Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,179 --> 00:00:56,890
[person] There is nothing
a father wouldn't do for his son.
2
00:00:57,725 --> 00:00:59,727
Your mother never understood this.
3
00:01:00,352 --> 00:01:04,773
She looked at you and saw a monster.
I saw potential.
4
00:01:05,357 --> 00:01:08,944
When a bully took your money,
you took his eye.
5
00:01:09,027 --> 00:01:12,239
When they called you "crazy,"
you took their tongues.
6
00:01:12,322 --> 00:01:14,450
But I brought you here today.
7
00:01:14,950 --> 00:01:17,369
Was it generosity? Love?
8
00:01:18,746 --> 00:01:20,038
NoO.
9
00:01:20,122 --> 00:01:22,583
It's so what I built
doesn't die with me.
10
00:01:22,666 --> 00:01:24,710
So my legacy can live on.
11
00:01:24,793 --> 00:01:27,463
Because a father and his son
is everything.
12
00:01:28,005 --> 00:01:30,174
I have a job that I can only trust
with one man.
13
00:01:30,883 --> 00:01:31,717
You.
14
00:01:31,800 --> 00:01:34,762
My most ruthless soldiers
were watching our cash houses,
15
00:01:34,845 --> 00:01:37,765
and they let this Dominic Toretto
burn what is mine.
16
00:01:37,848 --> 00:01:39,391
I'll kill Dominic Toretto.
17
00:01:40,684 --> 00:01:42,060
I'll kill 'em all.
18
00:01:42,144 --> 00:01:43,687
Kill them??
19
00:01:43,771 --> 00:01:45,397
You'd show them mercy?
20
00:01:45,481 --> 00:01:46,732
No, my son.
21
00:01:46,815 --> 00:01:49,818
When suffering is owed,
never accept death as a payment.
22
00:01:54,031 --> 00:01:55,657
Make Toretto suffer.
23
00:02:08,462 --> 00:02:09,546
[door buzzes]
24
00:02:12,341 --> 00:02:15,010
Now, the work begins.
25
00:02:15,093 --> 00:02:16,094
And in there,
26
00:02:16,970 --> 00:02:19,765
today will put our family
on a path to real power.
27
00:02:21,767 --> 00:02:23,143
Let's get started.
28
00:02:27,356 --> 00:02:28,607
[police officers clamoring]
29
00:02:39,910 --> 00:02:40,869
[tires screech]
30
00:02:41,620 --> 00:02:43,038
[tires squealing]
31
00:02:44,790 --> 00:02:46,792
[tires screeching]
32
00:02:52,506 --> 00:02:54,842
-[police officers shouting]
-[gunfire]
33
00:03:00,389 --> 00:03:01,682
[police officers clamoring]
34
00:03:02,724 --> 00:03:04,226
[in Portuguese]
35
00:03:05,561 --> 00:03:07,312
-[engines revving]
-[tires squealing]
36
00:03:17,823 --> 00:03:19,241
[clamoring continues]
37
00:03:23,078 --> 00:03:26,039
-[tires squealing]
-[sirens wailing]
38
00:03:36,884 --> 00:03:39,303
-[vehicles accelerating]
-[sirens continue wailing]
39
00:03:42,806 --> 00:03:43,807
[exhales]
40
00:04:08,248 --> 00:04:11,001
[pedestrians screaming]
41
00:04:16,131 --> 00:04:17,299
[in English] Shit.
42
00:04:26,808 --> 00:04:29,019
[in Portuguese]
43
00:04:47,079 --> 00:04:49,122
There's too many of 'em!
We're not gonna make it.
44
00:04:49,206 --> 00:04:50,207
You're right. We aren't.
45
00:04:51,124 --> 00:04:51,959
You are.
46
00:04:52,042 --> 00:04:54,211
No, I'm not leaving you.
Now, you stick with the plan.
47
00:04:54,294 --> 00:04:55,754
It was always the plan.
48
00:04:56,588 --> 00:04:57,756
[detonator chirps]
49
00:04:58,840 --> 00:05:00,217
[tires squealing]
50
00:05:00,300 --> 00:05:01,301
[shouts]
51
00:05:06,264 --> 00:05:07,265
[chuckles]
52
00:05:07,808 --> 00:05:08,976
[in Portuguese]
53
00:05:23,240 --> 00:05:24,282
[sirens wailing]
54
00:05:47,305 --> 00:05:48,348
[in English] Get him.
55
00:05:58,775 --> 00:05:59,693
[grunts]
56
00:06:02,904 --> 00:06:03,905
[grunts]
57
00:06:13,498 --> 00:06:14,583
[grunts]
58
00:06:14,666 --> 00:06:15,500
Whoa!
59
00:06:20,714 --> 00:06:21,673
[screams]
60
00:06:28,680 --> 00:06:30,057
-[engine revving]
-[tires squealing]
61
00:06:30,057 --> 00:06:30,557
-[engine revving]
-[tires squealing]
62
00:06:30,640 --> 00:06:32,225
['9 In My Hand" playing]
63
00:06:57,292 --> 00:06:58,502
[grunts]
64
00:07:00,128 --> 00:07:01,838
[engine idling]
65
00:07:05,050 --> 00:07:06,510
[engine stops]
66
00:07:13,266 --> 00:07:14,351
You had it.
67
00:07:14,434 --> 00:07:16,603
[sighs] I didn't have it.
68
00:07:16,686 --> 00:07:18,939
B, no one starts at the finish line.
69
00:07:19,022 --> 00:07:21,108
You gotta have faith.
70
00:07:21,191 --> 00:07:22,776
Remember today's lesson:
71
00:07:23,360 --> 00:07:24,694
Find the line,
72
00:07:25,654 --> 00:07:26,947
feel the car
73
00:07:27,572 --> 00:07:29,074
and let it fly.
74
00:07:29,157 --> 00:07:31,201
It's okay to be afraid.
75
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
Sometimes fear can be the best teacher.
76
00:07:33,370 --> 00:07:34,746
I wasn't scared.
77
00:07:34,830 --> 00:07:35,872
[chuckles]
78
00:07:35,956 --> 00:07:37,874
-Everyone gets scared, Son.
-You don't.
79
00:07:38,458 --> 00:07:40,168
You're not afraid of anything.
80
00:07:42,337 --> 00:07:44,172
We better hurry.
81
00:07:44,256 --> 00:07:45,841
Great-Grandma just flew in...
82
00:07:45,924 --> 00:07:48,093
-[gasps]
-...and she's making her famous maduros.
83
00:07:48,176 --> 00:07:50,303
We gotta get to those
before Uncle Roman does.
84
00:07:50,387 --> 00:07:52,639
Now, that's something to be afraid of.
85
00:07:52,722 --> 00:07:55,767
S Take me back to the city
That I call my city >
86
00:07:55,851 --> 00:07:58,311
> Where everybody knows my name >
87
00:07:58,395 --> 00:08:01,815
;> Take me back fo the people
That I call my people, yeah »
88
00:08:01,898 --> 00:08:05,110
> I'm a long, long way
From my city, my city »
89
00:08:05,193 --> 00:08:07,195
[vocalizing]
90
00:08:08,864 --> 00:08:09,906
> Frommycity... »
91
00:08:09,990 --> 00:08:12,742
[Tej] You have been dead.
It's time to get you living.
92
00:08:12,826 --> 00:08:14,411
[Han] 7o/d you guys I don't need that.
93
00:08:14,494 --> 00:08:16,580
There. Profile done.
94
00:08:17,539 --> 00:08:18,623
You're welcome.
95
00:08:18,707 --> 00:08:20,125
[Roman] You give it three, four days.
96
00:08:20,208 --> 00:08:21,668
-It never happens instantly.
-[app chimes]
97
00:08:21,751 --> 00:08:23,420
-Wait, what?
-[Han] Hmm.
98
00:08:23,503 --> 00:08:24,504
-Hmm.
-[Roman] Wow.
99
00:08:24,588 --> 00:08:26,923
-Let me see your profile picture.
-[Tej] Must've put a filter on.
100
00:08:27,007 --> 00:08:28,592
-[Roman] What was that last girl--
-Guys looking at?
101
00:08:28,675 --> 00:08:29,759
-Wait. No.
-[Tej] Video games.
102
00:08:29,843 --> 00:08:31,344
-Wait. Hold on, man.
-It's videos.
103
00:08:31,428 --> 00:08:32,679
[Ramsey] Can I sit next to you?
104
00:08:32,762 --> 00:08:34,681
-You drifting yet?
-l am.
105
00:08:35,390 --> 00:08:38,226
You should've seen us.
It was so cool, Mom.
106
00:08:38,310 --> 00:08:41,062
Hey. Oye, familia.
107
00:08:41,146 --> 00:08:42,189
I am starving.
108
00:08:42,272 --> 00:08:43,815
-[Little Brian, Mia chuckling]
-Come on.
109
00:08:43,899 --> 00:08:46,985
I also want a hug
from every single person in--
110
00:08:47,068 --> 00:08:48,236
Oh.
111
00:08:48,320 --> 00:08:51,698
[Roman] See the line? We're all waiting
in line for this hug, Abuelita.
112
00:08:51,781 --> 00:08:53,783
-[Han] Oh, yeah.
-Wait till you taste this.
113
00:08:53,867 --> 00:08:56,077
It's really good.
I put myself out for this one.
114
00:08:56,161 --> 00:08:58,038
[all gasping, laughing]
115
00:08:58,121 --> 00:08:59,706
-[chuckling]
-[Abuelita] It's the plantains.
116
00:09:01,291 --> 00:09:04,669
Okay, everybody, pipe down, please.
Abuelita would like to say something.
117
00:09:06,171 --> 00:09:08,590
-[Abuelita] Piping and downing, please.
-[all chuckle]
118
00:09:09,341 --> 00:09:11,927
As I look out at this wonderful family,
119
00:09:13,053 --> 00:09:16,306
I am filled with so much pride.
120
00:09:17,349 --> 00:09:19,517
The kind of pride that my son,
121
00:09:19,601 --> 00:09:20,602
your father,
122
00:09:20,685 --> 00:09:22,479
would have enjoyed if he were here.
123
00:09:23,605 --> 00:09:26,358
I know that this road
has been very hard.
124
00:09:27,150 --> 00:09:29,611
And also, not fair.
125
00:09:30,695 --> 00:09:32,781
And yet here you are.
126
00:09:32,864 --> 00:09:35,242
Despite all the odds,
127
00:09:35,325 --> 00:09:38,370
building this magnificent le--
128
00:09:38,453 --> 00:09:39,704
[cutlery rattling]
129
00:09:39,788 --> 00:09:41,039
[chokes, clears throat]
130
00:09:46,753 --> 00:09:50,173
It is a legacy
that will go on for generations.
131
00:09:50,757 --> 00:09:53,009
No one can take it away. Not now.
132
00:09:53,718 --> 00:09:55,220
Not ever.
133
00:09:55,303 --> 00:09:56,263
-[Letty] Yeah.
-Yeah!
134
00:09:56,346 --> 00:09:57,514
[Han] Yes, yes!
135
00:09:58,139 --> 00:09:59,391
To familia.
136
00:09:59,474 --> 00:10:00,850
-[Roman] Yeah.
-[Han] Yeah.
137
00:10:00,934 --> 00:10:02,060
[Mia] Yes. To familia.
138
00:10:02,936 --> 00:10:04,271
Siempre. Always.
139
00:10:04,354 --> 00:10:06,064
["Loteria" playing]
140
00:10:07,148 --> 00:10:09,150
[Tej]
Hey, these new Nikes, man. Stop playing!
141
00:10:09,234 --> 00:10:10,068
Goddamn it.
142
00:10:10,151 --> 00:10:12,320
[Ramsey] Come on, Roman.
The agency put you in charge,
143
00:10:12,404 --> 00:10:13,571
and you said I get to drive.
144
00:10:13,655 --> 00:10:16,449
See, what I really need
is I need your brain.
145
00:10:16,533 --> 00:10:17,575
[chuckles]
146
00:10:17,659 --> 00:10:19,452
Words Roman Pearce has never said.
147
00:10:19,536 --> 00:10:22,330
[chuckles] So, talk me through it again.
I need details.
148
00:10:22,414 --> 00:10:25,417
Yeah. The agency got a tip
on some stolen military hardware.
149
00:10:25,500 --> 00:10:27,627
Tomorrow a next-gen quantum computer chip
150
00:10:27,711 --> 00:10:29,546
will be transported
through the streets of Rome,
151
00:10:29,629 --> 00:10:31,464
and they need us to steal it.
152
00:10:31,548 --> 00:10:33,842
I checked Roman'’s intel. It's legit.
153
00:10:33,925 --> 00:10:36,094
Course it's legit.
We talking about Rome.
154
00:10:36,177 --> 00:10:38,471
Rome. Roman.
155
00:10:38,555 --> 00:10:41,599
Come on, man. That's like planning
a heist in my backyard.
156
00:10:41,683 --> 00:10:43,977
Only thing you know about Rome
is ro-man noodles.
157
00:10:44,060 --> 00:10:45,895
One thing you didn't explain to us
158
00:10:45,979 --> 00:10:47,439
is why the hell do we need a RC car,
159
00:10:47,522 --> 00:10:50,400
a gold Lamborghini
and 12 tanks of laughing gas?
160
00:10:50,483 --> 00:10:51,484
Yes, I'min.
161
00:10:51,568 --> 00:10:53,695
You are definitely going to
need all the brains you can get.
162
00:10:53,778 --> 00:10:54,821
You up to something.
163
00:10:54,904 --> 00:10:55,739
Hey, Rome.
164
00:10:55,822 --> 00:10:57,782
Don't talk to me, man.
Don't talk to me.
165
00:10:58,366 --> 00:10:59,659
-All right.
-You know what?
166
00:10:59,743 --> 00:11:02,829
The disrespect
is gonna have to stop.
167
00:11:03,580 --> 00:11:04,748
Now!
168
00:11:04,831 --> 00:11:05,832
[gulps]
169
00:11:06,583 --> 00:11:08,626
[clears throat] That's just--
You know what I'm saying?
170
00:11:08,710 --> 00:11:11,921
Me just, you know,
practicing my leadership voice.
171
00:11:12,672 --> 00:11:14,215
[Roman] I see what's going on.
172
00:11:14,883 --> 00:11:16,718
Tej, you think you slick, bro.
173
00:11:16,801 --> 00:11:18,803
Look at you, spying on me.
174
00:11:18,887 --> 00:11:21,890
What's up with this old boat anchor?
No fuel injection.
175
00:11:21,973 --> 00:11:24,476
I'd expect something
bigger and better from you, Dom.
176
00:11:24,559 --> 00:11:27,103
Little B and I
are building it together.
177
00:11:27,187 --> 00:11:29,022
The carburetor
forces him to listen.
178
00:11:29,105 --> 00:11:31,483
That's the problem nowadays.
Nobody listens anymore.
179
00:11:31,566 --> 00:11:32,942
Well, you better watch out.
180
00:11:33,026 --> 00:11:36,446
Little man's gonna be a better wrench
than any of us by the time he's 12.
181
00:11:36,529 --> 00:11:38,490
I mean, that's the whole point,
isn't it?
182
00:11:39,824 --> 00:11:41,159
Pass it down.
183
00:11:41,701 --> 00:11:43,787
Each generation
better than the last.
184
00:11:45,038 --> 00:11:46,456
That's true.
185
00:11:46,539 --> 00:11:47,665
That's fatherhood.
186
00:11:49,709 --> 00:11:53,630
Come a long way from the two of us
popping gas trucks in the DR, huh?
187
00:11:53,713 --> 00:11:54,881
We sure did.
188
00:11:54,964 --> 00:11:56,800
Those were some tough times.
189
00:11:56,883 --> 00:11:58,885
Those were some great times.
190
00:11:58,968 --> 00:12:01,721
[remote-control car whirring]
191
00:12:05,642 --> 00:12:07,685
Oh, y'all was in a meeting?
192
00:12:07,769 --> 00:12:11,064
-[chuckles]
-I'm sorry. I ain't wanna interrupt y'all.
193
00:12:11,147 --> 00:12:12,774
Han, let's go, man.
194
00:12:12,857 --> 00:12:15,402
Roman asked if he could lead this mission.
195
00:12:16,277 --> 00:12:17,821
How could I tell him no?
196
00:12:17,904 --> 00:12:20,281
But you know I can't let them
go to Rome without you.
197
00:12:21,616 --> 00:12:22,826
Los Bandoleros for life.
198
00:12:22,909 --> 00:12:24,661
Los Bandoleros for life.
199
00:12:57,694 --> 00:12:59,654
[Abuelita] You honor his name.
200
00:13:17,338 --> 00:13:19,257
Hold us in your heart...
201
00:13:22,385 --> 00:13:24,345
and you will never lose your way.
202
00:13:44,365 --> 00:13:46,201
[sighs]
203
00:13:46,284 --> 00:13:48,161
You will be better than me.
204
00:13:49,996 --> 00:13:51,581
[dog barking in distance]
205
00:14:02,467 --> 00:14:03,760
What are you looking at?
206
00:14:03,843 --> 00:14:05,470
["Angel” playing]
207
00:14:09,516 --> 00:14:10,350
You.
208
00:14:12,393 --> 00:14:13,394
[chuckles]
209
00:14:15,230 --> 00:14:17,273
-Kid's asleep.
-Mm-hmm.
210
00:14:17,357 --> 00:14:19,484
> 'l pull you down eventually... »
211
00:14:19,567 --> 00:14:21,236
How do you get more beautiful?
212
00:14:22,153 --> 00:14:24,906
> People like me break beautiful things »
213
00:14:26,241 --> 00:14:27,283
s it here yet?
214
00:14:28,243 --> 00:14:29,244
NoO.
215
00:14:30,370 --> 00:14:32,288
It'll come when the time is right.
216
00:14:32,372 --> 00:14:33,581
[both chuckling]
217
00:14:33,665 --> 00:14:36,209
> People like me break beautiful things »
218
00:14:36,292 --> 00:14:39,462
> I give it all up fo ease your pain
Yeah, I would do that all day »
219
00:14:39,546 --> 00:14:42,173
> I stepped back from the game
To keep you out of harm'’s way »
220
00:14:42,257 --> 00:14:45,426
> Risk it all for the game
But it take more than one person... »
221
00:14:46,761 --> 00:14:48,846
You know, when we were in the car today...
222
00:14:52,642 --> 00:14:54,269
B said, "Daddy...
223
00:14:56,312 --> 00:14:57,730
you're never afraid."
224
00:14:59,107 --> 00:15:00,650
But I am.
225
00:15:04,404 --> 00:15:06,656
I'm afraid of losing a son.
226
00:15:06,739 --> 00:15:08,157
[music ends]
227
00:15:10,618 --> 00:15:11,953
Or a wife.
228
00:15:17,000 --> 00:15:19,127
That's not gonna happen again.
229
00:15:26,884 --> 00:15:27,885
[chuckles]
230
00:15:35,518 --> 00:15:38,646
You can keep your eyes
on that rearview all you want.
231
00:15:38,730 --> 00:15:40,189
But you know what you miss?
232
00:15:40,773 --> 00:15:41,774
What?
233
00:15:42,358 --> 00:15:43,276
Eternity...
234
00:15:44,193 --> 00:15:47,155
-in this moment.
-[heartbeat thumping]
235
00:15:47,238 --> 00:15:49,532
[sirens wailing in distance]
236
00:16:11,721 --> 00:16:13,681
[panting]
237
00:16:15,141 --> 00:16:17,644
I'm as surprised as you are.
238
00:16:21,648 --> 00:16:24,817
I've imagined killing you
a thousand times.
239
00:16:25,485 --> 00:16:28,905
Last time there was six inches
of reinforced glass,
240
00:16:28,988 --> 00:16:31,866
-guns and guards.
-No!
241
00:16:31,949 --> 00:16:33,534
[ couldn’t reach you then.
242
00:16:34,035 --> 00:16:35,286
Now I can.
243
00:16:35,370 --> 00:16:37,955
You're gonna wanna hear
my last words.
244
00:16:38,039 --> 00:16:39,666
-Dom!
-No!
245
00:16:42,502 --> 00:16:43,503
[grunts]
246
00:16:46,631 --> 00:16:49,050
Did you hear Elena's last words
247
00:16:50,510 --> 00:16:52,136
before you killed her?
248
00:16:52,220 --> 00:16:55,890
Then don't you think I'd have
a goddamn good reason to be here?
249
00:16:55,973 --> 00:16:57,934
Maybe the only reason
that's ever mattered to you.
250
00:17:00,728 --> 00:17:02,063
[Letty whispering] Little B.
251
00:17:03,481 --> 00:17:04,941
Wake up, sweetie.
252
00:17:05,024 --> 00:17:06,567
We have an unwanted guest.
253
00:17:07,068 --> 00:17:08,111
You know what to do.
254
00:17:16,911 --> 00:17:18,705
[grunting]
255
00:17:20,373 --> 00:17:21,916
What is it that you want?
256
00:17:21,999 --> 00:17:23,042
To speak.
257
00:17:24,127 --> 00:17:25,294
[scoffs]
258
00:17:30,174 --> 00:17:32,093
I met the devil tonight.
259
00:17:34,095 --> 00:17:36,389
Honestly,
I always thought it was me.
260
00:17:37,515 --> 00:17:39,559
So that was kind of disappointing.
