Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,671
(fire whooshing)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:20,921 --> 00:00:24,325
(tense orchestral music)
5
00:00:50,951 --> 00:00:55,123
(tense orchestral
music continues)
6
00:01:15,409 --> 00:01:18,479
(soft intense music)
7
00:01:51,679 --> 00:01:53,347
(door unlocking)
8
00:01:53,347 --> 00:01:56,384
(door clicking)
9
00:01:56,384 --> 00:01:57,518
(door thudding)
10
00:01:57,518 --> 00:02:00,053
(door locking)
11
00:02:09,397 --> 00:02:10,631
(light switch clicking)
(party poppers popping)
12
00:02:10,631 --> 00:02:12,032
- Happy birthday!
(Lyra shrieking)
13
00:02:12,032 --> 00:02:13,967
- (laughing) Oh, my
God, you arseholes.
14
00:02:13,967 --> 00:02:15,469
- Happy Birthday, Lyra.
15
00:02:15,469 --> 00:02:17,638
- [Lyra] Oh, thank you, I
thought you'd forgotten.
16
00:02:17,638 --> 00:02:19,807
- We wouldn't forget
you, our little Lyra.
17
00:02:19,807 --> 00:02:21,041
- Aw!
- Drink?
18
00:02:21,041 --> 00:02:22,243
- Yeah, we wouldn't
pass up an opportunity
19
00:02:22,243 --> 00:02:24,578
to have a party, would we, eh?
20
00:02:24,578 --> 00:02:26,914
- Hello, Ursa, I thought
you were in Cumbria.
21
00:02:26,914 --> 00:02:28,449
- Yeah, we had to make
it believable somehow
22
00:02:28,449 --> 00:02:30,651
and someone might have
let something slip.
23
00:02:30,651 --> 00:02:31,885
- Sneaky. (laughing)
24
00:02:31,885 --> 00:02:33,987
I'm surprised you
two kept it a secret.
25
00:02:33,987 --> 00:02:35,556
- Well, it doesn't say
anywhere in the "Bible,"
26
00:02:35,556 --> 00:02:37,225
that you can't
surprise your friends.
27
00:02:37,225 --> 00:02:39,560
Plus it's omission
and not lying, so.
28
00:02:39,560 --> 00:02:41,829
- [Lyra] Thank you, I
was definitely surprised.
29
00:02:41,829 --> 00:02:43,063
- You're welcome.
30
00:02:44,798 --> 00:02:45,633
- Okay.
31
00:02:46,834 --> 00:02:48,669
- [Ursa] You had a
hard day at work?
32
00:02:48,669 --> 00:02:51,405
- Yeah, every day's
been bad at the moment.
33
00:02:51,405 --> 00:02:53,741
- I'm sorry that things
have been bad at the moment.
34
00:02:55,175 --> 00:02:58,078
- How about you just forget
about it for one night,
35
00:02:58,078 --> 00:02:59,146
yeah?
- Yes, please.
36
00:02:59,146 --> 00:03:00,914
- Okay, we've got some booze.
37
00:03:00,914 --> 00:03:01,915
- Oh, that's good,
'cause I'm running low.
38
00:03:01,915 --> 00:03:03,917
- Nice place you've got here.
39
00:03:03,917 --> 00:03:06,254
- [Ursa] Yeah, you should see
next door, they've got a pool.
40
00:03:06,254 --> 00:03:08,256
- Bloody hell, I could get
used to living like this,
41
00:03:08,256 --> 00:03:11,659
beats my one-bedroom flat.
(Ursa and Lyra laughing)
42
00:03:11,659 --> 00:03:14,295
- So what's on the
agenda for tonight?
43
00:03:15,429 --> 00:03:16,364
- Party!
44
00:03:16,364 --> 00:03:17,197
- Whoo!
45
00:03:19,099 --> 00:03:24,104
(upbeat pop music)
(group chattering)
46
00:03:48,962 --> 00:03:53,967
(upbeat pop music)
(group chattering)
47
00:04:05,078 --> 00:04:08,482
- How did you see that?
- There you go.
48
00:04:08,482 --> 00:04:09,483
Okay.
- Whoo!
49
00:04:11,485 --> 00:04:13,521
- This is as exciting
as you said it would be,
50
00:04:13,521 --> 00:04:15,022
it's actually boring.
51
00:04:15,022 --> 00:04:16,657
- I'm sorry, didn't know
I was gonna have company.
52
00:04:16,657 --> 00:04:19,192
- Not you, let's do
something more exciting.
53
00:04:19,192 --> 00:04:21,161
Let's play a drinking game.
54
00:04:21,161 --> 00:04:23,397
- Like what?
- Ah, Truth or Dare.
55
00:04:23,397 --> 00:04:24,865
- And how's that
a drinking game?
56
00:04:24,865 --> 00:04:26,266
- It's not a drinking game,
57
00:04:26,266 --> 00:04:27,768
I just wanna do something
more interesting.
58
00:04:31,672 --> 00:04:33,006
- Okay, I'm up for it.
59
00:04:33,006 --> 00:04:34,575
- You're always up for it.
60
00:04:34,575 --> 00:04:35,743
(both laughing)
61
00:04:35,743 --> 00:04:37,378
- Well, I'm definitely in.
62
00:04:37,378 --> 00:04:38,346
- Ooh!
63
00:04:40,080 --> 00:04:41,248
- I'm out.
64
00:04:41,248 --> 00:04:43,183
- Come on, Leo,
don't be a snowflake.
65
00:04:45,886 --> 00:04:48,055
- Does that mean
you're tapping out too?
66
00:04:48,055 --> 00:04:50,458
- No, I'm in as long
as we keep it tame,
67
00:04:50,458 --> 00:04:53,761
I'm not gonna break any
commandments over a stupid game.
68
00:04:53,761 --> 00:04:55,963
- I'll be gentle, promise.
69
00:04:58,566 --> 00:04:59,700
- Fine, I'm in.
70
00:04:59,700 --> 00:05:01,535
- All right, all right!
71
00:05:03,036 --> 00:05:04,572
Leo,
72
00:05:04,572 --> 00:05:07,040
have you two...
73
00:05:08,208 --> 00:05:09,242
- I said tame.
74
00:05:09,242 --> 00:05:10,911
- Keep it PG or else I'm out.
75
00:05:10,911 --> 00:05:12,713
- All right, all right.
76
00:05:12,713 --> 00:05:14,081
Lyra, Truth or Dare?
77
00:05:15,048 --> 00:05:16,550
- Truth.
78
00:05:16,550 --> 00:05:21,321
- Okay, how come you live
in this house on your own?
79
00:05:21,321 --> 00:05:23,791
- [Ursa] The truth, Lyra.
80
00:05:23,791 --> 00:05:26,259
- Can we start with
someone else first?
81
00:05:26,259 --> 00:05:28,662
- Come on, just answer,
then we'll move on.
82
00:05:31,565 --> 00:05:33,233
- It's my house, so I live here.
83
00:05:33,233 --> 00:05:34,602
- Yeah, but why don't you just
sell it and move to the city?
84
00:05:34,602 --> 00:05:36,904
- I'm not selling it,
it's my parents' place.
85
00:05:36,904 --> 00:05:38,906
- Yeah, but why-
- That's enough.
86
00:05:38,906 --> 00:05:40,408
She answered.
87
00:05:40,408 --> 00:05:41,609
- Fine, your turn.
88
00:05:43,276 --> 00:05:46,747
- Okay, Phoenix, does
asking intrusive questions
89
00:05:46,747 --> 00:05:48,749
make you feel like a big man?
90
00:05:48,749 --> 00:05:50,418
(all laughing)
- It's Truth or Dare.
91
00:05:50,418 --> 00:05:53,787
- Okay, how come you're not
in the military anymore?
92
00:05:53,787 --> 00:05:54,622
- Oh.
93
00:05:57,458 --> 00:05:59,760
- PTSD, you saw my record.
94
00:05:59,760 --> 00:06:01,294
You didn't ask Truth or Dare.
95
00:06:01,294 --> 00:06:02,530
- Oh, silly me.
96
00:06:02,530 --> 00:06:04,432
Maybe I forgot when you
went for the jugular.
97
00:06:04,432 --> 00:06:06,467
- Hardly, it's a
legitimate question.
98
00:06:06,467 --> 00:06:07,935
- Mate, you know
her parents died.
99
00:06:07,935 --> 00:06:10,538
Why have you gotta
be such a dick, huh?
100
00:06:10,538 --> 00:06:12,673
- All right, let's
just calm down, okay.
101
00:06:12,673 --> 00:06:14,041
Look, it's Lyra's birthday,
102
00:06:14,041 --> 00:06:16,343
can we just stop with
the name calling?
103
00:06:16,343 --> 00:06:19,680
- Okay, it's my turn.
104
00:06:19,680 --> 00:06:22,683
Ursa, Truth or Dare?
105
00:06:22,683 --> 00:06:23,517
- Dare.
106
00:06:24,685 --> 00:06:28,288
- I dare you to
jump in the pool.
107
00:06:28,288 --> 00:06:30,558
- (laughing) This
has got interesting.
108
00:06:30,558 --> 00:06:31,892
- That's breaking and entering.
109
00:06:31,892 --> 00:06:33,293
- Oh, but, but, but, but,
110
00:06:36,363 --> 00:06:37,865
this is Ursa's turn.
111
00:06:37,865 --> 00:06:39,299
- You know, I still need
to live next to this guy.
112
00:06:39,299 --> 00:06:41,502
- A dare's a dare,
if she forfeits,
113
00:06:41,502 --> 00:06:45,739
she'll have to live with the
stigma of being a chicken.
114
00:06:45,739 --> 00:06:50,744
- Oh, good job that
I'm not a chicken then.
115
00:06:55,549 --> 00:06:57,918
- Oh, shit, she's
actually gonna do it.
116
00:06:57,918 --> 00:06:59,152
(Lyra laughing)
(chair clattering)
117
00:06:59,152 --> 00:07:00,988
- I don't think this
is a good idea, guys.
118
00:07:00,988 --> 00:07:02,990
- Oh, it's not such a bad idea.
119
00:07:02,990 --> 00:07:05,192
Carina knows that my
neighbor's out for the weekend,
120
00:07:05,192 --> 00:07:06,860
so he's not back till tomorrow.
121
00:07:06,860 --> 00:07:08,996
- Not just a pretty face.
122
00:07:08,996 --> 00:07:12,700
- And I've got swimming
costumes, shall we go?
123
00:07:22,409 --> 00:07:25,345
(soft tense music)
124
00:07:33,887 --> 00:07:34,722
- Wait for me.
125
00:07:37,858 --> 00:07:39,359
I don't wanna miss this.
126
00:07:39,359 --> 00:07:42,596
- Hurry up then. (laughs softly)
127
00:07:50,704 --> 00:07:52,372
Who's a chicken now?
128
00:07:53,306 --> 00:07:55,976
(Ursa laughing)
129
00:08:00,781 --> 00:08:03,984
- I know, isn't it?
- Are you sure this is safe?
130
00:08:03,984 --> 00:08:06,319
- It's not smart,
but it is safe.
131
00:08:06,319 --> 00:08:08,388
My neighbor works
nights on weekends,
132
00:08:08,388 --> 00:08:10,558
so he won't be
back till tomorrow.
