get some rest. 198 00:11:48,875 --> 00:11:51,943 I slept for days when I arrived. 199 00:11:51,978 --> 00:11:53,644 Who's doing the paintings? 200 00:11:53,679 --> 00:11:55,813 I am. You like them? A lot of people do. 201 00:11:55,848 --> 00:11:57,949 Oh, yes, they're... They're great. 202 00:11:57,984 --> 00:11:59,751 I didn't know you painted. 203 00:11:59,786 --> 00:12:02,019 I didn't on earth, but I do here. 204 00:12:02,054 --> 00:12:03,921 So help me, I don't know why. 205 00:12:03,956 --> 00:12:07,191 One day, I picked up a brush, 206 00:12:07,226 --> 00:12:09,293 and there it was. 207 00:12:09,328 --> 00:12:10,161 It's not like 208 00:12:10,196 --> 00:12:12,163 I wanted to be a painter. 209 00:12:12,198 --> 00:12:15,666 You can't do that... It's... it's... 210 00:12:15,701 --> 00:12:17,535 I don't know. 211 00:12:17,570 --> 00:12:19,203 Maybe it's my reward 212 00:12:19,238 --> 00:12:21,939 for being so untalented on earth. 213 00:12:21,974 --> 00:12:24,843 Now, come on, get some rest. 214 00:12:25,378 --> 00:12:27,812 It takes a while, Mikey, 215 00:12:27,847 --> 00:12:30,181 but you'll realize where you are. 216 00:12:30,216 --> 00:12:34,185 I'll be outside if you need me. 217 00:12:46,232 --> 00:12:48,199 I'm dead. 218 00:12:54,674 --> 00:12:58,242 Mikey, what's the matter, can't you sleep? 219 00:12:58,277 --> 00:12:59,777 Oh! 220 00:12:59,812 --> 00:13:01,245 No. 221 00:13:01,280 --> 00:13:02,413 Oh. 222 00:13:02,448 --> 00:13:04,248 Well, what shall we do? 223 00:13:04,283 --> 00:13:07,451 Well, I don't know. I might go for a walk. 224 00:13:07,486 --> 00:13:11,823 Do you have any friends that you'd like to visit? 225 00:13:11,858 --> 00:13:13,825 Uh... 226 00:13:14,227 --> 00:13:17,195 You mean... you mean dead friends? 227 00:13:17,230 --> 00:13:19,263 Of course, Mikey. 228 00:13:19,298 --> 00:13:20,264 Oh. 229 00:13:20,299 --> 00:13:21,465 Oh. 230 00:13:21,500 --> 00:13:23,434 Well, that's an idea. 231 00:13:23,469 --> 00:13:24,969 Well, here's what you do. 232 00:13:25,004 --> 00:13:27,872 Now, you think about your friend's face, 233 00:13:27,907 --> 00:13:29,106 think about being with them. 234 00:13:29,141 --> 00:13:31,142 And that's all there is to it. 235 00:13:31,177 --> 00:13:32,810 Really? Mm-hmm. 236 00:13:32,845 --> 00:13:34,312 OK. 237 00:13:34,347 --> 00:13:37,081 Are you sure you don't want to just float? 238 00:13:37,116 --> 00:13:37,882 No. 239 00:13:37,917 --> 00:13:39,317 Or drive? Pick out any car you want. 240 00:13:39,352 --> 00:13:41,919 No, no, I want to try this. 241 00:13:41,954 --> 00:13:43,788 All right. Now, when you want 242 00:13:43,823 --> 00:13:44,989 to come back here, 243 00:13:45,024 --> 00:13:47,825 you think about my face, or you think about this room. 244 00:13:47,860 --> 00:13:48,693 OK. All right? 245 00:13:48,728 --> 00:13:50,094 All right. All right. 246 00:13:50,129 --> 00:13:53,832 You go ahead. I'll go to work. 247 00:13:58,237 --> 00:13:59,136 Whoa! 248 00:13:59,171 --> 00:14:00,805 Oh! Mike! 249 00:14:00,840 --> 00:14:02,273 Oh. 250 00:14:02,308 --> 00:14:03,407 Ahh. 251 00:14:03,442 --> 00:14:05,176 Wow. Sorry about that. 252 00:14:05,211 --> 00:14:08,246 I guess I thought of coming back 253 00:14:08,281 --> 00:14:09,180 a little too soon. 254 00:14:09,215 --> 00:14:11,082 It's all right. It's all right. 255 00:14:11,117 --> 00:14:14,652 It's all right. Now, just concentrate, 256 00:14:14,687 --> 00:14:16,254 or I'll call you a taxi. 257 00:14:16,289 --> 00:14:18,823 Well, it worked. 258 00:14:30,169 --> 00:14:31,269 Lovely, Annie. 259 00:14:31,304 --> 00:14:33,437 Webster, do you want something? 260 00:14:33,472 --> 00:14:35,773 When I get out of Rome. 261 00:14:35,808 --> 00:14:37,475 Cosmo, here's your snack. 262 00:14:37,510 --> 00:14:39,377 Thanks, mom. 263 00:14:43,482 --> 00:14:44,282 Oh! 264 00:14:44,317 --> 00:14:48,085 I'm sorry. I missed the door. 265 00:14:48,120 --> 00:14:51,589 I'm sorry. I... Uh... I'm Mike Shea. 266 00:14:51,624 --> 00:14:52,490 Hello, Mike. 267 00:14:52,525 --> 00:14:54,525 I was looking for my friend, Larry Pulski. 268 00:14:54,560 --> 00:14:56,160 Oh, I believe you have 269 00:14:56,195 --> 00:14:57,094 the wrong house, but that's OK. 270 00:14:57,129 --> 00:15:00,598 Larry and I were in the army together 271 00:15:00,633 --> 00:15:01,832 at Omaha beach, and, uh... 272 00:15:01,867 --> 00:15:05,202 I'm sure he's somewhere. Happens to all of us. 273 00:15:05,237 --> 00:15:06,437 Would you like a sandwich? 274 00:15:06,472 --> 00:15:09,473 All you have to do is concentrate 275 00:15:09,508 --> 00:15:11,142 on what your friend... Larry Pulski... 276 00:15:11,177 --> 00:15:14,245 What he looks like, and then you'll be fine... 277 00:15:14,280 --> 00:15:16,347 Mike Shea. 278 00:15:19,185 --> 00:15:20,952 Nice meeting you, Mike. 279 00:15:20,987 --> 00:15:22,119 Drop in anytime. 280 00:15:22,154 --> 00:15:23,287 Uh-huh. Yeah. 281 00:15:23,322 --> 00:15:25,756 Maybe I could help you. 282 00:15:25,791 --> 00:15:28,459 I'm a guide. 283 00:15:29,962 --> 00:15:31,862 Annie Packert. 284 00:15:31,897 --> 00:15:34,499 Hello. 285 00:15:36,035 --> 00:15:39,503 Now just think of your friend. 286 00:15:39,538 --> 00:15:40,972 Bye. 287 00:15:41,007 --> 00:15:42,373 Ready? 288 00:15:42,408 --> 00:15:43,841 Yes. 289 00:15:43,876 --> 00:15:46,143 He's such a nice young man. 290 00:15:46,178 --> 00:15:49,280 Come here. I want to show you something. 291 00:15:49,315 --> 00:15:50,815 I already know that. 292 00:15:50,850 --> 00:15:53,985 Anything that you can imagine is. 293 00:15:54,020 --> 00:15:55,197 And anything that is in heaven 294 00:15:55,221 --> 00:15:57,922 will eventually find its way back to earth. 295 00:15:57,957 --> 00:16:01,526 Nothing is lost. Do you understand? 296 00:16:07,166 --> 00:16:09,534 So this is school? 297 00:16:10,202 --> 00:16:11,268 Yep. 298 00:16:11,303 --> 00:16:14,438 But that means those kids are... 299 00:16:14,473 --> 00:16:17,909 We can have tea with the queen. 300 00:16:21,480 --> 00:16:23,080 Children: Hi, Annie. 301 00:16:23,115 --> 00:16:24,949 Hi! Hi! 302 00:16:25,885 --> 00:16:26,984 Ah. 303 00:16:27,019 --> 00:16:28,152 Ahh. 304 00:16:28,187 --> 00:16:30,755 Well, I have to go now. 305 00:16:30,790 --> 00:16:32,156 What? 306 00:16:32,191 --> 00:16:33,157 Why? 307 00:16:33,192 --> 00:16:36,995 Well, uh, you're not the only new arrival. 308 00:16:39,231 --> 00:16:40,931 Uh... Annie. 309 00:16:40,966 --> 00:16:43,468 I know. 310 00:16:44,236 --> 00:16:47,872 And I like you, too. 311 00:16:53,045 --> 00:16:56,147 Child: Can we fly around the room? 312 00:16:56,182 --> 00:16:59,183 Woman: Come on, Gabriel. 313 00:17:04,190 --> 00:17:06,957 And where does the light come from? 314 00:17:06,992 --> 00:17:11,195 From a distant object behind the black hole. 315 00:17:12,565 --> 00:17:15,499 Man: Birds. That's ornithology. 316 00:17:15,534 --> 00:17:16,801 Can you say ornithology? 317 00:17:16,836 --> 00:17:18,269 Children: Ornithology! 318 00:17:18,304 --> 00:17:20,438 Good. That's all the Latin you're going to need, 319 00:17:20,473 --> 00:17:21,439 so don't worry about it. 320 00:17:21,474 --> 00:17:24,942 All right. These fellows... Blue-and-gold macaws. 321 00:17:24,977 --> 00:17:26,577 You're gonna find them in Surinam, 322 00:17:26,612 --> 00:17:28,512 the northern part of South Africa. 323 00:17:28,547 --> 00:17:29,680 Caw-caw! 324 00:17:29,715 --> 00:17:31,248 You'll recognize that call. 325 00:17:31,283 --> 00:17:33,484 Now, the cockatoos, if you're lucky to see 'em, 326 00:17:33,519 --> 00:17:34,585 they'll be in Australia. 327 00:17:34,620 --> 00:17:36,954 That's a double sulfur-crested. 328 00:17:36,989 --> 00:17:42,093 We're going to go on to the Ngorongoro crater. 329 00:17:42,128 --> 00:17:44,328 That's on the edge... 330 00:17:45,331 --> 00:17:47,031 OK, now, when I come back, 331 00:17:47,066 --> 00:17:48,666 I want you all to have written 332 00:17:48,701 --> 00:17:50,267 brand-new programs. 333 00:17:50,302 --> 00:17:52,369 OK, my little angels? 334 00:17:52,404 --> 00:17:54,271 Excuse me. Uh... 335 00:17:54,306 --> 00:17:58,376 I'm looking for Larry Pulski. 336 00:18:00,079 --> 00:18:01,278 Pulski. 337 00:18:01,313 --> 00:18:03,280 Wow! What are these things? 338 00:18:03,315 --> 00:18:05,550 Pulski's gone back. 339 00:18:07,153 --> 00:18:10,121 Uh, excuse me. Back where? 340 00:18:10,156 --> 00:18:11,355 Back to earth. 341 00:18:11,390 --> 00:18:13,757 Didn't anyone tell you? 342 00:18:13,792 --> 00:18:15,126 We go back to earth? 343 00:18:15,161 --> 00:18:17,761 Sure. Larry pulski's a baby again. 344 00:18:17,796 --> 00:18:20,297 But you're gonna love it up here. 345 00:18:20,332 --> 00:18:22,533 You get to do things that are great. 346 00:18:22,568 --> 00:18:23,834 Good day to you, guy! 347 00:18:23,869 --> 00:18:24,601 Reginald! 348 00:18:24,637 --> 00:18:26,604 Do join us for cricket before tea? 349 00:18:26,639 --> 00:18:27,405 Love to. 350 00:18:27,440 --> 00:18:29,440 And bring your friend. Stout fellow! 351 00:18:29,475 --> 00:18:31,075 What did I tell you? 352 00:18:31,110 --> 00:18:33,811 Well, how long do you stay up here 353 00:18:33,846 --> 00:18:34,778 before you go back to earth? 354 00:18:34,813 --> 00:18:36,180 Well, it's different for everyone. 355 00:18:36,215 --> 00:18:37,259 There was one fellow, I heard, 356 00:18:37,283 --> 00:18:38,293 that was up here for one hour. 357 00:18:38,317 --> 00:18:39,528 Then there have been people up here 358 00:18:39,552 --> 00:18:40,485 for thousands of years. 359 00:18:40,520 --> 00:18:42,130 I've only been here for eight years, myself, 360 00:18:42,154 --> 00:18:44,088 but there's no time. No time! 361 00:18:44,123 --> 00:18:45,156 You just don't know? 362 00:18:45,191 --> 00:18:47,658 Who'd want to know? Guy Blanchard. 363 00:18:47,693 --> 00:18:49,126 Mike Shea. New arrival. 364 00:18:49,161 --> 00:18:51,295 My pleasure. 365 00:18:53,299 --> 00:18:57,168 Oh! I'm suddenly very tired, guy. 366 00:18:57,203 --> 00:18:59,336 I've had a hell of a week... 367 00:18:59,371 --> 00:19:01,338 And now this. 368 00:19:01,373 --> 00:19:04,475 Well, you don't die every day. 369 00:19:05,811 --> 00:19:07,088 Hey, I have to drop off these papers 370 00:19:07,112 --> 00:19:08,812 and get back to my electronic mind class. 371 00:19:08,847 --> 00:19:10,781 But maybe one night me and you can get together 372 00:19:10,816 --> 00:19:13,184 and go out and have a few beers. 373 00:19:13,219 --> 00:19:15,219 Toodle-oo! 374 00:19:16,822 --> 00:19:19,323 We go back. 375 00:19:21,694 --> 00:19:23,093 Hi, Annie. 376 00:19:23,128 --> 00:19:26,130 Annie's voice: Hello, Mike. 377 00:19:26,165 --> 00:19:27,932 How was school? 378 00:19:27,967 --> 00:19:30,134 It was great. 379 00:19:30,636 --> 00:19:34,972 Would you like to see a secret? 380 00:19:35,808 --> 00:19:37,741 Annie? 381 00:19:37,776 --> 00:19:41,012 Ha ha ha! 382 00:19:43,182 --> 00:19:44,982 Annie? 383 00:19:45,017 --> 00:19:45,883 Annie! 384 00:19:45,918 --> 00:19:48,986 All you have to do is imagine. 