261
00:17:39,642 --> 00:17:40,852
[elevator bell dings]
262
00:17:42,979 --> 00:17:44,897
He came fo my door.
263
00:17:50,319 --> 00:17:51,904
He let himselfin.
264
00:17:53,740 --> 00:17:56,617
They say
when you're facing death,
265
00:17:56,701 --> 00:17:59,078
your life flashes before your eyes.
266
00:18:00,246 --> 00:18:01,372
Are they right?
267
00:18:07,044 --> 00:18:09,088
Let's start with who you are.
268
00:18:09,172 --> 00:18:11,507
Question most can't answer in a lifetime.
269
00:18:11,591 --> 00:18:12,800
You have three seconds.
270
00:18:13,384 --> 00:18:14,594
Mmm.
271
00:18:15,470 --> 00:18:19,766
Before you bleed out on my couch,
you might want to explain why you're here.
272
00:18:19,849 --> 00:18:21,392
I'm here
273
00:18:22,685 --> 00:18:26,314
because the enemy
of my enemy...
274
00:18:27,857 --> 00:18:28,858
IS you.
275
00:18:29,692 --> 00:18:32,403
I am a man with no name.
276
00:18:33,112 --> 00:18:34,572
Heir to nothing.
277
00:18:35,323 --> 00:18:37,700
And I'm here for the same reasons you are.
278
00:18:38,534 --> 00:18:39,619
Dominic Toretto.
279
00:18:40,203 --> 00:18:42,121
You wanna kill Dom.
280
00:18:42,205 --> 00:18:43,539
Line's around the block.
281
00:18:43,623 --> 00:18:44,999
No, no, no.
282
00:18:45,082 --> 00:18:48,878
Never accept death when suffering is owed.
283
00:18:50,129 --> 00:18:51,881
But I need your help.
284
00:18:51,964 --> 00:18:54,550
Your toys and your tech.
285
00:18:54,634 --> 00:18:56,219
All your boys.
286
00:18:56,302 --> 00:18:59,388
-Because you're either with me, or--
-[hammer cocks]
287
00:18:59,472 --> 00:19:01,307
I don't play well with others.
288
00:19:01,390 --> 00:19:03,309
Then you'll have to watch
who you love most die.
289
00:19:03,392 --> 00:19:04,936
You're looking at who I love most.
290
00:19:05,019 --> 00:19:08,022
You thought you could
use my own move against me?
291
00:19:08,105 --> 00:19:09,816
I wasn't talking to you.
292
00:19:09,899 --> 00:19:11,818
I was talking to Zeke.
293
00:19:13,861 --> 00:19:14,821
Amir.
294
00:19:17,114 --> 00:19:18,616
Kevin's dad.
295
00:19:18,699 --> 00:19:20,576
[phones buzzing, chiming]
296
00:19:23,162 --> 00:19:24,288
Who could it be? [chuckles]
297
00:19:27,834 --> 00:19:29,126
[muffled screaming]
298
00:19:31,546 --> 00:19:33,673
[screaming continues]
299
00:19:34,924 --> 00:19:36,008
Cute kids.
300
00:19:38,094 --> 00:19:39,929
[grunting, groaning]
301
00:19:40,721 --> 00:19:41,722
Oonh.
302
00:19:46,727 --> 00:19:50,147
They all had something to take
except that poor bastard. [chuckles]
303
00:19:50,231 --> 00:19:52,233
Not even a Kkitty cat.
304
00:19:53,192 --> 00:19:55,695
The rest of you have a choice.
305
00:19:56,612 --> 00:19:59,323
Me or...
306
00:20:05,288 --> 00:20:07,164
You wanna control the world.
307
00:20:09,709 --> 00:20:11,294
I just wanna punish it.
308
00:20:18,801 --> 00:20:19,969
I will remember this.
309
00:20:20,052 --> 00:20:21,637
I think everyone will.
310
00:20:22,847 --> 00:20:24,015
[equipment powers down]
311
00:20:24,098 --> 00:20:27,184
Oh, I need someone
to help me operate this, don't I?
312
00:20:27,268 --> 00:20:28,269
Nerds,
313
00:20:29,312 --> 00:20:30,313
come with me.
314
00:20:31,105 --> 00:20:33,399
All right. You know what to do
if you wanna see your families again.
315
00:20:34,275 --> 00:20:35,276
Ciao.
316
00:20:39,071 --> 00:20:40,406
[elevator bell dings]
317
00:20:42,283 --> 00:20:43,534
[guns cocking]
318
00:20:44,201 --> 00:20:45,369
Kill her.
319
00:20:45,453 --> 00:20:46,829
[guns beeping]
320
00:20:46,913 --> 00:20:48,039
Shit.
321
00:20:50,833 --> 00:20:52,501
Did you think I would trust you?
322
00:20:54,295 --> 00:20:55,713
[device beeps]
323
00:20:58,049 --> 00:21:01,052
It is hard finding good help these days.
324
00:21:02,178 --> 00:21:04,263
[grunting, groaning]
325
00:21:13,648 --> 00:21:14,815
[grunting]
326
00:21:19,570 --> 00:21:20,988
[attacker shouts]
327
00:21:21,072 --> 00:21:22,156
[screams]
328
00:21:48,182 --> 00:21:49,558
[electricity powers down]
329
00:21:49,642 --> 00:21:51,060
[panting]
330
00:21:55,314 --> 00:21:56,691
[elevator bell dings]
331
00:21:59,568 --> 00:22:00,569
[both shout]
332
00:22:02,405 --> 00:22:03,614
[grunting, groaning]
333
00:22:08,577 --> 00:22:10,079
[guard grunts]
334
00:22:22,008 --> 00:22:23,426
[straining]
335
00:22:28,097 --> 00:22:29,849
[screaming]
336
00:22:33,477 --> 00:22:34,770
[grunting]
337
00:22:40,943 --> 00:22:42,570
[grunts]
338
00:22:50,327 --> 00:22:51,787
[coughing]
339
00:22:53,956 --> 00:22:55,374
There's a war coming.
340
00:22:58,294 --> 00:23:00,129
Sides are being chosen.
341
00:23:03,466 --> 00:23:06,010
And everyone you love
will be destroyed.
342
00:23:11,223 --> 00:23:13,642
[siren wailing]
343
00:23:14,769 --> 00:23:17,354
[radio chatter]
344
00:23:20,483 --> 00:23:21,817
[guard] Stand clear.
345
00:23:21,901 --> 00:23:24,070
[helicopter whirring]
346
00:23:27,823 --> 00:23:29,033
Lost six pints of blood.
347
00:23:29,116 --> 00:23:30,785
Normal person dies at four.
348
00:23:30,868 --> 00:23:33,788
We're shipping her back to our black site.
She may not make it.
349
00:23:33,871 --> 00:23:34,997
But did her story check out?
350
00:23:35,081 --> 00:23:37,958
We confirmed the shooting downtown,
but her tech wasn't there.
351
00:23:38,042 --> 00:23:40,711
And whoever took it
now has an electronic arsenal.
352
00:23:40,795 --> 00:23:43,881
-You've alerted your people?
-Yeah, Mia and Brian are safe.
353
00:23:43,964 --> 00:23:47,676
I tried to get in touch with Roman,
Tej, Ramsey, Han. No answer.
354
00:23:47,760 --> 00:23:49,887
Any idea where they might be?
355
00:23:51,931 --> 00:23:53,140
In Rome.
356
00:23:54,433 --> 00:23:55,684
Working for you.
357
00:23:55,768 --> 00:23:57,895
Dom,
we don't have a mission in Rome.
358
00:23:59,688 --> 00:24:00,689
It's a setup.
359
00:24:01,607 --> 00:24:03,317
Shit.
360
00:24:03,818 --> 00:24:05,694
We're going to Rome.
361
00:24:05,778 --> 00:24:07,446
-Follow me.
-[agency guard] Yes, sir.
362
00:24:09,615 --> 00:24:10,741
[car engine starts]
363
00:24:14,370 --> 00:24:15,412
Son.
364
00:24:16,163 --> 00:24:18,290
You and I will finish that driving lesson.
365
00:24:19,875 --> 00:24:21,001
It's a promise.
366
00:24:23,546 --> 00:24:25,005
No matter what happens.
367
00:24:25,089 --> 00:24:27,299
And I always keep my promises.
368
00:24:28,050 --> 00:24:29,260
Head back up.
369
00:24:29,343 --> 00:24:31,762
["'Bando” playing]
370
00:24:43,232 --> 00:24:47,653
So, can somebody please help me understand
how we're pulling off a mobile heist,
371
00:24:47,736 --> 00:24:49,321
but I don't even get to drive?
372
00:24:49,405 --> 00:24:52,032
The sooner we break into the truck
and steal the chip,
373
00:24:52,116 --> 00:24:54,785
the sooner you get to live
la dolce vita, okay?
374
00:24:57,246 --> 00:24:58,873
Roman, the convoy's almost in position.
375
00:24:58,956 --> 00:25:01,250
Where the hell are you at? You're supposed
to be running interference.
376
00:25:01,959 --> 00:25:03,752
[Roman]
Romey-Rome'’s in the building!
377
00:25:04,503 --> 00:25:06,130
You see me shining, baby.
378
00:25:06,213 --> 00:25:07,882
We on my mission now.
379
00:25:07,965 --> 00:25:10,134
Yeah, we all know
that this is your mission.
380
00:25:10,217 --> 00:25:13,387
Because nobody else on earth
would put Han in an Alfa.
381
00:25:14,221 --> 00:25:17,558
You know, we'd already be there if Roman
wasn't driving Fort Knox on wheels.
382
00:25:17,641 --> 00:25:19,518
You know what's under this hood, baby?
383
00:25:20,269 --> 00:25:21,270
This car is sick.
384
00:25:23,063 --> 00:25:23,939
[laughs]
385
00:25:24,023 --> 00:25:27,443
What this old girl lacks in horsepower,
she makes up for in agility.
386
00:25:27,526 --> 00:25:28,611
[Ramsey] Yeah, its frue.
387
00:25:28,694 --> 00:25:32,573
While the Lamborghini has a V10
with a stage 3 UGR twin-turbo Kkit,
388
00:25:32,656 --> 00:25:35,242
the Alfa will definitely have an advantage
in this environment.
389
00:25:36,410 --> 00:25:37,411
What?
390
00:25:37,494 --> 00:25:39,538
Oh, that's right. I know stuff now.
391
00:25:40,331 --> 00:25:41,332
Will you marry me?
392
00:25:41,415 --> 00:25:43,542
[gasps] That's all it took?
393
00:25:48,589 --> 00:25:51,884
All those agency toys
and you still can't reach Roman?
394
00:25:51,967 --> 00:25:54,261
[Little Nobody] Mo cell phone,
emails, or text messages.
395
00:25:54,345 --> 00:25:56,013
Nothing's going through.
396
00:25:56,096 --> 00:25:58,307
I even tried swiping right
on Han's dating app.
397
00:26:00,226 --> 00:26:02,019
[Letty] Whoever sent him
on this bogus mission
398
00:26:02,102 --> 00:26:04,355
made for damn sure we couladn't warn them.
399
00:26:05,397 --> 00:26:07,524
Keep searching. They're close.
400
00:26:08,442 --> 00:26:10,736
-All right, everybody. Showtime.
-Here we go.
401
00:26:12,071 --> 00:26:13,572
[tires squealing]
402
00:26:19,536 --> 00:26:20,746
[Roman] In position.
403
00:26:20,829 --> 00:26:22,122
Cue Tiny Tej.
404
00:26:22,206 --> 00:26:23,624
[Tej] Wait, wait, wait. Hold up.
405
00:26:23,707 --> 00:26:25,834
Tiny Tej?
What are you talking about, Roman?
406
00:26:25,918 --> 00:26:26,877
[chuckles]
407
00:26:26,961 --> 00:26:29,588
-All right, all right. Fire 'em up!
-We never agreed on that.
408
00:26:29,672 --> 00:26:31,507
You said you wanted to drive.
409
00:26:31,590 --> 00:26:33,926
Now you driving. [laughs]
410
00:26:34,009 --> 00:26:36,178
What you laughing at? Don't--
Where'd you even get that?
411
00:26:38,347 --> 00:26:40,266
Just so you know, Tiny Tej's brain?
412
00:26:40,349 --> 00:26:41,433
Still bigger than yours.
413
00:26:41,517 --> 00:26:43,143
[laughs, clears throat]
414
00:26:49,400 --> 00:26:52,152
[both coughing]
415
00:26:56,240 --> 00:26:57,658
[Han] Back is blind.
416
00:26:57,741 --> 00:27:00,369
[Roman] Watch out, ladies.
This ain't nunya business.
417
00:27:00,452 --> 00:27:01,578
It's time to shine.
418
00:27:02,246 --> 00:27:03,539
[groaning]
419
00:27:05,249 --> 00:27:06,583
Come on.
420
00:27:06,667 --> 00:27:07,876
[both groan]
421
00:27:09,712 --> 00:27:10,963
[Tej grunts]
422
00:27:11,630 --> 00:27:12,965
[both panting]
423
00:27:13,716 --> 00:27:14,550
[grunts]
424
00:27:14,633 --> 00:27:15,759
[grunts]
425
00:27:18,721 --> 00:27:19,930
[beeps]
426
00:27:22,725 --> 00:27:23,767
[guard grunts]
427
00:27:24,768 --> 00:27:25,728
[Ramsey grunts]
428
00:27:27,479 --> 00:27:29,523
We're in. I have the wheel.
429
00:27:29,606 --> 00:27:31,025
[beeping]
430
00:27:31,108 --> 00:27:32,318
We're locked inside.
431
00:27:32,401 --> 00:27:34,570
The truck's being steered remotely.
432
00:27:36,739 --> 00:27:38,866
[humming]
433
00:27:40,159 --> 00:27:41,702
[Ramsey] But not without any gear!
434
00:27:41,785 --> 00:27:42,786
-[Tej grunts]
-[engine revs]
435
00:27:42,870 --> 00:27:44,580
[humming]
436
00:27:45,456 --> 00:27:48,083
And a one, and a two, and a...
437
00:27:52,796 --> 00:27:54,173
[laughing] Oh!
438
00:27:54,256 --> 00:27:56,675
[people screaming, exclaiming]
439
00:27:57,926 --> 00:28:00,095
Holy shit! What happened?
440
00:28:01,013 --> 00:28:02,181
Put a little too much in, huh?
441
00:28:02,264 --> 00:28:03,307
Ready?
442
00:28:05,059 --> 00:28:06,393
[screaming]
443
00:28:06,477 --> 00:28:07,686
[grunts]
444
00:28:10,898 --> 00:28:12,649
[laughing]
445
00:28:12,733 --> 00:28:14,360
That was awesome!
446
00:28:14,443 --> 00:28:15,444
Oonh.
447
00:28:15,527 --> 00:28:16,737
Scusyr!
448
00:28:17,905 --> 00:28:19,156
[both exclaim]
449
00:28:19,239 --> 00:28:20,699
They're stealing our truck.
450
00:28:20,783 --> 00:28:22,576
[Ramsey] And with us inside.
451
00:28:24,453 --> 00:28:27,289
Just got reports
of two explosions near the Forum.
452
00:28:27,373 --> 00:28:28,707
[people shouting]
453
00:28:28,791 --> 00:28:29,792
That's them.
454
00:28:34,505 --> 00:28:36,465
Ready? And...
455
00:28:36,548 --> 00:28:37,800
[electronic whirring]
456
00:28:37,883 --> 00:28:39,718
Wait, you hear that?
What the hell is that?
457
00:28:39,802 --> 00:28:40,761
I have no idea.
458
00:28:42,137 --> 00:28:44,098
[whirring continues]
459
00:28:44,181 --> 00:28:45,182
Oh, shit.
460
00:28:45,265 --> 00:28:46,350
That's a big-ass bomb.
461
00:28:46,433 --> 00:28:48,143
-What?
-Bomb!
462
00:28:48,227 --> 00:28:51,063
Roman, you said this was carrying chips
for a supercomputer.
463
00:28:51,146 --> 00:28:52,689
That is not a chip. It's a bomb.
464
00:28:54,149 --> 00:28:55,609
What happens if it goes off?
465
00:28:55,692 --> 00:28:57,444
What do you mean,
"What happens if it goes off?"
466
00:28:57,528 --> 00:28:59,696
The Seven Hills of Rome will be down
to two and a half.
467
00:28:59,780 --> 00:29:02,741
City-wide devastation,
countless lives lost.
468
00:29:02,825 --> 00:29:04,368
You know, the thing bombs do.
469
00:29:04,451 --> 00:29:06,245
We're coming to you.
470
00:29:10,791 --> 00:29:12,960
All right, dorks. What are we blowing up?
471
00:29:13,043 --> 00:29:14,128
What?
472
00:29:14,211 --> 00:29:16,463
The Vatican? Wow.
473
00:29:17,381 --> 00:29:18,757
Okay. I'll do it.
474
00:29:18,841 --> 00:29:20,551
But you guys are going to hell.
475
00:29:22,136 --> 00:29:23,387
[Dom] That's their truck.
476
00:29:27,433 --> 00:29:29,351
Oh, thank God. Dom, Letty.
477
00:29:29,435 --> 00:29:31,895
Ooh. Look who's here.
You're right on time, Dominic.
478
00:29:31,979 --> 00:29:33,564
Turn off the encrypted radio.
479
00:29:34,314 --> 00:29:35,357
[beeps]
480
00:29:35,441 --> 00:29:36,775
Ramsey?
481
00:29:36,859 --> 00:29:38,944
We're being remote-controlled.
There's a bomb onboard.
482
00:29:39,027 --> 00:29:42,197
It's a DM79 Subnautical
high-yield neutron mine.
483
00:29:42,281 --> 00:29:44,366
[pedestrians shouting]
484
00:29:44,450 --> 00:29:48,245
Ah! Found it. I can disarm it
with an agency Kill switch.
485
00:29:48,328 --> 00:29:50,330
I just need physical hands
on the device.
486
00:29:50,414 --> 00:29:51,790
We have to stop that truck.
487
00:29:51,874 --> 00:29:53,584
Sorry, Captain America.
Can't let you do that.
488
00:29:54,209 --> 00:29:55,586
[tires squealing]
489
00:29:55,669 --> 00:29:57,963
[Letty] We gofta hurry.
The truck is speeding up!
490
00:30:00,174 --> 00:30:01,341
We got to block its path.
491
00:30:01,425 --> 00:30:02,718
[Letty] I'm gonna get ahead of it.
492
00:30:02,801 --> 00:30:05,095
Ramsey, Tej, strap in.
493
00:30:07,806 --> 00:30:09,349
Whoop.
494
00:30:10,517 --> 00:30:12,019
[groaning]
495
00:30:12,561 --> 00:30:14,188
Mmm.
496
00:30:19,443 --> 00:30:20,277
[laughs]
497
00:30:23,947 --> 00:30:26,200
Dom, go ahead. I'm pinched.
498
00:30:27,951 --> 00:30:29,203
Dominic.
499
00:30:29,286 --> 00:30:30,496
[engine revs]
500
00:30:31,121 --> 00:30:32,164
Come on.
501
00:30:33,874 --> 00:30:35,292
Damn it, he's fast.
502
00:30:39,087 --> 00:30:40,172
[grunts]
503
00:30:43,091 --> 00:30:44,468
Really? Clothesline?
504
00:30:44,551 --> 00:30:47,513
Well, we can't drive it.
Guess we're just gonna have to roll it.
505
00:30:53,435 --> 00:30:54,311
[Ramsey grunts]
506
00:31:01,610 --> 00:31:02,778
[both scream]
507
00:31:07,282 --> 00:31:09,910
Holy shit!
The truck's about to go over the hill.
508
00:31:09,993 --> 00:31:11,453
We have to crash into it.
509
00:31:11,537 --> 00:31:12,913
We have to what?
510
00:31:15,499 --> 00:31:17,000
[grunts]
511
00:31:17,084 --> 00:31:18,460
[screaming]
512
00:31:26,468 --> 00:31:28,595
I'm so sorry, my gold baby!
513
00:31:30,681 --> 00:31:32,140
[Roman] It's not stopping.
514
00:31:35,185 --> 00:31:36,812
[Han] Dom, the bomb is out.
515
00:31:38,897 --> 00:31:41,233
Everybody, stay clear. I got this.
516
00:31:41,316 --> 00:31:42,985
No. We got this.
517
00:31:56,331 --> 00:31:57,708
[Dom] Letty!
518
00:32:07,509 --> 00:32:09,886
[people clamoring]
519
00:32:09,970 --> 00:32:11,513
Have we made them all terrorists?
520
00:32:11,597 --> 00:32:13,098
Their images have been fed
to the authorities.
521
00:32:13,181 --> 00:32:14,516
All right, Bob!
522
00:32:14,600 --> 00:32:16,935
I gotta go Kill that jerk
who's trying to disarm my bomb.
523
00:32:17,019 --> 00:32:18,228
It's always something, you know?
524
00:32:18,312 --> 00:32:21,565
Oh. Remember, I still have your family,
so don't go anywhere.
525
00:32:22,983 --> 00:32:25,527
[clamoring continues]
526
00:32:36,830 --> 00:32:38,373
[siren blares]
527
00:32:39,708 --> 00:32:41,627
[officers speaking ltalian]
528
00:32:44,546 --> 00:32:46,173
[shouts]
529
00:32:54,890 --> 00:32:56,808
Buongiorno, Roma.
