Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,345 --> 00:00:13,395
[Gabby gasps]
2
00:00:16,057 --> 00:00:18,560
? Meow, meow, meow, meow, meow ?
3
00:00:18,643 --> 00:00:19,811
? Hey, Gabby ?
4
00:00:20,687 --> 00:00:22,480
? Take us to the Dollhouse ?
5
00:00:22,981 --> 00:00:24,399
? Hey, Gabby ?
6
00:00:25,483 --> 00:00:27,777
? Little by little
Let's live in the meow ?
7
00:00:27,861 --> 00:00:29,721
? Meow, meow, meow, meow, meow, meow ?
8
00:00:29,779 --> 00:00:32,240
? Meow, meow, meow, meow, meow, meow ?
9
00:00:32,323 --> 00:00:35,035
? Meow, meow, meow, meow, meow ?
10
00:00:35,036 --> 00:00:37,453
-? Hey, Gabby ?
-? Meow, meow, meow, meow, meow ?
11
00:00:37,454 --> 00:00:39,538
-? What's the big surprise? ?
-? Meow, meow ?
12
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
? Let's shrink right down and go inside ?
13
00:00:42,125 --> 00:00:43,543
? Hey, Gabby ?
14
00:00:43,626 --> 00:00:45,462
? Meow ?
15
00:00:47,797 --> 00:00:48,847
Oh, hi!
16
00:00:48,923 --> 00:00:52,927
I'm making something super special
with my collection of seashells.
17
00:00:53,011 --> 00:00:54,137
Let me show you.
18
00:00:54,971 --> 00:00:57,390
Ta-da! They're sea creatures.
19
00:00:57,891 --> 00:00:59,726
I made a sea turtle,
20
00:01:00,226 --> 00:01:02,020
a cute crabby cutie,
21
00:01:02,562 --> 00:01:04,647
and some little shellfishies.
22
00:01:04,731 --> 00:01:06,149
[smooches, giggles]
23
00:01:06,649 --> 00:01:09,861
And of course, I just had to make...
24
00:01:10,361 --> 00:01:11,905
a shell kitty!
25
00:01:11,988 --> 00:01:13,038
Meow-meow!
26
00:01:13,323 --> 00:01:15,366
Aww! Isn't she sweet?
27
00:01:15,867 --> 00:01:19,297
-? Meow, meow, meow, meow, meow ?
-Oh! You know what that sound means.
28
00:01:19,370 --> 00:01:21,623
It's time for a Dollhouse Delivery!
29
00:01:21,624 --> 00:01:22,623
Come on.
30
00:01:22,624 --> 00:01:24,209
? Meow, meow, meow ?
31
00:01:25,543 --> 00:01:26,593
? Meow ?
32
00:01:28,171 --> 00:01:29,221
? Meow ?
33
00:01:31,508 --> 00:01:32,558
? Meow ?
34
00:01:33,718 --> 00:01:35,762
Hey, Pandy. Paw bump?
35
00:01:36,387 --> 00:01:37,472
[mimics explosion]
36
00:01:38,473 --> 00:01:40,099
Alright, Meow Meow Mailbox,
37
00:01:40,183 --> 00:01:42,685
what kind of surprises
do you have for us today?
38
00:01:43,520 --> 00:01:45,313
[gasps] Whoa!
39
00:01:46,231 --> 00:01:47,732
Check this out!
40
00:01:48,399 --> 00:01:51,736
Our Kitty Cat Surprise Box
looks just like a cruise ship.
41
00:01:51,820 --> 00:01:53,822
[mimics ship horn bellowing] See?
42
00:01:53,905 --> 00:01:57,450
It has little porthole windows
and an anchor.
43
00:01:57,951 --> 00:02:01,704
Hmm. Do you think this means
we're going on a cruise ship today?
44
00:02:02,372 --> 00:02:03,665
I don't know.
45
00:02:03,748 --> 00:02:05,291
Let's find out and see.
46
00:02:06,918 --> 00:02:07,968
[gasps]
47
00:02:09,129 --> 00:02:10,880
What is this?
48
00:02:11,631 --> 00:02:15,051
It's a shell shaped like a mermaid tail.
49
00:02:15,135 --> 00:02:16,219
[gasps] Oh.
50
00:02:16,302 --> 00:02:18,054
And there's a little hole at the end.
51
00:02:18,555 --> 00:02:20,098
Hmm.
52
00:02:20,890 --> 00:02:22,100
[horn bellows]
53
00:02:22,600 --> 00:02:23,893
Whoa!
54
00:02:23,977 --> 00:02:25,770
It's a mermaid horn!
55
00:02:25,854 --> 00:02:27,147
[horn bellows]
56
00:02:27,148 --> 00:02:28,689
[laughs]
57
00:02:28,690 --> 00:02:30,358
Mer-mazing!
58
00:02:30,359 --> 00:02:31,942
So,
59
00:02:31,943 --> 00:02:33,945
we've got a mermaid horn
60
00:02:34,779 --> 00:02:36,614
and we've got a cruise ship.
61
00:02:37,323 --> 00:02:38,373
Hmm.
62
00:02:39,784 --> 00:02:41,452
I know what this means.
63
00:02:41,536 --> 00:02:44,372
We're going on a mermaid cruise today!
64
00:02:44,455 --> 00:02:45,505
Eee!