133
00:08:10,558 --> 00:08:11,792
- Only if you're sure.
- Mm-hm.
134
00:08:11,792 --> 00:08:14,061
- I don't wanna get
you into trouble.
135
00:08:14,061 --> 00:08:15,896
- Once they've burned
off that sexual tension,
136
00:08:15,896 --> 00:08:17,497
then it'll calm down.
137
00:08:17,497 --> 00:08:20,233
(Norma laughing)
138
00:08:21,669 --> 00:08:24,304
- If he is naked
again, I am gonna puke.
139
00:08:24,304 --> 00:08:26,907
- Ew, I don't wanna.
- I can't every single time.
140
00:08:26,907 --> 00:08:29,109
- That's so gross.
- We go swimming,
141
00:08:29,109 --> 00:08:32,279
he's like everything-
(water splashing)
142
00:08:33,280 --> 00:08:34,147
- Did she?
(Lyra laughing)
143
00:08:34,147 --> 00:08:35,515
- Oh, she's done it.
144
00:08:35,515 --> 00:08:38,085
(all laughing)
145
00:08:38,085 --> 00:08:40,788
(water sloshing)
146
00:08:45,425 --> 00:08:46,627
- There you are.
147
00:08:46,627 --> 00:08:48,762
- You missed it,
she jumped right in.
148
00:08:48,762 --> 00:08:50,430
- How is the water?
149
00:08:50,430 --> 00:08:53,433
- Yeah, it's lovely,
it's actually salt,
it's not chlorine.
150
00:08:53,433 --> 00:08:54,602
Get in.
151
00:08:54,602 --> 00:08:56,303
- I don't think
that's a good idea.
152
00:08:56,303 --> 00:08:58,271
- Are you a bunch of chickens?
- I'm no chicken.
153
00:08:58,271 --> 00:08:59,773
- I'm not missing out.
154
00:09:02,610 --> 00:09:04,612
(water splashing)
155
00:09:04,612 --> 00:09:07,180
(all laughing)
156
00:09:08,548 --> 00:09:11,351
- It's okay, we can go before
her neighbor comes back.
157
00:09:11,351 --> 00:09:12,285
It'll be fun.
158
00:09:12,285 --> 00:09:14,021
- Birthday girl coming through!
159
00:09:14,021 --> 00:09:16,857
(water splashing)
160
00:09:19,126 --> 00:09:19,960
- Oh!
161
00:09:19,960 --> 00:09:23,230
(water sloshing)
162
00:09:23,230 --> 00:09:26,066
(water splashing)
163
00:09:31,404 --> 00:09:33,306
(water splashing)
164
00:09:33,306 --> 00:09:36,043
(water sloshing)
165
00:09:39,747 --> 00:09:40,981
- [Phoenix] Welcome to the club,
166
00:09:40,981 --> 00:09:43,416
I didn't think you'd even dare.
167
00:09:43,416 --> 00:09:46,053
- Why does everyone have
such low expectations of me?
168
00:09:46,053 --> 00:09:47,655
- Ah, 'cause your dad's a vicar.
169
00:09:47,655 --> 00:09:49,589
- [Norma] Ah, he
actually prefers Pastor.
170
00:09:49,589 --> 00:09:51,091
- What, like Father Tagliatelle?
171
00:09:51,091 --> 00:09:52,726
- No, no, no, Pastor.
172
00:09:52,726 --> 00:09:54,327
- What's the difference?
173
00:09:54,327 --> 00:09:57,197
- Well, they're interchangeable,
Pastor Joel, you know, he-
174
00:09:57,197 --> 00:09:59,232
- Oh, it was a
rhetorical question.
175
00:09:59,232 --> 00:10:01,101
- Wow, you really are a dick.
176
00:10:02,002 --> 00:10:04,271
- Oh, nice one, Norma.
177
00:10:04,271 --> 00:10:08,575
(upbeat pop music)
(water sloshing)
178
00:10:08,575 --> 00:10:11,411
(all laughing)
179
00:10:11,411 --> 00:10:16,416
(upbeat pop music)
(water sloshing)
180
00:10:20,020 --> 00:10:23,390
(group chattering)
181
00:10:23,390 --> 00:10:28,395
(upbeat pop music)
(water sloshing)
182
00:10:35,368 --> 00:10:37,437
(Lyra and Carina
chattering quietly)
183
00:10:37,437 --> 00:10:40,207
(water sloshing)
184
00:10:43,610 --> 00:10:46,413
- Where are you going?
- I need to pee.
185
00:10:46,413 --> 00:10:48,982
- Well, don't go too far.
186
00:10:48,982 --> 00:10:50,417
- I won't.
187
00:10:50,417 --> 00:10:53,320
(soft tense music)
188
00:10:54,387 --> 00:10:57,725
(soft orchestral music)
189
00:11:07,667 --> 00:11:09,336
These are some digs.
190
00:11:23,416 --> 00:11:28,421
(urine trickling)
(soft tense music)
191
00:11:38,431 --> 00:11:41,534
(soft pulsing music)
192
00:11:45,705 --> 00:11:48,108
(group chattering)
193
00:11:48,108 --> 00:11:50,010
- Oh God, what's Phoenix doing?
194
00:11:50,010 --> 00:11:51,711
- Is he still not back yet?
195
00:11:51,711 --> 00:11:52,780
- I bet he's lost.
- Yeah,
196
00:11:52,780 --> 00:11:54,347
lost on purpose more like.
197
00:11:54,347 --> 00:11:56,683
- He'd better not
be up to something.
198
00:11:56,683 --> 00:11:58,518
- [Norma] Are you
going to look for him?
199
00:11:58,518 --> 00:11:59,853
- Yeah, are you coming?
200
00:11:59,853 --> 00:12:00,821
- I'll come.
201
00:12:01,889 --> 00:12:03,857
- I just think I'll stay here.
202
00:12:03,857 --> 00:12:05,959
- I'm coming too, I wanna
see how big the house is.
203
00:12:05,959 --> 00:12:07,494
- We're not going
into the house.
204
00:12:07,494 --> 00:12:09,029
We're just gonna go find Phoenix
205
00:12:09,029 --> 00:12:10,497
and then go back to my place.
206
00:12:11,464 --> 00:12:14,667
(water sloshing)
207
00:12:14,667 --> 00:12:16,569
- Are we safe here?
208
00:12:16,569 --> 00:12:18,371
- I'll stay with
you, keep you safe.
209
00:12:20,874 --> 00:12:22,309
- Oh, get a room.
210
00:12:29,983 --> 00:12:32,519
- [Norma] I really
don't like this.
211
00:12:32,519 --> 00:12:34,387
- Lyra said it's fine,
if the neighbor said
212
00:12:34,387 --> 00:12:36,489
we can use the pool,
then it's no problem.
213
00:12:36,489 --> 00:12:38,158
- Yeah, but I still
don't like it.
214
00:12:41,995 --> 00:12:45,065
You know, I don't really
like Phoenix either.
215
00:12:45,065 --> 00:12:47,434
- Hm.
- He's, he's a bit too brash.
216
00:12:47,434 --> 00:12:49,602
- And unpredictable.
217
00:12:49,602 --> 00:12:50,403
- Yeah.
218
00:12:52,339 --> 00:12:54,007
Hey, can we go when
they come back?
219
00:12:55,175 --> 00:12:57,177
- Are you sure, I mean,
Lyra's your friend,
220
00:12:57,177 --> 00:12:59,679
don't you wanna stay
a little longer?
221
00:12:59,679 --> 00:13:01,181
- Yeah, I do, but
I just don't know
222
00:13:01,181 --> 00:13:03,283
what we'll get into if we stay.
223
00:13:03,283 --> 00:13:05,352
- Okay, well, just
wish her happy birthday
224
00:13:05,352 --> 00:13:07,187
and then we'll go, yeah.
225
00:13:07,187 --> 00:13:08,588
- Yeah, okay, fine.
226
00:13:08,588 --> 00:13:11,024
- Come on, let's just enjoy
the pool for now, huh?
227
00:13:13,560 --> 00:13:15,695
We have it all to ourselves.
228
00:13:15,695 --> 00:13:17,264
- Leo, stop. (laughing)
229
00:13:17,264 --> 00:13:19,532
- Okay, okay, I know
where to draw the limit.
230
00:13:19,532 --> 00:13:20,733
- They could be back any minute.
231
00:13:20,733 --> 00:13:22,535
- Oh, a minute is all I need.
232
00:13:22,535 --> 00:13:24,604
- That does not
sound good for you.
233
00:13:24,604 --> 00:13:26,974
- (laughing) Time is relative.
234
00:13:26,974 --> 00:13:29,877
- Hm, I think we
should just enjoy this.
235
00:13:29,877 --> 00:13:31,411
- Mm-hm.
236
00:13:31,411 --> 00:13:34,147
(water sloshing)
237
00:13:38,919 --> 00:13:40,487
- Wow!
238
00:13:40,487 --> 00:13:43,390
- Geez, this place is huge.
239
00:13:43,390 --> 00:13:46,793
(tense orchestral music)
240
00:13:49,329 --> 00:13:51,498
What does your neighbor do?
241
00:13:51,498 --> 00:13:54,267
- He's a doctor or something,
I don't really know.
242
00:13:54,267 --> 00:13:55,335
He was friends with my parents,
243
00:13:55,335 --> 00:13:56,937
so I've never really met him.
244
00:13:56,937 --> 00:13:58,238
- You know, maybe I
should be a doctor,
245
00:13:58,238 --> 00:13:59,907
if you can afford
a place like that.
246
00:13:59,907 --> 00:14:01,741
- Can we just focus
on finding Phoenix?
247
00:14:01,741 --> 00:14:03,243
I don't wanna be
snooping around here,
248
00:14:03,243 --> 00:14:05,078
if my neighbor comes back early.
249
00:14:05,078 --> 00:14:06,079
- Is that likely?
250
00:14:06,079 --> 00:14:07,580
- Just in case.
251
00:14:09,149 --> 00:14:10,617
Oh, shit.
252
00:14:10,617 --> 00:14:12,019
- Maybe he's in there.
253
00:14:12,019 --> 00:14:14,421
- Why would he break in?
254
00:14:14,421 --> 00:14:16,656
- It's Phoenix, does
there need to be a reason?
255
00:14:16,656 --> 00:14:19,259
- Yeah, open door's
pretty much an invitation.
256
00:14:19,259 --> 00:14:20,827
- Who said the door was open?
257
00:14:20,827 --> 00:14:22,829
- Look at it, that's
state of the art,
258
00:14:22,829 --> 00:14:24,932
I don't think anyone
could break into that,
259
00:14:24,932 --> 00:14:26,499
least of all, an
idiot like Phoenix.
260
00:14:26,499 --> 00:14:27,767
- If that's the case,
261
00:14:27,767 --> 00:14:29,937
then he's a bigger idiot
than I thought, come on.
262
00:14:29,937 --> 00:14:32,139
- Yes, we get to see inside.
- Mm-hm.
263
00:14:32,139 --> 00:14:34,807
(Ursa laughing)
264
00:14:37,310 --> 00:14:40,280
(door thudding)
265
00:14:40,280 --> 00:14:41,848
- Hitch.
266
00:14:41,848 --> 00:14:44,217
- Don't worry,
there's no one here.
267
00:14:44,217 --> 00:14:46,453
- What if he comes home
early and just walks in?
