All language subtitles for BASTARD.Heavy.Metal.Dark.Fantasy.S02E05.1080p.WEB.h264-QUiNTESSENCE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,478 --> 00:00:22,355 Two years ago... 2 00:00:28,278 --> 00:00:31,114 Agya! Agya! Agya! 3 00:00:32,741 --> 00:00:35,827 The moment when everything disappeared... 4 00:01:02,896 --> 00:01:04,105 Agya! 5 00:01:04,189 --> 00:01:06,441 Hey! What's going on? 6 00:01:10,570 --> 00:01:13,531 Someone used magic to resurrect us. 7 00:01:20,538 --> 00:01:22,582 It was you, wasn't it? 8 00:01:23,708 --> 00:01:25,043 Dark Schneider. 9 00:01:27,378 --> 00:01:30,507 The tense feeling in the air is lifted. 10 00:01:31,549 --> 00:01:33,676 Winter has already ended. 11 00:01:55,198 --> 00:01:57,033 BASTARD!! -HEAVY METAL, DARK FANTASY- 12 00:01:59,994 --> 00:02:00,994 HELL'S REQUIEM 13 00:03:07,478 --> 00:03:08,313 {\an8}ICE AND SNOW 14 00:03:08,396 --> 00:03:10,481 {\an8}Summer's finally here, but it's still so cold. 15 00:03:10,565 --> 00:03:12,650 {\an8}By the way, have you heard the latest? 16 00:03:13,776 --> 00:03:16,738 {\an8}There's a rumor going around about Lord Kall-Su. 17 00:03:16,821 --> 00:03:20,241 {\an8}Lately, when he shuts himself up in this underground shrine, 18 00:03:20,325 --> 00:03:22,410 {\an8}you can hear a terrifying demonic voice 19 00:03:22,493 --> 00:03:24,162 that sounds like it's from another world. 20 00:03:25,205 --> 00:03:26,706 Don't be ridiculous. 21 00:03:26,789 --> 00:03:28,166 The last seal is still in effect 22 00:03:28,249 --> 00:03:30,501 and the God of Destruction is still asleep. 23 00:03:30,585 --> 00:03:32,045 There's no way that thing can talk. 24 00:03:32,128 --> 00:03:33,171 Now drop it, 25 00:03:33,254 --> 00:03:36,257 if the Sorcerer Shoguns hear us, we'll get our asses kicked. 26 00:03:48,394 --> 00:03:52,273 Mother, please be patient for just a little longer. 27 00:03:52,357 --> 00:03:55,860 I swear... I will set you free. 28 00:03:58,238 --> 00:03:59,781 Oh. 29 00:03:59,864 --> 00:04:02,242 My dear Kall-Su. 30 00:04:03,034 --> 00:04:04,661 {\an8}I love you. 31 00:04:24,722 --> 00:04:25,974 A sound. 32 00:04:27,267 --> 00:04:28,851 I can hear a sound. 33 00:04:30,478 --> 00:04:32,647 It's the sound of waves. 34 00:04:32,730 --> 00:04:34,482 It's Kall. 35 00:04:34,565 --> 00:04:36,401 Oh, that's Kall. 36 00:04:37,193 --> 00:04:38,945 That's Kall. 37 00:04:40,530 --> 00:04:41,698 It's Kall. 38 00:04:41,781 --> 00:04:42,907 He's a magic child. 39 00:04:42,991 --> 00:04:45,034 They told me not to play with Kall. 40 00:04:45,118 --> 00:04:47,161 It's dangerous to even be near him. 41 00:04:47,245 --> 00:04:49,080 He's so creepy. 42 00:04:52,250 --> 00:04:54,419 Mother, why are you crying? 43 00:04:56,379 --> 00:04:57,880 It's no use. 44 00:04:57,964 --> 00:05:00,466 Forgive me, my dear Kall-Su. 45 00:05:01,592 --> 00:05:05,346 Mother, what do you want me to forgive you for? 46 00:05:06,014 --> 00:05:09,017 Do you want forgiveness for not being able to love me? 47 00:05:10,059 --> 00:05:11,602 This is just a dream. 48 00:05:12,270 --> 00:05:15,106 I shed my last tears long ago. 49 00:05:20,111 --> 00:05:21,654 A city of people. 50 00:05:21,738 --> 00:05:23,531 The city of Judas. 51 00:05:23,614 --> 00:05:29,329 Once the most powerful and prosperous city on the entire Central Metallion Continent. 