65
00:02:45,874 --> 00:02:46,958
[horn bellows]
66
00:02:47,542 --> 00:02:48,862
Do you want to come with us?
67
00:02:49,335 --> 00:02:50,545
Cat-tastic!
68
00:02:50,628 --> 00:02:53,089
Let's get into the Dollhouse
and find MerCat.
69
00:02:53,172 --> 00:02:55,967
She'll know exactly what to do
with this mermaid horn.
70
00:02:56,467 --> 00:02:59,012
It's time to get tiny.
71
00:03:00,388 --> 00:03:02,807
? A pinch on my left
Pinch, pinch on my right ?
72
00:03:02,891 --> 00:03:05,852
? Grab Pandy's hand and hold on tight! ?
73
00:03:08,980 --> 00:03:10,106
[horn bellows]
74
00:03:10,189 --> 00:03:12,567
I'm over here, in the bathroom.
75
00:03:12,650 --> 00:03:13,700
Come on in.
76
00:03:15,862 --> 00:03:17,906
Welcome to the Dollhouse.
77
00:03:18,406 --> 00:03:22,076
Now, where is that Pandy hiding today?
78
00:03:22,952 --> 00:03:24,002
Do you see him?
79
00:03:26,080 --> 00:03:27,130
Hug attack!
80
00:03:27,206 --> 00:03:29,834
[both laugh]
81
00:03:29,918 --> 00:03:33,129
That was
one bubble-riffic hug attack, Pandy.
82
00:03:33,130 --> 00:03:34,796
Thanks.
83
00:03:34,797 --> 00:03:38,718
And speaking of bubbles... where's MerCat?
84
00:03:39,218 --> 00:03:40,470
Here I am!
85
00:03:40,553 --> 00:03:43,139
Who's ready for a mermaid cruise?
86
00:03:43,140 --> 00:03:44,181
[both] We are!
87
00:03:44,182 --> 00:03:46,809
We're gonna have a whale of a time!
88
00:03:46,893 --> 00:03:49,003
-What are we gonna do?
-I'm glad you asked.
89
00:03:50,230 --> 00:03:52,732
We're gonna make mermaid crowns,
90
00:03:53,233 --> 00:03:55,318
get your very own mermaid tails...
91
00:03:55,319 --> 00:03:56,318
[Gabby] Ooh!
92
00:03:56,319 --> 00:03:58,779
[MerCat] ...make some yummy
mermaid kitty treats,
93
00:03:58,780 --> 00:04:03,117
and swim with the mermaids
in Mermaid Cove!
94
00:04:03,201 --> 00:04:05,745
That sounds mer-mazing!
95
00:04:05,746 --> 00:04:06,870
Oh, MerCat,
96
00:04:06,871 --> 00:04:08,831
what do we do with this mermaid horn?
97
00:04:09,791 --> 00:04:12,335
Call the ship, of course! [inhales]
98
00:04:12,418 --> 00:04:13,628
[horn bellows]
99
00:04:19,175 --> 00:04:20,551
[ship horn bellows]
100
00:04:21,803 --> 00:04:23,846
Ready to get cruising?
101
00:04:23,930 --> 00:04:25,515
Abso-cata-lutely!
102
00:04:25,598 --> 00:04:28,101
Oh, I'm all aboard for this.
103
00:04:28,184 --> 00:04:31,312
Then let the mermaid adventure begin!
104
00:04:42,991 --> 00:04:44,158
[ship horn bellows]
105
00:04:44,242 --> 00:04:46,244
[Gabby] Wow, MerCat!
106
00:04:46,327 --> 00:04:49,205
This mermaid ship is a-meow-zing!
107
00:04:49,289 --> 00:04:50,832
[giggles] It really is.
108
00:04:50,915 --> 00:04:52,959
[seagulls squawking]
109
00:04:53,042 --> 00:04:54,210
[slurps]
110
00:04:54,294 --> 00:04:57,046
[sighing] Ah.
Now, this is what I'm talking about.
111
00:04:57,547 --> 00:04:59,090
Look! Bubbles!
112
00:05:01,009 --> 00:05:02,059
[Pandy] Whoa!
113
00:05:03,219 --> 00:05:07,015
Check out that giant one
with a mermaid inside!
114
00:05:10,143 --> 00:05:11,936
Twinkling tide pools!
115
00:05:12,854 --> 00:05:14,480
That's my sister, SunnyCat.
116
00:05:14,564 --> 00:05:16,607
Hey, everyone.
117
00:05:16,691 --> 00:05:18,484
Ah! Sunny!
118
00:05:20,069 --> 00:05:21,279
Hey, Gabby.
119
00:05:21,362 --> 00:05:22,864
Hey, Pandy.
120
00:05:22,947 --> 00:05:26,659
Welcome to the Mermaid Cruise.
121
00:05:27,243 --> 00:05:28,745
[horn bellows]
122
00:05:29,495 --> 00:05:32,123
Let us show you around.
123
00:05:32,206 --> 00:05:33,583
? Climb aboard ?
124
00:05:33,666 --> 00:05:35,543
? Come see what's in store ?
125
00:05:35,626 --> 00:05:37,545
? It's our mermaid day ?
126
00:05:37,628 --> 00:05:40,256
? Follow me, right this way-oh ?
127
00:05:40,340 --> 00:05:42,425
? Gonna make every Gabby Cat purr ?
128
00:05:42,508 --> 00:05:45,398
-[records scratching]
-? Everything is so mer-mazing ?
