All language subtitles for FAST_X.Title40_eng_4768

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,179 --> 00:00:56,890 [person] There is nothing a father wouldn't do for his son. 2 00:00:57,725 --> 00:00:59,727 Your mother never understood this. 3 00:01:00,352 --> 00:01:04,773 She looked at you and saw a monster. I saw potential. 4 00:01:05,357 --> 00:01:08,944 When a bully took your money, you took his eye. 5 00:01:09,027 --> 00:01:12,239 When they called you "crazy," you took their tongues. 6 00:01:12,322 --> 00:01:14,450 But I brought you here today. 7 00:01:14,950 --> 00:01:17,369 Was it generosity? Love? 8 00:01:18,746 --> 00:01:20,038 NoO. 9 00:01:20,122 --> 00:01:22,583 It's so what I built doesn't die with me. 10 00:01:22,666 --> 00:01:24,710 So my legacy can live on. 11 00:01:24,793 --> 00:01:27,463 Because a father and his son is everything. 12 00:01:28,005 --> 00:01:30,174 I have a job that I can only trust with one man. 13 00:01:30,883 --> 00:01:31,717 You. 14 00:01:31,800 --> 00:01:34,762 My most ruthless soldiers were watching our cash houses, 15 00:01:34,845 --> 00:01:37,765 and they let this Dominic Toretto burn what is mine. 16 00:01:37,848 --> 00:01:39,391 I'll kill Dominic Toretto. 17 00:01:40,684 --> 00:01:42,060 I'll kill 'em all. 18 00:01:42,144 --> 00:01:43,687 Kill them?? 19 00:01:43,771 --> 00:01:45,397 You'd show them mercy? 20 00:01:45,481 --> 00:01:46,732 No, my son. 21 00:01:46,815 --> 00:01:49,818 When suffering is owed, never accept death as a payment. 22 00:01:54,031 --> 00:01:55,657 Make Toretto suffer. 23 00:02:08,462 --> 00:02:09,546 [door buzzes] 24 00:02:12,341 --> 00:02:15,010 Now, the work begins. 25 00:02:15,093 --> 00:02:16,094 And in there, 26 00:02:16,970 --> 00:02:19,765 today will put our family on a path to real power. 27 00:02:21,767 --> 00:02:23,143 Let's get started. 28 00:02:27,356 --> 00:02:28,607 [police officers clamoring] 29 00:02:39,910 --> 00:02:40,869 [tires screech] 30 00:02:41,620 --> 00:02:43,038 [tires squealing] 31 00:02:44,790 --> 00:02:46,792 [tires screeching] 32 00:02:52,506 --> 00:02:54,842 -[police officers shouting] -[gunfire] 33 00:03:00,389 --> 00:03:01,682 [police officers clamoring] 34 00:03:02,724 --> 00:03:04,226 [in Portuguese] 35 00:03:05,561 --> 00:03:07,312 -[engines revving] -[tires squealing] 36 00:03:17,823 --> 00:03:19,241 [clamoring continues] 37 00:03:23,078 --> 00:03:26,039 -[tires squealing] -[sirens wailing] 38 00:03:36,884 --> 00:03:39,303 -[vehicles accelerating] -[sirens continue wailing] 39 00:03:42,806 --> 00:03:43,807 [exhales] 40 00:04:08,248 --> 00:04:11,001 [pedestrians screaming] 41 00:04:16,131 --> 00:04:17,299 [in English] Shit. 42 00:04:26,808 --> 00:04:29,019 [in Portuguese] 43 00:04:47,079 --> 00:04:49,122 There's too many of 'em! We're not gonna make it. 44 00:04:49,206 --> 00:04:50,207 You're right. We aren't. 45 00:04:51,124 --> 00:04:51,959 You are. 46 00:04:52,042 --> 00:04:54,211 No, I'm not leaving you. Now, you stick with the plan. 47 00:04:54,294 --> 00:04:55,754 It was always the plan. 48 00:04:56,588 --> 00:04:57,756 [detonator chirps] 49 00:04:58,840 --> 00:05:00,217 [tires squealing] 50 00:05:00,300 --> 00:05:01,301 [shouts] 51 00:05:06,264 --> 00:05:07,265 [chuckles] 52 00:05:07,808 --> 00:05:08,976 [in Portuguese] 53 00:05:23,240 --> 00:05:24,282 [sirens wailing] 54 00:05:47,305 --> 00:05:48,348 [in English] Get him. 55 00:05:58,775 --> 00:05:59,693 [grunts] 56 00:06:02,904 --> 00:06:03,905 [grunts] 57 00:06:13,498 --> 00:06:14,583 [grunts] 58 00:06:14,666 --> 00:06:15,500 Whoa! 59 00:06:20,714 --> 00:06:21,673 [screams] 60 00:06:28,680 --> 00:06:30,057 -[engine revving] -[tires squealing] 61 00:06:30,057 --> 00:06:30,557 -[engine revving] -[tires squealing] 62 00:06:30,640 --> 00:06:32,225 ['9 In My Hand" playing] 63 00:06:57,292 --> 00:06:58,502 [grunts] 64 00:07:00,128 --> 00:07:01,838 [engine idling] 65 00:07:05,050 --> 00:07:06,510 [engine stops] 66 00:07:13,266 --> 00:07:14,351 You had it. 67 00:07:14,434 --> 00:07:16,603 [sighs] I didn't have it. 68 00:07:16,686 --> 00:07:18,939 B, no one starts at the finish line. 69 00:07:19,022 --> 00:07:21,108 You gotta have faith. 70 00:07:21,191 --> 00:07:22,776 Remember today's lesson: 71 00:07:23,360 --> 00:07:24,694 Find the line, 72 00:07:25,654 --> 00:07:26,947 feel the car 73 00:07:27,572 --> 00:07:29,074 and let it fly. 74 00:07:29,157 --> 00:07:31,201 It's okay to be afraid. 75 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 Sometimes fear can be the best teacher. 76 00:07:33,370 --> 00:07:34,746 I wasn't scared. 77 00:07:34,830 --> 00:07:35,872 [chuckles] 78 00:07:35,956 --> 00:07:37,874 -Everyone gets scared, Son. -You don't. 79 00:07:38,458 --> 00:07:40,168 You're not afraid of anything. 80 00:07:42,337 --> 00:07:44,172 We better hurry. 81 00:07:44,256 --> 00:07:45,841 Great-Grandma just flew in... 82 00:07:45,924 --> 00:07:48,093 -[gasps] -...and she's making her famous maduros. 83 00:07:48,176 --> 00:07:50,303 We gotta get to those before Uncle Roman does. 84 00:07:50,387 --> 00:07:52,639 Now, that's something to be afraid of. 85 00:07:52,722 --> 00:07:55,767 S Take me back to the city That I call my city > 86 00:07:55,851 --> 00:07:58,311 > Where everybody knows my name > 87 00:07:58,395 --> 00:08:01,815 ;> Take me back fo the people That I call my people, yeah » 88 00:08:01,898 --> 00:08:05,110 > I'm a long, long way From my city, my city » 89 00:08:05,193 --> 00:08:07,195 [vocalizing] 90 00:08:08,864 --> 00:08:09,906 > Frommycity... » 91 00:08:09,990 --> 00:08:12,742 [Tej] You have been dead. It's time to get you living. 92 00:08:12,826 --> 00:08:14,411 [Han] 7o/d you guys I don't need that. 93 00:08:14,494 --> 00:08:16,580 There. Profile done. 94 00:08:17,539 --> 00:08:18,623 You're welcome. 95 00:08:18,707 --> 00:08:20,125 [Roman] You give it three, four days. 96 00:08:20,208 --> 00:08:21,668 -It never happens instantly. -[app chimes] 97 00:08:21,751 --> 00:08:23,420 -Wait, what? -[Han] Hmm. 98 00:08:23,503 --> 00:08:24,504 -Hmm. -[Roman] Wow. 99 00:08:24,588 --> 00:08:26,923 -Let me see your profile picture. -[Tej] Must've put a filter on. 100 00:08:27,007 --> 00:08:28,592 -[Roman] What was that last girl-- -Guys looking at? 101 00:08:28,675 --> 00:08:29,759 -Wait. No. -[Tej] Video games. 102 00:08:29,843 --> 00:08:31,344 -Wait. Hold on, man. -It's videos. 103 00:08:31,428 --> 00:08:32,679 [Ramsey] Can I sit next to you? 104 00:08:32,762 --> 00:08:34,681 -You drifting yet? -l am. 105 00:08:35,390 --> 00:08:38,226 You should've seen us. It was so cool, Mom. 106 00:08:38,310 --> 00:08:41,062 Hey. Oye, familia. 107 00:08:41,146 --> 00:08:42,189 I am starving. 108 00:08:42,272 --> 00:08:43,815 -[Little Brian, Mia chuckling] -Come on. 109 00:08:43,899 --> 00:08:46,985 I also want a hug from every single person in-- 110 00:08:47,068 --> 00:08:48,236 Oh. 111 00:08:48,320 --> 00:08:51,698 [Roman] See the line? We're all waiting in line for this hug, Abuelita. 112 00:08:51,781 --> 00:08:53,783 -[Han] Oh, yeah. -Wait till you taste this. 113 00:08:53,867 --> 00:08:56,077 It's really good. I put myself out for this one. 114 00:08:56,161 --> 00:08:58,038 [all gasping, laughing] 115 00:08:58,121 --> 00:08:59,706 -[chuckling] -[Abuelita] It's the plantains. 116 00:09:01,291 --> 00:09:04,669 Okay, everybody, pipe down, please. Abuelita would like to say something. 117 00:09:06,171 --> 00:09:08,590 -[Abuelita] Piping and downing, please. -[all chuckle] 118 00:09:09,341 --> 00:09:11,927 As I look out at this wonderful family, 119 00:09:13,053 --> 00:09:16,306 I am filled with so much pride. 120 00:09:17,349 --> 00:09:19,517 The kind of pride that my son, 121 00:09:19,601 --> 00:09:20,602 your father, 122 00:09:20,685 --> 00:09:22,479 would have enjoyed if he were here. 123 00:09:23,605 --> 00:09:26,358 I know that this road has been very hard. 124 00:09:27,150 --> 00:09:29,611 And also, not fair. 125 00:09:30,695 --> 00:09:32,781 And yet here you are. 126 00:09:32,864 --> 00:09:35,242 Despite all the odds, 127 00:09:35,325 --> 00:09:38,370 building this magnificent le-- 128 00:09:38,453 --> 00:09:39,704 [cutlery rattling] 129 00:09:39,788 --> 00:09:41,039 [chokes, clears throat] 130 00:09:46,753 --> 00:09:50,173 It is a legacy that will go on for generations. 131 00:09:50,757 --> 00:09:53,009 No one can take it away. Not now. 132 00:09:53,718 --> 00:09:55,220 Not ever. 133 00:09:55,303 --> 00:09:56,263 -[Letty] Yeah. -Yeah! 134 00:09:56,346 --> 00:09:57,514 [Han] Yes, yes! 135 00:09:58,139 --> 00:09:59,391 To familia. 136 00:09:59,474 --> 00:10:00,850 -[Roman] Yeah. -[Han] Yeah. 137 00:10:00,934 --> 00:10:02,060 [Mia] Yes. To familia. 138 00:10:02,936 --> 00:10:04,271 Siempre. Always. 139 00:10:04,354 --> 00:10:06,064 ["Loteria" playing] 140 00:10:07,148 --> 00:10:09,150 [Tej] Hey, these new Nikes, man. Stop playing! 141 00:10:09,234 --> 00:10:10,068 Goddamn it. 142 00:10:10,151 --> 00:10:12,320 [Ramsey] Come on, Roman. The agency put you in charge, 143 00:10:12,404 --> 00:10:13,571 and you said I get to drive. 144 00:10:13,655 --> 00:10:16,449 See, what I really need is I need your brain. 145 00:10:16,533 --> 00:10:17,575 [chuckles] 146 00:10:17,659 --> 00:10:19,452 Words Roman Pearce has never said. 147 00:10:19,536 --> 00:10:22,330 [chuckles] So, talk me through it again. I need details. 148 00:10:22,414 --> 00:10:25,417 Yeah. The agency got a tip on some stolen military hardware. 149 00:10:25,500 --> 00:10:27,627 Tomorrow a next-gen quantum computer chip 150 00:10:27,711 --> 00:10:29,546 will be transported through the streets of Rome, 151 00:10:29,629 --> 00:10:31,464 and they need us to steal it. 152 00:10:31,548 --> 00:10:33,842 I checked Roman'’s intel. It's legit. 153 00:10:33,925 --> 00:10:36,094 Course it's legit. We talking about Rome. 154 00:10:36,177 --> 00:10:38,471 Rome. Roman. 155 00:10:38,555 --> 00:10:41,599 Come on, man. That's like planning a heist in my backyard. 156 00:10:41,683 --> 00:10:43,977 Only thing you know about Rome is ro-man noodles. 157 00:10:44,060 --> 00:10:45,895 One thing you didn't explain to us 158 00:10:45,979 --> 00:10:47,439 is why the hell do we need a RC car, 159 00:10:47,522 --> 00:10:50,400 a gold Lamborghini and 12 tanks of laughing gas? 160 00:10:50,483 --> 00:10:51,484 Yes, I'min. 161 00:10:51,568 --> 00:10:53,695 You are definitely going to need all the brains you can get. 162 00:10:53,778 --> 00:10:54,821 You up to something. 163 00:10:54,904 --> 00:10:55,739 Hey, Rome. 164 00:10:55,822 --> 00:10:57,782 Don't talk to me, man. Don't talk to me. 165 00:10:58,366 --> 00:10:59,659 -All right. -You know what? 166 00:10:59,743 --> 00:11:02,829 The disrespect is gonna have to stop. 167 00:11:03,580 --> 00:11:04,748 Now! 168 00:11:04,831 --> 00:11:05,832 [gulps] 169 00:11:06,583 --> 00:11:08,626 [clears throat] That's just-- You know what I'm saying? 170 00:11:08,710 --> 00:11:11,921 Me just, you know, practicing my leadership voice. 171 00:11:12,672 --> 00:11:14,215 [Roman] I see what's going on. 172 00:11:14,883 --> 00:11:16,718 Tej, you think you slick, bro. 173 00:11:16,801 --> 00:11:18,803 Look at you, spying on me. 174 00:11:18,887 --> 00:11:21,890 What's up with this old boat anchor? No fuel injection. 175 00:11:21,973 --> 00:11:24,476 I'd expect something bigger and better from you, Dom. 176 00:11:24,559 --> 00:11:27,103 Little B and I are building it together. 177 00:11:27,187 --> 00:11:29,022 The carburetor forces him to listen. 178 00:11:29,105 --> 00:11:31,483 That's the problem nowadays. Nobody listens anymore. 179 00:11:31,566 --> 00:11:32,942 Well, you better watch out. 180 00:11:33,026 --> 00:11:36,446 Little man's gonna be a better wrench than any of us by the time he's 12. 181 00:11:36,529 --> 00:11:38,490 I mean, that's the whole point, isn't it? 182 00:11:39,824 --> 00:11:41,159 Pass it down. 183 00:11:41,701 --> 00:11:43,787 Each generation better than the last. 184 00:11:45,038 --> 00:11:46,456 That's true. 185 00:11:46,539 --> 00:11:47,665 That's fatherhood. 186 00:11:49,709 --> 00:11:53,630 Come a long way from the two of us popping gas trucks in the DR, huh? 187 00:11:53,713 --> 00:11:54,881 We sure did. 188 00:11:54,964 --> 00:11:56,800 Those were some tough times. 189 00:11:56,883 --> 00:11:58,885 Those were some great times. 190 00:11:58,968 --> 00:12:01,721 [remote-control car whirring] 191 00:12:05,642 --> 00:12:07,685 Oh, y'all was in a meeting? 192 00:12:07,769 --> 00:12:11,064 -[chuckles] -I'm sorry. I ain't wanna interrupt y'all. 193 00:12:11,147 --> 00:12:12,774 Han, let's go, man. 194 00:12:12,857 --> 00:12:15,402 Roman asked if he could lead this mission. 195 00:12:16,277 --> 00:12:17,821 How could I tell him no? 196 00:12:17,904 --> 00:12:20,281 But you know I can't let them go to Rome without you. 197 00:12:21,616 --> 00:12:22,826 Los Bandoleros for life. 198 00:12:22,909 --> 00:12:24,661 Los Bandoleros for life. 199 00:12:57,694 --> 00:12:59,654 [Abuelita] You honor his name. 200 00:13:17,338 --> 00:13:19,257 Hold us in your heart... 201 00:13:22,385 --> 00:13:24,345 and you will never lose your way. 202 00:13:44,365 --> 00:13:46,201 [sighs] 203 00:13:46,284 --> 00:13:48,161 You will be better than me. 204 00:13:49,996 --> 00:13:51,581 [dog barking in distance] 205 00:14:02,467 --> 00:14:03,760 What are you looking at? 206 00:14:03,843 --> 00:14:05,470 ["Angel” playing] 207 00:14:09,516 --> 00:14:10,350 You. 208 00:14:12,393 --> 00:14:13,394 [chuckles] 209 00:14:15,230 --> 00:14:17,273 -Kid's asleep. -Mm-hmm. 210 00:14:17,357 --> 00:14:19,484 > 'l pull you down eventually... » 211 00:14:19,567 --> 00:14:21,236 How do you get more beautiful? 212 00:14:22,153 --> 00:14:24,906 > People like me break beautiful things » 213 00:14:26,241 --> 00:14:27,283 s it here yet? 214 00:14:28,243 --> 00:14:29,244 NoO. 215 00:14:30,370 --> 00:14:32,288 It'll come when the time is right. 216 00:14:32,372 --> 00:14:33,581 [both chuckling] 217 00:14:33,665 --> 00:14:36,209 > People like me break beautiful things » 218 00:14:36,292 --> 00:14:39,462 > I give it all up fo ease your pain Yeah, I would do that all day » 219 00:14:39,546 --> 00:14:42,173 > I stepped back from the game To keep you out of harm'’s way » 220 00:14:42,257 --> 00:14:45,426 > Risk it all for the game But it take more than one person... » 221 00:14:46,761 --> 00:14:48,846 You know, when we were in the car today... 222 00:14:52,642 --> 00:14:54,269 B said, "Daddy... 223 00:14:56,312 --> 00:14:57,730 you're never afraid." 224 00:14:59,107 --> 00:15:00,650 But I am. 225 00:15:04,404 --> 00:15:06,656 I'm afraid of losing a son. 226 00:15:06,739 --> 00:15:08,157 [music ends] 227 00:15:10,618 --> 00:15:11,953 Or a wife. 228 00:15:17,000 --> 00:15:19,127 That's not gonna happen again. 229 00:15:26,884 --> 00:15:27,885 [chuckles] 230 00:15:35,518 --> 00:15:38,646 You can keep your eyes on that rearview all you want. 231 00:15:38,730 --> 00:15:40,189 But you know what you miss? 232 00:15:40,773 --> 00:15:41,774 What? 233 00:15:42,358 --> 00:15:43,276 Eternity... 234 00:15:44,193 --> 00:15:47,155 -in this moment. -[heartbeat thumping] 235 00:15:47,238 --> 00:15:49,532 [sirens wailing in distance] 236 00:16:11,721 --> 00:16:13,681 [panting] 237 00:16:15,141 --> 00:16:17,644 I'm as surprised as you are. 238 00:16:21,648 --> 00:16:24,817 I've imagined killing you a thousand times. 239 00:16:25,485 --> 00:16:28,905 Last time there was six inches of reinforced glass, 240 00:16:28,988 --> 00:16:31,866 -guns and guards. -No! 241 00:16:31,949 --> 00:16:33,534 [ couldn’t reach you then. 242 00:16:34,035 --> 00:16:35,286 Now I can. 243 00:16:35,370 --> 00:16:37,955 You're gonna wanna hear my last words. 244 00:16:38,039 --> 00:16:39,666 -Dom! -No! 245 00:16:42,502 --> 00:16:43,503 [grunts] 246 00:16:46,631 --> 00:16:49,050 Did you hear Elena's last words 247 00:16:50,510 --> 00:16:52,136 before you killed her? 248 00:16:52,220 --> 00:16:55,890 Then don't you think I'd have a goddamn good reason to be here? 249 00:16:55,973 --> 00:16:57,934 Maybe the only reason that's ever mattered to you. 250 00:17:00,728 --> 00:17:02,063 [Letty whispering] Little B. 251 00:17:03,481 --> 00:17:04,941 Wake up, sweetie. 252 00:17:05,024 --> 00:17:06,567 We have an unwanted guest. 253 00:17:07,068 --> 00:17:08,111 You know what to do. 254 00:17:16,911 --> 00:17:18,705 [grunting] 255 00:17:20,373 --> 00:17:21,916 What is it that you want? 256 00:17:21,999 --> 00:17:23,042 To speak. 