385 00:19:49,021 --> 00:19:51,021 When you get good at it, 386 00:19:51,056 --> 00:19:54,191 you can imagine things that don't exist. 387 00:19:54,226 --> 00:19:58,495 Then you can imagine how to make them work. 388 00:19:58,530 --> 00:20:01,665 Will I be able to do that? 389 00:20:01,700 --> 00:20:04,135 Ooh! I don't know. 390 00:20:04,670 --> 00:20:07,305 Of course you will! 391 00:20:27,826 --> 00:20:30,294 Are you god? 392 00:20:33,565 --> 00:20:35,700 Well, are you? 393 00:20:36,035 --> 00:20:38,135 No. I just help Emmett. 394 00:20:38,170 --> 00:20:40,504 Is Emmett god? 395 00:20:40,539 --> 00:20:44,108 No. He just runs things. 396 00:20:44,143 --> 00:20:45,876 Oh. 397 00:20:46,679 --> 00:20:49,313 But there is a god? 398 00:20:50,316 --> 00:20:52,216 Of course. 399 00:20:54,520 --> 00:20:56,287 Good. 400 00:20:57,523 --> 00:21:00,424 I have to go now. 401 00:21:01,527 --> 00:21:05,296 So all I do is imagine, right? 402 00:21:05,331 --> 00:21:07,732 Right. 403 00:21:10,903 --> 00:21:13,504 What if I imagine something bad? 404 00:21:13,539 --> 00:21:14,805 You can't! 405 00:21:14,840 --> 00:21:16,106 You're in heaven. 406 00:21:16,141 --> 00:21:20,211 So if I could, I'd be someplace else? 407 00:21:50,209 --> 00:21:51,175 Mike! 408 00:21:51,210 --> 00:21:52,009 Huh? 409 00:21:52,044 --> 00:21:54,278 Little Mikey Shea? It's Al Bjornstead. 410 00:21:54,313 --> 00:21:56,246 Mike, I used to be your postman. 411 00:21:56,281 --> 00:21:58,449 Mr. Bjornstead? How are you? 412 00:21:58,484 --> 00:22:01,485 We were all very upset when you died. 413 00:22:01,520 --> 00:22:03,754 We went to your funeral. It was beautiful. 414 00:22:03,789 --> 00:22:04,455 Is that right? 415 00:22:04,490 --> 00:22:06,123 Oh, you should have been there. 416 00:22:06,158 --> 00:22:07,158 It was... everybody... 417 00:22:07,193 --> 00:22:09,170 Mike, if you don't mind me asking, how did you die? 418 00:22:09,194 --> 00:22:10,627 Everybody'll want to know. 419 00:22:10,662 --> 00:22:11,362 I drowned. 420 00:22:11,397 --> 00:22:12,296 You drowned? Yeah. 421 00:22:12,331 --> 00:22:13,375 Did you know there's a bunch of us 422 00:22:13,399 --> 00:22:14,131 from Sunbury up here? 423 00:22:14,167 --> 00:22:15,933 Some of 'em you already know, so... 424 00:22:15,968 --> 00:22:16,734 Is that right? 425 00:22:16,769 --> 00:22:17,846 Yeah! When you're feeling up to it, 426 00:22:17,870 --> 00:22:19,169 we'd like to have you, you know, 427 00:22:19,204 --> 00:22:20,504 catch us up on all the news. 428 00:22:20,539 --> 00:22:21,338 Oh, that'd be great. 429 00:22:21,373 --> 00:22:24,008 I'd like that very much. 430 00:22:31,784 --> 00:22:34,251 Oh, aunt Lisa! 431 00:22:34,286 --> 00:22:35,018 Uh-huh? 432 00:22:35,054 --> 00:22:40,090 Uh... did you put this in my room? 433 00:22:40,125 --> 00:22:41,992 No. 434 00:23:05,384 --> 00:23:09,220 Emmett Humbard, Mike. Glad to meet you. 435 00:23:10,856 --> 00:23:13,257 Not exactly what you expected, am I? 436 00:23:13,292 --> 00:23:13,991 Hi, Emmett! 437 00:23:14,026 --> 00:23:15,270 Lisa, how's your painting coming? 438 00:23:15,294 --> 00:23:16,527 When come you to dinner, 439 00:23:16,562 --> 00:23:17,228 I'll show you. 440 00:23:17,263 --> 00:23:18,440 When you invite me, I'll come. 441 00:23:18,464 --> 00:23:19,430 I just invited you. 442 00:23:19,465 --> 00:23:23,767 Yeah. I came to ask Mike if he had any questions. 443 00:23:23,802 --> 00:23:26,136 Now that the boy's stopped crying 444 00:23:26,171 --> 00:23:28,272 and settled in, you show up, eh, Emmett? 445 00:23:28,307 --> 00:23:32,242 You did a better job than I could have done. 446 00:23:32,277 --> 00:23:34,111 Well, you have any questions, Mike? 447 00:23:34,146 --> 00:23:36,079 Anything you don't understand 448 00:23:36,114 --> 00:23:38,582 that you think you should? 449 00:23:38,617 --> 00:23:40,417 Uh... well, this shovel here. 450 00:23:40,452 --> 00:23:42,820 I imagined this shovel twice. 451 00:23:42,855 --> 00:23:44,588 Hmm. Must mean something then. 452 00:23:44,623 --> 00:23:46,290 Do you know what? 453 00:23:46,325 --> 00:23:47,157 Oh, no. 454 00:23:47,192 --> 00:23:48,992 That's entirely up to you. 455 00:23:49,027 --> 00:23:53,030 Do you think I'll be taking this back with me? 456 00:23:53,065 --> 00:23:54,298 Nah, probably not. 457 00:23:54,333 --> 00:23:56,200 Maybe the idea's in the shovel... 458 00:23:56,235 --> 00:23:57,801 Maybe it's something musical, 459 00:23:57,836 --> 00:23:59,303 like a guitar or trumpet. 460 00:23:59,338 --> 00:24:02,105 You see, Mike, very few souls 461 00:24:02,140 --> 00:24:03,240 take a whole idea back. 462 00:24:03,275 --> 00:24:05,409 Most of the time, 463 00:24:05,444 --> 00:24:08,278 it's bits and pieces of an idea... 464 00:24:08,313 --> 00:24:11,081 Usually something that they've 465 00:24:11,116 --> 00:24:12,349 never seen or heard. 466 00:24:12,384 --> 00:24:14,451 But it's in the air. 467 00:24:14,486 --> 00:24:17,020 It's all around. 468 00:24:17,055 --> 00:24:20,257 That's what's great about the system, Mike. 469 00:24:20,292 --> 00:24:22,192 Now, what you choose to do with it 470 00:24:22,227 --> 00:24:24,461 once you get down there, that's up to you. 471 00:24:24,496 --> 00:24:26,129 Anything else? 472 00:24:26,164 --> 00:24:30,200 No. I just hope I imagine something new. 473 00:24:30,235 --> 00:24:33,270 Oh, when you really want to, you will. 474 00:24:33,305 --> 00:24:35,539 But Annie's probably told you that. 475 00:24:35,574 --> 00:24:36,607 Annie, yeah. 476 00:24:36,642 --> 00:24:39,743 Yeah. She's a special one. 477 00:24:39,778 --> 00:24:41,178 Boy, yeah, she is. 478 00:24:41,213 --> 00:24:45,549 Yeah. You're going to do very well here, Mike. 479 00:24:51,990 --> 00:24:53,690 Mike: Where are you from? 480 00:24:53,725 --> 00:24:54,658 Annie: Here. 481 00:24:54,693 --> 00:24:56,260 I'm a new soul. 482 00:24:56,295 --> 00:24:58,128 I haven't been to earth. 483 00:24:58,163 --> 00:24:59,263 You haven't? Uh-uh. 484 00:24:59,298 --> 00:25:02,165 You mean, your parents, they did it here? 485 00:25:02,200 --> 00:25:03,700 At least twice. 486 00:25:03,735 --> 00:25:05,969 I have a brother. 487 00:25:06,004 --> 00:25:07,972 Ha ha! 488 00:25:12,044 --> 00:25:14,778 Have you been to California? 489 00:25:14,813 --> 00:25:15,512 No. 490 00:25:15,547 --> 00:25:18,482 I was on my way there when I... 491 00:25:18,517 --> 00:25:20,784 When I got detoured. 492 00:25:20,819 --> 00:25:21,451 Hmm. 493 00:25:21,486 --> 00:25:24,321 Were you really born here? 494 00:25:24,723 --> 00:25:28,225 Have you been to new Guinea? 495 00:25:41,239 --> 00:25:44,508 Did I say you could do that? 496 00:25:44,543 --> 00:25:46,210 No. 497 00:25:49,147 --> 00:25:50,314 I thought... 498 00:25:50,349 --> 00:25:53,617 I thought heaven was angels with wings, 499 00:25:53,652 --> 00:25:57,087 and they played harps on clouds. 500 00:25:57,122 --> 00:25:58,589 We have them. 501 00:25:58,624 --> 00:26:00,591 They're old guard. 502 00:26:00,626 --> 00:26:02,226 Hmm. 503 00:26:04,363 --> 00:26:06,297 What? 504 00:26:13,472 --> 00:26:15,839 That's my house. 505 00:26:17,209 --> 00:26:18,175 That's my house. 506 00:26:18,210 --> 00:26:20,143 I grew up in that house. 507 00:26:20,178 --> 00:26:22,179 Do you want to go inside? 508 00:26:22,214 --> 00:26:24,214 Can we? 509 00:26:37,562 --> 00:26:39,129 God! 510 00:26:40,132 --> 00:26:41,465 Look at this. 511 00:26:41,500 --> 00:26:43,634 It's so real! 512 00:26:48,373 --> 00:26:53,610 This couch I bought for my mom when I was in the army. 513 00:26:53,645 --> 00:26:56,513 Shipped it from Philadelphia. 514 00:27:04,289 --> 00:27:06,824 My baby shoes. 515 00:27:07,959 --> 00:27:10,227 Metal shoes. 516 00:27:24,109 --> 00:27:25,308 Johnny! 517 00:27:25,343 --> 00:27:28,212 There he is! 518 00:27:31,349 --> 00:27:32,616 Johnny! 519 00:27:32,651 --> 00:27:34,818 Come on! 520 00:27:59,044 --> 00:28:00,778 Hello! 521 00:28:01,413 --> 00:28:03,213 Mom! 522 00:28:13,125 --> 00:28:15,025 Heaven. 523 00:28:29,341 --> 00:28:31,641 Did you like earth? 524 00:28:31,676 --> 00:28:32,642 Yes! 525 00:28:32,677 --> 00:28:35,379 I wasn't ready to leave. 526 00:28:42,120 --> 00:28:45,655 Did I say you could do that? 527 00:28:45,690 --> 00:28:46,490 No. 528 00:28:46,525 --> 00:28:48,258 Do it again. 529 00:28:48,293 --> 00:28:49,827 Later. 530 00:29:11,116 --> 00:29:12,315 Annie. 531 00:29:12,350 --> 00:29:13,784 Hello, Mike. 532 00:29:13,819 --> 00:29:16,653 What's on your mind? 533 00:29:16,688 --> 00:29:18,121 You. 534 00:29:18,156 --> 00:29:20,023 Really? 535 00:29:20,058 --> 00:29:21,158 That's nice. 536 00:29:21,193 --> 00:29:22,993 I was trying to think 537 00:29:23,028 --> 00:29:23,894 of an idea, 538 00:29:23,929 --> 00:29:25,328 but I kept thinking about you. 539 00:29:25,363 --> 00:29:27,297 I'm not complaining... 540 00:29:27,332 --> 00:29:28,131 Not at all. 541 00:29:28,166 --> 00:29:30,967 I like thinking about you. 542 00:29:31,002 --> 00:29:32,769 Oh, OK, bye. 543 00:29:32,804 --> 00:29:36,006 Wait... wait, Annie, there's one more thing. 544 00:29:36,041 --> 00:29:41,311 I think I'm in love with you. 545 00:29:44,282 --> 00:29:45,783 Annie? 546 00:29:47,452 --> 00:29:51,221 I made you nervous, didn't I? 547 00:29:53,792 --> 00:29:55,692 Yes. 548 00:29:56,494 --> 00:29:57,760 What do you think? 549 00:29:57,796 --> 00:30:05,402 I think that we have to see a lot more of each other. 550 00:30:16,548 --> 00:30:19,683 Have you ever made love? 551 00:30:21,019 --> 00:30:23,887 Yes. Have you? 552 00:30:24,623 --> 00:30:26,690 No. 553 00:30:29,527 --> 00:30:33,597 Would you make love to me? 554 00:30:33,632 --> 00:30:35,699 Yes. 555 00:30:36,534 --> 00:30:39,102 I'm glad you died. 556 00:30:39,137 --> 00:30:41,905 So am I. 557 00:31:16,841 --> 00:31:18,275 Aunt Lisa? 558 00:31:18,310 --> 00:31:20,277 Here! 559 00:31:26,117 --> 00:31:29,252 Hmm... I think I'm gonna 560 00:31:29,287 --> 00:31:30,253 get my own place. 561 00:31:30,288 --> 00:31:32,088 That's nice, Mikey. 562 00:31:34,359 --> 00:31:35,893 Hmm. 563 00:31:37,629 --> 00:31:40,163 I love you, aunt Lisa. 564 00:31:40,198 --> 00:31:42,900 That's nice. 565 00:31:50,175 --> 00:31:51,675 My new baby! 566 00:31:51,710 --> 00:31:53,910 Do you like it? 567 00:31:53,945 --> 00:31:55,278 Yeah! 568 00:31:55,313 --> 00:31:56,279 Really? 569 00:31:56,314 --> 00:31:57,781 Hmm... 570 00:31:57,816 --> 00:31:58,816 We do invent 571 00:31:58,850 --> 00:32:00,283 educational toys around here. 572 00:32:00,318 --> 00:32:03,253 We make those learning toys. 573 00:32:03,288 --> 00:32:06,089 We make those creativity toys. 574 00:32:06,124 --> 00:32:08,258 We make those junior... 575 00:32:08,293 --> 00:32:09,359 Mike: Annie? 576 00:32:09,394 --> 00:32:11,995 Annie, can you hear me? 577 00:32:12,030 --> 00:32:13,630 For a child's development. 