129
00:05:45,428 --> 00:05:47,305
? We've just got to sing ?
130
00:05:47,388 --> 00:05:49,515
? On the Mermaid Cruise Ship ?
131
00:05:49,599 --> 00:05:51,100
? A mer-tastic trip ?
132
00:05:51,184 --> 00:05:53,061
? Come and play with us ?
133
00:05:53,144 --> 00:05:55,146
? The mermaid way with us ?
134
00:05:55,229 --> 00:05:57,148
? On the Mermaid Cruise Ship ?
135
00:05:57,231 --> 00:05:59,150
? Your tail's gonna flip ?
136
00:05:59,233 --> 00:06:00,985
? It's mer-tabulous ?
137
00:06:01,069 --> 00:06:03,237
? Cruise along with us ?
138
00:06:03,321 --> 00:06:05,531
? Your robe awaits at the spa ?
139
00:06:05,615 --> 00:06:07,325
? Sit back, relax, and say "ah" ?
140
00:06:07,408 --> 00:06:09,619
-? We'll do your hair ?
-? And your nails ?
141
00:06:09,702 --> 00:06:11,162
? These cucs never fail ?
142
00:06:11,245 --> 00:06:13,414
? Let's play some games, grab a ring ?
143
00:06:13,415 --> 00:06:16,416
-? Toss it, hook it around that thing ?
-? You mean his horn? ?
144
00:06:16,417 --> 00:06:17,502
? Yes, indeed ?
145
00:06:17,585 --> 00:06:21,005
-? Win a prize while out to sea ?
-[Kitty Narwhal chitters]
146
00:06:21,089 --> 00:06:23,549
? On the Mermaid Cruise Ship ?
147
00:06:23,633 --> 00:06:25,176
? A mer-tastic trip ?
148
00:06:25,259 --> 00:06:27,136
? Come and play with us ?
149
00:06:27,220 --> 00:06:29,722
? The mermaid way with us ?
150
00:06:29,723 --> 00:06:34,059
-? Mermaid sculptures, ice-cream towers ?
-? Cupcakes, cookies, smoothie power! ?
151
00:06:34,060 --> 00:06:37,480
? I must say
This buffet's Pandy-licious! ?
152
00:06:37,563 --> 00:06:41,484
? Now you've had your favorite goodies
Hit the floor and shake your booties ?
153
00:06:41,567 --> 00:06:44,862
? Cruisin', groovin', body movin' ?
154
00:06:44,946 --> 00:06:47,031
? On the Mermaid Cruise Ship ?
155
00:06:47,115 --> 00:06:48,658
? A mer-tastic trip ?
156
00:06:48,741 --> 00:06:50,576
? Come and play with us ?
157
00:06:50,577 --> 00:06:53,370
-? The mermaid way with us ?
-[Kitty Narwhal chitters]
158
00:06:53,371 --> 00:06:55,291
? No boast, it's the boat with the most ?
159
00:06:55,373 --> 00:06:59,043
-? You're the toast of the float, gloat! ?
-? It's got it all, from A to Z ?
160
00:06:59,127 --> 00:07:00,378
? Sun and sea ?
161
00:07:00,461 --> 00:07:01,511
? You and me ?
162
00:07:01,546 --> 00:07:03,631
? On the Mermaid Cruise Ship ?
163
00:07:03,714 --> 00:07:05,174
? A mer-tastic trip ?
164
00:07:05,258 --> 00:07:07,218
? Come and play with us ?
165
00:07:07,301 --> 00:07:09,345
? The mermaid way with us ?
166
00:07:09,428 --> 00:07:11,222
? On the Mermaid Cruise Ship ?
167
00:07:11,305 --> 00:07:13,015
? Your tail's gonna flip ?
168
00:07:13,099 --> 00:07:14,684
? It's mer-tabulous ?
169
00:07:14,767 --> 00:07:17,061
? Cruise along with us ?
170
00:07:17,145 --> 00:07:19,021
? On the Mermaid Cruise Ship ?
171
00:07:19,105 --> 00:07:20,314
? Whoo! ?
172
00:07:20,315 --> 00:07:22,399
Oh!
173
00:07:22,400 --> 00:07:24,527
It's mermaid crown time.
174
00:07:26,154 --> 00:07:27,655
[horn bellows]
175
00:07:28,865 --> 00:07:30,116
Hey, everybody.
176
00:07:30,199 --> 00:07:31,534
Hey, Baby Box.
177
00:07:31,617 --> 00:07:33,119
I love your crown.
178
00:07:33,202 --> 00:07:34,252
Thanks.
179
00:07:34,253 --> 00:07:37,956
Do you want me to show you
how to make one?
180
00:07:37,957 --> 00:07:39,709
-Yeah!
-Oh, yeah! I'm in.
181
00:07:39,792 --> 00:07:41,836
Then let's get crafting.
182
00:07:43,087 --> 00:07:46,757
Mermaid crowns are made
with sea glass, flowers...
183
00:07:46,841 --> 00:07:48,634
[sniffs] Mm.
184
00:07:48,718 --> 00:07:50,011
...and shells.
185
00:07:51,554 --> 00:07:55,475
Just use your trusty glue
and glue them onto your vine.
186
00:07:55,558 --> 00:07:58,102
We can glue them on in a pattern.
187
00:07:58,186 --> 00:07:59,896
That's a great idea!