530
00:32:57,434 --> 00:32:58,644
[in English] All right.
531
00:33:02,230 --> 00:33:05,025
[through radio, distorted]
> 'O soled
532
00:33:05,108 --> 00:33:08,070
> 'O sole mio... »
533
00:33:08,779 --> 00:33:09,905
Now, who the hell is that?
534
00:33:09,988 --> 00:33:11,490
Hey, there he is!
535
00:33:11,573 --> 00:33:14,493
Man of the hour.
Roman Pearce, team leader.
536
00:33:14,576 --> 00:33:16,953
Can't wait to see you get out of this one.
[laughs]
537
00:33:17,704 --> 00:33:18,747
[screaming]
538
00:33:22,626 --> 00:33:24,544
[Reyes's son] Oh, Letty!
539
00:33:25,504 --> 00:33:27,130
I think I've found our guy.
540
00:33:27,214 --> 00:33:28,423
Hey, Letty.
541
00:33:28,507 --> 00:33:30,258
Vaffanculo! [blows raspberry]
542
00:33:30,884 --> 00:33:31,885
I'm on him.
543
00:33:45,399 --> 00:33:46,858
That pump's gonna blow.
544
00:33:54,282 --> 00:33:56,535
-[screaming]
-[exclaims]
545
00:34:07,170 --> 00:34:08,547
[laughs]
546
00:34:12,718 --> 00:34:13,719
[shouting]
547
00:34:13,802 --> 00:34:15,262
[gunfire]
548
00:34:40,036 --> 00:34:41,913
[Dom] Little Nobodly, you're up.
549
00:34:41,997 --> 00:34:43,540
-Come on.
-[horn honks]
550
00:34:47,502 --> 00:34:48,503
[beeping]
551
00:34:48,587 --> 00:34:49,504
Moving to dis--
552
00:34:49,588 --> 00:34:50,797
Peekaboo.
553
00:34:50,881 --> 00:34:52,007
[laughs]
554
00:34:59,264 --> 00:35:01,725
-Get out of there! It's gonna blow!
-Oh, shit.
555
00:35:02,434 --> 00:35:04,186
[beeping intensifies]
556
00:35:05,228 --> 00:35:06,521
Boom.
557
00:35:21,661 --> 00:35:23,163
[clamoring]
558
00:35:39,805 --> 00:35:40,806
[screaming]
559
00:36:07,582 --> 00:36:09,543
We need to jam the detonator now.
560
00:36:09,626 --> 00:36:11,461
I got it, I got it. Letty, don't lose him.
561
00:36:13,839 --> 00:36:17,467
I can lock onto your location and transmit
cellular interference through your phone.
562
00:36:17,551 --> 00:36:20,220
That should jam his detonator
and buy us some time.
563
00:36:22,931 --> 00:36:23,932
[static on radio]
564
00:36:24,015 --> 00:36:24,850
Letty!
565
00:36:28,603 --> 00:36:30,272
[screaming]
566
00:36:32,732 --> 00:36:33,733
[grunts]
567
00:36:42,492 --> 00:36:43,493
[cackles]
568
00:37:00,135 --> 00:37:01,428
[grunts]
569
00:37:07,642 --> 00:37:09,019
Bravo!
570
00:37:09,102 --> 00:37:12,272
It's getting tricky, guys.
I can't stay on him for much longer.
571
00:37:12,355 --> 00:37:14,149
Ramsey, how deep is that river?
572
00:37:14,232 --> 00:37:15,692
The Tiber? Uh...
573
00:37:16,359 --> 00:37:19,321
Sixty feet. I mean,
the water could smother the explosion,
574
00:37:19,404 --> 00:37:21,573
reduce its power by ten times maybe.
575
00:37:21,656 --> 00:37:23,158
[static on radio]
576
00:37:37,088 --> 00:37:38,965
[officers speaking ltalian]
577
00:37:39,049 --> 00:37:40,592
[Letty] Damn it.
578
00:37:41,301 --> 00:37:44,179
[laughing]
You missed me by that much, baby!
579
00:37:44,846 --> 00:37:45,972
[grunts]
580
00:37:47,974 --> 00:37:49,643
I lost him. He's gone.
581
00:37:50,435 --> 00:37:53,813
Damn. He's out of our reach.
We can't jam the signal anymore.
582
00:37:53,897 --> 00:37:55,106
Bad news, Dom.
583
00:37:55,190 --> 00:37:57,359
-I'm back in business.
-[beeping]
584
00:37:57,442 --> 00:37:58,652
[beeping]
585
00:38:06,952 --> 00:38:08,745
You've got 30 seconds to save Rome.
586
00:38:11,039 --> 00:38:13,875
[Ramsey] Dom, he armed the bomb
and you're almost at the river.
587
00:38:31,601 --> 00:38:32,602
[exhales]
588
00:38:40,276 --> 00:38:41,611
[brakes screech]
589
00:38:48,243 --> 00:38:50,245
-[Reyes's son] Fifteen seconds, Dom.
-[grunts]
590
00:38:50,328 --> 00:38:52,539
Dom, listen to me.
591
00:38:52,622 --> 00:38:54,749
The VVatican's within the blast radius.
592
00:38:54,833 --> 00:38:57,585
Get out of there.
You've done everything you could.
593
00:38:57,669 --> 00:38:58,586
Not everything.
594
00:39:02,882 --> 00:39:03,925
[clamoring]
595
00:39:06,428 --> 00:39:07,345
[Reyes's son] Five.
596
00:39:09,431 --> 00:39:10,473
Four.
597
00:39:13,184 --> 00:39:14,185
Three.
598
00:39:16,730 --> 00:39:17,772
Two.
599
00:39:19,899 --> 00:39:20,900
One.
600
00:39:28,324 --> 00:39:29,784
[grunting]
601
00:39:29,868 --> 00:39:31,828
[explosion]
602
00:39:31,911 --> 00:39:34,080
-[grunts]
-[tires screech]
603
00:39:52,432 --> 00:39:54,976
-[officers speaking ltalian]
-[civilians screaming]
604
00:39:55,643 --> 00:39:57,270
[clamoring]
605
00:39:57,353 --> 00:39:58,730
[panting]
606
00:40:01,441 --> 00:40:03,234
[Han] What have we done?
607
00:40:03,318 --> 00:40:05,153
-[alarms blaring]
-[civilians screaming]
608
00:40:06,780 --> 00:40:10,158
Through your suffering,
I'll fulfill my destiny.
609
00:40:10,867 --> 00:40:12,410
[church bells tolling]
610
00:40:12,494 --> 00:40:13,995
Come find me.
611
00:40:14,996 --> 00:40:16,873
Your pain has just begun.
612
00:40:18,833 --> 00:40:20,251
I'll see you soon, Dom.
613
00:40:20,335 --> 00:40:21,002
Breaking news from Italy. The capital,
Rome, has been hit by a massive explosion.
614
00:40:21,002 --> 00:40:24,714
Breaking news from Italy. The capital,
Rome, has been hit by a massive explosion.
615
00:40:24,798 --> 00:40:26,091
[speaking French]
616
00:40:26,174 --> 00:40:27,842
[speaking Icelandic]
617
00:40:27,926 --> 00:40:29,928
[speaking Spanish]
618
00:40:30,011 --> 00:40:30,929
...a large military weapon.
619
00:40:31,012 --> 00:40:32,764
[speaking Arabic]
620
00:40:32,847 --> 00:40:34,933
[reporter 1] The Vatican has sustained
some structural damage.
621
00:40:35,016 --> 00:40:36,559
But no lives were claimed.
622
00:40:36,643 --> 00:40:37,852
[speaking Kannada]
623
00:40:37,936 --> 00:40:40,438
Authorities have identified the terrorists
as these five individuals.
624
00:40:40,522 --> 00:40:41,773
[speaking French]
625
00:40:41,856 --> 00:40:44,317
...says these five individuals,
led by this man...
626
00:40:44,400 --> 00:40:45,652
-...Dominic Toretto.
-Toretto.
627
00:40:45,735 --> 00:40:46,903
-Toretto.
-Dominic Toretto.
628
00:40:46,986 --> 00:40:48,404
[reporter 1] Dominic Toretto.
629
00:40:49,155 --> 00:40:51,616
Law enforcement is working across borders
630
00:40:51,699 --> 00:40:54,786
mobilizing an international fugitive hunt
of unprecedented scale.
631
00:40:54,869 --> 00:40:56,663
[agency tech] I'm sorry, sir.
I don't know how she got in.
632
00:40:56,746 --> 00:40:58,706
I do. I stole your badge.
633
00:40:58,790 --> 00:41:00,834
I'm done with it now, though.
Thanks.
634
00:41:01,376 --> 00:41:03,128
Well, if it isn't, um...
635
00:41:03,211 --> 00:41:05,964
Honestly, I don't know what to call you.
Little Miss Nobody?
636
00:41:06,047 --> 00:41:07,841
How about you call me by my actual name?
637
00:41:07,924 --> 00:41:11,261
Last I heard, Tess,
you were running ops in Damascus.
638
00:41:11,344 --> 00:41:14,264
You think you can walk in this room
just ‘cause your daddy's an agency legend?
639
00:41:14,347 --> 00:41:17,267
I'm here because someone needs to speak
on behalf of the defense.
640
00:41:17,350 --> 00:41:20,687
What just happened in Rome
was an unmitigated disaster.
641
00:41:20,770 --> 00:41:23,356
Casualties were kept to a minimum,
but the impact was global.
642
00:41:23,439 --> 00:41:25,441
And what do you think happened in ltaly?
643
00:41:25,525 --> 00:41:30,321
Oh, sightseeing, eating bucatini,
stealing a 20-kiloton bomb.
644
00:41:30,405 --> 00:41:32,574
Oh, come on, Aimes.
That's bullshit and you know it.
645
00:41:32,657 --> 00:41:33,825
Careful now.
646
00:41:33,908 --> 00:41:36,619
With Little Nobody out of commission
and your daddy in the wind,
647
00:41:36,703 --> 00:41:38,580
you're talking to the new boss.
648
00:41:39,414 --> 00:41:40,707
Showtime.
649
00:41:40,790 --> 00:41:43,168
Los Angeles, 2001.
650
00:41:43,251 --> 00:41:45,336
Humble roots, local kids,
651
00:41:45,420 --> 00:41:47,964
street racers
who became hijackers.
652
00:41:48,047 --> 00:41:52,802
Graduated to high-speed smuggling,
mobile jailbreaks, train robberies.
653
00:41:52,886 --> 00:41:55,054
If it could be done in a car, they did it.
654
00:41:55,138 --> 00:41:58,725
If it violates the laws
of God and gravity, they did it twice.
655
00:41:58,808 --> 00:42:00,185
You write that yourself?
656
00:42:01,269 --> 00:42:04,480
We first took notice in 2011, Rio,
657
00:42:04,564 --> 00:42:08,651
when they robbed a drug kingpin,
Hernan Reyes, left his body on a bridge.
658
00:42:08,735 --> 00:42:12,363
My predecessor, Mr. Nobody,
saw potential.
659
00:42:12,447 --> 00:42:14,616
So he recruited them.
Freelance, of course.
660
00:42:14,699 --> 00:42:19,454
They ran missions for us in Abu Dhabi,
Tokyo, London, New York, Thilisi.
661
00:42:19,537 --> 00:42:22,123
If you ask me,
we should have cut ties years back,
662
00:42:22,207 --> 00:42:24,000
but they had their champions.
663
00:42:24,083 --> 00:42:27,462
That's their MO.
To corrupt law enforcement.
664
00:42:27,545 --> 00:42:28,755
Brian O'Conner.
665
00:42:28,838 --> 00:42:30,757
Elena Neves. Luke Hobbs.
666
00:42:30,840 --> 00:42:32,550
Everyone becomes family.
667
00:42:32,634 --> 00:42:34,719
It's like a cult with cars.
668
00:42:34,802 --> 00:42:37,180
Even Tess's dear old dad.
669
00:42:39,224 --> 00:42:42,560
So we're all just a barbecue
and a beer away from corruption?
670
00:42:42,644 --> 00:42:43,645
What's your point?
671
00:42:43,728 --> 00:42:45,521
Point is, they're criminals.
672
00:42:45,605 --> 00:42:47,398
Rome was a matter of time.
673
00:42:47,482 --> 00:42:49,317
They've stolen hundreds
of millions of dollars
674
00:42:49,400 --> 00:42:52,862
and at least one nuclear sub.
675
00:42:52,946 --> 00:42:56,199
The real question is,
how did we let this go on so long?
676
00:42:56,282 --> 00:42:58,868
This family has gotten their hands dirty
to keep ours clean.
677
00:42:59,452 --> 00:43:02,372
They've driven to the gates of hell
and back for this agency.
678
00:43:02,455 --> 00:43:05,375
Something is not right with Rome.
It can't be.
679
00:43:05,458 --> 00:43:07,877
It can and it is.
680
00:43:07,961 --> 00:43:11,047
The agency is better than this.
We are smarter than this.
681
00:43:11,130 --> 00:43:13,132
We should be standing with Dom
and his family.
682
00:43:13,216 --> 00:43:14,801
That is the very least that we can do.
683
00:43:14,884 --> 00:43:16,803
If we don't act,
this blows back on all of us.
684
00:43:16,886 --> 00:43:18,846
The fallout will be existential.
685
00:43:20,848 --> 00:43:23,184
I'm asking for full green-light authority.
686
00:43:23,768 --> 00:43:26,062
Kill or capture the Toretto clan
by any means.
687
00:43:26,145 --> 00:43:27,647
[Tess] Aimes, what are you doing?
688
00:43:27,730 --> 00:43:30,316
[chiming]
689
00:43:33,528 --> 00:43:34,904
[buzzer sounds]
690
00:43:34,988 --> 00:43:37,031
Looks like the ayes have it.
691
00:43:37,115 --> 00:43:38,950
As your direct superior,
692
00:43:39,033 --> 00:43:41,202
I don't give a shit
about anybody's heart of gold,
693
00:43:41,286 --> 00:43:43,204
and I hate barbecues.
694
00:43:43,871 --> 00:43:46,332
You know I'd make a freight train
take a dirt road,
695
00:43:46,416 --> 00:43:49,502
so do not get in my way.
696
00:43:52,380 --> 00:43:53,548
Okay.
697
00:43:57,010 --> 00:43:58,511
I'll go my own way.
698
00:43:59,095 --> 00:44:00,555
["Won't Back Down" playing]
699
00:44:00,638 --> 00:44:03,808
> My world has fallen >
700
00:44:04,600 --> 00:44:05,852
[explosions]
701
00:44:05,935 --> 00:44:08,896
> I'm falling to my knees >
702
00:44:10,315 --> 00:44:11,607
> Oh, yeah s
703
00:44:11,691 --> 00:44:16,195
> And now I feel my hands trembling »
704
00:44:16,279 --> 00:44:21,075
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
705
00:44:24,746 --> 00:44:25,830
[gasps]
706
00:44:27,540 --> 00:44:30,418
-[sighs]
-When Rome falls, so does the world.
707
00:44:30,501 --> 00:44:33,504
[scoffs]
Well, it ain't no Roman holiday.
708
00:44:34,380 --> 00:44:36,424
And you're no Gregory Peck.
709
00:44:36,507 --> 00:44:37,633
Hmm.
710
00:44:38,343 --> 00:44:39,635
My family?
711
00:44:39,719 --> 00:44:42,513
Your team's gone to ground.
They're safe for now.
712
00:44:43,765 --> 00:44:45,850
[exhales deeply] They've taken Letty.
713
00:44:47,477 --> 00:44:49,687
-Whao's they?
-The agency.
714
00:44:49,771 --> 00:44:53,316
And you've just shot to number one
on the world's Most Wanted list.
715
00:44:53,399 --> 00:44:56,694
Whoever did this wanted to
sever your ties to the agency
716
00:44:56,778 --> 00:44:58,738
and isolate you from your family.
717
00:44:58,821 --> 00:45:01,991
Any attempt to contact your team
will be traced.
718
00:45:02,075 --> 00:45:04,535
I need you to get a message
to Mr. Nobody.
719
00:45:04,619 --> 00:45:07,038
You'll need a medium for that.
Or a magician.
720
00:45:07,121 --> 00:45:09,165
He's done his disappearing act.
721
00:45:09,248 --> 00:45:11,000
Just get the message out.
722
00:45:11,918 --> 00:45:14,921
Tell him I'm ready to have that Belgian,
and he'll know where to go.
723
00:45:15,004 --> 00:45:16,881
I've got a message for you, ducky.
724
00:45:17,590 --> 00:45:18,925
The world is on fire
725
00:45:19,008 --> 00:45:22,929
and you want to keep running
into the burning building to save lives,
726
00:45:23,012 --> 00:45:25,848
but eventually,
the building's gonna collapse on you.
727
00:45:25,932 --> 00:45:27,392
I don't care about dying.
728
00:45:29,477 --> 00:45:32,605
I only care about
protecting the people that I love.
729
00:45:34,232 --> 00:45:36,609
You know why gladiators
never had families?
730
00:45:36,692 --> 00:45:37,860
Why"?
731
00:45:37,944 --> 00:45:41,531
Because they knew that every day
might be their last.
732
00:45:42,240 --> 00:45:45,118
You're choosing a lonely way,
my darling.
733
00:45:46,119 --> 00:45:48,079
Can't take anyone with you.
734
00:46:09,434 --> 00:46:10,935
Bring God's Eye online.
735
00:46:11,018 --> 00:46:13,020
-[operator] Yes, sir.
-[agency tech] Initiating.
736
00:46:13,104 --> 00:46:16,315
Get me Toretto and the others' locations,
to the millimeter.
737
00:46:16,399 --> 00:46:17,984
[agency tech]
Sir, we have a problem.
738
00:46:18,067 --> 00:46:20,486
The God's Eye tracking hardware
has been removed.
739
00:46:20,570 --> 00:46:21,654
Tess.
740
00:46:21,737 --> 00:46:23,906
I guess her visit
wasn't purely a social call.
741
00:46:23,990 --> 00:46:25,116
Do me a favor.
742
00:46:25,199 --> 00:46:28,286
She pops up on any grid,
let's see where she goes.
743
00:46:28,369 --> 00:46:31,622
As for the rest,
our fugitives aren't unknown quantities.
744
00:46:31,706 --> 00:46:34,709
Toretto has a sister, a son.
745
00:46:35,293 --> 00:46:36,794
Until we find him,
746
00:46:37,962 --> 00:46:39,213
find his family.
747
00:46:45,178 --> 00:46:47,597
[video game music playing]
748
00:46:59,317 --> 00:47:01,694
[chuckling] Oh!
749
00:47:01,777 --> 00:47:03,905
-[Mia] Again!
-[giggles] Yeah!
750
00:47:03,988 --> 00:47:05,072
Wow.
751
00:47:05,156 --> 00:47:07,867
Are you cheating on your favorite auntie?
752
00:47:07,950 --> 00:47:09,911
It doesn't matter if you win
by an inch or a mile.
753
00:47:09,994 --> 00:47:11,078
Winning's winning.
754
00:47:11,162 --> 00:47:13,080
Where have I heard that one before?
755
00:47:15,333 --> 00:47:16,501
Go! Gol!
756
00:47:16,584 --> 00:47:17,919
[Mia grunts]
757
00:47:18,002 --> 00:47:19,337
[grunts]
758
00:47:19,420 --> 00:47:21,297
Search everywhere. We need them alive.
759
00:47:25,259 --> 00:47:26,177
[grunts]
760
00:47:26,719 --> 00:47:28,262
Get on the ground! Get on the ground!
761
00:47:31,557 --> 00:47:34,310
-No! Mia! Let her go!
-[groans]
762
00:47:35,770 --> 00:47:36,938
[grunting]
763
00:47:38,856 --> 00:47:40,274
Run!
764
00:47:41,192 --> 00:47:43,110
-[clattering]
-[glass shattering]
765
00:47:46,197 --> 00:47:47,740
[gasps, screams]
766
00:47:48,407 --> 00:47:50,785
-[laughs, grunts]
-[gasps, screams]
767
00:48:00,836 --> 00:48:02,004
[breathes heavily]
768
00:48:02,088 --> 00:48:04,090
-[doorknob jiggling]
-[person grunts]
769
00:48:06,842 --> 00:48:07,802
What's up?
770
00:48:08,386 --> 00:48:09,887
-Uncle Jakob?
-Your dad sent me.
771
00:48:10,555 --> 00:48:12,098
[gunfire]
772
00:48:12,181 --> 00:48:13,474
Change of plans.
773
00:48:18,187 --> 00:48:19,397
[agents groan]
774
00:48:19,480 --> 00:48:20,606
[grunts]
775
00:48:22,275 --> 00:48:24,485
[agents grunting]
776
00:48:31,492 --> 00:48:34,829
Don't move! I said don't move!
777
00:48:40,751 --> 00:48:42,461
-[bone cracks]
-[screams]
778
00:49:07,528 --> 00:49:09,196
[roars]
779
00:49:10,531 --> 00:49:12,241
[screams]
780
00:49:15,745 --> 00:49:16,871
Do you have Little B?
781
00:49:16,954 --> 00:49:17,955
Yeah.
782
00:49:18,039 --> 00:49:19,040
[Jakob] B!