52 00:05:29,412 --> 00:05:34,125 But in the last two years, this turned into a decaying slum. 53 00:05:34,208 --> 00:05:37,628 Is it because of the powerful God of Destruction, 54 00:05:37,712 --> 00:05:41,758 hidden in the shrine below the castle waiting to awaken? 55 00:05:41,841 --> 00:05:42,884 Or... 56 00:05:44,802 --> 00:05:46,137 We're searching for the Messiah 57 00:05:46,220 --> 00:05:49,057 who will bring light to these war-torn lands 58 00:05:49,140 --> 00:05:50,641 and we'll celebrate his arrival. 59 00:05:51,934 --> 00:05:54,771 That Messiah is one of the Five Knights. 60 00:05:54,854 --> 00:05:56,814 Lars Ul Meta-llicana. 61 00:05:58,066 --> 00:06:01,611 However, Lars went missing in the Golem Wars. 62 00:06:01,694 --> 00:06:03,821 So that means a new Messiah will be born. 63 00:06:05,865 --> 00:06:09,994 For a while, I believed that Lord Kall-Su was that Messiah. 64 00:06:10,661 --> 00:06:11,661 But... 65 00:06:12,872 --> 00:06:14,999 I've grown afraid. 66 00:06:15,083 --> 00:06:17,960 The 12 of us Sorcerer Shoguns would gladly sacrifice 67 00:06:18,044 --> 00:06:21,381 their own lives for him anytime, without hesitation. 68 00:06:22,131 --> 00:06:26,469 But Lord Kall-Su seems to be changing into a totally different person. 69 00:06:27,261 --> 00:06:30,306 I don't want to die for anyone other than Lord Kall-Su. 70 00:06:31,015 --> 00:06:35,812 Lord Kall-Su, please give us the reassurance we need. 71 00:06:35,895 --> 00:06:40,149 We entrusted the fate of everything in the world to you. 72 00:06:41,943 --> 00:06:43,486 Please guide us. 73 00:06:43,569 --> 00:06:45,988 Guide us to the utopia of the future. 74 00:06:51,369 --> 00:06:52,912 - Huh? - Huh? 75 00:06:54,705 --> 00:06:56,874 Hey, did you see that bat flying above us? 76 00:06:56,958 --> 00:06:58,167 It was totally freaky. 77 00:06:58,251 --> 00:06:59,877 What? It's so big. 78 00:06:59,961 --> 00:07:02,255 That giant thing doesn't look like a bat to me. 79 00:07:06,008 --> 00:07:08,803 Meow, meow! 80 00:07:09,720 --> 00:07:11,848 I sense something. 81 00:07:11,931 --> 00:07:13,266 It's the enemy. 82 00:07:13,349 --> 00:07:16,519 They have made it past our guards and are already inside. 83 00:07:16,602 --> 00:07:18,229 Three of them. 84 00:07:18,312 --> 00:07:19,647 They're not human. 85 00:07:20,857 --> 00:07:22,942 This overpowering aura is getting stronger. 86 00:07:23,025 --> 00:07:24,986 They're coming. 87 00:07:27,864 --> 00:07:29,407 A werewolf and a weretiger! 88 00:07:30,199 --> 00:07:31,868 Who sent you here? 89 00:07:35,663 --> 00:07:38,916 I'm the second most magnificent person in the world 90 00:07:39,000 --> 00:07:39,917 after Dark Schneider. 91 00:07:40,001 --> 00:07:43,963 And I'm the second most intelligent person in the world after Dark Schneider. 92 00:07:44,046 --> 00:07:48,342 And I'm also the most beautiful person in the world after Dark Schneider. 93 00:07:48,926 --> 00:07:51,304 I'm the number one disciple of Dark Schneider, 94 00:07:51,387 --> 00:07:54,056 the most powerful Count on the face of the earth! 95 00:07:54,140 --> 00:07:55,766 This is impossible. 96 00:07:55,850 --> 00:07:57,518 What business do you have here? 97 00:07:57,602 --> 00:08:00,354 Revenge on those who have crossed my dear master. 