188
00:08:00,771 --> 00:08:02,023
[Gabby] Sea glass,
189
00:08:02,106 --> 00:08:04,108
flower, flower,
190
00:08:04,109 --> 00:08:05,233
shell.
191
00:08:05,234 --> 00:08:06,276
Sea glass,
192
00:08:06,277 --> 00:08:08,279
flower, flower,
193
00:08:08,362 --> 00:08:09,530
shell.
194
00:08:09,614 --> 00:08:10,740
Sea glass,
195
00:08:10,823 --> 00:08:13,242
flower, flower...
196
00:08:13,326 --> 00:08:14,744
What comes next?
197
00:08:16,954 --> 00:08:18,004
Shell!
198
00:08:18,289 --> 00:08:19,339
Thanks.
199
00:08:19,749 --> 00:08:21,959
Sea glass, flower...
200
00:08:22,585 --> 00:08:24,587
Um... Now what?
201
00:08:26,047 --> 00:08:27,097
Flower.
202
00:08:27,098 --> 00:08:28,673
Thanks.
203
00:08:28,674 --> 00:08:30,426
And shell.
204
00:08:31,260 --> 00:08:32,310
Ta-da!
205
00:08:32,970 --> 00:08:35,223
Now tie the ends together,
206
00:08:35,306 --> 00:08:38,226
and you're ready to add the best part.
207
00:08:38,309 --> 00:08:39,852
What's the best part?
208
00:08:42,396 --> 00:08:43,981
Your mermaid treasure.
209
00:08:46,359 --> 00:08:48,069
[both] Whoa!
210
00:08:48,736 --> 00:08:52,886
You need to pick a special treasure to put
right in the middle of your mermaid crown.
211
00:08:53,616 --> 00:08:55,535
I'm gonna use...
212
00:08:56,452 --> 00:08:57,912
a pom-pom!
213
00:09:01,123 --> 00:09:04,502
Boop! 'Cause pom-poms
make everything better.
214
00:09:05,419 --> 00:09:06,469
[giggles]
215
00:09:06,546 --> 00:09:07,630
Nice!
216
00:09:07,631 --> 00:09:09,256
Hey!
217
00:09:09,257 --> 00:09:12,134
This shell is black and white,
just like me.
218
00:09:12,218 --> 00:09:13,844
That's your treasure.
219
00:09:17,181 --> 00:09:18,266
[Pandy] Boop!
220
00:09:21,894 --> 00:09:23,980
-Yeah!
-Looking good, Pandy.
221
00:09:24,063 --> 00:09:26,293
What treasure
are you going to pick, Gabby?
222
00:09:26,315 --> 00:09:28,276
You gotta pick something you love.
223
00:09:28,359 --> 00:09:31,571
Well, I do love hearts.
224
00:09:32,405 --> 00:09:34,490
Tell me when you see a treasure for me.
225
00:09:39,155 --> 00:09:41,121
[gasps]
226
00:09:41,122 --> 00:09:42,957
A purple heart!
227
00:09:44,542 --> 00:09:45,592
Boop!
228
00:09:47,295 --> 00:09:50,047
I love it. What do you think?
229
00:09:51,257 --> 00:09:52,842
-Oh!
-Oh!
230
00:09:53,342 --> 00:09:56,762
-What beautiful mermaid crowns.
-[others] Thanks.
231
00:09:56,763 --> 00:09:58,597
[MerCat gasps]
232
00:09:58,598 --> 00:10:02,351
It's time to get your mermaid tails on!
233
00:10:02,935 --> 00:10:04,854
-[inhales]
-[horn bellows]
234
00:10:05,563 --> 00:10:07,398
Yay! Follow me.
235
00:10:09,150 --> 00:10:12,320
We're gonna get real mermaid tails?
236
00:10:12,403 --> 00:10:13,863
-Eee!
-Whoo!
237
00:10:13,946 --> 00:10:15,197
Let's go!
238
00:10:15,281 --> 00:10:17,116
Thanks for the crown, Baby Box.
239
00:10:17,199 --> 00:10:18,826
[Baby Box] You're welcome!
240
00:10:25,207 --> 00:10:26,334
Welcome to...
241
00:10:26,917 --> 00:10:29,211
the Fin Spinner!
242
00:10:30,212 --> 00:10:34,800
Oh! They're all so paw-esome,
I can't decide which fin I want.
243
00:10:34,884 --> 00:10:36,427
Don't worry, Pandy.
244
00:10:36,510 --> 00:10:39,472
The spinner knows the right fin for you.
245
00:10:39,555 --> 00:10:40,605
It does?
246
00:10:42,433 --> 00:10:43,643
-Wow!
-Whoa!
247
00:10:45,269 --> 00:10:46,354
Yep!
248
00:10:46,437 --> 00:10:47,772
Just take a seat.
249
00:10:49,148 --> 00:10:50,524
Whoa!
250
00:10:51,567 --> 00:10:56,113
Now, close your eyes
and imagine you're a mermaid.
251
00:10:56,197 --> 00:10:58,199
Okay. I'm doing it.
252
00:11:04,914 --> 00:11:05,964
[chiming]
253
00:11:07,124 --> 00:11:08,584
What color fin did I get?
254
00:11:10,002 --> 00:11:12,588
White, with black stripes?
255
00:11:12,672 --> 00:11:14,131
Just like my shell.