783
00:49:19,582 --> 00:49:21,083
[all grunting]
784
00:49:21,167 --> 00:49:22,001
Freezel
785
00:49:23,753 --> 00:49:25,171
[growls]
786
00:49:29,550 --> 00:49:30,509
-You okay?
-Yeah.
787
00:49:36,015 --> 00:49:37,516
[breathes heavily]
788
00:49:37,600 --> 00:49:38,643
Are you okay?
789
00:49:42,480 --> 00:49:43,356
B!
790
00:49:44,649 --> 00:49:46,067
Come, come.
791
00:49:49,945 --> 00:49:52,114
-Who the hell were those guys?
-Agency.
792
00:49:52,198 --> 00:49:55,034
Rome was a trap.
Whole family's being targeted.
793
00:49:55,117 --> 00:49:57,328
-I gotta get to Brian and the kids.
-Dom sent me to take him.
794
00:49:58,037 --> 00:50:00,331
Remember that place we said we'd go
if the world went to hell?
795
00:50:00,414 --> 00:50:02,458
Dom wants the team
to meet there.
796
00:50:02,541 --> 00:50:03,751
Yeah.
797
00:50:03,834 --> 00:50:05,127
Okay, look.
798
00:50:05,211 --> 00:50:07,254
Little B, you're gonna go
with Uncle Jakob, okay?
799
00:50:07,338 --> 00:50:09,090
You do whatever he says.
Yeah?
800
00:50:09,173 --> 00:50:11,592
I'm gonna get you to your dad.
If that's okay with you.
801
00:50:13,177 --> 00:50:14,679
Protect him with your life.
802
00:50:16,847 --> 00:50:19,183
-I love you, Jakey.
-I love you too, sis.
803
00:50:20,810 --> 00:50:21,936
Let's do it.
804
00:50:26,649 --> 00:50:28,234
[engine starts]
805
00:50:30,403 --> 00:50:33,698
Oh, my God!
806
00:50:36,826 --> 00:50:38,077
Yo!
807
00:50:38,160 --> 00:50:39,787
It's not that one.
808
00:50:39,870 --> 00:50:40,913
It's this one.
809
00:50:42,832 --> 00:50:44,125
[sighs] Yep.
810
00:50:46,711 --> 00:50:47,753
Wait, but--
811
00:50:48,462 --> 00:50:50,548
Hmm? [grunts]
812
00:50:51,048 --> 00:50:52,842
[tires squealing]
813
00:50:52,925 --> 00:50:55,136
["In Nome Del Padre" playing]
814
00:51:13,028 --> 00:51:14,947
[music continues playing]
815
00:51:15,030 --> 00:51:16,907
[chattering]
816
00:51:20,161 --> 00:51:21,662
I'm looking for someone.
817
00:51:23,205 --> 00:51:24,874
You boys look like
you could use a drink.
818
00:51:25,583 --> 00:51:27,710
How about a round on me? Huh?
819
00:51:28,419 --> 00:51:32,006
As a matter of fact, I will buy
as many rounds as they can handle.
820
00:51:33,132 --> 00:51:35,885
[in Italian]
821
00:51:35,968 --> 00:51:36,802
[thug] Stronza.
822
00:51:36,886 --> 00:51:39,638
-[music continues playing]
-[grunting]
823
00:51:44,852 --> 00:51:46,187
[gunshot]
824
00:51:46,270 --> 00:51:47,938
[in English] Shots? No?
825
00:51:48,022 --> 00:51:49,648
Shots?
826
00:51:52,568 --> 00:51:53,569
[chuckles]
827
00:51:56,113 --> 00:51:57,323
[music ends]
828
00:51:58,073 --> 00:51:59,575
Beers. Two of 'em.
829
00:52:01,035 --> 00:52:02,286
Thanks.
830
00:52:03,412 --> 00:52:04,622
Cheers.
831
00:52:06,457 --> 00:52:07,792
[groans]
832
00:52:08,375 --> 00:52:10,127
Queenie told me I could find you here.
833
00:52:10,795 --> 00:52:12,046
Belgian?
834
00:52:12,630 --> 00:52:14,340
Mr. Nobody said he had a daughter.
835
00:52:14,924 --> 00:52:16,425
He did?
836
00:52:16,509 --> 00:52:20,387
Well, now that he's gone missing,
837
00:52:20,471 --> 00:52:22,014
I came in from the cold.
838
00:52:22,097 --> 00:52:24,892
Your dad kept the agency in line.
839
00:52:24,975 --> 00:52:27,436
Now it feels like
all the anchors have been cut.
840
00:52:28,020 --> 00:52:30,147
In a world where there is no code,
841
00:52:30,231 --> 00:52:31,649
No one's safe.
842
00:52:32,525 --> 00:52:33,859
You're right.
843
00:52:33,943 --> 00:52:37,154
The agency has turned its back
on everything it stood for.
844
00:52:37,238 --> 00:52:40,157
The new boss, Aimes,
he's coming for you with everything.
845
00:52:40,991 --> 00:52:43,410
I'm buying you some time.
846
00:52:43,494 --> 00:52:44,495
And...
847
00:52:45,454 --> 00:52:48,457
borrowed their, uh...
little tracking device thingy.
848
00:52:49,041 --> 00:52:51,043
-[beeping]
-Look familiar?
849
00:52:51,126 --> 00:52:52,628
-[Dom] God's Eye.
-Mm-hmm.
850
00:52:52,711 --> 00:52:54,296
I'd put that in a vault somewhere.
851
00:52:54,380 --> 00:52:57,675
People pull vaults out of walls,
so I think it's safer with me.
852
00:52:58,259 --> 00:53:01,178
I pulled a screen grab off of
the traffic cam that they missed,
853
00:53:01,262 --> 00:53:02,972
putitin God's Eye.
854
00:53:03,055 --> 00:53:04,348
There was a hit in Rio.
855
00:53:04,431 --> 00:53:07,351
You wouldn't happen to have
any enemies in Rio, would you?
856
00:53:07,935 --> 00:53:08,853
Reyes.
857
00:53:08,936 --> 00:53:12,147
Hernan Reyes?
Still pretty dead,
858
00:53:12,231 --> 00:53:14,358
but he has a son, Dante.
859
00:53:16,819 --> 00:53:18,529
So you're gonna have to get me to Rio.
860
00:53:18,612 --> 00:53:21,574
That's your second wish.
You have one more.
861
00:53:22,700 --> 00:53:23,909
Letty.
862
00:53:27,288 --> 00:53:30,124
Letty's in a black site prison
off of every map.
863
00:53:30,207 --> 00:53:31,417
Then get her out.
864
00:53:31,500 --> 00:53:32,960
Nobody can.
865
00:53:33,043 --> 00:53:34,795
Nobody would.
866
00:53:34,879 --> 00:53:37,423
Dom, I'm so sorry,
867
00:53:37,506 --> 00:53:40,134
but what you're asking me to do
is impossible.
868
00:53:43,888 --> 00:53:45,848
[sighs]
869
00:53:48,350 --> 00:53:50,102
Nothing's impossible.
870
00:53:53,689 --> 00:53:55,441
You just have to have faith.
871
00:54:00,237 --> 00:54:02,197
[ship horn blowing]
872
00:54:03,449 --> 00:54:05,993
[Tej, Han and Ramsey coughing]
873
00:54:07,036 --> 00:54:10,039
[Tej] Sneaking us out of Rome in
a shipping container full of aftershave.
874
00:54:10,122 --> 00:54:11,790
That was a terrible idea, Roman.
875
00:54:12,708 --> 00:54:14,793
Wait,
I think I lost my sense of smell.
876
00:54:14,877 --> 00:54:16,837
That is not aftershave. That is tear gas.
877
00:54:16,921 --> 00:54:19,506
Hey, man. I don't know
what y'all are talking about.
878
00:54:20,257 --> 00:54:21,508
You know what I mean? [chuckles]
879
00:54:21,592 --> 00:54:22,885
I smell magic.
880
00:54:22,968 --> 00:54:24,345
I took a bottle for myself.
881
00:54:24,428 --> 00:54:26,972
This is all thanks to you.
You know that, right?
882
00:54:27,056 --> 00:54:30,809
No, see, you just gotta
follow my lead as a leader.
883
00:54:30,893 --> 00:54:34,396
You see what I'm saying?
I'm a natural-born leader.
884
00:54:34,480 --> 00:54:35,731
Where are we”?
885
00:54:35,814 --> 00:54:37,775
[Roman] I brought you back home, Ramsey.
886
00:54:37,858 --> 00:54:41,487
[Ramsey] The city with the most amount
of surveillance cameras. Perfect.
887
00:54:51,664 --> 00:54:53,707
Dad know you drive this thing?
888
00:54:53,791 --> 00:54:56,001
He should. I raced him in it.
889
00:54:56,919 --> 00:54:58,712
And just so you know,
in the '90s,
890
00:54:58,796 --> 00:55:01,507
if you were rolling in a 5.0,
it meant you were the man.
891
00:55:02,091 --> 00:55:06,011
Like it or not, it's still a 'stang.
So, you know, respect.
892
00:55:08,347 --> 00:55:09,556
You know what?
893
00:55:10,849 --> 00:55:11,976
Traveling music.
894
00:55:13,936 --> 00:55:16,897
["Good Vibrations" playing]
895
00:55:17,773 --> 00:55:20,234
I got this car when I was 13.
896
00:55:20,317 --> 00:55:23,028
Did the repaint myself.
Rebuilt the motor, too.
897
00:55:23,904 --> 00:55:25,072
Ah.
898
00:55:25,155 --> 00:55:27,574
Sometimes you just can't help
what you love, kid.
899
00:55:27,658 --> 00:55:29,743
Are you gonna tell me
where we're going?
900
00:55:30,577 --> 00:55:31,704
[music volume decreases]
901
00:55:32,287 --> 00:55:35,040
A place of mine your dad knows.
We're gonna meet him there.
902
00:55:35,124 --> 00:55:36,250
So he's okay?
903
00:55:37,918 --> 00:55:38,961
We'll meet him there.
904
00:55:42,548 --> 00:55:44,550
[music volume increases]
905
00:55:45,676 --> 00:55:47,928
> I wanna feel sweat
Coming out your pores »
906
00:55:48,512 --> 00:55:50,222
This guy was an underwear model.
907
00:55:50,305 --> 00:55:51,306
What?
908
00:55:51,390 --> 00:55:52,474
[chuckles] Oh, yeah.
909
00:55:52,558 --> 00:55:54,184
Here we go and...
910
00:55:54,268 --> 00:55:56,228
Little B's bringing it back.
It's a boomerang.
911
00:55:56,311 --> 00:55:57,688
It's a boomerang, maybe.
912
00:55:57,771 --> 00:55:58,605
Huh?
913
00:55:58,689 --> 00:56:01,025
Oh, look at you!
914
00:56:01,608 --> 00:56:03,694
That's feeling it.
That's called feeling the vibrations.
915
00:56:03,777 --> 00:56:06,363
It's just energy, man. It's energy.
It's vibrations.
916
00:56:06,947 --> 00:56:08,657
> Feel it Feel it!' »
917
00:56:08,741 --> 00:56:09,742
> Come on! Come on! >
918
00:56:12,286 --> 00:56:13,829
[door buzzes]
919
00:56:16,999 --> 00:56:19,334
-[quard] You're clear, Director.
-[buzzing]
920
00:56:19,877 --> 00:56:21,170
[door buzzes]
921
00:56:27,301 --> 00:56:30,637
Fancy coat. Expensive earrings.
922
00:56:31,680 --> 00:56:33,515
Those gotta hurt.
923
00:56:33,599 --> 00:56:35,601
You really brought out the big guns,
huh?
924
00:56:36,727 --> 00:56:38,520
I'm not here for the agency.
925
00:56:39,646 --> 00:56:41,398
You could've confiscated that.
926
00:56:41,982 --> 00:56:45,652
That scar on your left wrist,
you got it the night you met Dom.
927
00:56:45,736 --> 00:56:47,321
He said he was showing off.
928
00:56:48,113 --> 00:56:51,366
I put an ultrasonic jammer on the audio,
but the cameras can still see us.
929
00:56:53,494 --> 00:56:56,497
Look, I'm gonna get you out of here,
but it's gonna take some time.
930
00:56:56,580 --> 00:56:59,583
Time is what I don't have.
I need to get back to Dom.
931
00:56:59,666 --> 00:57:01,794
I'm no good to anyone in this cage.
932
00:57:01,877 --> 00:57:05,380
I have a feeling you didn't come
all this way without a plan.
933
00:57:05,964 --> 00:57:07,716
Game recognizes game.
934
00:57:08,926 --> 00:57:11,720
If I make this move,
there's no coming back.
935
00:57:11,804 --> 00:57:13,472
I like it already.
936
00:57:14,348 --> 00:57:17,142
Okay. First, let's get you
out of this cell.
937
00:57:17,226 --> 00:57:19,520
-It's gonna hurt.
-Hmm?
938
00:57:19,603 --> 00:57:20,813
-[grunts]
-[groans]
939
00:57:20,896 --> 00:57:22,523
-Work with me.
-[strains]
940
00:57:22,606 --> 00:57:24,733
-[guard 1] Open the door.
-[guard 2] Knock it down.
941
00:57:24,817 --> 00:57:26,902
Guards! Guards!
942
00:57:26,985 --> 00:57:28,112
Help!
943
00:57:28,195 --> 00:57:29,530
[guard 3] Let her go! Let her go!
944
00:57:29,613 --> 00:57:30,614
[Tess gasps]
945
00:57:32,074 --> 00:57:33,325
[door buzzes]
946
00:57:36,036 --> 00:57:37,329
Really?
947
00:57:37,412 --> 00:57:39,748
["Furious” playing]
948
00:57:56,598 --> 00:57:58,517
[engines revving]
949
00:58:10,571 --> 00:58:12,406
[engines revving]
950
00:58:17,411 --> 00:58:20,205
[crowd chattering, laughing]
951
00:58:23,750 --> 00:58:27,462
[crowd cheering, applauding]
952
00:58:27,546 --> 00:58:30,757
["Toretto" playing]
953
00:58:34,344 --> 00:58:36,013
[cheering]
954
00:58:36,096 --> 00:58:37,389
Que surpresal
955
00:58:38,599 --> 00:58:39,808
Look at this.
956
00:58:39,892 --> 00:58:41,643
None of this happens without you.
957
00:58:42,227 --> 00:58:43,228
Welcome home.
958
00:58:43,312 --> 00:58:45,272
-Good to see you, bro.
-Diogo, good to see you.
959
00:58:45,355 --> 00:58:47,274
Ah! Look at you.
960
00:58:47,357 --> 00:58:49,610
So, uh,
I hear you got a little heat on you.
961
00:58:49,693 --> 00:58:51,653
Nah, I'm just looking for someone.
962
00:58:51,737 --> 00:58:53,322
How can we help?
963
00:58:53,405 --> 00:58:55,365
[in Portuguese]
964
00:58:57,034 --> 00:58:58,452
[in English] You already did.
965
00:58:58,535 --> 00:58:59,536
[laughs]
966
00:59:01,330 --> 00:59:02,331
[sighs]
967
00:59:02,414 --> 00:59:04,750
[crowd chattering, cheering]
968
00:59:04,833 --> 00:59:07,085
[engine revving]
969
00:59:07,169 --> 00:59:10,505
["Te Cura" playing]
970
00:59:10,589 --> 00:59:11,798
[in Portuguese]
971
00:59:16,762 --> 00:59:19,097
[in English] I need you to meet somebody.
A GOAT. A living legend, literally.
972
00:59:19,181 --> 00:59:20,974
[in Portuguese]
973
00:59:22,726 --> 00:59:24,728
[in English] You must be
in the winner's circle tonight.
974
00:59:24,811 --> 00:59:27,522
I see you put in a RB26 in that,
right?
975
00:59:27,606 --> 00:59:29,733
L24 would never handle
this much boost.
976
00:59:29,816 --> 00:59:33,028
-My boy back home would approve.
-I'm not looking for anyone's approval.
977
00:59:34,780 --> 00:59:37,574
Before you get ahead of yourself,
look around you.
978
00:59:38,158 --> 00:59:40,577
We're all looking for a little validation.
979
00:59:40,661 --> 00:59:43,205
-You racing or what?
-Trust me, you don't want that smoke.
980
00:59:43,288 --> 00:59:45,040
I'm not here for pink slips tonight.
981
00:59:45,123 --> 00:59:46,291
[in Portuguese]
982
00:59:49,378 --> 00:59:51,171
[in English] You and everyone here.
983
00:59:51,255 --> 00:59:53,966
[crowd applauding]
984
01:00:00,347 --> 01:00:02,599
Yeah!
985
01:00:02,683 --> 01:00:06,019
-[shouting]
-[crowd clamoring, applauding]
986
01:00:09,106 --> 01:00:11,608
A million dollars
for whoever can beat me.
987
01:00:11,692 --> 01:00:13,151
Diogo, here.
988
01:00:13,735 --> 01:00:14,903
Yes. [gasps]
989
01:00:14,987 --> 01:00:16,029
Isabel.
990
01:00:16,113 --> 01:00:17,322
[in Portuguese]
991
01:00:18,907 --> 01:00:20,492
[in English]
There will be a race tonight, yes?
992
01:00:20,575 --> 01:00:22,953
-Yeah, maybe.
-Pretty please, with me on top.
993
01:00:23,036 --> 01:00:24,663
[sucks teeth, gasps]
994
01:00:26,039 --> 01:00:27,708
Dominic Toretto.
995
01:00:28,750 --> 01:00:30,127
I knew you would come for me.
996
01:00:30,919 --> 01:00:33,130
I'm sorry we didn't get to meet in Roma.
997
01:00:33,213 --> 01:00:34,715
We were both so busy.
998
01:00:35,507 --> 01:00:37,509
I'm Dante. Enchanfie.
999
01:00:38,510 --> 01:00:43,598
And you were fanitastico.
Fabuloso. O cara.
1000
01:00:43,682 --> 01:00:45,309
He saved the Vatican.
1001
01:00:45,892 --> 01:00:48,103
Who does that? [scoffs] Seriously.
1002
01:00:48,186 --> 01:00:50,188
The Pope? God?
1003
01:00:50,272 --> 01:00:52,566
By the way,
did you see what I did there?
1004
01:00:52,649 --> 01:00:56,445
The ball through the city was a bit
of an homage to my family's safe.
1005
01:00:56,528 --> 01:00:58,363
Except it was on fire.
1006
01:01:01,366 --> 01:01:02,784
You remember my father?
1007
01:01:03,785 --> 01:01:05,120
Hernan Reyes.
1008
01:01:05,203 --> 01:01:06,455
Yes.
1009
01:01:06,538 --> 01:01:09,624
I remember he thought he had his foot
on this city's neck.
1010
01:01:09,708 --> 01:01:12,836
But you know what happened?
I took him down.
1011
01:01:14,254 --> 01:01:16,506
Let's not argue in front of the children.
1012
01:01:17,090 --> 01:01:18,508
You are absolutely right.
1013
01:01:19,301 --> 01:01:22,763
My father was a horrible man,
very bad daddy,
1014
01:01:24,264 --> 01:01:25,891
but I kind of liked him.
1015
01:01:25,974 --> 01:01:28,393
And you took him from me
when you stole our money
1016
01:01:28,477 --> 01:01:30,729
and left us with nothing
but suffering.
1017
01:01:31,313 --> 01:01:33,273
Well, that's what I came here for.
1018
01:01:34,358 --> 01:01:36,068
To end that suffering.
1019
01:01:37,819 --> 01:01:39,571
Oh, and I didn't take that money.
1020
01:01:40,364 --> 01:01:41,365
[chuckles]
1021
01:01:42,491 --> 01:01:43,950
I burned it.
1022
01:01:45,327 --> 01:01:46,328
Uh-oh.
1023
01:01:46,953 --> 01:01:51,208
Well, Brazil is mine,
and I own this city.
1024
01:01:52,125 --> 01:01:53,585
[crowd gasps]
1025
01:01:53,668 --> 01:01:54,878
Oonh.
1026
01:01:59,091 --> 01:02:00,759
You people think you can buy everything.
1027
01:02:03,136 --> 01:02:04,471
But you can't buy the streets.
1028
01:02:04,554 --> 01:02:05,555
[crowd grunts]
1029
01:02:10,227 --> 01:02:11,603
[Diogo] We stand with Dom.
1030
01:02:15,732 --> 01:02:17,609
Well, this is awkward. [clears throat]
1031
01:02:18,610 --> 01:02:22,447
So how about we all just start shooting
each other and see what happens?
1032
01:02:22,531 --> 01:02:24,699
Or we race.
1033
01:02:24,783 --> 01:02:26,284
If you win, you take me in.
1034
01:02:26,827 --> 01:02:27,828
If you lose...
1035
01:02:30,539 --> 01:02:31,540
Don't lose.
1036
01:02:32,541 --> 01:02:34,751
You all came
'‘cause you wanted to see a race.
1037
01:02:34,835 --> 01:02:36,336
[guns cocking]
1038
01:02:39,214 --> 01:02:40,340
Let's race!
1039
01:02:40,424 --> 01:02:42,259
[crowd cheering]
1040
01:02:42,342 --> 01:02:44,803
['Sigue La Fiesta" playing]
1041
01:03:00,777 --> 01:03:02,112
[whistles]
1042
01:03:03,405 --> 01:03:04,322
[blows Kiss]
1043
01:03:05,365 --> 01:03:06,575
[engines revving]
1044
01:03:07,367 --> 01:03:08,368
Ouch.