268
00:14:46,453 --> 00:14:48,655
It's not worth the risk.
- Fine.
269
00:14:48,655 --> 00:14:51,558
Oh, he's gotta be here
somewhere, like where can he be?
270
00:14:52,892 --> 00:14:55,395
Oh, maybe a side down there.
271
00:14:55,395 --> 00:14:58,065
- Oh, looks like a basement,
who the hell has a basement?
272
00:14:58,065 --> 00:15:00,700
- People like this
have basements to
store wine and stuff.
273
00:15:03,336 --> 00:15:04,972
- Come on, let's just go in.
274
00:15:14,481 --> 00:15:17,985
(gentle orchestral music)
275
00:15:21,221 --> 00:15:22,222
Phoenix.
276
00:15:22,222 --> 00:15:23,523
- Check this out.
277
00:15:28,161 --> 00:15:30,998
- What are you doing, how
did you even get down here?
278
00:15:30,998 --> 00:15:33,233
- Just punched a military
sequence into the keypad
279
00:15:33,233 --> 00:15:34,067
and the door opened.
280
00:15:34,067 --> 00:15:35,502
- How?
281
00:15:35,502 --> 00:15:38,338
- It's a fail safe,
like a kill code.
282
00:15:38,338 --> 00:15:40,740
Most military compounds
have the same system.
283
00:15:42,075 --> 00:15:44,244
Have you ever seen
anything like this before?
284
00:15:44,244 --> 00:15:45,845
- You shouldn't be down here.
285
00:15:45,845 --> 00:15:49,449
- Oh, don't be a pansy,
there's no one down here.
286
00:15:49,449 --> 00:15:52,952
(gentle orchestral music)
287
00:16:03,596 --> 00:16:06,533
- What is it?
- It's an egg, duh!
288
00:16:06,533 --> 00:16:10,437
- An egg? Like a pretty
big dinosaur laid that.
289
00:16:12,372 --> 00:16:15,708
- [Carina] What kind of
doctor did you say he is?
290
00:16:15,708 --> 00:16:17,410
- I don't know.
291
00:16:17,410 --> 00:16:20,913
(gentle orchestral music)
292
00:16:35,328 --> 00:16:36,963
But don't touch it.
293
00:16:36,963 --> 00:16:39,632
- Relax, I'm not gonna break it.
294
00:16:39,632 --> 00:16:43,136
(gentle orchestral music)
295
00:16:51,911 --> 00:16:53,480
- What did you do?
- I didn't do anything.
296
00:16:53,480 --> 00:16:54,747
(eggshell cracking)
(soft tense music)
297
00:16:54,747 --> 00:16:57,417
- What was that?
- I don't know.
298
00:16:59,186 --> 00:17:02,589
(phone ringing)
299
00:17:02,589 --> 00:17:03,590
- Hello.
300
00:17:03,590 --> 00:17:05,092
- Lyra, what's going on?
- What?
301
00:17:05,092 --> 00:17:06,993
- [Norma] What's going
on, did you find Phoenix?
302
00:17:06,993 --> 00:17:08,261
- Yeah, we found him,
303
00:17:08,261 --> 00:17:10,297
but something really
strange is happening.
304
00:17:10,297 --> 00:17:11,931
- What's happening?
305
00:17:12,765 --> 00:17:14,134
What is that?
306
00:17:14,134 --> 00:17:15,702
- [Norma] I-I'm
coming to get you.
307
00:17:15,702 --> 00:17:17,437
- No, Norma, Norma,
stay where you are.
308
00:17:17,437 --> 00:17:19,806
Stay there, we'll be right out.
309
00:17:19,806 --> 00:17:21,040
- This is crazy.
310
00:17:21,040 --> 00:17:22,275
- Yeah, I don't
like this at all.
311
00:17:22,275 --> 00:17:24,111
- I think we need
to get out of here.
312
00:17:25,512 --> 00:17:26,846
No, don't get too close.
313
00:17:26,846 --> 00:17:27,847
- It's okay.
314
00:17:28,781 --> 00:17:29,882
- Phoenix.
- Ssh!
315
00:17:29,882 --> 00:17:30,950
- Don't, don't.
316
00:17:30,950 --> 00:17:32,785
- It's just an egg.
317
00:17:32,785 --> 00:17:36,223
(soft tense music)
318
00:17:36,223 --> 00:17:37,056
- Hello.
319
00:17:37,056 --> 00:17:38,491
- [Norma] Get out now.
320
00:17:38,491 --> 00:17:39,459
- What?
321
00:17:39,459 --> 00:17:41,027
(Norma speaking indistinctly)
322
00:17:41,027 --> 00:17:42,329
- I can't hear you.
- The owner, he's coming back.
323
00:17:42,329 --> 00:17:43,563
- Shit!
- Right, we need to go
324
00:17:43,563 --> 00:17:44,797
and hide, we need
to go and hide now.
325
00:17:44,797 --> 00:17:46,032
- Get the hell out of here.
326
00:17:46,032 --> 00:17:47,200
- Lyra!
- Okay.
327
00:17:48,968 --> 00:17:50,337
Phoenix.
328
00:17:50,337 --> 00:17:53,240
(soft tense music)
329
00:17:57,877 --> 00:18:00,046
Phoenix, we need to go.
330
00:18:00,046 --> 00:18:01,481
(door clicking)
(soft tense music)
331
00:18:01,481 --> 00:18:02,882
(Carina gasping)
332
00:18:02,882 --> 00:18:04,917
(door thudding)
- Shit, someone's coming.
333
00:18:04,917 --> 00:18:05,752
- Hide!
334
00:18:08,421 --> 00:18:11,991
- Let's go, Phoenix,
we need to go.
335
00:18:11,991 --> 00:18:14,861
(soft tense music)
336
00:18:25,405 --> 00:18:28,074
(door thudding)
337
00:18:33,780 --> 00:18:36,383
(door locking)
338
00:18:40,119 --> 00:18:42,789
(keys jangling)
339
00:18:55,635 --> 00:18:58,638
(footsteps tapping)
340
00:19:03,976 --> 00:19:06,313
(door clicking)
341
00:19:06,313 --> 00:19:09,249
(soft tense music)
342
00:19:10,883 --> 00:19:13,753
(phone thudding quietly)
343
00:19:13,753 --> 00:19:16,389
(keyboard tapping)
344
00:19:16,389 --> 00:19:19,292
(soft tense music)
345
00:19:25,765 --> 00:19:30,303
- What? (gasping)
346
00:19:36,843 --> 00:19:39,612
(Micha laughing)
347
00:19:49,422 --> 00:19:52,325
(object clattering)
348
00:19:52,325 --> 00:19:55,262
(soft tense music)
349
00:20:06,773 --> 00:20:09,676
(door handle rattling)
350
00:20:09,676 --> 00:20:10,610
- It's locked.
351
00:20:10,610 --> 00:20:13,813
- There must be another way out.
352
00:20:13,813 --> 00:20:15,282
(keyboard tapping)
353
00:20:15,282 --> 00:20:18,217
(computer beeping)
354
00:20:19,352 --> 00:20:21,288
- You're cold, Lacerta.
355
00:20:23,122 --> 00:20:25,292
That's your name, Lacerta.
356
00:20:28,395 --> 00:20:31,864
If you can hear me, that's
where you come from.
357
00:20:33,633 --> 00:20:36,703
We found you on an asteroid
that we thought originated
358
00:20:36,703 --> 00:20:38,305
in the Lacerta constellation.
359
00:20:39,806 --> 00:20:43,543
You traveled 102 light years
to reach our solar system.
360
00:20:46,913 --> 00:20:51,250
We sent out an unmanned probe
to intercept the asteroid
361
00:20:51,250 --> 00:20:54,754
and we discovered it was
debris from a planet,
362
00:20:54,754 --> 00:20:57,557
that disappeared
hundreds of years ago.
363
00:20:58,925 --> 00:21:02,495
We found remnants of
an advanced species
364
00:21:02,495 --> 00:21:04,163
on what remained of that planet
365
00:21:05,332 --> 00:21:08,735
(soft tense music)
366
00:21:08,735 --> 00:21:11,938
and we searched for
months and months.
367
00:21:12,939 --> 00:21:16,042
Finally, we found an egg.
368
00:21:17,009 --> 00:21:20,212
We found you. (laughing)
369
00:21:20,212 --> 00:21:24,116
But I couldn't watch what
they had planned for you.
370
00:21:24,116 --> 00:21:28,521
You are something very
special, very special
371
00:21:30,357 --> 00:21:33,025
and I was afraid they were,
they were gonna use you,
372
00:21:33,025 --> 00:21:35,362
gonna use you and I
couldn't have that,
373
00:21:35,362 --> 00:21:36,796
I couldn't have that.
374
00:21:37,930 --> 00:21:41,267
So I brought you here with me,
375
00:21:43,403 --> 00:21:45,137
where you'll be safe.
376
00:21:46,539 --> 00:21:49,976
(gentle orchestral music)
377
00:21:51,544 --> 00:21:54,146
(phone beeping)
378
00:21:58,150 --> 00:21:59,952
There you are.
379
00:21:59,952 --> 00:22:01,888
(object thudding quietly)
380
00:22:01,888 --> 00:22:04,391
(lights buzzing)
381
00:22:04,391 --> 00:22:06,393
It's okay, you're
safe here with me.
382
00:22:06,393 --> 00:22:08,561
This is for your own good.
383
00:22:11,564 --> 00:22:13,566
I've got something that'll help.
384
00:22:16,436 --> 00:22:19,338
(soft tense music)
385
00:22:30,950 --> 00:22:31,784
It's okay.
386
00:22:33,185 --> 00:22:34,286
Come closer.
387
00:22:35,755 --> 00:22:39,258
(object thudding quietly)
388
00:22:40,760 --> 00:22:42,795
It's all right,
you-you can trust me.
389
00:22:46,499 --> 00:22:47,934
I won't hurt you.
390
00:22:49,436 --> 00:22:52,472
(Lacerta growling softly)
391
00:22:52,472 --> 00:22:55,374
(soft tense music)
392
00:23:17,329 --> 00:23:20,800
(eerie orchestral music)
393
00:23:37,484 --> 00:23:40,653
(intense orchestral music)
394
00:23:40,653 --> 00:23:42,021
Stop.
395
00:23:42,021 --> 00:23:44,023
(heart beating)
(intense orchestral music)
396
00:23:44,023 --> 00:23:45,658
S-stop!
397
00:23:45,658 --> 00:23:47,259
Lacerta!
398
00:23:47,259 --> 00:23:52,264
Stop!
(Lacerta clicking)
399
00:23:55,101 --> 00:23:57,504
- It's locked, we need to
get the hell out of here.
400
00:23:57,504 --> 00:23:59,005
- Calm down, look at me, okay,
401
00:23:59,005 --> 00:24:01,207
we can't just leave
them both down there,
402
00:24:01,207 --> 00:24:02,609
so we need to go and get them.
403
00:24:02,609 --> 00:24:03,576
- I know.
404
00:24:03,576 --> 00:24:04,276
- Okay.
- I know.
405
00:24:04,276 --> 00:24:05,612
- Okay, come on.
406
00:24:06,679 --> 00:24:07,614
- Uh!