578 00:32:13,665 --> 00:32:17,100 Annie, I know what my idea is. 579 00:32:17,135 --> 00:32:18,668 The best toys... 580 00:32:18,703 --> 00:32:20,036 Great! What is it? 581 00:32:20,071 --> 00:32:23,974 Oh, Annie, I want to tell you in person 582 00:32:24,009 --> 00:32:24,908 because it involves you. 583 00:32:24,943 --> 00:32:26,020 It's something for both of us, 584 00:32:26,044 --> 00:32:27,911 but I want to do a little work first. 585 00:32:27,946 --> 00:32:32,015 Oh, and, Annie... I miss you. 586 00:32:32,050 --> 00:32:32,816 Is to keep people 587 00:32:32,851 --> 00:32:34,918 from growing up too soon. 588 00:32:34,953 --> 00:32:38,121 Keep them weak and a little wild. 589 00:32:38,156 --> 00:32:39,156 That's the way 590 00:32:39,190 --> 00:32:41,892 heaven intended them to be. 591 00:32:44,863 --> 00:32:48,098 Keep an eye on the toys, Annie. 592 00:32:48,133 --> 00:32:51,068 You know about toys. 593 00:33:06,184 --> 00:33:08,184 Oh, lady love 594 00:33:08,219 --> 00:33:12,355 Whatever made you mine 595 00:33:12,390 --> 00:33:14,691 Oh, lady love 596 00:33:14,726 --> 00:33:18,461 And may the sun always shine 597 00:33:18,496 --> 00:33:21,765 Though I may not be 598 00:33:21,800 --> 00:33:23,833 The kind of love 599 00:33:23,868 --> 00:33:25,201 You imagined 600 00:33:25,236 --> 00:33:28,104 And love in our hearts 601 00:33:28,139 --> 00:33:29,906 Will be a priceless 602 00:33:29,941 --> 00:33:30,673 Hmm. 603 00:33:30,708 --> 00:33:32,108 Treasure 604 00:33:32,143 --> 00:33:36,079 If only, only our dreams all 605 00:33:36,114 --> 00:33:36,780 Yeah. 606 00:33:36,815 --> 00:33:38,681 Come true 607 00:33:38,716 --> 00:33:40,150 Life will seem 608 00:33:40,185 --> 00:33:42,252 Like paradise 609 00:33:42,287 --> 00:33:44,254 Is in view 610 00:33:44,289 --> 00:33:47,624 Your smile shines through 611 00:33:47,659 --> 00:33:50,827 We shall be together 612 00:33:50,862 --> 00:33:54,297 As long as we may live 613 00:33:54,332 --> 00:33:57,034 As long as we love 614 00:34:12,784 --> 00:34:17,620 Annie... I'd like to marry you. 615 00:34:17,655 --> 00:34:20,323 According to heaven, we already are. 616 00:34:20,358 --> 00:34:22,158 Really? well, uh... 617 00:34:22,193 --> 00:34:25,195 Then would you mind too much 618 00:34:25,230 --> 00:34:26,696 if we had a wedding? 619 00:34:26,731 --> 00:34:27,697 Would we have to stand up 620 00:34:27,732 --> 00:34:30,100 in front of a whole bunch of people, 621 00:34:30,135 --> 00:34:33,169 and you'd say that you love me, 622 00:34:33,204 --> 00:34:35,205 and then I'd say I love you? 623 00:34:35,240 --> 00:34:37,607 I'd like that a whole lot. 624 00:34:37,642 --> 00:34:40,877 I'd be scared out of my mind. 625 00:34:42,147 --> 00:34:43,080 I'm pretty sure the way it is, 626 00:34:43,115 --> 00:34:45,515 is I wait in front of you until Annie arrives. 627 00:34:45,550 --> 00:34:48,184 When she does, you ask me, 628 00:34:48,219 --> 00:34:50,320 do I take Annie? 629 00:34:50,355 --> 00:34:51,254 I say yes. 630 00:34:51,289 --> 00:34:54,457 And then you ask her, does she take me? 631 00:34:54,492 --> 00:34:57,127 I've always wanted to do this. 632 00:34:57,162 --> 00:34:58,995 I hope I remember everything. 633 00:34:59,030 --> 00:35:01,898 I'm so excited about the entire event. 634 00:35:01,933 --> 00:35:04,134 But I think she'll like this one. 635 00:35:04,169 --> 00:35:05,034 All the invitations. 636 00:35:05,069 --> 00:35:07,137 I'm delivering them personally. 637 00:35:07,172 --> 00:35:08,338 Claude's in town... 638 00:35:08,373 --> 00:35:09,239 Which one do you like best? 639 00:35:09,274 --> 00:35:10,907 Which one do you think she'll like best? 640 00:35:10,942 --> 00:35:11,741 Uh, this one. This one. 641 00:35:11,776 --> 00:35:12,853 I discovered a minor malfunction. 642 00:35:12,877 --> 00:35:15,078 I'm going to take care of it immediately. 643 00:35:15,113 --> 00:35:16,846 Michael, by the way, angel food cake, 644 00:35:16,881 --> 00:35:18,025 god willing it doesn't fall... never does. 645 00:35:18,049 --> 00:35:21,117 Oh, now this is a maybe only for the music. 646 00:35:21,152 --> 00:35:22,485 It's not a for sure. 647 00:35:22,520 --> 00:35:24,187 Mr. Wadewright, we are ready. 648 00:35:24,222 --> 00:35:25,188 OK. 649 00:35:25,223 --> 00:35:26,089 Oh, it's lovely! 650 00:35:26,124 --> 00:35:27,290 We haven't started yet. 651 00:35:27,325 --> 00:35:28,758 You haven't heard it. 652 00:35:28,793 --> 00:35:30,327 OK. 653 00:35:41,639 --> 00:35:46,309 Ah ahh ah 654 00:35:47,178 --> 00:35:51,648 Annie, you are prettier than a wind-up toy. 655 00:35:51,683 --> 00:35:54,384 Well, thank you, Mario. 656 00:35:55,186 --> 00:35:59,356 Ah ahh ah 657 00:36:53,111 --> 00:36:56,312 That's just the way things work, Mike. 658 00:36:56,347 --> 00:36:59,616 Happens to everybody. 659 00:37:00,218 --> 00:37:02,819 It'll even happen to you. 660 00:37:11,229 --> 00:37:13,096 Hey, Mike... I think you 661 00:37:13,131 --> 00:37:16,199 should be the one to tell her. 662 00:37:24,442 --> 00:37:28,445 Do you know what we've never done? 663 00:37:29,781 --> 00:37:35,051 We've never... Danced. 664 00:37:38,189 --> 00:37:41,458 I'm going, aren't I? 665 00:37:45,530 --> 00:37:47,464 Yes. 666 00:37:55,940 --> 00:37:58,141 Don't be sad. 667 00:37:58,176 --> 00:38:01,378 Don't get sad, Mike. 668 00:38:16,561 --> 00:38:20,463 Why does it have to be you? 669 00:38:22,333 --> 00:38:25,068 It's not sad. 670 00:38:27,171 --> 00:38:31,474 I'm going to be somebody's baby. 671 00:39:53,191 --> 00:39:54,824 Emmett? 672 00:39:54,859 --> 00:39:58,128 I know you can hear me. 673 00:39:58,963 --> 00:40:02,165 I need to talk to you. 674 00:40:11,542 --> 00:40:13,777 Emmett? 675 00:40:18,182 --> 00:40:20,283 Emmett? 676 00:40:20,318 --> 00:40:23,720 Don't block me out, Emmett! 677 00:41:18,509 --> 00:41:20,576 Oh, frock! 678 00:41:20,611 --> 00:41:23,112 The answer is no. 679 00:41:24,782 --> 00:41:28,151 Is she a girl? 680 00:41:29,720 --> 00:41:32,288 The answer is still no. 681 00:41:32,323 --> 00:41:34,090 Send me back as a boy. 682 00:41:34,125 --> 00:41:35,157 I can't do that. 683 00:41:35,192 --> 00:41:36,125 Yes, you can, Emmett. 684 00:41:36,160 --> 00:41:38,194 You can do anything. I know you can. 685 00:41:38,229 --> 00:41:39,996 How'd you find me? 686 00:41:40,031 --> 00:41:40,930 Cigarette. 687 00:41:40,966 --> 00:41:43,266 You're the only one around here who smokes. 688 00:41:43,301 --> 00:41:44,600 Ah, frock! 689 00:41:44,635 --> 00:41:46,536 Now that that's in the air, 690 00:41:46,571 --> 00:41:48,404 I'll probably have to quit. 691 00:41:48,439 --> 00:41:50,183 I'm not asking you to put me next door to her. 692 00:41:50,207 --> 00:41:51,574 Just put me in the same country, 693 00:41:51,609 --> 00:41:52,675 I'll find her. 694 00:41:52,710 --> 00:41:56,112 Mike, you fell in love in heaven. 695 00:41:58,449 --> 00:42:01,083 You'll fall in love on earth. 696 00:42:01,118 --> 00:42:03,987 You'll be together forever. 697 00:42:04,288 --> 00:42:06,756 When? When will that happen? 698 00:42:06,791 --> 00:42:08,824 How would I know? 699 00:42:08,859 --> 00:42:11,995 One lifetime. 700 00:42:12,897 --> 00:42:14,297 Maybe two... 701 00:42:14,332 --> 00:42:17,233 200, how would I know? 702 00:42:18,169 --> 00:42:20,102 You'll love again. 703 00:42:20,137 --> 00:42:23,239 I can promise you that. 704 00:42:28,679 --> 00:42:30,980 No! No! 705 00:42:31,315 --> 00:42:34,850 You know, Mike, I was in love, too. 706 00:42:34,885 --> 00:42:38,154 We wanted to spend our lives together. 707 00:42:38,189 --> 00:42:39,789 She wanted to get married 708 00:42:39,824 --> 00:42:40,389 we did. 709 00:42:40,425 --> 00:42:41,791 She wanted to have kids. 710 00:42:41,826 --> 00:42:44,260 We did. 711 00:42:44,295 --> 00:42:46,362 She wanted to spend our lives together 712 00:42:46,397 --> 00:42:48,130 and die in each other's arms. 713 00:42:48,165 --> 00:42:51,401 We didn't. Can't. 714 00:42:52,203 --> 00:42:54,404 Listen to me. 715 00:42:56,140 --> 00:42:59,042 If I let you go... 716 00:42:59,644 --> 00:43:01,944 There's no guarantee 717 00:43:01,979 --> 00:43:04,080 that you'll come back here. 718 00:43:04,115 --> 00:43:07,116 You understand that? 719 00:43:07,151 --> 00:43:10,152 Yes. I understand, 720 00:43:10,187 --> 00:43:12,788 but if I believe 721 00:43:12,823 --> 00:43:14,323 I can find her, I will. 722 00:43:14,358 --> 00:43:16,993 Ha... ahh! 723 00:43:20,331 --> 00:43:21,331 All right. 724 00:43:21,366 --> 00:43:24,500 I'll give you 20 years. That's all I can give you. 725 00:43:24,535 --> 00:43:26,435 That's the best I can do. 726 00:43:26,470 --> 00:43:30,339 If you don't find her in 25 years, 727 00:43:30,374 --> 00:43:32,642 you'll both marry other people. 728 00:43:32,677 --> 00:43:36,112 Fall in love, you'll never be completely happy... 729 00:43:36,147 --> 00:43:38,348 Miserable. 730 00:43:38,849 --> 00:43:40,282 Wretched. So? 731 00:43:40,317 --> 00:43:41,917 If you don't find her in 30 years, 732 00:43:41,952 --> 00:43:46,489 you'll never find her. Got it? 733 00:43:51,228 --> 00:43:54,130 I'll find her, Emmett. 734 00:43:54,165 --> 00:43:56,899 I'll find her. 735 00:43:59,136 --> 00:44:03,139 Hey, you got lucky, kid. 736 00:44:38,342 --> 00:44:42,144 Have you thought of a name, miss Barnett? 737 00:44:42,179 --> 00:44:43,179 Elmo. 738 00:44:43,214 --> 00:44:45,915 And the father's name? 739 00:44:45,950 --> 00:44:48,151 Just put "friend." 740 00:44:49,120 --> 00:44:50,586 Hi, Elmo. 741 00:44:50,621 --> 00:44:53,956 My, you are a beautiful baby. 742 00:44:53,991 --> 00:44:58,327 We're going to be very happy, Elmo. 743 00:45:02,066 --> 00:45:04,300 Oh, no, Elmo, not again. 744 00:45:04,335 --> 00:45:06,769 Man: Elmo, how many times have I told you 745 00:45:06,804 --> 00:45:09,138 not to play that goddamn thing? 746 00:45:09,173 --> 00:45:09,905 Elmo! 747 00:45:09,941 --> 00:45:12,241 Your uncle Gus is trying to sleep! 748 00:45:12,276 --> 00:45:14,143 Didn't you hear me? 749 00:45:14,178 --> 00:45:15,144 Elmo! 750 00:45:15,179 --> 00:45:17,046 That little brat! 751 00:45:17,515 --> 00:45:19,582 You know uncle Gus doesn't like you 752 00:45:19,617 --> 00:45:20,660 to play piano in the house. 753 00:45:20,684 --> 00:45:21,795 You understand that, don't you? 754 00:45:21,819 --> 00:45:23,452 I want you to stop doing that, OK? 755 00:45:23,487 --> 00:45:26,355 You be a good boy. Stay out here and play. 756 00:45:26,390 --> 00:45:27,222 Sorry, honey. 757 00:45:27,258 --> 00:45:29,024 But you gotta be good to your uncle Gus. 758 00:45:29,059 --> 00:45:29,791 You understand? 759 00:45:29,827 --> 00:45:31,827 It took me a long time to find him. 760 00:45:31,862 --> 00:45:35,431 Gus, what did you have to go and do that for? 761 00:45:35,466 --> 00:45:40,536 Never hit that boy! That's my son! 762 00:45:51,816 --> 00:45:56,418 You're gonna have to take care of daddy now, ally. 763 00:45:56,453 --> 00:45:58,454 OK, grandma. 764 00:46:20,010 --> 00:46:24,146 Are you really thinking of getting out of the service? 765 00:46:24,181 --> 00:46:24,913 Yeah. 766 00:46:24,949 --> 00:46:27,283 Going from base to base like this, 767 00:46:27,318 --> 00:46:29,151 that's no life for ally. 768 00:46:29,186 --> 00:46:30,452 Ah-choo! 769 00:46:30,487 --> 00:46:32,621 Oh, bless you. Are you catching cold? 770 00:46:32,656 --> 00:46:34,623 Hey, I've got a great idea... 771 00:46:34,658 --> 00:46:37,159 Toys that make people laugh. 