1045
01:03:11,079 --> 01:03:12,289
[blows raspberry]
1046
01:03:12,372 --> 01:03:13,623
[engines revving]
1047
01:03:16,710 --> 01:03:19,504
Ooh. Black on black look good.
1048
01:03:20,088 --> 01:03:24,593
I know what you're thinking, and, yes,
the carpet matches the drapes. Thank you.
1049
01:03:25,927 --> 01:03:27,095
[inhales deeply]
1050
01:03:29,347 --> 01:03:32,225
I can't believe I'm gonna race
the great Dominic Toretto.
1051
01:03:32,726 --> 01:03:34,311
I have butterflies.
1052
01:03:34,394 --> 01:03:37,939
You're just so impressive.
You've won so many races.
1053
01:03:38,023 --> 01:03:39,149
Everyone loves you.
1054
01:03:40,984 --> 01:03:42,527
You've saved so many lives.
1055
01:03:43,069 --> 01:03:44,070
I kKnow.
1056
01:03:44,863 --> 01:03:46,114
It's like you're a...
1057
01:03:47,115 --> 01:03:48,325
a saint.
1058
01:03:49,201 --> 01:03:50,577
Saint Dominic.
1059
01:03:53,038 --> 01:03:54,623
And I've been studying you.
1060
01:03:56,166 --> 01:03:57,375
And watching you.
1061
01:03:58,668 --> 01:04:00,170
I can't figure it out.
1062
01:04:01,171 --> 01:04:02,172
How...
1063
01:04:04,841 --> 01:04:05,967
How do you choose?
1064
01:04:08,053 --> 01:04:09,804
How do you choose the ones you save?
1065
01:04:19,773 --> 01:04:21,358
[engines revving]
1066
01:04:22,692 --> 01:04:25,278
["Gasolina" playing]
1067
01:04:37,624 --> 01:04:40,293
[speaking Portuguese]
1068
01:04:43,964 --> 01:04:46,258
[engines revving]
1069
01:04:46,341 --> 01:04:48,343
[crowd cheering]
1070
01:04:53,014 --> 01:04:54,015
[in Portuguese]
1071
01:04:54,516 --> 01:04:56,184
[grunts]
1072
01:05:05,610 --> 01:05:06,903
[grunts] Come on.
1073
01:05:08,655 --> 01:05:09,948
Y ahoo!
1074
01:05:17,956 --> 01:05:19,499
Yeah!
1075
01:05:26,715 --> 01:05:28,550
I'm beating you, baby.
1076
01:05:36,933 --> 01:05:39,519
Oh. You're too eager.
1077
01:05:39,603 --> 01:05:40,854
That's what I'm talking about!
1078
01:05:42,939 --> 01:05:43,940
[device beeping]
1079
01:05:53,491 --> 01:05:55,368
Oh, no, no, no. You shouldn't do that.
1080
01:06:00,206 --> 01:06:01,583
[device beeping rapidly]
1081
01:06:01,666 --> 01:06:03,209
[in Portuguese]
1082
01:06:03,293 --> 01:06:05,211
[in English] Dominic, who will you choose?
1083
01:06:08,298 --> 01:06:09,382
Who you gonna choose, Dom?
1084
01:06:10,967 --> 01:06:12,302
Are you gonna save her?
1085
01:06:14,846 --> 01:06:16,264
Or are you gonna save him?
1086
01:06:16,348 --> 01:06:18,558
Let's go, baby! This race is mine!
1087
01:06:18,642 --> 01:06:19,643
[device beeping rapidly]
1088
01:06:21,311 --> 01:06:23,313
Eeny, meeny, miny--
1089
01:06:25,106 --> 01:06:26,441
[in Portuguese]
1090
01:06:26,524 --> 01:06:28,276
[in English]
Looks like you made your choice.
1091
01:06:28,777 --> 01:06:29,736
Finally! [cheers]
1092
01:06:31,529 --> 01:06:32,864
[gasps]
1093
01:06:33,406 --> 01:06:36,326
[imitating sobbing] Oh, no, Diogo!
1094
01:06:39,454 --> 01:06:41,081
Trick question. Everyone dies.
1095
01:06:41,164 --> 01:06:43,458
And one, two, three.
1096
01:06:44,292 --> 01:06:45,877
[speaking Portuguese, gasps]
1097
01:06:46,795 --> 01:06:47,796
[device beeping]
1098
01:06:50,423 --> 01:06:51,758
Boom!
1099
01:06:51,841 --> 01:06:53,051
[gasps]
1100
01:06:55,178 --> 01:06:56,304
Yeah!
1101
01:06:58,264 --> 01:06:59,683
[screams]
1102
01:07:01,810 --> 01:07:03,144
Yeah!
1103
01:07:04,104 --> 01:07:06,356
I win, baby! [laughs]
1104
01:07:06,940 --> 01:07:10,402
Keep coming, Dom!
There's so much more fun to be had!
1105
01:07:11,653 --> 01:07:14,030
[Dom grunts] Come on.
1106
01:08:07,584 --> 01:08:09,169
Good morning, sunshine.
1107
01:08:10,044 --> 01:08:11,254
Goddamn it.
1108
01:08:11,337 --> 01:08:12,839
["Vai Sentando” playing]
1109
01:08:13,548 --> 01:08:15,884
[Dante] And then he was like, "boom!”
And I was like, "blam!”
1110
01:08:15,967 --> 01:08:18,344
And she was like, "VWhat?"
I was like, "Shut up.”
1111
01:08:18,428 --> 01:08:20,847
And now I'm the best racer in the world,
SO...
1112
01:08:20,930 --> 01:08:21,973
[sniffs, blows]
1113
01:08:22,056 --> 01:08:24,017
Do not touch that. Let it dry.
1114
01:08:24,100 --> 01:08:25,518
[sighs]
1115
01:08:25,602 --> 01:08:26,936
[flies buzzing]
1116
01:08:27,020 --> 01:08:28,354
You guys look fantastic.
1117
01:08:29,564 --> 01:08:32,901
I know the black is very slimming
and very scary,
1118
01:08:32,984 --> 01:08:35,445
but the pastels, you know,
they're in season,
1119
01:08:35,528 --> 01:08:37,947
and I feel like it tones down
the masculinity a little bit,
1120
01:08:38,031 --> 01:08:39,699
which we all need these days.
1121
01:08:40,742 --> 01:08:43,077
Did you know-- Listen to me.
1122
01:08:43,161 --> 01:08:46,289
Did you know that I was legally dead
for two minutes?
1123
01:08:46,372 --> 01:08:47,457
Two minutes.
1124
01:08:48,166 --> 01:08:50,084
Bob... [snaps fingers] ...pay attention.
1125
01:08:50,168 --> 01:08:51,377
And you know what I saw?
1126
01:08:52,045 --> 01:08:53,213
Nothing.
1127
01:08:53,296 --> 01:08:55,215
Not a goddamn thing.
1128
01:08:56,257 --> 01:08:57,926
But I do feel like
1129
01:08:58,510 --> 01:09:02,347
once he, uh... cracked my skull open,
it just opened my mind.
1130
01:09:02,430 --> 01:09:04,098
[flies buzzing]
1131
01:09:04,182 --> 01:09:05,683
Yeah, that's deep, right?
1132
01:09:06,768 --> 01:09:08,978
You're absolutely right, Bob.
We should get back to work.
1133
01:09:09,062 --> 01:09:10,146
[groans]
1134
01:09:10,939 --> 01:09:12,273
Such a stickler.
1135
01:09:13,483 --> 01:09:15,819
All right. [sighs] Let's see.
1136
01:09:15,902 --> 01:09:17,153
Should we take all their money?
1137
01:09:17,237 --> 01:09:18,446
[flies buzzing]
1138
01:09:19,072 --> 01:09:21,199
[chuckles] You! You are evil.
1139
01:09:21,741 --> 01:09:23,451
Thank you for listening.
1140
01:09:23,535 --> 01:09:25,078
S0, mi casa es su casa.
1141
01:09:25,161 --> 01:09:27,497
Let these dry. Finish those mojitos,
1142
01:09:27,580 --> 01:09:30,208
and someone's gonna come
and bury you guys soon.
1143
01:09:30,291 --> 01:09:31,668
I'm gonna go wash my hair.
1144
01:09:31,751 --> 01:09:32,836
[flies buzzing]
1145
01:09:32,919 --> 01:09:35,588
["Passin’ Me By" playing on car radio]
1146
01:09:43,763 --> 01:09:46,808
> Now in my younger days
I used to sport a shag »
1147
01:09:46,891 --> 01:09:49,185
> When I went to school
/ carried lunch in a bag >
1148
01:09:49,269 --> 01:09:51,938
> With a apple for my teacher
‘Cause I knew I'd get a kiss »
1149
01:09:52,021 --> 01:09:54,816
> Always got mad
When the class was dismissed >
1150
01:09:54,899 --> 01:09:55,984
[music stops]
1151
01:09:59,362 --> 01:10:00,196
[grunts]
1152
01:10:00,280 --> 01:10:01,823
-No. What?
-[car door creaks]
1153
01:10:01,906 --> 01:10:03,241
[Jakob] Okay.
1154
01:10:05,451 --> 01:10:06,452
All right.
1155
01:10:09,080 --> 01:10:12,208
Whoa. Cooll What is that?
1156
01:10:12,292 --> 01:10:14,002
That's a technical tool kit.
1157
01:10:14,085 --> 01:10:16,045
Don't worry.
It's just a bunch of awesome stuff
1158
01:10:16,129 --> 01:10:18,172
that you're never gonna get to use, okay?
1159
01:10:19,841 --> 01:10:21,968
Eyes open. Hold still.
1160
01:10:22,051 --> 01:10:24,053
Don't smile like that.
It's unsettling.
1161
01:10:24,137 --> 01:10:25,221
[camera shutter clicks]
1162
01:10:25,305 --> 01:10:26,514
Sweet.
1163
01:10:26,598 --> 01:10:28,558
-Your new name is Chester.
-Chester?
1164
01:10:28,641 --> 01:10:32,353
And you're on a kayaking trip
with your handsome, ripped Uncle "Roger."
1165
01:10:33,271 --> 01:10:34,272
All right.
1166
01:10:35,273 --> 01:10:37,901
Now, time to get you some new clothes.
1167
01:10:37,984 --> 01:10:40,486
Something a little more chic
than PJ pants, all right?
1168
01:10:41,404 --> 01:10:42,655
From a gas station?
1169
01:10:42,739 --> 01:10:44,157
From a gas station.
1170
01:10:45,033 --> 01:10:46,242
[sighs]
1171
01:10:48,661 --> 01:10:50,538
[Roman] See, / just don't understand.
1172
01:10:50,622 --> 01:10:53,374
Why would the agency
turn they backs on us,
1173
01:10:53,458 --> 01:10:55,335
after all we've done for them?
1174
01:10:55,418 --> 01:10:58,588
[Han] That madman pinned it all on us,
and now we're public enemy number one.
1175
01:10:59,213 --> 01:11:01,674
Well, Dom is gonna meet us
at the rendezvous point.
1176
01:11:01,758 --> 01:11:03,968
But in the meantime,
we have to stay under the radar.
1177
01:11:04,052 --> 01:11:05,511
And we gotta get ready to fight.
1178
01:11:05,595 --> 01:11:08,765
Wait, so we need guns,
artillery, tanks?
1179
01:11:08,848 --> 01:11:12,101
Yeah, but how are we gonna get that
with no money?
1180
01:11:12,602 --> 01:11:14,228
-What?
-We've been hacked.
1181
01:11:14,312 --> 01:11:16,564
Look. Every account.
1182
01:11:16,648 --> 01:11:20,193
Every dollar we made
over the last 20 years is gone.
1183
01:11:20,276 --> 01:11:21,277
He took everything.
1184
01:11:21,361 --> 01:11:23,488
We got heisted during our own heist.
1185
01:11:23,571 --> 01:11:25,406
-Just decrypt the blockchain.
-I'm on it.
1186
01:11:25,490 --> 01:11:26,741
We can find the transaction hash.
1187
01:11:26,824 --> 01:11:28,785
-Gets us the receiving IPs.
-Right, the IPs.
1188
01:11:28,868 --> 01:11:29,911
-[Ramsey] Exactly.
-English.
1189
01:11:29,994 --> 01:11:33,081
Following our money, genius.
We're trying to see where he sent it.
1190
01:11:33,164 --> 01:11:36,542
The coding is next-level.
I've never seen anything like this.
1191
01:11:36,626 --> 01:11:38,127
We need more computing power.
1192
01:11:38,711 --> 01:11:42,465
-How we gonna do that if we broke?
-What do you mean, "we" broke?
1193
01:11:45,134 --> 01:11:48,846
Wait, you holding out on us?
No wonder you've been so calm.
1194
01:11:48,930 --> 01:11:51,557
Bro, what do you think this is, bro?
1195
01:11:52,141 --> 01:11:54,143
You know what? Turn around.
1196
01:11:54,227 --> 01:11:57,689
What do you mean, "turn around"?
Man, I'm a grown-ass--
1197
01:11:59,899 --> 01:12:02,485
-[Ramsey] What are you doing?
-[Tej] Hey, Roman, do not--
1198
01:12:03,820 --> 01:12:05,029
Please tell me
1199
01:12:05,655 --> 01:12:07,198
you're not wearing Spanx.
1200
01:12:07,281 --> 01:12:09,492
Oh, this ain't Spanx. These banks.
1201
01:12:09,575 --> 01:12:12,829
But it's okay, bro. I got you. All right?
[chuckles]
1202
01:12:12,912 --> 01:12:13,913
You know what I mean?
1203
01:12:18,543 --> 01:12:20,044
Yeah. That's for you.
1204
01:12:21,004 --> 01:12:23,047
That's for you.
Let me see.
1205
01:12:23,131 --> 01:12:25,883
Han, you're always good for the bag,
1206
01:12:25,967 --> 01:12:29,012
'‘cause the bag always come back, you know.
1207
01:12:29,095 --> 01:12:32,974
So what I need from all of y'all--
I need receipts.
1208
01:12:33,683 --> 01:12:35,560
Who is you talking to? I got your receipt.
1209
01:12:37,186 --> 01:12:39,230
S0 where do we go
to shop off the grid?
1210
01:12:41,232 --> 01:12:42,233
I kKnow a place.
1211
01:12:59,167 --> 01:13:00,835
Wait. The agency is after us.
1212
01:13:00,918 --> 01:13:03,337
-Aren't they gonna see our faces?
-Yeah, I'm counting on it.
1213
01:13:03,421 --> 01:13:06,758
First rule of tradecraft, you can't
lose a tail if they don't find you.
1214
01:13:07,341 --> 01:13:09,343
-Oh, sorry. I'll just-- Wait.
-Sorry.
1215
01:13:09,427 --> 01:13:11,304
-You know what?
-We'll just-- If you wanna--
1216
01:13:11,387 --> 01:13:13,514
-We'll stay here. You guys go around.
-Go around?
1217
01:13:13,598 --> 01:13:14,891
Go around.
1218
01:13:16,184 --> 01:13:18,686
[camera beeping]
1219
01:13:20,229 --> 01:13:22,231
[agency tech]
Just got a hit on the boy and his uncle.
1220
01:13:22,315 --> 01:13:23,775
The rest of the team is still in Europe.
1221
01:13:23,858 --> 01:13:26,194
-We're interfacing with local authorities.
-Forget authorities.
1222
01:13:26,277 --> 01:13:28,946
They've been outrunning the cops
since they could reach the gas pedal.
1223
01:13:29,030 --> 01:13:32,867
Get word to every snitch, smuggler, hitter
and hacker we've ever used.
1224
01:13:32,950 --> 01:13:34,535
Money talks and so will they.
1225
01:13:35,661 --> 01:13:37,413
We're getting an alert on Black Site A.
1226
01:13:37,497 --> 01:13:39,332
Tess just visited Ortiz.
1227
01:13:40,041 --> 01:13:41,209
They have a nice chat?
1228
01:13:43,419 --> 01:13:45,838
Guess not. Run it back for me.
1229
01:13:48,841 --> 01:13:50,426
Stop. Zoom in.
1230
01:13:52,637 --> 01:13:56,015
Back trace her flight path.
Find out where she was before this.
1231
01:13:56,099 --> 01:13:57,058
[typing]
1232
01:13:57,141 --> 01:13:58,267
That's where Dom is.
1233
01:14:13,699 --> 01:14:15,660
You knew who I was all along,
didn't you?
1234
01:14:15,743 --> 01:14:17,662
From the moment I saw you.
1235
01:14:17,745 --> 01:14:22,041
Your sister smiled with her eyes
and led with her heart.
1236
01:14:24,085 --> 01:14:25,586
Just like you do.
1237
01:14:26,254 --> 01:14:27,255
[scoffs]
1238
01:14:27,755 --> 01:14:29,090
We were nothing alike.
1239
01:14:29,173 --> 01:14:31,175
She was the good sister.
1240
01:14:31,843 --> 01:14:33,678
Always putting others first.
1241
01:14:33,761 --> 01:14:35,805
Always doing what was right.
1242
01:14:37,932 --> 01:14:38,933
[inhales deeply]
1243
01:14:39,016 --> 01:14:41,936
Sometimes I would think
that the wrong sister died.
1244
01:14:43,312 --> 01:14:45,231
Why the good one and not me?
1245
01:14:47,150 --> 01:14:48,151
[sniffles]
1246
01:14:55,867 --> 01:14:58,828
[Dom] You're wrong
about not being anything like her.
1247
01:15:00,246 --> 01:15:02,165
You think that's what she wants to hear?
1248
01:15:05,168 --> 01:15:07,128
A cop and a street racer.
1249
01:15:07,795 --> 01:15:09,213
I'll tell you something.
1250
01:15:09,797 --> 01:15:12,049
They travel down the same road
long enough...
1251
01:15:14,635 --> 01:15:17,388
and they realize
how much alike they really are.
1252
01:15:20,266 --> 01:15:21,767
Trust me.
1253
01:15:22,977 --> 01:15:24,061
I kKnow.
1254
01:15:33,863 --> 01:15:36,073
She's still doing it, isn't she?
1255
01:15:39,702 --> 01:15:41,621
She's still helping people.
1256
01:15:46,417 --> 01:15:47,793
She's helping us.
1257
01:15:50,546 --> 01:15:54,342
You know, Elena, she knew everything
about the Reyes family.
1258
01:15:55,009 --> 01:15:56,385
After they killed her husband,
1259
01:15:56,469 --> 01:15:58,930
she dedicated her life
trying to take them down.
1260
01:15:59,764 --> 01:16:01,766
I think I still have her files.
1261
01:16:03,935 --> 01:16:06,354
[Roman]
So, we gonna find military-grade gear
1262
01:16:06,437 --> 01:16:07,521
in the middle of London?
1263
01:16:07,605 --> 01:16:09,440
[Ramsey]
You said you wanted to shop off the grid.
1264
01:16:09,523 --> 01:16:11,234
-["Give It Up" playing]
-[bell chimes]
1265
01:16:11,817 --> 01:16:13,361
[dial-up modem tone]
1266
01:16:13,444 --> 01:16:16,113
Wait a second. Did we just time travel?
1267
01:16:16,197 --> 01:16:19,533
Would you look for a black-market
operation in a place like this?
1268
01:16:21,619 --> 01:16:22,703
[AOL voice] You've got mall.
1269
01:16:22,787 --> 01:16:25,164
-Ooh, snacks.
-Get me a receipt, homey.
1270
01:16:26,582 --> 01:16:29,627
How am I gonna get a receipt
from a vending machine?
1271
01:16:29,710 --> 01:16:31,128
How about you figure it out?
1272
01:16:31,212 --> 01:16:32,421
Paper trail, bruh.
1273
01:16:32,505 --> 01:16:33,714
For tax write-off.
1274
01:16:33,798 --> 01:16:35,007
I swear to God...
1275
01:16:35,716 --> 01:16:36,717
[bangs on table]
1276
01:16:36,801 --> 01:16:38,261
What's up, Bowie420?
1277
01:16:38,344 --> 01:16:40,513
Oh, shit. FreddieMerc?
1278
01:16:41,931 --> 01:16:43,015
What?
1279
01:16:43,099 --> 01:16:44,642
I had a life before you knew me.
1280
01:16:44,725 --> 01:16:45,601
[giggles]
1281
01:16:45,685 --> 01:16:49,105
Bowie here runs one of the most
notorious online black markets.
1282
01:16:49,188 --> 01:16:50,815
If you want it, he'll sell it.
1283
01:16:50,898 --> 01:16:52,733
I thought you didn't like that
about me though.
1284
01:16:52,817 --> 01:16:54,318
[Ramsey] Well, desperate times...
1285
01:16:54,402 --> 01:16:55,653
What kind of muffins are these?
1286
01:16:55,736 --> 01:16:56,862
Oh, those are fun muffins.
1287
01:16:56,946 --> 01:16:59,740
You have four of them, you'll be
in your underwear watching Fantasia.
1288
01:16:59,824 --> 01:17:01,325
Is that what you guys came for?
My muffins?
1289
01:17:01,409 --> 01:17:03,035
It's gonna be a muffin party?