256
00:11:14,215 --> 00:11:17,468
Yes! This spinner
definitely knows what it's doing.
257
00:11:19,387 --> 00:11:21,680
You know what your tail looks like.
258
00:11:21,764 --> 00:11:23,682
Now you just need to find it.
259
00:11:24,350 --> 00:11:27,061
Whee!
260
00:11:27,144 --> 00:11:28,354
[water splashing]
261
00:11:31,065 --> 00:11:34,151
Whoa! Look at all these tails.
262
00:11:34,235 --> 00:11:36,153
Let's find my mermaid tail.
263
00:11:36,237 --> 00:11:39,448
Tell me when you see
the white tail with black stripes.
264
00:11:50,167 --> 00:11:51,217
[chiming]
265
00:11:53,129 --> 00:11:54,630
My mermaid tail!
266
00:11:54,713 --> 00:11:55,798
You found it.
267
00:11:59,802 --> 00:12:01,011
Check me out.
268
00:12:01,095 --> 00:12:02,471
I'm a mermaid.
269
00:12:03,973 --> 00:12:06,267
You look mer-tastic!
270
00:12:06,350 --> 00:12:09,270
Thanks. I feel mer-tastic.
271
00:12:09,353 --> 00:12:11,772
Hey, MerCat, fishtail five?
272
00:12:11,856 --> 00:12:12,940
[tails slap]
273
00:12:13,023 --> 00:12:16,193
Okay, Gabby, your turn.
274
00:12:16,277 --> 00:12:17,361
Oh! Hang on.
275
00:12:19,613 --> 00:12:20,948
Now I'm ready.
276
00:12:23,826 --> 00:12:25,077
Whee!
277
00:12:28,581 --> 00:12:33,419
Now, close your eyes
and imagine you're a mermaid.
278
00:12:33,502 --> 00:12:34,879
Ooh!
279
00:12:34,962 --> 00:12:38,507
Here... we... go!
280
00:12:43,012 --> 00:12:44,096
[chiming]
281
00:12:45,764 --> 00:12:47,099
What tail did I get?
282
00:12:48,184 --> 00:12:50,311
Pink, with pink hearts?
283
00:12:50,394 --> 00:12:51,645
Yay!
284
00:12:51,729 --> 00:12:53,105
Thanks, Fin Spinner.
285
00:12:56,108 --> 00:12:57,443
Wahoo!
286
00:12:58,944 --> 00:13:00,279
[water splashing]
287
00:13:02,072 --> 00:13:06,285
Okay, tell me when you see
the pink tail with light-pink hearts.
288
00:13:15,252 --> 00:13:16,302
[bell dings]
289
00:13:16,879 --> 00:13:19,256
[gasps] You found my mermaid tail!
290
00:13:25,513 --> 00:13:27,348
I'm a mermaid!
291
00:13:28,891 --> 00:13:30,518
Oh, Gabs!
292
00:13:30,601 --> 00:13:32,269
-You know what I think?
-What?
293
00:13:32,353 --> 00:13:34,480
You're mer-mazing in pink.
294
00:13:34,563 --> 00:13:35,613
[Gabby laughs]
295
00:13:35,648 --> 00:13:37,191
Thanks, MerCat.
296
00:13:37,274 --> 00:13:40,444
I can't believe
that I have a real mermaid tail.
297
00:13:40,528 --> 00:13:43,364
And I'm loving
those paw-esome pink kitty ears too.
298
00:13:43,447 --> 00:13:46,200
[gasps] These are my mermaid ears!
299
00:13:46,283 --> 00:13:47,618
Watch this.
300
00:13:50,329 --> 00:13:52,498
My mermaid hair.
301
00:13:52,581 --> 00:13:53,631
Wow!
302
00:13:53,666 --> 00:13:55,417
Alright, alright!
303
00:13:55,501 --> 00:13:59,046
Shake your fins and make a splash,
because we've got what?
304
00:13:59,129 --> 00:14:02,091
Two new mermaids in the house!
305
00:14:02,174 --> 00:14:04,301
? On the Mermaid Cruise Ship ?
306
00:14:04,385 --> 00:14:05,886
? A mer-tastic trip ?
307
00:14:05,970 --> 00:14:07,888
? Come and play with us ?
308
00:14:07,972 --> 00:14:10,015
? The mermaid way with us ?
309
00:14:10,099 --> 00:14:12,059
? On the Mermaid Cruise Ship ?
310
00:14:12,142 --> 00:14:15,729
? Your tail's gonna flip
It's mer-tabulous ?
311
00:14:15,813 --> 00:14:17,773
? Cruise along with us ?
312
00:14:17,856 --> 00:14:19,650
? On the Mermaid Cruise Ship ?
313
00:14:19,733 --> 00:14:20,783
? Whoo! ?
314
00:14:20,859 --> 00:14:22,111
Wahoo!
315
00:14:22,194 --> 00:14:25,948
Boogie on over here
and give me a wiggly-wiggly-fin.
316
00:14:26,490 --> 00:14:27,867
[Gabby and Pandy laugh]
317
00:14:28,367 --> 00:14:31,996
Hope you're hungry,
because it's time to cruise over to Cakey
318
00:14:32,079 --> 00:14:35,416
and whip up some mermaid kitty treats.
319
00:14:35,499 --> 00:14:38,711
Oh-ho! I'm all about
a mermaid treat right now.