407
00:24:07,614 --> 00:24:09,181
(Micha thudding to floor)
408
00:24:09,181 --> 00:24:10,783
Lacerta, stop!
409
00:24:10,783 --> 00:24:12,184
(Lacerta clicking)
410
00:24:12,184 --> 00:24:13,352
Lacerta, stop!
411
00:24:14,453 --> 00:24:15,522
Please, stop!
412
00:24:16,388 --> 00:24:19,626
(intense orchestral music)
413
00:24:19,626 --> 00:24:21,027
Uh!
414
00:24:21,027 --> 00:24:23,930
(Lacerta clicking)
415
00:24:25,698 --> 00:24:30,703
Uh! (breathing fearfully)
416
00:24:37,276 --> 00:24:41,480
(electronic locks banging)
417
00:24:41,480 --> 00:24:44,150
(door creaking)
418
00:24:48,755 --> 00:24:51,891
(blow thudding)
419
00:24:51,891 --> 00:24:53,225
You can't leave.
420
00:24:54,426 --> 00:24:57,329
(Lacerta clicking)
421
00:24:58,497 --> 00:25:03,235
(flesh ripping)
(Micha screaming)
422
00:25:06,072 --> 00:25:11,077
(Micha groaning)
(Lacerta growling)
423
00:25:14,981 --> 00:25:18,417
(tense orchestral music)
424
00:25:21,854 --> 00:25:24,523
(Micha choking)
425
00:25:29,596 --> 00:25:32,431
(Lacerta clicking)
426
00:25:32,431 --> 00:25:35,935
(solemn orchestral music)
427
00:25:48,948 --> 00:25:53,285
(solemn orchestral
music continues)
428
00:26:14,473 --> 00:26:15,541
- Is he gone?
429
00:26:17,243 --> 00:26:18,911
What was that thing?
430
00:26:19,879 --> 00:26:22,649
(Micha groaning)
431
00:26:24,083 --> 00:26:26,686
- We need something
to stop the bleeding.
432
00:26:26,686 --> 00:26:27,553
- Like what?
- I don't know,
433
00:26:27,553 --> 00:26:29,055
a towel or something.
434
00:26:29,055 --> 00:26:31,824
It's okay, it's
okay, I'm a nurse.
435
00:26:31,824 --> 00:26:34,661
- M-mustn't let him leave.
436
00:26:34,661 --> 00:26:35,728
- What?
437
00:26:35,728 --> 00:26:36,829
- Promise me,
438
00:26:38,364 --> 00:26:41,734
I don't want them to
get their hands on him.
439
00:26:41,734 --> 00:26:42,568
- Who?
440
00:26:43,736 --> 00:26:45,004
- Them.
441
00:26:45,004 --> 00:26:47,239
- I don't know what
you're talking about.
442
00:26:47,239 --> 00:26:48,741
Phoenix, hurry up.
443
00:26:49,776 --> 00:26:53,279
(solemn orchestral music)
444
00:26:54,413 --> 00:26:57,249
- Come on, we've
got to do something.
445
00:27:02,254 --> 00:27:04,523
- Micha, Micha,
Micha, stay with me.
446
00:27:04,523 --> 00:27:06,125
Stay with me, yeah.
447
00:27:08,527 --> 00:27:09,595
Stay with me.
448
00:27:11,698 --> 00:27:12,531
Yeah.
449
00:27:13,866 --> 00:27:15,367
Micha.
450
00:27:15,367 --> 00:27:18,871
(solemn orchestral music)
451
00:27:49,268 --> 00:27:51,904
(Lyra sobbing)
452
00:28:08,687 --> 00:28:09,922
This is your fault.
453
00:28:09,922 --> 00:28:11,157
- Me, what did I do?
454
00:28:11,157 --> 00:28:13,525
- You came down
here nosing around
455
00:28:13,525 --> 00:28:16,195
and look what you've
done, now he's dead.
456
00:28:16,195 --> 00:28:17,696
You killed him!
457
00:28:17,696 --> 00:28:19,031
- I didn't kill anyone.
- He would still be alive,
458
00:28:19,031 --> 00:28:20,800
if it wasn't for you!
459
00:28:22,101 --> 00:28:24,971
(Lyra sobbing)
460
00:28:24,971 --> 00:28:25,805
- Lyra.
461
00:28:28,941 --> 00:28:30,109
Hey, hey, hey.
462
00:28:42,188 --> 00:28:44,623
(phone ringing)
463
00:28:44,623 --> 00:28:46,158
- [Norma] Lyra, what's going on?
464
00:28:46,158 --> 00:28:47,693
The whole place is locked down.
465
00:28:49,295 --> 00:28:50,129
- He's dead.
466
00:28:51,363 --> 00:28:52,899
- Wait, what do you mean?
467
00:28:52,899 --> 00:28:54,566
- [Lyra] He's dead.
468
00:28:54,566 --> 00:28:55,802
- What happened?
469
00:28:55,802 --> 00:28:57,703
- [Lyra] That thing got him.
470
00:28:57,703 --> 00:28:58,805
- What thing?
471
00:29:00,072 --> 00:29:00,973
What thing?
472
00:29:02,875 --> 00:29:04,811
Shit, there's no signal.
- What's, what's wrong?
473
00:29:04,811 --> 00:29:06,145
- I don't know, she just said,
474
00:29:06,145 --> 00:29:08,147
that someone called
Micha's dead.
475
00:29:08,147 --> 00:29:10,482
- The neighbor, dead, h-how?
476
00:29:10,482 --> 00:29:13,820
- I don't know, but something
is seriously wrong here.
477
00:29:13,820 --> 00:29:16,889
- Okay, okay, well, um,
what do, what do we do?
478
00:29:16,889 --> 00:29:18,724
- I think we need to
get the doors open
479
00:29:18,724 --> 00:29:20,159
and just, just get them out.
480
00:29:20,159 --> 00:29:22,394
- That place is like Fort
Knox, we'll never get in there.
481
00:29:22,394 --> 00:29:24,496
- We need to try, my
friends are in there.
482
00:29:26,365 --> 00:29:28,367
- Okay, okay, let's go.
483
00:29:28,367 --> 00:29:29,601
- Okay.
484
00:29:29,601 --> 00:29:31,370
(intense music)
(leaves rustling)
485
00:29:31,370 --> 00:29:33,572
- What was that?
486
00:29:33,572 --> 00:29:35,007
- What?
- Get back in the pool.
487
00:29:35,007 --> 00:29:36,843
- Why?
- Just do it!
488
00:29:36,843 --> 00:29:40,179
(water splashing)
489
00:29:40,179 --> 00:29:43,349
(Lacerta clicking)
490
00:29:43,349 --> 00:29:46,252
(soft tense music)
491
00:29:49,355 --> 00:29:51,357
- What did you see?
492
00:29:51,357 --> 00:29:52,191
- I-I don't know.
493
00:29:54,260 --> 00:29:56,695
(Lacerta clicking)
494
00:29:56,695 --> 00:29:58,364
Keep your head down.
495
00:29:59,365 --> 00:30:01,033
- I'm scared.
- Ssh!
496
00:30:01,033 --> 00:30:03,369
Just take a deep breath, okay.
497
00:30:03,369 --> 00:30:04,703
(both inhaling deeply)
498
00:30:04,703 --> 00:30:06,939
(water sloshing)
499
00:30:06,939 --> 00:30:11,944
(owl hooting)
(tense orchestral music)
500
00:30:14,981 --> 00:30:16,382
- Where is it?
501
00:30:16,382 --> 00:30:17,816
- It's over that way.
502
00:30:17,816 --> 00:30:19,285
- [Phoenix] How do you know
how to work that thing?
503
00:30:19,285 --> 00:30:21,387
- [Lyra] I don't, I just
figure that Micha wants to know
504
00:30:21,387 --> 00:30:23,089
where the alien is
if it gets captured.
505
00:30:23,089 --> 00:30:24,656
- Who is this guy?
506
00:30:24,656 --> 00:30:26,725
- I don't know, I-I'm
starting to rethink
507
00:30:26,725 --> 00:30:28,094
everything my
parents ever told me,
508
00:30:28,094 --> 00:30:29,595
like maybe they knew
something about this.
509
00:30:29,595 --> 00:30:30,762
- No, I doubt it,
it's just a neighbor.
510
00:30:30,762 --> 00:30:33,132
- Well, I hope
it's that innocent.
511
00:30:33,132 --> 00:30:36,502
(water sloshing)
(Leo gasping)
512
00:30:36,502 --> 00:30:39,405
(soft tense music)
513
00:30:45,244 --> 00:30:48,414
(Lacerta clicking)
514
00:30:48,414 --> 00:30:51,483
(soft intense music)
515
00:30:53,185 --> 00:30:56,322
- Ah!
(water sloshing)
516
00:30:57,756 --> 00:31:00,292
- (gasping) What the
hell is that thing?
517
00:31:00,292 --> 00:31:04,863
- I don't know, but it-it seems
to be afraid of the water.
518
00:31:04,863 --> 00:31:06,765
- I think you're right.
519
00:31:06,765 --> 00:31:09,468
Maybe it's like a
self-preservation
thing that animals do?
520
00:31:09,468 --> 00:31:11,137
- Yeah, but what is it?
521
00:31:11,137 --> 00:31:12,371
What you want?
522
00:31:12,371 --> 00:31:13,705
- I don't think it
can understand you.
523
00:31:14,773 --> 00:31:16,275
- Is-is it an animal?
524
00:31:16,275 --> 00:31:19,145
- [Norma] That's not like any
type of animal I've ever seen.
525
00:31:19,145 --> 00:31:20,812
- What's it doing?
526
00:31:20,812 --> 00:31:22,281
(Lacerta growling)
527
00:31:22,281 --> 00:31:24,116
- I think it's
looking for something.
528
00:31:25,517 --> 00:31:27,954
- We need to get out of here
though and that door's locked,
529
00:31:27,954 --> 00:31:29,188
so what do you suggest?
530
00:31:31,123 --> 00:31:33,859
- Um, I-I think
that we need a code
531
00:31:33,859 --> 00:31:35,294
to deactivate the lockdown.
532
00:31:35,294 --> 00:31:36,128
- Give it here.
533
00:31:39,731 --> 00:31:41,633
(phone buzzing)
(Phoenix sighing)
534
00:31:41,633 --> 00:31:43,635
- What happens if there's
no more attempt after that?
535
00:31:43,635 --> 00:31:45,904
- I know, but it could
be worse than this.
536
00:31:45,904 --> 00:31:48,307
- Worse than this, what
could be worse than this?
537
00:31:48,307 --> 00:31:49,575
- That there has to be
another way out of here,
538
00:31:49,575 --> 00:31:51,343
we can't be locked in here.
539
00:31:56,915 --> 00:31:59,551
(phone ringing)
540
00:32:02,921 --> 00:32:04,223
- Don't, wait here.
541
00:32:04,223 --> 00:32:07,326
- Ssh, just keep
a lookout, okay?
542
00:32:07,326 --> 00:32:09,996
(phone ringing)
543
00:32:16,535 --> 00:32:17,603
(intense music)
Oh!
544
00:32:17,603 --> 00:32:19,171
(Norma gasping)
(water sloshing)
545
00:32:19,171 --> 00:32:22,441
(Lacerta growling)
- Leo!