98 00:08:00,438 --> 00:08:03,232 I'll never forgive those who oppose the will of Dark Schneider! 99 00:08:03,316 --> 00:08:07,737 {\an8}And besides, the great Di-amon wants a taste of your blood! 100 00:08:09,155 --> 00:08:13,034 Di-amon, he's practically immortal. 101 00:08:13,117 --> 00:08:15,703 He was one of the legendary Sorcerer Generals rumored to be 102 00:08:15,786 --> 00:08:18,998 as powerful as Lord Kall-Su's Sorcerer Shoguns. 103 00:08:20,416 --> 00:08:23,044 And he's one of the Three Sorcerer Generals, 104 00:08:23,127 --> 00:08:25,296 a group of the most powerful among them, 105 00:08:25,379 --> 00:08:28,049 chosen to serve as Nei's trusted attendants. 106 00:08:28,132 --> 00:08:31,511 His true form is a vampire. 107 00:08:35,223 --> 00:08:36,557 Shine, lightning! 108 00:08:36,641 --> 00:08:37,808 Roar, thunder! 109 00:08:37,892 --> 00:08:38,935 Blow, storm! 110 00:08:39,018 --> 00:08:41,354 Come forth! I'm beautiful now! 111 00:08:41,437 --> 00:08:44,815 I'm the best-looking villain you're ever gonna see! 112 00:08:47,109 --> 00:08:49,320 So, you still haven't told me 113 00:08:49,403 --> 00:08:52,073 why you're visiting the bedroom of Lord Kall-Su. 114 00:08:53,866 --> 00:08:55,451 You mindless fool. 115 00:08:55,535 --> 00:08:58,496 A vampire comes for one thing and one thing only, 116 00:08:58,579 --> 00:09:00,206 to suck the blood of the living. 117 00:09:00,748 --> 00:09:01,666 Suck on these. 118 00:09:01,749 --> 00:09:02,667 Really now? 119 00:09:02,750 --> 00:09:04,627 Well, if you don't wanna get hurt, pretty girl, 120 00:09:04,710 --> 00:09:06,790 you better go play somewhere else and let me through. 121 00:09:06,837 --> 00:09:09,924 I have a very short fuse! 122 00:09:10,007 --> 00:09:11,884 Huh, I'm not a woman. 123 00:09:11,968 --> 00:09:13,052 I'm a man! 124 00:09:13,135 --> 00:09:14,637 Whoa! Well... 125 00:09:15,930 --> 00:09:17,181 I apologize. 126 00:09:17,265 --> 00:09:18,808 What an embarrassing mistake. 127 00:09:18,891 --> 00:09:21,018 Well, that's weird, I could have sworn I smell 128 00:09:21,102 --> 00:09:23,896 the unmistakable odor of a girl just a moment ago. 129 00:09:23,980 --> 00:09:25,064 Shut up! 130 00:09:25,147 --> 00:09:26,899 Lord Kall-Su hates women. 131 00:09:26,983 --> 00:09:29,235 Only men are allowed to join the Sorcerer Shoguns 132 00:09:29,318 --> 00:09:30,318 and be attendants. 133 00:09:30,361 --> 00:09:31,361 Hmm... 134 00:09:31,404 --> 00:09:34,156 Now that you mention it, he always did seem a little odd. 135 00:09:34,240 --> 00:09:37,368 That means we don't need to hold back. 136 00:09:37,952 --> 00:09:38,953 Gentlemen! 137 00:09:39,036 --> 00:09:41,539 I gave you my permission to beat the pants off this little brat 138 00:09:41,622 --> 00:09:42,942 till there's nothing left of him. 139 00:09:42,999 --> 00:09:45,334 What pleases our Count is our command. 140 00:09:45,418 --> 00:09:48,796 My name is Marron and I've sworn to please my count. 141 00:09:48,879 --> 00:09:51,257 I'm Pirron, and that goes for me as well. 142 00:09:52,008 --> 00:09:54,927 As the Count has commanded us, meow, meow, 143 00:09:55,011 --> 00:09:56,971 it is time to take your life! 144 00:09:57,054 --> 00:09:59,181 Here we go! 145 00:09:59,265 --> 00:10:01,851 Die! 146 00:10:06,188 --> 00:10:08,399 That's far enough, intruders. 