772 00:46:37,194 --> 00:46:39,261 What do you think? 773 00:46:39,296 --> 00:46:42,165 Toys that make people laugh. 774 00:46:42,566 --> 00:46:45,601 You want to take Oswald to bed? 775 00:46:45,636 --> 00:46:47,670 No, daddy. Mike wants to come. 776 00:46:47,705 --> 00:46:48,671 Well, who's Mike? 777 00:46:48,706 --> 00:46:50,072 He's my friend. 778 00:46:50,107 --> 00:46:52,241 Oh! Where are you, Mike? 779 00:46:52,276 --> 00:46:54,476 Right there. 780 00:46:54,511 --> 00:46:56,579 Ahh! Hi! 781 00:46:56,614 --> 00:46:59,315 Boy, he's a good-looking kid. 782 00:46:59,350 --> 00:47:02,084 Come here, Mike. 783 00:47:02,119 --> 00:47:04,520 Mike, you can stay with us 784 00:47:04,555 --> 00:47:07,189 as long as you like. 785 00:47:07,224 --> 00:47:09,458 Ha ha ha! 786 00:47:09,493 --> 00:47:11,126 Good night, hon. 787 00:47:11,161 --> 00:47:12,428 Night, daddy. 788 00:47:12,463 --> 00:47:14,029 Good night, Mike. 789 00:47:14,064 --> 00:47:16,299 Good night, Mike. 790 00:47:24,341 --> 00:47:27,176 I am a child 791 00:47:27,211 --> 00:47:29,245 I last a while 792 00:47:29,280 --> 00:47:35,317 You can't conceive of the pleasure in my smile 793 00:47:35,352 --> 00:47:38,120 You hold my hand 794 00:47:38,155 --> 00:47:40,489 Fluff up my hair 795 00:47:40,524 --> 00:47:45,628 It's lots of fun to have you there 796 00:47:46,330 --> 00:47:51,967 God gave to you, now you give to me 797 00:47:52,002 --> 00:47:55,504 I'd like to know what you are... 798 00:47:55,539 --> 00:47:57,006 Hey, Elmo, 799 00:47:57,041 --> 00:47:57,873 good luck, man. 800 00:47:57,909 --> 00:48:03,145 The sky is blue, and so is the sea 801 00:48:03,180 --> 00:48:04,246 What is the color... 802 00:48:04,281 --> 00:48:07,583 Oh, Gary, 7:30 tonight. Be there. 803 00:48:07,618 --> 00:48:09,518 Ally, this guy's in my next class. 804 00:48:09,553 --> 00:48:10,452 Really? 805 00:48:10,487 --> 00:48:11,620 Could you help me out? 806 00:48:11,655 --> 00:48:13,956 I'm looking for Larry pulski's class. 807 00:48:13,991 --> 00:48:15,524 It's a film class... 808 00:48:15,559 --> 00:48:17,660 Oh, yeah. Go through that building... 809 00:48:17,695 --> 00:48:19,695 I'm gonna go in that direction. 810 00:48:19,730 --> 00:48:21,630 I could show you if you like. 811 00:48:21,665 --> 00:48:22,397 Oh, great. Thanks. 812 00:48:22,433 --> 00:48:24,033 Thought you had English lit next. 813 00:48:24,068 --> 00:48:26,168 No. Come on. I'll see you later. 814 00:48:26,203 --> 00:48:27,303 Bye. 815 00:48:27,338 --> 00:48:28,938 Is it out of your way? 816 00:48:28,973 --> 00:48:30,072 No, not at all. 817 00:48:30,107 --> 00:48:30,739 Ally, hi. 818 00:48:30,775 --> 00:48:33,742 Hi, 7:30 tonight. Be there. 819 00:48:33,777 --> 00:48:35,744 Um, I'm Allyson Chandler. 820 00:48:35,779 --> 00:48:38,113 Oh, hi, I'm Tom Donnelly. 821 00:48:38,148 --> 00:48:39,615 Oh, hi, Tom. 822 00:48:39,650 --> 00:48:40,282 Sorry. 823 00:48:40,317 --> 00:48:42,151 It's nice to meet you. 824 00:48:42,186 --> 00:48:44,086 Uh, you're a film major? 825 00:48:44,121 --> 00:48:46,088 Yeah, I'm totally obsessed with it now. 826 00:48:46,123 --> 00:48:47,690 I'm going to be a director. 827 00:48:47,725 --> 00:48:49,158 Oh, boy. That's terrific. 828 00:48:49,193 --> 00:48:50,025 Yeah. Oh, speaking of which, 829 00:48:50,061 --> 00:48:53,095 are you into French new-wave directors? 830 00:48:53,130 --> 00:48:54,263 Yeah. 831 00:48:54,298 --> 00:48:56,799 There's this festival of, um... 832 00:49:04,508 --> 00:49:06,275 Oh, hello, Mr. Soul 833 00:49:06,310 --> 00:49:11,113 I dropped by to pick up a reason 834 00:49:12,182 --> 00:49:13,749 Hey, kid! 835 00:49:13,784 --> 00:49:15,784 That my head would see 836 00:49:15,819 --> 00:49:17,286 Yeah. 837 00:49:17,321 --> 00:49:19,421 Where you going? 838 00:49:19,456 --> 00:49:20,255 Quiet crowds 839 00:49:20,290 --> 00:49:22,324 Just a trace of my face... 840 00:49:22,359 --> 00:49:23,459 I don't know. 841 00:49:23,494 --> 00:49:26,095 Wherever I go, I'm gonna do great. 842 00:49:26,130 --> 00:49:29,031 Well, you don't know where you're going, 843 00:49:29,066 --> 00:49:33,202 it don't matter what road you take. 844 00:49:34,505 --> 00:49:36,105 Come on. 845 00:49:36,140 --> 00:49:38,140 I was down on a frown 846 00:49:38,175 --> 00:49:43,779 When the messenger brought me a letter 847 00:49:44,281 --> 00:49:46,115 I was raised by the praise... 848 00:49:46,150 --> 00:49:48,484 Heater's out. Want some coffee? 849 00:49:48,519 --> 00:49:50,119 Sure. 850 00:49:51,522 --> 00:49:53,122 Any girl in the world 851 00:49:53,157 --> 00:49:57,960 Could have easily known me better 852 00:49:59,129 --> 00:50:02,531 She said, "you're strange, but don't change," 853 00:50:02,566 --> 00:50:05,501 And I let her 854 00:50:14,144 --> 00:50:16,345 Good, I can always count on you. 855 00:50:16,380 --> 00:50:19,181 Well, I hope you always feel that way. 856 00:50:19,216 --> 00:50:21,450 This sets you back a couple of... 857 00:50:21,485 --> 00:50:22,351 Andy! 858 00:50:22,386 --> 00:50:23,419 How are you? 859 00:50:23,454 --> 00:50:25,487 My gosh, I'm glad you could make it! 860 00:50:25,522 --> 00:50:27,322 You'd never know she was your daughter. 861 00:50:27,357 --> 00:50:28,290 She's beautiful. 862 00:50:28,325 --> 00:50:29,958 I tell you, they're in love 863 00:50:29,993 --> 00:50:31,304 and have the world in front of 'em. 864 00:50:31,328 --> 00:50:35,297 I just hope he loves her as much as she loves him. 865 00:50:38,735 --> 00:50:40,702 Hey, Romeo and Juliet. 866 00:50:40,737 --> 00:50:43,105 May I have this dance? 867 00:50:43,140 --> 00:50:43,906 Yeah. 868 00:50:43,941 --> 00:50:46,475 Good-bye, baby. 869 00:50:52,149 --> 00:50:54,016 New haven, 870 00:50:54,051 --> 00:50:57,453 new London, mystic, Kingswood... 871 00:50:57,488 --> 00:51:00,689 Do I have time to pee, do you think? 872 00:51:00,724 --> 00:51:04,226 Uh, yeah, I think so. 873 00:51:14,872 --> 00:51:17,406 Uh, here you go. 874 00:51:17,441 --> 00:51:19,442 Try it. 875 00:51:26,016 --> 00:51:29,485 Where did you get the purple heart? 876 00:51:29,520 --> 00:51:30,486 Dmz. 877 00:51:30,521 --> 00:51:31,253 Oh. 878 00:51:31,288 --> 00:51:33,255 Were you there? 879 00:51:33,290 --> 00:51:36,625 No. No, I saw it on TV. 880 00:51:36,660 --> 00:51:39,161 Don't forget your purse. 881 00:51:39,196 --> 00:51:40,295 Have a nice trip. 882 00:51:40,330 --> 00:51:41,029 Bye. Good-bye. 883 00:51:41,064 --> 00:51:42,331 This doesn't look like a purse, 884 00:51:42,366 --> 00:51:44,032 does it? 885 00:51:44,067 --> 00:51:45,367 No, no. 886 00:51:45,402 --> 00:51:46,168 Let me get 887 00:51:46,203 --> 00:51:48,904 one of these timetables things. 888 00:51:48,939 --> 00:51:50,272 Well! Well! 889 00:51:50,307 --> 00:51:51,473 How you doin'? 890 00:51:51,508 --> 00:51:53,242 Rod! How you doin'? Hey, Stan! 891 00:51:53,277 --> 00:51:54,109 Welcome back, buddy! 892 00:51:54,144 --> 00:51:56,512 What do you say, beers, buddy? 893 00:51:56,547 --> 00:51:59,115 Topless bars! Topless bars! 894 00:52:02,986 --> 00:52:05,254 Mr. Mckizick returned your call. 895 00:52:05,289 --> 00:52:06,755 Mr. Flynn called 896 00:52:06,790 --> 00:52:07,934 and would like to have drinks 897 00:52:07,958 --> 00:52:10,092 at 3:00 to discuss the wind-up toy mouse. 898 00:52:10,127 --> 00:52:11,160 OK. 899 00:52:11,195 --> 00:52:12,261 Mr. Packert called, 900 00:52:12,296 --> 00:52:13,506 wants to know if you'd be interested 901 00:52:13,530 --> 00:52:15,864 in speaking at a seminar, 902 00:52:15,899 --> 00:52:17,166 and Tom called, 903 00:52:17,201 --> 00:52:19,134 and he will be working late. 904 00:52:19,169 --> 00:52:21,503 OK. Thank you, Meghan. 905 00:52:21,538 --> 00:52:23,505 Oh, and your dad wants to see you. 906 00:52:23,540 --> 00:52:24,806 OK. Thank you. 907 00:52:24,841 --> 00:52:25,673 Ally, I didn't know 908 00:52:25,709 --> 00:52:27,442 you remembered your little friend Mike. 909 00:52:27,477 --> 00:52:28,443 Oh, ally, this is great. 910 00:52:28,478 --> 00:52:29,811 I read it. It's wonderful. 911 00:52:29,846 --> 00:52:30,745 Well, thank you. 912 00:52:30,781 --> 00:52:33,749 I read the manuscript. It was very literary. 913 00:52:33,784 --> 00:52:34,784 Oh, thank you. 914 00:52:34,819 --> 00:52:36,852 What, did you show it to everybody in the office? 915 00:52:36,887 --> 00:52:38,587 What are you gonna do with it? 916 00:52:38,622 --> 00:52:39,388 Um... Publish it! 917 00:52:39,423 --> 00:52:41,256 Well, maybe I will get it published. 918 00:52:41,291 --> 00:52:43,825 Aaahhhh 919 00:52:43,860 --> 00:52:47,529 yeah, yeah 920 00:52:47,564 --> 00:52:49,631 if you want me to stay 921 00:52:49,666 --> 00:52:52,301 I'll be around today 922 00:52:52,336 --> 00:52:56,004 available for you to see 923 00:52:56,039 --> 00:52:57,005 aah aah 924 00:52:57,040 --> 00:52:59,341 But I'm about to go 925 00:52:59,376 --> 00:53:01,944 and then you'll know 926 00:53:01,979 --> 00:53:06,081 Me, dear, I got to be me 927 00:53:06,116 --> 00:53:08,150 You'll never be in doubt 928 00:53:08,185 --> 00:53:10,819 that's what it's all about 929 00:53:10,854 --> 00:53:14,990 you can't take me for granted and smile 930 00:53:15,025 --> 00:53:15,824 aah aah 931 00:53:15,859 --> 00:53:17,259 Ba Ba Ba 932 00:53:17,294 --> 00:53:18,994 Ba da bomp Ba 933 00:53:19,029 --> 00:53:20,929 Ba Ba Ba 934 00:53:20,964 --> 00:53:22,297 come with me 935 00:53:22,332 --> 00:53:23,332 come with me 936 00:53:23,367 --> 00:53:27,769 and we shall run across the sky 937 00:53:27,804 --> 00:53:30,105 illuminate the night 938 00:53:30,140 --> 00:53:35,777 whoa, I will try and guide you 939 00:53:35,812 --> 00:53:37,079 ooohhhh 940 00:53:37,114 --> 00:53:41,183 number one gonna be number one 941 00:53:41,218 --> 00:53:43,252 aah no 942 00:53:43,287 --> 00:53:44,119 ooohhh 943 00:53:44,154 --> 00:53:45,087 I'll be good 944 00:53:45,122 --> 00:53:46,154 I wish I could 945 00:53:46,189 --> 00:53:50,993 I'll get this message over to you right now 946 00:53:51,028 --> 00:53:52,127 Aaahhh 947 00:53:52,162 --> 00:53:53,629 Go up the ladder to the roof 948 00:53:53,664 --> 00:53:56,965 where we can see heaven much better 949 00:53:57,000 --> 00:53:59,735 go up the ladder to the roof 950 00:53:59,770 --> 00:54:03,772 where we can be 951 00:54:03,807 --> 00:54:06,608 Closer to heaven 952 00:54:06,643 --> 00:54:10,145 message over to you right now 953 00:54:10,180 --> 00:54:13,882 Aaahhh 954 00:54:14,184 --> 00:54:16,652 Whoa ohh 955 00:54:16,687 --> 00:54:19,187 Memory 956 00:54:19,222 --> 00:54:21,256 of a broken dream 957 00:54:21,291 --> 00:54:23,792 don't you know, don't you know 958 00:54:23,827 --> 00:54:25,961 That I'm feet away 959 00:54:25,996 --> 00:54:28,630 if you climb up the ladder to the roof 960 00:54:28,665 --> 00:54:31,533 where we can see heaven much better 961 00:54:31,568 --> 00:54:35,704 go up the ladder to the roof 962 00:55:02,399 --> 00:55:04,933 Hey, can you take a look at this? 963 00:55:04,968 --> 00:55:07,969 You gotta put a little water in it, 964 00:55:08,004 --> 00:55:09,471 a little water or I don't know... 965 00:55:09,506 --> 00:55:10,272 Oil or, uh... 966 00:55:10,307 --> 00:55:11,773 You work on cars, do you? 967 00:55:11,808 --> 00:55:12,440 Huh? 968 00:55:12,476 --> 00:55:15,344 You work on cars? Well, no. 969 00:55:15,379 --> 00:55:16,178 But I... 970 00:55:16,213 --> 00:55:17,512 It's a little more than water. 