257 00:17:24,127 --> 00:17:25,294 [scoffs] 258 00:17:30,174 --> 00:17:32,093 I met the devil tonight. 259 00:17:34,095 --> 00:17:36,389 Honestly, I always thought it was me. 260 00:17:37,515 --> 00:17:39,559 So that was kind of disappointing. 261 00:17:39,642 --> 00:17:40,852 [elevator bell dings] 262 00:17:42,979 --> 00:17:44,897 He came fo my door. 263 00:17:50,319 --> 00:17:51,904 He let himselfin. 264 00:17:53,740 --> 00:17:56,617 They say when you're facing death, 265 00:17:56,701 --> 00:17:59,078 your life flashes before your eyes. 266 00:18:00,246 --> 00:18:01,372 Are they right? 267 00:18:07,044 --> 00:18:09,088 Let's start with who you are. 268 00:18:09,172 --> 00:18:11,507 Question most can't answer in a lifetime. 269 00:18:11,591 --> 00:18:12,800 You have three seconds. 270 00:18:13,384 --> 00:18:14,594 Mmm. 271 00:18:15,470 --> 00:18:19,766 Before you bleed out on my couch, you might want to explain why you're here. 272 00:18:19,849 --> 00:18:21,392 I'm here 273 00:18:22,685 --> 00:18:26,314 because the enemy of my enemy... 274 00:18:27,857 --> 00:18:28,858 IS you. 275 00:18:29,692 --> 00:18:32,403 I am a man with no name. 276 00:18:33,112 --> 00:18:34,572 Heir to nothing. 277 00:18:35,323 --> 00:18:37,700 And I'm here for the same reasons you are. 278 00:18:38,534 --> 00:18:39,619 Dominic Toretto. 279 00:18:40,203 --> 00:18:42,121 You wanna kill Dom. 280 00:18:42,205 --> 00:18:43,539 Line's around the block. 281 00:18:43,623 --> 00:18:44,999 No, no, no. 282 00:18:45,082 --> 00:18:48,878 Never accept death when suffering is owed. 283 00:18:50,129 --> 00:18:51,881 But I need your help. 284 00:18:51,964 --> 00:18:54,550 Your toys and your tech. 285 00:18:54,634 --> 00:18:56,219 All your boys. 286 00:18:56,302 --> 00:18:59,388 -Because you're either with me, or-- -[hammer cocks] 287 00:18:59,472 --> 00:19:01,307 I don't play well with others. 288 00:19:01,390 --> 00:19:03,309 Then you'll have to watch who you love most die. 289 00:19:03,392 --> 00:19:04,936 You're looking at who I love most. 290 00:19:05,019 --> 00:19:08,022 You thought you could use my own move against me? 291 00:19:08,105 --> 00:19:09,816 I wasn't talking to you. 292 00:19:09,899 --> 00:19:11,818 I was talking to Zeke. 293 00:19:13,861 --> 00:19:14,821 Amir. 294 00:19:17,114 --> 00:19:18,616 Kevin's dad. 295 00:19:18,699 --> 00:19:20,576 [phones buzzing, chiming] 296 00:19:23,162 --> 00:19:24,288 Who could it be? [chuckles] 297 00:19:27,834 --> 00:19:29,126 [muffled screaming] 298 00:19:31,546 --> 00:19:33,673 [screaming continues] 299 00:19:34,924 --> 00:19:36,008 Cute kids. 300 00:19:38,094 --> 00:19:39,929 [grunting, groaning] 301 00:19:40,721 --> 00:19:41,722 Oonh. 302 00:19:46,727 --> 00:19:50,147 They all had something to take except that poor bastard. [chuckles] 303 00:19:50,231 --> 00:19:52,233 Not even a Kkitty cat. 304 00:19:53,192 --> 00:19:55,695 The rest of you have a choice. 305 00:19:56,612 --> 00:19:59,323 Me or... 306 00:20:05,288 --> 00:20:07,164 You wanna control the world. 307 00:20:09,709 --> 00:20:11,294 I just wanna punish it. 308 00:20:18,801 --> 00:20:19,969 I will remember this. 309 00:20:20,052 --> 00:20:21,637 I think everyone will. 310 00:20:22,847 --> 00:20:24,015 [equipment powers down] 311 00:20:24,098 --> 00:20:27,184 Oh, I need someone to help me operate this, don't I? 312 00:20:27,268 --> 00:20:28,269 Nerds, 313 00:20:29,312 --> 00:20:30,313 come with me. 314 00:20:31,105 --> 00:20:33,399 All right. You know what to do if you wanna see your families again. 315 00:20:34,275 --> 00:20:35,276 Ciao. 316 00:20:39,071 --> 00:20:40,406 [elevator bell dings] 317 00:20:42,283 --> 00:20:43,534 [guns cocking] 318 00:20:44,201 --> 00:20:45,369 Kill her. 319 00:20:45,453 --> 00:20:46,829 [guns beeping] 320 00:20:46,913 --> 00:20:48,039 Shit. 321 00:20:50,833 --> 00:20:52,501 Did you think I would trust you? 322 00:20:54,295 --> 00:20:55,713 [device beeps] 323 00:20:58,049 --> 00:21:01,052 It is hard finding good help these days. 324 00:21:02,178 --> 00:21:04,263 [grunting, groaning] 325 00:21:13,648 --> 00:21:14,815 [grunting] 326 00:21:19,570 --> 00:21:20,988 [attacker shouts] 327 00:21:21,072 --> 00:21:22,156 [screams] 328 00:21:48,182 --> 00:21:49,558 [electricity powers down] 329 00:21:49,642 --> 00:21:51,060 [panting] 330 00:21:55,314 --> 00:21:56,691 [elevator bell dings] 331 00:21:59,568 --> 00:22:00,569 [both shout] 332 00:22:02,405 --> 00:22:03,614 [grunting, groaning] 333 00:22:08,577 --> 00:22:10,079 [guard grunts] 334 00:22:22,008 --> 00:22:23,426 [straining] 335 00:22:28,097 --> 00:22:29,849 [screaming] 336 00:22:33,477 --> 00:22:34,770 [grunting] 337 00:22:40,943 --> 00:22:42,570 [grunts] 338 00:22:50,327 --> 00:22:51,787 [coughing] 339 00:22:53,956 --> 00:22:55,374 There's a war coming. 340 00:22:58,294 --> 00:23:00,129 Sides are being chosen. 341 00:23:03,466 --> 00:23:06,010 And everyone you love will be destroyed. 342 00:23:11,223 --> 00:23:13,642 [siren wailing] 343 00:23:14,769 --> 00:23:17,354 [radio chatter] 344 00:23:20,483 --> 00:23:21,817 [guard] Stand clear. 345 00:23:21,901 --> 00:23:24,070 [helicopter whirring] 346 00:23:27,823 --> 00:23:29,033 Lost six pints of blood. 347 00:23:29,116 --> 00:23:30,785 Normal person dies at four. 348 00:23:30,868 --> 00:23:33,788 We're shipping her back to our black site. She may not make it. 349 00:23:33,871 --> 00:23:34,997 But did her story check out? 350 00:23:35,081 --> 00:23:37,958 We confirmed the shooting downtown, but her tech wasn't there. 351 00:23:38,042 --> 00:23:40,711 And whoever took it now has an electronic arsenal. 352 00:23:40,795 --> 00:23:43,881 -You've alerted your people? -Yeah, Mia and Brian are safe. 353 00:23:43,964 --> 00:23:47,676 I tried to get in touch with Roman, Tej, Ramsey, Han. No answer. 354 00:23:47,760 --> 00:23:49,887 Any idea where they might be? 355 00:23:51,931 --> 00:23:53,140 In Rome. 356 00:23:54,433 --> 00:23:55,684 Working for you. 357 00:23:55,768 --> 00:23:57,895 Dom, we don't have a mission in Rome. 358 00:23:59,688 --> 00:24:00,689 It's a setup. 359 00:24:01,607 --> 00:24:03,317 Shit. 360 00:24:03,818 --> 00:24:05,694 We're going to Rome. 361 00:24:05,778 --> 00:24:07,446 -Follow me. -[agency guard] Yes, sir. 362 00:24:09,615 --> 00:24:10,741 [car engine starts] 363 00:24:14,370 --> 00:24:15,412 Son. 364 00:24:16,163 --> 00:24:18,290 You and I will finish that driving lesson. 365 00:24:19,875 --> 00:24:21,001 It's a promise. 366 00:24:23,546 --> 00:24:25,005 No matter what happens. 367 00:24:25,089 --> 00:24:27,299 And I always keep my promises. 368 00:24:28,050 --> 00:24:29,260 Head back up. 369 00:24:29,343 --> 00:24:31,762 ["'Bando” playing] 370 00:24:43,232 --> 00:24:47,653 So, can somebody please help me understand how we're pulling off a mobile heist, 371 00:24:47,736 --> 00:24:49,321 but I don't even get to drive? 372 00:24:49,405 --> 00:24:52,032 The sooner we break into the truck and steal the chip, 373 00:24:52,116 --> 00:24:54,785 the sooner you get to live la dolce vita, okay? 374 00:24:57,246 --> 00:24:58,873 Roman, the convoy's almost in position. 375 00:24:58,956 --> 00:25:01,250 Where the hell are you at? You're supposed to be running interference. 376 00:25:01,959 --> 00:25:03,752 [Roman] Romey-Rome'’s in the building! 377 00:25:04,503 --> 00:25:06,130 You see me shining, baby. 378 00:25:06,213 --> 00:25:07,882 We on my mission now. 379 00:25:07,965 --> 00:25:10,134 Yeah, we all know that this is your mission. 380 00:25:10,217 --> 00:25:13,387 Because nobody else on earth would put Han in an Alfa. 381 00:25:14,221 --> 00:25:17,558 You know, we'd already be there if Roman wasn't driving Fort Knox on wheels. 382 00:25:17,641 --> 00:25:19,518 You know what's under this hood, baby? 383 00:25:20,269 --> 00:25:21,270 This car is sick. 384 00:25:23,063 --> 00:25:23,939 [laughs] 385 00:25:24,023 --> 00:25:27,443 What this old girl lacks in horsepower, she makes up for in agility. 386 00:25:27,526 --> 00:25:28,611 [Ramsey] Yeah, its frue. 387 00:25:28,694 --> 00:25:32,573 While the Lamborghini has a V10 with a stage 3 UGR twin-turbo Kkit, 388 00:25:32,656 --> 00:25:35,242 the Alfa will definitely have an advantage in this environment. 389 00:25:36,410 --> 00:25:37,411 What? 390 00:25:37,494 --> 00:25:39,538 Oh, that's right. I know stuff now. 391 00:25:40,331 --> 00:25:41,332 Will you marry me? 392 00:25:41,415 --> 00:25:43,542 [gasps] That's all it took? 393 00:25:48,589 --> 00:25:51,884 All those agency toys and you still can't reach Roman? 394 00:25:51,967 --> 00:25:54,261 [Little Nobody] Mo cell phone, emails, or text messages. 395 00:25:54,345 --> 00:25:56,013 Nothing's going through. 396 00:25:56,096 --> 00:25:58,307 I even tried swiping right on Han's dating app. 397 00:26:00,226 --> 00:26:02,019 [Letty] Whoever sent him on this bogus mission 398 00:26:02,102 --> 00:26:04,355 made for damn sure we couladn't warn them. 399 00:26:05,397 --> 00:26:07,524 Keep searching. They're close. 400 00:26:08,442 --> 00:26:10,736 -All right, everybody. Showtime. -Here we go. 401 00:26:12,071 --> 00:26:13,572 [tires squealing] 402 00:26:19,536 --> 00:26:20,746 [Roman] In position. 403 00:26:20,829 --> 00:26:22,122 Cue Tiny Tej. 404 00:26:22,206 --> 00:26:23,624 [Tej] Wait, wait, wait. Hold up. 405 00:26:23,707 --> 00:26:25,834 Tiny Tej? What are you talking about, Roman? 406 00:26:25,918 --> 00:26:26,877 [chuckles] 407 00:26:26,961 --> 00:26:29,588 -All right, all right. Fire 'em up! -We never agreed on that. 408 00:26:29,672 --> 00:26:31,507 You said you wanted to drive. 409 00:26:31,590 --> 00:26:33,926 Now you driving. [laughs] 410 00:26:34,009 --> 00:26:36,178 What you laughing at? Don't-- Where'd you even get that? 411 00:26:38,347 --> 00:26:40,266 Just so you know, Tiny Tej's brain? 412 00:26:40,349 --> 00:26:41,433 Still bigger than yours. 413 00:26:41,517 --> 00:26:43,143 [laughs, clears throat] 414 00:26:49,400 --> 00:26:52,152 [both coughing] 415 00:26:56,240 --> 00:26:57,658 [Han] Back is blind. 416 00:26:57,741 --> 00:27:00,369 [Roman] Watch out, ladies. This ain't nunya business. 417 00:27:00,452 --> 00:27:01,578 It's time to shine. 418 00:27:02,246 --> 00:27:03,539 [groaning] 419 00:27:05,249 --> 00:27:06,583 Come on. 420 00:27:06,667 --> 00:27:07,876 [both groan] 421 00:27:09,712 --> 00:27:10,963 [Tej grunts] 422 00:27:11,630 --> 00:27:12,965 [both panting] 423 00:27:13,716 --> 00:27:14,550 [grunts] 424 00:27:14,633 --> 00:27:15,759 [grunts] 425 00:27:18,721 --> 00:27:19,930 [beeps] 426 00:27:22,725 --> 00:27:23,767 [guard grunts] 427 00:27:24,768 --> 00:27:25,728 [Ramsey grunts] 428 00:27:27,479 --> 00:27:29,523 We're in. I have the wheel. 429 00:27:29,606 --> 00:27:31,025 [beeping] 430 00:27:31,108 --> 00:27:32,318 We're locked inside. 431 00:27:32,401 --> 00:27:34,570 The truck's being steered remotely. 432 00:27:36,739 --> 00:27:38,866 [humming] 433 00:27:40,159 --> 00:27:41,702 [Ramsey] But not without any gear! 434 00:27:41,785 --> 00:27:42,786 -[Tej grunts] -[engine revs] 435 00:27:42,870 --> 00:27:44,580 [humming] 436 00:27:45,456 --> 00:27:48,083 And a one, and a two, and a... 437 00:27:52,796 --> 00:27:54,173 [laughing] Oh! 438 00:27:54,256 --> 00:27:56,675 [people screaming, exclaiming] 439 00:27:57,926 --> 00:28:00,095 Holy shit! What happened? 440 00:28:01,013 --> 00:28:02,181 Put a little too much in, huh? 441 00:28:02,264 --> 00:28:03,307 Ready? 442 00:28:05,059 --> 00:28:06,393 [screaming] 443 00:28:06,477 --> 00:28:07,686 [grunts] 444 00:28:10,898 --> 00:28:12,649 [laughing] 445 00:28:12,733 --> 00:28:14,360 That was awesome! 446 00:28:14,443 --> 00:28:15,444 Oonh. 447 00:28:15,527 --> 00:28:16,737 Scusyr! 448 00:28:17,905 --> 00:28:19,156 [both exclaim] 449 00:28:19,239 --> 00:28:20,699 They're stealing our truck. 450 00:28:20,783 --> 00:28:22,576 [Ramsey] And with us inside. 451 00:28:24,453 --> 00:28:27,289 Just got reports of two explosions near the Forum. 452 00:28:27,373 --> 00:28:28,707 [people shouting] 453 00:28:28,791 --> 00:28:29,792 That's them. 454 00:28:34,505 --> 00:28:36,465 Ready? And... 455 00:28:36,548 --> 00:28:37,800 [electronic whirring] 456 00:28:37,883 --> 00:28:39,718 Wait, you hear that? What the hell is that? 457 00:28:39,802 --> 00:28:40,761 I have no idea. 458 00:28:42,137 --> 00:28:44,098 [whirring continues] 459 00:28:44,181 --> 00:28:45,182 Oh, shit. 460 00:28:45,265 --> 00:28:46,350 That's a big-ass bomb. 461 00:28:46,433 --> 00:28:48,143 -What? -Bomb! 462 00:28:48,227 --> 00:28:51,063 Roman, you said this was carrying chips for a supercomputer. 463 00:28:51,146 --> 00:28:52,689 That is not a chip. It's a bomb. 464 00:28:54,149 --> 00:28:55,609 What happens if it goes off? 465 00:28:55,692 --> 00:28:57,444 What do you mean, "What happens if it goes off?" 466 00:28:57,528 --> 00:28:59,696 The Seven Hills of Rome will be down to two and a half. 467 00:28:59,780 --> 00:29:02,741 City-wide devastation, countless lives lost. 468 00:29:02,825 --> 00:29:04,368 You know, the thing bombs do. 469 00:29:04,451 --> 00:29:06,245 We're coming to you. 470 00:29:10,791 --> 00:29:12,960 All right, dorks. What are we blowing up? 471 00:29:13,043 --> 00:29:14,128 What? 472 00:29:14,211 --> 00:29:16,463 The Vatican? Wow. 473 00:29:17,381 --> 00:29:18,757 Okay. I'll do it. 474 00:29:18,841 --> 00:29:20,551 But you guys are going to hell. 475 00:29:22,136 --> 00:29:23,387 [Dom] That's their truck. 476 00:29:27,433 --> 00:29:29,351 Oh, thank God. Dom, Letty. 477 00:29:29,435 --> 00:29:31,895 Ooh. Look who's here. You're right on time, Dominic. 478 00:29:31,979 --> 00:29:33,564 Turn off the encrypted radio. 479 00:29:34,314 --> 00:29:35,357 [beeps] 480 00:29:35,441 --> 00:29:36,775 Ramsey? 481 00:29:36,859 --> 00:29:38,944 We're being remote-controlled. There's a bomb onboard. 482 00:29:39,027 --> 00:29:42,197 It's a DM79 Subnautical high-yield neutron mine. 483 00:29:42,281 --> 00:29:44,366 [pedestrians shouting] 484 00:29:44,450 --> 00:29:48,245 Ah! Found it. I can disarm it with an agency Kill switch. 485 00:29:48,328 --> 00:29:50,330 I just need physical hands on the device. 486 00:29:50,414 --> 00:29:51,790 We have to stop that truck. 487 00:29:51,874 --> 00:29:53,584 Sorry, Captain America. Can't let you do that. 488 00:29:54,209 --> 00:29:55,586 [tires squealing] 489 00:29:55,669 --> 00:29:57,963 [Letty] We gofta hurry. The truck is speeding up! 490 00:30:00,174 --> 00:30:01,341 We got to block its path. 491 00:30:01,425 --> 00:30:02,718 [Letty] I'm gonna get ahead of it. 492 00:30:02,801 --> 00:30:05,095 Ramsey, Tej, strap in. 493 00:30:07,806 --> 00:30:09,349 Whoop. 494 00:30:10,517 --> 00:30:12,019 [groaning] 495 00:30:12,561 --> 00:30:14,188 Mmm. 496 00:30:19,443 --> 00:30:20,277 [laughs] 497 00:30:23,947 --> 00:30:26,200 Dom, go ahead. I'm pinched. 498 00:30:27,951 --> 00:30:29,203 Dominic. 499 00:30:29,286 --> 00:30:30,496 [engine revs] 500 00:30:31,121 --> 00:30:32,164 Come on. 501 00:30:33,874 --> 00:30:35,292 Damn it, he's fast. 502 00:30:39,087 --> 00:30:40,172 [grunts] 503 00:30:43,091 --> 00:30:44,468 Really? Clothesline? 504 00:30:44,551 --> 00:30:47,513 Well, we can't drive it. Guess we're just gonna have to roll it. 505 00:30:53,435 --> 00:30:54,311 [Ramsey grunts] 506 00:31:01,610 --> 00:31:02,778 [both scream] 507 00:31:07,282 --> 00:31:09,910 Holy shit! The truck's about to go over the hill. 508 00:31:09,993 --> 00:31:11,453 We have to crash into it. 509 00:31:11,537 --> 00:31:12,913 We have to what? 510 00:31:15,499 --> 00:31:17,000 [grunts] 511 00:31:17,084 --> 00:31:18,460 [screaming] 512 00:31:26,468 --> 00:31:28,595 I'm so sorry, my gold baby! 513 00:31:30,681 --> 00:31:32,140 [Roman] It's not stopping. 514 00:31:35,185 --> 00:31:36,812 [Han] Dom, the bomb is out. 515 00:31:38,897 --> 00:31:41,233 Everybody, stay clear. I got this. 516 00:31:41,316 --> 00:31:42,985 No. We got this. 517 00:31:56,331 --> 00:31:57,708 [Dom] Letty! 518 00:32:07,509 --> 00:32:09,886 [people clamoring] 519 00:32:09,970 --> 00:32:11,513 Have we made them all terrorists? 520 00:32:11,597 --> 00:32:13,098 Their images have been fed to the authorities. 521 00:32:13,181 --> 00:32:14,516 All right, Bob! 522 00:32:14,600 --> 00:32:16,935 I gotta go Kill that jerk who's trying to disarm my bomb. 523 00:32:17,019 --> 00:32:18,228 It's always something, you know? 524 00:32:18,312 --> 00:32:21,565 Oh. Remember, I still have your family, so don't go anywhere. 