546
00:32:22,441 --> 00:32:26,012
(intense orchestral music)
547
00:32:30,382 --> 00:32:31,950
(water splashing)
548
00:32:31,950 --> 00:32:35,354
(Lacerta shrieking)
549
00:32:35,354 --> 00:32:38,290
(water splashing)
550
00:32:38,290 --> 00:32:43,295
(skin sizzling)
(Lacerta groaning)
551
00:32:46,765 --> 00:32:48,034
(phone beeping)
- Voicemail.
552
00:32:48,034 --> 00:32:49,635
- Oh, call the police,
just call the police.
553
00:32:49,635 --> 00:32:51,103
- No, no, we can't
call the police.
554
00:32:51,103 --> 00:32:52,771
We broke into my
neighbor's house.
555
00:32:52,771 --> 00:32:54,140
There is a dead body downstairs
556
00:32:54,140 --> 00:32:55,474
and there's an alien
running around.
557
00:32:55,474 --> 00:32:56,775
- Police, we can't
call the police,
558
00:32:56,775 --> 00:32:58,210
I'm not going back, I'm
not supposed to be here.
559
00:32:58,210 --> 00:32:59,478
- Calm down.
560
00:32:59,478 --> 00:33:01,047
- Oh, I need to get out of here.
561
00:33:02,248 --> 00:33:03,882
Oh, I forgot the water.
562
00:33:03,882 --> 00:33:05,117
- No, Phoenix, wait.
- Wait.
563
00:33:05,117 --> 00:33:06,618
- Where does he
think he's going?
564
00:33:06,618 --> 00:33:08,120
- Oh, he's AWOL, isn't he?
565
00:33:08,120 --> 00:33:09,921
So if the police catch
him, he'll get in trouble.
566
00:33:09,921 --> 00:33:11,390
- Could this day get any worse?
567
00:33:11,390 --> 00:33:14,326
- We need to stick
together, girls, come on.
568
00:33:20,799 --> 00:33:22,268
- Leo. (sobbing)
569
00:33:22,268 --> 00:33:25,271
(water sloshing)
570
00:33:25,271 --> 00:33:28,774
(solemn orchestral music)
571
00:33:38,517 --> 00:33:40,919
Eternal rest, grant unto him.
572
00:33:42,488 --> 00:33:47,493
O Lord, and let Your perpetual
light shine upon him.
573
00:33:48,260 --> 00:33:49,328
May he rest in peace.
574
00:33:50,429 --> 00:33:52,264
(solemn orchestral music)
575
00:33:52,264 --> 00:33:57,269
Love always in the name
of Jesus. (sobbing)
576
00:34:05,777 --> 00:34:08,947
(tense pulsing music)
577
00:34:12,284 --> 00:34:13,119
- Guys.
578
00:34:17,289 --> 00:34:18,124
Guys?
579
00:34:21,127 --> 00:34:21,960
Phoenix?
580
00:34:25,063 --> 00:34:25,897
Phoenix.
581
00:34:27,133 --> 00:34:30,302
(tense pulsing music)
582
00:34:32,138 --> 00:34:36,375
(Lacerta clicking softly)
583
00:34:36,375 --> 00:34:39,545
(tense pulsing music)
584
00:34:45,417 --> 00:34:48,086
(door clicking)
585
00:34:49,821 --> 00:34:52,491
(door thudding)
586
00:34:52,491 --> 00:34:57,496
(tense pulsing music)
(Carina breathing fearfully)
587
00:35:05,003 --> 00:35:06,338
(handle rattling)
- Oh, come on, come on.
588
00:35:06,338 --> 00:35:07,406
(hand thudding)
589
00:35:07,406 --> 00:35:08,240
Oh, God.
590
00:35:17,015 --> 00:35:20,286
(door handle rattling)
591
00:35:31,563 --> 00:35:34,800
(door handle rattling)
592
00:35:40,806 --> 00:35:43,242
- [Carina] Lyra, is that you?
593
00:35:45,311 --> 00:35:48,380
(door creaking)
594
00:35:48,380 --> 00:35:51,283
(soft tense music)
595
00:35:53,719 --> 00:35:56,488
(Lacerta clicking)
(intense music)
596
00:35:56,488 --> 00:35:59,391
(soft tense music)
597
00:36:07,666 --> 00:36:10,602
(Lacerta clicking)
598
00:36:12,170 --> 00:36:15,006
(Carina screaming)
599
00:36:15,006 --> 00:36:17,476
(owl hooting)
600
00:36:17,476 --> 00:36:18,310
- Phoenix.
601
00:36:21,146 --> 00:36:23,249
It's moving.
- Where is it?
602
00:36:23,249 --> 00:36:25,016
- It's on the other side of
the house back where we were.
603
00:36:25,016 --> 00:36:27,118
but it's moving and moving fast.
604
00:36:27,118 --> 00:36:28,754
- And where's Phoenix?
- Well, if he's smart,
605
00:36:28,754 --> 00:36:30,322
he's gonna be hiding somewhere,
606
00:36:30,322 --> 00:36:32,691
but if he's out in the
open, then he's screwed.
607
00:36:33,925 --> 00:36:34,760
- Wait,
608
00:36:35,994 --> 00:36:37,263
where's Carina?
609
00:36:38,497 --> 00:36:40,299
- Oh, crap.
610
00:36:40,299 --> 00:36:41,667
- Should we go back?
611
00:36:41,667 --> 00:36:42,801
- We're gonna have to.
612
00:36:43,935 --> 00:36:46,338
- What if the
alien is out there?
613
00:36:46,338 --> 00:36:48,340
- It's gonna be okay.
614
00:36:48,340 --> 00:36:49,641
- I don't think I just-
- We'll be fine,
615
00:36:49,641 --> 00:36:51,443
we'll be fine, we'll
just find Phoenix,
616
00:36:51,443 --> 00:36:54,546
find Carina and find
a way out of here.
617
00:36:54,546 --> 00:36:55,614
- Okay, yeah.
618
00:37:01,453 --> 00:37:04,323
(Lacerta clicking)
619
00:37:05,491 --> 00:37:07,158
- Did you hear that?
620
00:37:10,061 --> 00:37:13,899
Let's just find them
and get out of here.
621
00:37:13,899 --> 00:37:17,068
(tense humming music)
622
00:37:22,641 --> 00:37:26,312
(Phoenix breathing heavily)
623
00:37:27,679 --> 00:37:29,381
- Come on, come on.
624
00:37:29,381 --> 00:37:32,318
(Lacerta clicking)
625
00:37:37,989 --> 00:37:39,891
(footsteps tapping)
626
00:37:39,891 --> 00:37:42,828
(soft tense music)
627
00:37:45,997 --> 00:37:48,834
(Lacerta roaring)
628
00:37:51,837 --> 00:37:53,439
(door clicking)
- Phoenix, Phoenix.
629
00:37:53,439 --> 00:37:54,873
(footsteps thudding)
630
00:37:54,873 --> 00:37:56,342
- Okay, this way.
631
00:37:57,743 --> 00:38:00,412
(door creaking)
632
00:38:01,780 --> 00:38:04,683
(soft tense music)
(Lacerta growling)
633
00:38:04,683 --> 00:38:06,352
(door handle rattling)
634
00:38:06,352 --> 00:38:07,619
- Come on.
635
00:38:07,619 --> 00:38:10,356
(Phoenix gasping)
(Lacerta growling)
636
00:38:10,356 --> 00:38:13,425
(soft intense music)
637
00:38:16,261 --> 00:38:19,431
(door clicking)
638
00:38:19,431 --> 00:38:22,368
(soft tense music)
639
00:38:29,240 --> 00:38:30,208
Good puppy.
640
00:38:31,042 --> 00:38:33,979
(Lacerta growling)
641
00:38:35,046 --> 00:38:37,449
Good puppy, Lacerta.
642
00:38:37,449 --> 00:38:38,717
(Lacerta clicking)
643
00:38:38,717 --> 00:38:39,551
That's it.
644
00:38:40,586 --> 00:38:42,153
I mean you no harm.
645
00:38:43,389 --> 00:38:47,759
(soft tense music)
(Lacerta clicking)
646
00:38:47,759 --> 00:38:50,596
We had a moment back
there, remember?
647
00:38:50,596 --> 00:38:52,063
I'm your friend.
648
00:38:52,931 --> 00:38:56,402
(Lacerta growling softly)
649
00:38:57,302 --> 00:38:58,303
Good doggie.
650
00:38:59,137 --> 00:39:02,007
(soft tense music)
651
00:39:08,279 --> 00:39:09,848
- It's moving.
652
00:39:09,848 --> 00:39:10,682
- Yeah.
653
00:39:11,650 --> 00:39:13,485
- It's moving.
654
00:39:13,485 --> 00:39:17,923
(Lacerta growling)
(Phoenix screaming)
655
00:39:17,923 --> 00:39:20,358
- He got, he got him, he got.
656
00:39:22,193 --> 00:39:24,029
- It works every time.
657
00:39:25,363 --> 00:39:28,867
(Lacerta growling)
(Phoenix screaming)
658
00:39:28,867 --> 00:39:33,872
(blows thudding)
(Phoenix groaning)
659
00:39:39,044 --> 00:39:42,047
(Lyra gasping)
660
00:39:42,047 --> 00:39:43,281
- Ssh!
661
00:39:43,281 --> 00:39:44,215
(blows thudding)
(Lacerta growling)
662
00:39:44,215 --> 00:39:46,785
We need to go back this way.
663
00:39:46,785 --> 00:39:48,286
We'll go together.
664
00:39:49,621 --> 00:39:53,892
(Lacerta growling softly)
665
00:39:53,892 --> 00:39:56,828
(soft tense music)
666
00:40:00,365 --> 00:40:02,568
- We need to find Carina.
667
00:40:02,568 --> 00:40:05,504
(soft tense music)
668
00:40:07,906 --> 00:40:09,140
- She's gone.
669
00:40:10,642 --> 00:40:12,143
- How do you know?
670
00:40:14,145 --> 00:40:18,984
- It got her, I saw her
body in one of the rooms.
671
00:40:18,984 --> 00:40:19,818
- Carina.
672
00:40:23,922 --> 00:40:28,026
- Look, we need to go,
okay, find a way out.
673
00:40:28,026 --> 00:40:30,996
(soft tense music)
674
00:40:34,099 --> 00:40:36,768
(door creaking)
675
00:40:43,374 --> 00:40:44,175
Ssh!
676
00:40:49,581 --> 00:40:50,682
(vase shattering)
677
00:40:50,682 --> 00:40:53,051
(all gasping softly)
678
00:40:53,051 --> 00:40:56,588
(Lacerta growling)
679
00:40:56,588 --> 00:40:57,388
Hide!
680
00:40:58,524 --> 00:41:01,359
(soft tense music)
681
00:41:10,368 --> 00:41:13,038
(door creaking)
682
00:41:22,247 --> 00:41:26,718
(intense music)
(Lacerta thudding)
683
00:41:26,718 --> 00:41:29,888
(Lacerta growling)
684
00:41:29,888 --> 00:41:33,391
(Lacerta clicking)
685
00:41:33,391 --> 00:41:35,794
(Ursa gasping fearfully)
686
00:41:35,794 --> 00:41:38,730
(soft tense music)
687
00:41:40,298 --> 00:41:43,301
(object clattering)
688
00:41:46,972 --> 00:41:50,441
(Lacerta growling softly)
689
00:41:52,978 --> 00:41:57,949
(Lacerta roaring)
(eerie discordant music)
690
00:42:01,519 --> 00:42:04,422
(Lacerta thudding)
691
00:42:06,091 --> 00:42:08,493
(Lacerta growling)
692
00:42:08,493 --> 00:42:11,763
- It sounded like it
was communicating,
693
00:42:13,531 --> 00:42:14,933
calling out to something.