971 00:55:17,547 --> 00:55:20,516 I think it's just a water problem really. 972 00:55:23,186 --> 00:55:24,119 Well... 973 00:55:24,154 --> 00:55:25,320 You think that maybe, uh... 974 00:55:25,355 --> 00:55:26,822 Maybe the battery... 975 00:55:26,857 --> 00:55:30,059 Aah! Shit! Watch your cigarette! 976 00:55:37,334 --> 00:55:38,533 There you go. 977 00:55:38,568 --> 00:55:40,168 This is the problem. 978 00:55:40,203 --> 00:55:43,071 You see that? Burned out totally. 979 00:55:43,106 --> 00:55:47,609 Tell you what... 550, parts and labor. 980 00:55:47,644 --> 00:55:50,512 Well, for 6 bucks could you fix the radio? 981 00:55:50,547 --> 00:55:54,082 For 6 bucks I wouldn't change my mother's tire. 982 00:55:54,117 --> 00:55:56,118 $550 I'm talking about. 983 00:55:56,153 --> 00:55:58,420 Who do you think I am? 984 00:55:58,455 --> 00:56:00,689 Get out of here, shark. 985 00:56:00,724 --> 00:56:02,624 OK, Lucy. 986 00:56:02,659 --> 00:56:04,292 Hey, what... 987 00:56:04,327 --> 00:56:05,360 It's Lucille. 988 00:56:05,395 --> 00:56:09,197 Looks to me like you're in a little bit of trouble. 989 00:56:09,232 --> 00:56:10,699 Yeah. 990 00:56:10,734 --> 00:56:11,767 You know... 991 00:56:11,802 --> 00:56:14,202 I think I might be able to help you 992 00:56:14,237 --> 00:56:17,339 find that money that you need. 993 00:56:19,843 --> 00:56:21,276 See, Elmo, 994 00:56:21,311 --> 00:56:22,355 all I really want you to do 995 00:56:22,379 --> 00:56:23,311 is start a fight. 996 00:56:23,346 --> 00:56:25,814 We'd just go to this place. 997 00:56:25,849 --> 00:56:27,983 There'll be these people there. 998 00:56:28,018 --> 00:56:31,319 I don't really know who they are. 999 00:56:31,354 --> 00:56:32,154 Anyway... 1000 00:56:32,189 --> 00:56:33,455 They've been, um, 1001 00:56:33,490 --> 00:56:36,124 kind of taking advantage of me 1002 00:56:36,159 --> 00:56:37,592 and stealing money, 1003 00:56:37,627 --> 00:56:40,028 stealing my mama's money. 1004 00:56:40,063 --> 00:56:40,862 What? 1005 00:56:40,897 --> 00:56:42,097 That's right. 1006 00:56:42,132 --> 00:56:44,099 Aah! 1007 00:56:44,134 --> 00:56:44,800 Aw! 1008 00:56:44,835 --> 00:56:46,835 Anyway, I just thought if maybe 1009 00:56:46,870 --> 00:56:49,137 if you just start this little bitty fight, 1010 00:56:49,172 --> 00:56:51,239 then I could do a little, 1011 00:56:51,274 --> 00:56:54,242 you know, switcheroo thing with the dice, 1012 00:56:54,277 --> 00:56:57,946 and maybe I'd try to make a couple passes 1013 00:56:57,981 --> 00:57:02,117 and win some of my mama's money back. 1014 00:57:02,152 --> 00:57:03,518 See, that way... 1015 00:57:03,553 --> 00:57:06,688 That way nobody knows anything, 1016 00:57:06,723 --> 00:57:09,391 and nobody gets hurt. 1017 00:57:24,441 --> 00:57:26,375 Hello. 1018 00:57:26,977 --> 00:57:29,011 Hi, honey. 1019 00:57:31,448 --> 00:57:33,382 Sure. 1020 00:57:34,150 --> 00:57:37,386 When will you be home, then? 1021 00:57:38,488 --> 00:57:40,389 OK. 1022 00:57:41,124 --> 00:57:43,025 Bye. 1023 00:57:53,169 --> 00:57:54,102 Well 1024 00:57:54,137 --> 00:57:56,238 Up jumps the devil 1025 00:57:56,273 --> 00:57:58,139 Waggin' his tongue at me 1026 00:57:58,174 --> 00:58:00,942 Do what I tell you to 1027 00:58:00,977 --> 00:58:03,044 You'll get everything you need 1028 00:58:03,079 --> 00:58:05,413 Your pockets will always have money 1029 00:58:05,448 --> 00:58:08,149 Your fingers will always have gold 1030 00:58:08,184 --> 00:58:11,286 When you look in the mirror, child 1031 00:58:11,321 --> 00:58:12,988 Now, you see that guy 1032 00:58:13,023 --> 00:58:14,256 sitting right next to you? 1033 00:58:14,291 --> 00:58:15,991 He's the guy I want you 1034 00:58:16,026 --> 00:58:17,325 to pick a fight with, OK? 1035 00:58:17,360 --> 00:58:18,193 Now wait for me 1036 00:58:18,228 --> 00:58:19,794 to give you the high sign. 1037 00:58:19,829 --> 00:58:21,396 All right. OK? 1038 00:58:22,332 --> 00:58:24,499 Hey, stank. 1039 00:58:24,534 --> 00:58:28,170 Must be a full moon. Lucille. 1040 00:58:29,873 --> 00:58:32,841 Well, up jumps the devil... 1041 00:58:32,876 --> 00:58:34,476 7. The lady's a winner. 1042 00:58:34,511 --> 00:58:37,512 I'm gonna have to let it ride, boys. 1043 00:58:37,547 --> 00:58:40,081 Where'd... where'd you get them dice? 1044 00:58:40,116 --> 00:58:42,183 You got a problem with my dice? 1045 00:58:42,218 --> 00:58:44,452 Is that what I'm hearing? 1046 00:58:44,487 --> 00:58:45,487 Get out! 1047 00:58:45,522 --> 00:58:46,988 Come on! 1048 00:58:47,023 --> 00:58:47,789 Hey, asshole! 1049 00:58:47,824 --> 00:58:51,159 No, no, I'm tryin' to fight with him. 1050 00:58:51,194 --> 00:58:51,793 Right. 1051 00:58:51,828 --> 00:58:55,030 Comin' at you. Let it ride. 1052 00:58:55,732 --> 00:58:57,098 Whoa, Lucille! 1053 00:58:59,302 --> 00:59:01,703 Now, Elmo, honey, I want you 1054 00:59:01,738 --> 00:59:03,405 to go right over there to Mr. Stanky 1055 00:59:03,440 --> 00:59:08,677 and relieve him of all his money. 1056 00:59:09,379 --> 00:59:11,112 With pleasure. 1057 00:59:11,147 --> 00:59:14,149 Come get the money, Elmo. 1058 00:59:17,053 --> 00:59:20,288 This is going right back to her mother 1059 00:59:20,323 --> 00:59:21,289 where it belongs. 1060 00:59:21,324 --> 00:59:23,592 You ought to be ashamed of yourself, stinky. 1061 00:59:23,627 --> 00:59:25,861 Stanky. 1062 00:59:27,464 --> 00:59:28,697 How'd it go? 1063 00:59:28,732 --> 00:59:30,832 I thought it went well. 1064 00:59:30,867 --> 00:59:32,500 Get in the car, Elmo. 1065 00:59:32,535 --> 00:59:35,670 I said get in the car, Elmo, honey. 1066 00:59:35,705 --> 00:59:38,139 I'm gonna go to the car. 1067 00:59:38,174 --> 00:59:39,140 Right. 1068 00:59:39,175 --> 00:59:41,276 Sorry about that, stank. 1069 00:59:41,311 --> 00:59:43,278 You're the devil, Lucille. 1070 00:59:43,313 --> 00:59:45,146 Hey, stanky, thanks a lot, 1071 00:59:45,181 --> 00:59:49,151 and I'll catch you next time, OK? 1072 00:59:50,053 --> 00:59:54,389 I wonder what her childhood was like. 1073 00:59:56,726 --> 01:00:00,529 We had some fun tonight, didn't we? 1074 01:00:09,939 --> 01:00:10,939 Now what? 1075 01:00:10,974 --> 01:00:12,118 Now you're gonna get the hell out of my car 1076 01:00:12,142 --> 01:00:15,944 and give me back my $250. 1077 01:00:17,614 --> 01:00:18,614 Get out. 1078 01:00:23,119 --> 01:00:25,253 Get out. 1079 01:00:25,288 --> 01:00:27,189 Uh... 1080 01:00:30,160 --> 01:00:32,827 Lucille? 1081 01:00:32,862 --> 01:00:33,962 Lucille. 1082 01:00:33,997 --> 01:00:35,363 Now give me back my money. 1083 01:00:35,398 --> 01:00:37,766 Come on, like a good boy. 1084 01:00:37,801 --> 01:00:40,101 That's right. Good. 1085 01:00:40,136 --> 01:00:42,170 Start running. 1086 01:00:42,205 --> 01:00:43,171 Faster! 1087 01:00:43,206 --> 01:00:46,241 Hey, and you can keep the jewelry. 1088 01:00:46,276 --> 01:00:47,943 It's fake! 1089 01:00:50,947 --> 01:00:54,482 And now the culmination of this marvelous evening, 1090 01:00:54,517 --> 01:00:57,485 the award you've all been waiting for, 1091 01:00:57,520 --> 01:01:00,555 the best comedy commercial of the year. 1092 01:01:00,590 --> 01:01:03,925 The lovely Doris will now hand me 1093 01:01:03,960 --> 01:01:05,160 the envelope, please. 1094 01:01:05,195 --> 01:01:09,030 1979 best comedy commercial of the year goes to... 1095 01:01:09,065 --> 01:01:11,299 New fresh deodorant! 1096 01:01:11,334 --> 01:01:13,335 Yay! 1097 01:01:35,391 --> 01:01:37,659 New fresh deodorant... 1098 01:01:37,694 --> 01:01:39,627 Ha ha ha! 1099 01:01:39,662 --> 01:01:41,096 Ha ha ha! 1100 01:01:41,131 --> 01:01:45,701 I'm glad you were lost at school. 1101 01:01:49,672 --> 01:01:52,107 So am I. 1102 01:02:01,384 --> 01:02:05,320 "This is called warp, I said. 1103 01:02:05,355 --> 01:02:08,189 "Each sun, but an agony. 1104 01:02:08,224 --> 01:02:11,192 Each sun, but perhaps twist." 1105 01:02:11,227 --> 01:02:14,329 Uh... "pain blend of hate." 1106 01:02:14,364 --> 01:02:17,766 And here comes a car. 1107 01:02:17,801 --> 01:02:19,134 Get off the road! 1108 01:02:19,169 --> 01:02:21,236 And there goes a car. 1109 01:02:21,271 --> 01:02:23,538 "The one made of five..." 1110 01:02:25,275 --> 01:02:26,808 Huh. Uh... 1111 01:02:26,843 --> 01:02:29,678 Happy birthday, Elmo. 1112 01:02:30,613 --> 01:02:31,679 Thanks to you, 1113 01:02:31,714 --> 01:02:35,283 I can only smoke down here. 1114 01:02:39,189 --> 01:02:42,157 Am I supposed to know you or something? 1115 01:02:43,793 --> 01:02:45,527 We met in heaven. 1116 01:02:45,562 --> 01:02:47,662 Heaven? 1117 01:02:48,632 --> 01:02:52,167 You know, you think you're looking for her, 1118 01:02:52,202 --> 01:02:53,468 but you're just drifting. 1119 01:02:53,503 --> 01:02:56,771 I'm drifting? I'm dri... 1120 01:02:56,806 --> 01:02:58,339 I'm not the only one around here 1121 01:02:58,374 --> 01:03:00,008 who's drifting, buddy. 1122 01:03:00,043 --> 01:03:02,911 Yeah. Yeah. 1123 01:03:03,146 --> 01:03:08,082 You look like hell, Elmo. Remember heaven? 1124 01:03:08,117 --> 01:03:09,517 Think of where you want to be, 1125 01:03:09,552 --> 01:03:11,085 and you're there. 1126 01:03:11,120 --> 01:03:12,854 Come here, Elmo. 1127 01:03:12,889 --> 01:03:14,890 Damn it! 1128 01:03:19,462 --> 01:03:23,364 Elmo, you're 28 today, and look at you. 1129 01:03:23,399 --> 01:03:24,332 You're a mess. 1130 01:03:24,367 --> 01:03:27,101 Where'd you get these clothes? 1131 01:03:27,136 --> 01:03:28,002 Look at your hair. 1132 01:03:28,037 --> 01:03:29,137 Who does it? Mariah? 1133 01:03:29,172 --> 01:03:30,738 Where'd you get that cheap jewelry? 1134 01:03:30,773 --> 01:03:32,240 You only got two more years, 1135 01:03:32,275 --> 01:03:35,677 so you'd better get moving. 1136 01:03:35,712 --> 01:03:37,645 I got to go now, 1137 01:03:37,680 --> 01:03:39,180 but you remember, 1138 01:03:39,215 --> 01:03:42,517 just imagine and believe in yourself. 1139 01:03:42,552 --> 01:03:44,519 It's really very simple. 1140 01:03:44,554 --> 01:03:46,454 I care about you, Elmo. 1141 01:03:46,489 --> 01:03:50,525 I want you to get the girl. 1142 01:04:03,239 --> 01:04:05,273 Ahh... 1143 01:04:07,543 --> 01:04:10,478 Aah! 1144 01:04:22,659 --> 01:04:25,193 You know they're gonna want this in videotape. 1145 01:04:25,228 --> 01:04:26,194 Henry, no. 1146 01:04:26,229 --> 01:04:27,929 I won't shoot food in videotape. 1147 01:04:27,964 --> 01:04:28,696 Why? 1148 01:04:28,732 --> 01:04:29,631 Because it doesn't have the depth. 