1290
01:17:03,119 --> 01:17:03,953
[Roman clears throat]
1291
01:17:04,036 --> 01:17:05,830
[Ramsey] We-- We need transport.
1292
01:17:05,913 --> 01:17:09,292
Weapons, cars, the works. And quietly.
1293
01:17:09,375 --> 01:17:11,794
Cool, then I'm just gonna need cash. Okay?
1294
01:17:11,877 --> 01:17:12,920
None of that crypto stuff.
1295
01:17:13,004 --> 01:17:15,965
-Black Jeff Bezos here got you covered.
-Black Bezos?
1296
01:17:16,048 --> 01:17:18,384
-Yeah. He's even been into outer space.
-Wow.
1297
01:17:18,467 --> 01:17:20,094
If y'all was gonna be giving out my money,
1298
01:17:20,177 --> 01:17:23,389
I'd appreciate some type of a heads-up,
you know what I'm saying?
1299
01:17:23,973 --> 01:17:25,433
How much we talking about, bruh?
1300
01:17:25,516 --> 01:17:26,934
Just like a reasonable amount.
1301
01:17:28,269 --> 01:17:29,395
[Roman] How about that?
1302
01:17:31,188 --> 01:17:32,523
That won't even cover the muffins.
1303
01:17:32,606 --> 01:17:33,816
s this guy serious?
1304
01:17:33,899 --> 01:17:35,818
[Roman] This shit is crazy. Okay.
1305
01:17:35,901 --> 01:17:37,528
Come on, man, you're an astronaut.
1306
01:17:40,114 --> 01:17:42,950
-[Roman sighs] Well, how about that?
-Did you leave all your money in space?
1307
01:17:43,743 --> 01:17:44,869
Man, give me this.
1308
01:17:44,952 --> 01:17:46,620
-Thank you.
-Are you serious right now?
1309
01:17:46,704 --> 01:17:48,914
You know I pay for everything
around here, right?
1310
01:17:48,998 --> 01:17:50,958
You should pay for everything.
1311
01:17:51,042 --> 01:17:54,003
It's your mission in Rome
that got us here in the first place.
1312
01:17:54,086 --> 01:17:56,839
No, it was your intel that led us to Rome.
1313
01:17:56,922 --> 01:17:59,800
-That setup would confuse the best of us.
-[Tej] No, I'm tired of this.
1314
01:17:59,884 --> 01:18:03,554
'Cause all he do is talk, and then
everyone has to do their job and yours.
1315
01:18:03,637 --> 01:18:05,681
-What you saying, Tej?
-What do you mean, what am I saying?
1316
01:18:05,765 --> 01:18:07,975
[Bowie] Hey, guys,
this is a family environment.
1317
01:18:08,059 --> 01:18:09,477
What? Really?
1318
01:18:09,560 --> 01:18:10,978
-Really?
-[Bowie] Take it outside, fellas.
1319
01:18:11,062 --> 01:18:12,438
So, what we doing, bruh?
1320
01:18:13,272 --> 01:18:14,315
[Bowie] Uh-oh.
1321
01:18:14,815 --> 01:18:17,068
Hey! Gentlemen, please! Guys!
1322
01:18:17,151 --> 01:18:18,611
[both grunting]
1323
01:18:18,694 --> 01:18:21,322
-Not the vending machine. No.
-[customer] Unbelievable.
1324
01:18:21,405 --> 01:18:23,657
Guys, you're causing, like,
dozens of dollars in damage.
1325
01:18:25,493 --> 01:18:26,911
Should we stop this?
1326
01:18:28,871 --> 01:18:31,290
-[Tej] Hold on!
-Nah, let them bond.
1327
01:18:32,708 --> 01:18:35,378
Hey! That computer's from, like, '98!
1328
01:18:39,548 --> 01:18:41,675
[Tej, distorted] What the hell, man?
1329
01:18:44,387 --> 01:18:46,806
[grunting, groaning]
1330
01:18:47,765 --> 01:18:49,266
[groaning]
1331
01:18:52,645 --> 01:18:54,522
Okay. All right.
1332
01:18:54,605 --> 01:18:56,399
We doing stomachs now.
1333
01:18:56,482 --> 01:18:58,651
-All right. Stop.
-You've been wanting that for years.
1334
01:18:58,734 --> 01:19:01,070
[Bowie] I think he hit the copy machine
so hard it works now.
1335
01:19:01,153 --> 01:19:02,321
[Roman panting]
1336
01:19:05,616 --> 01:19:06,575
What the hell was that?
1337
01:19:06,659 --> 01:19:08,244
He's like a ghetto magician.
1338
01:19:08,327 --> 01:19:10,371
You know what it is, bruh.
1339
01:19:10,454 --> 01:19:11,705
I beat your ass.
1340
01:19:11,789 --> 01:19:12,957
You just beat my ass, huh?
1341
01:19:13,040 --> 01:19:15,334
My God, will you two just quit it?
Please.
1342
01:19:15,418 --> 01:19:17,920
We don't have time for this.
You. Get to work.
1343
01:19:18,003 --> 01:19:20,548
I just need to hack into the marketplace.
It'll just take a second.
1344
01:19:21,549 --> 01:19:22,800
Oops.
1345
01:19:22,883 --> 01:19:24,635
What the hell, Bowie?
What did you just do?
1346
01:19:24,718 --> 01:19:27,680
I'm sorry. Your guys' faces
are all over the dark web.
1347
01:19:27,763 --> 01:19:29,515
I mean, that reward is dope.
1348
01:19:29,598 --> 01:19:30,433
Ow!
1349
01:19:30,516 --> 01:19:32,518
We have to move.
The agency's minutes away.
1350
01:19:32,601 --> 01:19:35,229
Look, it's nothing personal.
Hey, fun muffins on me, okay?
1351
01:19:35,312 --> 01:19:36,147
[Roman] What?
1352
01:19:36,230 --> 01:19:37,189
Ow!
1353
01:19:37,773 --> 01:19:39,442
Ah! I deserved that.
1354
01:19:39,525 --> 01:19:41,402
-Are you okay, bro?
-Yeah, thank you, man.
1355
01:19:41,986 --> 01:19:43,612
-[shouts]
-[Roman laughs]
1356
01:19:45,030 --> 01:19:46,240
[grunting]
1357
01:19:47,324 --> 01:19:50,161
-All right, so where to now, huh? Jail?
-[siren waliling in distance]
1358
01:19:50,244 --> 01:19:51,829
I know somewhere.
1359
01:19:51,912 --> 01:19:53,622
Last place I wanna go.
1360
01:19:53,706 --> 01:19:54,623
[grunts]
1361
01:20:01,797 --> 01:20:02,923
[sighs]
1362
01:20:09,930 --> 01:20:11,307
[beeps]
1363
01:20:14,518 --> 01:20:16,479
[all coughing]
1364
01:20:18,981 --> 01:20:20,900
[Cipher] How does it feel
to be on my side of the law?
1365
01:20:22,193 --> 01:20:24,612
They like to fix things
before they break them.
1366
01:20:25,196 --> 01:20:26,697
It's a sick place, Letty.
1367
01:20:30,075 --> 01:20:31,660
You're welcome.
1368
01:20:31,744 --> 01:20:33,245
[Letty] What did you do?
1369
01:20:33,329 --> 01:20:36,957
I rerouted anesthetic gas
into their air conditioning.
1370
01:20:37,541 --> 01:20:40,336
And I bought us a few minutes
before these cameras reset,
1371
01:20:40,920 --> 01:20:43,464
and they find out
this place turned into a sleep study.
1372
01:20:43,547 --> 01:20:45,299
[air conditioning whirring]
1373
01:20:47,718 --> 01:20:50,471
You gonna stay grumpy,
or do you wanna get out of here?
1374
01:20:52,681 --> 01:20:54,183
They're not gonna sleep forever.
1375
01:20:54,266 --> 01:20:56,685
Don't you wanna get back
to your precious family?
1376
01:20:58,312 --> 01:20:59,313
Shit.
1377
01:21:03,108 --> 01:21:05,736
Seems like you got this covered.
What do you need me for?
1378
01:21:05,819 --> 01:21:08,989
I have a plan, but it's a two-person job.
1379
01:21:14,453 --> 01:21:16,247
[hatch opens]
1380
01:21:18,541 --> 01:21:19,583
Now, was that so hard?
1381
01:21:21,168 --> 01:21:22,670
How much time do we have?
1382
01:21:22,753 --> 01:21:24,630
I'd say about four minutes.
1383
01:21:24,713 --> 01:21:25,965
It'll have to do.
1384
01:21:26,048 --> 01:21:27,883
["Crazy" playing]
1385
01:21:29,093 --> 01:21:30,386
[both grunting]
1386
01:21:39,103 --> 01:21:40,563
I'd stay down if I was you.
1387
01:21:41,772 --> 01:21:43,274
You gotta hit me harder for that.
1388
01:21:43,357 --> 01:21:44,942
You're gonna regret this.
1389
01:21:45,025 --> 01:21:46,735
[grunting]
1390
01:21:54,702 --> 01:21:56,036
[screams]
1391
01:21:56,704 --> 01:21:57,705
[shouts]
1392
01:22:18,934 --> 01:22:19,935
[gasps]
1393
01:22:37,244 --> 01:22:39,038
[alarm blaring]
1394
01:22:51,216 --> 01:22:52,551
[Cipher groans]
1395
01:22:57,848 --> 01:22:59,016
[shouts]
1396
01:23:13,864 --> 01:23:15,324
Dante Reyes.
1397
01:23:17,910 --> 01:23:19,203
Born in Portugal.
1398
01:23:19,870 --> 01:23:22,122
Mother from the Pacific Islands.
1399
01:23:22,206 --> 01:23:25,417
Sociopathic tendencies
from an early age.
1400
01:23:25,501 --> 01:23:28,379
He bounced from juvie to prison
to mental wards.
1401
01:23:28,462 --> 01:23:30,839
And each time,
Daddy was there to spring him out.
1402
01:23:31,423 --> 01:23:34,510
After his father died, he disappeared.
1403
01:23:35,302 --> 01:23:38,389
Properties Reyes owned
before he died.
1404
01:23:39,056 --> 01:23:41,517
[Dom] Now all sold and repo'd.
1405
01:23:41,600 --> 01:23:43,018
Except this one.
1406
01:23:45,521 --> 01:23:46,939
The police station.
1407
01:23:47,022 --> 01:23:48,649
It's been abandoned for years.
1408
01:23:49,358 --> 01:23:51,402
And guess whose name is on the deed?
1409
01:23:53,028 --> 01:23:54,488
Dante Reyes.
1410
01:23:55,197 --> 01:23:56,865
I'll find my answer there.
1411
01:23:59,410 --> 01:24:00,911
I'm coming with you.
1412
01:24:05,374 --> 01:24:07,084
I need you to stay safe.
1413
01:24:13,257 --> 01:24:15,092
I would have won that race, you know?
1414
01:24:16,385 --> 01:24:17,678
So you want a rematch?
1415
01:24:17,761 --> 01:24:20,013
-I'm demanding it.
-[Dom scoffs]
1416
01:24:20,597 --> 01:24:22,474
So I guess I'll see you soon.
1417
01:24:25,894 --> 01:24:28,439
[sighs]
1418
01:24:29,273 --> 01:24:31,400
-[dogs barking]
-[neighbors chattering]
1419
01:24:46,081 --> 01:24:47,082
[neighbor whistles]
1420
01:24:49,835 --> 01:24:52,296
[speaking Portuguese]
1421
01:24:54,423 --> 01:24:56,884
Guys, you don't wanna do this.
1422
01:24:56,967 --> 01:24:58,552
He needs a new watch, cop.
1423
01:24:58,635 --> 01:25:00,596
Look, the watch was a gift.
1424
01:25:00,679 --> 01:25:04,892
But I got 16 carats of uncut diamonds
in my jockstrap if you wanna take a look.
1425
01:25:06,059 --> 01:25:07,186
[grunts]
1426
01:25:10,689 --> 01:25:11,982
[screams]
1427
01:25:13,484 --> 01:25:14,485
[grunts]
1428
01:25:15,778 --> 01:25:17,863
Now you really do
need a new watch.
1429
01:25:19,698 --> 01:25:21,283
[panting]
1430
01:25:23,202 --> 01:25:24,703
Damn it.
1431
01:25:28,373 --> 01:25:29,917
[PA system chimes]
1432
01:25:30,501 --> 01:25:32,044
[passengers chattering]
1433
01:25:34,755 --> 01:25:35,714
B, you okay?
1434
01:25:37,800 --> 01:25:39,301
Tried gum? Gum helps.
1435
01:25:39,384 --> 01:25:41,220
I don't like planes.
1436
01:25:41,303 --> 01:25:43,722
If it's the height,
that's gonna be an issue.
1437
01:25:45,724 --> 01:25:47,893
You know,
I used to be scared of cars.
1438
01:25:48,894 --> 01:25:51,939
After my dad died,
I guess I blamed myself.
1439
01:25:53,023 --> 01:25:55,818
It was tough.
I had panic attacks, the whole bit.
1440
01:25:56,568 --> 01:25:57,903
Like, I took the bus.
1441
01:25:58,487 --> 01:26:01,615
Yeah. I think I was just so worried
about making mistakes,
1442
01:26:01,698 --> 01:26:03,617
and not being as good
as my brother.
1443
01:26:04,117 --> 01:26:06,537
-You?
-Uh, excuse me? Have you met your dad?
1444
01:26:07,287 --> 01:26:10,207
He casts a pretty big shadow.
[chuckles]
1445
01:26:12,167 --> 01:26:14,127
Huh. Feeling better?
1446
01:26:14,878 --> 01:26:17,297
-Yeah.
-Good. Me too.
1447
01:26:21,468 --> 01:26:24,638
-[Jakob clears throat]
-Here's the drink that you ordered, sir.
1448
01:26:28,892 --> 01:26:29,977
You know her?
1449
01:26:30,060 --> 01:26:32,020
Yeah, it's good
to have friends in high places.
1450
01:26:32,855 --> 01:26:36,108
On the count of three,
we're gonna get up and go to the bathroom.
1451
01:26:36,191 --> 01:26:37,359
Ready?
1452
01:26:37,943 --> 01:26:38,944
Three.
1453
01:26:59,882 --> 01:27:01,174
[blows landing]
1454
01:27:03,969 --> 01:27:05,596
[attackers groaning]
1455
01:27:14,897 --> 01:27:15,898
Who were those guys?
1456
01:27:15,981 --> 01:27:17,316
Agency. They found us.
1457
01:27:17,399 --> 01:27:18,358
Now let's lose our tail.
1458
01:27:21,445 --> 01:27:22,654
[glider powers up]
1459
01:27:27,409 --> 01:27:28,952
Holy shi--
1460
01:27:29,036 --> 01:27:33,248
Hey! Swearing is for song lyrics only
and stubbed toes.
1461
01:27:33,332 --> 01:27:34,791
Forget about it.
Pay attention.
1462
01:27:34,875 --> 01:27:38,337
Okay, we're too high to glide,
so we need thrust,
1463
01:27:38,420 --> 01:27:39,546
which means?
1464
01:27:40,339 --> 01:27:42,341
Combustion. Which means?
1465
01:27:43,675 --> 01:27:46,553
Oxygen and... fuel.
1466
01:27:47,554 --> 01:27:48,555
Alcohol.
1467
01:27:48,639 --> 01:27:49,723
-Um...
-[Jakob] Huh?
1468
01:27:49,806 --> 01:27:50,974
Ohn!
1469
01:27:57,356 --> 01:27:58,357
[giggles]
1470
01:27:58,440 --> 01:27:59,942
That's rosé. Not gonna work.
1471
01:28:00,025 --> 01:28:01,944
Long story. But good initiative.
1472
01:28:06,490 --> 01:28:08,241
[wind howling]
1473
01:28:12,412 --> 01:28:14,289
I'm glad it wasn't the height.
1474
01:28:14,373 --> 01:28:15,832
Enjoy the ride, Little B.
1475
01:28:28,762 --> 01:28:31,598
[Ramsey sighs] Bowie tagged us.
The agency is on our tail.
1476
01:28:31,682 --> 01:28:34,977
We need to find gear and get
to the rendezvous as soon as possible.
1477
01:28:35,060 --> 01:28:36,269
It's right here.
1478
01:28:37,187 --> 01:28:40,232
You guys hold back.
Let me take care of this.
1479
01:28:40,315 --> 01:28:43,652
No, no, no. That's a bad idea.
I mean like Roman-level bad.
1480
01:28:43,735 --> 01:28:47,114
-What? What are you talking about, man?
-You heard what I said.
1481
01:28:47,197 --> 01:28:49,116
Look, bro,
you don't have to do this, man.
1482
01:28:49,199 --> 01:28:50,659
You know I got your back.
1483
01:28:50,742 --> 01:28:51,743
We got your back.
1484
01:28:55,038 --> 01:28:56,331
I gotta do this alone.
1485
01:29:06,425 --> 01:29:07,759
[grunting]
1486
01:29:07,843 --> 01:29:10,679
-[muffled screaming]
-[knocking on door]
1487
01:29:17,144 --> 01:29:18,770
I have something to talk to you about.
1488
01:29:19,354 --> 01:29:21,773
The only reason a dead guy
shows up at my door...
1489
01:29:22,816 --> 01:29:24,026
Revenge.
1490
01:29:26,611 --> 01:29:28,071
[Han grunting]
1491
01:29:28,155 --> 01:29:29,072
Oh, shi--
1492
01:29:31,116 --> 01:29:32,200
[lock beeps]
1493
01:29:33,869 --> 01:29:35,328
[Tej] Shit. Han!
1494
01:29:36,246 --> 01:29:37,914
You should have stayed dead.
1495
01:29:38,957 --> 01:29:40,125
[Ramsey] I can getin. I can get in.
1496
01:29:41,126 --> 01:29:42,711
I don't like repeating myself.
1497
01:29:42,794 --> 01:29:45,005
[scoffs] You ruined my snacks.
1498
01:29:45,088 --> 01:29:47,424
[both grunting, groaning]
1499
01:29:48,592 --> 01:29:49,885
Relax.
1500
01:29:50,510 --> 01:29:51,928
I don't wanna fight you.
1501
01:29:52,012 --> 01:29:53,722
Then this is gonna end quick.
1502
01:29:54,598 --> 01:29:56,308
-[Han groans]
-[muffled screaming]
1503
01:30:06,359 --> 01:30:07,986
[screaming]
1504
01:30:09,780 --> 01:30:11,406
[grunting, groaning]
1505
01:30:31,176 --> 01:30:33,720
-You bring more men to kill me?
-They're trying to kill me too.
1506
01:30:35,388 --> 01:30:37,724
Well, it looks like
we got more company.
1507
01:30:37,808 --> 01:30:40,185
-[panting] You still drive?
-What do you think?
1508
01:30:40,268 --> 01:30:41,144
[chuckles]
1509
01:30:44,564 --> 01:30:45,774
Just give me a second.
1510
01:30:45,857 --> 01:30:47,275
Freezel
1511
01:30:54,449 --> 01:30:55,909
[vehicle engine starts]
1512
01:31:02,833 --> 01:31:04,543
[tires screeching]
1513
01:31:10,215 --> 01:31:12,050
Drop the laptop!
1514
01:31:13,260 --> 01:31:14,761
[all grunting]
1515
01:31:30,235 --> 01:31:31,444
[groans]
1516
01:31:36,324 --> 01:31:37,492
[screaming]
1517
01:31:38,326 --> 01:31:39,411
Guys, I'min.
1518
01:31:57,137 --> 01:31:58,597
Now we're even.
1519
01:31:58,680 --> 01:31:59,931
[thuds]
1520
01:32:01,933 --> 01:32:03,018
[all panting]
1521
01:32:05,353 --> 01:32:06,271
You okay”?
1522
01:32:08,481 --> 01:32:09,399
[gasps]
1523
01:32:09,482 --> 01:32:10,609
[Roman gasps]
1524
01:32:12,027 --> 01:32:13,486
[screaming]
1525
01:32:16,406 --> 01:32:17,616
[whimpers]
1526
01:32:18,867 --> 01:32:21,036
[shouts, whimpers]
1527
01:32:21,703 --> 01:32:23,997
See, I understand all this.
1528
01:32:24,873 --> 01:32:25,999
What the hell was that?
1529
01:32:29,002 --> 01:32:31,296
[hostage panting]
1530
01:32:31,379 --> 01:32:32,672
You got scared, I saw that.
1531
01:32:32,756 --> 01:32:34,090
Ain't nobody got scared, bruh.
1532
01:32:34,174 --> 01:32:35,967
Right. He was scared.
1533
01:32:51,775 --> 01:32:53,401
[Letty] We have an unwanted guest.
1534
01:32:53,485 --> 01:32:55,403
-[Dom] My family?
-[Queenie] They're safe for now.
1535
01:32:55,487 --> 01:32:57,280
[Little Brian]
You're not afraid of anything.
1536
01:32:57,364 --> 01:32:58,949
[Dom] / don't care about dying.
1537
01:32:59,032 --> 01:33:01,326
/ only care about
protecting the people that I love.
1538
01:33:01,409 --> 01:33:04,579
[Abuelita] Hold us in your heart
and you will never lose your way.
1539
01:33:04,663 --> 01:33:06,289
[Little Brian]
You're not afraid of anything.
1540
01:33:06,373 --> 01:33:07,832
[Dom] Fear can be a great teacher.