525 00:32:22,983 --> 00:32:25,527 [clamoring continues] 526 00:32:36,830 --> 00:32:38,373 [siren blares] 527 00:32:39,708 --> 00:32:41,627 [officers speaking ltalian] 528 00:32:44,546 --> 00:32:46,173 [shouts] 529 00:32:54,890 --> 00:32:56,808 Buongiorno, Roma. 530 00:32:57,434 --> 00:32:58,644 [in English] All right. 531 00:33:02,230 --> 00:33:05,025 [through radio, distorted] > 'O soled 532 00:33:05,108 --> 00:33:08,070 > 'O sole mio... » 533 00:33:08,779 --> 00:33:09,905 Now, who the hell is that? 534 00:33:09,988 --> 00:33:11,490 Hey, there he is! 535 00:33:11,573 --> 00:33:14,493 Man of the hour. Roman Pearce, team leader. 536 00:33:14,576 --> 00:33:16,953 Can't wait to see you get out of this one. [laughs] 537 00:33:17,704 --> 00:33:18,747 [screaming] 538 00:33:22,626 --> 00:33:24,544 [Reyes's son] Oh, Letty! 539 00:33:25,504 --> 00:33:27,130 I think I've found our guy. 540 00:33:27,214 --> 00:33:28,423 Hey, Letty. 541 00:33:28,507 --> 00:33:30,258 Vaffanculo! [blows raspberry] 542 00:33:30,884 --> 00:33:31,885 I'm on him. 543 00:33:45,399 --> 00:33:46,858 That pump's gonna blow. 544 00:33:54,282 --> 00:33:56,535 -[screaming] -[exclaims] 545 00:34:07,170 --> 00:34:08,547 [laughs] 546 00:34:12,718 --> 00:34:13,719 [shouting] 547 00:34:13,802 --> 00:34:15,262 [gunfire] 548 00:34:40,036 --> 00:34:41,913 [Dom] Little Nobodly, you're up. 549 00:34:41,997 --> 00:34:43,540 -Come on. -[horn honks] 550 00:34:47,502 --> 00:34:48,503 [beeping] 551 00:34:48,587 --> 00:34:49,504 Moving to dis-- 552 00:34:49,588 --> 00:34:50,797 Peekaboo. 553 00:34:50,881 --> 00:34:52,007 [laughs] 554 00:34:59,264 --> 00:35:01,725 -Get out of there! It's gonna blow! -Oh, shit. 555 00:35:02,434 --> 00:35:04,186 [beeping intensifies] 556 00:35:05,228 --> 00:35:06,521 Boom. 557 00:35:21,661 --> 00:35:23,163 [clamoring] 558 00:35:39,805 --> 00:35:40,806 [screaming] 559 00:36:07,582 --> 00:36:09,543 We need to jam the detonator now. 560 00:36:09,626 --> 00:36:11,461 I got it, I got it. Letty, don't lose him. 561 00:36:13,839 --> 00:36:17,467 I can lock onto your location and transmit cellular interference through your phone. 562 00:36:17,551 --> 00:36:20,220 That should jam his detonator and buy us some time. 563 00:36:22,931 --> 00:36:23,932 [static on radio] 564 00:36:24,015 --> 00:36:24,850 Letty! 565 00:36:28,603 --> 00:36:30,272 [screaming] 566 00:36:32,732 --> 00:36:33,733 [grunts] 567 00:36:42,492 --> 00:36:43,493 [cackles] 568 00:37:00,135 --> 00:37:01,428 [grunts] 569 00:37:07,642 --> 00:37:09,019 Bravo! 570 00:37:09,102 --> 00:37:12,272 It's getting tricky, guys. I can't stay on him for much longer. 571 00:37:12,355 --> 00:37:14,149 Ramsey, how deep is that river? 572 00:37:14,232 --> 00:37:15,692 The Tiber? Uh... 573 00:37:16,359 --> 00:37:19,321 Sixty feet. I mean, the water could smother the explosion, 574 00:37:19,404 --> 00:37:21,573 reduce its power by ten times maybe. 575 00:37:21,656 --> 00:37:23,158 [static on radio] 576 00:37:37,088 --> 00:37:38,965 [officers speaking ltalian] 577 00:37:39,049 --> 00:37:40,592 [Letty] Damn it. 578 00:37:41,301 --> 00:37:44,179 [laughing] You missed me by that much, baby! 579 00:37:44,846 --> 00:37:45,972 [grunts] 580 00:37:47,974 --> 00:37:49,643 I lost him. He's gone. 581 00:37:50,435 --> 00:37:53,813 Damn. He's out of our reach. We can't jam the signal anymore. 582 00:37:53,897 --> 00:37:55,106 Bad news, Dom. 583 00:37:55,190 --> 00:37:57,359 -I'm back in business. -[beeping] 584 00:37:57,442 --> 00:37:58,652 [beeping] 585 00:38:06,952 --> 00:38:08,745 You've got 30 seconds to save Rome. 586 00:38:11,039 --> 00:38:13,875 [Ramsey] Dom, he armed the bomb and you're almost at the river. 587 00:38:31,601 --> 00:38:32,602 [exhales] 588 00:38:40,276 --> 00:38:41,611 [brakes screech] 589 00:38:48,243 --> 00:38:50,245 -[Reyes's son] Fifteen seconds, Dom. -[grunts] 590 00:38:50,328 --> 00:38:52,539 Dom, listen to me. 591 00:38:52,622 --> 00:38:54,749 The VVatican's within the blast radius. 592 00:38:54,833 --> 00:38:57,585 Get out of there. You've done everything you could. 593 00:38:57,669 --> 00:38:58,586 Not everything. 594 00:39:02,882 --> 00:39:03,925 [clamoring] 595 00:39:06,428 --> 00:39:07,345 [Reyes's son] Five. 596 00:39:09,431 --> 00:39:10,473 Four. 597 00:39:13,184 --> 00:39:14,185 Three. 598 00:39:16,730 --> 00:39:17,772 Two. 599 00:39:19,899 --> 00:39:20,900 One. 600 00:39:28,324 --> 00:39:29,784 [grunting] 601 00:39:29,868 --> 00:39:31,828 [explosion] 602 00:39:31,911 --> 00:39:34,080 -[grunts] -[tires screech] 603 00:39:52,432 --> 00:39:54,976 -[officers speaking ltalian] -[civilians screaming] 604 00:39:55,643 --> 00:39:57,270 [clamoring] 605 00:39:57,353 --> 00:39:58,730 [panting] 606 00:40:01,441 --> 00:40:03,234 [Han] What have we done? 607 00:40:03,318 --> 00:40:05,153 -[alarms blaring] -[civilians screaming] 608 00:40:06,780 --> 00:40:10,158 Through your suffering, I'll fulfill my destiny. 609 00:40:10,867 --> 00:40:12,410 [church bells tolling] 610 00:40:12,494 --> 00:40:13,995 Come find me. 611 00:40:14,996 --> 00:40:16,873 Your pain has just begun. 612 00:40:18,833 --> 00:40:20,251 I'll see you soon, Dom. 613 00:40:20,335 --> 00:40:21,002 Breaking news from Italy. The capital, Rome, has been hit by a massive explosion. 614 00:40:21,002 --> 00:40:24,714 Breaking news from Italy. The capital, Rome, has been hit by a massive explosion. 615 00:40:24,798 --> 00:40:26,091 [speaking French] 616 00:40:26,174 --> 00:40:27,842 [speaking Icelandic] 617 00:40:27,926 --> 00:40:29,928 [speaking Spanish] 618 00:40:30,011 --> 00:40:30,929 ...a large military weapon. 619 00:40:31,012 --> 00:40:32,764 [speaking Arabic] 620 00:40:32,847 --> 00:40:34,933 [reporter 1] The Vatican has sustained some structural damage. 621 00:40:35,016 --> 00:40:36,559 But no lives were claimed. 622 00:40:36,643 --> 00:40:37,852 [speaking Kannada] 623 00:40:37,936 --> 00:40:40,438 Authorities have identified the terrorists as these five individuals. 624 00:40:40,522 --> 00:40:41,773 [speaking French] 625 00:40:41,856 --> 00:40:44,317 ...says these five individuals, led by this man... 626 00:40:44,400 --> 00:40:45,652 -...Dominic Toretto. -Toretto. 627 00:40:45,735 --> 00:40:46,903 -Toretto. -Dominic Toretto. 628 00:40:46,986 --> 00:40:48,404 [reporter 1] Dominic Toretto. 629 00:40:49,155 --> 00:40:51,616 Law enforcement is working across borders 630 00:40:51,699 --> 00:40:54,786 mobilizing an international fugitive hunt of unprecedented scale. 631 00:40:54,869 --> 00:40:56,663 [agency tech] I'm sorry, sir. I don't know how she got in. 632 00:40:56,746 --> 00:40:58,706 I do. I stole your badge. 633 00:40:58,790 --> 00:41:00,834 I'm done with it now, though. Thanks. 634 00:41:01,376 --> 00:41:03,128 Well, if it isn't, um... 635 00:41:03,211 --> 00:41:05,964 Honestly, I don't know what to call you. Little Miss Nobody? 636 00:41:06,047 --> 00:41:07,841 How about you call me by my actual name? 637 00:41:07,924 --> 00:41:11,261 Last I heard, Tess, you were running ops in Damascus. 638 00:41:11,344 --> 00:41:14,264 You think you can walk in this room just ‘cause your daddy's an agency legend? 639 00:41:14,347 --> 00:41:17,267 I'm here because someone needs to speak on behalf of the defense. 640 00:41:17,350 --> 00:41:20,687 What just happened in Rome was an unmitigated disaster. 641 00:41:20,770 --> 00:41:23,356 Casualties were kept to a minimum, but the impact was global. 642 00:41:23,439 --> 00:41:25,441 And what do you think happened in ltaly? 643 00:41:25,525 --> 00:41:30,321 Oh, sightseeing, eating bucatini, stealing a 20-kiloton bomb. 644 00:41:30,405 --> 00:41:32,574 Oh, come on, Aimes. That's bullshit and you know it. 645 00:41:32,657 --> 00:41:33,825 Careful now. 646 00:41:33,908 --> 00:41:36,619 With Little Nobody out of commission and your daddy in the wind, 647 00:41:36,703 --> 00:41:38,580 you're talking to the new boss. 648 00:41:39,414 --> 00:41:40,707 Showtime. 649 00:41:40,790 --> 00:41:43,168 Los Angeles, 2001. 650 00:41:43,251 --> 00:41:45,336 Humble roots, local kids, 651 00:41:45,420 --> 00:41:47,964 street racers who became hijackers. 652 00:41:48,047 --> 00:41:52,802 Graduated to high-speed smuggling, mobile jailbreaks, train robberies. 653 00:41:52,886 --> 00:41:55,054 If it could be done in a car, they did it. 654 00:41:55,138 --> 00:41:58,725 If it violates the laws of God and gravity, they did it twice. 655 00:41:58,808 --> 00:42:00,185 You write that yourself? 656 00:42:01,269 --> 00:42:04,480 We first took notice in 2011, Rio, 657 00:42:04,564 --> 00:42:08,651 when they robbed a drug kingpin, Hernan Reyes, left his body on a bridge. 658 00:42:08,735 --> 00:42:12,363 My predecessor, Mr. Nobody, saw potential. 659 00:42:12,447 --> 00:42:14,616 So he recruited them. Freelance, of course. 660 00:42:14,699 --> 00:42:19,454 They ran missions for us in Abu Dhabi, Tokyo, London, New York, Thilisi. 661 00:42:19,537 --> 00:42:22,123 If you ask me, we should have cut ties years back, 662 00:42:22,207 --> 00:42:24,000 but they had their champions. 663 00:42:24,083 --> 00:42:27,462 That's their MO. To corrupt law enforcement. 664 00:42:27,545 --> 00:42:28,755 Brian O'Conner. 665 00:42:28,838 --> 00:42:30,757 Elena Neves. Luke Hobbs. 666 00:42:30,840 --> 00:42:32,550 Everyone becomes family. 667 00:42:32,634 --> 00:42:34,719 It's like a cult with cars. 668 00:42:34,802 --> 00:42:37,180 Even Tess's dear old dad. 669 00:42:39,224 --> 00:42:42,560 So we're all just a barbecue and a beer away from corruption? 670 00:42:42,644 --> 00:42:43,645 What's your point? 671 00:42:43,728 --> 00:42:45,521 Point is, they're criminals. 672 00:42:45,605 --> 00:42:47,398 Rome was a matter of time. 673 00:42:47,482 --> 00:42:49,317 They've stolen hundreds of millions of dollars 674 00:42:49,400 --> 00:42:52,862 and at least one nuclear sub. 675 00:42:52,946 --> 00:42:56,199 The real question is, how did we let this go on so long? 676 00:42:56,282 --> 00:42:58,868 This family has gotten their hands dirty to keep ours clean. 677 00:42:59,452 --> 00:43:02,372 They've driven to the gates of hell and back for this agency. 678 00:43:02,455 --> 00:43:05,375 Something is not right with Rome. It can't be. 679 00:43:05,458 --> 00:43:07,877 It can and it is. 680 00:43:07,961 --> 00:43:11,047 The agency is better than this. We are smarter than this. 681 00:43:11,130 --> 00:43:13,132 We should be standing with Dom and his family. 682 00:43:13,216 --> 00:43:14,801 That is the very least that we can do. 683 00:43:14,884 --> 00:43:16,803 If we don't act, this blows back on all of us. 684 00:43:16,886 --> 00:43:18,846 The fallout will be existential. 685 00:43:20,848 --> 00:43:23,184 I'm asking for full green-light authority. 686 00:43:23,768 --> 00:43:26,062 Kill or capture the Toretto clan by any means. 687 00:43:26,145 --> 00:43:27,647 [Tess] Aimes, what are you doing? 688 00:43:27,730 --> 00:43:30,316 [chiming] 689 00:43:33,528 --> 00:43:34,904 [buzzer sounds] 690 00:43:34,988 --> 00:43:37,031 Looks like the ayes have it. 691 00:43:37,115 --> 00:43:38,950 As your direct superior, 692 00:43:39,033 --> 00:43:41,202 I don't give a shit about anybody's heart of gold, 693 00:43:41,286 --> 00:43:43,204 and I hate barbecues. 694 00:43:43,871 --> 00:43:46,332 You know I'd make a freight train take a dirt road, 695 00:43:46,416 --> 00:43:49,502 so do not get in my way. 696 00:43:52,380 --> 00:43:53,548 Okay. 697 00:43:57,010 --> 00:43:58,511 I'll go my own way. 698 00:43:59,095 --> 00:44:00,555 ["Won't Back Down" playing] 699 00:44:00,638 --> 00:44:03,808 > My world has fallen > 700 00:44:04,600 --> 00:44:05,852 [explosions] 701 00:44:05,935 --> 00:44:08,896 > I'm falling to my knees > 702 00:44:10,315 --> 00:44:11,607 > Oh, yeah s 703 00:44:11,691 --> 00:44:16,195 > And now I feel my hands trembling » 704 00:44:16,279 --> 00:44:21,075 » Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again 705 00:44:24,746 --> 00:44:25,830 [gasps] 706 00:44:27,540 --> 00:44:30,418 -[sighs] -When Rome falls, so does the world. 707 00:44:30,501 --> 00:44:33,504 [scoffs] Well, it ain't no Roman holiday. 708 00:44:34,380 --> 00:44:36,424 And you're no Gregory Peck. 709 00:44:36,507 --> 00:44:37,633 Hmm. 710 00:44:38,343 --> 00:44:39,635 My family? 711 00:44:39,719 --> 00:44:42,513 Your team's gone to ground. They're safe for now. 712 00:44:43,765 --> 00:44:45,850 [exhales deeply] They've taken Letty. 713 00:44:47,477 --> 00:44:49,687 -Whao's they? -The agency. 714 00:44:49,771 --> 00:44:53,316 And you've just shot to number one on the world's Most Wanted list. 715 00:44:53,399 --> 00:44:56,694 Whoever did this wanted to sever your ties to the agency 716 00:44:56,778 --> 00:44:58,738 and isolate you from your family. 717 00:44:58,821 --> 00:45:01,991 Any attempt to contact your team will be traced. 718 00:45:02,075 --> 00:45:04,535 I need you to get a message to Mr. Nobody. 719 00:45:04,619 --> 00:45:07,038 You'll need a medium for that. Or a magician. 720 00:45:07,121 --> 00:45:09,165 He's done his disappearing act. 721 00:45:09,248 --> 00:45:11,000 Just get the message out. 722 00:45:11,918 --> 00:45:14,921 Tell him I'm ready to have that Belgian, and he'll know where to go. 723 00:45:15,004 --> 00:45:16,881 I've got a message for you, ducky. 724 00:45:17,590 --> 00:45:18,925 The world is on fire 725 00:45:19,008 --> 00:45:22,929 and you want to keep running into the burning building to save lives, 726 00:45:23,012 --> 00:45:25,848 but eventually, the building's gonna collapse on you. 727 00:45:25,932 --> 00:45:27,392 I don't care about dying. 728 00:45:29,477 --> 00:45:32,605 I only care about protecting the people that I love. 729 00:45:34,232 --> 00:45:36,609 You know why gladiators never had families? 730 00:45:36,692 --> 00:45:37,860 Why"? 731 00:45:37,944 --> 00:45:41,531 Because they knew that every day might be their last. 732 00:45:42,240 --> 00:45:45,118 You're choosing a lonely way, my darling. 733 00:45:46,119 --> 00:45:48,079 Can't take anyone with you. 734 00:46:09,434 --> 00:46:10,935 Bring God's Eye online. 735 00:46:11,018 --> 00:46:13,020 -[operator] Yes, sir. -[agency tech] Initiating. 736 00:46:13,104 --> 00:46:16,315 Get me Toretto and the others' locations, to the millimeter. 737 00:46:16,399 --> 00:46:17,984 [agency tech] Sir, we have a problem. 738 00:46:18,067 --> 00:46:20,486 The God's Eye tracking hardware has been removed. 739 00:46:20,570 --> 00:46:21,654 Tess. 740 00:46:21,737 --> 00:46:23,906 I guess her visit wasn't purely a social call. 741 00:46:23,990 --> 00:46:25,116 Do me a favor. 742 00:46:25,199 --> 00:46:28,286 She pops up on any grid, let's see where she goes. 743 00:46:28,369 --> 00:46:31,622 As for the rest, our fugitives aren't unknown quantities. 744 00:46:31,706 --> 00:46:34,709 Toretto has a sister, a son. 745 00:46:35,293 --> 00:46:36,794 Until we find him, 746 00:46:37,962 --> 00:46:39,213 find his family. 747 00:46:45,178 --> 00:46:47,597 [video game music playing] 748 00:46:59,317 --> 00:47:01,694 [chuckling] Oh! 749 00:47:01,777 --> 00:47:03,905 -[Mia] Again! -[giggles] Yeah! 750 00:47:03,988 --> 00:47:05,072 Wow. 751 00:47:05,156 --> 00:47:07,867 Are you cheating on your favorite auntie? 752 00:47:07,950 --> 00:47:09,911 It doesn't matter if you win by an inch or a mile. 753 00:47:09,994 --> 00:47:11,078 Winning's winning. 754 00:47:11,162 --> 00:47:13,080 Where have I heard that one before? 755 00:47:15,333 --> 00:47:16,501 Go! Gol! 756 00:47:16,584 --> 00:47:17,919 [Mia grunts] 757 00:47:18,002 --> 00:47:19,337 [grunts] 758 00:47:19,420 --> 00:47:21,297 Search everywhere. We need them alive. 759 00:47:25,259 --> 00:47:26,177 [grunts] 760 00:47:26,719 --> 00:47:28,262 Get on the ground! Get on the ground! 761 00:47:31,557 --> 00:47:34,310 -No! Mia! Let her go! -[groans] 762 00:47:35,770 --> 00:47:36,938 [grunting] 763 00:47:38,856 --> 00:47:40,274 Run! 764 00:47:41,192 --> 00:47:43,110 -[clattering] -[glass shattering] 765 00:47:46,197 --> 00:47:47,740 [gasps, screams] 766 00:47:48,407 --> 00:47:50,785 -[laughs, grunts] -[gasps, screams] 767 00:48:00,836 --> 00:48:02,004 [breathes heavily] 768 00:48:02,088 --> 00:48:04,090 -[doorknob jiggling] -[person grunts] 769 00:48:06,842 --> 00:48:07,802 What's up? 770 00:48:08,386 --> 00:48:09,887 -Uncle Jakob? -Your dad sent me. 771 00:48:10,555 --> 00:48:12,098 [gunfire] 772 00:48:12,181 --> 00:48:13,474 Change of plans. 