147 00:10:08,482 --> 00:10:10,401 That was the speed of Light Strike. 148 00:10:10,484 --> 00:10:13,070 It's Yngwie von Mattström. 149 00:10:13,154 --> 00:10:14,697 It's about time, Yngwie. 150 00:10:14,780 --> 00:10:16,407 What the hell were you doing? 151 00:10:16,490 --> 00:10:20,494 I never imagined they'd try sneaking into Judas Castle with just three of them. 152 00:10:21,120 --> 00:10:22,788 That's very impressive. 153 00:10:22,872 --> 00:10:23,748 Give it up. 154 00:10:23,831 --> 00:10:26,125 You can try but you're never gonna get through. 155 00:10:26,208 --> 00:10:29,670 The other Sorcerer Shoguns are here in the castle tonight too. 156 00:10:30,338 --> 00:10:33,883 You deserve this rotten luck, Di-amon, you traitor. 157 00:10:33,966 --> 00:10:36,260 Tomorrow, we leave on an expedition, 158 00:10:36,344 --> 00:10:38,846 and you choose today of all days for your attack. 159 00:10:38,929 --> 00:10:40,222 Your luck's run out. 160 00:10:40,306 --> 00:10:41,807 I'm gonna rip you to shreds. 161 00:10:41,891 --> 00:10:43,392 {\an8}Hmm... 162 00:10:46,395 --> 00:10:48,356 Monster, what's so funny? 163 00:10:48,439 --> 00:10:50,566 You think you can kill me? 164 00:10:50,650 --> 00:10:53,694 Haven't you two learned the first thing about vampires? 165 00:10:53,778 --> 00:10:55,863 Hah! Let me fill you in. 166 00:10:55,946 --> 00:10:57,156 The full moon 167 00:10:57,239 --> 00:11:00,201 boost the power that magic kindred like us already possess. 168 00:11:00,284 --> 00:11:02,078 And in case you fools haven't noticed, 169 00:11:02,870 --> 00:11:06,040 tonight's a gloriously full moon! 170 00:11:07,291 --> 00:11:10,002 You can try whatever you want from your little bag of tricks. 171 00:11:12,004 --> 00:11:13,964 My kind of magical powers are second 172 00:11:14,048 --> 00:11:18,052 only to the great, heroic, unsurpassable Dark Schneider! 173 00:11:18,135 --> 00:11:19,470 He's crazy but powerful. 174 00:11:27,436 --> 00:11:29,814 What's happening? 175 00:11:29,897 --> 00:11:32,233 The walls and the floor... 176 00:11:32,316 --> 00:11:35,695 The whole room is wriggling around like we're inside the guts of an animal. 177 00:11:36,237 --> 00:11:37,446 It's an illusion. 178 00:11:37,530 --> 00:11:39,615 What kind of trick are you playing now, Di-amon? 179 00:11:39,699 --> 00:11:41,158 It's no illusion. 180 00:11:41,242 --> 00:11:44,036 What you're seeing is Judas Castle's true form 181 00:11:44,120 --> 00:11:46,455 as it's transforming right before your eyes. 182 00:11:46,539 --> 00:11:48,416 No. No way. 183 00:11:48,499 --> 00:11:50,042 - Beautiful, isn't it? - Mm. 184 00:11:50,126 --> 00:11:51,627 Beautiful just like me. 185 00:11:51,711 --> 00:11:53,254 But it's only just begun. 186 00:11:55,297 --> 00:11:58,259 Before long, my evil renovation will be complete! 187 00:11:58,342 --> 00:12:00,845 By now, the God of Destruction 188 00:12:00,928 --> 00:12:02,972 is almost completely reawakened. 189 00:12:03,055 --> 00:12:06,100 Its roots are spreading and taking over this castle, 190 00:12:06,183 --> 00:12:07,601 there's no stopping it. 191 00:12:07,685 --> 00:12:08,769 What? 192 00:12:09,895 --> 00:12:12,064 Yngwie! Shella! 193 00:12:12,732 --> 00:12:14,150 What's going on? 194 00:12:14,233 --> 00:12:16,402 Thank you all for coming. 