1541
01:33:07,916 --> 01:33:09,292
[Little Brian, distorted]
You're not afraid of anything.
1542
01:33:09,376 --> 01:33:10,377
[phone ringing]
1543
01:33:23,598 --> 01:33:25,141
[Dante] How do you like my place?
1544
01:33:26,017 --> 01:33:28,144
I'm bummed I'm not there
to show you around.
1545
01:33:28,770 --> 01:33:32,107
And a little embarrassed
you saw my vision board. [chuckles]
1546
01:33:32,190 --> 01:33:35,610
But at least you know how hard
I've been working fo get us to this point.
1547
01:33:35,694 --> 01:33:37,237
Now I know you're a dead man.
1548
01:33:37,320 --> 01:33:38,613
You mean resurrected.
1549
01:33:38,697 --> 01:33:40,115
Thanks to you.
1550
01:33:40,198 --> 01:33:42,158
You know, if you never would have
gotten behind that wheel,
1551
01:33:42,867 --> 01:33:44,911
I'd never be the man that I am today.
1552
01:33:45,495 --> 01:33:50,000
You built such a beautiful life,
filled with love and family.
1553
01:33:50,083 --> 01:33:51,710
I never got that chance.
1554
01:33:51,793 --> 01:33:54,671
Collateral damage, chaos, death.
1555
01:33:55,755 --> 01:33:57,048
This is your legacy.
1556
01:33:57,132 --> 01:33:58,591
I'm your legacy.
1557
01:33:58,675 --> 01:34:00,176
You know what I can't figure out?
1558
01:34:00,260 --> 01:34:03,596
How someone born so rich
1559
01:34:04,389 --> 01:34:06,641
chooses the poorest path through life.
1560
01:34:07,350 --> 01:34:08,977
You've got no honor.
1561
01:34:09,811 --> 01:34:12,731
Without honor,
you've got no family.
1562
01:34:14,607 --> 01:34:16,192
And without family...
1563
01:34:18,528 --> 01:34:20,363
you've got nothing.
1564
01:34:20,447 --> 01:34:22,490
[Dante]
I/ have nothing because of you.
1565
01:34:22,574 --> 01:34:27,120
My future, my family,
you sftole that from me.
1566
01:34:27,203 --> 01:34:32,500
And now, I'm gonna break yours
piece by piece.
1567
01:34:33,209 --> 01:34:35,420
Stop talking and face me.
1568
01:34:35,503 --> 01:34:37,047
Do you like surprises, Dommy?
1569
01:34:37,922 --> 01:34:39,299
[laughing] I adore them.
1570
01:34:41,551 --> 01:34:43,386
But the game's not over yet.
1571
01:34:43,470 --> 01:34:45,305
There's still so many people to hurt.
1572
01:34:48,141 --> 01:34:49,851
[Dom] /'m coming for you.
1573
01:34:49,934 --> 01:34:52,187
Well, that's gonna be hard to do
in handcuffs.
1574
01:34:52,270 --> 01:34:53,688
Okay, bye, Dommy.
1575
01:34:54,564 --> 01:34:55,815
No, you hang up first.
1576
01:34:56,399 --> 01:34:57,525
Okay.
1577
01:34:58,109 --> 01:34:59,235
[phone beeps]
1578
01:35:02,989 --> 01:35:03,823
[grunts]
1579
01:35:03,907 --> 01:35:05,283
[machines powering down]
1580
01:35:06,576 --> 01:35:07,911
[guns cocking]
1581
01:35:07,994 --> 01:35:09,204
[Aimes] Toretto, freeze.
1582
01:35:09,287 --> 01:35:11,247
Time to face the music, Dom.
1583
01:35:12,123 --> 01:35:14,292
You're playing right into his hands, cop.
1584
01:35:18,254 --> 01:35:19,839
[radio chatter]
1585
01:35:35,563 --> 01:35:36,773
[engine starts]
1586
01:35:36,856 --> 01:35:38,316
[siren chirps]
1587
01:35:39,442 --> 01:35:40,985
[Letty panting]
1588
01:35:42,153 --> 01:35:43,363
[grunts]
1589
01:35:44,656 --> 01:35:45,865
Come on.
1590
01:35:45,949 --> 01:35:48,785
[thudding, noise receding]
1591
01:35:50,286 --> 01:35:52,414
Okay. Come on.
1592
01:35:55,208 --> 01:35:56,209
Oh.
1593
01:36:07,303 --> 01:36:08,680
[wind whistling]
1594
01:36:11,808 --> 01:36:12,809
Great.
1595
01:36:14,144 --> 01:36:15,353
Just great.
1596
01:36:16,729 --> 01:36:17,772
Shit.
1597
01:36:23,361 --> 01:36:24,654
[grunts]
1598
01:36:24,737 --> 01:36:25,947
Little chilly?
1599
01:36:28,658 --> 01:36:29,993
Your plan still sucks.
1600
01:36:30,702 --> 01:36:32,579
Maybe, but at least you'll be warm.
1601
01:36:34,497 --> 01:36:36,499
"Thank you, Cipher. Thank you."
1602
01:36:39,836 --> 01:36:41,588
[train rattling]
1603
01:36:46,301 --> 01:36:48,052
-[Ramsey] Oh, wow.
-[Tej] Take a look at this.
1604
01:36:48,136 --> 01:36:50,096
[Han] This should cover us
in the gear department.
1605
01:36:50,180 --> 01:36:51,639
You are not to be trusted.
1606
01:36:51,723 --> 01:36:54,267
You ain't on my Christmas list either.
1607
01:36:55,226 --> 01:36:56,394
[grunts]
1608
01:36:56,978 --> 01:36:59,856
Nothing here is for free.
Let me be clear on that.
1609
01:36:59,939 --> 01:37:02,984
Make sure you get a receipt
from him, okay? I'd love to see that.
1610
01:37:03,067 --> 01:37:04,068
[muttering]
1611
01:37:04,152 --> 01:37:05,695
[Ramsey] Well,
I guess Bowie wasn't entirely worthless.
1612
01:37:05,778 --> 01:37:08,573
I can use his hard drive
to complete our trace of Dante.
1613
01:37:08,656 --> 01:37:10,658
He's been ten moves ahead of us
this whole time.
1614
01:37:10,742 --> 01:37:12,243
How does he do it by himself?
1615
01:37:12,994 --> 01:37:13,995
This isn't good.
1616
01:37:14,078 --> 01:37:16,873
Our money, it's been split into accounts
all over the world.
1617
01:37:16,956 --> 01:37:18,500
And look who they're registered to.
1618
01:37:18,583 --> 01:37:21,127
Those are mercenary kill teams. Real scum.
1619
01:37:21,211 --> 01:37:22,879
He used our money to buy an army.
1620
01:37:22,962 --> 01:37:26,424
S0, this guy doesn't just want us dead.
He wants to erase us off the planet.
1621
01:37:26,508 --> 01:37:27,509
Trying to tear us apart.
1622
01:37:27,592 --> 01:37:31,554
That's exactly why we need to link back up
with Dom at the rendezvous point.
1623
01:37:35,308 --> 01:37:36,643
You heed to see this.
1624
01:37:38,311 --> 01:37:40,146
They've been paid to target us,
1625
01:37:40,772 --> 01:37:43,691
and anyone who ever helped us
until now.
1626
01:37:45,360 --> 01:37:46,694
[computer beeping]
1627
01:37:47,654 --> 01:37:48,696
Mum.
1628
01:38:10,843 --> 01:38:12,679
I'll have transport waiting for you.
1629
01:38:13,221 --> 01:38:14,389
And where are you going?
1630
01:38:15,390 --> 01:38:16,849
I'm gonna dig some graves.
1631
01:38:23,147 --> 01:38:25,275
[engine starts, revs]
1632
01:38:25,358 --> 01:38:26,401
[tires squealing]
1633
01:38:27,944 --> 01:38:31,614
[Aimes] Mr. Nobody's golden boy,
caught without so much as a fight.
1634
01:38:31,698 --> 01:38:33,074
That's no fun.
1635
01:38:33,741 --> 01:38:36,995
It's like going all the way to Everest
and taking the elevator.
1636
01:38:37,078 --> 01:38:38,079
[laughing]
1637
01:38:38,162 --> 01:38:39,956
You might wanna buckle up.
1638
01:38:40,748 --> 01:38:43,459
I know you did some good work
for the agency.
1639
01:38:43,543 --> 01:38:46,212
I'm sure you figured
that buys you some leniency.
1640
01:38:46,296 --> 01:38:47,880
But it's a new day.
1641
01:38:48,381 --> 01:38:51,384
That's the problem nowadays.
Nobody listens.
1642
01:38:55,179 --> 01:38:57,765
You should have spent less time
with your head under the hood,
1643
01:38:57,849 --> 01:39:00,018
and more time preparing
for what's coming.
1644
01:39:00,602 --> 01:39:02,770
Spies have been replaced by satellites,
1645
01:39:02,854 --> 01:39:04,105
fighter pilots by drones,
1646
01:39:04,188 --> 01:39:06,774
intelligence by an algorithm.
1647
01:39:08,026 --> 01:39:13,114
The days where one man behind the wheel of
a car can make a difference are over, Dom.
1648
01:39:13,781 --> 01:39:17,827
Hell, the days of any man
behind the wheel of a car are over.
1649
01:39:17,910 --> 01:39:19,412
[laughing]
1650
01:39:21,164 --> 01:39:22,248
What are you doing?
1651
01:39:23,249 --> 01:39:24,751
Preparing for what's to come.
1652
01:39:25,627 --> 01:39:26,586
Right.
1653
01:39:27,378 --> 01:39:28,630
[missile whistling]
1654
01:39:30,715 --> 01:39:32,091
[all grunting]
1655
01:39:40,808 --> 01:39:42,018
[grunts]
1656
01:39:44,604 --> 01:39:45,730
Go. Go. Go.
1657
01:39:45,813 --> 01:39:47,106
[gunfire]
1658
01:40:03,081 --> 01:40:04,207
Dominic.
1659
01:40:04,290 --> 01:40:06,501
I brought you back to where we first met.
1660
01:40:07,043 --> 01:40:09,212
And I have a surprise for you.
1661
01:40:12,340 --> 01:40:14,258
[gunfire continues]
1662
01:40:27,563 --> 01:40:28,731
[straining]
1663
01:40:35,738 --> 01:40:37,031
Dom.
1664
01:40:38,449 --> 01:40:39,409
I'm listening now.
1665
01:40:50,169 --> 01:40:51,963
[shouting]
1666
01:41:00,972 --> 01:41:02,098
[tires squealing]
1667
01:41:14,318 --> 01:41:16,112
Dominic! Dominic.
1668
01:41:16,195 --> 01:41:18,448
Would you stop hurting my new friends?
1669
01:41:18,531 --> 01:41:21,701
No. I'm only here to hurt you.
1670
01:41:21,784 --> 01:41:23,911
Oh. I'm not gonna lie to you.
1671
01:41:24,495 --> 01:41:27,039
That little car stunt you just did?
That was pretty awesome.
1672
01:41:27,623 --> 01:41:29,500
Wasn't it?
[high-pitched] "It was so cool."
1673
01:41:30,126 --> 01:41:34,964
But if you don't stop,
I'm gonna cut her... everywhere.
1674
01:41:35,047 --> 01:41:36,299
Badly.
1675
01:41:36,382 --> 01:41:37,341
[gunfire]
1676
01:41:41,846 --> 01:41:42,764
[Dante laughs]
1677
01:41:42,847 --> 01:41:44,390
-There she is.
-Hmm.
1678
01:41:44,474 --> 01:41:45,933
Fashionably late.
1679
01:41:46,851 --> 01:41:48,019
You got me.
1680
01:41:49,979 --> 01:41:51,147
[Dante moans]
1681
01:41:52,231 --> 01:41:53,441
Off you go.
1682
01:41:53,524 --> 01:41:54,984
[laughing]
1683
01:41:55,067 --> 01:41:56,194
Family.
1684
01:41:56,277 --> 01:41:58,196
[gagging]
1685
01:41:58,279 --> 01:41:59,322
[clears throat]
1686
01:42:00,323 --> 01:42:01,866
Will you please get off my car?
1687
01:42:01,949 --> 01:42:04,202
[scrapes, thuds]
1688
01:42:04,285 --> 01:42:05,787
[gasps]
1689
01:42:06,370 --> 01:42:07,580
That is so disrespectful.
1690
01:42:07,663 --> 01:42:09,373
You talk too much.
1691
01:42:10,208 --> 01:42:11,209
[both grunting]
1692
01:42:18,508 --> 01:42:19,550
[laughs]
1693
01:42:23,387 --> 01:42:25,932
Stop. Stop.
You don't know your own strength.
1694
01:42:27,975 --> 01:42:29,811
[shrieks, pants]
1695
01:42:29,894 --> 01:42:31,521
You butthole!
1696
01:42:31,604 --> 01:42:32,980
Oh, wait.
1697
01:42:34,774 --> 01:42:36,192
[panting] Do you like ballet?
1698
01:42:36,859 --> 01:42:38,277
I adore Swan Lake.
1699
01:42:38,361 --> 01:42:40,446
I feel like you're more
of a kind of NMufcracker guy.
1700
01:42:41,030 --> 01:42:43,574
And a one, and a two, and--
1701
01:42:43,658 --> 01:42:45,284
-[gunshot]
-[Dante laughing]
1702
01:42:45,368 --> 01:42:46,244
No!
1703
01:42:48,746 --> 01:42:50,915
[laughs, shouts]
1704
01:42:53,084 --> 01:42:54,377
Wait for it.
1705
01:42:57,922 --> 01:43:00,049
Oh, no. She's in peril.
1706
01:43:00,132 --> 01:43:01,342
What will you do?
1707
01:43:03,678 --> 01:43:05,179
You know what your problem is?
1708
01:43:08,558 --> 01:43:09,517
Family.
1709
01:43:11,435 --> 01:43:12,812
You can't save 'em all.
1710
01:43:13,729 --> 01:43:14,856
Five. ..
1711
01:43:15,523 --> 01:43:16,566
Four...
1712
01:43:16,649 --> 01:43:17,984
Ah-ta-ta-ta.
1713
01:43:18,067 --> 01:43:18,901
Go on.
1714
01:43:18,985 --> 01:43:20,027
Two. ..
1715
01:43:21,821 --> 01:43:22,697
-[gunshots]
-[gasps]
1716
01:43:22,780 --> 01:43:24,699
[Dom shouting]
1717
01:43:30,663 --> 01:43:31,998
[humming]
1718
01:43:32,874 --> 01:43:34,500
You don't like ballet.
1719
01:43:34,584 --> 01:43:35,793
I can feel it.
1720
01:43:36,711 --> 01:43:39,338
-May I please have the God's Eye?
-Screw you.
1721
01:43:39,422 --> 01:43:41,007
No? Pretty please?
1722
01:43:41,090 --> 01:43:42,508
[screaming]
1723
01:43:42,592 --> 01:43:43,759
Oh, there it is.
1724
01:43:44,385 --> 01:43:45,928
Ooh, gotcha.
1725
01:43:47,346 --> 01:43:48,806
Good trade. Keep the car.
1726
01:43:50,099 --> 01:43:51,475
Oh, Dommy.
1727
01:43:52,393 --> 01:43:55,187
I told you, you owe me suffering.
1728
01:43:56,439 --> 01:43:59,066
Your legacy isn't money, or power,
1729
01:43:59,150 --> 01:44:01,444
or the family you built,
or the life you led.
1730
01:44:01,527 --> 01:44:03,529
It's the life you made.
1731
01:44:04,739 --> 01:44:06,240
And a father and his son...
1732
01:44:08,117 --> 01:44:09,118
is everything.
1733
01:44:09,201 --> 01:44:11,537
You killed my father
on this bridge.
1734
01:44:12,914 --> 01:44:15,291
And now I know where to find your son.
1735
01:44:17,752 --> 01:44:19,086
Enchante.
1736
01:44:23,716 --> 01:44:25,593
[Tess groaning]
1737
01:44:29,180 --> 01:44:31,515
You're gonna be okay, Tess.
It went clear through.
1738
01:44:31,599 --> 01:44:33,351
Kinda hurts. [chuckles]
1739
01:44:33,434 --> 01:44:35,436
Your father would be proud.
1740
01:44:35,519 --> 01:44:37,396
[sniffs] Yeah.
1741
01:44:38,356 --> 01:44:39,690
You will stop him.
1742
01:44:41,275 --> 01:44:42,526
Have faith.
1743
01:44:54,538 --> 01:44:55,706
She needs a hospital.
1744
01:44:56,582 --> 01:44:57,583
Mmm.
1745
01:45:17,061 --> 01:45:18,270
You're gonna be okay.
1746
01:45:19,689 --> 01:45:22,066
I got her. Go save your son.
1747
01:45:23,484 --> 01:45:24,819
My nephew.
1748
01:45:27,780 --> 01:45:28,781
[grunts]
1749
01:45:28,864 --> 01:45:30,491
[groans]
1750
01:45:38,708 --> 01:45:40,167
I'm not gonna say I'm sorry...
1751
01:45:41,460 --> 01:45:43,129
so let me do you one better.
1752
01:45:43,754 --> 01:45:45,047
Let's get your son.
1753
01:45:49,969 --> 01:45:53,097
> We spinnin' the block with swifches
The opps out »
1754
01:45:53,180 --> 01:45:56,225
> You used to be gang, you switched
You not now >
1755
01:45:56,308 --> 01:45:59,645
> Get caught outside
Lil" bro ‘'nem gon’ hop out »
1756
01:45:59,729 --> 01:46:02,606
> You gang or not, come see this pop out >
1757
01:46:02,690 --> 01:46:05,484
> We spinnin' the block with swifches
The opps out »
1758
01:46:05,568 --> 01:46:08,821
> You used to be gang, you switched
You not now >
1759
01:46:08,904 --> 01:46:12,199
> Get caught outside
Lil" bro ‘'nem gon’ hop out »
1760
01:46:12,283 --> 01:46:14,827
> You gang or not, come see this pop out >
1761
01:46:17,121 --> 01:46:19,373
So, it used to be an old mine,
1762
01:46:19,457 --> 01:46:22,001
and they blasted tunnels
deep into the mountain.
1763
01:46:22,084 --> 01:46:23,461
And I just, uh...
1764
01:46:25,212 --> 01:46:26,922
repurposed the place.
1765
01:46:27,006 --> 01:46:29,216
You just gotta keep yourself
open to possibilities.
1766
01:46:29,300 --> 01:46:32,470
And, of course... [sighs]
...have a lot of time on your hands.
1767
01:46:33,429 --> 01:46:35,347
You said we'd meet him here.
1768
01:46:40,561 --> 01:46:41,604
Hey.
1769
01:46:42,897 --> 01:46:45,483
You know your dad.
He's gotta make it safe.
1770
01:46:46,192 --> 01:46:47,443
We'll just wait.
1771
01:46:51,447 --> 01:46:53,115
I love you, Uncle Jakob.
1772
01:47:00,956 --> 01:47:02,083
What's that?
1773
01:47:02,666 --> 01:47:04,126
That? Eh.
1774
01:47:04,210 --> 01:47:05,920
Project I've been working on.
1775
01:47:06,003 --> 01:47:07,338
You wouldn't be interested.
1776
01:47:19,725 --> 01:47:22,937
We're entering Portuguese airspace.
Jakob's already there.
1777
01:47:23,020 --> 01:47:24,271
Any word from Dom?
1778
01:47:26,941 --> 01:47:27,942
Hey.
1779
01:47:29,068 --> 01:47:31,028
Why are you so quiet? You all right?
1780
01:47:31,862 --> 01:47:33,656
Just been sitting here thinking, man.
1781
01:47:33,739 --> 01:47:35,658
I knew I smelled something burning
in here.
1782
01:47:35,741 --> 01:47:37,868
Tej, it was my mission,
1783
01:47:37,952 --> 01:47:39,578
y'all took my lead,
1784
01:47:39,662 --> 01:47:41,997
and I messed this thing up
every step of the way.
1785
01:47:42,832 --> 01:47:47,086
I guess this whole... leadership thing
really ain't for me.
1786
01:47:47,169 --> 01:47:49,588
You took us to London
on a container.
1787
01:47:50,214 --> 01:47:55,177
You spent thousands of dollars
of your own cash, strapped to your ass
1788
01:47:55,261 --> 01:47:57,721
that now smells like cheap cologne.
1789
01:47:57,805 --> 01:48:00,307
Now you're sitting here
taking sole responsibility
1790
01:48:00,391 --> 01:48:01,892
for something that we all wear.
1791
01:48:01,976 --> 01:48:03,602
Yeah, I know. It sounds stupid.
1792
01:48:03,686 --> 01:48:06,355
No, it don't sound stupid at all.
You know what it sounds like to me?
1793
01:48:07,022 --> 01:48:08,649
That sounds like a leader.
1794
01:48:18,409 --> 01:48:20,911
Come on, man. Get your ass up, man.
1795
01:48:22,788 --> 01:48:25,166
-I love you, man.
-I love you too, bro.
1796
01:48:25,249 --> 01:48:27,209
Sometimes we gotta say, "I'm sorry."
1797
01:48:28,043 --> 01:48:31,130
I'm sorry for whupping your ass, man,
because I didn't really mean to do that.