1149 01:04:29,666 --> 01:04:31,900 It just won't work. 1150 01:04:32,969 --> 01:04:33,801 Ally. 1151 01:04:33,837 --> 01:04:37,005 Tell them I'll be there in a minute, OK? 1152 01:04:39,342 --> 01:04:40,942 Hi. 1153 01:04:40,977 --> 01:04:42,143 Hi. 1154 01:04:42,178 --> 01:04:44,112 Oh, I, um... 1155 01:04:44,147 --> 01:04:47,883 I brought this for you. 1156 01:04:49,319 --> 01:04:50,852 Nice. 1157 01:04:50,887 --> 01:04:51,986 Thanks. 1158 01:04:52,021 --> 01:04:54,489 You working on your feature? 1159 01:04:54,524 --> 01:04:58,326 No, I'm not. I'm, uh... 1160 01:04:58,361 --> 01:04:59,761 I just finished a couple 1161 01:04:59,796 --> 01:05:02,196 of really very innovative dog-food things, 1162 01:05:02,231 --> 01:05:05,466 and I'm gonna do a couple of spots for Jimmy Carter. 1163 01:05:05,501 --> 01:05:07,902 Oh. Well, that's great. 1164 01:05:07,937 --> 01:05:09,003 Ahem. 1165 01:05:09,038 --> 01:05:11,339 Yeah, Henry, just tell them I'll be there in a minute. 1166 01:05:11,374 --> 01:05:13,775 All right? I'll be right there. 1167 01:05:15,378 --> 01:05:17,278 Ally, I'm sorry. I've got a... 1168 01:05:17,313 --> 01:05:20,982 I'll change. 1169 01:05:21,017 --> 01:05:22,294 Ally, I don't want you to change. 1170 01:05:22,318 --> 01:05:23,918 I'm not telling you to change. 1171 01:05:23,953 --> 01:05:24,685 I'm telling you 1172 01:05:24,721 --> 01:05:27,155 that I tried to keep up with you, 1173 01:05:27,190 --> 01:05:30,024 and I just... 1174 01:05:30,059 --> 01:05:32,027 Can't. 1175 01:05:36,032 --> 01:05:38,866 Maybe it's because you're in toys. 1176 01:05:38,901 --> 01:05:41,036 I don't know. 1177 01:05:42,605 --> 01:05:45,239 You're like a kid. You... 1178 01:05:45,274 --> 01:05:46,174 Your imagination. 1179 01:05:46,209 --> 01:05:49,177 You don't... you think nothing's impossible. 1180 01:05:49,212 --> 01:05:52,280 You get an idea, you just, 1181 01:05:52,315 --> 01:05:54,248 you go out and do it. 1182 01:05:54,283 --> 01:05:58,119 Well, it's not like that for most people. 1183 01:05:58,154 --> 01:06:02,123 It's damn hard to live with. 1184 01:06:03,259 --> 01:06:06,027 I love you. 1185 01:06:08,464 --> 01:06:09,831 I lo... 1186 01:06:09,866 --> 01:06:11,966 Uh, ally, I'm... 1187 01:06:12,001 --> 01:06:14,035 I'm sorry. 1188 01:06:21,477 --> 01:06:23,378 Tom? 1189 01:06:26,349 --> 01:06:28,383 Good luck. 1190 01:06:34,223 --> 01:06:37,925 I guess we're going to start now. 1191 01:06:37,960 --> 01:06:39,861 OK. 1192 01:06:40,363 --> 01:06:42,263 We need some decisions made. 1193 01:06:42,298 --> 01:06:46,134 Can we please get started? Tom. 1194 01:07:04,554 --> 01:07:09,090 Between heaven and earth 1195 01:07:09,125 --> 01:07:14,128 There's a ballroom floor 1196 01:07:14,163 --> 01:07:17,432 Where couples glide 1197 01:07:17,467 --> 01:07:22,470 In the evermore 1198 01:07:22,505 --> 01:07:26,107 Dancing through the clouds 1199 01:07:27,210 --> 01:07:31,779 laughing in the rain 1200 01:07:31,814 --> 01:07:35,249 Eyes that see no lies 1201 01:07:35,284 --> 01:07:40,755 Hearts that feel no pain 1202 01:07:40,790 --> 01:07:44,192 I hope it's not too late 1203 01:07:45,194 --> 01:07:49,497 We were more than friends 1204 01:07:49,532 --> 01:07:53,101 And I can hardly wait 1205 01:07:53,136 --> 01:07:58,773 Till we meet again 1206 01:07:58,808 --> 01:08:01,075 We've never danced 1207 01:08:01,110 --> 01:08:03,177 We've never danced 1208 01:08:03,212 --> 01:08:06,247 We've never danced 1209 01:08:06,282 --> 01:08:07,915 Never danced 1210 01:08:07,950 --> 01:08:11,119 We've never danced 1211 01:08:11,154 --> 01:08:13,521 The night 1212 01:08:13,556 --> 01:08:17,024 Away 1213 01:08:17,059 --> 01:08:19,093 We've never danced 1214 01:08:19,128 --> 01:08:21,362 We've never danced 1215 01:08:21,397 --> 01:08:24,499 We've never danced 1216 01:08:24,534 --> 01:08:25,867 Never danced 1217 01:08:25,902 --> 01:08:27,012 Woman: Come on, kid, move it. 1218 01:08:27,036 --> 01:08:29,270 Somebody's here to pick you up. 1219 01:08:29,305 --> 01:08:32,240 Move it. This ain't your house. Get up. 1220 01:08:32,275 --> 01:08:34,108 Come on, girl. Get along. 1221 01:08:34,143 --> 01:08:35,810 I'm going, I'm going. 1222 01:08:35,845 --> 01:08:37,812 Well, move. Move. 1223 01:08:37,847 --> 01:08:39,814 Sign here, here, and here. 1224 01:08:39,849 --> 01:08:42,783 Did you sign the rest of these? 1225 01:08:42,818 --> 01:08:45,253 Yes, I've already signed those. 1226 01:08:45,288 --> 01:08:46,288 Where is she? 1227 01:08:46,322 --> 01:08:48,122 She'll come out over here. 1228 01:08:48,157 --> 01:08:50,091 You shouldn't let a girl like that 1229 01:08:50,126 --> 01:08:53,094 go drinking alone, Mr. Chandler. 1230 01:08:53,129 --> 01:08:54,695 Thank you. 1231 01:08:54,730 --> 01:08:56,097 This way. 1232 01:08:56,132 --> 01:08:57,331 Ha ha ha! 1233 01:08:57,366 --> 01:08:58,966 Three steps, three steps. 1234 01:08:59,001 --> 01:09:01,602 Come on. You can make it. 1235 01:09:01,637 --> 01:09:03,004 Ha ha ha! 1236 01:09:03,039 --> 01:09:04,472 All right. 1237 01:09:04,507 --> 01:09:06,073 Do you need help? 1238 01:09:06,108 --> 01:09:07,942 No, no, no, I'm fine. 1239 01:09:07,977 --> 01:09:09,677 It's all right, sweetie. 1240 01:09:09,712 --> 01:09:10,945 Oh, daddy! 1241 01:09:10,980 --> 01:09:12,947 Daddy, help me. Help me. 1242 01:09:12,982 --> 01:09:15,149 I'm here, honey. It's OK. 1243 01:09:15,184 --> 01:09:16,083 I'm sorry, daddy. 1244 01:09:16,118 --> 01:09:19,987 It's all right. We're gonna go home. 1245 01:09:20,022 --> 01:09:22,823 Why doesn't he love me? 1246 01:09:22,858 --> 01:09:24,959 Why? 1247 01:10:10,806 --> 01:10:11,739 Mr. Chandler: Why don't you 1248 01:10:11,774 --> 01:10:12,918 get away from here for a while? 1249 01:10:12,942 --> 01:10:14,141 Go out to Los Angeles, 1250 01:10:14,176 --> 01:10:17,144 take over the footlights project. 1251 01:10:17,179 --> 01:10:19,013 Oh, I don't know. 1252 01:10:19,048 --> 01:10:21,449 I'm tired of toys. I... 1253 01:10:21,484 --> 01:10:23,184 I'll make you a deal. 1254 01:10:23,219 --> 01:10:24,085 Just give me one more year 1255 01:10:24,120 --> 01:10:26,354 and if, at the end of that time, 1256 01:10:26,389 --> 01:10:27,989 you feel the same about toys, 1257 01:10:28,024 --> 01:10:29,290 then I'll sell the company. 1258 01:10:29,325 --> 01:10:30,992 Oh, dad. 1259 01:10:31,027 --> 01:10:32,326 That's not fair. 1260 01:10:32,361 --> 01:10:35,163 Don't worry about that. 1261 01:10:38,634 --> 01:10:40,301 Hey. Are you OK? 1262 01:10:40,336 --> 01:10:42,570 Oh, yeah, sure. I'm fine. 1263 01:10:42,605 --> 01:10:44,772 What do you say? 1264 01:10:44,807 --> 01:10:47,141 Whoo. 1265 01:10:54,216 --> 01:10:56,150 California, huh? 1266 01:10:59,522 --> 01:11:01,756 I'll give it a year. 1267 01:11:01,791 --> 01:11:02,723 OK? 1268 01:11:02,758 --> 01:11:05,026 "Mike told me why people had to die. 1269 01:11:05,061 --> 01:11:08,463 "He said it was so they could go to heaven. 1270 01:11:10,833 --> 01:11:11,999 "He said, 1271 01:11:12,034 --> 01:11:16,804 heaven is where the future is born." 1272 01:11:31,220 --> 01:11:32,186 Oh! 1273 01:11:32,221 --> 01:11:33,654 Ah! 1274 01:11:33,689 --> 01:11:34,922 Thanks a lot! 1275 01:11:34,957 --> 01:11:38,592 How far are you folks going? 1276 01:11:38,627 --> 01:11:40,661 We're going to California. 1277 01:11:40,696 --> 01:11:42,096 We can take you all the way 1278 01:11:42,131 --> 01:11:43,264 to Los Angeles. 1279 01:11:43,299 --> 01:11:45,166 Oh, that'd be great! 1280 01:11:49,271 --> 01:11:50,604 Ah. 1281 01:11:50,639 --> 01:11:52,073 Whoo. 1282 01:11:52,108 --> 01:11:53,841 Ah! 1283 01:11:53,876 --> 01:11:55,343 Hah. 1284 01:11:58,814 --> 01:12:00,781 I'm Annette Shea. 1285 01:12:00,816 --> 01:12:01,582 Hello. 1286 01:12:01,617 --> 01:12:04,185 Hello, and this is my husband Steve. 1287 01:12:04,220 --> 01:12:07,021 Sir. 1288 01:12:09,458 --> 01:12:11,092 Uh, Elmo Barnett. 1289 01:12:11,127 --> 01:12:15,696 We don't usually pick up hitchhikers, but... 1290 01:12:15,731 --> 01:12:18,966 You looked like... 1291 01:12:21,003 --> 01:12:24,839 You looked like you needed a ride. 1292 01:12:24,874 --> 01:12:27,308 Ha ha ha! 1293 01:12:38,120 --> 01:12:40,855 Good night, Irene 1294 01:12:40,890 --> 01:12:43,791 Irene, good night 1295 01:12:43,826 --> 01:12:46,160 I'll see you 1296 01:12:46,195 --> 01:12:51,199 In my dreams 1297 01:13:02,144 --> 01:13:03,711 Here you go. 1298 01:13:03,746 --> 01:13:04,979 Oh, thank you. 1299 01:13:05,014 --> 01:13:07,248 Why don't you folks go ahead? 1300 01:13:07,283 --> 01:13:11,285 I'm gonna walk around a little bit. 1301 01:13:11,320 --> 01:13:12,353 I'm not real hungry. 1302 01:13:12,388 --> 01:13:15,356 I'll meet you right back here. 1303 01:13:15,391 --> 01:13:16,223 Oh. 1304 01:13:16,259 --> 01:13:20,294 You sure you don't want something to eat? 1305 01:13:20,329 --> 01:13:21,462 Yeah. I'm fine. 1306 01:13:21,497 --> 01:13:23,464 You're welcome to join us. 1307 01:13:23,499 --> 01:13:26,334 No, really, I'm... I'm fine. 1308 01:13:29,004 --> 01:13:30,938 OK. 1309 01:13:58,701 --> 01:14:01,001 You play an instrument, son? 1310 01:14:01,036 --> 01:14:03,638 I think I can. 1311 01:14:05,107 --> 01:14:08,642 No, I... no, I... I... I don't. 1312 01:14:08,677 --> 01:14:12,246 I don't know why... Why I said that. 1313 01:14:12,281 --> 01:14:14,148 You don't have any money, do you? 1314 01:14:14,183 --> 01:14:18,919 Come on. You're gonna eat with us. 1315 01:14:18,954 --> 01:14:20,454 Woman: Come on in. 1316 01:14:20,489 --> 01:14:22,156 You're gonna love this house. 1317 01:14:22,191 --> 01:14:23,457 The kitchen is enormous. 1318 01:14:23,492 --> 01:14:25,960 There is a view from century city 1319 01:14:25,995 --> 01:14:27,795 all the way to downtown. 1320 01:14:27,830 --> 01:14:29,830 Do you hear water running? 1321 01:14:29,865 --> 01:14:32,266 No. Let me start you upstairs. 1322 01:14:32,301 --> 01:14:34,568 I have something to show you. 1323 01:14:34,603 --> 01:14:36,136 Look at the trees through the bedroom. 1324 01:14:36,171 --> 01:14:38,138 It's like in a little forest. 1325 01:14:38,173 --> 01:14:39,139 Mm, nice. 1326 01:14:39,174 --> 01:14:39,873 And the bathroom... 1327 01:14:39,908 --> 01:14:41,442 We have heat lamps, jacuzzi tub, 1328 01:14:41,477 --> 01:14:45,813 double-headed showers, and a balcony so you can... 1329 01:14:45,848 --> 01:14:46,747 Hi. 1330 01:14:46,782 --> 01:14:47,782 Nnnmmhh! 1331 01:14:48,718 --> 01:14:51,785 Oh, I'm Donald Sumner. Hi. Nice to meet you. 1332 01:14:51,820 --> 01:14:54,255 Did she hit her head on anything? 1333 01:14:54,290 --> 01:14:56,624 No. I think she's OK. 1334 01:14:56,659 --> 01:15:00,060 Let's get her... Give me one second, OK? 1335 01:15:00,095 --> 01:15:01,128 Mrs. Burwell! 1336 01:15:01,163 --> 01:15:03,097 Didn't she have a father? 1337 01:15:03,132 --> 01:15:04,665 Mrs. Burwell, please don't... 1338 01:15:04,700 --> 01:15:06,433 Somebody should have told her that 1339 01:15:06,468 --> 01:15:08,068 I was looking at this house. 1340 01:15:08,103 --> 01:15:09,403 Is she all right? 1341 01:15:09,438 --> 01:15:10,504 I'm sure she's fine. 1342 01:15:10,539 --> 01:15:11,539 Mrs. Burwell! 