320
00:14:38,794 --> 00:14:39,844
Let's do it.
321
00:14:40,504 --> 00:14:41,714
[horn bellows]
322
00:14:43,966 --> 00:14:47,720
-Hey, Cakey.
-Gabby! Pandy! You're mermaids!
323
00:14:47,721 --> 00:14:48,720
Yep.
324
00:14:48,721 --> 00:14:50,639
We're hungry mermaids.
325
00:14:50,723 --> 00:14:53,934
[giggles] Hungry mermaids
are my favorite kind.
326
00:14:54,018 --> 00:14:55,895
Who's ready to make...
327
00:14:57,771 --> 00:14:59,648
mermaid kitty treats?
328
00:14:59,732 --> 00:15:01,984
Aww! She looks snack-tastic!
329
00:15:02,067 --> 00:15:06,071
Then grab a rice cake
and let's makey with Cakey.
330
00:15:06,155 --> 00:15:07,698
Mm!
331
00:15:07,781 --> 00:15:10,326
Can the CatRat get in on this snack?
332
00:15:10,409 --> 00:15:12,661
[giggles] Here you go, CatRat.
333
00:15:12,745 --> 00:15:14,955
You can make a kitty mermaid too.
334
00:15:15,039 --> 00:15:16,165
Thanks, Cakey.
335
00:15:16,248 --> 00:15:17,416
Okay.
336
00:15:17,499 --> 00:15:21,670
The first step is to spread
sunflower butter all over your rice cake.
337
00:15:24,173 --> 00:15:26,216
? Sunflower butter, sunflower butter ?
338
00:15:26,217 --> 00:15:28,718
? With a swish and a swoosh
And a swishy-swoosh! ?
339
00:15:28,719 --> 00:15:30,637
? Sunflower butter, sunflower butter ?
340
00:15:30,638 --> 00:15:33,108
? With a swish and a swoosh
And a swishy-swoosh! ?
341
00:15:33,182 --> 00:15:35,768
Make sure you cover
the whole thing, CatRat.
342
00:15:35,851 --> 00:15:37,227
Oh, I got this.
343
00:15:37,311 --> 00:15:39,521
Swish! Swish! Swoosh!
344
00:15:39,605 --> 00:15:41,941
Add two strawberry kitty ears.
345
00:15:42,691 --> 00:15:43,901
Boop! Boop!
346
00:15:43,984 --> 00:15:46,612
Add a sweet little raisin face.
347
00:15:46,695 --> 00:15:48,113
Two eyes. Boop!
348
00:15:48,197 --> 00:15:49,247
Boop!
349
00:15:49,323 --> 00:15:50,373
A nose.
350
00:15:50,824 --> 00:15:53,077
And a happy raisin smile.
351
00:15:55,287 --> 00:15:56,622
? Boopity-boop! ?
352
00:15:57,665 --> 00:15:59,458
? A boop, boop, boopity-boop! ?
353
00:15:59,541 --> 00:16:01,126
Mine's looking happy.
354
00:16:01,210 --> 00:16:02,260
Ha-cha!
355
00:16:02,336 --> 00:16:06,006
Next, our mermaids need
some banana scales.
356
00:16:06,674 --> 00:16:08,926
? Banana scales, banana scales ?
357
00:16:09,009 --> 00:16:11,178
? Banana, banana, banana-nana-nana ?
358
00:16:11,261 --> 00:16:13,013
? Banana scales, banana scales ?
359
00:16:13,097 --> 00:16:15,849
? With a nana, a nana, a nana-nana-nana ?
360
00:16:15,933 --> 00:16:17,768
Okay, for the finishing touch,
361
00:16:17,851 --> 00:16:20,145
add some green-apple fins
362
00:16:20,229 --> 00:16:21,939
and some pretzel whiskers.
363
00:16:22,022 --> 00:16:25,484
Cool! Green apples are
my second-favorite green food.
364
00:16:25,567 --> 00:16:27,027
What's your first favorite?
365
00:16:27,111 --> 00:16:29,154
-Pickles, of course.
-Mm!
366
00:16:29,738 --> 00:16:30,788
Boop, boop.
367
00:16:31,365 --> 00:16:32,449
Boop, boop.
368
00:16:32,950 --> 00:16:34,952
-Ta-da!
-[Gabby] Mm!
369
00:16:35,035 --> 00:16:38,038
My kitty mermaid looks good enough to eat.
370
00:16:38,956 --> 00:16:41,792
Mine is definitely ready for a tummy swim.
371
00:16:42,501 --> 00:16:43,669
[Cakey] Mm-mm-mm!
372
00:16:43,752 --> 00:16:45,421
Oh, my scales!
373
00:16:45,504 --> 00:16:47,548
It's time for our last activity.
374
00:16:47,631 --> 00:16:49,842
[Gabby] Swimming with the mermaids?
375
00:16:49,925 --> 00:16:50,975
Yep!
376
00:16:51,635 --> 00:16:52,970
[horn bellows]
377
00:16:53,679 --> 00:16:55,389
Follow me.
378
00:16:55,472 --> 00:16:56,522
Come on.
379
00:16:56,807 --> 00:16:59,351
-Thanks for the snack, Cakey.
-You're welcome.
380
00:16:59,435 --> 00:17:01,437
Say hi to the mermaids for us.
381
00:17:02,521 --> 00:17:04,857
-Oh, look!