1798
01:48:31,213 --> 01:48:33,424
-The whole thing, it would've been--
-[sneezes]
1799
01:48:33,507 --> 01:48:35,551
You okay? What's wrong?
1800
01:48:35,634 --> 01:48:37,386
I'm just allergic to your bullshit.
1801
01:48:39,346 --> 01:48:40,639
[typing]
1802
01:48:43,767 --> 01:48:45,978
Hey, go easy there.
You're gonna break that thing.
1803
01:48:46,061 --> 01:48:47,229
You all right?
1804
01:48:47,313 --> 01:48:51,192
God's Eye was just used to send
dozens of mercenaries after Dom's son.
1805
01:48:51,775 --> 01:48:55,613
Something I created
hurting the people we love.
1806
01:48:58,741 --> 01:49:00,409
It was meant to help.
1807
01:49:00,492 --> 01:49:04,872
This is bigger than just Dante.
This is bigger than just us.
1808
01:49:04,955 --> 01:49:07,374
We have to stop this monster now.
1809
01:49:18,177 --> 01:49:19,470
[camera beeping]
1810
01:49:19,553 --> 01:49:21,597
[alarms blaring]
1811
01:49:21,680 --> 01:49:22,806
We gotta go.
1812
01:49:43,160 --> 01:49:44,203
[speaking Portuguese]
1813
01:49:44,995 --> 01:49:48,123
-[Jakob] Hold on!
-[Little Brian gasps, screams]
1814
01:49:50,918 --> 01:49:52,127
[both grunt]
1815
01:49:55,381 --> 01:49:57,841
I got eyes on Uncle Muscle and the kid.
1816
01:49:57,925 --> 01:50:01,011
All right, everybody. Remember the plan.
Contain and kidnap. Thank you.
1817
01:50:01,095 --> 01:50:02,304
[gun cocks]
1818
01:50:02,388 --> 01:50:03,430
NoO.
1819
01:50:03,514 --> 01:50:04,765
No guns.
1820
01:50:04,848 --> 01:50:06,392
I need this little shit alive.
1821
01:50:07,142 --> 01:50:08,269
At least for a while.
1822
01:50:14,900 --> 01:50:16,485
[giggling]
1823
01:50:22,366 --> 01:50:23,409
[strains]
1824
01:50:38,799 --> 01:50:40,801
-You ready?
-Ready.
1825
01:50:57,151 --> 01:50:58,610
Holy sh--
1826
01:50:59,570 --> 01:51:01,113
Oh, no. You're good.
You're good.
1827
01:51:01,196 --> 01:51:04,533
Okay. Song lyrics, stubbed toes
and cannon cars.
1828
01:51:09,371 --> 01:51:10,789
Here we go!
1829
01:51:13,000 --> 01:51:15,169
[engine starts, revs]
1830
01:51:18,213 --> 01:51:19,757
Whoo-hoo-hoo!
1831
01:51:37,775 --> 01:51:39,151
[both laugh]
1832
01:51:56,418 --> 01:51:57,336
Whoa!
1833
01:52:01,090 --> 01:52:02,633
[strains]
1834
01:52:02,716 --> 01:52:04,093
It's stuck. It's stuck.
1835
01:52:07,805 --> 01:52:11,058
They got an army down there, Dom.
Your team's not far out.
1836
01:52:11,141 --> 01:52:13,102
-[Dom] Bring us down.
-I can't put her down here.
1837
01:52:13,185 --> 01:52:14,853
There's an airfield seven klicks west.
1838
01:52:14,937 --> 01:52:16,230
[Dom]
Okay, we'll meet you there.
1839
01:52:16,313 --> 01:52:17,648
Now open the back.
1840
01:52:17,731 --> 01:52:19,691
Dom,
there's really nowhere to land.
1841
01:52:21,693 --> 01:52:23,779
Who said anything about landing?
1842
01:52:42,047 --> 01:52:43,048
Look.
1843
01:52:49,805 --> 01:52:50,889
I'm coming for you, Son.
1844
01:52:50,973 --> 01:52:52,641
[car engine revs]
1845
01:53:00,315 --> 01:53:01,567
What the--
1846
01:53:18,292 --> 01:53:19,668
[grunts]
1847
01:53:23,839 --> 01:53:24,840
[Little Brian laughing]
1848
01:53:32,514 --> 01:53:34,016
-Dad!
-Hey, Son.
1849
01:53:34,600 --> 01:53:35,934
Good to see you, big bro.
1850
01:53:36,018 --> 01:53:37,269
Good to see you guys.
1851
01:53:37,853 --> 01:53:39,188
Follow me to that plane.
1852
01:53:39,271 --> 01:53:40,230
We're right behind you.
1853
01:53:42,983 --> 01:53:44,443
I got you now.
1854
01:53:45,402 --> 01:53:46,570
[grunts]
1855
01:53:52,618 --> 01:53:54,536
Aimes, we're on our way.
1856
01:53:54,620 --> 01:53:57,414
Dom, I'll be touching down
five klicks west.
1857
01:53:57,498 --> 01:53:59,249
But they're still on your tall.
1858
01:54:00,125 --> 01:54:01,877
[grunts] It's jammed.
1859
01:54:06,340 --> 01:54:08,842
B, what are you doing?
1860
01:54:08,926 --> 01:54:10,844
[grunts, panting]
1861
01:54:10,928 --> 01:54:12,221
Careful.
1862
01:54:12,304 --> 01:54:14,056
[grunts]
1863
01:54:18,810 --> 01:54:20,145
[grunts]
1864
01:54:24,274 --> 01:54:26,818
-Shut the front door.
-[car accelerates]
1865
01:54:26,902 --> 01:54:27,986
Little B!
1866
01:54:33,909 --> 01:54:34,952
[screams]
1867
01:54:36,328 --> 01:54:37,454
Uncle Jakob!
1868
01:54:37,538 --> 01:54:38,872
I fixed it!
1869
01:54:41,291 --> 01:54:43,961
-[Dante grunts]
-[Little Brian screaming]
1870
01:54:44,545 --> 01:54:45,546
B!
1871
01:54:46,046 --> 01:54:47,297
Toodle-00!
1872
01:54:49,341 --> 01:54:51,343
-Help!
-Shut up.
1873
01:54:51,426 --> 01:54:54,179
-Damn it.
-You party? I party.
1874
01:54:54,263 --> 01:54:55,222
[Dante laughs]
1875
01:54:57,140 --> 01:54:58,684
Dom, I lost him.
1876
01:54:58,767 --> 01:55:00,394
Dante has Little B.
1877
01:55:04,356 --> 01:55:05,857
-[gasps]
-[Dante laughs]
1878
01:55:06,733 --> 01:55:07,985
[car horns blaring]
1879
01:55:19,329 --> 01:55:21,832
Hey, Dominic. Welcome to the big showdown.
1880
01:55:21,915 --> 01:55:24,042
It's the last lap. Check out my copilot.
1881
01:55:24,126 --> 01:55:25,586
Dad!
1882
01:55:25,669 --> 01:55:28,672
Who could've seen this coming?
I mean, you know, except for me.
1883
01:55:45,981 --> 01:55:48,191
Shit. Looks like my fuel line's been shot.
1884
01:55:49,901 --> 01:55:51,194
I can't get to him, Dom.
1885
01:55:51,278 --> 01:55:53,030
Jakob, stay with me.
1886
01:55:53,905 --> 01:55:55,115
I'm out of this race.
1887
01:55:55,616 --> 01:55:57,701
-/t has fo be you.
-[Dante] Hey, Dom!
1888
01:55:57,784 --> 01:55:59,620
Got a little surprise for you.
1889
01:56:10,797 --> 01:56:12,424
You raised a hell of a son, Dom.
1890
01:56:13,884 --> 01:56:16,178
Time for me to step out
from under your shadow.
1891
01:56:17,054 --> 01:56:18,472
Thanks for showing me the light.
1892
01:56:18,555 --> 01:56:21,141
-Jakob?
-[Jakob] /'m gonna go clear the way.
1893
01:56:22,809 --> 01:56:24,269
Go get your son.
1894
01:56:24,811 --> 01:56:26,188
Jakob, don't!
1895
01:56:26,772 --> 01:56:27,939
-Don't!
-[grunts]
1896
01:56:37,032 --> 01:56:38,408
Uncle Jakob!
1897
01:56:59,638 --> 01:57:00,806
[exhales sharply]
1898
01:57:03,016 --> 01:57:06,061
Looks like Uncle Muscle won't be coming
to the next barbecue.
1899
01:57:06,144 --> 01:57:08,313
[laughs, sighs]
1900
01:57:08,397 --> 01:57:09,564
I mean, it's very honorable.
1901
01:57:11,358 --> 01:57:12,442
Three miles away.
1902
01:57:12,526 --> 01:57:14,903
Take the service road.
It'll lead you right to the airfield.
1903
01:57:26,790 --> 01:57:29,126
You know how to beat your dad
in a street race?
1904
01:57:36,800 --> 01:57:38,885
Take away the streets. [laughs]
1905
01:57:38,969 --> 01:57:40,303
Dad!
1906
01:57:45,726 --> 01:57:48,562
[laughs] Amazing. Whoa.
1907
01:57:58,363 --> 01:57:59,573
[grunts]
1908
01:58:02,701 --> 01:58:03,910
We got it. We got it.
1909
01:58:06,663 --> 01:58:07,664
[hissing]
1910
01:58:12,502 --> 01:58:13,462
My turn.
1911
01:58:37,861 --> 01:58:40,280
He's good. Your dad's good.
1912
01:58:45,702 --> 01:58:47,287
Dom, you got one mile left.
1913
01:58:47,370 --> 01:58:48,622
Son...
1914
01:58:48,705 --> 01:58:50,373
I never break a promise.
1915
01:58:51,082 --> 01:58:53,293
Now let’s finish that driving lesson.
1916
01:58:53,794 --> 01:58:55,337
Feel the car,
1917
01:58:55,420 --> 01:58:57,130
find your line. ..
1918
01:58:57,214 --> 01:58:58,340
and fly.
1919
01:59:19,694 --> 01:59:20,904
[both grunting]
1920
01:59:28,245 --> 01:59:29,579
[grunting]
1921
01:59:35,126 --> 01:59:36,086
Now!
1922
01:59:36,169 --> 01:59:37,712
[screams]
1923
01:59:38,588 --> 01:59:40,090
[screams]
1924
01:59:41,132 --> 01:59:42,008
[both grunt]
1925
01:59:50,934 --> 01:59:52,269
[grunts]
1926
01:59:54,104 --> 01:59:55,355
Take the service road now.
1927
01:59:56,106 --> 01:59:57,774
[tires screeching]
1928
02:00:03,697 --> 02:00:04,781
I'm wheels down.
1929
02:00:04,865 --> 02:00:06,199
We're headed to you now.
1930
02:00:06,283 --> 02:00:07,576
Your team is on their way.
1931
02:00:07,659 --> 02:00:09,244
I'll meet you at the airfield.
1932
02:00:09,327 --> 02:00:11,413
-You okay?
-I'm good, Dad.
1933
02:00:11,496 --> 02:00:13,248
I'm real proud of you, Son.
1934
02:00:53,246 --> 02:00:55,373
[device whirs, powers up]
1935
02:00:56,791 --> 02:00:58,960
[Dante laughing]
1936
02:00:59,544 --> 02:01:01,379
Oh, Dommy boy.
1937
02:01:01,963 --> 02:01:03,256
So good to see you again.
1938
02:01:03,840 --> 02:01:07,677
Did you hit me
with a helicopter back there? [laughs]
1939
02:01:07,761 --> 02:01:09,596
Ow, you big brute.
1940
02:01:09,679 --> 02:01:11,806
I mean, I get It.
You're showing off in front of your son.
1941
02:01:11,890 --> 02:01:15,727
But honestly, did you really think
it was going to be that easy?
1942
02:01:17,062 --> 02:01:19,689
You're exactly where I wanted you to be.
1943
02:01:19,773 --> 02:01:21,024
Yes/
1944
02:01:21,608 --> 02:01:22,776
Wait for it.
1945
02:01:23,360 --> 02:01:25,195
I've got a surprise for you.
1946
02:01:25,278 --> 02:01:27,072
[vocalizing]
1947
02:01:27,155 --> 02:01:29,616
[plane approaching]
1948
02:01:32,077 --> 02:01:34,287
The cavalry's here.
We got you, Dom.
1949
02:01:35,956 --> 02:01:37,749
Roman, get out of here. It's a trap.
1950
02:01:42,170 --> 02:01:43,797
Incoming!
1951
02:01:46,967 --> 02:01:48,343
[gasps]
1952
02:01:58,353 --> 02:01:59,354
Yes!
1953
02:02:01,189 --> 02:02:03,274
See, that's the problem
with having a big family.
1954
02:02:07,195 --> 02:02:08,822
Can't protect 'em all.
1955
02:02:14,119 --> 02:02:15,412
Ohn!
1956
02:02:15,912 --> 02:02:18,123
Dominic, is that your new friend?
1957
02:02:18,623 --> 02:02:21,459
[chuckles] Oh, you are so predictable.
1958
02:02:22,002 --> 02:02:24,421
You think everyone's gonna end up
on your side?
1959
02:02:25,213 --> 02:02:27,841
Problem is Aimes was mine first
1960
02:02:29,050 --> 02:02:31,678
Now, the work begins.
1961
02:02:31,761 --> 02:02:32,971
And in there,
1962
02:02:33,680 --> 02:02:36,182
today will put our family
on a path to real power.
1963
02:02:37,434 --> 02:02:38,935
Let's get started.
1964
02:02:48,862 --> 02:02:52,323
Looks like our partnership's
off to a fantastic start.
1965
02:02:55,618 --> 02:02:58,246
[Dante] You know, Dominic,
to become a real saint,
1966
02:02:58,329 --> 02:02:59,956
you have to perform miracles.
1967
02:03:00,040 --> 02:03:01,458
Or die a martyr.
1968
02:03:02,292 --> 02:03:03,668
So what's it gonna be?
1969
02:03:12,552 --> 02:03:15,597
I took your money, I took your freedom,
1970
02:03:16,389 --> 02:03:18,224
and I'm gonna take your family.
1971
02:03:19,059 --> 02:03:22,437
And you're gonna die
knowing that you couldn't save your son.
1972
02:03:25,690 --> 02:03:26,900
[Little Brian] Dad,
1973
02:03:27,609 --> 02:03:29,277
I have faith.
1974
02:03:37,077 --> 02:03:38,661
You made one mistake.
1975
02:03:40,663 --> 02:03:42,624
You never took my car.
1976
02:04:03,144 --> 02:04:03,978
Ooh!
1977
02:04:11,444 --> 02:04:13,029
[tires screeching]
1978
02:04:36,845 --> 02:04:39,222
-[hissing]
-[heartbeat thumping]
1979
02:04:43,560 --> 02:04:45,562
[hissing, whirring]
1980
02:05:01,202 --> 02:05:03,872
[Little Brian screaming]
1981
02:05:44,329 --> 02:05:47,624
[panting]
1982
02:06:02,680 --> 02:06:04,349
The suffering is over, Dom.
1983
02:06:09,979 --> 02:06:11,147
It's time for you to die.
1984
02:06:13,942 --> 02:06:15,944
[ticking]
1985
02:06:17,737 --> 02:06:20,740
-[rhythmic beeping]
-[alarm blaring]
1986
02:06:28,414 --> 02:06:30,083
[steady beep]
1987
02:06:32,835 --> 02:06:34,337
[wind whistling]
1988
02:06:42,095 --> 02:06:45,098
[distant creaking, groaning]
1989
02:07:12,166 --> 02:07:13,459
No way.
1990
02:07:14,794 --> 02:07:16,087
Still think my plan sucks?
1991
02:07:27,181 --> 02:07:28,683
["Won't Back Down" playing]
1992
02:07:28,766 --> 02:07:30,476
> But ! won't back down &>
1993
02:07:30,560 --> 02:07:32,478
> OhR D
1994
02:07:34,230 --> 02:07:35,857
> But ! won't back down &>
1995
02:07:35,940 --> 02:07:38,901
> OhR D
1996
02:07:38,985 --> 02:07:40,236
> Oh, yeah s
1997
02:07:40,320 --> 02:07:44,240
> And now I feel my hands trembling »
1998
02:07:44,907 --> 02:07:49,704
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
1999
02:07:50,288 --> 02:07:51,873
> But ! won't back down &>
2000
02:07:51,956 --> 02:07:54,417
> For my family, you can ransom me
Had it hard, it broke me fo my knees »
2001
02:07:54,500 --> 02:07:57,170
> In a foreign, I'm driving furious
Like somebody out there after me »
2002
02:07:57,253 --> 02:07:58,296
> My girl got my heart only »
2003
02:07:58,379 --> 02:08:00,131
> My friends, they got my back
We chase money »
2004
02:08:00,214 --> 02:08:03,051
> We together when it's storm or sunny
They expect me for to back down »
2005
02:08:03,134 --> 02:08:05,136
> It's my destiny
And this might get the best of me ;>
2006
02:08:05,219 --> 02:08:07,889
> [ can't let you get ahead of us
I'mma have to escort you to a seat >
2007
02:08:07,972 --> 02:08:10,224
> Through it all we can't fall
‘Cause the plan is for fto achieve ;
2008
02:08:10,308 --> 02:08:11,642
> I'm just really needing some peace .
2009
02:08:11,726 --> 02:08:14,562
-> Hoping pain quickly leave »
-0 My world has fallen S
2010
02:08:16,856 --> 02:08:19,859
> I'm falling to my knees >
2011
02:08:21,611 --> 02:08:22,862
> Oh, yeah s
2012
02:08:22,945 --> 02:08:27,033
> And now I feel my hands trembling »
2013
02:08:27,617 --> 02:08:32,789
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
2014
02:08:32,872 --> 02:08:34,624
> But ! won't back down &>
2015
02:08:34,707 --> 02:08:37,335
> OhR D
2016
02:08:38,294 --> 02:08:40,004
> But ! won't back down &>
2017
02:08:40,088 --> 02:08:42,715
> OhR D
2018
02:08:42,799 --> 02:08:44,258
> Oh, yeah s
2019
02:08:44,342 --> 02:08:47,970
> And now I feel my hands trembling »
2020
02:08:48,971 --> 02:08:54,227
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
2021
02:08:54,310 --> 02:08:56,729
> But ! won't back down &>
2022
02:08:56,813 --> 02:09:02,110
> And when my hands get cold
And I'm on my own »
2023
02:09:02,193 --> 02:09:06,280
> Through the dark I craw! >
2024
02:09:07,448 --> 02:09:10,201
> And when my bones feel weak >
2025
02:09:10,284 --> 02:09:15,623
> I will keep running through the fire >
2026
02:09:15,706 --> 02:09:17,583
> [ won't back down »
2027
02:09:17,667 --> 02:09:19,919
> OhR D
2028
02:09:21,003 --> 02:09:22,630
> But ! won't back down &>
2029
02:09:22,713 --> 02:09:25,299
> OhR D
2030
02:09:25,383 --> 02:09:26,968
> Oh, yeah s
2031
02:09:27,051 --> 02:09:30,930
> And now I feel my hands trembling »
2032
02:09:31,681 --> 02:09:36,894
» Oh, Lord
Ain't no promise I'll breathe again
2033
02:09:36,978 --> 02:09:39,730
> But ! won't back down &>
2034
02:10:01,335 --> 02:10:03,379
[no audible dialogue]
2035
02:10:09,760 --> 02:10:11,762
["Happy Trails" playing quietly]
2036
02:10:15,224 --> 02:10:19,937
> Who cares about the clouds
When we're together? J
2037
02:10:20,021 --> 02:10:25,318
> Just sing a song
And bring the sunny weather
2038
02:10:25,401 --> 02:10:29,697
> Happy trails fo you »
2039
02:10:29,780 --> 02:10:31,324
[phone vibrating]
2040
02:10:31,407 --> 02:10:35,578
> Till we meet again »
2041
02:10:38,456 --> 02:10:42,126
[Dante] Howdy, partner.
Do you like surprises? [chuckles]
2042
02:10:42,210 --> 02:10:45,296
You've done some aastardly,
dirty deeds, Sheriff.
2043
02:10:45,796 --> 02:10:48,799
You took the most important thing
in my life from me.
2044
02:10:53,513 --> 02:10:54,972
[screams]
2045
02:10:55,973 --> 02:10:57,850
[Dante] Dom drove the car.
2046
02:10:58,935 --> 02:11:00,186
But you...
2047
02:11:00,686 --> 02:11:03,231
-Help me.
-[Dante] ... you pulled the trigger.
2048
02:11:05,441 --> 02:11:07,276
And now, I'm gonna make you suffer.
2049
02:11:08,236 --> 02:11:13,783
[distorted]
> Till we meet again »
2050
02:11:13,866 --> 02:11:16,994
[distorted music playing, winding down]
2051
02:11:23,084 --> 02:11:25,962
[Dante] 7he devil is coming for you...
2052
02:11:27,338 --> 02:11:28,631
lawman.
2053
02:11:29,382 --> 02:11:34,011
Well, I ain't hard to find, you sumbitch.
2054
02:11:35,596 --> 02:11:39,225
[hip-hop song playing]
2055
02:13:43,933 --> 02:13:45,976
[hip-hop song ends]
2056
02:13:46,060 --> 02:13:49,063
[ballad playing]
2057
02:15:49,141 --> 02:15:51,143
[ballad ends]
146517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.