694
00:42:14,933 --> 00:42:16,501
- What like others?
695
00:42:18,036 --> 00:42:20,438
He was speaking to his friend?
696
00:42:20,438 --> 00:42:23,341
(object thudding quietly)
(Ursa gasping fearfully)
697
00:42:23,341 --> 00:42:25,811
- Guys, we're just
like sitting ducks.
698
00:42:25,811 --> 00:42:29,147
We've got to get the fuck
out of here, come on.
699
00:42:31,116 --> 00:42:33,785
(door clicking)
700
00:42:42,127 --> 00:42:44,796
(door thudding)
701
00:42:46,632 --> 00:42:49,167
- [Norma] This is how I got in.
702
00:42:53,639 --> 00:42:56,975
- Thank God you called
out when you did.
703
00:42:56,975 --> 00:42:57,809
- Thank you,
704
00:42:59,510 --> 00:43:01,046
you saved us.
705
00:43:01,046 --> 00:43:02,681
- Yeah, well, I couldn't exactly
706
00:43:02,681 --> 00:43:04,082
leave you in there, could I?
707
00:43:07,352 --> 00:43:09,921
- What happened to
Leo, where's Leo?
708
00:43:18,063 --> 00:43:19,164
- It-it got him.
709
00:43:22,333 --> 00:43:23,168
- When?
710
00:43:25,704 --> 00:43:27,706
- When we were in the pool.
711
00:43:29,675 --> 00:43:31,509
The house had just
been locked down
712
00:43:31,509 --> 00:43:33,879
and we were about to
come and get you out.
713
00:43:34,913 --> 00:43:35,847
It-it got him.
714
00:43:41,386 --> 00:43:42,553
- Oh, my God.
715
00:43:46,524 --> 00:43:47,859
I'm so sorry.
716
00:43:52,097 --> 00:43:54,032
- How did you get away?
717
00:43:56,968 --> 00:43:59,237
- I don't know, it just-
718
00:43:59,237 --> 00:44:00,605
- [Lyra] Lacerta.
719
00:44:02,373 --> 00:44:03,208
- What?
720
00:44:03,208 --> 00:44:05,711
- His name's Lacerta.
721
00:44:05,711 --> 00:44:09,715
- The alien, they found it
in the Lacerta constellation.
722
00:44:09,715 --> 00:44:11,883
- It's an alien?
723
00:44:11,883 --> 00:44:15,253
- Yeah.
724
00:44:15,253 --> 00:44:17,555
- Well, I-I thought
aliens didn't exist.
725
00:44:18,924 --> 00:44:19,725
- Believe it.
726
00:44:24,629 --> 00:44:29,400
- When, when we were in
the pool, I, I splashed it
727
00:44:29,400 --> 00:44:31,002
and it really didn't like it.
728
00:44:31,002 --> 00:44:36,007
(skin sizzling)
(Lacerta groaning)
729
00:44:38,944 --> 00:44:40,979
I think maybe there's
something in the water,
730
00:44:40,979 --> 00:44:44,449
that might harm it, it didn't
wanna come anywhere near us,
731
00:44:44,449 --> 00:44:46,918
when we were in the pool.
732
00:44:46,918 --> 00:44:49,020
- It's something in the water?
733
00:44:49,020 --> 00:44:49,855
- [Norma] Yeah.
734
00:44:51,456 --> 00:44:52,991
- Salt.
735
00:44:52,991 --> 00:44:56,828
- It-it must react to its skin
or the wet stuff on its skin.
736
00:44:58,263 --> 00:45:01,499
- So what are we gonna do, just
like throw it in the ocean?
737
00:45:01,499 --> 00:45:03,668
- No, the nearest
ocean's two hours away
738
00:45:03,668 --> 00:45:05,670
and I don't want that
thing in my boot.
739
00:45:05,670 --> 00:45:08,774
- Well, what are we gonna
do, what are we gonna do?
740
00:45:15,613 --> 00:45:18,216
- Look, I've got
a plan, follow me.
741
00:45:23,454 --> 00:45:27,292
I think the window
malfunctioned or something.
742
00:45:28,559 --> 00:45:31,229
(feet thudding)
743
00:45:34,132 --> 00:45:37,502
(feet thudding)
744
00:45:37,502 --> 00:45:38,736
(feet thudding)
745
00:45:38,736 --> 00:45:40,806
Look, my dad's church
is near here, okay,
746
00:45:40,806 --> 00:45:42,740
he'll know what to do.
- What's your dad gonna do?
747
00:45:42,740 --> 00:45:43,975
He's just a priest.
748
00:45:43,975 --> 00:45:45,811
- Well, he wasn't always
a priest, you know.
749
00:45:45,811 --> 00:45:47,412
- Come on, it's as
good a plan as any
750
00:45:47,412 --> 00:45:49,314
and we've got to get as far
away from here as possible.
751
00:45:49,314 --> 00:45:51,649
- Okay.
- Let's go, it's this way.
752
00:45:54,385 --> 00:45:57,722
(classical organ music)
753
00:46:20,846 --> 00:46:25,016
(classical organ
music continues)
754
00:46:50,608 --> 00:46:54,779
(classical organ
music continues)
755
00:47:03,088 --> 00:47:05,590
(crow cawing)
756
00:47:10,561 --> 00:47:12,563
Hopefully there's no
one in confession.
757
00:47:12,563 --> 00:47:14,632
- [Ursa] I don't think
your dad would have time
758
00:47:14,632 --> 00:47:17,068
in his schedule to hear
all my confessions.
759
00:47:17,068 --> 00:47:18,436
(all laughing)
- Let's go.
760
00:47:26,344 --> 00:47:29,014
(door clicking)
761
00:47:34,585 --> 00:47:37,255
(door thudding)
762
00:47:45,330 --> 00:47:46,131
- Dad.
763
00:47:49,968 --> 00:47:50,801
Dad.
764
00:47:54,605 --> 00:47:57,642
- Oh, he can't have
followed us here, can he?
765
00:47:57,642 --> 00:47:58,476
- Check.
766
00:48:00,378 --> 00:48:02,713
- No, that's okay, it's
still at the house.
767
00:48:08,119 --> 00:48:08,954
- Dad.
768
00:48:10,221 --> 00:48:11,056
- Norma?
769
00:48:14,960 --> 00:48:18,196
What, what? (laughing)
770
00:48:25,003 --> 00:48:26,404
What happened?
771
00:48:30,075 --> 00:48:32,743
- We were celebrating
a birthday party.
772
00:48:35,246 --> 00:48:37,815
- It-it was a monster.
773
00:48:37,815 --> 00:48:40,418
- A monster, what are
you talking about?
774
00:48:40,418 --> 00:48:42,220
- Brace yourself, Father,
775
00:48:42,220 --> 00:48:44,655
this isn't gonna be easy
to wrap your head around.
776
00:48:44,655 --> 00:48:46,824
- Look, if something
has hurt my little girl,
777
00:48:46,824 --> 00:48:47,758
I want to know.
778
00:48:51,596 --> 00:48:52,430
- Um...
779
00:48:54,832 --> 00:48:57,335
My neighbor was growing
780
00:48:57,335 --> 00:49:01,839
an animal in his basement
781
00:49:03,008 --> 00:49:06,677
and it has got free
782
00:49:07,712 --> 00:49:09,614
and killed my neighbor
783
00:49:11,349 --> 00:49:12,850
and three of our friends
784
00:49:15,553 --> 00:49:19,357
and it almost killed us,
but we managed to escape.
785
00:49:26,231 --> 00:49:28,233
- Norma, I need to know,
786
00:49:33,804 --> 00:49:37,042
are you girls doing the drugs?
787
00:49:37,042 --> 00:49:39,810
- Dad, you need to listen to me.
788
00:49:39,810 --> 00:49:42,913
Okay, that-that thing,
it's coming for us.
789
00:49:46,051 --> 00:49:47,252
It killed Carina.
790
00:49:51,489 --> 00:49:52,723
It killed Leo.
791
00:49:53,791 --> 00:49:55,260
- [Joel] Leo's dead?
792
00:49:56,227 --> 00:49:57,062
- Yeah.
793
00:49:58,229 --> 00:49:59,597
- Oh, honey.
794
00:50:04,569 --> 00:50:08,439
So this thing is killing people?
795
00:50:11,409 --> 00:50:14,312
Right, well, where is it now?
796
00:50:14,312 --> 00:50:17,014
- It's still in my
neighbor's house.
797
00:50:17,014 --> 00:50:20,085
- What we're gonna do is
we're gonna go into the back,
798
00:50:20,085 --> 00:50:22,587
I'm gonna make some tea and
we're going to ring the police.
799
00:50:22,587 --> 00:50:25,256
- No, we can't do that.
- Why not, why not?
800
00:50:25,256 --> 00:50:29,427
- H-how are we gonna
explain to the police,
801
00:50:29,427 --> 00:50:32,930
that we broke into
my neighbor's house,
802
00:50:32,930 --> 00:50:35,933
set an animal free
803
00:50:35,933 --> 00:50:38,769
and watched our
friends get killed
804
00:50:38,769 --> 00:50:42,373
and now we're just hiding
in a church drinking tea?
805
00:50:48,546 --> 00:50:50,281
You heard what Micha said,
806
00:50:51,482 --> 00:50:54,985
he said, "Don't
let them get it."
807
00:50:54,985 --> 00:50:56,787
I-I don't know who
he's working for,
808
00:50:58,055 --> 00:50:59,890
but he was so scared.
809
00:51:01,326 --> 00:51:04,962
It could be the government
or a secret organization
810
00:51:04,962 --> 00:51:05,830
or worse.
811
00:51:08,799 --> 00:51:11,636
- So what are we
supposed to do now then?
812
00:51:11,636 --> 00:51:16,141
- I don't know yet, but we're
gonna ask God for guidance.
813
00:51:16,141 --> 00:51:17,007
Follow me.
814
00:51:18,643 --> 00:51:19,710
- Oh, my God.
815
00:51:29,987 --> 00:51:32,590
- [Micha] The readings
appear to be promising,
816
00:51:32,590 --> 00:51:36,661
but there are so
many differences to
what we're expecting,
817
00:51:36,661 --> 00:51:38,496
it's just difficult
to be certain.
818
00:51:38,496 --> 00:51:41,666
- Guys, there's diary
entries on here.
819
00:51:41,666 --> 00:51:44,269
- Is there a USB? We can
plug it into the laptop.
820
00:51:44,269 --> 00:51:45,736
(crockery clattering)
- Yeah.
821
00:51:55,780 --> 00:51:57,848
- It's been 14 days
822
00:51:57,848 --> 00:52:00,351
and I can already tell
there are signs of life.
823
00:52:01,686 --> 00:52:03,588
The egg has nearly
doubled in weight
824
00:52:03,588 --> 00:52:05,290
and there's been
a steady increase
825
00:52:05,290 --> 00:52:07,091
in temperature
over the last week.