195 00:12:16,485 --> 00:12:19,155 The reason the castle looked normal up until now 196 00:12:19,238 --> 00:12:22,116 is because a powerful illusion spell had been concealing it. 197 00:12:22,199 --> 00:12:26,036 And I, Di-amon, the embodiment of beauty, just broke that spell 198 00:12:26,120 --> 00:12:29,123 and that's why you gang of pathetic sycophant feels so confused, 199 00:12:29,206 --> 00:12:31,208 now that you can see what's real. 200 00:12:31,292 --> 00:12:32,501 Impossible! 201 00:12:32,585 --> 00:12:35,421 That spell, did Lord Kall-Su cast it? 202 00:12:35,504 --> 00:12:39,633 You Sorcerer Shoguns were supposed to be his most trusted followers. 203 00:12:39,717 --> 00:12:41,719 Huh? Then he hid the truth from all of you. 204 00:12:41,802 --> 00:12:43,304 How embarrassing it must be. 205 00:12:43,387 --> 00:12:44,638 Hmm. That was shady of him! 206 00:12:44,722 --> 00:12:46,098 Shut up, you monster! 207 00:12:46,182 --> 00:12:48,225 How dare you talk about Lord Kall-Su like that? 208 00:12:48,309 --> 00:12:49,810 We're tired of your nonsense. 209 00:12:49,894 --> 00:12:53,189 It's time for you to die! 210 00:12:53,272 --> 00:12:54,648 Di-amon. 211 00:12:54,732 --> 00:12:57,610 Spinning Shrimp Throw High Jump Assassin! 212 00:13:03,324 --> 00:13:06,619 Whoo! Can you feel that, noble moon? 213 00:13:06,702 --> 00:13:10,372 This mark shows my pact with my dear master Dark Schneider. 214 00:13:10,456 --> 00:13:13,501 Make it glow bluer than the most sincerest of blue. 215 00:13:14,084 --> 00:13:18,464 This blue nail is a testament to my unwavering loyalty to him. 216 00:13:18,547 --> 00:13:20,424 Look how blue it is! 217 00:13:23,010 --> 00:13:27,848 I shall happily bathe the moon in the blood of my sworn enemy, Kall-Su. 218 00:13:27,932 --> 00:13:31,894 In dedication to the resurrection of my great master, Dark Schneider, 219 00:13:31,977 --> 00:13:35,397 the greatest living wizard in the universe! 220 00:13:36,857 --> 00:13:38,108 Huh? What did he say? 221 00:13:38,192 --> 00:13:39,944 He came back to life? 222 00:13:40,528 --> 00:13:41,821 Dark Schneider is alive? 223 00:13:55,876 --> 00:13:57,127 What's this? 224 00:13:57,211 --> 00:13:59,505 All of a sudden, it feels like the temperature dropped. 225 00:13:59,588 --> 00:14:01,549 What is going on? 226 00:14:01,632 --> 00:14:03,217 Ice is forming on the walls. 227 00:14:21,318 --> 00:14:23,821 Lord Kall-Su? 228 00:14:23,904 --> 00:14:26,240 Once again, I've been disturbed. 229 00:14:26,323 --> 00:14:28,993 That stubborn thing came back to life? 230 00:14:29,076 --> 00:14:31,537 Is his plan to continue 231 00:14:31,620 --> 00:14:34,999 {\an8}to defy me till the very end? 232 00:14:38,502 --> 00:14:41,046 The walls, they all went back to normal. 233 00:14:41,130 --> 00:14:42,256 Hmm. 234 00:14:42,339 --> 00:14:45,009 Long time no see, Kall-Su. 235 00:14:45,092 --> 00:14:48,512 But it seems like you're the one that's doing all the defying! 236 00:14:48,596 --> 00:14:51,807 Because you see, your master Dark Schneider 237 00:14:51,891 --> 00:14:53,767 has no interest in the God of Destruction 238 00:14:53,851 --> 00:14:56,395 or that other junk from the ancient world. 