1343 01:15:13,142 --> 01:15:13,908 Oh! 1344 01:15:13,943 --> 01:15:15,086 Maybe I should send her some flowers 1345 01:15:15,110 --> 01:15:17,311 or something. 1346 01:15:24,153 --> 01:15:26,120 See, I always check the showers 1347 01:15:26,155 --> 01:15:27,755 when I'm thinking of buying a house 1348 01:15:27,790 --> 01:15:29,456 because if the showers are good, 1349 01:15:29,491 --> 01:15:30,858 then you can pretty much 1350 01:15:30,893 --> 01:15:33,193 work around anything else... 1351 01:15:33,228 --> 01:15:34,862 Generally. 1352 01:15:34,897 --> 01:15:35,863 Really? 1353 01:15:35,898 --> 01:15:39,133 Well, yeah. Like to go to dinner? 1354 01:15:39,168 --> 01:15:40,935 Um, no, thank you, 1355 01:15:40,970 --> 01:15:43,904 but it was nice to... Meet you. 1356 01:15:43,939 --> 01:15:46,240 Oh, it's nice meeting you, too... 1357 01:15:46,275 --> 01:15:48,676 Under rather strange circumstances. 1358 01:15:48,711 --> 01:15:50,244 How about lunch? 1359 01:15:50,279 --> 01:15:52,680 Is there a husband? 1360 01:15:54,116 --> 01:15:56,617 Oh... that was tacky of me, wasn't it? 1361 01:15:56,652 --> 01:15:57,818 How about breakfast? 1362 01:15:57,853 --> 01:16:00,220 How about potato chips by the lake? 1363 01:16:00,255 --> 01:16:01,121 No. 1364 01:16:01,156 --> 01:16:02,089 You're right. There is no lake. 1365 01:16:02,124 --> 01:16:03,791 We can't do that. Well, why don't you just 1366 01:16:03,826 --> 01:16:04,692 give me your telephone number? 1367 01:16:04,727 --> 01:16:06,694 I promise I will only call you once a day. 1368 01:16:06,729 --> 01:16:08,295 And you've already seen me naked. 1369 01:16:08,330 --> 01:16:09,096 Lunch. 1370 01:16:09,131 --> 01:16:11,332 You'd like to go to lunch? 1371 01:16:11,367 --> 01:16:12,933 Yes, I would. 1372 01:16:12,968 --> 01:16:13,867 A wonderful idea. 1373 01:16:13,902 --> 01:16:15,135 Let's synchronize our watches. 1374 01:16:15,170 --> 01:16:18,039 Hmm, lunchtime. How fortunate. 1375 01:16:37,526 --> 01:16:40,828 I'm dying, Elmo. 1376 01:16:47,503 --> 01:16:50,237 That's a relief. 1377 01:16:50,272 --> 01:16:53,907 I finally said it. 1378 01:16:53,942 --> 01:16:57,077 Steve doesn't know. 1379 01:16:57,112 --> 01:17:00,381 I'm scared. 1380 01:17:00,416 --> 01:17:02,783 I'm real scared. 1381 01:17:17,700 --> 01:17:20,034 We had a son... 1382 01:17:20,069 --> 01:17:21,468 Mike... 1383 01:17:21,503 --> 01:17:23,737 Mikey. 1384 01:17:23,772 --> 01:17:27,375 He was about your age. 1385 01:17:28,177 --> 01:17:34,248 And... and like you, he was going to California 1386 01:17:34,283 --> 01:17:37,018 without a job. 1387 01:17:39,288 --> 01:17:44,191 He got killed about 100 miles from home. 1388 01:17:44,226 --> 01:17:46,293 There was an accident. 1389 01:17:46,328 --> 01:17:51,032 Mikey rescued a woman and her two children. 1390 01:17:54,870 --> 01:17:57,404 I loved him so much. 1391 01:17:57,439 --> 01:17:58,205 And one day, 1392 01:17:58,240 --> 01:18:00,841 I was setting the table for dinner, 1393 01:18:00,876 --> 01:18:05,179 and I set a place for Mike. 1394 01:18:05,214 --> 01:18:07,114 I forgot. 1395 01:18:08,650 --> 01:18:10,918 When I saw what I had done, 1396 01:18:10,953 --> 01:18:12,820 I started to cry. 1397 01:18:12,855 --> 01:18:14,588 I picked up Mike's plate 1398 01:18:14,623 --> 01:18:17,591 to put it back into the breakfront, 1399 01:18:17,626 --> 01:18:22,696 and suddenly, I knew Mikey was OK, 1400 01:18:22,731 --> 01:18:25,232 that he was in a good place. 1401 01:18:26,802 --> 01:18:29,904 Really, I shouldn't be scared. 1402 01:18:32,641 --> 01:18:36,677 I don't think you should be afraid. 1403 01:18:42,284 --> 01:18:44,318 Thank you. 1404 01:18:55,164 --> 01:18:57,097 Hi there. Fill her up? 1405 01:18:57,132 --> 01:18:58,866 Yes, please. 1406 01:18:58,901 --> 01:18:59,600 OK. 1407 01:18:59,635 --> 01:19:03,070 And so then there's aunt Edith 1408 01:19:03,105 --> 01:19:04,705 and uncle Pete... 1409 01:19:05,274 --> 01:19:07,407 And uncle Marvin and aunt Esther. 1410 01:19:07,442 --> 01:19:11,278 And then there's the, uh... 1411 01:19:11,313 --> 01:19:12,780 Are you sure you don't want to go 1412 01:19:12,815 --> 01:19:14,414 to aunt Julia's with us? 1413 01:19:14,449 --> 01:19:17,518 Yeah. I'm fine from here. 1414 01:19:17,553 --> 01:19:21,021 Thank you for asking me. For lunch. I had fun. 1415 01:19:21,056 --> 01:19:23,791 Oh, I'm glad you came. 1416 01:19:26,128 --> 01:19:28,595 Don't be afraid. 1417 01:19:28,630 --> 01:19:31,165 I want to see you guys again. 1418 01:19:31,200 --> 01:19:33,234 You will. 1419 01:19:34,102 --> 01:19:36,203 Be good, now. 1420 01:19:39,041 --> 01:19:40,140 Where did you... 1421 01:19:40,175 --> 01:19:42,176 Now, don't say anything. 1422 01:19:42,211 --> 01:19:44,278 You'll just offend us. 1423 01:19:44,313 --> 01:19:48,282 Well... well, I can't... 1424 01:19:48,317 --> 01:19:50,317 Now, don't be dumb, son. 1425 01:19:50,352 --> 01:19:51,785 I know you want it. 1426 01:19:51,820 --> 01:19:52,853 Now, go ahead and take it 1427 01:19:52,888 --> 01:19:54,788 and do something with it. 1428 01:19:54,823 --> 01:19:56,623 You're a good boy, Elmo, 1429 01:19:56,658 --> 01:19:59,293 and it's been nice meeting you. 1430 01:19:59,328 --> 01:20:02,129 If you can't learn to play it, 1431 01:20:02,164 --> 01:20:05,232 just sell the damn thing. 1432 01:20:11,306 --> 01:20:13,207 Bye. 1433 01:20:19,948 --> 01:20:22,115 Come on, mother. Let's go. 1434 01:20:22,150 --> 01:20:24,218 I'm coming. 1435 01:20:28,190 --> 01:20:30,224 Bye, son. 1436 01:21:43,131 --> 01:21:45,198 We never danced 1437 01:21:45,233 --> 01:21:48,435 Oh, Jesus Christ. Hey, excuse me, Schlomo? 1438 01:21:48,470 --> 01:21:49,937 We never danced 1439 01:21:49,972 --> 01:21:52,773 Whoa! Schlomo, thank you. All right! 1440 01:21:52,808 --> 01:21:54,241 It's Elmo. 1441 01:21:54,276 --> 01:21:55,409 Let me get to the bridge. 1442 01:21:55,444 --> 01:21:57,744 Elmo, I think... Elmo, excuse me! 1443 01:21:57,779 --> 01:22:00,447 I think, vocally, you have crossed the bridge. 1444 01:22:00,482 --> 01:22:02,082 I don't think that god intended 1445 01:22:02,117 --> 01:22:04,117 for you to be a vocalist, OK? 1446 01:22:04,152 --> 01:22:05,252 I liked the melody, 1447 01:22:05,287 --> 01:22:07,788 but your singing... I'm sorry. 1448 01:22:07,823 --> 01:22:09,256 Let's get the next bands up here. 1449 01:22:09,291 --> 01:22:11,959 Let's get poodles in bondage. 1450 01:22:12,828 --> 01:22:15,295 I still want you 1451 01:22:15,330 --> 01:22:19,132 I still want you 1452 01:22:19,167 --> 01:22:20,667 I still want you 1453 01:22:20,702 --> 01:22:22,502 I still want you 1454 01:22:38,120 --> 01:22:39,786 Ohh... 1455 01:22:39,821 --> 01:22:42,222 Oh, man... 1456 01:23:34,176 --> 01:23:36,210 People... 1457 01:23:37,112 --> 01:23:39,213 How wonderful. 1458 01:24:04,539 --> 01:24:07,774 Look at it this way. 1459 01:24:07,809 --> 01:24:08,675 You've never run a company before. 1460 01:24:08,710 --> 01:24:11,978 You could be very good at it, 1461 01:24:12,013 --> 01:24:14,147 or you could be a disaster 1462 01:24:14,182 --> 01:24:16,216 and ruin everything. 1463 01:24:18,320 --> 01:24:19,119 I'm your lawyer. 1464 01:24:19,154 --> 01:24:23,223 I'm just trying to give you all sides. 1465 01:24:29,164 --> 01:24:33,867 I never told him how much I loved him. 1466 01:24:38,773 --> 01:24:40,841 We never do. 1467 01:25:27,122 --> 01:25:28,288 Wouldn't be able to pay you, 1468 01:25:28,323 --> 01:25:32,025 but I'd give you a piece of the album. 1469 01:25:32,060 --> 01:25:33,360 It's gonna be real good, I think, 1470 01:25:33,395 --> 01:25:37,130 real good, you know, and it'd give you both 1471 01:25:37,165 --> 01:25:39,766 a chance to play on something. 1472 01:25:39,801 --> 01:25:44,271 Well, if we like it, we'll play on it. 1473 01:25:44,306 --> 01:25:47,207 And if we don't, we won't. 1474 01:25:50,045 --> 01:25:52,146 Yeah, yeah. 1475 01:26:25,947 --> 01:26:27,124 There was this little Italian restaurant 1476 01:26:27,148 --> 01:26:29,182 in New York that I used to go to. 1477 01:26:29,217 --> 01:26:30,183 One day, one of the customers 1478 01:26:30,218 --> 01:26:31,451 choked to death on a meatball, 1479 01:26:31,486 --> 01:26:33,420 and the owner closed the restaurant 1480 01:26:33,455 --> 01:26:36,156 and turned it into a shoe store. 1481 01:26:36,191 --> 01:26:40,160 I have no idea what that means. 1482 01:26:40,195 --> 01:26:43,964 Maybe he wanted to save his sole. 1483 01:26:43,999 --> 01:26:46,833 Uh, this is the apartment. 1484 01:26:47,502 --> 01:26:50,103 I've been missin' you 1485 01:26:50,138 --> 01:26:52,606 I had a great time tonight. 1486 01:26:52,641 --> 01:26:55,475 Oh, good. So did I. 1487 01:26:55,510 --> 01:27:02,916 And I don't know what there is for me 1488 01:27:04,085 --> 01:27:10,357 But hope and wish and pray... 1489 01:27:11,693 --> 01:27:13,693 I'm sorry. I just... 1490 01:27:13,728 --> 01:27:15,795 No. It's all right. 1491 01:27:15,830 --> 01:27:16,863 It's OK. Really. 1492 01:27:16,898 --> 01:27:20,100 It's good to know what you want, ally, 1493 01:27:20,135 --> 01:27:22,235 'cause you just might get it. 1494 01:27:22,270 --> 01:27:28,241 And I will stay inside your love 1495 01:27:28,276 --> 01:27:29,843 Good night. 1496 01:27:29,878 --> 01:27:31,111 Good night. 1497 01:27:31,146 --> 01:27:35,983 Forever more 1498 01:27:38,620 --> 01:27:43,190 There's no place to hide 1499 01:27:47,028 --> 01:27:49,863 I could never run 1500 01:27:49,898 --> 01:27:54,334 From what I feel inside 1501 01:27:55,303 --> 01:28:01,208 Seems all I have is you 1502 01:28:04,079 --> 01:28:07,580 And I want to make you 1503 01:28:07,615 --> 01:28:11,584 Love me, dear, too 1504 01:28:11,619 --> 01:28:12,652 Please, Wiley, 1505 01:28:12,687 --> 01:28:13,853 I'll wash the floors, 1506 01:28:13,888 --> 01:28:15,822 the bathrooms, your car, 1507 01:28:15,857 --> 01:28:17,590 anything you want me to do. 1508 01:28:17,625 --> 01:28:19,526 Please don't do that to me. 1509 01:28:19,561 --> 01:28:23,463 Oh, Elmo, I wish that I could, 1510 01:28:23,498 --> 01:28:24,297 but I have already 1511 01:28:24,332 --> 01:28:26,199 bent over backwards for you 1512 01:28:26,234 --> 01:28:28,335 because I do like you, 1513 01:28:28,370 --> 01:28:30,170 but I need the money. 1514 01:28:30,205 --> 01:28:31,104 I'll give you a percentage 1515 01:28:31,139 --> 01:28:33,473 of the album. How 'bout that? 1516 01:28:33,508 --> 01:28:34,974 Hello? Yes. Yes? 1517 01:28:35,009 --> 01:28:36,943 You got to let me finish. 1518 01:28:36,978 --> 01:28:39,512 Do you have any idea of how many albums 1519 01:28:39,547 --> 01:28:41,481 I have a percentage of? 1520 01:28:41,516 --> 01:28:43,616 And none of them pay my bills. 1521 01:28:43,651 --> 01:28:46,953 I believe in this, Wiley. 1522 01:28:58,133 --> 01:28:59,532 Elmo, this is Titus. 1523 01:28:59,567 --> 01:29:00,533 How you doing? 1524 01:29:00,568 --> 01:29:01,835 Titus, Elmo. 1525 01:29:01,870 --> 01:29:06,005 He's our bass player. He owes me money. 