826
00:52:08,226 --> 00:52:10,195
The readings appear
to be promising,
827
00:52:10,195 --> 00:52:14,199
but there are so
many differences to
what we're expecting,
828
00:52:14,199 --> 00:52:16,033
it's just difficult
to be certain.
829
00:52:16,901 --> 00:52:19,970
The temperature reading's 23.5,
830
00:52:19,970 --> 00:52:23,073
which is five to
seven degrees warmer
831
00:52:23,073 --> 00:52:26,544
than the probe recorded
on the, on the surface.
832
00:52:27,812 --> 00:52:29,146
In the Lacerta constellation,
833
00:52:29,146 --> 00:52:31,316
the light comes from
a weak, blue sun
834
00:52:31,316 --> 00:52:33,384
and hence why in the lab,
I fitted this blue light
835
00:52:33,384 --> 00:52:35,753
with a dimmer to mimic
the same conditions,
836
00:52:35,753 --> 00:52:36,954
that he would've
been exposed to,
837
00:52:36,954 --> 00:52:39,624
had he have been hatched
on his home planet.
838
00:52:39,624 --> 00:52:40,558
- I'm sorry, what?
839
00:52:41,926 --> 00:52:43,461
- Ssh!
840
00:52:43,461 --> 00:52:46,264
- There's no telling what
his temperament might be,
841
00:52:47,465 --> 00:52:50,167
so I have taken the same
precautions that we did
842
00:52:50,167 --> 00:52:52,303
at the lab, back
at the compound.
843
00:52:53,571 --> 00:52:57,074
I guess this will be
a record of the events
844
00:52:57,074 --> 00:53:00,077
surrounding the
birth of Lacerta.
845
00:53:02,413 --> 00:53:04,649
I named him Lacerta
after his home,
846
00:53:06,083 --> 00:53:10,087
I think it's a fitting
name, like a warrior's name
847
00:53:11,689 --> 00:53:14,859
and I hope he learns to
love it as much as I do.
848
00:53:16,327 --> 00:53:19,430
From what we know, based
on evidence we found
849
00:53:19,430 --> 00:53:21,332
on the Canus Asteroid,
850
00:53:22,467 --> 00:53:24,769
the civilization
was highly advanced.
851
00:53:24,769 --> 00:53:26,537
We can only assume
that this creature
852
00:53:26,537 --> 00:53:27,938
was at the top of
the food chain,
853
00:53:27,938 --> 00:53:30,641
so similar to homo
sapiens here on Earth.
854
00:53:31,776 --> 00:53:33,544
But something must
have happened,
855
00:53:33,544 --> 00:53:38,316
some cataclysmic event
that destroyed their planet
856
00:53:40,351 --> 00:53:43,321
and eradicated the
entire species.
857
00:53:43,321 --> 00:53:46,824
(gentle orchestral music)
858
00:53:48,326 --> 00:53:53,331
We can only hypothesize as
to what that might have been,
859
00:53:54,732 --> 00:53:56,233
but maybe if we knew what
that was, it it could help us
860
00:53:56,233 --> 00:53:58,669
to prevent the same thing
from happening here.
861
00:54:00,338 --> 00:54:05,242
If what we found is true,
(phone beeping)
862
00:54:06,411 --> 00:54:07,412
the species was
highly intelligent
863
00:54:08,479 --> 00:54:11,649
and able to build constructs
864
00:54:11,649 --> 00:54:14,652
we have yet to
develop here on Earth.
865
00:54:14,652 --> 00:54:19,424
(Lacerta breathing heavily)
(leaves rustling)
866
00:54:19,424 --> 00:54:22,527
(soft intense music)
867
00:54:32,169 --> 00:54:35,005
And that's why I
brought you here.
868
00:54:36,441 --> 00:54:39,344
I don't want them using
you to make more weapons.
869
00:54:42,012 --> 00:54:44,715
"Peace cannot be kept by force,
870
00:54:45,950 --> 00:54:48,453
it can only be achieved
through understanding."
871
00:54:51,522 --> 00:54:52,857
Einstein said that.
872
00:54:56,761 --> 00:54:59,864
I-I don't know if anyone
will see these videos,
873
00:54:59,864 --> 00:55:03,368
but I hope they're found
by someone in authority,
874
00:55:04,268 --> 00:55:06,737
who can look after him
875
00:55:06,737 --> 00:55:10,875
in the event that
anything happens to me.
876
00:55:10,875 --> 00:55:13,043
The one thing that
we know for certain,
877
00:55:13,043 --> 00:55:16,213
unanimous agreement
among my colleagues and I
878
00:55:17,281 --> 00:55:19,784
is that we-
(soft tense music)
879
00:55:19,784 --> 00:55:21,118
- What happened?
880
00:55:22,152 --> 00:55:23,721
- I don't know.
881
00:55:23,721 --> 00:55:26,657
(keyboard tapping)
882
00:55:29,293 --> 00:55:30,561
He's here.
883
00:55:30,561 --> 00:55:31,896
- What, he figured out
how to cut the power?
884
00:55:31,896 --> 00:55:33,731
- M-Micha said he's
really intelligent
885
00:55:33,731 --> 00:55:35,566
and he, um, he
was learning fast,
886
00:55:35,566 --> 00:55:37,768
so he must have figured
out a way to escape.
887
00:55:39,837 --> 00:55:42,407
(Lacerta growling)
888
00:55:42,407 --> 00:55:45,075
(soft tense music)
889
00:55:45,075 --> 00:55:47,344
- All right, I want you
girls to go and hide
890
00:55:47,344 --> 00:55:48,613
in the sacristy.
- What, Dad, no,
891
00:55:48,613 --> 00:55:49,847
what are you gonna do?
(tense pulsing music)
892
00:55:49,847 --> 00:55:52,182
- I will not allow this
thing into my church,
893
00:55:52,182 --> 00:55:54,519
the house of the
One Almighty God.
894
00:55:54,519 --> 00:55:58,088
I don't care if it is
an alien or a demon,
895
00:55:58,088 --> 00:56:02,693
it is not one of God's
creations, it is an abomination.
896
00:56:02,693 --> 00:56:06,296
Go now, I will deal
with this thing.
897
00:56:06,296 --> 00:56:08,833
- You can't go, Dad, you
don't know what it can do.
898
00:56:10,267 --> 00:56:14,772
- I have God on my side and
he will show me the light.
899
00:56:17,442 --> 00:56:18,275
Go.
900
00:56:18,275 --> 00:56:21,446
(tense pulsing music)
901
00:56:41,131 --> 00:56:45,135
(tense pulsing music continues)
902
00:56:51,576 --> 00:56:53,410
(phone beeping)
903
00:56:53,410 --> 00:56:56,814
- What happens if he
can find a way in?
904
00:56:56,814 --> 00:56:58,883
- My dad will know what to do.
905
00:56:58,883 --> 00:57:01,552
- I don't think confidence
is gonna get him very far.
906
00:57:02,720 --> 00:57:05,389
- I think it'll be fine.
907
00:57:05,389 --> 00:57:08,325
(soft tense music)
908
00:57:08,325 --> 00:57:11,829
(Lacerta growling softly)
909
00:57:17,101 --> 00:57:22,106
(Lacerta clicking)
(door clicking)
910
00:57:25,342 --> 00:57:30,347
(soft tense music)
(Lacerta growling softly)
911
00:57:42,026 --> 00:57:43,861
- You're not welcome here.
912
00:57:46,363 --> 00:57:48,465
This is the house of the Lord.
913
00:57:48,465 --> 00:57:50,467
There's no place for your kind.
914
00:57:51,869 --> 00:57:54,038
Begone from here, demon,
915
00:57:55,205 --> 00:57:59,043
lest thee be subjected
to the power of Christ.
916
00:57:59,944 --> 00:58:02,813
(soft tense music)
917
00:58:03,714 --> 00:58:04,549
Father,
918
00:58:06,250 --> 00:58:09,920
give me the strength to
ward off this abomination.
919
00:58:10,921 --> 00:58:14,058
(melodic organ music)
920
00:58:14,058 --> 00:58:16,260
In the name of the Father
921
00:58:16,260 --> 00:58:18,963
and of the son and of the Holy,
922
00:58:21,131 --> 00:58:23,400
(blow thudding)
spirit!
923
00:58:23,400 --> 00:58:28,005
(Lacerta roaring)
(melodic organ music)
924
00:58:28,005 --> 00:58:30,741
- How did your dad
learn how to do that?
925
00:58:30,741 --> 00:58:34,979
- He used to be a boxer
before he found God.
926
00:58:34,979 --> 00:58:38,282
(melodic organ music)
927
00:58:38,282 --> 00:58:43,287
(blows thudding)
(Lacerta groaning)
928
00:58:54,098 --> 00:58:57,267
(melodic organ music)
929
00:58:58,769 --> 00:59:02,172
(Lacerta growling)
930
00:59:02,172 --> 00:59:05,342
(melodic organ music)
931
00:59:10,014 --> 00:59:13,283
(object clattering)
932
00:59:13,283 --> 00:59:16,153
(Lacerta clicking)
933
00:59:21,959 --> 00:59:22,960
(blow thudding)
934
00:59:22,960 --> 00:59:24,995
(Joel thudding to floor)
935
00:59:24,995 --> 00:59:27,131
(Lacerta growling)
936
00:59:27,131 --> 00:59:32,136
(blows thudding)
(melodic organ music)
937
00:59:33,303 --> 00:59:37,241
- (sobbing) I have
to go and help him.
938
00:59:37,241 --> 00:59:39,910
- You will not defeat me, beast!
939
00:59:42,747 --> 00:59:46,083
- (speaking Latin)
Depart this house of God!
940
00:59:46,083 --> 00:59:48,152
(Lacerta growling)
Yield!
941
00:59:48,152 --> 00:59:49,754
Yield!
942
00:59:49,754 --> 00:59:53,157
(Holy water sloshing)
(Lacerta growling)
943
00:59:53,157 --> 00:59:55,059
(soft orchestral music)
944
00:59:55,059 --> 00:59:58,562
(Norma gasping)
945
00:59:58,562 --> 00:59:59,764
Dad.
946
00:59:59,764 --> 01:00:01,832
(Joel groaning)
947
01:00:01,832 --> 01:00:02,667
Dad.
948
01:00:04,168 --> 01:00:06,036
- How did you do that?
949
01:00:06,036 --> 01:00:08,172
You said it was an
alien, not a demon.
950
01:00:09,039 --> 01:00:10,107
- Salt hurts it.
951
01:00:13,177 --> 01:00:16,013
- And you know I
oversalt my Holy water.
952
01:00:16,013 --> 01:00:17,581
(Norma laughing)
953
01:00:17,581 --> 01:00:18,615
I love you.
954
01:00:20,584 --> 01:00:24,922
You have become everything
that I wished I could be.
955
01:00:26,757 --> 01:00:27,591
Today...
956
01:00:32,029 --> 01:00:36,767
Today, you were more
than just my flock,
957
01:00:36,767 --> 01:00:40,537
you were my trusted
sheepdog, always vigilant
958
01:00:44,809 --> 01:00:47,244
and now you must
become the shepherd.
959
01:00:49,213 --> 01:00:53,117
- No, no, I'm not ready to
lose you, I still need you.