239 00:14:57,104 --> 00:14:59,815 You should know, the throne you're in possession of 240 00:14:59,899 --> 00:15:01,191 does not belong to you. 241 00:15:01,275 --> 00:15:04,653 And the great Dark Schneider would say take it for his own now. 242 00:15:06,113 --> 00:15:07,281 Hmm... 243 00:15:07,364 --> 00:15:08,365 Uh... 244 00:15:08,449 --> 00:15:10,868 Those who tear asunder! Y&T! 245 00:15:12,703 --> 00:15:14,538 Snow Wolf Supreme Roar! 246 00:15:23,213 --> 00:15:25,466 That was too close. 247 00:15:28,677 --> 00:15:30,137 Your heart is stone. 248 00:15:30,220 --> 00:15:32,806 How dare you hurt my precious pets? 249 00:15:32,890 --> 00:15:33,724 What? 250 00:15:33,807 --> 00:15:35,684 Kall-Su's spell didn't even injure him. 251 00:15:35,768 --> 00:15:37,811 You bitch! 252 00:15:37,895 --> 00:15:39,647 You slimy little human. 253 00:15:39,730 --> 00:15:42,775 I'll never be taken down by someone like you! 254 00:15:42,858 --> 00:15:43,859 Look. 255 00:15:43,943 --> 00:15:46,320 The marks on Di-amon's face are moving. 256 00:15:47,613 --> 00:15:50,741 Change, Di-amon! 257 00:15:51,283 --> 00:15:52,868 {\an8}Feel it. 258 00:15:52,952 --> 00:15:56,538 {\an8}The flow of particles is making me even more powerful! 259 00:15:56,622 --> 00:15:59,917 Pay attention, kids, and you'll see a vampire's true potential! 260 00:16:00,000 --> 00:16:01,000 Oh, no! 261 00:16:01,043 --> 00:16:02,711 Domain! 262 00:16:03,420 --> 00:16:05,589 Lord Kall-Su! Look out! 263 00:16:05,673 --> 00:16:06,507 Hmph! 264 00:16:06,590 --> 00:16:08,634 Mystic ice shield! Danzigar! 265 00:16:11,887 --> 00:16:13,013 He hit it back! 266 00:16:13,097 --> 00:16:14,139 {\an8}Curses! 267 00:16:20,604 --> 00:16:22,481 {\an8}I'm totally screwed! 268 00:16:24,775 --> 00:16:26,777 Yngwie, are you okay? 269 00:16:26,860 --> 00:16:28,654 - Let me help you! - Yngwie! 270 00:16:28,737 --> 00:16:31,240 I'm fine, don't worry about me. 271 00:16:31,323 --> 00:16:32,741 What's more important... 272 00:16:32,825 --> 00:16:34,493 How's Lord Kall-Su? 273 00:16:42,751 --> 00:16:44,253 Lord Kall-Su... 274 00:16:45,838 --> 00:16:46,964 How does it feel? 275 00:16:47,047 --> 00:16:50,592 You've been outsmarted by a cross marked with your own magic. 276 00:16:52,511 --> 00:16:55,764 Now you lay trembling and naked with no power or magic. 277 00:16:55,848 --> 00:16:58,434 Oh, I never imagined you'd use a mirror 278 00:16:58,517 --> 00:17:01,520 and a lens made of ice to hit it back at me. 279 00:17:01,603 --> 00:17:03,272 I'm impressed, Kall-Su. 280 00:17:03,355 --> 00:17:04,356 You brute. 281 00:17:04,440 --> 00:17:08,277 How dare you force me to expose this ugly form of mine to the world. 282 00:17:08,360 --> 00:17:10,237 - Urgh! - Unreal. 283 00:17:11,447 --> 00:17:14,408 Well, in that case, let's just end your miserable life. 284 00:17:14,491 --> 00:17:15,491 {\an8}Wait, Kall-Su! 285 00:17:15,534 --> 00:17:17,014 {\an8}There's no need for any more violence 286 00:17:17,077 --> 00:17:19,163 {\an8}and... and it'll be pointless, besides. 287 00:17:19,246 --> 00:17:20,456 Is that so? 288 00:17:20,539 --> 00:17:22,207 Just surrender! 289 00:17:22,291 --> 00:17:24,251 If you apologize, I'd be willing to forgive you 290 00:17:24,334 --> 00:17:25,502 and we'll be on even ground. 