773 00:48:18,187 --> 00:48:19,397 [agents groan] 774 00:48:19,480 --> 00:48:20,606 [grunts] 775 00:48:22,275 --> 00:48:24,485 [agents grunting] 776 00:48:31,492 --> 00:48:34,829 Don't move! I said don't move! 777 00:48:40,751 --> 00:48:42,461 -[bone cracks] -[screams] 778 00:49:07,528 --> 00:49:09,196 [roars] 779 00:49:10,531 --> 00:49:12,241 [screams] 780 00:49:15,745 --> 00:49:16,871 Do you have Little B? 781 00:49:16,954 --> 00:49:17,955 Yeah. 782 00:49:18,039 --> 00:49:19,040 [Jakob] B! 783 00:49:19,582 --> 00:49:21,083 [all grunting] 784 00:49:21,167 --> 00:49:22,001 Freezel 785 00:49:23,753 --> 00:49:25,171 [growls] 786 00:49:29,550 --> 00:49:30,509 -You okay? -Yeah. 787 00:49:36,015 --> 00:49:37,516 [breathes heavily] 788 00:49:37,600 --> 00:49:38,643 Are you okay? 789 00:49:42,480 --> 00:49:43,356 B! 790 00:49:44,649 --> 00:49:46,067 Come, come. 791 00:49:49,945 --> 00:49:52,114 -Who the hell were those guys? -Agency. 792 00:49:52,198 --> 00:49:55,034 Rome was a trap. Whole family's being targeted. 793 00:49:55,117 --> 00:49:57,328 -I gotta get to Brian and the kids. -Dom sent me to take him. 794 00:49:58,037 --> 00:50:00,331 Remember that place we said we'd go if the world went to hell? 795 00:50:00,414 --> 00:50:02,458 Dom wants the team to meet there. 796 00:50:02,541 --> 00:50:03,751 Yeah. 797 00:50:03,834 --> 00:50:05,127 Okay, look. 798 00:50:05,211 --> 00:50:07,254 Little B, you're gonna go with Uncle Jakob, okay? 799 00:50:07,338 --> 00:50:09,090 You do whatever he says. Yeah? 800 00:50:09,173 --> 00:50:11,592 I'm gonna get you to your dad. If that's okay with you. 801 00:50:13,177 --> 00:50:14,679 Protect him with your life. 802 00:50:16,847 --> 00:50:19,183 -I love you, Jakey. -I love you too, sis. 803 00:50:20,810 --> 00:50:21,936 Let's do it. 804 00:50:26,649 --> 00:50:28,234 [engine starts] 805 00:50:30,403 --> 00:50:33,698 Oh, my God! 806 00:50:36,826 --> 00:50:38,077 Yo! 807 00:50:38,160 --> 00:50:39,787 It's not that one. 808 00:50:39,870 --> 00:50:40,913 It's this one. 809 00:50:42,832 --> 00:50:44,125 [sighs] Yep. 810 00:50:46,711 --> 00:50:47,753 Wait, but-- 811 00:50:48,462 --> 00:50:50,548 Hmm? [grunts] 812 00:50:51,048 --> 00:50:52,842 [tires squealing] 813 00:50:52,925 --> 00:50:55,136 ["In Nome Del Padre" playing] 814 00:51:13,028 --> 00:51:14,947 [music continues playing] 815 00:51:15,030 --> 00:51:16,907 [chattering] 816 00:51:20,161 --> 00:51:21,662 I'm looking for someone. 817 00:51:23,205 --> 00:51:24,874 You boys look like you could use a drink. 818 00:51:25,583 --> 00:51:27,710 How about a round on me? Huh? 819 00:51:28,419 --> 00:51:32,006 As a matter of fact, I will buy as many rounds as they can handle. 820 00:51:33,132 --> 00:51:35,885 [in Italian] 821 00:51:35,968 --> 00:51:36,802 [thug] Stronza. 822 00:51:36,886 --> 00:51:39,638 -[music continues playing] -[grunting] 823 00:51:44,852 --> 00:51:46,187 [gunshot] 824 00:51:46,270 --> 00:51:47,938 [in English] Shots? No? 825 00:51:48,022 --> 00:51:49,648 Shots? 826 00:51:52,568 --> 00:51:53,569 [chuckles] 827 00:51:56,113 --> 00:51:57,323 [music ends] 828 00:51:58,073 --> 00:51:59,575 Beers. Two of 'em. 829 00:52:01,035 --> 00:52:02,286 Thanks. 830 00:52:03,412 --> 00:52:04,622 Cheers. 831 00:52:06,457 --> 00:52:07,792 [groans] 832 00:52:08,375 --> 00:52:10,127 Queenie told me I could find you here. 833 00:52:10,795 --> 00:52:12,046 Belgian? 834 00:52:12,630 --> 00:52:14,340 Mr. Nobody said he had a daughter. 835 00:52:14,924 --> 00:52:16,425 He did? 836 00:52:16,509 --> 00:52:20,387 Well, now that he's gone missing, 837 00:52:20,471 --> 00:52:22,014 I came in from the cold. 838 00:52:22,097 --> 00:52:24,892 Your dad kept the agency in line. 839 00:52:24,975 --> 00:52:27,436 Now it feels like all the anchors have been cut. 840 00:52:28,020 --> 00:52:30,147 In a world where there is no code, 841 00:52:30,231 --> 00:52:31,649 No one's safe. 842 00:52:32,525 --> 00:52:33,859 You're right. 843 00:52:33,943 --> 00:52:37,154 The agency has turned its back on everything it stood for. 844 00:52:37,238 --> 00:52:40,157 The new boss, Aimes, he's coming for you with everything. 845 00:52:40,991 --> 00:52:43,410 I'm buying you some time. 846 00:52:43,494 --> 00:52:44,495 And... 847 00:52:45,454 --> 00:52:48,457 borrowed their, uh... little tracking device thingy. 848 00:52:49,041 --> 00:52:51,043 -[beeping] -Look familiar? 849 00:52:51,126 --> 00:52:52,628 -[Dom] God's Eye. -Mm-hmm. 850 00:52:52,711 --> 00:52:54,296 I'd put that in a vault somewhere. 851 00:52:54,380 --> 00:52:57,675 People pull vaults out of walls, so I think it's safer with me. 852 00:52:58,259 --> 00:53:01,178 I pulled a screen grab off of the traffic cam that they missed, 853 00:53:01,262 --> 00:53:02,972 putitin God's Eye. 854 00:53:03,055 --> 00:53:04,348 There was a hit in Rio. 855 00:53:04,431 --> 00:53:07,351 You wouldn't happen to have any enemies in Rio, would you? 856 00:53:07,935 --> 00:53:08,853 Reyes. 857 00:53:08,936 --> 00:53:12,147 Hernan Reyes? Still pretty dead, 858 00:53:12,231 --> 00:53:14,358 but he has a son, Dante. 859 00:53:16,819 --> 00:53:18,529 So you're gonna have to get me to Rio. 860 00:53:18,612 --> 00:53:21,574 That's your second wish. You have one more. 861 00:53:22,700 --> 00:53:23,909 Letty. 862 00:53:27,288 --> 00:53:30,124 Letty's in a black site prison off of every map. 863 00:53:30,207 --> 00:53:31,417 Then get her out. 864 00:53:31,500 --> 00:53:32,960 Nobody can. 865 00:53:33,043 --> 00:53:34,795 Nobody would. 866 00:53:34,879 --> 00:53:37,423 Dom, I'm so sorry, 867 00:53:37,506 --> 00:53:40,134 but what you're asking me to do is impossible. 868 00:53:43,888 --> 00:53:45,848 [sighs] 869 00:53:48,350 --> 00:53:50,102 Nothing's impossible. 870 00:53:53,689 --> 00:53:55,441 You just have to have faith. 871 00:54:00,237 --> 00:54:02,197 [ship horn blowing] 872 00:54:03,449 --> 00:54:05,993 [Tej, Han and Ramsey coughing] 873 00:54:07,036 --> 00:54:10,039 [Tej] Sneaking us out of Rome in a shipping container full of aftershave. 874 00:54:10,122 --> 00:54:11,790 That was a terrible idea, Roman. 875 00:54:12,708 --> 00:54:14,793 Wait, I think I lost my sense of smell. 876 00:54:14,877 --> 00:54:16,837 That is not aftershave. That is tear gas. 877 00:54:16,921 --> 00:54:19,506 Hey, man. I don't know what y'all are talking about. 878 00:54:20,257 --> 00:54:21,508 You know what I mean? [chuckles] 879 00:54:21,592 --> 00:54:22,885 I smell magic. 880 00:54:22,968 --> 00:54:24,345 I took a bottle for myself. 881 00:54:24,428 --> 00:54:26,972 This is all thanks to you. You know that, right? 882 00:54:27,056 --> 00:54:30,809 No, see, you just gotta follow my lead as a leader. 883 00:54:30,893 --> 00:54:34,396 You see what I'm saying? I'm a natural-born leader. 884 00:54:34,480 --> 00:54:35,731 Where are we”? 885 00:54:35,814 --> 00:54:37,775 [Roman] I brought you back home, Ramsey. 886 00:54:37,858 --> 00:54:41,487 [Ramsey] The city with the most amount of surveillance cameras. Perfect. 887 00:54:51,664 --> 00:54:53,707 Dad know you drive this thing? 888 00:54:53,791 --> 00:54:56,001 He should. I raced him in it. 889 00:54:56,919 --> 00:54:58,712 And just so you know, in the '90s, 890 00:54:58,796 --> 00:55:01,507 if you were rolling in a 5.0, it meant you were the man. 891 00:55:02,091 --> 00:55:06,011 Like it or not, it's still a 'stang. So, you know, respect. 892 00:55:08,347 --> 00:55:09,556 You know what? 893 00:55:10,849 --> 00:55:11,976 Traveling music. 894 00:55:13,936 --> 00:55:16,897 ["Good Vibrations" playing] 895 00:55:17,773 --> 00:55:20,234 I got this car when I was 13. 896 00:55:20,317 --> 00:55:23,028 Did the repaint myself. Rebuilt the motor, too. 897 00:55:23,904 --> 00:55:25,072 Ah. 898 00:55:25,155 --> 00:55:27,574 Sometimes you just can't help what you love, kid. 899 00:55:27,658 --> 00:55:29,743 Are you gonna tell me where we're going? 900 00:55:30,577 --> 00:55:31,704 [music volume decreases] 901 00:55:32,287 --> 00:55:35,040 A place of mine your dad knows. We're gonna meet him there. 902 00:55:35,124 --> 00:55:36,250 So he's okay? 903 00:55:37,918 --> 00:55:38,961 We'll meet him there. 904 00:55:42,548 --> 00:55:44,550 [music volume increases] 905 00:55:45,676 --> 00:55:47,928 > I wanna feel sweat Coming out your pores » 906 00:55:48,512 --> 00:55:50,222 This guy was an underwear model. 907 00:55:50,305 --> 00:55:51,306 What? 908 00:55:51,390 --> 00:55:52,474 [chuckles] Oh, yeah. 909 00:55:52,558 --> 00:55:54,184 Here we go and... 910 00:55:54,268 --> 00:55:56,228 Little B's bringing it back. It's a boomerang. 911 00:55:56,311 --> 00:55:57,688 It's a boomerang, maybe. 912 00:55:57,771 --> 00:55:58,605 Huh? 913 00:55:58,689 --> 00:56:01,025 Oh, look at you! 914 00:56:01,608 --> 00:56:03,694 That's feeling it. That's called feeling the vibrations. 915 00:56:03,777 --> 00:56:06,363 It's just energy, man. It's energy. It's vibrations. 916 00:56:06,947 --> 00:56:08,657 > Feel it Feel it!' » 917 00:56:08,741 --> 00:56:09,742 > Come on! Come on! > 918 00:56:12,286 --> 00:56:13,829 [door buzzes] 919 00:56:16,999 --> 00:56:19,334 -[quard] You're clear, Director. -[buzzing] 920 00:56:19,877 --> 00:56:21,170 [door buzzes] 921 00:56:27,301 --> 00:56:30,637 Fancy coat. Expensive earrings. 922 00:56:31,680 --> 00:56:33,515 Those gotta hurt. 923 00:56:33,599 --> 00:56:35,601 You really brought out the big guns, huh? 924 00:56:36,727 --> 00:56:38,520 I'm not here for the agency. 925 00:56:39,646 --> 00:56:41,398 You could've confiscated that. 926 00:56:41,982 --> 00:56:45,652 That scar on your left wrist, you got it the night you met Dom. 927 00:56:45,736 --> 00:56:47,321 He said he was showing off. 928 00:56:48,113 --> 00:56:51,366 I put an ultrasonic jammer on the audio, but the cameras can still see us. 929 00:56:53,494 --> 00:56:56,497 Look, I'm gonna get you out of here, but it's gonna take some time. 930 00:56:56,580 --> 00:56:59,583 Time is what I don't have. I need to get back to Dom. 931 00:56:59,666 --> 00:57:01,794 I'm no good to anyone in this cage. 932 00:57:01,877 --> 00:57:05,380 I have a feeling you didn't come all this way without a plan. 933 00:57:05,964 --> 00:57:07,716 Game recognizes game. 934 00:57:08,926 --> 00:57:11,720 If I make this move, there's no coming back. 935 00:57:11,804 --> 00:57:13,472 I like it already. 936 00:57:14,348 --> 00:57:17,142 Okay. First, let's get you out of this cell. 937 00:57:17,226 --> 00:57:19,520 -It's gonna hurt. -Hmm? 938 00:57:19,603 --> 00:57:20,813 -[grunts] -[groans] 939 00:57:20,896 --> 00:57:22,523 -Work with me. -[strains] 940 00:57:22,606 --> 00:57:24,733 -[guard 1] Open the door. -[guard 2] Knock it down. 941 00:57:24,817 --> 00:57:26,902 Guards! Guards! 942 00:57:26,985 --> 00:57:28,112 Help! 943 00:57:28,195 --> 00:57:29,530 [guard 3] Let her go! Let her go! 944 00:57:29,613 --> 00:57:30,614 [Tess gasps] 945 00:57:32,074 --> 00:57:33,325 [door buzzes] 946 00:57:36,036 --> 00:57:37,329 Really? 947 00:57:37,412 --> 00:57:39,748 ["Furious” playing] 948 00:57:56,598 --> 00:57:58,517 [engines revving] 949 00:58:10,571 --> 00:58:12,406 [engines revving] 950 00:58:17,411 --> 00:58:20,205 [crowd chattering, laughing] 951 00:58:23,750 --> 00:58:27,462 [crowd cheering, applauding] 952 00:58:27,546 --> 00:58:30,757 ["Toretto" playing] 953 00:58:34,344 --> 00:58:36,013 [cheering] 954 00:58:36,096 --> 00:58:37,389 Que surpresal 955 00:58:38,599 --> 00:58:39,808 Look at this. 956 00:58:39,892 --> 00:58:41,643 None of this happens without you. 957 00:58:42,227 --> 00:58:43,228 Welcome home. 958 00:58:43,312 --> 00:58:45,272 -Good to see you, bro. -Diogo, good to see you. 959 00:58:45,355 --> 00:58:47,274 Ah! Look at you. 960 00:58:47,357 --> 00:58:49,610 So, uh, I hear you got a little heat on you. 961 00:58:49,693 --> 00:58:51,653 Nah, I'm just looking for someone. 962 00:58:51,737 --> 00:58:53,322 How can we help? 963 00:58:53,405 --> 00:58:55,365 [in Portuguese] 964 00:58:57,034 --> 00:58:58,452 [in English] You already did. 965 00:58:58,535 --> 00:58:59,536 [laughs] 966 00:59:01,330 --> 00:59:02,331 [sighs] 967 00:59:02,414 --> 00:59:04,750 [crowd chattering, cheering] 968 00:59:04,833 --> 00:59:07,085 [engine revving] 969 00:59:07,169 --> 00:59:10,505 ["Te Cura" playing] 970 00:59:10,589 --> 00:59:11,798 [in Portuguese] 971 00:59:16,762 --> 00:59:19,097 [in English] I need you to meet somebody. A GOAT. A living legend, literally. 972 00:59:19,181 --> 00:59:20,974 [in Portuguese] 973 00:59:22,726 --> 00:59:24,728 [in English] You must be in the winner's circle tonight. 974 00:59:24,811 --> 00:59:27,522 I see you put in a RB26 in that, right? 975 00:59:27,606 --> 00:59:29,733 L24 would never handle this much boost. 976 00:59:29,816 --> 00:59:33,028 -My boy back home would approve. -I'm not looking for anyone's approval. 977 00:59:34,780 --> 00:59:37,574 Before you get ahead of yourself, look around you. 978 00:59:38,158 --> 00:59:40,577 We're all looking for a little validation. 979 00:59:40,661 --> 00:59:43,205 -You racing or what? -Trust me, you don't want that smoke. 980 00:59:43,288 --> 00:59:45,040 I'm not here for pink slips tonight. 981 00:59:45,123 --> 00:59:46,291 [in Portuguese] 982 00:59:49,378 --> 00:59:51,171 [in English] You and everyone here. 983 00:59:51,255 --> 00:59:53,966 [crowd applauding] 984 01:00:00,347 --> 01:00:02,599 Yeah! 985 01:00:02,683 --> 01:00:06,019 -[shouting] -[crowd clamoring, applauding] 986 01:00:09,106 --> 01:00:11,608 A million dollars for whoever can beat me. 987 01:00:11,692 --> 01:00:13,151 Diogo, here. 988 01:00:13,735 --> 01:00:14,903 Yes. [gasps] 989 01:00:14,987 --> 01:00:16,029 Isabel. 990 01:00:16,113 --> 01:00:17,322 [in Portuguese] 991 01:00:18,907 --> 01:00:20,492 [in English] There will be a race tonight, yes? 992 01:00:20,575 --> 01:00:22,953 -Yeah, maybe. -Pretty please, with me on top. 993 01:00:23,036 --> 01:00:24,663 [sucks teeth, gasps] 994 01:00:26,039 --> 01:00:27,708 Dominic Toretto. 995 01:00:28,750 --> 01:00:30,127 I knew you would come for me. 996 01:00:30,919 --> 01:00:33,130 I'm sorry we didn't get to meet in Roma. 997 01:00:33,213 --> 01:00:34,715 We were both so busy. 998 01:00:35,507 --> 01:00:37,509 I'm Dante. Enchanfie. 999 01:00:38,510 --> 01:00:43,598 And you were fanitastico. Fabuloso. O cara. 1000 01:00:43,682 --> 01:00:45,309 He saved the Vatican. 1001 01:00:45,892 --> 01:00:48,103 Who does that? [scoffs] Seriously. 1002 01:00:48,186 --> 01:00:50,188 The Pope? God? 1003 01:00:50,272 --> 01:00:52,566 By the way, did you see what I did there? 1004 01:00:52,649 --> 01:00:56,445 The ball through the city was a bit of an homage to my family's safe. 1005 01:00:56,528 --> 01:00:58,363 Except it was on fire. 1006 01:01:01,366 --> 01:01:02,784 You remember my father? 1007 01:01:03,785 --> 01:01:05,120 Hernan Reyes. 1008 01:01:05,203 --> 01:01:06,455 Yes. 1009 01:01:06,538 --> 01:01:09,624 I remember he thought he had his foot on this city's neck. 1010 01:01:09,708 --> 01:01:12,836 But you know what happened? I took him down. 1011 01:01:14,254 --> 01:01:16,506 Let's not argue in front of the children. 1012 01:01:17,090 --> 01:01:18,508 You are absolutely right. 1013 01:01:19,301 --> 01:01:22,763 My father was a horrible man, very bad daddy, 1014 01:01:24,264 --> 01:01:25,891 but I kind of liked him. 1015 01:01:25,974 --> 01:01:28,393 And you took him from me when you stole our money 1016 01:01:28,477 --> 01:01:30,729 and left us with nothing but suffering. 1017 01:01:31,313 --> 01:01:33,273 Well, that's what I came here for. 1018 01:01:34,358 --> 01:01:36,068 To end that suffering. 1019 01:01:37,819 --> 01:01:39,571 Oh, and I didn't take that money. 1020 01:01:40,364 --> 01:01:41,365 [chuckles] 1021 01:01:42,491 --> 01:01:43,950 I burned it. 1022 01:01:45,327 --> 01:01:46,328 Uh-oh. 1023 01:01:46,953 --> 01:01:51,208 Well, Brazil is mine, and I own this city. 1024 01:01:52,125 --> 01:01:53,585 [crowd gasps] 1025 01:01:53,668 --> 01:01:54,878 Oonh. 1026 01:01:59,091 --> 01:02:00,759 You people think you can buy everything. 1027 01:02:03,136 --> 01:02:04,471 But you can't buy the streets. 1028 01:02:04,554 --> 01:02:05,555 [crowd grunts] 1029 01:02:10,227 --> 01:02:11,603 [Diogo] We stand with Dom. 1030 01:02:15,732 --> 01:02:17,609 Well, this is awkward. [clears throat] 1031 01:02:18,610 --> 01:02:22,447 So how about we all just start shooting each other and see what happens? 