-[Gabby gasps]
382
00:17:04,940 --> 00:17:05,990
Next stop,
383
00:17:06,442 --> 00:17:07,735
Mermaid Cove!
384
00:17:07,818 --> 00:17:08,902
[Gabby] Wahoo!
385
00:17:08,986 --> 00:17:10,696
[ship horn bellows]
386
00:17:10,779 --> 00:17:13,490
Welcome to Mermaid Cove.
387
00:17:13,574 --> 00:17:15,534
Where are all the mermaids?
388
00:17:15,617 --> 00:17:19,121
-Oh, they're here.
-We just need to call them out.
389
00:17:19,204 --> 00:17:20,497
How do we do that?
390
00:17:20,581 --> 00:17:22,374
With our mermaid horn, of course.
391
00:17:22,875 --> 00:17:24,293
[horn bellows]
392
00:17:31,717 --> 00:17:33,969
Tell me when you see the mermaids.
393
00:17:35,929 --> 00:17:38,057
[Gabby gasps] I see a blue mermaid!
394
00:17:38,140 --> 00:17:39,933
[Pandy] Ooh! And a pink one!
395
00:17:40,017 --> 00:17:41,226
And a yellow one!
396
00:17:41,977 --> 00:17:43,062
[Gabby] And green!
397
00:17:43,145 --> 00:17:45,731
They're so colorful and sparkly.
398
00:17:47,316 --> 00:17:48,400
[water splashing]
399
00:17:50,819 --> 00:17:51,899
[mermaids giggling]
400
00:17:52,362 --> 00:17:55,741
Gabby, Pandy, we've been waiting for you.
401
00:17:55,824 --> 00:17:57,826
[in unison] Come swim with us!
402
00:17:57,827 --> 00:17:58,826
[water splashing]
403
00:17:58,827 --> 00:18:00,370
Oh, can we?
404
00:18:00,454 --> 00:18:02,081
Well, you're mermaids now.
405
00:18:02,164 --> 00:18:04,291
It's time to see life under the sea.
406
00:18:04,374 --> 00:18:05,959
Follow me.
407
00:18:09,838 --> 00:18:11,840
This is paw-esome!
408
00:18:11,924 --> 00:18:13,383
I'm going in.
409
00:18:15,427 --> 00:18:16,477
[water splashing]
410
00:18:16,970 --> 00:18:19,515
Are you ready
to see where the mermaids play?
411
00:18:20,307 --> 00:18:21,357
Let's go.
412
00:18:21,850 --> 00:18:25,687
? Mermaid magic ?
413
00:18:25,771 --> 00:18:28,065
? Go on a whim with us, swim with us ?
414
00:18:28,148 --> 00:18:30,526
? Come frolic and flap your fins with us ?
415
00:18:30,609 --> 00:18:35,197
? Come see how it feels to be so free ?
416
00:18:35,280 --> 00:18:37,282
? Free in the sea ?
417
00:18:37,366 --> 00:18:39,785
? Mermaid magic ?
418
00:18:39,868 --> 00:18:41,411
? We're living so free ?
419
00:18:41,495 --> 00:18:44,289
? Mermaid magic ?
420
00:18:44,373 --> 00:18:46,416
? Out here in the sea ?
421
00:18:46,500 --> 00:18:48,710
? See all the fish and sea sponges ?
422
00:18:48,794 --> 00:18:50,337
? Sea turtles, old and young ?
423
00:18:50,420 --> 00:18:52,890
? There's so many bubbles
Underwater rainbows ?
424
00:18:52,965 --> 00:18:55,759
? There's nowhere
Quite like Mermaid Cove ?
425
00:18:55,843 --> 00:18:57,010
[both] Whee!
426
00:18:57,094 --> 00:18:59,596
-[horn bellows]
-? Mermaid magic ?
427
00:19:00,180 --> 00:19:01,723
? We're living so free ?
428
00:19:01,807 --> 00:19:04,226
? Mermaid magic ?
429
00:19:04,309 --> 00:19:06,520
? Out here in the sea ?
430
00:19:06,603 --> 00:19:09,022
? Mermaid magic ?
431
00:19:09,106 --> 00:19:11,191
? It's a place that not many know ?
432
00:19:11,275 --> 00:19:13,443
? Mermaid magic ?
433
00:19:13,527 --> 00:19:15,737
? Down here in Mermaid Cove ?
434
00:19:15,821 --> 00:19:18,282
? We're living so free in the sea ?
435
00:19:18,365 --> 00:19:20,075
[all] Mermaid magic!
436
00:19:20,159 --> 00:19:21,535
[Kitty Narwhal chitters]
437
00:19:22,494 --> 00:19:26,832
That... was... mer-mazing!
438
00:19:27,332 --> 00:19:30,169
Thanks for all your help
on our mermaid adventure.
439
00:19:30,252 --> 00:19:32,254
Are you ready for one more surprise?
440
00:19:32,880 --> 00:19:34,506
Gotta pinch my mermaid ear.
441
00:19:37,801 --> 00:19:40,137
? Gabby Cat, Gabby Cat ?
442
00:19:40,220 --> 00:19:42,139
? Gabby Cat, Gabby Cat ?
443
00:19:42,222 --> 00:19:43,724
? Gabby Cat, Gabby Cat ?
444
00:19:43,807 --> 00:19:45,142
? Gabby Cat, Gabby Cat ?