291 00:17:25,586 --> 00:17:28,505 Kall-Su, surely an apology is not too much to ask for 292 00:17:28,589 --> 00:17:30,591 then I'll forgive you when you get... 293 00:17:30,674 --> 00:17:32,217 Enough, Di-amon! 294 00:17:32,301 --> 00:17:33,886 I'll forgive you, just stop! 295 00:17:33,969 --> 00:17:35,888 Stop... Just... 296 00:17:35,971 --> 00:17:36,971 I'll forgive you. 297 00:17:44,980 --> 00:17:47,441 While I have you all here, Sorcerer Shoguns, 298 00:17:47,524 --> 00:17:49,902 I'm calling an emergency meeting of the war council. 299 00:17:50,694 --> 00:17:52,738 The Dark Schneider's alive again. 300 00:17:52,821 --> 00:17:54,656 We haven't even a second to spare. 301 00:17:55,282 --> 00:17:56,366 Yes, sir! 302 00:17:58,577 --> 00:18:00,621 {\an8}Huh? 303 00:18:00,704 --> 00:18:01,872 You fool! 304 00:18:01,955 --> 00:18:04,374 Can't even count. They're not all there! 305 00:18:04,458 --> 00:18:07,711 Two of them have already been obliterated by Dark Schneider! 306 00:18:07,795 --> 00:18:09,379 What? Is that true? 307 00:18:09,463 --> 00:18:11,006 Two of us got obliterated? 308 00:18:11,090 --> 00:18:14,176 Does he mean Macapine and Ba Thory? That's insane! 309 00:18:14,259 --> 00:18:15,419 That's exactly what happened. 310 00:18:15,469 --> 00:18:18,430 I gave you a chance to make things right with me, Kall-Su. 311 00:18:18,514 --> 00:18:20,307 But you're a little too big-headed. 312 00:18:20,390 --> 00:18:22,476 And now it means there's no way for you to win. 313 00:18:29,900 --> 00:18:33,362 But just to show you what a good sport I can be, 314 00:18:33,445 --> 00:18:34,655 we can consider today's match 315 00:18:34,738 --> 00:18:35,781 a tie. 316 00:18:35,864 --> 00:18:37,032 You won't get away with this. 317 00:18:37,116 --> 00:18:38,242 You're going to pay! 318 00:18:40,285 --> 00:18:41,620 Nice seeing you all! 319 00:18:41,703 --> 00:18:43,664 I'm looking forward to visiting you again someday! 320 00:18:43,747 --> 00:18:46,250 - Darn you! - This isn't over! 321 00:18:49,336 --> 00:18:50,379 Something's wrong. 322 00:18:50,462 --> 00:18:52,714 He's not the same Lord Kall-Su. 323 00:18:52,798 --> 00:18:56,093 He would never have blatantly disregarded one of his followers 324 00:18:56,176 --> 00:18:58,595 when they tried to use their own body to shield him. 325 00:18:58,679 --> 00:19:02,599 And he reflected an enemy's attack still without acknowledging the follower. 326 00:19:05,894 --> 00:19:07,062 Where are you going, Shella? 327 00:19:08,564 --> 00:19:11,275 The war council meeting is supposed to start soon. 328 00:19:12,401 --> 00:19:13,610 Didn't you notice? 329 00:19:14,153 --> 00:19:16,238 Didn't you feel like something was wrong? 330 00:19:16,947 --> 00:19:18,073 Back there, 331 00:19:18,657 --> 00:19:21,243 didn't Lord Kall-Su seem different? 332 00:19:36,550 --> 00:19:38,135 Lord Kall-Su! 333 00:19:38,218 --> 00:19:40,179 The rocks are blocking the road! 334 00:19:41,096 --> 00:19:44,266 I apologize for acting in a way that's improper for a knight. 335 00:19:44,850 --> 00:19:46,226 Who are you? 336 00:19:46,310 --> 00:19:48,645 I am from the Kingdom of Eclipse. 337 00:19:48,729 --> 00:19:50,647 My name is Yngwie von Mattström. 338 00:19:51,523 --> 00:19:52,603 I'm captain of the knights. 339 00:19:52,941 --> 00:19:54,026 Steel yourself! 340 00:19:54,109 --> 00:19:56,486 Yajo-Teioken! 