1032 01:02:22,531 --> 01:02:24,699 Or we race. 1033 01:02:24,783 --> 01:02:26,284 If you win, you take me in. 1034 01:02:26,827 --> 01:02:27,828 If you lose... 1035 01:02:30,539 --> 01:02:31,540 Don't lose. 1036 01:02:32,541 --> 01:02:34,751 You all came '‘cause you wanted to see a race. 1037 01:02:34,835 --> 01:02:36,336 [guns cocking] 1038 01:02:39,214 --> 01:02:40,340 Let's race! 1039 01:02:40,424 --> 01:02:42,259 [crowd cheering] 1040 01:02:42,342 --> 01:02:44,803 ['Sigue La Fiesta" playing] 1041 01:03:00,777 --> 01:03:02,112 [whistles] 1042 01:03:03,405 --> 01:03:04,322 [blows Kiss] 1043 01:03:05,365 --> 01:03:06,575 [engines revving] 1044 01:03:07,367 --> 01:03:08,368 Ouch. 1045 01:03:11,079 --> 01:03:12,289 [blows raspberry] 1046 01:03:12,372 --> 01:03:13,623 [engines revving] 1047 01:03:16,710 --> 01:03:19,504 Ooh. Black on black look good. 1048 01:03:20,088 --> 01:03:24,593 I know what you're thinking, and, yes, the carpet matches the drapes. Thank you. 1049 01:03:25,927 --> 01:03:27,095 [inhales deeply] 1050 01:03:29,347 --> 01:03:32,225 I can't believe I'm gonna race the great Dominic Toretto. 1051 01:03:32,726 --> 01:03:34,311 I have butterflies. 1052 01:03:34,394 --> 01:03:37,939 You're just so impressive. You've won so many races. 1053 01:03:38,023 --> 01:03:39,149 Everyone loves you. 1054 01:03:40,984 --> 01:03:42,527 You've saved so many lives. 1055 01:03:43,069 --> 01:03:44,070 I kKnow. 1056 01:03:44,863 --> 01:03:46,114 It's like you're a... 1057 01:03:47,115 --> 01:03:48,325 a saint. 1058 01:03:49,201 --> 01:03:50,577 Saint Dominic. 1059 01:03:53,038 --> 01:03:54,623 And I've been studying you. 1060 01:03:56,166 --> 01:03:57,375 And watching you. 1061 01:03:58,668 --> 01:04:00,170 I can't figure it out. 1062 01:04:01,171 --> 01:04:02,172 How... 1063 01:04:04,841 --> 01:04:05,967 How do you choose? 1064 01:04:08,053 --> 01:04:09,804 How do you choose the ones you save? 1065 01:04:19,773 --> 01:04:21,358 [engines revving] 1066 01:04:22,692 --> 01:04:25,278 ["Gasolina" playing] 1067 01:04:37,624 --> 01:04:40,293 [speaking Portuguese] 1068 01:04:43,964 --> 01:04:46,258 [engines revving] 1069 01:04:46,341 --> 01:04:48,343 [crowd cheering] 1070 01:04:53,014 --> 01:04:54,015 [in Portuguese] 1071 01:04:54,516 --> 01:04:56,184 [grunts] 1072 01:05:05,610 --> 01:05:06,903 [grunts] Come on. 1073 01:05:08,655 --> 01:05:09,948 Y ahoo! 1074 01:05:17,956 --> 01:05:19,499 Yeah! 1075 01:05:26,715 --> 01:05:28,550 I'm beating you, baby. 1076 01:05:36,933 --> 01:05:39,519 Oh. You're too eager. 1077 01:05:39,603 --> 01:05:40,854 That's what I'm talking about! 1078 01:05:42,939 --> 01:05:43,940 [device beeping] 1079 01:05:53,491 --> 01:05:55,368 Oh, no, no, no. You shouldn't do that. 1080 01:06:00,206 --> 01:06:01,583 [device beeping rapidly] 1081 01:06:01,666 --> 01:06:03,209 [in Portuguese] 1082 01:06:03,293 --> 01:06:05,211 [in English] Dominic, who will you choose? 1083 01:06:08,298 --> 01:06:09,382 Who you gonna choose, Dom? 1084 01:06:10,967 --> 01:06:12,302 Are you gonna save her? 1085 01:06:14,846 --> 01:06:16,264 Or are you gonna save him? 1086 01:06:16,348 --> 01:06:18,558 Let's go, baby! This race is mine! 1087 01:06:18,642 --> 01:06:19,643 [device beeping rapidly] 1088 01:06:21,311 --> 01:06:23,313 Eeny, meeny, miny-- 1089 01:06:25,106 --> 01:06:26,441 [in Portuguese] 1090 01:06:26,524 --> 01:06:28,276 [in English] Looks like you made your choice. 1091 01:06:28,777 --> 01:06:29,736 Finally! [cheers] 1092 01:06:31,529 --> 01:06:32,864 [gasps] 1093 01:06:33,406 --> 01:06:36,326 [imitating sobbing] Oh, no, Diogo! 1094 01:06:39,454 --> 01:06:41,081 Trick question. Everyone dies. 1095 01:06:41,164 --> 01:06:43,458 And one, two, three. 1096 01:06:44,292 --> 01:06:45,877 [speaking Portuguese, gasps] 1097 01:06:46,795 --> 01:06:47,796 [device beeping] 1098 01:06:50,423 --> 01:06:51,758 Boom! 1099 01:06:51,841 --> 01:06:53,051 [gasps] 1100 01:06:55,178 --> 01:06:56,304 Yeah! 1101 01:06:58,264 --> 01:06:59,683 [screams] 1102 01:07:01,810 --> 01:07:03,144 Yeah! 1103 01:07:04,104 --> 01:07:06,356 I win, baby! [laughs] 1104 01:07:06,940 --> 01:07:10,402 Keep coming, Dom! There's so much more fun to be had! 1105 01:07:11,653 --> 01:07:14,030 [Dom grunts] Come on. 1106 01:08:07,584 --> 01:08:09,169 Good morning, sunshine. 1107 01:08:10,044 --> 01:08:11,254 Goddamn it. 1108 01:08:11,337 --> 01:08:12,839 ["Vai Sentando” playing] 1109 01:08:13,548 --> 01:08:15,884 [Dante] And then he was like, "boom!” And I was like, "blam!” 1110 01:08:15,967 --> 01:08:18,344 And she was like, "VWhat?" I was like, "Shut up.” 1111 01:08:18,428 --> 01:08:20,847 And now I'm the best racer in the world, SO... 1112 01:08:20,930 --> 01:08:21,973 [sniffs, blows] 1113 01:08:22,056 --> 01:08:24,017 Do not touch that. Let it dry. 1114 01:08:24,100 --> 01:08:25,518 [sighs] 1115 01:08:25,602 --> 01:08:26,936 [flies buzzing] 1116 01:08:27,020 --> 01:08:28,354 You guys look fantastic. 1117 01:08:29,564 --> 01:08:32,901 I know the black is very slimming and very scary, 1118 01:08:32,984 --> 01:08:35,445 but the pastels, you know, they're in season, 1119 01:08:35,528 --> 01:08:37,947 and I feel like it tones down the masculinity a little bit, 1120 01:08:38,031 --> 01:08:39,699 which we all need these days. 1121 01:08:40,742 --> 01:08:43,077 Did you know-- Listen to me. 1122 01:08:43,161 --> 01:08:46,289 Did you know that I was legally dead for two minutes? 1123 01:08:46,372 --> 01:08:47,457 Two minutes. 1124 01:08:48,166 --> 01:08:50,084 Bob... [snaps fingers] ...pay attention. 1125 01:08:50,168 --> 01:08:51,377 And you know what I saw? 1126 01:08:52,045 --> 01:08:53,213 Nothing. 1127 01:08:53,296 --> 01:08:55,215 Not a goddamn thing. 1128 01:08:56,257 --> 01:08:57,926 But I do feel like 1129 01:08:58,510 --> 01:09:02,347 once he, uh... cracked my skull open, it just opened my mind. 1130 01:09:02,430 --> 01:09:04,098 [flies buzzing] 1131 01:09:04,182 --> 01:09:05,683 Yeah, that's deep, right? 1132 01:09:06,768 --> 01:09:08,978 You're absolutely right, Bob. We should get back to work. 1133 01:09:09,062 --> 01:09:10,146 [groans] 1134 01:09:10,939 --> 01:09:12,273 Such a stickler. 1135 01:09:13,483 --> 01:09:15,819 All right. [sighs] Let's see. 1136 01:09:15,902 --> 01:09:17,153 Should we take all their money? 1137 01:09:17,237 --> 01:09:18,446 [flies buzzing] 1138 01:09:19,072 --> 01:09:21,199 [chuckles] You! You are evil. 1139 01:09:21,741 --> 01:09:23,451 Thank you for listening. 1140 01:09:23,535 --> 01:09:25,078 S0, mi casa es su casa. 1141 01:09:25,161 --> 01:09:27,497 Let these dry. Finish those mojitos, 1142 01:09:27,580 --> 01:09:30,208 and someone's gonna come and bury you guys soon. 1143 01:09:30,291 --> 01:09:31,668 I'm gonna go wash my hair. 1144 01:09:31,751 --> 01:09:32,836 [flies buzzing] 1145 01:09:32,919 --> 01:09:35,588 ["Passin’ Me By" playing on car radio] 1146 01:09:43,763 --> 01:09:46,808 > Now in my younger days I used to sport a shag » 1147 01:09:46,891 --> 01:09:49,185 > When I went to school / carried lunch in a bag > 1148 01:09:49,269 --> 01:09:51,938 > With a apple for my teacher ‘Cause I knew I'd get a kiss » 1149 01:09:52,021 --> 01:09:54,816 > Always got mad When the class was dismissed > 1150 01:09:54,899 --> 01:09:55,984 [music stops] 1151 01:09:59,362 --> 01:10:00,196 [grunts] 1152 01:10:00,280 --> 01:10:01,823 -No. What? -[car door creaks] 1153 01:10:01,906 --> 01:10:03,241 [Jakob] Okay. 1154 01:10:05,451 --> 01:10:06,452 All right. 1155 01:10:09,080 --> 01:10:12,208 Whoa. Cooll What is that? 1156 01:10:12,292 --> 01:10:14,002 That's a technical tool kit. 1157 01:10:14,085 --> 01:10:16,045 Don't worry. It's just a bunch of awesome stuff 1158 01:10:16,129 --> 01:10:18,172 that you're never gonna get to use, okay? 1159 01:10:19,841 --> 01:10:21,968 Eyes open. Hold still. 1160 01:10:22,051 --> 01:10:24,053 Don't smile like that. It's unsettling. 1161 01:10:24,137 --> 01:10:25,221 [camera shutter clicks] 1162 01:10:25,305 --> 01:10:26,514 Sweet. 1163 01:10:26,598 --> 01:10:28,558 -Your new name is Chester. -Chester? 1164 01:10:28,641 --> 01:10:32,353 And you're on a kayaking trip with your handsome, ripped Uncle "Roger." 1165 01:10:33,271 --> 01:10:34,272 All right. 1166 01:10:35,273 --> 01:10:37,901 Now, time to get you some new clothes. 1167 01:10:37,984 --> 01:10:40,486 Something a little more chic than PJ pants, all right? 1168 01:10:41,404 --> 01:10:42,655 From a gas station? 1169 01:10:42,739 --> 01:10:44,157 From a gas station. 1170 01:10:45,033 --> 01:10:46,242 [sighs] 1171 01:10:48,661 --> 01:10:50,538 [Roman] See, / just don't understand. 1172 01:10:50,622 --> 01:10:53,374 Why would the agency turn they backs on us, 1173 01:10:53,458 --> 01:10:55,335 after all we've done for them? 1174 01:10:55,418 --> 01:10:58,588 [Han] That madman pinned it all on us, and now we're public enemy number one. 1175 01:10:59,213 --> 01:11:01,674 Well, Dom is gonna meet us at the rendezvous point. 1176 01:11:01,758 --> 01:11:03,968 But in the meantime, we have to stay under the radar. 1177 01:11:04,052 --> 01:11:05,511 And we gotta get ready to fight. 1178 01:11:05,595 --> 01:11:08,765 Wait, so we need guns, artillery, tanks? 1179 01:11:08,848 --> 01:11:12,101 Yeah, but how are we gonna get that with no money? 1180 01:11:12,602 --> 01:11:14,228 -What? -We've been hacked. 1181 01:11:14,312 --> 01:11:16,564 Look. Every account. 1182 01:11:16,648 --> 01:11:20,193 Every dollar we made over the last 20 years is gone. 1183 01:11:20,276 --> 01:11:21,277 He took everything. 1184 01:11:21,361 --> 01:11:23,488 We got heisted during our own heist. 1185 01:11:23,571 --> 01:11:25,406 -Just decrypt the blockchain. -I'm on it. 1186 01:11:25,490 --> 01:11:26,741 We can find the transaction hash. 1187 01:11:26,824 --> 01:11:28,785 -Gets us the receiving IPs. -Right, the IPs. 1188 01:11:28,868 --> 01:11:29,911 -[Ramsey] Exactly. -English. 1189 01:11:29,994 --> 01:11:33,081 Following our money, genius. We're trying to see where he sent it. 1190 01:11:33,164 --> 01:11:36,542 The coding is next-level. I've never seen anything like this. 1191 01:11:36,626 --> 01:11:38,127 We need more computing power. 1192 01:11:38,711 --> 01:11:42,465 -How we gonna do that if we broke? -What do you mean, "we" broke? 1193 01:11:45,134 --> 01:11:48,846 Wait, you holding out on us? No wonder you've been so calm. 1194 01:11:48,930 --> 01:11:51,557 Bro, what do you think this is, bro? 1195 01:11:52,141 --> 01:11:54,143 You know what? Turn around. 1196 01:11:54,227 --> 01:11:57,689 What do you mean, "turn around"? Man, I'm a grown-ass-- 1197 01:11:59,899 --> 01:12:02,485 -[Ramsey] What are you doing? -[Tej] Hey, Roman, do not-- 1198 01:12:03,820 --> 01:12:05,029 Please tell me 1199 01:12:05,655 --> 01:12:07,198 you're not wearing Spanx. 1200 01:12:07,281 --> 01:12:09,492 Oh, this ain't Spanx. These banks. 1201 01:12:09,575 --> 01:12:12,829 But it's okay, bro. I got you. All right? [chuckles] 1202 01:12:12,912 --> 01:12:13,913 You know what I mean? 1203 01:12:18,543 --> 01:12:20,044 Yeah. That's for you. 1204 01:12:21,004 --> 01:12:23,047 That's for you. Let me see. 1205 01:12:23,131 --> 01:12:25,883 Han, you're always good for the bag, 1206 01:12:25,967 --> 01:12:29,012 '‘cause the bag always come back, you know. 1207 01:12:29,095 --> 01:12:32,974 So what I need from all of y'all-- I need receipts. 1208 01:12:33,683 --> 01:12:35,560 Who is you talking to? I got your receipt. 1209 01:12:37,186 --> 01:12:39,230 S0 where do we go to shop off the grid? 1210 01:12:41,232 --> 01:12:42,233 I kKnow a place. 1211 01:12:59,167 --> 01:13:00,835 Wait. The agency is after us. 1212 01:13:00,918 --> 01:13:03,337 -Aren't they gonna see our faces? -Yeah, I'm counting on it. 1213 01:13:03,421 --> 01:13:06,758 First rule of tradecraft, you can't lose a tail if they don't find you. 1214 01:13:07,341 --> 01:13:09,343 -Oh, sorry. I'll just-- Wait. -Sorry. 1215 01:13:09,427 --> 01:13:11,304 -You know what? -We'll just-- If you wanna-- 1216 01:13:11,387 --> 01:13:13,514 -We'll stay here. You guys go around. -Go around? 1217 01:13:13,598 --> 01:13:14,891 Go around. 1218 01:13:16,184 --> 01:13:18,686 [camera beeping] 1219 01:13:20,229 --> 01:13:22,231 [agency tech] Just got a hit on the boy and his uncle. 1220 01:13:22,315 --> 01:13:23,775 The rest of the team is still in Europe. 1221 01:13:23,858 --> 01:13:26,194 -We're interfacing with local authorities. -Forget authorities. 1222 01:13:26,277 --> 01:13:28,946 They've been outrunning the cops since they could reach the gas pedal. 1223 01:13:29,030 --> 01:13:32,867 Get word to every snitch, smuggler, hitter and hacker we've ever used. 1224 01:13:32,950 --> 01:13:34,535 Money talks and so will they. 1225 01:13:35,661 --> 01:13:37,413 We're getting an alert on Black Site A. 1226 01:13:37,497 --> 01:13:39,332 Tess just visited Ortiz. 1227 01:13:40,041 --> 01:13:41,209 They have a nice chat? 1228 01:13:43,419 --> 01:13:45,838 Guess not. Run it back for me. 1229 01:13:48,841 --> 01:13:50,426 Stop. Zoom in. 1230 01:13:52,637 --> 01:13:56,015 Back trace her flight path. Find out where she was before this. 1231 01:13:56,099 --> 01:13:57,058 [typing] 1232 01:13:57,141 --> 01:13:58,267 That's where Dom is. 1233 01:14:13,699 --> 01:14:15,660 You knew who I was all along, didn't you? 1234 01:14:15,743 --> 01:14:17,662 From the moment I saw you. 1235 01:14:17,745 --> 01:14:22,041 Your sister smiled with her eyes and led with her heart. 1236 01:14:24,085 --> 01:14:25,586 Just like you do. 1237 01:14:26,254 --> 01:14:27,255 [scoffs] 1238 01:14:27,755 --> 01:14:29,090 We were nothing alike. 1239 01:14:29,173 --> 01:14:31,175 She was the good sister. 1240 01:14:31,843 --> 01:14:33,678 Always putting others first. 1241 01:14:33,761 --> 01:14:35,805 Always doing what was right. 1242 01:14:37,932 --> 01:14:38,933 [inhales deeply] 1243 01:14:39,016 --> 01:14:41,936 Sometimes I would think that the wrong sister died. 1244 01:14:43,312 --> 01:14:45,231 Why the good one and not me? 1245 01:14:47,150 --> 01:14:48,151 [sniffles] 1246 01:14:55,867 --> 01:14:58,828 [Dom] You're wrong about not being anything like her. 1247 01:15:00,246 --> 01:15:02,165 You think that's what she wants to hear? 1248 01:15:05,168 --> 01:15:07,128 A cop and a street racer. 1249 01:15:07,795 --> 01:15:09,213 I'll tell you something. 1250 01:15:09,797 --> 01:15:12,049 They travel down the same road long enough... 1251 01:15:14,635 --> 01:15:17,388 and they realize how much alike they really are. 1252 01:15:20,266 --> 01:15:21,767 Trust me. 1253 01:15:22,977 --> 01:15:24,061 I kKnow. 1254 01:15:33,863 --> 01:15:36,073 She's still doing it, isn't she? 1255 01:15:39,702 --> 01:15:41,621 She's still helping people. 1256 01:15:46,417 --> 01:15:47,793 She's helping us. 1257 01:15:50,546 --> 01:15:54,342 You know, Elena, she knew everything about the Reyes family. 1258 01:15:55,009 --> 01:15:56,385 After they killed her husband, 1259 01:15:56,469 --> 01:15:58,930 she dedicated her life trying to take them down. 1260 01:15:59,764 --> 01:16:01,766 I think I still have her files. 1261 01:16:03,935 --> 01:16:06,354 [Roman] So, we gonna find military-grade gear 1262 01:16:06,437 --> 01:16:07,521 in the middle of London? 1263 01:16:07,605 --> 01:16:09,440 [Ramsey] You said you wanted to shop off the grid. 1264 01:16:09,523 --> 01:16:11,234 -["Give It Up" playing] -[bell chimes] 1265 01:16:11,817 --> 01:16:13,361 [dial-up modem tone] 1266 01:16:13,444 --> 01:16:16,113 Wait a second. Did we just time travel? 1267 01:16:16,197 --> 01:16:19,533 Would you look for a black-market operation in a place like this? 1268 01:16:21,619 --> 01:16:22,703 [AOL voice] You've got mall. 1269 01:16:22,787 --> 01:16:25,164 -Ooh, snacks. -Get me a receipt, homey. 1270 01:16:26,582 --> 01:16:29,627 How am I gonna get a receipt from a vending machine? 1271 01:16:29,710 --> 01:16:31,128 How about you figure it out? 1272 01:16:31,212 --> 01:16:32,421 Paper trail, bruh. 1273 01:16:32,505 --> 01:16:33,714 For tax write-off. 1274 01:16:33,798 --> 01:16:35,007 I swear to God... 1275 01:16:35,716 --> 01:16:36,717 [bangs on table] 1276 01:16:36,801 --> 01:16:38,261 What's up, Bowie420? 1277 01:16:38,344 --> 01:16:40,513 Oh, shit. FreddieMerc? 1278 01:16:41,931 --> 01:16:43,015 What? 1279 01:16:43,099 --> 01:16:44,642 I had a life before you knew me. 1280 01:16:44,725 --> 01:16:45,601 [giggles] 1281 01:16:45,685 --> 01:16:49,105 Bowie here runs one of the most notorious online black markets. 1282 01:16:49,188 --> 01:16:50,815 If you want it, he'll sell it. 1283 01:16:50,898 --> 01:16:52,733 I thought you didn't like that about me though. 