960
01:00:53,117 --> 01:00:54,752
- No, no,
961
01:00:54,752 --> 01:00:56,286
I needed you.
962
01:00:58,122 --> 01:01:00,758
You taught me more
with your existence
963
01:01:01,959 --> 01:01:04,128
than the "Bible" ever
did through scripture.
964
01:01:06,063 --> 01:01:09,900
I'm proud to call you daughter.
965
01:01:12,236 --> 01:01:13,738
Blood of my blood.
966
01:01:15,505 --> 01:01:17,742
Your beating heart goes on,
967
01:01:21,578 --> 01:01:23,848
while mine no longer beats.
968
01:01:27,651 --> 01:01:28,585
I love you.
969
01:01:31,155 --> 01:01:32,089
I love you.
970
01:01:33,791 --> 01:01:38,662
- No, no, no, no, Dad. (sobbing)
971
01:01:38,662 --> 01:01:39,663
No, no, Dad.
972
01:01:41,331 --> 01:01:44,835
(solemn orchestral music)
973
01:01:48,672 --> 01:01:50,440
(Norma gasping)
974
01:01:50,440 --> 01:01:52,442
- It's just us.
975
01:01:52,442 --> 01:01:55,112
(Norma sobbing)
976
01:02:04,488 --> 01:02:07,724
- I'm sorry for
everything I ever said,
977
01:02:08,793 --> 01:02:10,060
he was amazing.
978
01:02:12,863 --> 01:02:15,032
- He gave his life for us.
979
01:02:17,734 --> 01:02:20,637
(Lacerta growling)
980
01:02:21,505 --> 01:02:22,807
- We have to go.
- No, no.
981
01:02:22,807 --> 01:02:25,209
- We have to go.
- I can't leave him.
982
01:02:25,209 --> 01:02:26,310
- We have to go.
983
01:02:26,310 --> 01:02:28,345
- [Lyra] We cannot stay here.
984
01:02:28,345 --> 01:02:30,314
- We have to.
- Come on, we need to go.
985
01:02:30,314 --> 01:02:31,148
Come on.
986
01:02:35,752 --> 01:02:38,856
(footsteps thudding)
987
01:02:46,030 --> 01:02:48,833
- Hey, did you just see it?
988
01:02:48,833 --> 01:02:49,834
- [Lyra] No.
989
01:02:55,772 --> 01:02:57,241
- I love you guys.
990
01:02:58,442 --> 01:02:59,910
- We love you too.
991
01:03:02,179 --> 01:03:05,049
- Sorry I'm such
a dick sometimes.
992
01:03:05,049 --> 01:03:08,252
(all laughing)
- We forgive you.
993
01:03:08,252 --> 01:03:11,555
(Lacerta growling)
994
01:03:11,555 --> 01:03:14,959
(Ursa gasping fearfully)
995
01:03:17,461 --> 01:03:21,365
(intense music)
(Ursa screaming)
996
01:03:21,365 --> 01:03:24,268
(Lacerta clicking)
997
01:03:28,438 --> 01:03:32,977
(Lacerta roaring)
(blows thudding)
998
01:03:32,977 --> 01:03:35,913
(soft tense music)
999
01:04:02,572 --> 01:04:06,276
(soft tense music continues)
1000
01:04:21,025 --> 01:04:23,593
(Lyra sobbing)
1001
01:04:24,794 --> 01:04:27,364
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1002
01:04:28,865 --> 01:04:29,699
It's okay.
1003
01:04:30,767 --> 01:04:31,601
It's okay.
1004
01:04:32,436 --> 01:04:33,270
It's okay.
1005
01:04:34,939 --> 01:04:36,106
- It got Ursa.
1006
01:04:37,774 --> 01:04:38,542
- I know.
1007
01:04:41,778 --> 01:04:44,714
- There's none of us left.
1008
01:04:44,714 --> 01:04:48,618
- Look, if we don't get out
of here, we're gonna be next,
1009
01:04:48,618 --> 01:04:50,454
okay, we-we need to leave.
1010
01:04:50,454 --> 01:04:53,023
- What are we gonna
tell their families?
1011
01:04:58,395 --> 01:05:01,631
- I don't know, we
couldn't have saved them,
1012
01:05:01,631 --> 01:05:04,534
there's literally nothing
that we could have done.
1013
01:05:04,534 --> 01:05:09,006
- The only reason they were
even here was 'cause of me,
1014
01:05:10,240 --> 01:05:12,076
they wouldn't, they
wouldn't have died,
1015
01:05:12,076 --> 01:05:13,177
if I hadn't been here.
1016
01:05:14,244 --> 01:05:15,479
- No, no.
1017
01:05:15,479 --> 01:05:17,747
- [Lyra] If we weren't
celebrating my birthday.
1018
01:05:17,747 --> 01:05:19,816
- Don't say that, this
is not your fault.
1019
01:05:22,086 --> 01:05:23,920
- I think it kind of is though.
1020
01:05:23,920 --> 01:05:26,256
- Don't think like that,
okay, what's done is done.
1021
01:05:26,256 --> 01:05:29,026
We just, we need to
leave now, okay, okay?
1022
01:05:29,026 --> 01:05:31,728
- I don't think I can, I
don't, I don't know what to do,
1023
01:05:31,728 --> 01:05:33,430
we don't know where
it is, we don't know.
1024
01:05:33,430 --> 01:05:35,332
- It's okay, look,
we've got this far.
1025
01:05:36,733 --> 01:05:41,605
We can do this, we just
need to get out of here now.
1026
01:05:42,739 --> 01:05:44,008
My dad's car is around
the corner, okay,
1027
01:05:44,008 --> 01:05:45,509
he-he always leave
the keys in there.
1028
01:05:45,509 --> 01:05:49,946
Let's just make a run for it,
just get out of here, okay?
1029
01:05:49,946 --> 01:05:52,049
(Lacerta growling)
(soft tense music)
1030
01:05:52,049 --> 01:05:55,119
Shit, come on, come on, come on.
1031
01:05:55,119 --> 01:05:58,555
(tense orchestral music)
1032
01:06:03,460 --> 01:06:06,296
I think we're almost there.
1033
01:06:06,296 --> 01:06:07,864
(Lacerta growling)
1034
01:06:07,864 --> 01:06:11,368
Come on, come on,
come on, let's go!
1035
01:06:11,368 --> 01:06:15,539
(tense orchestral music)
1036
01:06:15,539 --> 01:06:16,540
There it is.
1037
01:06:20,544 --> 01:06:24,314
(car doors clicking)
1038
01:06:24,314 --> 01:06:26,383
(car doors thudding)
1039
01:06:26,383 --> 01:06:31,388
(both breathing heavily)
(soft tense music)
1040
01:06:34,891 --> 01:06:38,395
(car ignition stuttering)
1041
01:06:40,397 --> 01:06:43,767
(soft pulsing music)
1042
01:06:43,767 --> 01:06:46,903
No, no, no, no, no. (sobbing)
1043
01:06:46,903 --> 01:06:49,573
Why'd you have to buy
a second-hand car?
1044
01:06:49,573 --> 01:06:51,508
(phone beeping)
(soft tense music)
1045
01:06:51,508 --> 01:06:54,311
- He's coming, lock the doors.
1046
01:06:54,311 --> 01:06:56,913
(blow thudding)
Oh!
1047
01:06:56,913 --> 01:07:01,818
(blow thudding)
(intense music)
1048
01:07:04,088 --> 01:07:05,955
(both screaming)
1049
01:07:05,955 --> 01:07:10,960
(Lacerta roaring)
(intense music)
1050
01:07:16,333 --> 01:07:18,868
- You killed my father.
1051
01:07:18,868 --> 01:07:21,471
You killed my father. (sobbing)
1052
01:07:22,939 --> 01:07:25,842
(soft tense music)
1053
01:07:27,277 --> 01:07:28,512
- Where did he go?
1054
01:07:29,646 --> 01:07:30,947
- I don't know.
1055
01:07:32,349 --> 01:07:33,283
Oh, shit.
1056
01:07:33,283 --> 01:07:35,452
- How does he keep finding us?
1057
01:07:35,452 --> 01:07:36,686
- I don't know.
1058
01:07:43,293 --> 01:07:46,730
No, I've had enough of this.
1059
01:07:46,730 --> 01:07:50,134
He can't just go around
killing everyone.
1060
01:07:52,469 --> 01:07:53,637
(soft tense music)
1061
01:07:53,637 --> 01:07:56,140
- What are you doing?
1062
01:07:56,140 --> 01:07:58,875
(Norma grunting)
1063
01:08:00,910 --> 01:08:02,512
Where are you going?
1064
01:08:03,980 --> 01:08:05,882
- I'm going to end this.
1065
01:08:05,882 --> 01:08:08,652
(car door clicking)
- Wait.
1066
01:08:08,652 --> 01:08:10,720
(car door thudding)
1067
01:08:10,720 --> 01:08:11,555
Wait.
1068
01:08:12,389 --> 01:08:15,725
(soft orchestral music)
1069
01:08:26,503 --> 01:08:27,837
- Where are you?
1070
01:08:29,273 --> 01:08:32,609
(soft orchestral music)
1071
01:08:50,194 --> 01:08:51,361
Where are you?
1072
01:08:52,396 --> 01:08:55,732
(soft orchestral music)
1073
01:09:12,882 --> 01:09:15,219
(eerie tense music)
1074
01:09:15,219 --> 01:09:17,987
(blow thudding)
1075
01:09:17,987 --> 01:09:19,256
- [Lyra] Norma!
1076
01:09:20,790 --> 01:09:25,795
(blows thudding)
(intense music)
1077
01:09:34,404 --> 01:09:36,940
- Get away from her, you bitch!
1078
01:09:38,007 --> 01:09:39,343
Come and get me!
1079
01:09:40,810 --> 01:09:45,815
(blows thudding)
(intense music)
1080
01:09:46,683 --> 01:09:49,085
Lyra, I'm coming to save you!
1081
01:09:49,085 --> 01:09:52,256
(eerie intense music)
1082
01:10:18,982 --> 01:10:20,484
- What's going on?
1083
01:10:22,386 --> 01:10:23,653
- I don't know!
1084
01:10:25,021 --> 01:10:29,793
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1085
01:10:43,807 --> 01:10:45,642
What on Earth is that?
1086
01:10:48,244 --> 01:10:53,216
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1087
01:10:54,351 --> 01:10:57,487
(Lacerta growling)
1088
01:10:57,487 --> 01:11:02,392
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1089
01:11:23,747 --> 01:11:26,450
(blow thudding)
(Lyra screaming)
1090
01:11:26,450 --> 01:11:29,619
(eerie intense music)
1091
01:11:30,587 --> 01:11:33,357
(static hissing)
1092
01:11:33,357 --> 01:11:36,360
- The one thing that
we know for certain,
1093
01:11:36,360 --> 01:11:39,696
unanimous agreement among
my colleagues and I,
1094
01:11:40,797 --> 01:11:45,402
is that we are not
alone in this universe
1095
01:11:47,537 --> 01:11:50,540
and there are probably
more of them out there.
1096
01:11:52,409 --> 01:11:55,812
(tense orchestral music)
1097
01:12:21,571 --> 01:12:25,842
(tense orchestral
music continues)
1098
01:12:52,101 --> 01:12:56,305
(tense orchestral
music continues)
70620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.