1526 01:29:06,040 --> 01:29:10,477 You should never owe Wiley money. 1527 01:29:12,814 --> 01:29:15,749 Start with the top of the bridge. 1528 01:29:15,784 --> 01:29:18,752 "Hope it's not too... 1529 01:29:18,787 --> 01:29:20,554 Hope it's not too late." 1530 01:29:21,222 --> 01:29:25,125 Hope it's not too late 1531 01:29:25,160 --> 01:29:28,294 We were more than friends 1532 01:29:28,329 --> 01:29:29,295 That's nice. 1533 01:29:29,330 --> 01:29:32,165 And I can hardly wait 1534 01:29:32,200 --> 01:29:33,366 Yeah. 1535 01:29:33,401 --> 01:29:39,072 Till we meet again 1536 01:29:40,108 --> 01:29:42,175 What do you think? 1537 01:29:42,210 --> 01:29:42,942 What do I think? 1538 01:29:42,977 --> 01:29:45,245 I think you need a manager. 1539 01:29:45,280 --> 01:29:48,648 Laughing in the rain 1540 01:29:48,683 --> 01:29:50,183 Wiley: Elmo! 1541 01:29:50,218 --> 01:29:51,084 What? What? 1542 01:29:51,119 --> 01:29:53,186 I want you to meet Mr. Brian Dutton. 1543 01:29:53,221 --> 01:29:55,288 He has his own label. 1544 01:29:55,323 --> 01:29:56,156 How do you do? 1545 01:29:56,191 --> 01:29:57,290 Nice to meet you. 1546 01:29:57,325 --> 01:29:59,459 What's the name of your label? 1547 01:29:59,494 --> 01:30:00,126 Halo. 1548 01:30:00,162 --> 01:30:04,531 I hope it's not too late 1549 01:30:05,300 --> 01:30:09,503 We were more than friends 1550 01:30:10,104 --> 01:30:13,239 I can hardly wait 1551 01:30:13,274 --> 01:30:19,245 Till we meet again 1552 01:30:19,280 --> 01:30:24,284 We've never danced 1553 01:30:24,319 --> 01:30:27,253 We've never danced 1554 01:30:27,288 --> 01:30:29,255 Do I stand a chance? 1555 01:30:29,290 --> 01:30:32,158 We've never danced 1556 01:30:32,193 --> 01:30:33,126 To dance 1557 01:30:33,161 --> 01:30:35,862 The night away 1558 01:30:35,897 --> 01:30:38,598 Away, away 1559 01:30:38,633 --> 01:30:43,136 If you don't really know 1560 01:30:43,872 --> 01:30:48,108 Where you want to go 1561 01:30:48,843 --> 01:30:52,078 It makes no difference 1562 01:30:52,113 --> 01:30:54,180 Which road 1563 01:30:54,215 --> 01:30:57,984 You take... 1564 01:30:58,019 --> 01:30:59,619 Mr. Elmo Bartlett. 1565 01:30:59,654 --> 01:31:00,920 Uh, Barnett, Gus. 1566 01:31:00,955 --> 01:31:04,057 Welcome. We're glad to have you with us. 1567 01:31:04,092 --> 01:31:07,660 Elmo, you are a fascinating musician. 1568 01:31:07,695 --> 01:31:10,163 The name of the album is we've never danced. 1569 01:31:10,198 --> 01:31:11,130 We've never danced. 1570 01:31:11,165 --> 01:31:12,632 Now, is there a special lady 1571 01:31:12,667 --> 01:31:13,299 in your life? 1572 01:31:13,335 --> 01:31:14,345 There is a girl in my life, 1573 01:31:14,369 --> 01:31:17,971 uh, but I haven't met her yet. 1574 01:31:20,708 --> 01:31:23,109 How long do I have to be at this thing? 1575 01:31:23,144 --> 01:31:26,012 It's your 30th birthday. As long as you want. 1576 01:31:39,027 --> 01:31:40,293 Happy birthday! 1577 01:31:40,328 --> 01:31:43,263 Happy birthday to you 1578 01:31:43,298 --> 01:31:46,165 Happy birthday to you 1579 01:31:46,200 --> 01:31:49,836 Happy birthday, dear Elmo 1580 01:31:49,871 --> 01:31:54,140 Happy birthday to you 1581 01:31:55,710 --> 01:31:59,078 It's your 30th birthday, kid. 1582 01:31:59,113 --> 01:32:01,882 Time's run out on you. 1583 01:32:03,284 --> 01:32:04,050 We're on our way. 1584 01:32:04,085 --> 01:32:07,186 Hey, I think I'm gonna walk. 1585 01:32:07,221 --> 01:32:07,887 Are you sure? 1586 01:32:07,922 --> 01:32:09,188 Yeah. Just, uh... I don't know. 1587 01:32:09,223 --> 01:32:11,858 I feel like walking a little bit here. 1588 01:32:11,893 --> 01:32:13,960 All right. 1589 01:32:14,862 --> 01:32:17,864 If you want it, it's yours. 1590 01:32:17,899 --> 01:32:18,831 All right. 1591 01:32:18,866 --> 01:32:20,300 Hey, Brian. 1592 01:32:20,335 --> 01:32:21,634 Yeah? 1593 01:32:21,669 --> 01:32:24,003 Is it real? 1594 01:32:24,038 --> 01:32:25,271 It's real. 1595 01:32:25,306 --> 01:32:27,107 All right. 1596 01:32:39,454 --> 01:32:40,920 If you were a natural blonde, 1597 01:32:40,955 --> 01:32:44,023 we'd have to use a paler foundation. 1598 01:32:44,058 --> 01:32:45,269 If you bleached your hair at all, 1599 01:32:45,293 --> 01:32:46,526 we'd have to go with something 1600 01:32:46,561 --> 01:32:47,794 just a little darker. 1601 01:32:47,829 --> 01:32:49,006 Don't miss our fine fur collection 1602 01:32:49,030 --> 01:32:52,999 in the designer fur salon on the second floor. 1603 01:32:53,034 --> 01:32:54,934 Today at 1 P.M... 1604 01:32:54,969 --> 01:32:56,436 Ally? Hi. 1605 01:32:56,471 --> 01:32:57,904 Oh. 1606 01:32:57,939 --> 01:33:00,039 How are... how are y... 1607 01:33:00,074 --> 01:33:01,374 I'm fine. 1608 01:33:01,409 --> 01:33:03,910 I just, you know, won another Clio 1609 01:33:03,945 --> 01:33:05,111 for this hamburger thing. 1610 01:33:05,146 --> 01:33:06,479 Oh, that's good. 1611 01:33:06,514 --> 01:33:07,246 Good. Yeah. Yeah? 1612 01:33:07,282 --> 01:33:08,781 Tom, did you hear what that woman 1613 01:33:08,816 --> 01:33:11,150 said about my hair? 1614 01:33:11,185 --> 01:33:12,418 Yeah, uh... look at her hair. 1615 01:33:12,453 --> 01:33:14,821 Oh, oh, ally, this is Pam. 1616 01:33:14,856 --> 01:33:16,189 Oh, my wife Pam. 1617 01:33:16,224 --> 01:33:17,790 Pam, this is ally. 1618 01:33:17,825 --> 01:33:20,827 Hi, it's nice to meet you. 1619 01:33:22,196 --> 01:33:24,797 Tom, I think we'd better be going. 1620 01:33:24,832 --> 01:33:25,798 OK? It's getting kind of late. 1621 01:33:25,833 --> 01:33:27,133 Yeah, we're late. We gotta go. 1622 01:33:27,168 --> 01:33:29,335 It's good to see you. 1623 01:33:29,370 --> 01:33:31,104 Bye-bye. 1624 01:33:31,139 --> 01:33:33,173 Good-bye. 1625 01:33:51,392 --> 01:33:53,259 Brother, I gotta talk to you. 1626 01:33:53,294 --> 01:33:54,304 God's got a message for you. 1627 01:33:54,328 --> 01:33:55,161 You're going to hell. 1628 01:33:55,196 --> 01:33:56,436 You're gonna die of a good time 1629 01:33:56,464 --> 01:33:57,464 down here on this earth. 1630 01:33:57,498 --> 01:33:58,831 I want you to hear this. 1631 01:33:58,866 --> 01:34:00,233 Read this. 1632 01:36:00,321 --> 01:36:02,589 Where am I? 1633 01:36:03,491 --> 01:36:05,592 Hello, Elmo. 1634 01:36:06,828 --> 01:36:09,328 What happened? Am I asleep? 1635 01:36:09,363 --> 01:36:12,465 Happy birthday, Elmo. 1636 01:36:15,102 --> 01:36:17,136 It's going to be all right. 1637 01:36:17,171 --> 01:36:19,639 She found you. 1638 01:36:28,950 --> 01:36:32,786 I was hoping I'd see you again. 1639 01:36:35,656 --> 01:36:38,291 Here I am. 1640 01:36:43,130 --> 01:36:45,998 What would you like to do? 1641 01:36:46,033 --> 01:36:48,301 Everything. 1642 01:36:48,536 --> 01:36:50,236 I'd like to marry you. 1643 01:36:50,271 --> 01:36:53,139 According to heaven, we already are. 1644 01:36:53,174 --> 01:36:57,510 Between heaven and earth 1645 01:36:57,545 --> 01:37:02,348 There's a ballroom floor 1646 01:37:02,383 --> 01:37:05,618 Where couples glide 1647 01:37:05,653 --> 01:37:11,123 In the evermore 1648 01:37:11,158 --> 01:37:15,628 Dancing through the clouds 1649 01:37:15,663 --> 01:37:20,166 laughing in the rain 1650 01:37:20,201 --> 01:37:23,669 Eyes that see no lies 1651 01:37:23,704 --> 01:37:28,941 Hearts that feel no pain 1652 01:37:28,976 --> 01:37:33,279 I hope it's not too late 1653 01:37:33,314 --> 01:37:37,783 We were more than friends 1654 01:37:37,818 --> 01:37:41,254 And I can hardly wait 1655 01:37:41,289 --> 01:37:47,260 Till we meet again 1656 01:37:47,295 --> 01:37:51,664 We've never danced 1657 01:37:51,699 --> 01:37:56,269 We've never danced 1658 01:37:56,304 --> 01:37:59,538 We've never danced 1659 01:37:59,573 --> 01:38:01,674 The night 1660 01:38:01,709 --> 01:38:05,011 Away 1661 01:38:05,046 --> 01:38:08,080 We've never danced 1662 01:38:08,115 --> 01:38:09,649 We've never danced 1663 01:38:09,684 --> 01:38:12,785 We've never danced 1664 01:38:12,820 --> 01:38:14,287 Never danced 1665 01:38:14,322 --> 01:38:17,623 We've never danced 1666 01:38:17,658 --> 01:38:20,126 The night 1667 01:38:20,161 --> 01:38:22,161 Away 1668 01:38:22,196 --> 01:38:25,698 Away 1669 01:38:41,148 --> 01:38:45,618 If you don't really know 1670 01:38:45,653 --> 01:38:50,156 Where you want to go 1671 01:38:50,191 --> 01:38:53,259 It makes no difference 1672 01:38:53,294 --> 01:38:58,764 Which road you take 1673 01:38:58,799 --> 01:39:03,035 I hope it's not too late 1674 01:39:03,070 --> 01:39:07,773 We were more than friends 1675 01:39:07,808 --> 01:39:11,277 And I can hardly wait 1676 01:39:11,312 --> 01:39:17,283 Till we meet again 1677 01:39:17,318 --> 01:39:19,452 We've never danced 1678 01:39:19,487 --> 01:39:21,654 We've never danced 1679 01:39:21,689 --> 01:39:24,357 We've never danced 1680 01:39:24,392 --> 01:39:26,292 Never danced 1681 01:39:26,327 --> 01:39:29,428 We've never danced 1682 01:39:29,463 --> 01:39:32,164 The night 1683 01:39:32,199 --> 01:39:35,267 Away 1684 01:39:35,302 --> 01:39:37,837 We've never danced 1685 01:39:37,872 --> 01:39:39,638 We've never danced 1686 01:39:39,673 --> 01:39:42,575 We've never danced 1687 01:39:42,610 --> 01:39:43,843 Never danced 1688 01:39:43,878 --> 01:39:47,913 We've never danced 1689 01:39:47,948 --> 01:39:49,749 The night 1690 01:39:49,784 --> 01:39:52,118 Away 1691 01:39:52,153 --> 01:40:00,153 Away 1692 01:40:15,309 --> 01:40:18,444 We've never danced 1693 01:40:18,479 --> 01:40:20,279 We've never danced 1694 01:40:20,314 --> 01:40:22,782 We've never danced 1695 01:40:22,817 --> 01:40:24,250 Never danced 1696 01:40:24,285 --> 01:40:28,020 We've never danced 1697 01:40:28,055 --> 01:40:30,523 The night 1698 01:40:30,558 --> 01:40:33,292 Away 1699 01:40:33,327 --> 01:40:35,661 We've never danced 1700 01:40:35,696 --> 01:40:37,863 We've never danced 1701 01:40:37,898 --> 01:40:40,966 We've never danced 1702 01:40:41,001 --> 01:40:42,635 Never danced 1703 01:40:42,670 --> 01:40:45,404 We've never danced 1704 01:40:45,439 --> 01:40:48,307 The night 1705 01:40:48,342 --> 01:40:51,444 Away 1706 01:40:51,479 --> 01:40:54,280 We've never danced 1707 01:40:54,315 --> 01:40:56,282 We've never danced 1708 01:40:56,317 --> 01:40:58,350 We've never danced 1709 01:40:58,385 --> 01:41:00,586 Never danced 1710 01:41:00,621 --> 01:41:03,956 We've never danced 1711 01:41:03,991 --> 01:41:06,525 The night 1712 01:41:06,560 --> 01:41:09,261 Away 1713 01:41:09,296 --> 01:41:11,464 We've never danced 1714 01:41:11,499 --> 01:41:14,066 We've never danced 1715 01:41:14,101 --> 01:41:17,169 We've never danced 1716 01:41:17,204 --> 01:41:18,437 Never danced 1717 01:41:18,472 --> 01:41:21,807 We've never danced 1718 01:41:21,842 --> 01:41:24,310 The night 1719 01:41:24,345 --> 01:41:29,849 Away 1720 01:41:45,699 --> 01:41:49,635 We've never danced 1721 01:41:49,670 --> 01:41:54,273 We've never danced 1722 01:41:54,308 --> 01:41:57,810 We've never danced 1723 01:41:57,845 --> 01:42:00,079 The night 1724 01:42:00,114 --> 01:42:03,182 Away 100883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.