1284 01:16:52,817 --> 01:16:54,318 [Ramsey] Well, desperate times... 1285 01:16:54,402 --> 01:16:55,653 What kind of muffins are these? 1286 01:16:55,736 --> 01:16:56,862 Oh, those are fun muffins. 1287 01:16:56,946 --> 01:16:59,740 You have four of them, you'll be in your underwear watching Fantasia. 1288 01:16:59,824 --> 01:17:01,325 Is that what you guys came for? My muffins? 1289 01:17:01,409 --> 01:17:03,035 It's gonna be a muffin party? 1290 01:17:03,119 --> 01:17:03,953 [Roman clears throat] 1291 01:17:04,036 --> 01:17:05,830 [Ramsey] We-- We need transport. 1292 01:17:05,913 --> 01:17:09,292 Weapons, cars, the works. And quietly. 1293 01:17:09,375 --> 01:17:11,794 Cool, then I'm just gonna need cash. Okay? 1294 01:17:11,877 --> 01:17:12,920 None of that crypto stuff. 1295 01:17:13,004 --> 01:17:15,965 -Black Jeff Bezos here got you covered. -Black Bezos? 1296 01:17:16,048 --> 01:17:18,384 -Yeah. He's even been into outer space. -Wow. 1297 01:17:18,467 --> 01:17:20,094 If y'all was gonna be giving out my money, 1298 01:17:20,177 --> 01:17:23,389 I'd appreciate some type of a heads-up, you know what I'm saying? 1299 01:17:23,973 --> 01:17:25,433 How much we talking about, bruh? 1300 01:17:25,516 --> 01:17:26,934 Just like a reasonable amount. 1301 01:17:28,269 --> 01:17:29,395 [Roman] How about that? 1302 01:17:31,188 --> 01:17:32,523 That won't even cover the muffins. 1303 01:17:32,606 --> 01:17:33,816 s this guy serious? 1304 01:17:33,899 --> 01:17:35,818 [Roman] This shit is crazy. Okay. 1305 01:17:35,901 --> 01:17:37,528 Come on, man, you're an astronaut. 1306 01:17:40,114 --> 01:17:42,950 -[Roman sighs] Well, how about that? -Did you leave all your money in space? 1307 01:17:43,743 --> 01:17:44,869 Man, give me this. 1308 01:17:44,952 --> 01:17:46,620 -Thank you. -Are you serious right now? 1309 01:17:46,704 --> 01:17:48,914 You know I pay for everything around here, right? 1310 01:17:48,998 --> 01:17:50,958 You should pay for everything. 1311 01:17:51,042 --> 01:17:54,003 It's your mission in Rome that got us here in the first place. 1312 01:17:54,086 --> 01:17:56,839 No, it was your intel that led us to Rome. 1313 01:17:56,922 --> 01:17:59,800 -That setup would confuse the best of us. -[Tej] No, I'm tired of this. 1314 01:17:59,884 --> 01:18:03,554 'Cause all he do is talk, and then everyone has to do their job and yours. 1315 01:18:03,637 --> 01:18:05,681 -What you saying, Tej? -What do you mean, what am I saying? 1316 01:18:05,765 --> 01:18:07,975 [Bowie] Hey, guys, this is a family environment. 1317 01:18:08,059 --> 01:18:09,477 What? Really? 1318 01:18:09,560 --> 01:18:10,978 -Really? -[Bowie] Take it outside, fellas. 1319 01:18:11,062 --> 01:18:12,438 So, what we doing, bruh? 1320 01:18:13,272 --> 01:18:14,315 [Bowie] Uh-oh. 1321 01:18:14,815 --> 01:18:17,068 Hey! Gentlemen, please! Guys! 1322 01:18:17,151 --> 01:18:18,611 [both grunting] 1323 01:18:18,694 --> 01:18:21,322 -Not the vending machine. No. -[customer] Unbelievable. 1324 01:18:21,405 --> 01:18:23,657 Guys, you're causing, like, dozens of dollars in damage. 1325 01:18:25,493 --> 01:18:26,911 Should we stop this? 1326 01:18:28,871 --> 01:18:31,290 -[Tej] Hold on! -Nah, let them bond. 1327 01:18:32,708 --> 01:18:35,378 Hey! That computer's from, like, '98! 1328 01:18:39,548 --> 01:18:41,675 [Tej, distorted] What the hell, man? 1329 01:18:44,387 --> 01:18:46,806 [grunting, groaning] 1330 01:18:47,765 --> 01:18:49,266 [groaning] 1331 01:18:52,645 --> 01:18:54,522 Okay. All right. 1332 01:18:54,605 --> 01:18:56,399 We doing stomachs now. 1333 01:18:56,482 --> 01:18:58,651 -All right. Stop. -You've been wanting that for years. 1334 01:18:58,734 --> 01:19:01,070 [Bowie] I think he hit the copy machine so hard it works now. 1335 01:19:01,153 --> 01:19:02,321 [Roman panting] 1336 01:19:05,616 --> 01:19:06,575 What the hell was that? 1337 01:19:06,659 --> 01:19:08,244 He's like a ghetto magician. 1338 01:19:08,327 --> 01:19:10,371 You know what it is, bruh. 1339 01:19:10,454 --> 01:19:11,705 I beat your ass. 1340 01:19:11,789 --> 01:19:12,957 You just beat my ass, huh? 1341 01:19:13,040 --> 01:19:15,334 My God, will you two just quit it? Please. 1342 01:19:15,418 --> 01:19:17,920 We don't have time for this. You. Get to work. 1343 01:19:18,003 --> 01:19:20,548 I just need to hack into the marketplace. It'll just take a second. 1344 01:19:21,549 --> 01:19:22,800 Oops. 1345 01:19:22,883 --> 01:19:24,635 What the hell, Bowie? What did you just do? 1346 01:19:24,718 --> 01:19:27,680 I'm sorry. Your guys' faces are all over the dark web. 1347 01:19:27,763 --> 01:19:29,515 I mean, that reward is dope. 1348 01:19:29,598 --> 01:19:30,433 Ow! 1349 01:19:30,516 --> 01:19:32,518 We have to move. The agency's minutes away. 1350 01:19:32,601 --> 01:19:35,229 Look, it's nothing personal. Hey, fun muffins on me, okay? 1351 01:19:35,312 --> 01:19:36,147 [Roman] What? 1352 01:19:36,230 --> 01:19:37,189 Ow! 1353 01:19:37,773 --> 01:19:39,442 Ah! I deserved that. 1354 01:19:39,525 --> 01:19:41,402 -Are you okay, bro? -Yeah, thank you, man. 1355 01:19:41,986 --> 01:19:43,612 -[shouts] -[Roman laughs] 1356 01:19:45,030 --> 01:19:46,240 [grunting] 1357 01:19:47,324 --> 01:19:50,161 -All right, so where to now, huh? Jail? -[siren waliling in distance] 1358 01:19:50,244 --> 01:19:51,829 I know somewhere. 1359 01:19:51,912 --> 01:19:53,622 Last place I wanna go. 1360 01:19:53,706 --> 01:19:54,623 [grunts] 1361 01:20:01,797 --> 01:20:02,923 [sighs] 1362 01:20:09,930 --> 01:20:11,307 [beeps] 1363 01:20:14,518 --> 01:20:16,479 [all coughing] 1364 01:20:18,981 --> 01:20:20,900 [Cipher] How does it feel to be on my side of the law? 1365 01:20:22,193 --> 01:20:24,612 They like to fix things before they break them. 1366 01:20:25,196 --> 01:20:26,697 It's a sick place, Letty. 1367 01:20:30,075 --> 01:20:31,660 You're welcome. 1368 01:20:31,744 --> 01:20:33,245 [Letty] What did you do? 1369 01:20:33,329 --> 01:20:36,957 I rerouted anesthetic gas into their air conditioning. 1370 01:20:37,541 --> 01:20:40,336 And I bought us a few minutes before these cameras reset, 1371 01:20:40,920 --> 01:20:43,464 and they find out this place turned into a sleep study. 1372 01:20:43,547 --> 01:20:45,299 [air conditioning whirring] 1373 01:20:47,718 --> 01:20:50,471 You gonna stay grumpy, or do you wanna get out of here? 1374 01:20:52,681 --> 01:20:54,183 They're not gonna sleep forever. 1375 01:20:54,266 --> 01:20:56,685 Don't you wanna get back to your precious family? 1376 01:20:58,312 --> 01:20:59,313 Shit. 1377 01:21:03,108 --> 01:21:05,736 Seems like you got this covered. What do you need me for? 1378 01:21:05,819 --> 01:21:08,989 I have a plan, but it's a two-person job. 1379 01:21:14,453 --> 01:21:16,247 [hatch opens] 1380 01:21:18,541 --> 01:21:19,583 Now, was that so hard? 1381 01:21:21,168 --> 01:21:22,670 How much time do we have? 1382 01:21:22,753 --> 01:21:24,630 I'd say about four minutes. 1383 01:21:24,713 --> 01:21:25,965 It'll have to do. 1384 01:21:26,048 --> 01:21:27,883 ["Crazy" playing] 1385 01:21:29,093 --> 01:21:30,386 [both grunting] 1386 01:21:39,103 --> 01:21:40,563 I'd stay down if I was you. 1387 01:21:41,772 --> 01:21:43,274 You gotta hit me harder for that. 1388 01:21:43,357 --> 01:21:44,942 You're gonna regret this. 1389 01:21:45,025 --> 01:21:46,735 [grunting] 1390 01:21:54,702 --> 01:21:56,036 [screams] 1391 01:21:56,704 --> 01:21:57,705 [shouts] 1392 01:22:18,934 --> 01:22:19,935 [gasps] 1393 01:22:37,244 --> 01:22:39,038 [alarm blaring] 1394 01:22:51,216 --> 01:22:52,551 [Cipher groans] 1395 01:22:57,848 --> 01:22:59,016 [shouts] 1396 01:23:13,864 --> 01:23:15,324 Dante Reyes. 1397 01:23:17,910 --> 01:23:19,203 Born in Portugal. 1398 01:23:19,870 --> 01:23:22,122 Mother from the Pacific Islands. 1399 01:23:22,206 --> 01:23:25,417 Sociopathic tendencies from an early age. 1400 01:23:25,501 --> 01:23:28,379 He bounced from juvie to prison to mental wards. 1401 01:23:28,462 --> 01:23:30,839 And each time, Daddy was there to spring him out. 1402 01:23:31,423 --> 01:23:34,510 After his father died, he disappeared. 1403 01:23:35,302 --> 01:23:38,389 Properties Reyes owned before he died. 1404 01:23:39,056 --> 01:23:41,517 [Dom] Now all sold and repo'd. 1405 01:23:41,600 --> 01:23:43,018 Except this one. 1406 01:23:45,521 --> 01:23:46,939 The police station. 1407 01:23:47,022 --> 01:23:48,649 It's been abandoned for years. 1408 01:23:49,358 --> 01:23:51,402 And guess whose name is on the deed? 1409 01:23:53,028 --> 01:23:54,488 Dante Reyes. 1410 01:23:55,197 --> 01:23:56,865 I'll find my answer there. 1411 01:23:59,410 --> 01:24:00,911 I'm coming with you. 1412 01:24:05,374 --> 01:24:07,084 I need you to stay safe. 1413 01:24:13,257 --> 01:24:15,092 I would have won that race, you know? 1414 01:24:16,385 --> 01:24:17,678 So you want a rematch? 1415 01:24:17,761 --> 01:24:20,013 -I'm demanding it. -[Dom scoffs] 1416 01:24:20,597 --> 01:24:22,474 So I guess I'll see you soon. 1417 01:24:25,894 --> 01:24:28,439 [sighs] 1418 01:24:29,273 --> 01:24:31,400 -[dogs barking] -[neighbors chattering] 1419 01:24:46,081 --> 01:24:47,082 [neighbor whistles] 1420 01:24:49,835 --> 01:24:52,296 [speaking Portuguese] 1421 01:24:54,423 --> 01:24:56,884 Guys, you don't wanna do this. 1422 01:24:56,967 --> 01:24:58,552 He needs a new watch, cop. 1423 01:24:58,635 --> 01:25:00,596 Look, the watch was a gift. 1424 01:25:00,679 --> 01:25:04,892 But I got 16 carats of uncut diamonds in my jockstrap if you wanna take a look. 1425 01:25:06,059 --> 01:25:07,186 [grunts] 1426 01:25:10,689 --> 01:25:11,982 [screams] 1427 01:25:13,484 --> 01:25:14,485 [grunts] 1428 01:25:15,778 --> 01:25:17,863 Now you really do need a new watch. 1429 01:25:19,698 --> 01:25:21,283 [panting] 1430 01:25:23,202 --> 01:25:24,703 Damn it. 1431 01:25:28,373 --> 01:25:29,917 [PA system chimes] 1432 01:25:30,501 --> 01:25:32,044 [passengers chattering] 1433 01:25:34,755 --> 01:25:35,714 B, you okay? 1434 01:25:37,800 --> 01:25:39,301 Tried gum? Gum helps. 1435 01:25:39,384 --> 01:25:41,220 I don't like planes. 1436 01:25:41,303 --> 01:25:43,722 If it's the height, that's gonna be an issue. 1437 01:25:45,724 --> 01:25:47,893 You know, I used to be scared of cars. 1438 01:25:48,894 --> 01:25:51,939 After my dad died, I guess I blamed myself. 1439 01:25:53,023 --> 01:25:55,818 It was tough. I had panic attacks, the whole bit. 1440 01:25:56,568 --> 01:25:57,903 Like, I took the bus. 1441 01:25:58,487 --> 01:26:01,615 Yeah. I think I was just so worried about making mistakes, 1442 01:26:01,698 --> 01:26:03,617 and not being as good as my brother. 1443 01:26:04,117 --> 01:26:06,537 -You? -Uh, excuse me? Have you met your dad? 1444 01:26:07,287 --> 01:26:10,207 He casts a pretty big shadow. [chuckles] 1445 01:26:12,167 --> 01:26:14,127 Huh. Feeling better? 1446 01:26:14,878 --> 01:26:17,297 -Yeah. -Good. Me too. 1447 01:26:21,468 --> 01:26:24,638 -[Jakob clears throat] -Here's the drink that you ordered, sir. 1448 01:26:28,892 --> 01:26:29,977 You know her? 1449 01:26:30,060 --> 01:26:32,020 Yeah, it's good to have friends in high places. 1450 01:26:32,855 --> 01:26:36,108 On the count of three, we're gonna get up and go to the bathroom. 1451 01:26:36,191 --> 01:26:37,359 Ready? 1452 01:26:37,943 --> 01:26:38,944 Three. 1453 01:26:59,882 --> 01:27:01,174 [blows landing] 1454 01:27:03,969 --> 01:27:05,596 [attackers groaning] 1455 01:27:14,897 --> 01:27:15,898 Who were those guys? 1456 01:27:15,981 --> 01:27:17,316 Agency. They found us. 1457 01:27:17,399 --> 01:27:18,358 Now let's lose our tail. 1458 01:27:21,445 --> 01:27:22,654 [glider powers up] 1459 01:27:27,409 --> 01:27:28,952 Holy shi-- 1460 01:27:29,036 --> 01:27:33,248 Hey! Swearing is for song lyrics only and stubbed toes. 1461 01:27:33,332 --> 01:27:34,791 Forget about it. Pay attention. 1462 01:27:34,875 --> 01:27:38,337 Okay, we're too high to glide, so we need thrust, 1463 01:27:38,420 --> 01:27:39,546 which means? 1464 01:27:40,339 --> 01:27:42,341 Combustion. Which means? 1465 01:27:43,675 --> 01:27:46,553 Oxygen and... fuel. 1466 01:27:47,554 --> 01:27:48,555 Alcohol. 1467 01:27:48,639 --> 01:27:49,723 -Um... -[Jakob] Huh? 1468 01:27:49,806 --> 01:27:50,974 Ohn! 1469 01:27:57,356 --> 01:27:58,357 [giggles] 1470 01:27:58,440 --> 01:27:59,942 That's rosé. Not gonna work. 1471 01:28:00,025 --> 01:28:01,944 Long story. But good initiative. 1472 01:28:06,490 --> 01:28:08,241 [wind howling] 1473 01:28:12,412 --> 01:28:14,289 I'm glad it wasn't the height. 1474 01:28:14,373 --> 01:28:15,832 Enjoy the ride, Little B. 1475 01:28:28,762 --> 01:28:31,598 [Ramsey sighs] Bowie tagged us. The agency is on our tail. 1476 01:28:31,682 --> 01:28:34,977 We need to find gear and get to the rendezvous as soon as possible. 1477 01:28:35,060 --> 01:28:36,269 It's right here. 1478 01:28:37,187 --> 01:28:40,232 You guys hold back. Let me take care of this. 1479 01:28:40,315 --> 01:28:43,652 No, no, no. That's a bad idea. I mean like Roman-level bad. 1480 01:28:43,735 --> 01:28:47,114 -What? What are you talking about, man? -You heard what I said. 1481 01:28:47,197 --> 01:28:49,116 Look, bro, you don't have to do this, man. 1482 01:28:49,199 --> 01:28:50,659 You know I got your back. 1483 01:28:50,742 --> 01:28:51,743 We got your back. 1484 01:28:55,038 --> 01:28:56,331 I gotta do this alone. 1485 01:29:06,425 --> 01:29:07,759 [grunting] 1486 01:29:07,843 --> 01:29:10,679 -[muffled screaming] -[knocking on door] 1487 01:29:17,144 --> 01:29:18,770 I have something to talk to you about. 1488 01:29:19,354 --> 01:29:21,773 The only reason a dead guy shows up at my door... 1489 01:29:22,816 --> 01:29:24,026 Revenge. 1490 01:29:26,611 --> 01:29:28,071 [Han grunting] 1491 01:29:28,155 --> 01:29:29,072 Oh, shi-- 1492 01:29:31,116 --> 01:29:32,200 [lock beeps] 1493 01:29:33,869 --> 01:29:35,328 [Tej] Shit. Han! 1494 01:29:36,246 --> 01:29:37,914 You should have stayed dead. 1495 01:29:38,957 --> 01:29:40,125 [Ramsey] I can getin. I can get in. 1496 01:29:41,126 --> 01:29:42,711 I don't like repeating myself. 1497 01:29:42,794 --> 01:29:45,005 [scoffs] You ruined my snacks. 1498 01:29:45,088 --> 01:29:47,424 [both grunting, groaning] 1499 01:29:48,592 --> 01:29:49,885 Relax. 1500 01:29:50,510 --> 01:29:51,928 I don't wanna fight you. 1501 01:29:52,012 --> 01:29:53,722 Then this is gonna end quick. 1502 01:29:54,598 --> 01:29:56,308 -[Han groans] -[muffled screaming] 1503 01:30:06,359 --> 01:30:07,986 [screaming] 1504 01:30:09,780 --> 01:30:11,406 [grunting, groaning] 1505 01:30:31,176 --> 01:30:33,720 -You bring more men to kill me? -They're trying to kill me too. 1506 01:30:35,388 --> 01:30:37,724 Well, it looks like we got more company. 1507 01:30:37,808 --> 01:30:40,185 -[panting] You still drive? -What do you think? 1508 01:30:40,268 --> 01:30:41,144 [chuckles] 1509 01:30:44,564 --> 01:30:45,774 Just give me a second. 1510 01:30:45,857 --> 01:30:47,275 Freezel 1511 01:30:54,449 --> 01:30:55,909 [vehicle engine starts] 1512 01:31:02,833 --> 01:31:04,543 [tires screeching] 1513 01:31:10,215 --> 01:31:12,050 Drop the laptop! 1514 01:31:13,260 --> 01:31:14,761 [all grunting] 1515 01:31:30,235 --> 01:31:31,444 [groans] 1516 01:31:36,324 --> 01:31:37,492 [screaming] 1517 01:31:38,326 --> 01:31:39,411 Guys, I'min. 1518 01:31:57,137 --> 01:31:58,597 Now we're even. 1519 01:31:58,680 --> 01:31:59,931 [thuds] 1520 01:32:01,933 --> 01:32:03,018 [all panting] 1521 01:32:05,353 --> 01:32:06,271 You okay”? 1522 01:32:08,481 --> 01:32:09,399 [gasps] 1523 01:32:09,482 --> 01:32:10,609 [Roman gasps] 1524 01:32:12,027 --> 01:32:13,486 [screaming] 1525 01:32:16,406 --> 01:32:17,616 [whimpers] 1526 01:32:18,867 --> 01:32:21,036 [shouts, whimpers] 1527 01:32:21,703 --> 01:32:23,997 See, I understand all this. 1528 01:32:24,873 --> 01:32:25,999 What the hell was that? 1529 01:32:29,002 --> 01:32:31,296 [hostage panting] 1530 01:32:31,379 --> 01:32:32,672 You got scared, I saw that. 1531 01:32:32,756 --> 01:32:34,090 Ain't nobody got scared, bruh. 1532 01:32:34,174 --> 01:32:35,967 Right. He was scared. 1533 01:32:51,775 --> 01:32:53,401 [Letty] We have an unwanted guest. 1534 01:32:53,485 --> 01:32:55,403 -[Dom] My family? -[Queenie] They're safe for now. 1535 01:32:55,487 --> 01:32:57,280 [Little Brian] You're not afraid of anything. 1536 01:32:57,364 --> 01:32:58,949 [Dom] / don't care about dying. 