341 00:19:58,780 --> 00:20:00,908 His magic is so powerful. 342 00:20:00,991 --> 00:20:04,411 I've lost control and my sword is completely useless. 343 00:20:05,370 --> 00:20:08,582 Why did you come here all alone knowing we'd enter into a fight? 344 00:20:09,166 --> 00:20:11,335 {\an8}For the people. 345 00:20:11,418 --> 00:20:13,629 {\an8}Even if I'm considered an assassin. 346 00:20:14,213 --> 00:20:17,257 Rather than let harm come to countless people in a war, 347 00:20:17,341 --> 00:20:20,969 I thought it would be better to intervene and protect them by killing you. 348 00:20:21,053 --> 00:20:23,305 Hmm. How rational. 349 00:20:23,931 --> 00:20:25,432 My goal is to wear you down, 350 00:20:25,515 --> 00:20:28,477 first by removing the power of the nobility of Eclipse. 351 00:20:28,560 --> 00:20:30,896 The military has now lost the will to resist us 352 00:20:30,979 --> 00:20:33,232 and I have accomplished my purpose. 353 00:20:34,358 --> 00:20:37,903 {\an8}I assure you, seeking witches and destroying your homeland 354 00:20:37,986 --> 00:20:39,613 {\an8}was never the final goal. 355 00:20:41,198 --> 00:20:44,451 If we allowed this war to continue to destroy the farmlands, 356 00:20:44,534 --> 00:20:46,620 then the damage would be far too great. 357 00:20:46,703 --> 00:20:47,955 The harvest would be impacted 358 00:20:48,038 --> 00:20:51,208 and the people would not be able to survive the coming winter. 359 00:20:53,752 --> 00:20:57,756 Governing over a starving country would be a very difficult task. 360 00:20:57,839 --> 00:21:01,051 So killing me isn't in your plan either? 361 00:21:01,635 --> 00:21:03,428 It would be inefficient. 362 00:21:04,972 --> 00:21:08,100 Act in a way which you believe you could help the most people 363 00:21:08,183 --> 00:21:09,768 with the greatest efficiency. 364 00:21:12,771 --> 00:21:15,023 He was rational to the very end. 365 00:21:16,191 --> 00:21:19,319 In order to help our country's people make it through the winter, 366 00:21:19,403 --> 00:21:23,490 he distributed the military provisions that were being stored in the castle. 367 00:21:23,573 --> 00:21:26,910 He even dispersed the money that he confiscated from the nobility. 368 00:21:27,619 --> 00:21:29,371 It makes me think... 369 00:21:29,454 --> 00:21:32,165 He was right about so many things. 370 00:21:32,833 --> 00:21:35,627 What's the most efficient way to help this country? 371 00:21:35,711 --> 00:21:37,879 Or this world? 372 00:21:42,676 --> 00:21:43,719 Very well. 373 00:21:43,802 --> 00:21:47,097 I will allow you to become one of the Sorcerer Shoguns. 374 00:21:47,180 --> 00:21:50,350 From now on, you will offer your allegiance, 375 00:21:50,434 --> 00:21:52,769 to the convictions in which you so believe. 376 00:21:55,314 --> 00:21:56,315 Thank you, sir. 377 00:22:00,527 --> 00:22:02,195 Don't worry, Shella. 378 00:22:02,279 --> 00:22:04,906 All that matters is that Lord Kall-Su is safe. 379 00:22:05,574 --> 00:22:06,783 Yngwie... 380 00:22:07,451 --> 00:22:09,578 That is good enough for me. 381 00:22:10,412 --> 00:22:12,164 {\an8}And that's all I need. 382 00:22:13,248 --> 00:22:16,126 I promise my allegiance to Lord Kall-Su. 383 00:22:16,835 --> 00:22:19,379 To that in which I strongly believe. 28878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.