445
00:19:45,225 --> 00:19:47,455
? Gabby Cat, Gabby Cat
Gabby Cat, Gabby Cat ?
446
00:19:47,519 --> 00:19:50,314
? Gabby Cat of the Day! ?
447
00:19:50,397 --> 00:19:52,983
It's me, MerCat.
448
00:19:53,066 --> 00:19:55,944
And me, SunnyCat.
449
00:19:56,904 --> 00:19:59,615
You know MerCat and I are sisters, right?
450
00:19:59,616 --> 00:20:00,615
Yep!
451
00:20:00,616 --> 00:20:03,410
And the one thing
we love to do together is...
452
00:20:03,952 --> 00:20:05,370
[both] ...play games!
453
00:20:05,454 --> 00:20:08,665
And this game is the bubbles!
454
00:20:10,000 --> 00:20:11,543
Kitty Narwhal...
455
00:20:12,044 --> 00:20:13,462
...Ring Toss.
456
00:20:14,087 --> 00:20:15,547
And... [grunts]
457
00:20:18,300 --> 00:20:19,885
Ooh! Whoopsie!
458
00:20:19,968 --> 00:20:21,053
[giggles]
459
00:20:21,595 --> 00:20:22,721
Keep trying, sister.
460
00:20:23,889 --> 00:20:25,224
[SunnyCat grunts]
461
00:20:26,683 --> 00:20:29,228
Oh, yeah! Nailed it.
462
00:20:29,311 --> 00:20:31,772
That calls for a fishtail five!
463
00:20:31,773 --> 00:20:32,813
[tails slap]
464
00:20:32,814 --> 00:20:36,443
Do you want us to show you
how to make your own Kitty Narwhal game?
465
00:20:37,569 --> 00:20:39,363
Ah! Fin-tastic!
466
00:20:41,615 --> 00:20:44,117
Here's what you need. An empty milk jug.
467
00:20:44,618 --> 00:20:46,245
Scissors.
468
00:20:46,328 --> 00:20:48,038
Some paper shapes.
469
00:20:48,121 --> 00:20:50,832
Markers, tape, and glue.
470
00:20:51,333 --> 00:20:55,045
And some colorful pipe cleaners.
471
00:20:55,879 --> 00:20:58,924
Okay. Let's start
with the Kitty Narwhal horn.
472
00:21:00,342 --> 00:21:04,263
Use a paper circle.
This rainbow paper is the bubbles, right?
473
00:21:04,346 --> 00:21:07,099
And cut it halfway, like this.
474
00:21:07,182 --> 00:21:09,393
Now roll the ends together to make a cone.
475
00:21:09,893 --> 00:21:11,270
Add some tapey-tape,
476
00:21:11,895 --> 00:21:13,438
and tape it to the jug.
477
00:21:16,900 --> 00:21:17,950
Hmm.
478
00:21:17,985 --> 00:21:19,987
I think this fella needs a face.
479
00:21:20,821 --> 00:21:22,531
[SunnyCat] Two eyes,
480
00:21:22,614 --> 00:21:24,992
and a nice big Narwhal smile.
481
00:21:25,075 --> 00:21:26,994
Oh! And don't forget the kitty ears.
482
00:21:27,077 --> 00:21:28,495
Boop! There.
483
00:21:28,578 --> 00:21:31,039
Now he just needs his tail.
484
00:21:33,125 --> 00:21:34,751
And some fins.
485
00:21:39,589 --> 00:21:41,550
Shimmering sea scales!
486
00:21:41,633 --> 00:21:44,594
We've got ourselves a Kitty Narwhal.
487
00:21:44,678 --> 00:21:46,138
And now...
488
00:21:47,764 --> 00:21:49,641
we just need the rings.
489
00:21:50,267 --> 00:21:51,643
Just make a circle
490
00:21:52,144 --> 00:21:54,563
and twist the ends together.
491
00:21:56,648 --> 00:21:57,698
Oh!
492
00:21:57,733 --> 00:21:59,943
I'm getting good. [giggles]
493
00:22:00,027 --> 00:22:01,236
Practice makes better.
494
00:22:01,903 --> 00:22:02,953
[both laugh]
495
00:22:03,530 --> 00:22:05,907
I can't wait to see your Kitty Narwhal.
496
00:22:05,991 --> 00:22:07,367
They can be friends.
497
00:22:07,451 --> 00:22:08,501
Mwah!
498
00:22:11,079 --> 00:22:13,415
[Gabby humming "Mermaid Magic"]
499
00:22:16,376 --> 00:22:20,297
MerCat and Sunny.
I just love cruising along with these two.
500
00:22:20,380 --> 00:22:23,550
[as MerCat] Hey, Sunny,
do you want a tour of the Dollhouse?
501
00:22:24,051 --> 00:22:27,721
[as SunnyCat] Why, yes, MerCat.
That would be fin-tastic. [giggles]
502
00:22:28,221 --> 00:22:29,639
[as MerCat] Right this way.
503
00:22:31,975 --> 00:22:33,715
[as SunnyCat] Oh, it's beautiful!
504
00:22:33,716 --> 00:22:36,645
Thanks for all your help
in the Dollhouse today.
505
00:22:36,646 --> 00:22:41,359
Come back next time and we'll open up
another Dollhouse Surprise. Bye!
506
00:22:41,409 --> 00:22:45,959
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.