1537 01:32:59,032 --> 01:33:01,326 / only care about protecting the people that I love. 1538 01:33:01,409 --> 01:33:04,579 [Abuelita] Hold us in your heart and you will never lose your way. 1539 01:33:04,663 --> 01:33:06,289 [Little Brian] You're not afraid of anything. 1540 01:33:06,373 --> 01:33:07,832 [Dom] Fear can be a great teacher. 1541 01:33:07,916 --> 01:33:09,292 [Little Brian, distorted] You're not afraid of anything. 1542 01:33:09,376 --> 01:33:10,377 [phone ringing] 1543 01:33:23,598 --> 01:33:25,141 [Dante] How do you like my place? 1544 01:33:26,017 --> 01:33:28,144 I'm bummed I'm not there to show you around. 1545 01:33:28,770 --> 01:33:32,107 And a little embarrassed you saw my vision board. [chuckles] 1546 01:33:32,190 --> 01:33:35,610 But at least you know how hard I've been working fo get us to this point. 1547 01:33:35,694 --> 01:33:37,237 Now I know you're a dead man. 1548 01:33:37,320 --> 01:33:38,613 You mean resurrected. 1549 01:33:38,697 --> 01:33:40,115 Thanks to you. 1550 01:33:40,198 --> 01:33:42,158 You know, if you never would have gotten behind that wheel, 1551 01:33:42,867 --> 01:33:44,911 I'd never be the man that I am today. 1552 01:33:45,495 --> 01:33:50,000 You built such a beautiful life, filled with love and family. 1553 01:33:50,083 --> 01:33:51,710 I never got that chance. 1554 01:33:51,793 --> 01:33:54,671 Collateral damage, chaos, death. 1555 01:33:55,755 --> 01:33:57,048 This is your legacy. 1556 01:33:57,132 --> 01:33:58,591 I'm your legacy. 1557 01:33:58,675 --> 01:34:00,176 You know what I can't figure out? 1558 01:34:00,260 --> 01:34:03,596 How someone born so rich 1559 01:34:04,389 --> 01:34:06,641 chooses the poorest path through life. 1560 01:34:07,350 --> 01:34:08,977 You've got no honor. 1561 01:34:09,811 --> 01:34:12,731 Without honor, you've got no family. 1562 01:34:14,607 --> 01:34:16,192 And without family... 1563 01:34:18,528 --> 01:34:20,363 you've got nothing. 1564 01:34:20,447 --> 01:34:22,490 [Dante] I/ have nothing because of you. 1565 01:34:22,574 --> 01:34:27,120 My future, my family, you sftole that from me. 1566 01:34:27,203 --> 01:34:32,500 And now, I'm gonna break yours piece by piece. 1567 01:34:33,209 --> 01:34:35,420 Stop talking and face me. 1568 01:34:35,503 --> 01:34:37,047 Do you like surprises, Dommy? 1569 01:34:37,922 --> 01:34:39,299 [laughing] I adore them. 1570 01:34:41,551 --> 01:34:43,386 But the game's not over yet. 1571 01:34:43,470 --> 01:34:45,305 There's still so many people to hurt. 1572 01:34:48,141 --> 01:34:49,851 [Dom] /'m coming for you. 1573 01:34:49,934 --> 01:34:52,187 Well, that's gonna be hard to do in handcuffs. 1574 01:34:52,270 --> 01:34:53,688 Okay, bye, Dommy. 1575 01:34:54,564 --> 01:34:55,815 No, you hang up first. 1576 01:34:56,399 --> 01:34:57,525 Okay. 1577 01:34:58,109 --> 01:34:59,235 [phone beeps] 1578 01:35:02,989 --> 01:35:03,823 [grunts] 1579 01:35:03,907 --> 01:35:05,283 [machines powering down] 1580 01:35:06,576 --> 01:35:07,911 [guns cocking] 1581 01:35:07,994 --> 01:35:09,204 [Aimes] Toretto, freeze. 1582 01:35:09,287 --> 01:35:11,247 Time to face the music, Dom. 1583 01:35:12,123 --> 01:35:14,292 You're playing right into his hands, cop. 1584 01:35:18,254 --> 01:35:19,839 [radio chatter] 1585 01:35:35,563 --> 01:35:36,773 [engine starts] 1586 01:35:36,856 --> 01:35:38,316 [siren chirps] 1587 01:35:39,442 --> 01:35:40,985 [Letty panting] 1588 01:35:42,153 --> 01:35:43,363 [grunts] 1589 01:35:44,656 --> 01:35:45,865 Come on. 1590 01:35:45,949 --> 01:35:48,785 [thudding, noise receding] 1591 01:35:50,286 --> 01:35:52,414 Okay. Come on. 1592 01:35:55,208 --> 01:35:56,209 Oh. 1593 01:36:07,303 --> 01:36:08,680 [wind whistling] 1594 01:36:11,808 --> 01:36:12,809 Great. 1595 01:36:14,144 --> 01:36:15,353 Just great. 1596 01:36:16,729 --> 01:36:17,772 Shit. 1597 01:36:23,361 --> 01:36:24,654 [grunts] 1598 01:36:24,737 --> 01:36:25,947 Little chilly? 1599 01:36:28,658 --> 01:36:29,993 Your plan still sucks. 1600 01:36:30,702 --> 01:36:32,579 Maybe, but at least you'll be warm. 1601 01:36:34,497 --> 01:36:36,499 "Thank you, Cipher. Thank you." 1602 01:36:39,836 --> 01:36:41,588 [train rattling] 1603 01:36:46,301 --> 01:36:48,052 -[Ramsey] Oh, wow. -[Tej] Take a look at this. 1604 01:36:48,136 --> 01:36:50,096 [Han] This should cover us in the gear department. 1605 01:36:50,180 --> 01:36:51,639 You are not to be trusted. 1606 01:36:51,723 --> 01:36:54,267 You ain't on my Christmas list either. 1607 01:36:55,226 --> 01:36:56,394 [grunts] 1608 01:36:56,978 --> 01:36:59,856 Nothing here is for free. Let me be clear on that. 1609 01:36:59,939 --> 01:37:02,984 Make sure you get a receipt from him, okay? I'd love to see that. 1610 01:37:03,067 --> 01:37:04,068 [muttering] 1611 01:37:04,152 --> 01:37:05,695 [Ramsey] Well, I guess Bowie wasn't entirely worthless. 1612 01:37:05,778 --> 01:37:08,573 I can use his hard drive to complete our trace of Dante. 1613 01:37:08,656 --> 01:37:10,658 He's been ten moves ahead of us this whole time. 1614 01:37:10,742 --> 01:37:12,243 How does he do it by himself? 1615 01:37:12,994 --> 01:37:13,995 This isn't good. 1616 01:37:14,078 --> 01:37:16,873 Our money, it's been split into accounts all over the world. 1617 01:37:16,956 --> 01:37:18,500 And look who they're registered to. 1618 01:37:18,583 --> 01:37:21,127 Those are mercenary kill teams. Real scum. 1619 01:37:21,211 --> 01:37:22,879 He used our money to buy an army. 1620 01:37:22,962 --> 01:37:26,424 S0, this guy doesn't just want us dead. He wants to erase us off the planet. 1621 01:37:26,508 --> 01:37:27,509 Trying to tear us apart. 1622 01:37:27,592 --> 01:37:31,554 That's exactly why we need to link back up with Dom at the rendezvous point. 1623 01:37:35,308 --> 01:37:36,643 You heed to see this. 1624 01:37:38,311 --> 01:37:40,146 They've been paid to target us, 1625 01:37:40,772 --> 01:37:43,691 and anyone who ever helped us until now. 1626 01:37:45,360 --> 01:37:46,694 [computer beeping] 1627 01:37:47,654 --> 01:37:48,696 Mum. 1628 01:38:10,843 --> 01:38:12,679 I'll have transport waiting for you. 1629 01:38:13,221 --> 01:38:14,389 And where are you going? 1630 01:38:15,390 --> 01:38:16,849 I'm gonna dig some graves. 1631 01:38:23,147 --> 01:38:25,275 [engine starts, revs] 1632 01:38:25,358 --> 01:38:26,401 [tires squealing] 1633 01:38:27,944 --> 01:38:31,614 [Aimes] Mr. Nobody's golden boy, caught without so much as a fight. 1634 01:38:31,698 --> 01:38:33,074 That's no fun. 1635 01:38:33,741 --> 01:38:36,995 It's like going all the way to Everest and taking the elevator. 1636 01:38:37,078 --> 01:38:38,079 [laughing] 1637 01:38:38,162 --> 01:38:39,956 You might wanna buckle up. 1638 01:38:40,748 --> 01:38:43,459 I know you did some good work for the agency. 1639 01:38:43,543 --> 01:38:46,212 I'm sure you figured that buys you some leniency. 1640 01:38:46,296 --> 01:38:47,880 But it's a new day. 1641 01:38:48,381 --> 01:38:51,384 That's the problem nowadays. Nobody listens. 1642 01:38:55,179 --> 01:38:57,765 You should have spent less time with your head under the hood, 1643 01:38:57,849 --> 01:39:00,018 and more time preparing for what's coming. 1644 01:39:00,602 --> 01:39:02,770 Spies have been replaced by satellites, 1645 01:39:02,854 --> 01:39:04,105 fighter pilots by drones, 1646 01:39:04,188 --> 01:39:06,774 intelligence by an algorithm. 1647 01:39:08,026 --> 01:39:13,114 The days where one man behind the wheel of a car can make a difference are over, Dom. 1648 01:39:13,781 --> 01:39:17,827 Hell, the days of any man behind the wheel of a car are over. 1649 01:39:17,910 --> 01:39:19,412 [laughing] 1650 01:39:21,164 --> 01:39:22,248 What are you doing? 1651 01:39:23,249 --> 01:39:24,751 Preparing for what's to come. 1652 01:39:25,627 --> 01:39:26,586 Right. 1653 01:39:27,378 --> 01:39:28,630 [missile whistling] 1654 01:39:30,715 --> 01:39:32,091 [all grunting] 1655 01:39:40,808 --> 01:39:42,018 [grunts] 1656 01:39:44,604 --> 01:39:45,730 Go. Go. Go. 1657 01:39:45,813 --> 01:39:47,106 [gunfire] 1658 01:40:03,081 --> 01:40:04,207 Dominic. 1659 01:40:04,290 --> 01:40:06,501 I brought you back to where we first met. 1660 01:40:07,043 --> 01:40:09,212 And I have a surprise for you. 1661 01:40:12,340 --> 01:40:14,258 [gunfire continues] 1662 01:40:27,563 --> 01:40:28,731 [straining] 1663 01:40:35,738 --> 01:40:37,031 Dom. 1664 01:40:38,449 --> 01:40:39,409 I'm listening now. 1665 01:40:50,169 --> 01:40:51,963 [shouting] 1666 01:41:00,972 --> 01:41:02,098 [tires squealing] 1667 01:41:14,318 --> 01:41:16,112 Dominic! Dominic. 1668 01:41:16,195 --> 01:41:18,448 Would you stop hurting my new friends? 1669 01:41:18,531 --> 01:41:21,701 No. I'm only here to hurt you. 1670 01:41:21,784 --> 01:41:23,911 Oh. I'm not gonna lie to you. 1671 01:41:24,495 --> 01:41:27,039 That little car stunt you just did? That was pretty awesome. 1672 01:41:27,623 --> 01:41:29,500 Wasn't it? [high-pitched] "It was so cool." 1673 01:41:30,126 --> 01:41:34,964 But if you don't stop, I'm gonna cut her... everywhere. 1674 01:41:35,047 --> 01:41:36,299 Badly. 1675 01:41:36,382 --> 01:41:37,341 [gunfire] 1676 01:41:41,846 --> 01:41:42,764 [Dante laughs] 1677 01:41:42,847 --> 01:41:44,390 -There she is. -Hmm. 1678 01:41:44,474 --> 01:41:45,933 Fashionably late. 1679 01:41:46,851 --> 01:41:48,019 You got me. 1680 01:41:49,979 --> 01:41:51,147 [Dante moans] 1681 01:41:52,231 --> 01:41:53,441 Off you go. 1682 01:41:53,524 --> 01:41:54,984 [laughing] 1683 01:41:55,067 --> 01:41:56,194 Family. 1684 01:41:56,277 --> 01:41:58,196 [gagging] 1685 01:41:58,279 --> 01:41:59,322 [clears throat] 1686 01:42:00,323 --> 01:42:01,866 Will you please get off my car? 1687 01:42:01,949 --> 01:42:04,202 [scrapes, thuds] 1688 01:42:04,285 --> 01:42:05,787 [gasps] 1689 01:42:06,370 --> 01:42:07,580 That is so disrespectful. 1690 01:42:07,663 --> 01:42:09,373 You talk too much. 1691 01:42:10,208 --> 01:42:11,209 [both grunting] 1692 01:42:18,508 --> 01:42:19,550 [laughs] 1693 01:42:23,387 --> 01:42:25,932 Stop. Stop. You don't know your own strength. 1694 01:42:27,975 --> 01:42:29,811 [shrieks, pants] 1695 01:42:29,894 --> 01:42:31,521 You butthole! 1696 01:42:31,604 --> 01:42:32,980 Oh, wait. 1697 01:42:34,774 --> 01:42:36,192 [panting] Do you like ballet? 1698 01:42:36,859 --> 01:42:38,277 I adore Swan Lake. 1699 01:42:38,361 --> 01:42:40,446 I feel like you're more of a kind of NMufcracker guy. 1700 01:42:41,030 --> 01:42:43,574 And a one, and a two, and-- 1701 01:42:43,658 --> 01:42:45,284 -[gunshot] -[Dante laughing] 1702 01:42:45,368 --> 01:42:46,244 No! 1703 01:42:48,746 --> 01:42:50,915 [laughs, shouts] 1704 01:42:53,084 --> 01:42:54,377 Wait for it. 1705 01:42:57,922 --> 01:43:00,049 Oh, no. She's in peril. 1706 01:43:00,132 --> 01:43:01,342 What will you do? 1707 01:43:03,678 --> 01:43:05,179 You know what your problem is? 1708 01:43:08,558 --> 01:43:09,517 Family. 1709 01:43:11,435 --> 01:43:12,812 You can't save 'em all. 1710 01:43:13,729 --> 01:43:14,856 Five. .. 1711 01:43:15,523 --> 01:43:16,566 Four... 1712 01:43:16,649 --> 01:43:17,984 Ah-ta-ta-ta. 1713 01:43:18,067 --> 01:43:18,901 Go on. 1714 01:43:18,985 --> 01:43:20,027 Two. .. 1715 01:43:21,821 --> 01:43:22,697 -[gunshots] -[gasps] 1716 01:43:22,780 --> 01:43:24,699 [Dom shouting] 1717 01:43:30,663 --> 01:43:31,998 [humming] 1718 01:43:32,874 --> 01:43:34,500 You don't like ballet. 1719 01:43:34,584 --> 01:43:35,793 I can feel it. 1720 01:43:36,711 --> 01:43:39,338 -May I please have the God's Eye? -Screw you. 1721 01:43:39,422 --> 01:43:41,007 No? Pretty please? 1722 01:43:41,090 --> 01:43:42,508 [screaming] 1723 01:43:42,592 --> 01:43:43,759 Oh, there it is. 1724 01:43:44,385 --> 01:43:45,928 Ooh, gotcha. 1725 01:43:47,346 --> 01:43:48,806 Good trade. Keep the car. 1726 01:43:50,099 --> 01:43:51,475 Oh, Dommy. 1727 01:43:52,393 --> 01:43:55,187 I told you, you owe me suffering. 1728 01:43:56,439 --> 01:43:59,066 Your legacy isn't money, or power, 1729 01:43:59,150 --> 01:44:01,444 or the family you built, or the life you led. 1730 01:44:01,527 --> 01:44:03,529 It's the life you made. 1731 01:44:04,739 --> 01:44:06,240 And a father and his son... 1732 01:44:08,117 --> 01:44:09,118 is everything. 1733 01:44:09,201 --> 01:44:11,537 You killed my father on this bridge. 1734 01:44:12,914 --> 01:44:15,291 And now I know where to find your son. 1735 01:44:17,752 --> 01:44:19,086 Enchante. 1736 01:44:23,716 --> 01:44:25,593 [Tess groaning] 1737 01:44:29,180 --> 01:44:31,515 You're gonna be okay, Tess. It went clear through. 1738 01:44:31,599 --> 01:44:33,351 Kinda hurts. [chuckles] 1739 01:44:33,434 --> 01:44:35,436 Your father would be proud. 1740 01:44:35,519 --> 01:44:37,396 [sniffs] Yeah. 1741 01:44:38,356 --> 01:44:39,690 You will stop him. 1742 01:44:41,275 --> 01:44:42,526 Have faith. 1743 01:44:54,538 --> 01:44:55,706 She needs a hospital. 1744 01:44:56,582 --> 01:44:57,583 Mmm. 1745 01:45:17,061 --> 01:45:18,270 You're gonna be okay. 1746 01:45:19,689 --> 01:45:22,066 I got her. Go save your son. 1747 01:45:23,484 --> 01:45:24,819 My nephew. 1748 01:45:27,780 --> 01:45:28,781 [grunts] 1749 01:45:28,864 --> 01:45:30,491 [groans] 1750 01:45:38,708 --> 01:45:40,167 I'm not gonna say I'm sorry... 1751 01:45:41,460 --> 01:45:43,129 so let me do you one better. 1752 01:45:43,754 --> 01:45:45,047 Let's get your son. 1753 01:45:49,969 --> 01:45:53,097 > We spinnin' the block with swifches The opps out » 1754 01:45:53,180 --> 01:45:56,225 > You used to be gang, you switched You not now > 1755 01:45:56,308 --> 01:45:59,645 > Get caught outside Lil" bro ‘'nem gon’ hop out » 1756 01:45:59,729 --> 01:46:02,606 > You gang or not, come see this pop out > 1757 01:46:02,690 --> 01:46:05,484 > We spinnin' the block with swifches The opps out » 1758 01:46:05,568 --> 01:46:08,821 > You used to be gang, you switched You not now > 1759 01:46:08,904 --> 01:46:12,199 > Get caught outside Lil" bro ‘'nem gon’ hop out » 1760 01:46:12,283 --> 01:46:14,827 > You gang or not, come see this pop out > 1761 01:46:17,121 --> 01:46:19,373 So, it used to be an old mine, 1762 01:46:19,457 --> 01:46:22,001 and they blasted tunnels deep into the mountain. 1763 01:46:22,084 --> 01:46:23,461 And I just, uh... 1764 01:46:25,212 --> 01:46:26,922 repurposed the place. 1765 01:46:27,006 --> 01:46:29,216 You just gotta keep yourself open to possibilities. 1766 01:46:29,300 --> 01:46:32,470 And, of course... [sighs] ...have a lot of time on your hands. 1767 01:46:33,429 --> 01:46:35,347 You said we'd meet him here. 1768 01:46:40,561 --> 01:46:41,604 Hey. 1769 01:46:42,897 --> 01:46:45,483 You know your dad. He's gotta make it safe. 1770 01:46:46,192 --> 01:46:47,443 We'll just wait. 1771 01:46:51,447 --> 01:46:53,115 I love you, Uncle Jakob. 1772 01:47:00,956 --> 01:47:02,083 What's that? 1773 01:47:02,666 --> 01:47:04,126 That? Eh. 1774 01:47:04,210 --> 01:47:05,920 Project I've been working on. 1775 01:47:06,003 --> 01:47:07,338 You wouldn't be interested. 1776 01:47:19,725 --> 01:47:22,937 We're entering Portuguese airspace. Jakob's already there. 1777 01:47:23,020 --> 01:47:24,271 Any word from Dom? 1778 01:47:26,941 --> 01:47:27,942 Hey. 1779 01:47:29,068 --> 01:47:31,028 Why are you so quiet? You all right? 1780 01:47:31,862 --> 01:47:33,656 Just been sitting here thinking, man. 1781 01:47:33,739 --> 01:47:35,658 I knew I smelled something burning in here. 1782 01:47:35,741 --> 01:47:37,868 Tej, it was my mission, 1783 01:47:37,952 --> 01:47:39,578 y'all took my lead, 1784 01:47:39,662 --> 01:47:41,997 and I messed this thing up every step of the way. 1785 01:47:42,832 --> 01:47:47,086 I guess this whole... leadership thing really ain't for me. 1786 01:47:47,169 --> 01:47:49,588 You took us to London on a container. 1787 01:47:50,214 --> 01:47:55,177 You spent thousands of dollars of your own cash, strapped to your ass 1788 01:47:55,261 --> 01:47:57,721 that now smells like cheap cologne. 1789 01:47:57,805 --> 01:48:00,307 Now you're sitting here taking sole responsibility 1790 01:48:00,391 --> 01:48:01,892 for something that we all wear. 1791 01:48:01,976 --> 01:48:03,602 Yeah, I know. It sounds stupid. 1792 01:48:03,686 --> 01:48:06,355 No, it don't sound stupid at all. You know what it sounds like to me? 1793 01:48:07,022 --> 01:48:08,649 That sounds like a leader. 1794 01:48:18,409 --> 01:48:20,911 Come on, man. Get your ass up, man. 1795 01:48:22,788 --> 01:48:25,166 -I love you, man. -I love you too, bro. 1796 01:48:25,249 --> 01:48:27,209 Sometimes we gotta say, "I'm sorry." 1797 01:48:28,043 --> 01:48:31,130 I'm sorry for whupping your ass, man, because I didn't really mean to do that. 1798 01:48:31,213 --> 01:48:33,424 -The whole thing, it would've been-- -[sneezes] 1799 01:48:33,507 --> 01:48:35,551 You okay? What's wrong? 1800 01:48:35,634 --> 01:48:37,386 I'm just allergic to your bullshit. 1801 01:48:39,346 --> 01:48:40,639 [typing] 1802 01:48:43,767 --> 01:48:45,978 Hey, go easy there. You're gonna break that thing. 1803 01:48:46,061 --> 01:48:47,229 You all right? 1804 01:48:47,313 --> 01:48:51,192 God's Eye was just used to send dozens of mercenaries after Dom's son. 1805 01:48:51,775 --> 01:48:55,613 Something I created hurting the people we love. 1806 01:48:58,741 --> 01:49:00,409 It was meant to help. 1807 01:49:00,492 --> 01:49:04,872 This is bigger than just Dante. This is bigger than just us. 1808 01:49:04,955 --> 01:49:07,374 We have to stop this monster now. 1809 01:49:18,177 --> 01:49:19,470 [camera beeping] 1810 01:49:19,553 --> 01:49:21,597 [alarms blaring] 1811 01:49:21,680 --> 01:49:22,806 We gotta go. 1812 01:49:43,160 --> 01:49:44,203 [speaking Portuguese] 1813 01:49:44,995 --> 01:49:48,123 -[Jakob] Hold on! -[Little Brian gasps, screams] 1814 01:49:50,918 --> 01:49:52,127 [both grunt] 1815 01:49:55,381 --> 01:49:57,841 I got eyes on Uncle Muscle and the kid. 1816 01:49:57,925 --> 01:50:01,011 All right, everybody. Remember the plan. Contain and kidnap. Thank you. 1817 01:50:01,095 --> 01:50:02,304 [gun cocks] 1818 01:50:02,388 --> 01:50:03,430 NoO. 1819 01:50:03,514 --> 01:50:04,765 No guns. 1820 01:50:04,848 --> 01:50:06,392 I need this little shit alive. 1821 01:50:07,142 --> 01:50:08,269 At least for a while. 1822 01:50:14,900 --> 01:50:16,485 [giggling] 1823 01:50:22,366 --> 01:50:23,409 [strains] 1824 01:50:38,799 --> 01:50:40,801 -You ready? -Ready. 1825 01:50:57,151 --> 01:50:58,610 Holy sh-- 1826 01:50:59,570 --> 01:51:01,113 Oh, no. You're good. You're good. 1827 01:51:01,196 --> 01:51:04,533 Okay. Song lyrics, stubbed toes and cannon cars. 1828 01:51:09,371 --> 01:51:10,789 Here we go! 1829 01:51:13,000 --> 01:51:15,169 [engine starts, revs] 1830 01:51:18,213 --> 01:51:19,757 Whoo-hoo-hoo! 1831 01:51:37,775 --> 01:51:39,151 [both laugh] 1832 01:51:56,418 --> 01:51:57,336 Whoa! 1833 01:52:01,090 --> 01:52:02,633 [strains] 1834 01:52:02,716 --> 01:52:04,093 It's stuck. It's stuck. 1835 01:52:07,805 --> 01:52:11,058 They got an army down there, Dom. Your team's not far out. 1836 01:52:11,141 --> 01:52:13,102 -[Dom] Bring us down. -I can't put her down here. 1837 01:52:13,185 --> 01:52:14,853 There's an airfield seven klicks west. 1838 01:52:14,937 --> 01:52:16,230 [Dom] Okay, we'll meet you there. 1839 01:52:16,313 --> 01:52:17,648 Now open the back. 1840 01:52:17,731 --> 01:52:19,691 Dom, there's really nowhere to land. 1841 01:52:21,693 --> 01:52:23,779 Who said anything about landing? 1842 01:52:42,047 --> 01:52:43,048 Look. 1843 01:52:49,805 --> 01:52:50,889 I'm coming for you, Son. 1844 01:52:50,973 --> 01:52:52,641 [car engine revs] 1845 01:53:00,315 --> 01:53:01,567 What the-- 1846 01:53:18,292 --> 01:53:19,668 [grunts] 1847 01:53:23,839 --> 01:53:24,840 [Little Brian laughing] 1848 01:53:32,514 --> 01:53:34,016 -Dad! -Hey, Son. 1849 01:53:34,600 --> 01:53:35,934 Good to see you, big bro. 1850 01:53:36,018 --> 01:53:37,269 Good to see you guys. 1851 01:53:37,853 --> 01:53:39,188 Follow me to that plane. 1852 01:53:39,271 --> 01:53:40,230 We're right behind you. 1853 01:53:42,983 --> 01:53:44,443 I got you now. 1854 01:53:45,402 --> 01:53:46,570 [grunts] 1855 01:53:52,618 --> 01:53:54,536 Aimes, we're on our way. 1856 01:53:54,620 --> 01:53:57,414 Dom, I'll be touching down five klicks west. 1857 01:53:57,498 --> 01:53:59,249 But they're still on your tall. 1858 01:54:00,125 --> 01:54:01,877 [grunts] It's jammed. 1859 01:54:06,340 --> 01:54:08,842 B, what are you doing? 1860 01:54:08,926 --> 01:54:10,844 [grunts, panting] 1861 01:54:10,928 --> 01:54:12,221 Careful. 1862 01:54:12,304 --> 01:54:14,056 [grunts] 1863 01:54:18,810 --> 01:54:20,145 [grunts] 1864 01:54:24,274 --> 01:54:26,818 -Shut the front door. -[car accelerates] 1865 01:54:26,902 --> 01:54:27,986 Little B! 1866 01:54:33,909 --> 01:54:34,952 [screams] 1867 01:54:36,328 --> 01:54:37,454 Uncle Jakob! 1868 01:54:37,538 --> 01:54:38,872 I fixed it! 1869 01:54:41,291 --> 01:54:43,961 -[Dante grunts] -[Little Brian screaming] 1870 01:54:44,545 --> 01:54:45,546 B! 1871 01:54:46,046 --> 01:54:47,297 Toodle-00! 1872 01:54:49,341 --> 01:54:51,343 -Help! -Shut up. 1873 01:54:51,426 --> 01:54:54,179 -Damn it. -You party? I party. 1874 01:54:54,263 --> 01:54:55,222 [Dante laughs] 1875 01:54:57,140 --> 01:54:58,684 Dom, I lost him. 1876 01:54:58,767 --> 01:55:00,394 Dante has Little B. 1877 01:55:04,356 --> 01:55:05,857 -[gasps] -[Dante laughs] 1878 01:55:06,733 --> 01:55:07,985 [car horns blaring] 1879 01:55:19,329 --> 01:55:21,832 Hey, Dominic. Welcome to the big showdown. 1880 01:55:21,915 --> 01:55:24,042 It's the last lap. Check out my copilot. 1881 01:55:24,126 --> 01:55:25,586 Dad! 1882 01:55:25,669 --> 01:55:28,672 Who could've seen this coming? I mean, you know, except for me. 1883 01:55:45,981 --> 01:55:48,191 Shit. Looks like my fuel line's been shot. 1884 01:55:49,901 --> 01:55:51,194 I can't get to him, Dom. 1885 01:55:51,278 --> 01:55:53,030 Jakob, stay with me. 1886 01:55:53,905 --> 01:55:55,115 I'm out of this race. 1887 01:55:55,616 --> 01:55:57,701 -/t has fo be you. -[Dante] Hey, Dom! 1888 01:55:57,784 --> 01:55:59,620 Got a little surprise for you. 1889 01:56:10,797 --> 01:56:12,424 You raised a hell of a son, Dom. 1890 01:56:13,884 --> 01:56:16,178 Time for me to step out from under your shadow. 1891 01:56:17,054 --> 01:56:18,472 Thanks for showing me the light. 1892 01:56:18,555 --> 01:56:21,141 -Jakob? -[Jakob] /'m gonna go clear the way. 1893 01:56:22,809 --> 01:56:24,269 Go get your son. 1894 01:56:24,811 --> 01:56:26,188 Jakob, don't! 1895 01:56:26,772 --> 01:56:27,939 -Don't! -[grunts] 1896 01:56:37,032 --> 01:56:38,408 Uncle Jakob! 1897 01:56:59,638 --> 01:57:00,806 [exhales sharply] 1898 01:57:03,016 --> 01:57:06,061 Looks like Uncle Muscle won't be coming to the next barbecue. 1899 01:57:06,144 --> 01:57:08,313 [laughs, sighs] 1900 01:57:08,397 --> 01:57:09,564 I mean, it's very honorable. 1901 01:57:11,358 --> 01:57:12,442 Three miles away. 1902 01:57:12,526 --> 01:57:14,903 Take the service road. It'll lead you right to the airfield. 1903 01:57:26,790 --> 01:57:29,126 You know how to beat your dad in a street race? 1904 01:57:36,800 --> 01:57:38,885 Take away the streets. [laughs] 1905 01:57:38,969 --> 01:57:40,303 Dad! 1906 01:57:45,726 --> 01:57:48,562 [laughs] Amazing. Whoa. 1907 01:57:58,363 --> 01:57:59,573 [grunts] 1908 01:58:02,701 --> 01:58:03,910 We got it. We got it. 1909 01:58:06,663 --> 01:58:07,664 [hissing] 1910 01:58:12,502 --> 01:58:13,462 My turn. 1911 01:58:37,861 --> 01:58:40,280 He's good. Your dad's good. 1912 01:58:45,702 --> 01:58:47,287 Dom, you got one mile left. 1913 01:58:47,370 --> 01:58:48,622 Son... 1914 01:58:48,705 --> 01:58:50,373 I never break a promise. 1915 01:58:51,082 --> 01:58:53,293 Now let’s finish that driving lesson. 1916 01:58:53,794 --> 01:58:55,337 Feel the car, 1917 01:58:55,420 --> 01:58:57,130 find your line. .. 1918 01:58:57,214 --> 01:58:58,340 and fly. 1919 01:59:19,694 --> 01:59:20,904 [both grunting] 1920 01:59:28,245 --> 01:59:29,579 [grunting] 1921 01:59:35,126 --> 01:59:36,086 Now! 1922 01:59:36,169 --> 01:59:37,712 [screams] 1923 01:59:38,588 --> 01:59:40,090 [screams] 1924 01:59:41,132 --> 01:59:42,008 [both grunt] 1925 01:59:50,934 --> 01:59:52,269 [grunts] 1926 01:59:54,104 --> 01:59:55,355 Take the service road now. 1927 01:59:56,106 --> 01:59:57,774 [tires screeching] 1928 02:00:03,697 --> 02:00:04,781 I'm wheels down. 1929 02:00:04,865 --> 02:00:06,199 We're headed to you now. 1930 02:00:06,283 --> 02:00:07,576 Your team is on their way. 1931 02:00:07,659 --> 02:00:09,244 I'll meet you at the airfield. 1932 02:00:09,327 --> 02:00:11,413 -You okay? -I'm good, Dad. 1933 02:00:11,496 --> 02:00:13,248 I'm real proud of you, Son. 1934 02:00:53,246 --> 02:00:55,373 [device whirs, powers up] 1935 02:00:56,791 --> 02:00:58,960 [Dante laughing] 1936 02:00:59,544 --> 02:01:01,379 Oh, Dommy boy. 1937 02:01:01,963 --> 02:01:03,256 So good to see you again. 1938 02:01:03,840 --> 02:01:07,677 Did you hit me with a helicopter back there? [laughs] 1939 02:01:07,761 --> 02:01:09,596 Ow, you big brute. 1940 02:01:09,679 --> 02:01:11,806 I mean, I get It. You're showing off in front of your son. 1941 02:01:11,890 --> 02:01:15,727 But honestly, did you really think it was going to be that easy? 1942 02:01:17,062 --> 02:01:19,689 You're exactly where I wanted you to be. 1943 02:01:19,773 --> 02:01:21,024 Yes/ 1944 02:01:21,608 --> 02:01:22,776 Wait for it. 1945 02:01:23,360 --> 02:01:25,195 I've got a surprise for you. 1946 02:01:25,278 --> 02:01:27,072 [vocalizing] 1947 02:01:27,155 --> 02:01:29,616 [plane approaching] 1948 02:01:32,077 --> 02:01:34,287 The cavalry's here. We got you, Dom. 1949 02:01:35,956 --> 02:01:37,749 Roman, get out of here. It's a trap. 1950 02:01:42,170 --> 02:01:43,797 Incoming! 1951 02:01:46,967 --> 02:01:48,343 [gasps] 1952 02:01:58,353 --> 02:01:59,354 Yes! 1953 02:02:01,189 --> 02:02:03,274 See, that's the problem with having a big family. 1954 02:02:07,195 --> 02:02:08,822 Can't protect 'em all. 1955 02:02:14,119 --> 02:02:15,412 Ohn! 1956 02:02:15,912 --> 02:02:18,123 Dominic, is that your new friend? 1957 02:02:18,623 --> 02:02:21,459 [chuckles] Oh, you are so predictable. 1958 02:02:22,002 --> 02:02:24,421 You think everyone's gonna end up on your side? 1959 02:02:25,213 --> 02:02:27,841 Problem is Aimes was mine first 1960 02:02:29,050 --> 02:02:31,678 Now, the work begins. 1961 02:02:31,761 --> 02:02:32,971 And in there, 1962 02:02:33,680 --> 02:02:36,182 today will put our family on a path to real power. 1963 02:02:37,434 --> 02:02:38,935 Let's get started. 1964 02:02:48,862 --> 02:02:52,323 Looks like our partnership's off to a fantastic start. 1965 02:02:55,618 --> 02:02:58,246 [Dante] You know, Dominic, to become a real saint, 1966 02:02:58,329 --> 02:02:59,956 you have to perform miracles. 1967 02:03:00,040 --> 02:03:01,458 Or die a martyr. 1968 02:03:02,292 --> 02:03:03,668 So what's it gonna be? 1969 02:03:12,552 --> 02:03:15,597 I took your money, I took your freedom, 1970 02:03:16,389 --> 02:03:18,224 and I'm gonna take your family. 1971 02:03:19,059 --> 02:03:22,437 And you're gonna die knowing that you couldn't save your son. 1972 02:03:25,690 --> 02:03:26,900 [Little Brian] Dad, 1973 02:03:27,609 --> 02:03:29,277 I have faith. 1974 02:03:37,077 --> 02:03:38,661 You made one mistake. 1975 02:03:40,663 --> 02:03:42,624 You never took my car. 1976 02:04:03,144 --> 02:04:03,978 Ooh! 1977 02:04:11,444 --> 02:04:13,029 [tires screeching] 1978 02:04:36,845 --> 02:04:39,222 -[hissing] -[heartbeat thumping] 1979 02:04:43,560 --> 02:04:45,562 [hissing, whirring] 1980 02:05:01,202 --> 02:05:03,872 [Little Brian screaming] 1981 02:05:44,329 --> 02:05:47,624 [panting] 1982 02:06:02,680 --> 02:06:04,349 The suffering is over, Dom. 1983 02:06:09,979 --> 02:06:11,147 It's time for you to die. 1984 02:06:13,942 --> 02:06:15,944 [ticking] 1985 02:06:17,737 --> 02:06:20,740 -[rhythmic beeping] -[alarm blaring] 1986 02:06:28,414 --> 02:06:30,083 [steady beep] 1987 02:06:32,835 --> 02:06:34,337 [wind whistling] 1988 02:06:42,095 --> 02:06:45,098 [distant creaking, groaning] 1989 02:07:12,166 --> 02:07:13,459 No way. 1990 02:07:14,794 --> 02:07:16,087 Still think my plan sucks? 1991 02:07:27,181 --> 02:07:28,683 ["Won't Back Down" playing] 1992 02:07:28,766 --> 02:07:30,476 > But ! won't back down &> 1993 02:07:30,560 --> 02:07:32,478 > OhR D 1994 02:07:34,230 --> 02:07:35,857 > But ! won't back down &> 1995 02:07:35,940 --> 02:07:38,901 > OhR D 1996 02:07:38,985 --> 02:07:40,236 > Oh, yeah s 1997 02:07:40,320 --> 02:07:44,240 > And now I feel my hands trembling » 1998 02:07:44,907 --> 02:07:49,704 » Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again 1999 02:07:50,288 --> 02:07:51,873 > But ! won't back down &> 2000 02:07:51,956 --> 02:07:54,417 > For my family, you can ransom me Had it hard, it broke me fo my knees » 2001 02:07:54,500 --> 02:07:57,170 > In a foreign, I'm driving furious Like somebody out there after me » 2002 02:07:57,253 --> 02:07:58,296 > My girl got my heart only » 2003 02:07:58,379 --> 02:08:00,131 > My friends, they got my back We chase money » 2004 02:08:00,214 --> 02:08:03,051 > We together when it's storm or sunny They expect me for to back down » 2005 02:08:03,134 --> 02:08:05,136 > It's my destiny And this might get the best of me ;> 2006 02:08:05,219 --> 02:08:07,889 > [ can't let you get ahead of us I'mma have to escort you to a seat > 2007 02:08:07,972 --> 02:08:10,224 > Through it all we can't fall ‘Cause the plan is for fto achieve ; 2008 02:08:10,308 --> 02:08:11,642 > I'm just really needing some peace . 2009 02:08:11,726 --> 02:08:14,562 -> Hoping pain quickly leave » -0 My world has fallen S 2010 02:08:16,856 --> 02:08:19,859 > I'm falling to my knees > 2011 02:08:21,611 --> 02:08:22,862 > Oh, yeah s 2012 02:08:22,945 --> 02:08:27,033 > And now I feel my hands trembling » 2013 02:08:27,617 --> 02:08:32,789 » Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again 2014 02:08:32,872 --> 02:08:34,624 > But ! won't back down &> 2015 02:08:34,707 --> 02:08:37,335 > OhR D 2016 02:08:38,294 --> 02:08:40,004 > But ! won't back down &> 2017 02:08:40,088 --> 02:08:42,715 > OhR D 2018 02:08:42,799 --> 02:08:44,258 > Oh, yeah s 2019 02:08:44,342 --> 02:08:47,970 > And now I feel my hands trembling » 2020 02:08:48,971 --> 02:08:54,227 » Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again 2021 02:08:54,310 --> 02:08:56,729 > But ! won't back down &> 2022 02:08:56,813 --> 02:09:02,110 > And when my hands get cold And I'm on my own » 2023 02:09:02,193 --> 02:09:06,280 > Through the dark I craw! > 2024 02:09:07,448 --> 02:09:10,201 > And when my bones feel weak > 2025 02:09:10,284 --> 02:09:15,623 > I will keep running through the fire > 2026 02:09:15,706 --> 02:09:17,583 > [ won't back down » 2027 02:09:17,667 --> 02:09:19,919 > OhR D 2028 02:09:21,003 --> 02:09:22,630 > But ! won't back down &> 2029 02:09:22,713 --> 02:09:25,299 > OhR D 2030 02:09:25,383 --> 02:09:26,968 > Oh, yeah s 2031 02:09:27,051 --> 02:09:30,930 > And now I feel my hands trembling » 2032 02:09:31,681 --> 02:09:36,894 » Oh, Lord Ain't no promise I'll breathe again 2033 02:09:36,978 --> 02:09:39,730 > But ! won't back down &> 2034 02:10:01,335 --> 02:10:03,379 [no audible dialogue] 2035 02:10:09,760 --> 02:10:11,762 ["Happy Trails" playing quietly] 2036 02:10:15,224 --> 02:10:19,937 > Who cares about the clouds When we're together? J 2037 02:10:20,021 --> 02:10:25,318 > Just sing a song And bring the sunny weather 2038 02:10:25,401 --> 02:10:29,697 > Happy trails fo you » 2039 02:10:29,780 --> 02:10:31,324 [phone vibrating] 2040 02:10:31,407 --> 02:10:35,578 > Till we meet again » 2041 02:10:38,456 --> 02:10:42,126 [Dante] Howdy, partner. Do you like surprises? [chuckles] 2042 02:10:42,210 --> 02:10:45,296 You've done some aastardly, dirty deeds, Sheriff. 2043 02:10:45,796 --> 02:10:48,799 You took the most important thing in my life from me. 2044 02:10:53,513 --> 02:10:54,972 [screams] 2045 02:10:55,973 --> 02:10:57,850 [Dante] Dom drove the car. 2046 02:10:58,935 --> 02:11:00,186 But you... 2047 02:11:00,686 --> 02:11:03,231 -Help me. -[Dante] ... you pulled the trigger. 2048 02:11:05,441 --> 02:11:07,276 And now, I'm gonna make you suffer. 2049 02:11:08,236 --> 02:11:13,783 [distorted] > Till we meet again » 2050 02:11:13,866 --> 02:11:16,994 [distorted music playing, winding down] 2051 02:11:23,084 --> 02:11:25,962 [Dante] 7he devil is coming for you... 2052 02:11:27,338 --> 02:11:28,631 lawman. 2053 02:11:29,382 --> 02:11:34,011 Well, I ain't hard to find, you sumbitch. 2054 02:11:35,596 --> 02:11:39,225 [hip-hop song playing] 2055 02:13:43,933 --> 02:13:45,976 [hip-hop song ends] 2056 02:13:46,060 --> 02:13:49,063 [ballad playing] 2057 02:15:49,141 --> 02:15:51,143 [ballad ends] 146517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.